Para reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas,
no exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no
obstruya las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de
ignición tales como llamas expuestas (como
por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de in cendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras ni coloque recipientes que
contengan líquidos, como jarrones, sobre el
mismo.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso observar un funcionamiento
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la
toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas
instaladas al calor excesivo, como la luz solar
directa y el fuego.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de corriente
de ca.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar
al usuario sobre la presencia
de una superficie caliente que
puede estar a una temperatura
elevada si se toca durante el
funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Directiva sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3 metros.
Para los clientes en Estados
Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie
están ubicados en la parte posterior de la
unidad. Registre esos números en el espacio
suministrado a continuación. Menciónelos
siempre que llame al distribuidor Sony
respecto a este producto.
Núm. modelo
Núm. seri e
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado
en el interior del producto que
puede ser de suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de
funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación que
acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad
importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones
del fabricante.
ES
2
8) No lo instale junto a ninguna fuente de
calor como radiadores, salidas de aire
caliente, estufas ni nin gún otro aparato que
produzca calor (incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad
del enchufe polarizado o de toma de tierra.
Un enchufe polarizado tiene dos patillas,
una más ancha que la otra. Un enchufe de
toma de tierra tiene dos patillas y una
tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la
tercera clavija se suministran por su
seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja en su toma de corriente, pida a un
electricista que sustituya la toma de
corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que
no se pise ni se pince, especialmente en los
enchufes, las tomas de corriente y el punto
en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/
accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilícelo solamente con el carro, el
soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa
que especifica el fabricante o que se vende
con el aparato. Cuando utilice un carro,
tenga precaución al mover el carro junto al
aparato para evitar que pueda sufrir
lesiones si vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal
de servicio cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato ha
sufrido cualquier tipo de daños, como por
ejemplo, cuando se daña el cable de
alimentación o el enchufe, cuando se
derrama líquido o caen objetos en el
interior del aparato, cuando el aparato se
ha expuesto a la lluvia o a la humedad,
cuando no funciona normalmente o se ha
caído.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al aparato
y los altavoces de acuerdo con las
instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces con cuidado de no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
También desconecte el cable de
alimentación de ca del sumin istro eléctrico
antes de desconectar el cable de altavoz
del aparato y los altavoces.
La siguiente declaración
FCC es aplicable solamente
a la versión de este modelo
fabricada para su venta en
Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no
cumplan con las
regulaciones técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo
digital de Clase B, según lo que indica la
Sección 15 de las disposiciones de la FCC.
Esos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con sus instrucciones , puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay
ninguna garantía de que en una instalación
concreta no puedan aparecer interferencias. Si
este equipo causa efectivamente interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la
ES
3
interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
– Reoriente o recoloque la antena receptora.
– Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente
aprobado en este manual podría inhabilitar su
autoridad para utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a tierra
para la conexión a anfitriones y/o periféricos
con el fin de cumplir los límites de emisiones
de la FCC.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse
en combinación con otra antena o transmisor.
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC fijados
para un ambiente no controlado y cumple las
Directrices de exposición a radiofrecuencia
(RF) de la FCC establecidos en el Suplemento
C en OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse a una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y
el cuerpo del usuario (excluyendo las
extremidades: manos, muñecas, pies y
tobillos).
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DN1040. El número de
modelo está ubicado en la esquina inferior
derecha del panel frontal. Las ilustraciones
utilizadas en este manual corresponden al
modelo de Estados Unidos y podrían no
coincidir con su modelo. Cualquier posible
diferencia de funcionamien to, se señalará en
el manual mediante la indicación “Solo el
modelo de Estados Unidos”.
• Las instrucciones de este manual describen
el funcionamiento del receptor co n el mando
a distancia suministrado. También es
posible usar los botones o ruedas del
receptor si sus nombres son iguales o
parecidos a los del mando a distancia.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Surround además del DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM).
Los términos HDMI y HDMI High-De finition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
y el iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros
países.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no se
especifican los símbolos ™ y ®.
ES
4
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican
que un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria
para que cumpla con los estándares de
rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de certificación
de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network”
y “Sony Entertainment Network” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de
International Business Machines Corporation
en Estados Unidos.
Windows y el logotipo de Windows son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera d e este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de
una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer Entertainment
Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de
Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link y el
logotipo de MHL son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de MHL
Licensing, LLC.
InstaPrevue™ es una marca comercial o
marca comercial registrada de Silicon Image,
Inc. en los Estados Unidos y otros países.
La marca de palabra Bluetooth® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso
que Sony Corporation haga de dichas marcas
está sujeto a una licencia.
Otras marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Se permiten la redistribución y el uso en
formatos binarios y de código fuente, con y sin
modificaciones, con tal que se cumplan las
siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
ES
5
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
– Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad en la documentación y/o en
otros materiales proporcionados con la
distribución.
– Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden
usarse para aprobar o promocionar
productos derivados de este software sin el
previo permiso específico por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES
DE LOS DERECHOS DE AUTOR
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO
AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER
DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O
CONSECUENTE (INCLUIDOS, ENTRE
OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA
OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS
DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS O GANANCIAS; O LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),
CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO
EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA
DE RESPONSABILIDAD QUE SE
APLIQUE, YA SEA EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O
AGRAVIO (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE
SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE
ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI
HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ES
6
Índice
Acerca de este manual .................. 4
Accesorios suministrados ............. 9
Descripción y localización de las
piezas .................................... 10
Procedimientos iniciales ............. 21
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .... 24
2: Conexión de los altavoces ...... 26
3: Conexión del televisor ............ 28
4: Conexión de otros equipos .....29
5: Conexión de las antenas ......... 35
6: Conexión a la red .................... 35
Preparación del receptor
Ajuste del selector de voltaje ...... 38
Conexión del cable de
alimentación de ca ................ 38
Encendido del receptor ............... 38
Configuración del receptor
mediante Easy Setup ............. 38
Configuración de los ajustes de
red del receptor ..................... 41
Guía del funcionamiento desde la
pantalla ................................. 45
Operaciones básicas
Cómo disfrutar de imágenes/
sonido del equipo
conectado .............................. 47
Reproducción de un iPod/
iPhone ................................... 49
Reproducción de un dispositivo
USB ...................................... 51
Operaciones del
sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ...54
Presintonización de emisoras de
radio de FM/AM (Preset
Memory) ...............................56
Disfrutar de efectos de
sonidos
Selección del campo de sonido ...57
Ajuste del ecualizador .................61
Uso de la función Optimizador
de sonido ...............................62
Selección del tipo de
calibración .............................62
Uso de la función Pure Direct .....62
Restablecimiento de los campos
de sonido a la configuración
predeterminada ......................63
Uso de las funciones de
red
Acerca de las funciones de red del
receptor .................................63
Configuración del servidor ..........64
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor .....69
Cómo disfrutar de Sony
Entertainment Network
(SEN) ....................................73
Uso de la función PARTY
STREAMING ....................... 76
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay ...............78
Actualización del software ..........79
Búsqueda de un elemento
utilizando una palabra
clave ......................................81
ES
7
Uso de las funciones
Bluetooth
Acerca de la tecnología
inalámbrica Bluetooth ...........83
Funciones de “BRAVIA”
Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? .........87
Preparación para “BRAVIA”
Sync .......................................88
Reproducción mediante una
pulsación ...............................88
Control de audio del sistema .......89
Apagado del sistema ....................89
Selección de escena .....................90
Home Theatre Control .................90
Control fácil del mando a
distancia ................................90
Control del dispositivo MHL ......91
Cambio entre los monitores que
emiten las señales de vídeo
HDMI ....................................92
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y
audio analógico (INPUT
MODE) .................................92
Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign) ...93
Uso de una conexión de
biamplificador .......................94
Uso de las funciones multizona ...95
Cómo restaurar los ajustes
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la
luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si
lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Al sustituir o extraiga las pilas, es posible que
los códigos programados del se borren. Si esto
sucediera, reprogramar el mando a distancia
(página 116).
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
ES
9
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera)
(página 38, 56, 63, 97)
El indicador provisto encima del botón
se ilumina como sigue:
Verde: El receptor está encendido.
Ámbar: El receptor está en el modo en
espera y
– Cuando “Control for HDMI”
(página 106), “Network Standby”
(página 109), o “Bluetooth Standby”
(página 86) están ajustados a “On”.
– “Pass Through” (página 107) está
ajustado a “On” o “Auto”.
– El receptor de la zona 2 está
encendido (página 96).
Se apaga cuando el receptor está en
modo de espera y cuando “Control for
HDMI”, “Pass Through”, “Network
Standby”, y “Bluetooth Standby” están
ajustados a “Off”.
Nota
Si el indicador parpadea lentamente,
significa que la actualización del software
está en curso (página 79).
ES
10
B SPEAKERS (página 40)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Pulse TUNING MODE para controlar
un sintonizador (FM/AM).
Pulse TUNING +/– para buscar una
emisora.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 47, 57, 63)
E Visor (página 12)
F SOUND OPTIMIZER (página 62)
G BLUETOOTH (página 83)
Activa la función Bluetooth.
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3
niveles.
I DISPLAY (página 116)
J Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
K PURE DIRECT (página 62)
El indicador situado encima del botón
se ilumina cuando se activa la función
Pure Direct.
L MASTER VOLUME (página 47, 104)
M INPUT SELECTOR (página 40, 47,
93)
N Toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(página 32)
O Puerto (USB) (página 34)
P Toma AUTO CAL MIC
Q Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
11
ES
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo
conectado a través de una toma HDMI
IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se
detectan señales de Canal de Retorno
de Audio (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la
toma COAXIAL (página 92).
OPT
La señal digital entra a través de la
toma OPTICAL (página 92).
B PARTY
Se ilumina cuando se activa la función
PARTY STREAMING (página 76).
C S.OPTIMIZER
Se ilumina cuando la función de
optimizador de sonido está activada
(página 62).
D D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los
resultados de la medición de la función
“Calibración automática”.
E Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está decodificando
las señales con formato Dolby Digital.
TrueHD
F Indicador DTS(-HD)*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está decodificando
las señales con formato DTS.
DTS
DTS-HD
G Indicador del sistema de altavoces
(página 40)
H Indicador de sintonización
ST
DTS
DTS-HD
Se ilumina cuando el receptor
sintoniza una emisión en estéreo.
MEM
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (página 56), etc.
I HDMI OUT A + B (página 92)
J SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador para desconexión
(página 16).
K EQ
Se ilumina cuando se activa el
ecualizador.
12
ES
L D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función
Digital Legato Linear (D.L.L.)
(página 105).
M D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico
(página 106).
N NEO:6
Se ilumina cuando se activa la
decodificación de DTS Neo:6 Cinema/
Music (página 59, 60).
O Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor realiza el
procesamiento de Dolby Pro Logic.
Esta tecnología de decodificación de
sonido envolvente repartido puede
mejorar las señales de entrada.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se
iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste
del patrón de altavoz.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Se ilumina cuando se activa el
funcionamiento en la zona 2.
Q A.P.M.
Se ilumina cuando se activa la función
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
La función A.P.M. sólo se puede
ajustar en la función DCAC
(Calibración automática de cine
digital) (página 102).
R UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible
software nuevo (página 79).
S Indicador de intensidad de la señal
LAN inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad
de la señal LAN inalámbrica
(página 42, 44).
No hay señal.
La intensidad de la señal es
débil.
La intensidad de la señal es
moderada.
La intensidad de la señal es
fuerte.
T BT
Se ilumina cuando un dispositivo
Bluetooth está conectado (página 85).
U Indicador de LAN alámbrica
Se ilumina cuando se conecta el cable
LAN.
V USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/
iPhone o un dispositivo USB.
* Cuando reproduzca un disco con formato
Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber
realizado las conexiones digitales y de que
INPUT MODE no se haya ajustado a
“ANALOG” (página 92) o “2ch Analog
Direct” no se haya seleccionado.
13
ES
Panel posterior
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT*
(página 28, 31)
Tomas OPTICAL IN
(página 28, 33)
Toma COAXIAL IN
(página 33)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA
(página 35)
Terminales AM ANTENNA
(página 35)
C Tomas de control para el equipo de
Sony y otros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/OUT
(página 95)
D Sección NETWORK
Puerto LAN**
(página 37)
Antena LAN inalámbrica
(página 37)
ES
14
E Sección SPEAKERS (página 26)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo
(R: derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN
(página 33)
Tomas SUBWOOFER
OUT (página 26)
Tomas ZONE 2 OUT
(página 95)
G Sección VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 28, 33)
Amarillo
Tomas VIDEO IN/
OUT*
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (página 28, 33)
Verde (Y)
Azul (P
Rojo (PR)
* Debe conectar la toma HDMI OUT o la toma
MONITOR OUT al televisor para ver la
imagen de entrada seleccionada (página 28).
** Este puerto también puede utilizarse para el
mantenimiento y la reparación (página 109).
Tomas Y, PB, PR
B)
IN/OUT*
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado
para controlar este receptor y otros equipos.
El mando a distancia está preprogramado
para controlar equipos de audio o vídeo de
Sony. También puede programar el mando
a distancia para controlar otros equipos que
no sean de Sony. Para obtener más
información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 116).
RM-AAP102
15
ES
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Si pulsa ZONE (
T) para cambiar el
mando a distancia al modo de zona 2,
puede activar y desactivar la zona 2
mediante ?/1 (página 96).
Ahorro de electricidad en el modo
en espera
Cuando “Control for HDMI”, “Pass
Through”, “Network Standby” y
“Bluetooth Standby” están ajustados a
“Off”, y el receptor en la zona 2 está
apagado.
B AV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de audio/
vídeo que el mando a distancia está
programado para controlar.
Para encender o apagar el televisor,
pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
AV ?/1.
Nota
La función AV ?/1 cambia
automáticamente cada vez que pulsa los
botones de introducción (E).
C SLEEP
Pulse AMP (4) y, a continuación,
pulse SLEEP para que el receptor se
apague automáticamente a la hora
espececificada.
Cada vez que pulse SLEEP, la
información en la pantalla cambiará
cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Sugerencias
• Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse
SLEEP. El tiempo restante se muestra en
el visor.
• La función del temporizador para
desconexión se cancelará en el caso de
que:
–Pulse SLEEP de nuevo.
–Actualice el software del receptor.
–Pulse ?/1.
TV INPUT
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
TV INPUT para seleccionar la señal de
entrada (entrada de TV o de vídeo).
D AMP
Activa el funcionamiento del receptor
para la zona principal (página 116).
E Botones de introducción2)
Permiten seleccionar el equipo que
desea usar. Cuando pulse cualquiera de
los botones de entradas, se encenderá
el receptor. Los botones de entrada han
sido preasignados para controlar
automáticamente un equipo Sony
cuando los seleccione. Si desea
programar el mando a distancia para
controlar equipos que no sean de Sony,
siga los pasos descritos en
“Programación del mando a distancia”
en página 116.
F HDMI OUTPUT (página 92)
G Botones de texto/numéricos
Pulse el botón para:
– Memorizar o presintonizar emisoras
(página 56).
– Seleccionar números de pista. Pulse
0/10 para seleccionar la pista número
10.
– Seleccionar números de canal.
– Seleccionar las letras (ABC, DEF,
etc.).
– Seleccione @ para los signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros
símbolos (#, %, etc.) cuando
introduzca caracteres para las
funciones de red.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
los botones numéricos para seleccionar
los canales de televisión.
1)
ENT
Introduce el valor después de
seleccionar un canal, un disco o una
pista mediante los botones numéricos.
CHARACTER
Selecciona el tipo de caracteres para
las características de red.
1)2)
16
ES
Cada vez que pulse CHARACTER, el
tipo de caracteres cambiará
secuencialmente del modo siguiente:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC”
(letras mayúsculas) t “123”
(números)
1)
CLR
Pulse el botón para:
– Borrar una letra para las funciones de
red.
– Borrar un error cuando pulse un
botón de texto/numérico incorrecto.
1)
-/--
Selecciona el modo de entrada de
canal, ya sea de uno o dos dígitos.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
-/-- para seleccionar el modo de
entrada de canal de televisión.
1)
>10
Selecciona los números de pistas por
encima de 10.
INPUT MODE (página 92)
H AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el
receptor (página 110).
1)
I
,
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
V/v/B/b
1)
elementos del menú y, a continuación,
pulse para introducir/confirmar la
selección.
J OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los
elementos de los menús de opciones.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
OPTIONS para mostrar las opciones
de función del televisor.
K HOME
1)
Muestra el menú del equipo de audio/
vídeo que está siendo controlado por el
mando a distancia.
Por ejemplo, pulse AMP (
4) y, a
continuación, HOME, para mostrar el
menú inicial (página 45).
Pulse los botones de entrada (
continuación pulse HOME para
mostrar el menú del equipo que desea
controlar.
E) y, a
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Permiten omitir, rebobinar/avanzar,
reproducir, pausar y detener la
operación.
PRESET +/–
1)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
TUNING +/–
Busca una emisora.
D.TUNING
2)
Introduce el modo de sintonización
directa.
PARTY START/CLOSE
Inicia o cierra un PARTY (página 77).
PARTY JOIN/LEAVE
Permite iniciar o cerrar PARTY
(página 77).
1
GUIDE
Pulse TV (U) y, a continuación,
GUIDE, para mostrar la guía de
programas en pantalla.
REPEAT
1)
Reproduce una pista o una carpeta de
forma repetida.
SHUFFLE
1)
Reproduce pistas o carpetas de forma
aleatoria.
M TV CH +/–
1)2)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
TV CH +/– para buscar los canales de
televisión presintonizados.
SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido
(página 57).
N ALPHABET SEARCH
Búsquedas de un elemento por
palabras claves (página 81).
ALPHABET PREVIOUS
Búsqueda del elemento anterior.
ALPHABET NEXT
Búsqueda del elemento siguiente.
PREVIEW (HDMI)
Selecciona la función “Preview for
HDMI”.
1)2)
, X1),
17
ES
Activa la previsualización en vivo de
imagen en imagen de las entradas
HDMI conectadas a este receptor.
Pulse V/v repetidas veces para
seleccionar cada previsualización de
entrada HDMI y, a continuación, pulse
para acceder a/confirmar la
selección.
(Esta característica funciona con
tecnología de Silicon Image
InstaPrevue
Nota
La función “Preview for HDMI” está
disponible para las entradas HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO 2.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los
casos siguientes:
– El equipo no está conectado a la toma de
– El equipo conectado a la toma de
– La entrada en uso no es una entrada
– Cuando “Fast View” está ajustado a
– Cuando el formato de la entrada de
• La previsualización de imagen en imagen
se oscurece cuando se introduce una señal
de vídeo 4K o ciertas señales de vídeo 3D.
TOP MENU
TM
)
entrada HDMI.
entrada HDMI no está encendido.
HDMI.
“Off”.
vídeo HDMI no es compatible (480i,
576i, 4K, algunas señales de vídeo 3D,
algunas señales de videocámara o señal
VGA).
1)
Abre o cierra el menú principal del
BD-ROM o DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del
BD-ROM o el menú del DVD.
O iPhone CTRL
Accede al modo de control de iPod/
iPhone cuando se utiliza el iPod/
iPhone.
MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
1)
P
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
para activar la función de
silenciamiento del televisor.
Q +/–1)
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
+/– para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
R RETURN O
1)
Vuelve al menú anterior o sale del
menú mientras se muestra el menú o la
guía en pantalla en la pantalla del
televisor.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
RETURN O para volver al menú
anterior del televisor Sony.
S DISPLAY
1)
Muestra información en el visor.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
DISPLAY para mostrar la información
del televisor.
T ZONE (página 96)
U TV
Cambia la función de los botones del
mando a distancia para activar los
botones con letras de color amarillo.
V RM SET UP
Programa el mando a distancia
(página 116).
W PURE DIRECT (página 62)
1)
Consulte la tabla en las páginas página 19 y 20
para ver información sobre los botones que
puede utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones VIDEO 2, 5, N/D.TUNING y
TV CH +/SOUND FIELD + tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para
utilizar el receptor.
Notas
• La información anterior pretende servir de guía.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas en
esta sección no funcionen con el mando a
distancia suministrado.
18
ES
Para controlar otros equipos de Sony
NombreTelevisor Videograbadora Lector de
B AV ?/1
G Botones
numéricos
ENT
CLR
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
GUIDE
REPEAT
SHUFFLE
M TV CH +/–
N TOP MENU,
POP UP/MENU
P
Q +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Lector de DVD solamente.
b)
Lector de LD solamente.
c)
Lector de CD de vídeo solamente.
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
zz
zzzzzz
zzzzz
zzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zzzzzzz
DVD,
combo
DVD/VCR
zzz
a)
zzz
Reproductor
de discos
Blu-ray
Grabador
HDD
zzz
PSX Lector de
CD de
vídeo,
lector de
LD
b)
c)
z
c)
z
19
ES
NombreTerminal
B AV ?/1
G Botones numéricos
ENT
CLR
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
GUIDE
REPEAT
SHUFFLE
M TV CH +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P
Q +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Platina B solamente.
de CATV
digital
zz zzz
zz z z zz
zz z z zz
zz z
zz
zz z
zz
zzzz
zzzz
zz
zz z
zz z zd)zz
Receptor
DSS
de satélite
digital/
terrestre
zz
zz
Pletina de
casete
A/B
Platina
de DAT
Lector de
CD,
platina de
MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
20
ES
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los
sencillos pasos que se ofrecen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces
(página 24, 26)
Conexión del televisor y otros equipos
(página 28, 29)
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la ilustración que sigue a
continuación. Seleccione la conexión de
acuerdo con las tomas del equipo.
Le recomendamos que conecte su equipo a
través de la conexión HDMI si tiene tomas
HDMI.
Digital
Imagen de calidad alta
Preparación del receptor
Consulte “Ajuste del selector de voltaje”
(página 38), “Conexión del cable de
alimentación de ca” (página 38) y “Encendido
del receptor” (página 38).
Configuración del receptor
Consulte “Configuración del receptor mediante
Easy Setup” (página 38).
Analógica
Ajuste de la configuración de salida de
audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione
la configuración de salida de audio digital en el
equipo conectado.
Si se trata de un reproductor de discos Blu-ray
de Sony, compruebe que “Audio (HDMI)”,
“BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/
DTS”, “Dolby Digital”, y “DTS” se hayan
ajustado a “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby
Digital”, y “DTS” respectivamente (al 1 de
agosto de 2012).
Si se trata de un PlayStation 3, después de haber
conectado el receptor con un cable HDMI,
seleccione “Audio Output Settings” en “Sound
Settings”, y seleccione “HDMI” y “Automatic”
(con el software de sistema versión 4.21).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
21
ES
Función para la conversión de señales de vídeo
El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo.
Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de
vídeo HDMI. De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del
equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas.
Toma INPUTToma OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada.
: Las señales de vídeo se convierten a calidad superior y se emiten (hasta
4K).
Notas sobre conversión de
señales de vídeo
• Cuando las señales de vídeo de una
videograbadora, o un dispositivo similar,
se convierten a una calidad superior en
este receptor y posteriormente se ven en
el televisor, es posible que la imagen de la
pantalla del televisor aparezca
distorsionada horizontalmente o no se
vea, dependiendo del estado de la salida
de señal de vídeo.
• Si está utilizando un circuito de mejora de
imagen con su videograbadora, podría
afectar a la conversión de la señal de
vídeo. Se recomienda desactivar esta
función en la videograbadora.
• La salida de la imagen HDMI convertida
no es compatible con “x.v.Color
(x.v.Colour)”, Deep Color (Deep Colour)
ni 3D.
• Las señales de vídeo HDMI no se pueden
convertir a señales de vídeo componente
ni a señales de vídeo.
• Las señales de vídeo componente 1080p
no pueden elevarse en frecuencia.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
22
ES
Formatos de audio digital compatibles con el
receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de
salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los
formatos de audio siguientes.
Formato de audio
[Pantalla]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
Audio de alta resolución
Número máximo
a)
de canales
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Audio master
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM lineal multicanal
a)
[PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
c)
La compatibilidad de estos formatos con MHL se hace posible al conectar un dispositivo fuente
compatible con MHL a la toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
5.1×a
7.1×a
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICALHDMI
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
23
ES
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar como
máximo un sistema de 7.2 canales
(7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración
de un sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo)
B Altavoz frontal (Derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente
(Derecho)
F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)*
G Altavoz envolvente trasero (Derecho)*
H Altavoz frontal superior (Izquierdo)*
I Altavoz frontal superior (Derecho)*
J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores
simultáneamente.
Sistema de altavoces de 5.1
canales
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un
altavoz central y dos altavoces de sonido
envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 7.1
canales con altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software
de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o
7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1
canales
Coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de escucha.
24
ES
• Colocación de los altavoces de 7.1
canales
Coloque los altavoces envolventes
traseros como en la siguiente ilustración.
El ángulo A debería ser el mismo.
Sistema de altavoces de 7.1
canales con altavoces
frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical,
conecte dos altavoces frontales superiores
adicionales.
Coloque los altavoces frontales superiores
– en un ángulo comprendido entre 25° y
35°.
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
20˚ ± 5˚
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite
señales altamente direccionales, puede ponerlo
donde quiera.
Conexiones
25
ES
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Altavoz de sonido
envolvente
Derecho Izquierdo
Altavoz central
A
Altavoz de graves *
A
A Cable de audio monoaural (no
suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
B
B
Derecho
trasero/biamplificador/
Izquierdo
Altavoz envolvente
frontal superior/
**
frontal B
B
B
Derecho Izquierdo
Altavoz frontal A
26
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
de puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de
puesta en espera automática está activada, el
modo en espera se activará automáticamente
en función del nivel de la señal de entrada al
altavoz de graves, y es posible que no se emita
sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B:
– Si solo conecta un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos
terminales.
Ajuste la asignación de los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BIAMP/FRONT HIGH/FRONT B a “Front B
Speakers” mediante “Speaker Connection”
en el menú Speaker Settings (página 102).
Es posible seleccionar el sistema de
altavoces frontales que desea utilizar
mediante el botón SPEAKERS del receptor
(página 40).
– Puede conectar los altavoces frontales a
estos terminales mediante la conexión del
biamplificador (página 27).
Ajuste la asignación de los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BIAMP/FRONT HIGH/FRONT B a “BiAmplifier Connection” mediante “Speaker
Connection” en el menú Speaker Settings
(página 102).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz,
asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces
que desee mediante “Speaker Connection” en el
menú Speaker Settings (página 102).
Conexión del
biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales
superiores, puede conectar los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B mediante una conexión
del biamplificador.
Altavoz frontal
(Derecho)
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los
altavoces frontales a los terminales
SPEAKERS FRONT A, y conecte las
tomas del lado Hi (o Lo) de los altavoces
frontales a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B.
Asegúrese de que los accesorios metálicos
de Hi/Lo acoplados a los altavoces se
hayan retirado de los mismos para evitar
problemas de funcionamiento del receptor.
Tras realizar la conexión del
biamplificador, ajuste la asignación de los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT
B a
“Bi-Amplifier Connection” mediante
“Speaker Connection” en el menú Speaker
Settings (página 102).
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Conexiones
27
ES
3: Conexión del televisor
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o
MONITOR OUT a un televisor. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Interfaz
gráfica de usuario). GUI solo está disponible para HDMI OUT A y HDMI OUT B.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de audioSeñales de vídeo
o o
Señales de
audio/vídeo
A
BC**D**E*
A Cable de vídeo componente (no
suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable de audio (no suministrado)
D Cable digital óptico (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable
HDMI homologado o un cable HDMI de
Sony.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
28
ES
Para disfrutar de la emisión
de televisión con sonido
envolvente multicanal
desde el receptor
* Si su televisor es compatible con la función
Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte E.
Asegúrese de ajustar “Control for HDMI” a
“On” en el menú HDMI Settings (página 88).
Si desea seleccionar una señal de audio con un
cable que no sea HDMI (p.ej., a través de un
cable digital óptico o un cable de audio),
cambie el modo de entrada de audio mediante
INPUT MODE (página 92).
**Si su televisor no es compatible con la función
ARC, conecte C o D.
Asegúrese de apagar el volumen del
televisor o activar la función de
silenciamiento del televisor.
Notas
• Conecte un monitor de televisor o un proyector
a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT del
receptor.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen
del televisor se distorsione. Si este es el caso,
aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte los enchufes en dirección recta hasta que
se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con frecuencias de muestreo de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión de
vídeo. Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de
vídeo” (página 22).
• Cuando conecte la toma de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor para
emitir el sonido del televisor por los altavoces
conectados al receptor, ajuste la toma de salida
de sonido del televisor a “Fixed” si permite
alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido del
televisor
Si el televisor no admite la función Control
de audio del sistema, ajuste “Audio Out” en
“TV+AMP” en el menú HDMI Settings
(página 107).
4: Conexión de otros
equipos
Uso de la conexión
HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite
señales de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con
Sony “BRAVIA” Sync mediante cables
HDMI, las operaciones se pueden
simplificar. Consulte “Funciones de
“BRAVIA” Sync” (página 87).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión
HDMI pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS,
DSD y PCM lineal. Para obtener más
información, consulte “Formatos de
audio digital compatibles con el receptor”
(página 23).
• Este receptor puede recibir señales PCM
lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz o
menos mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógicas que
entran por la toma VIDEO o las tomas
COMPONENT VIDEO del receptor se
pueden emitir en forma de señales HDMI
(página 22). Las señales de audio no se
emiten por la toma HDMI OUT mientras
se convierte la imagen.
Conexiones
29
ES
• Este receptor es compatible con High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”, y
transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el
televisor y los equipos de vídeo
compatibles con 3D (reproductor de
discos Blu-ray, grabadora de discos Bluray, PlayStation3, etc.) al receptor
mediante los cables HDMI de alta
velocidad, póngase las gafas 3D y
reproduzca el contenido compatible con
3D.
• Para disfrutar de imágenes 4K (entradas
HDMI BD, GAME y VIDEO 1), conecte
al receptor, un televisor compatible con
4K y un equipo de vídeo (reproductor de
discos Blu-ray, etc.), utilizando cables
HDMI de alta velocidad y luego
reproduzca contenidos compatibles con
4K.
• La entrada HDMI BD, DVD, GAME y
VIDEO 2 puede verse mediante
previsualización de imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Dependiendo del televisor o del equipo
de vídeo, es posible que no se visualicen
las imágenes 4K o 3D. Compruebe los
formatos de vídeo HDMI compatibles
con el receptor (página 140).
• Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de los equipos
conectados.
Cuando se conectan los
cables
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la
disponibilidad de las tomas en los
equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar, es
posible que las imágenes 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K o 3D no se
visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un
cable de conversión HDMI-DVI a un
equipo DVI-D, es posible que no se emita
el sonido y/o la imagen. Conecte cables
de audio o cables de conexión digital
separados y, a continuación, vuelva a
asignar las tomas de entrada cuando el
sonido no se emita correctamente. Para
obtener más información, consulte “Uso
de otras tomas de entrada de vídeo/audio
(Input Assign)” (página 93).
• Cuando conecte los cables digitales
ópticos, inserte los enchufes en dirección
recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales
ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios
equipos digitales, pero no
encuentra tomas de entrada
libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign)” (página 93).
Conversión de señales de
vídeo
Este receptor está equipado con una
función para convertir señales de vídeo.
Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de
vídeo” (página 22).
30
ES
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.