Sony STR-DN1040 Users guide [es]

Multi Channel AV Receiver
Manual de instrucciones
4-454-443-31(1)
STR-DN1040
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no obstruya las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Mantenga el aparato alejado de fuentes de ignición tales como llamas expuestas (como por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de in cendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque recipientes que contengan líquidos, como jarrones, sobre el mismo.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas al calor excesivo, como la luz solar directa y el fuego.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte posterior de la unidad. Registre esos números en el espacio suministrado a continuación. Menciónelos siempre que llame al distribuidor Sony respecto a este producto.
Núm. modelo
Núm. seri e
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que
puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
ES
2
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni nin gún otro aparato que produzca calor (incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad del enchufe polarizado o de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pince, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/ accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de altavoz debería conectarse al aparato y los altavoces de acuerdo con las instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. También desconecte el cable de alimentación de ca del sumin istro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces.
La siguiente declaración FCC es aplicable solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en Estados Unidos. Es posible que otras versiones no cumplan con las regulaciones técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones , puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que en una instalación concreta no puedan aparecer interferencias. Si este equipo causa efectivamente interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
ES
3
interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: – Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría inhabilitar su autoridad para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores correctamente blindados y conectados a tierra para la conexión a anfitriones y/o periféricos con el fin de cumplir los límites de emisiones de la FCC.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en combinación con otra antena o transmisor. Este equipo se adhiere a los límites de exposición a radiaciones de la FCC fijados para un ambiente no controlado y cumple las Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC establecidos en el Suplemento C en OET65. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo del usuario (excluyendo las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).

Acerca de este manual

• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DN1040. El número de modelo está ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo de Estados Unidos y podrían no coincidir con su modelo. Cualquier posible diferencia de funcionamien to, se señalará en
el manual mediante la indicación “Solo el modelo de Estados Unidos”.
• Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento del receptor co n el mando a distancia suministrado. También es posible usar los botones o ruedas del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las
patentes de los Estados Unidos: 5 956 674; 5 974 380; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 27 2 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el símbolo son marcas comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMITM). Los términos HDMI y HDMI High-De finition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.
Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
ES
4
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” son marcas comerciales de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos.
Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera d e este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY STREAMING son marcas comerciales de Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue™ es una marca comercial o marca comercial registrada de Silicon Image, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
La marca de palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Descodificador FLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007 Josh Coalson
Se permiten la redistribución y el uso en formatos binarios y de código fuente, con y sin modificaciones, con tal que se cumplan las siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones
ES
5
y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad.
– Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad en la documentación y/o en otros materiales proporcionados con la distribución.
– Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden usarse para aprobar o promocionar productos derivados de este software sin el previo permiso específico por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ES
6
Índice
Acerca de este manual .................. 4
Accesorios suministrados ............. 9
Descripción y localización de las
piezas .................................... 10
Procedimientos iniciales ............. 21
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .... 24
2: Conexión de los altavoces ...... 26
3: Conexión del televisor ............ 28
4: Conexión de otros equipos .....29
5: Conexión de las antenas ......... 35
6: Conexión a la red .................... 35
Preparación del receptor
Ajuste del selector de voltaje ...... 38
Conexión del cable de
alimentación de ca ................ 38
Encendido del receptor ............... 38
Configuración del receptor
mediante Easy Setup ............. 38
Configuración de los ajustes de
red del receptor ..................... 41
Guía del funcionamiento desde la
pantalla ................................. 45
Operaciones básicas
Cómo disfrutar de imágenes/
sonido del equipo
conectado .............................. 47
Reproducción de un iPod/
iPhone ................................... 49
Reproducción de un dispositivo
USB ...................................... 51
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ...54 Presintonización de emisoras de
radio de FM/AM (Preset
Memory) ...............................56
Disfrutar de efectos de sonidos
Selección del campo de sonido ...57
Ajuste del ecualizador .................61
Uso de la función Optimizador
de sonido ...............................62
Selección del tipo de
calibración .............................62
Uso de la función Pure Direct .....62
Restablecimiento de los campos
de sonido a la configuración
predeterminada ......................63
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones de red del
receptor .................................63
Configuración del servidor ..........64
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor .....69
Cómo disfrutar de Sony
Entertainment Network
(SEN) ....................................73
Uso de la función PARTY
STREAMING ....................... 76
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay ...............78
Actualización del software ..........79
Búsqueda de un elemento
utilizando una palabra
clave ......................................81
ES
7
Uso de las funciones
Bluetooth
Acerca de la tecnología
inalámbrica Bluetooth ...........83
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? .........87
Preparación para “BRAVIA”
Sync .......................................88
Reproducción mediante una
pulsación ...............................88
Control de audio del sistema .......89
Apagado del sistema ....................89
Selección de escena .....................90
Home Theatre Control .................90
Control fácil del mando a
distancia ................................90
Control del dispositivo MHL ......91
Cambio entre los monitores que
emiten las señales de vídeo
HDMI ....................................92
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y
audio analógico (INPUT
MODE) .................................92
Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign) ...93 Uso de una conexión de
biamplificador .......................94
Uso de las funciones multizona ...95 Cómo restaurar los ajustes
predeterminados de fábrica ...97
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings ................ 97
Easy Setup ................................ 100
Menú Speaker Settings ............. 100
Menú Audio Settings ................ 105
Menú HDMI Settings ............... 106
Menú Input Settings .................. 108
Menú Network Settings ............ 109
Menú System Settings .............. 110
Operación sin utilizar GUI ........ 110
Uso del mando a distancia
Programación del mando a
distancia .............................. 116
Restablecimiento del mando a
distancia .............................. 121
Información adicional
Precauciones ............................. 122
Solución de problemas .............. 124
Especificaciones ....................... 138
Índice ........................................ 142
ES
8

Accesorios suministrados

• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida (1)
• Mando a distancia (RM-AAP102) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA (suministradas) en el mando a distancia. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
• Al sustituir o extraiga las pilas, es posible que los códigos programados del se borren. Si esto sucediera, reprogramar el mando a distancia (página 116).
• Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
ES
9

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera)
(página 38, 56, 63, 97)
El indicador provisto encima del botón se ilumina como sigue: Verde: El receptor está encendido. Ámbar: El receptor está en el modo en espera y – Cuando “Control for HDMI”
(página 106), “Network Standby” (página 109), o “Bluetooth Standby” (página 86) están ajustados a “On”.
– “Pass Through” (página 107) está
ajustado a “On” o “Auto”.
– El receptor de la zona 2 está
encendido (página 96). Se apaga cuando el receptor está en modo de espera y cuando “Control for HDMI”, “Pass Through”, “Network Standby”, y “Bluetooth Standby” están ajustados a “Off”.
Nota
Si el indicador parpadea lentamente, significa que la actualización del software está en curso (página 79).
ES
10
B SPEAKERS (página 40) C TUNING MODE, TUNING +/–
Pulse TUNING MODE para controlar un sintonizador (FM/AM). Pulse TUNING +/– para buscar una emisora.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 47, 57, 63)
E Visor (página 12) F SOUND OPTIMIZER (página 62) G BLUETOOTH (página 83)
Activa la función Bluetooth.
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
I DISPLAY (página 116) J Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
K PURE DIRECT (página 62)
El indicador situado encima del botón se ilumina cuando se activa la función Pure Direct.
L MASTER VOLUME (página 47, 104)
M INPUT SELECTOR (página 40, 47,
93)
N Toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(página 32)
O Puerto (USB) (página 34) P Toma AUTO CAL MIC Q Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
11
ES
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado a través de una toma HDMI IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan señales de Canal de Retorno de Audio (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la toma COAXIAL (página 92).
OPT
La señal digital entra a través de la toma OPTICAL (página 92).
B PARTY
Se ilumina cuando se activa la función PARTY STREAMING (página 76).
C S.OPTIMIZER
Se ilumina cuando la función de optimizador de sonido está activada (página 62).
D D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función “Calibración automática”.
E Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato Dolby Digital.
TrueHD
F Indicador DTS(-HD)*
Dolby Digital Dolby TrueHD
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato DTS.
DTS DTS-HD
G Indicador del sistema de altavoces
(página 40)
H Indicador de sintonización
ST
DTS DTS-HD
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una emisión en estéreo.
MEM
Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 56), etc.
I HDMI OUT A + B (página 92) J SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para desconexión (página 16).
K EQ
Se ilumina cuando se activa el ecualizador.
12
ES
L D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función Digital Legato Linear (D.L.L.) (página 105).
M D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 106).
N NEO:6
Se ilumina cuando se activa la decodificación de DTS Neo:6 Cinema/ Music (página 59, 60).
O Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente repartido puede mejorar las señales de entrada.
PL PLII PLIIx PLIIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoz.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Se ilumina cuando se activa el funcionamiento en la zona 2.
Q A.P.M.
Se ilumina cuando se activa la función A.P.M. (Automatic Phase Matching). La función A.P.M. sólo se puede ajustar en la función DCAC (Calibración automática de cine digital) (página 102).
R UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible software nuevo (página 79).
S Indicador de intensidad de la señal
LAN inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad de la señal LAN inalámbrica (página 42, 44).
No hay señal. La intensidad de la señal es
débil. La intensidad de la señal es moderada. La intensidad de la señal es fuerte.
T BT
Se ilumina cuando un dispositivo Bluetooth está conectado (página 85).
U Indicador de LAN alámbrica
Se ilumina cuando se conecta el cable LAN.
V USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/ iPhone o un dispositivo USB.
* Cuando reproduzca un disco con formato
Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE no se haya ajustado a “ANALOG” (página 92) o “2ch Analog Direct” no se haya seleccionado.
13
ES
Panel posterior
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT* (página 28, 31)
Tomas OPTICAL IN (página 28, 33)
Toma COAXIAL IN (página 33)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA (página 35)
Terminales AM ANTENNA (página 35)
C Tomas de control para el equipo de
Sony y otros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/OUT (página 95)
D Sección NETWORK
Puerto LAN** (página 37)
Antena LAN inalámbrica (página 37)
ES
14
E Sección SPEAKERS (página 26)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN (página 33)
Tomas SUBWOOFER OUT (página 26)
Tomas ZONE 2 OUT (página 95)
G Sección VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 28, 33)
Amarillo
Tomas VIDEO IN/ OUT*
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (página 28, 33)
Verde (Y)
Azul (P
Rojo (PR)
* Debe conectar la toma HDMI OUT o la toma
MONITOR OUT al televisor para ver la imagen de entrada seleccionada (página 28).
** Este puerto también puede utilizarse para el
mantenimiento y la reparación (página 109).
Tomas Y, PB, PR
B)
IN/OUT*
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y otros equipos. El mando a distancia está preprogramado para controlar equipos de audio o vídeo de Sony. También puede programar el mando a distancia para controlar otros equipos que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 116).
RM-AAP102
15
ES
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. Si pulsa ZONE (
T) para cambiar el
mando a distancia al modo de zona 2, puede activar y desactivar la zona 2 mediante ?/1 (página 96).
Ahorro de electricidad en el modo en espera
Cuando “Control for HDMI”, “Pass Through”, “Network Standby” y “Bluetooth Standby” están ajustados a “Off”, y el receptor en la zona 2 está apagado.
B AV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de audio/ vídeo que el mando a distancia está programado para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
AV ?/1.
Nota
La función AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (E).
C SLEEP
Pulse AMP (4) y, a continuación, pulse SLEEP para que el receptor se apague automáticamente a la hora espececificada. Cada vez que pulse SLEEP, la información en la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Sugerencias
• Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse
SLEEP. El tiempo restante se muestra en
el visor.
• La función del temporizador para
desconexión se cancelará en el caso de
que:
–Pulse SLEEP de nuevo.
–Actualice el software del receptor.
–Pulse ?/1.
TV INPUT
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo).
D AMP
Activa el funcionamiento del receptor para la zona principal (página 116).
E Botones de introducción2)
Permiten seleccionar el equipo que desea usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entradas, se encenderá el receptor. Los botones de entrada han sido preasignados para controlar automáticamente un equipo Sony cuando los seleccione. Si desea programar el mando a distancia para controlar equipos que no sean de Sony, siga los pasos descritos en “Programación del mando a distancia” en página 116.
F HDMI OUTPUT (página 92) G Botones de texto/numéricos
Pulse el botón para: – Memorizar o presintonizar emisoras
(página 56).
– Seleccionar números de pista. Pulse
0/10 para seleccionar la pista número
10. – Seleccionar números de canal. – Seleccionar las letras (ABC, DEF,
etc.).
– Seleccione @ para los signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros símbolos (#, %, etc.) cuando introduzca caracteres para las funciones de red.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
1)
ENT
Introduce el valor después de seleccionar un canal, un disco o una pista mediante los botones numéricos.
CHARACTER
Selecciona el tipo de caracteres para las características de red.
1)2)
16
ES
Cada vez que pulse CHARACTER, el tipo de caracteres cambiará secuencialmente del modo siguiente: “abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras mayúsculas) t “123” (números)
1)
CLR
Pulse el botón para: – Borrar una letra para las funciones de
red.
– Borrar un error cuando pulse un
botón de texto/numérico incorrecto.
1)
-/--
Selecciona el modo de entrada de canal, ya sea de uno o dos dígitos. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
-/-- para seleccionar el modo de entrada de canal de televisión.
1)
>10
Selecciona los números de pistas por encima de 10.
INPUT MODE (página 92)
H AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el receptor (página 110).
1)
I
,
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
V/v/B/b
1)
elementos del menú y, a continuación, pulse para introducir/confirmar la selección.
J OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los elementos de los menús de opciones. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
OPTIONS para mostrar las opciones de función del televisor.
K HOME
1)
Muestra el menú del equipo de audio/ vídeo que está siendo controlado por el mando a distancia. Por ejemplo, pulse AMP (
4) y, a
continuación, HOME, para mostrar el menú inicial (página 45). Pulse los botones de entrada ( continuación pulse HOME para mostrar el menú del equipo que desea controlar.
E) y, a
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir, pausar y detener la operación.
PRESET +/–
1)
Permite seleccionar canales o emisoras presintonizadas.
TUNING +/–
Busca una emisora.
D.TUNING
2)
Introduce el modo de sintonización directa.
PARTY START/CLOSE
Inicia o cierra un PARTY (página 77).
PARTY JOIN/LEAVE
Permite iniciar o cerrar PARTY (página 77).
1
GUIDE
Pulse TV (U) y, a continuación, GUIDE, para mostrar la guía de programas en pantalla.
REPEAT
1)
Reproduce una pista o una carpeta de forma repetida.
SHUFFLE
1)
Reproduce pistas o carpetas de forma aleatoria.
M TV CH +/–
1)2)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse TV CH +/– para buscar los canales de televisión presintonizados.
SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido (página 57).
N ALPHABET SEARCH
Búsquedas de un elemento por palabras claves (página 81).
ALPHABET PREVIOUS
Búsqueda del elemento anterior.
ALPHABET NEXT
Búsqueda del elemento siguiente.
PREVIEW (HDMI)
Selecciona la función “Preview for HDMI”.
1)2)
, X1),
17
ES
Activa la previsualización en vivo de imagen en imagen de las entradas HDMI conectadas a este receptor. Pulse V/v repetidas veces para seleccionar cada previsualización de entrada HDMI y, a continuación, pulse
para acceder a/confirmar la selección. (Esta característica funciona con tecnología de Silicon Image InstaPrevue
Nota
La función “Preview for HDMI” está disponible para las entradas HDMI BD, DVD, GAME y VIDEO 2.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los
casos siguientes: – El equipo no está conectado a la toma de
– El equipo conectado a la toma de
– La entrada en uso no es una entrada
– Cuando “Fast View” está ajustado a
– Cuando el formato de la entrada de
• La previsualización de imagen en imagen
se oscurece cuando se introduce una señal de vídeo 4K o ciertas señales de vídeo 3D.
TOP MENU
TM
)
entrada HDMI.
entrada HDMI no está encendido.
HDMI.
“Off”.
vídeo HDMI no es compatible (480i, 576i, 4K, algunas señales de vídeo 3D, algunas señales de videocámara o señal VGA).
1)
Abre o cierra el menú principal del BD-ROM o DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.
O iPhone CTRL
Accede al modo de control de iPod/ iPhone cuando se utiliza el iPod/ iPhone.
MEMORY
Almacena una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
1)
P
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
para activar la función de
silenciamiento del televisor.
Q +/–1)
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
R RETURN O
1)
Vuelve al menú anterior o sale del menú mientras se muestra el menú o la guía en pantalla en la pantalla del televisor. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
RETURN O para volver al menú anterior del televisor Sony.
S DISPLAY
1)
Muestra información en el visor. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
DISPLAY para mostrar la información del televisor.
T ZONE (página 96) U TV
Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con letras de color amarillo.
V RM SET UP
Programa el mando a distancia (página 116).
W PURE DIRECT (página 62)
1)
Consulte la tabla en las páginas página 19 y 20 para ver información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones VIDEO 2, 5, N/D.TUNING y TV CH +/SOUND FIELD + tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor.
Notas
• La información anterior pretende servir de guía.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado.
18
ES
Para controlar otros equipos de Sony
Nombre Televisor Videograbadora Lector de
B AV ?/1 G Botones
numéricos ENT CLR
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
GUIDE REPEAT SHUFFLE
M TV CH +/– N TOP MENU,
POP UP/MENU
P Q +/– R RETURN O S DISPLAY
a)
Lector de DVD solamente.
b)
Lector de LD solamente.
c)
Lector de CD de vídeo solamente.
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
zz zzzzzz zzzzz zzzzzz zzzzzzz
zzzzzzz zzzzzzz zz
z
z z zzzzzz zzzzzzz
DVD,
combo
DVD/VCR
zz z
a)
zz z
Reproductor
de discos
Blu-ray
Grabador
HDD
zzz
PSX Lector de
CD de vídeo,
lector de
LD
b)
c)
z
c)
z
19
ES
Nombre Terminal
B AV ?/1 G Botones numéricos
ENT CLR
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
GUIDE REPEAT SHUFFLE
M TV CH +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P Q +/– R RETURN O S DISPLAY
d)
Platina B solamente.
de CATV
digital
zz z zz zz z z zz zz z z zz
zz z zz zz z zz
zzzz zzzz zz
zz z zz z zd)zz
Receptor
DSS
de satélite
digital/
terrestre
zz
zz
Pletina de
casete
A/B
Platina de DAT
Lector de
CD,
platina de
MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
20
ES

Procedimientos iniciales

Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se ofrecen a continuación. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces (página 24, 26)
Conexión del televisor y otros equipos (página 28, 29)
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración que sigue a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas del equipo. Le recomendamos que conecte su equipo a través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI.
Digital
Imagen de calidad alta
Preparación del receptor
Consulte “Ajuste del selector de voltaje” (página 38), “Conexión del cable de alimentación de ca” (página 38) y “Encendido del receptor” (página 38).
Configuración del receptor
Consulte “Configuración del receptor mediante Easy Setup” (página 38).
Analógica
Ajuste de la configuración de salida de audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. Si se trata de un reproductor de discos Blu-ray de Sony, compruebe que “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/ DTS”, “Dolby Digital”, y “DTS” se hayan ajustado a “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby Digital”, y “DTS” respectivamente (al 1 de agosto de 2012). Si se trata de un PlayStation 3, después de haber conectado el receptor con un cable HDMI, seleccione “Audio Output Settings” en “Sound Settings”, y seleccione “HDMI” y “Automatic” (con el software de sistema versión 4.21). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
21
ES
Función para la conversión de señales de vídeo
El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo. Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI. De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas.
Toma INPUT Toma OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada. : Las señales de vídeo se convierten a calidad superior y se emiten (hasta
4K).
Notas sobre conversión de señales de vídeo
• Cuando las señales de vídeo de una videograbadora, o un dispositivo similar, se convierten a una calidad superior en este receptor y posteriormente se ven en el televisor, es posible que la imagen de la pantalla del televisor aparezca distorsionada horizontalmente o no se vea, dependiendo del estado de la salida de señal de vídeo.
• Si está utilizando un circuito de mejora de imagen con su videograbadora, podría afectar a la conversión de la señal de vídeo. Se recomienda desactivar esta función en la videograbadora.
• La salida de la imagen HDMI convertida no es compatible con “x.v.Color (x.v.Colour)”, Deep Color (Deep Colour) ni 3D.
• Las señales de vídeo HDMI no se pueden convertir a señales de vídeo componente ni a señales de vídeo.
• Las señales de vídeo componente 1080p no pueden elevarse en frecuencia.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
22
ES
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes.
Formato de audio [Pantalla]
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD Audio de alta resolución
Número máximo
a)
de canales
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Audio master
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
a)
DSD [DSD]
PCM lineal multicanal
a)
[PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
c)
La compatibilidad de estos formatos con MHL se hace posible al conectar un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
5.1 × a
7.1 × a
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICAL HDMI
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
23
ES

Conexiones

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar como máximo un sistema de 7.2 canales (7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo) B Altavoz frontal (Derecho) C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente
(Derecho)
F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)* G Altavoz envolvente trasero (Derecho)* H Altavoz frontal superior (Izquierdo)* I Altavoz frontal superior (Derecho)* J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores simultáneamente.
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o
7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1 canales Coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha.
24
ES
• Colocación de los altavoces de 7.1 canales Coloque los altavoces envolventes traseros como en la siguiente ilustración. El ángulo A debería ser el mismo.
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales superiores adicionales. Coloque los altavoces frontales superiores – en un ángulo comprendido entre 25° y
35°.
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
20˚ ± 5˚
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
Conexiones
25
ES

2: Conexión de los altavoces

Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Altavoz de sonido
envolvente
Derecho Izquierdo
Altavoz central
A
Altavoz de graves *
A
A Cable de audio monoaural (no
suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
B
B
Derecho
trasero/biamplificador/
Izquierdo
Altavoz envolvente
frontal superior/
**
frontal B
B
B
Derecho Izquierdo
Altavoz frontal A
26
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B: – Si solo conecta un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos terminales. Ajuste la asignación de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI­AMP/FRONT HIGH/FRONT B a “Front B Speakers” mediante “Speaker Connection” en el menú Speaker Settings (página 102). Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 40).
– Puede conectar los altavoces frontales a
estos terminales mediante la conexión del biamplificador (página 27). Ajuste la asignación de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI­AMP/FRONT HIGH/FRONT B a “Bi­Amplifier Connection” mediante “Speaker Connection” en el menú Speaker Settings (página 102).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces que desee mediante “Speaker Connection” en el menú Speaker Settings (página 102).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B mediante una conexión del biamplificador.
Altavoz frontal
(Derecho)
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A, y conecte las tomas del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Tras realizar la conexión del biamplificador, ajuste la asignación de los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B a
Bi-Amplifier Connection mediante
Speaker Connection en el menú Speaker
Settings (página 102).
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Conexiones
27
ES

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Interfaz gráfica de usuario). GUI solo está disponible para HDMI OUT A y HDMI OUT B. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de audioSeñales de vídeo
o o
Señales de
audio/vídeo
A
BC** D** E*
A Cable de vídeo componente (no
suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de audio (no suministrado) D Cable digital óptico (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
Conexión recomendada Conexión alternativa
28
ES
Para disfrutar de la emisión de televisión con sonido envolvente multicanal desde el receptor
* Si su televisor es compatible con la función
Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte E. Asegúrese de ajustar “Control for HDMI” a “On” en el menú HDMI Settings (página 88). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no sea HDMI (p.ej., a través de un cable digital óptico o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT MODE (página 92).
**Si su televisor no es compatible con la función
ARC, conecte C o D.
Asegúrese de apagar el volumen del televisor o activar la función de silenciamiento del televisor.
Notas
• Conecte un monitor de televisor o un proyector
a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor se distorsione. Si este es el caso, aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión de
vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 22).
• Cuando conecte la toma de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido del televisor por los altavoces conectados al receptor, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido del televisor
Si el televisor no admite la función Control de audio del sistema, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 107).

4: Conexión de otros equipos

Uso de la conexión HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Si se conectan equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las operaciones se pueden simplificar. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 87).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS, DSD y PCM lineal. Para obtener más información, consulte “Formatos de audio digital compatibles con el receptor” (página 23).
• Este receptor puede recibir señales PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógicas que entran por la toma VIDEO o las tomas COMPONENT VIDEO del receptor se pueden emitir en forma de señales HDMI (página 22). Las señales de audio no se emiten por la toma HDMI OUT mientras se convierte la imagen.
Conexiones
29
ES
• Este receptor es compatible con High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”, y transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el televisor y los equipos de vídeo compatibles con 3D (reproductor de discos Blu-ray, grabadora de discos Blu­ray, PlayStation3, etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad, póngase las gafas 3D y reproduzca el contenido compatible con 3D.
• Para disfrutar de imágenes 4K (entradas HDMI BD, GAME y VIDEO 1), conecte al receptor, un televisor compatible con 4K y un equipo de vídeo (reproductor de discos Blu-ray, etc.), utilizando cables HDMI de alta velocidad y luego reproduzca contenidos compatibles con 4K.
• La entrada HDMI BD, DVD, GAME y VIDEO 2 puede verse mediante previsualización de imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones HDMI
• Dependiendo del televisor o del equipo de vídeo, es posible que no se visualicen las imágenes 4K o 3D. Compruebe los formatos de vídeo HDMI compatibles con el receptor (página 140).
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los equipos conectados.
Cuando se conectan los cables
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de las tomas en los equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D no se visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un equipo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen. Conecte cables de audio o cables de conexión digital separados y, a continuación, vuelva a asignar las tomas de entrada cuando el sonido no se emita correctamente. Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 93).
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios equipos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 93).
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 22).
30
ES
Loading...
+ 118 hidden pages