Para reduzir o risco de incêndio
ou choque eléctrico, não exponha
o aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape
a abertura de ventilação do aparelho com
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Também não deve expor o aparelho a fontes
de fogo desprotegidas (por exemplo, velas
acesas).
Para reduzir o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho a pingos ou
salpicos e não coloque objectos com líquidos,
como jarras, em cima do aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como numa estante ou num armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue
a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso.
Se notar alguma anomalia no aparelho,
desligue imediatamente a ficha da tomada CA.
Não exponha as pilhas ou aparelhos com
pilhas instaladas a calor excessivo, como luz
solar directa e fogo.
A unidade continua ligada à corrente eléctrica
enquanto não a desligar da tomada de CA,
mesmo que desligue a unidade.
A pressão excessiva do som dos auriculares
e auscultadores pode causar perda de audição.
Este símbolo destina-se
a alertar o utilizador para
a presença de uma superfície
de aquecimento, que pode
ficar quente durante
a utilização normal
e provocar queimaduras.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites definidos na
Directiva CEM, utilizando um cabo de ligação
de comprimento inferior a 3 metros.
Para os clientes na Europa
Eliminação de
Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos
no final da sua vida útil
(Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas
de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Em vez disso, deve ser colocado num ponto
de recolha destinado à reciclagem de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Ao garantir que este produto é eliminado de
forma correcta, ajudará a prevenir potenciais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde humana, que de outra
forma poderiam ser causadas pela eliminação
inadequada deste produto. A reciclagem
dos materiais ajudará a contribuir para
a conservação dos recursos naturais. Para
obter informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto, contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Eliminação de pilhas
usadas (aplicável
na União Europeia
e noutros países
europeus com sistemas
de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que a bateria fornecida
com este produto não deve ser tratada como
resíduo urbano indiferenciado.
Em determinadas pilhas, este símbolo
pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
PT
2
do mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% de mercúrio ou 0,004% de chumbo.
Ao garantir que estas pilhas são eliminadas de
forma correcta, ajudará a prevenir potenciais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde humana, que de outra
forma poderiam ser causadas pela eliminação
inadequada das pilhas. A reciclagem dos
materiais ajudará a contribuir para
a conservação dos recursos naturais.
Se, por motivos de segurança, desempenho ou
integridade de dados, os produtos necessitem
de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados.
Para garantir o tratamento adequado da pilha
após o final da vida útil do produto, coloque-o
num ponto de recolha destinado à reciclagem
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Relativamente a todas as outras pilhas,
consulte a secção sobre a remoção segura das
pilhas do produto. Coloque a pilha num ponto
de recolha destinado à reciclagem de pilhas
usadas.
Para obter informações mais detalhadas sobre
a reciclagem deste produto ou das pilhas,
contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Aviso para os clientes: as
informações seguintes aplicam-se
apenas a equipamento
comercializado em países que
aplicam as directivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. Quaisquer consultas
relacionadas com a conformidade do produto
baseada na legislação da União Europeia
deverão ser dirigidas ao representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado
com assistência técnica ou garantia, contacte
as moradas indicadas nos documentos sobre
assistência técnica ou garantia.
Pela presente, a Sony Corp. declara que este
equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, aceda ao URL
seguinte:
http://www.compliance.sony.de/
Acerca deste manual
• As instruções deste manual referem-se
ao modelo STR-DN1040. O número do
modelo está localizado no canto inferior
direito do painel frontal. As ilustrações
utilizadas neste manual referem-se ao
modelo comercializado na Europa e podem
ser diferentes do seu modelo. Quaisquer
diferenças de funcionamento encontram-se
identificadas no manual como “apenas para
o modelo europeu”.
• As instruções deste manual descrevem
o funcionamento do receptor com
o telecomando fornecido. Também pode
utilizar os botões do receptor, se estes
tiverem o mesmo nome ou nomes
semelhantes aos do telecomando.
PT
3
Sobre os direitos de autor
Este receptor integra Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround
System.
* Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX e o símbolo DD são marcas comerciais
da Dolby Laboratories.
O receptor está equipado com a tecnologia
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface, assim como o logótipo
HDMI, são marcas comerciais ou marcas
registadas da HDMI Licensing LLC nos
Estados Unidos e noutros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
e iPod touch são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos EUA e noutros
países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
registadas são propriedade dos respectivos
detentores. Neste manual, as marcas ™ e ®
não são especificadas.
“Made for iPod” e “Made for iPhone”
significam que um acessório electrónico foi
concebido para ligar especificamente ao iPod
ou ao iPhone, respectivamente, e que foi
certificado pelo fabricante para satisfazer
os padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pela utilização
deste dispositivo ou pela conformidade
do mesmo com as normas de segurança
e regulamentares. Note que a utilização deste
acessório com um iPod ou iPhone pode
afectar o desempenho da rede sem fios.
DLNA™, o logótipo DLNA e DLNA
CERTIFIED™ são marcas comerciais, marcas
de serviço ou marcas de certificação da Digital
Living Network Alliance.
O logótipo “Sony Entertainment Network”
e “Sony Entertainment Network” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Wake-on-LAN é uma marca comercial da
International Business Machines Corporation
nos Estados Unidos da América.
Windows e o logótipo Windows são marcas
registadas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Este produto está protegido por determinados
direitos de propriedade intelectual da
Microsoft Corporation. A utilização ou
distribuição desta tecnologia fora deste
produto é proibida sem uma licença da
Microsoft ou de uma subsidiária autorizada
da Microsoft.
A tecnologia de codificação de áudio MPEG
Layer-3 e as respectivas patentes são
licenciadas pela Fraunhofer IIS e pela
Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e o logótipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“PlayStation” é uma marca registada da
Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN”
são marcas registadas da Sony Corporation.
PT
4
MICROVAULT é uma marca comercial
da Sony Corporation.
VAIO e VAIO Media são marcas registadas
da Sony Corporation.
PARTY STREAMING e o logótipo PARTY
STREAMING são marcas comerciais da
Sony Corporation.
O logótipo Wi-Fi CERTIFIED é uma marca
de certificação da Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link
e o logótipo MHL são marcas comerciais ou
marcas registadas da MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue™ é uma marca comercial ou uma
marca registada da Silicon Image, Inc. nos
Estados Unidos e noutros países.
A redistribuição e utilizador nos formatos
fonte e binário, com ou sem modificação,
são permitidas desde que as condições
seguintes sejam satisfeitas:
– As redistribuições do código fonte têm de
manter as informações de direitos de autor
indicadas acima, esta lista de condições
e a exclusão de responsabilidades seguinte.
– As redistribuições em formato binário têm
de reproduzir as informações de direitos
de autor indicadas acima, esta lista de
condições e a exclusão de responsabilidades
seguinte na documentação e/ou noutros
materiais fornecidos com a distribuição.
– O nome da Xiph.org Foundation e os
nomes dos respectivos contribuintes
não podem ser utilizados para apoiar
ou promover produtos derivados deste
software sem autorização prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
PROPRIETÁRIOS DOS DIREITOS DE
AUTOR E CONTRIBUINTES “TAL COMO
ESTÁ” E QUAISQUER GARANTIAS,
IMPLÍCITAS OU EXPLÍCITAS,
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES,
AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO
A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA,
SÃO EXCLUÍDAS. EM CASO ALGUM
A FUNDAÇÃO OU OS CONTRIBUINTES
SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER
DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES
OU CONSEQUENTES (INCLUINDO, SEM
LIMITAÇÕES, A PROCURAÇÃO DE BENS
OU SERVIÇOS DE SUBSTITUIÇÃO,
A PERDA DE UTILIZAÇÃO, DADOS
OU LUCROS OU A INTERRUPÇÃO DE
NEGÓCIO) INDEPENDENTEMENTE
DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS
E POR QUALQUER TEORIA DE
RESPONSABILIDADE, QUER POR
CONTRATO, RESPONSABILIDADE
RESTRITA OU ACTO ILÍCITO
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU
OUTROS) DECORRENTES DE
QUALQUER FORMA DA UTILIZAÇÃO
DESTE SOFTWARE, MESMO QUE
TENHAM SIDO AVISADOS DA
POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA
DESSES DANOS.
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA)
(fornecidas) no telecomando. Verifique
a polaridade correcta quando introduzir
as pilhas.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado
quente ou húmido.
• Não misture pilhas novas com usadas.
• Não misture pilhas de magnésio com outro tipo
de pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando
à incidência directa dos raios solares nem
a aparelhos de iluminação. Se o fizer, pode
ocorrer uma avaria.
• Se não pretender utilizar o telecomando durante
um longo período de tempo, retire as pilhas para
evitar possíveis danos causados por derrame das
pilhas e corrosão.
• Quando substituir ou remover as pilhas,
os códigos programados podem ser apagados.
Se isso acontecer, programe novamente
o telecomando (página 110).
• Quando receptor deixar de responder ao
telecomando, substitua todas as pilhas por
pilhas novas.
PT
8
Descrição e localização das peças
Painel frontal
A ?/1 (ligado/modo de suspensão)
(página 36, 60, 90)
O indicador acima do botão acende-se
do seguinte modo:
Verde: O receptor está ligado.
Âmbar: O receptor está no modo de
suspensão e
– “Control for HDMI” (página 99) ou
“Network Standby” (página 102) está
definido como “On”.
–“Pass Through” está definido como
“On”* ou “Auto” (página 100).
– O receptor na zona 2 está ligado
(página 89).
As luzes estão apagadas quando
o receptor está no modo de suspensão
e “Control for HDMI”, “Pass
Through” e “Network Standby”
estão definidos como “Off”.
* Apenas para o modelo da Austrália.
Nota
Se o indicador piscar lentamente,
aactualização de software está em
curso (página 77).
B SPEAKERS (página 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Prima TUNING MODE para
controlar um sintonizador (FM/AM).
Prima TUNING +/– para procurar
uma estação.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 45, 55, 60)
E Painel de visualização (página 11)
F SOUND OPTIMIZER (página 59)
G INPUT MODE (página 84)
H DIMMER
Ajusta a luminosidade do painel
de visualização em 3 níveis.
I DISPLAY (página 109)
J Sensor do telecomando
Recebe sinais do telecomando.
K PURE DIRECT (página 59)
O indicador acima do botão acende-se
quando a função Pure Direct está
activada.
L MASTER VOLUME (página 45, 97)
PT
9
M INPUT SELECTOR (página 38, 45, 85)
N Tomada HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(página 31)
O Porta (USB) (página 33)
P Tomada AUTO CAL MIC
Q Tomada PHONES
Permite ligar auscultadores.
10
PT
Indicadores no painel de visualização
A Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada
actual.
HDMI
O receptor reconhece o equipamento
ligado através de uma tomada
HDMI IN.
ARC
A entrada TV está seleccionada e são
detectados sinais ARC (Audio Return
Channel).
COAX
Está a ser recebido um sinal digital
através da tomada COAXIAL
(página 84).
OPT
Está a ser recebido um sinal digital
através da tomada OPTICAL
(página 84).
B PARTY
Acende-se quando a função
PARTY STREAMING está activada
(página 74).
C S.OPTIMIZER
Acende-se quando a função Sound
Optimizer está activada (página 59).
D D.C.A.C.
Acende-se quando os resultados da
medição da função Auto Calibration
estão aplicados.
E Indicador Dolby Digital Surround*
Acende o indicador respectivo quando
o receptor está a descodificar sinais no
formato Dolby Digital
correspondente.
TrueHD
F Indicador DTS(-HD)*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Acende o indicador respectivo quando
o receptor está a descodificar sinais no
formato DTS correspondente.
DTS
DTS-HD
G Indicador do sistema de altifalantes
(página 38)
H Indicador de sintonização
ST
DTS
DTS-HD
Acende-se quando o receptor
sintoniza uma emissão estéreo.
MEM
Acende-se quando uma função
de memória, como uma Memória
Predefinida (página 53), etc.,
é activada.
I HDMI OUT A + B (página 84)
J SLEEP
Acende-se quando o Temporizador
de suspensão está activado (página 15).
K EQ
Acende-se quando o equalizador está
activado.
11
PT
L D.L.L.
Acende-se quando a função Digital
Legato Linear (D.L.L.) está activada
(página 98).
M D.R.C.
Acende-se quando a compressão
de amplitude dinâmica está activada
(página 99).
N NEO:6
Acende-se quando o descodificador
DTS Neo:6 Cinema/Music está
activado (página 56, 57).
O Indicador Dolby Pro Logic
Acende o indicador respectivo
quando o receptor está a efectuar
processamento Dolby Pro Logic.
Esta tecnologia de descodificação
de matriz surround pode realçar
os sinais de entrada.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Nota
Estes indicadores podem não se acender,
dependendo da definição do padrão de
altifalantes.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Acende-se quando o funcionamento
na zona 2 está activado.
Q A.P.M.
Acende-se quando a função A.P.M.
(Automatic Phase Matching) está
activada.
Só pode definir a função A.P.M. na
função DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) (página 95).
R UPDATE
Acende-se quando está disponível uma
nova versão de software (página 77).
S Indicador de potência de sinal da LAN
sem fios
Acende-se para mostrar a potência de
sinal da LAN sem fios (página 40, 42).
Sem sinal.
A potência de sinal é fraca.
A potência de sinal
é moderada.
A potência de sinal é forte.
T Indicador de LAN sem fios
Acende-se quando o cabo LAN
está ligado.
U USB
Acende-se quando é detectado um
iPod/iPhone ou um dispositivo USB.
* Quando reproduzir um disco com o formato
Dolby Digital ou DTS, certifique-se de que
efectuou ligações digitais e de que “INPUT
MODE” não está definido como “ANALOG”
(página 84) ou que “2ch Analog Direct” não
está seleccionado.
12
PT
Painel traseiro
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT*
(página 27, 30)
Tomadas OPTICAL IN
(página 27, 32)
Tomada COAXIAL IN
(página 32)
B Secção TUNER
Tomada FM ANTENNA
(página 33)
Terminais AM ANTENNA
(página 33)
C Tomadas de controlo para
equipamento Sony e outro
equipamento externo
Tomadas IR REMOTE IN/
OUT (página 88)
D Secção NETWORK
Porta LAN** (página 35)
Antena LAN sem fios
(página 35)
E Secção SPEAKERS (página 25)
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomadas AUDIO IN
(página 32)
Tomadas
SUBWOOFER OUT
(página 25)
Tomadas ZONE 2
OUT (página 88)
13
PT
G Secção VIDEO INPUT/OUTPUT
Amarelo
Verde (Y)
Azul (P
B)
Vermelho (PR)
(página 27, 32)
Tomadas
VIDEO IN/OUT*
H Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (página 27, 32)
RM-AAP103
Tomadas Y, P
B, PR
IN/OUT*
* Tem de ligar a tomada HDMI OUT ou
MONITOR OUT ao televisor para ver
a imagem da entrada seleccionad a (página 27).
** Também pode utilizar esta porta para
manutenção e assistência (página 102).
Telecomando
Utilize o telecomando fornecido
para controlar este receptor e outro
equipamento. O telecomando está
préprogramado para controlar
equipamento de áudio/vídeo Sony.
Também é possível programar
o telecomando para controlar
equipamento que não seja Sony.
Para mais informações, consulte
“Programar o telecomando”
(página 110).
A ?/1 (ligado/modo de suspensão)
Liga o receptor ou coloca-o em modo
de suspensão.
Se premir ZONE (
T) para comutar
o telecomando para o modo de zona 2,
pode ligar ou desligar a alimentação
da zona 2 utilizando ?/1 (página 89).
14
PT
Para poupar energia no modo de
suspensão
Quando “Control for HDMI”, “Pass
Through” e “Network Standby” estão
definidos como “Off” e o receptor na
zona 2 está desligado.
B AV ?/1
1)
(ligado/modo de suspensão)
Liga ou desliga o equipamento
de áudio/vídeo que o telecomando
está programado para controlar.
Para ligar ou desligar o televisor, prima
U) e, em seguida, prima AV ?/1.
TV (
Nota
A função de AV ?/1 muda
automaticamente sempre que
premir os botões de entrada (E).
C SLEEP
Prima AMP (4) e, em seguida, prima
SLEEP para definir o receptor para se
desligar automaticamente à hora
especificada.
Cada vez que prime SLEEP, o visor
muda ciclicamente do seguinte modo:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Sugestões
• Para verificar o tempo restante antes
de o receptor se desligar, prima SLEEP.
O tempo restante aparece no painel de
visualização.
• O Temporizador de suspensão será
cancelado quando efectuar as seguintes
acções.
–Premir SLEEP novamente.
–Actualizar o software do receptor.
–Premir ?/1.
TV INPUT
Prima TV (U) e, em seguida, prima
TV INPUT para seleccionar o sinal
de entrada (TV ou vídeo).
D AMP
Activa o funcionamento do receptor
para a zona principal (página 109).
E Botões de entrada2)
Selecciona o equipamento que
pretende utilizar. Quando prime
qualquer um dos botões de entrada,
o receptor liga-se. Os botões de
entrada estão pré-atribuídos para
controlarem automaticamente
equipamento Sony quando os
selecciona. Também é possível
programar o telecomando para
controlar equipamento que não seja
Sony seguindo os passos indicados
em “Programar o controlo remoto”
na página 110.
F HDMI OUTPUT (página 84)
G Botões numéricos/de texto
Prima para
– programar/sintonizar as estações
programadas (página 53).
– seleccionar os números das faixas.
Prima 0/10 para seleccionar a faixa
número 10.
– seleccionar números de canais.
– seleccionar as letras (ABC, DEF, etc.).
– seleccionar @ para introduzir sinais
de pontuação (!, ?, etc.) ou outros
símbolos (#, %, etc.) quando
introduzir caracteres para as funções
de rede.
Prima TV (
U) e, em seguida, prima
os botões numéricos para seleccionar
os canais de TV.
ENT (ENTER)
1)
Introduz o valor depois de seleccionar
um canal, disco ou faixa utilizando os
botões numéricos.
CHARACTER
Selecciona o tipo de carácter das
funções de rede.
Cada vez que premir CHARACTER,
o tipo de carácter muda
sequencialmente do seguinte modo:
“abc” (letras minúsculas) t
“ABC” (letras maiúsculas) t
“123” (números)
1)2)
15
PT
CLR (CLEAR)
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Prima para
– apagar uma letra para funções
de rede.
– limpar um erro se tiver premido
o botão numérico/de texto
incorrecto.
1)
-/--
Selecciona o modo de introdução
de canais, com um ou dois dígitos.
Prima TV (
U) e, em seguida, prima
-/-- para seleccionar o modo de
introdução de canais de TV.
1)
>10
Selecciona os números de faixa
maiores que 10.
INPUT MODE (página 84)
H AMP MENU
Apresenta o menu para controlar
o receptor (página 103).
I
Prima V/v/B/b para seleccionar os
itens de menu e, em seguida, prima
para introduzir/confirmar a selecção.
J OPTIONS
1)
Apresenta a selecciona itens
dos menus de opções.
Prima TV (
U) e, em seguida, prima
OPTIONS para apresentar as opções
da função de TV.
K HOME
1)
Apresenta o menu do equipamento
de áudio/vídeo que está actualmente
a ser controlado pelo telecomando.
Por exemplo, prima AMP (
em seguida, prima HOME para
apresentar o menu inicial (página 43).
Prima os botões de entrada (
em seguida, prima HOME para
apresentar o menu do equipamento
que pretende controlar.
4) e,
E) e,
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Saltar, recuar/avançar, reproduzir,
pausa, parar.
PRESET +/–
1)
Selecciona estações ou canais
programados.
TUNING +/–
Procura uma estação.
D.TUNING
2)
Entra no modo de sintonização
directa.
PARTY START/CLOSE
Inicia ou fecha uma PARTY
(página 74).
PARTY JOIN/LEAVE
Entra ou sai de uma PARTY
(página 75).
1)
(Guia)
Prima TV (U) e, em seguida,
prima
(Guia) para apresentar
o guia de programação no ecrã.
1)
REPEAT
Reproduz repetidamente uma faixa ou
uma pasta.
1)
SHUFFLE
Reproduz aleatoriamente uma faixa ou
uma pasta.
M PROG +/–
1)2)
Prima TV (U) e, em seguida, prima
PROG +/– para procurar os canais de
TV programados.
SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona um campo de som
(página 55).
N ALPHABET SEARCH
Procura um item utilizando uma
palavra-chave (página 79).
ALPHABET PREVIOUS
Procura o item anterior.
ALPHABET NEXT
Procura o item seguinte.
1)2)
, X1),
PT
16
PREVIEW (HDMI)
Selecciona a função “Preview
for HDMI”.
Activa uma pré-visualização imagemem-imagem em tempo real das
entradas HDMI ligadas a este receptor.
Prima V/v repetidamente para
seleccionar a pré-visualização de
cada entrada HDMI e, em seguida,
prima para introduzir/confirmar
a selecção.
(Esta função possui tecnologia Silicon
Image InstaPrevue™)
Nota
A função “Preview for HDMI” está
disponível para as entradas HDMI BD,
DVD, GAME e VIDEO 2.
Sugestões
• Esta função não funciona nos seguintes
casos:
– O equipamento não está ligado
à tomada de entrada HDMI.
– O equipamento ligado à tomada
de entrada HDMI suportada não
está ligado.
– A entrada actual não é uma
entrada HDMI.
– Quando “Fast View” está definido
como “Off”.
– Quando é recebido um fo rmato de vídeo
HDMI não suportado (480i, 576i, 4K,
alguns sinais de vídeo 3D alguns sinais
de câmaras de vídeo ou sinais VGA).
• A pré-visualização imagem-em-imagem
aparece a preto quando são recebidos
alguns sinais de vídeo 4K ou 3D.
TOP MENU
1)
Abre ou fecha o menu superior
do BDROM ou DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre ou fecha o menu de contexto
do BD-ROM ou o menu do DVD.
O iPhone CTRL
Entra no modo de controlo de
iPod/iPhone durante a utilização
do iPod/iPhone.
MEMORY
Memoriza uma estação durante
o funcionamento do sintonizador.
P (Cortar o som)
1)
Desliga o som temporariamente.
Prima o botão novamente para
restaurar o som.
Prima TV (
U) e, em seguida,
prima para activar a função
de corte de som do televisor.
Q (Volume) +/–1)
Ajusta o nível do volume de todos
os altifalantes ao mesmo tempo.
Prima TV (
U) e, em seguida,
prima +/– para ajustar o nível
de volume do televisor.
R RETURN O
1)
Regressa ao ecrã anterior ou sai do
menu enquanto o menu ou o guia no
ecrã é apresentado no ecrã do televisor.
Prima TV (
U) e, em seguida, prima
RETURN O para regressar ao menu
anterior do televisor Sony.
S DISPLAY
1)
Apresenta informações no painel
de visualização.
Prima TV (
U) e, em seguida,
prima DISPLAY para apresentar
informações no televisor.
T ZONE (página 89)
U TV
Altera o funcionamento dos botões
do telecomando de modo a activar
os botões amarelos.
V RM SET UP
Programa o telecomando
(página 110).
W PURE DIRECT (página 59)
1)
Consulte a tabela na página 18 e 19 para obter
informações sobre os botões que pode utilizar
para controlar cada equipamento.
2)
Os botões VIDEO 2, 5, N/D.TUNING
e PROG +/SOUND FIELD + têm pontos
tácteis. Utilize os pontos tácteis como
referência quando utilizar o receptor.
17
PT
Notas
• As explicações acima fornecidas servem apenas
de exemplo.
• Dependendo do modelo do equipamento
ligado, algumas funções explicadas nesta secção
poderão não funcionar com o telecomando
fornecido.
Para controlar outro equipamento Sony
NomeTVVideo-
B AV ?/1
G Botões numéricos
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guia)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Corte de som)
Q (Volume) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Apenas leitor de DVD.
b)
Apenas leitor de LD.
c)
Apenas leitor de Video CD.
gravador
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
zz
zzzzzz
zzzzz
zzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zzzzzzz
Leitor
Leitor de
de DVD,
combo
DVD/VCR
Blu-ray Disc
Gravador
de HDD
PSXLeitor de
zzz
a)
zzz
zzz
Video CD,
leitor de LD
b)
c)
z
c)
z
18
PT
NomeTerminal
B AV ?/1
G Botões numéricos
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guia)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Corte de som)
Q (Volume) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Apenas deck B.
de CATV
digital
zzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzz
zz
zzz
zz
zzzz
zzzz
zz
zzz
zzzzd)zz
DSS
Receptor de
satélite/
terrestre
digital
zz
zz
Deck de
Deck DATLeitor
cassetes
A/B
de CD,
deck MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
PT
Introdução
Analógico
Imagem de alta qualidade
Digital
Pode desfrutar do som do equipamento de áudio/vídeo ligado ao receptor seguindo os
passos simples indicados abaixo.
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Instalar e ligar os altifalantes
(página 23, 25)
Ligar o televisor e outro equipamento
(página 27, 28)
A qualidade de imagem depende da tomada
de ligação. Consulte a ilustração abaixo.
Seleccione a ligação de acordo com as tomadas
existentes no equipamento.
Recomendamos que ligue o seu equipamento
através de uma ligação HDMI se este possuir
tomadas HDMI.
Preparar o receptor
Consulte “Ligar o cabo de alimentação CA”
(página 36) e “Ligar o receptor” (página 36).
Configurar o receptor
Consulte “Configurar o receptor utilizando
o Easy Setup” (página 36)
Configurar as definições de saída de áudio
no equipamento ligado
Para emitir áudio digital multicanal, verifique
a definição de saída de áudio digital do
equipamento ligado.
Para um leitor Blu-ray Disc Sony, verifique
se “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”,
“Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital” e “DTS”
estão definido como “Auto”, “Off”,
“Bitstream”, “Dolby Digital” e “DTS”,
respectivamente (a partir de 1 de Agosto
de 2012).
Para uma PlayStation 3, depois da ligação ao
receptor através de um cabo HDMI, seleccione
“Audio Output Settings” em “Sound Settings”
e seleccione “HDMI” e “Automatic” (com
a versão 4.21 do software do sistema).
Para mais informações, consulte as
instruções de funcionamento fornecidas
com o equipamento ligado.
PT
20
Função de conversão de sinais de vídeo
O subwoofer está equipado com uma função para converter sinais de vídeo.
Os sinais de vídeo e os sinais de vídeo componente podem ser emitidos como sinais de vídeo
HDMI. Por predefinição, os sinais de vídeo recebidos a partir do equipamento ligado são
emitidos conforme indicado na tabela abaixo pelas setas sólidas.
Tomada INPUTTomada OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: É emitido o mesmo tipo de sinal do sinal de entrada.
: Os sinais de vídeo são submetidos a conversão ascendente e emitidos
(até 4K).
Notas sobre a conversão de sinais
de vídeo
• Quando os sinais de vídeo de um
videogravador, etc., são convertidos neste
receptor e, em seguida, visualizados no
televisor, dependendo do estado da saída
do sinal de vídeo a imagem do ecrã do
televisor pode aparecer distorcida
horizontalmente ou pode não ser
apresentada qualquer imagem.
• Se estiver a utilizar um circuito
de melhoramento de imagem no
videogravador, este poderá afectar
a conversão do sinal de vídeo.
Recomendamos que desactive esta
função no videogravador.
• A saída de imagem HDMI convertida
não suporta “x.v.Color (x.v.Colour)”,
Deep Color (Deep Colour) e 3D.
• Os sinais de vídeo HDMI não podem
ser convertidos para sinais de vídeo
componente e sinais de vídeo.
• Não é possível efectuar a conversão
ascendente de sinais de vídeo
componente 1.080p.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
PT
Formatos de áudio digital suportados pelo receptor
Os formatos de áudio digital que este receptor consegue descodificar dependem das
tomadas de saída de áudio digital do equipamento ligado. Este receptor suporta os seguintes
formatos de áudio.
Formato de áudio
[Display]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
Número máximo
de canais
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM Linear Multicanal
a)
[PCM]
a)
Os sinais de áudio são emitidos noutro formato se o equipamento de reprodução não corresponder
ao formato. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento do equipamento de
reprodução.
b)
Os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 kHz são reproduzidos a 96 kHz ou
88,2 kHz.
c)
Estes formatos são suportados pelo MHL quando li ga um dispositivo de origem compatível com MHL
à tomada HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
5.1×a
7.1×a
Ligação entre o equipamento
de reprodução e o receptor
COAXIAL/OPTICALHDMI
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
PT
Ligações
1: Instalar os altifalantes
Ligações
Este receptor permite utilizar até um
sistema de 7.2 canais (7 altifalantes
e 2 subwoofers).
Exemplo de configuração
do sistema de altifalantes
A Altifalante frontal (esquerdo)
B Altifalante frontal (direito)
C Altifalante central
D Altifalante de surround (esquerdo)
E Altifalante de surround (direito)
F Altifalante de surround traseiro
(esquerdo)*
G Altifalante de surround traseiro (direito)*
H Altifalante frontal elevado (esquerdo)*
I Altifalante frontal elevado (direito)*
J Subwoofer
* Não é possível utilizar os altifalantes de
surround traseiros e os altifalantes frontais
elevados simultaneamente.
Sistema de altifalantes
de 5.1 canais
Para desfrutar de som surround multicanal
tipo cinema, necessita de cinco altifalantes
(dois altifalantes frontais, um altifalante
central e dois altifalantes de surround)
edeum subwoofer.
Sistema de altifalantes
de 7.1 canais com altifalantes
traseiros de surround
Pode desfrutar de conteúdos em DVD ou
Blu-Ray Disc gravados no formato de 6.1
ou 7.1 canais.
• Posicionamento do sistema
de altifalantes de 6.1 canais
Posicione o altifalante de surround
traseiro atrás da posição de escuta.
• Posicionamento do sistema
de altifalantes de 7.1 canais
Posicione os altifalantes de surround
traseiros conforme apresentado na
ilustração abaixo. O ângulo A deve
ser igual.
23
PT
Sistema de altifalantes
20˚ ± 5˚
de 7.1 canais com altifalantes
frontais elevados
Pode desfrutar de efeitos de som verticais
ligado dois altifalantes frontais elevados
adicionais.
Posicione os altifalantes frontais elevados
– com um ângulo entre 25° e 35°.
– com um ângulo entre 20° ± 5° em altura.
Sugestão
Como o subwoofer não emite sinais altamente
direccionais, pode colocá-lo onde desejar.
PT
24
2: Ligar os altifalantes
DireitaEsquerda
Direita
Altifalante central
B
Esquerda
B
B
Altifalante de surround
B
A
Altifalante traseiro de surround/
Bi-amplificador/Altifalante frontal/
Altifalante frontal B **
Altifalante frontal A
A
Subwoofer *
DireitaEsquerda
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Ligações
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo de altifalante (não fornecido)
25
PT
* Se utilizar um subwoofer com uma função
Altifalante frontal
(direito)
Altifalante frontal
(esquerdo)
** Notas sobre a ligação dos terminais
Após ter instalado e ligado o altifalante,
certifique-se de que selecciona o padrão de
altifalantes pretendido utilizando “Speaker
Connection” no menu Speaker Settings
(página 95).
de modo de suspensão automático, desligue
esta função quando estiver a ver filmes. Se
a função de modo de suspensão automático
estiver definida como ligada, este passa
automaticamente para o modo de suspensão
com base no nível do sinal de entrada
e é possível que o som não seja emitido.
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
– Se ligar apenas um altifalante de surround
traseiro, ligue-o a L destes terminais.
– Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicional, ligue-o a estes terminais.
Defina a atribuição dos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B a “Front B
Speakers” utilizando “Speaker Connec tion”
no menu Speaker Settings (págin a 95). Pode
seleccionar o sistema de altifalantes frontais
que pretende utilizar através do botão
SPEAKERS no receptor (página 38).
– Pode ligar os altifalantes frontais
a estes terminais utilizando a ligação
de biamplificador (página 26).
Defina a atribuição dos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B a “Bi-Amplifier
Connection” utilizando “Speaker
Connection” no menu Speaker Settings
(página 95).
Nota
Ligação de bi-amplificador
Se não estiver a utilizar altifalantes de
surround traseiros e altifalantes frontais
elevados, poderá ligar os altifalantes
frontais aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B utilizando uma ligação
de bi-amplificador.
Ligue as tomadas do lado Lo (ou Hi)
dos altifalantes frontais aos terminais
SPEAKERS FRONT A e ligue as tomadas
do lado Hi (ou Lo) dos altifalantes frontais
aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/
FRONT B.
Certifique-se de que os acessórios de metal
de Hi/Lo colocados nos altifalantes foram
removidos, para evitar avarias do receptor.
Depois de ter efectuar a ligação de
biamplificador, defina a atribuição
dos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
“Bi-Amplifier Connection” utilizando
a
“Speaker Connection” no menu Speaker
Settings (página 95).
26
PT
3: Ligar o televisor
TV
A
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de áudioSinais de vídeo
BC**D**E*
ouou
Pode visualizar a imagem de entrada seleccionada quando ligar a tomada HDMI OUT
ou MONITOR OUT a um televisor. Pode controlar este receptor utilizando uma GUI
(interface gráfica de utilizador). A GUI destina-se apenas a HDMI OUT A e HDMI OUT B.
Antes de ligar os cabos, certifique-se de que desliga o cabo de alimentação CA.
Ligações
A Cabo de vídeo componente (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo de áudio (não fornecido)
D Cabo digital óptico (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um
cabo HDMI autorizado ou um cabo
HDMI Sony.
Ligação recomendada
Ligação alternativa
27
PT
Para desfrutar da emissão de TV
com som surround multicanal
a partir do receptor
* Se o seu televisor não for compatível com
a função ARC (Audio Return Channel),
ligue E.
Certifique-se de que “Control for HDMI” está
definido como “On” no menu HDMI Settings
(página 80). Se pretender seleccionar um sinal
de áudio utilizando uma ligação que não seja
através de um cabo HDMI (por exemplo,
através de um cabo digital óptico ou um cabo
de áudio), mude o modo de entrada de áudio
utilizando INPUT MODE (página 84).
**Se o seu televisor não for compatível com
afunção ARC, ligue C ou D.
Certifique-se de que desliga o volume
do televisor ou que activa a função de
corte de som do televisor.
Notas
• Ligue um televisor ou projector à tomada
HDMI OUT ou MONITOR OUT do receptor.
• Dependendo do estado da ligação entre
o televisor e a antena, a imagem no ecrã do
televisor pode sair distorcida. Neste caso,
afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos,
introduza as fichas até que estas encaixem,
emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Todas as tomadas de áudio digital são
compatíveis com as frequências de amostragem
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
• O receptor possui uma função de conversão de
vídeo. Para mais informações, consulte “Função
de conversão de sinais de vídeo” (página 21).
• Quando ligar a tomada de saída de áudio do
televisor às tomadas TV IN do receptor para
emitir o som do televisor a partir dos altifalantes
ligados ao receptor, defina a tomada de saída de
som do televisor como “Fixed”, caso esta possa
ser alternada entre “Fixed” ou “Variable”.
Para ouvir o som a partir
do televisor
Se o seu televisor não suportar a função
System Audio Control, defina “Audio Out”
como “TV+AMP” no menu HDMI
Settings (página 100).
4: Ligar outro
equipamento
Utilizar a ligação HDMI
A interface HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) transmite sinais
de vídeo e áudio em formato digital.
O funcionamento pode ser simplificado
através da ligação de equipamento Sony
compatível com “BRAVIA” Sync. Consulte
“Funções “BRAVIA” Sync” (página 80)
Características HDMI
• Um sinal de áudio digital transmitido
através de HDMI pode ser emitido pelos
altifalantes ligados ao receptor. Este sinal
suporta Dolby Digital, DTS, DSD e PCM
Linear. Para mais informações, consulte
“Formatos de áudio digital suportados
pelo receptor” (página 22).
• O receptor pode receber PCM Linear
multicanal (até 8 canais) com uma
frequência de amostragem de 192 kHz
ou menos com uma ligação HDMI.
• Os sinais de vídeo analógico recebidos
na tomada VIDEO ou nas tomadas
COMPONENT VIDEO do receptor
podem ser emitidos como sinais HDMI
(página 21). Os sinais de áudio não são
emitidos a partir das tomadas HDMI
enquanto a imagem é convertida.
• Este receptor suporta Áudio de Elevada
Taxa de Bits (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”
e transmissão 4K ou 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, ligue
um televisor e equipamento de vídeo
compatível com 3D (leitor de Blu-ray
Disc, gravador de Blu-ray Disc,
PlayStation 3, etc.) ao receptor utilizando
cabos HDMI de alta velocidade, coloque
óculos 3D e, em seguida, reproduza
o conteúdo compatível com 3D.
28
PT
• Para desfrutar de imagens 4K (entrada
HDMI BD, GAME e VIDEO 1), ligue
um televisor e equipamento de vídeo
compatível com 4K (leitor de Blu-ray Disc,
etc.) ao receptor utilizando cabos HDMI
de alta v elocidade e, em seguida, reproduza
o conteúdo compatível com 4K.
• É possível visualizar as entradas
HDMI BD, DVD, GAME e VIDEO 2 na
pré-visualização imagem-em-imagem.
Notas sobre ligações HDMI
• Dependendo do televisor ou do
equipamento de vídeo, as imagens 4K
ou 3D poderão não ser apresentadas.
Verifique os formatos de vídeo HDMI
suportados pelo receptor (página 131).
• Consulte as instruções de funcionamento
de cada equipamento de vídeo ligado
para obter detalhes.
Quando ligar cabos
• Antes de ligar os cabos, certifique-se de
que desliga o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário ligar todos os cabos.
Ligue de acordo com a disponibilidade
das tomadas existentes no equipamento
ligado.
• Utilize um cabo HDMI de Alta
Velocidade. Se utilizar um cabo HDMI
padrão, as imagens 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K ou 3D podem não
ser apresentadas correctamente.
• Não recomendamos a utilização de um
cabo de conversão HDMI-DVI. Quando
ligar um cabo de conversão HDMI-DVI
a um equipamento DVI-D, o som e/ou
a imagem poderão ser perdidos. Ligue
cabos de áudio ou cabos de ligação digital
separados e, em seguida, reatribua as
tomadas de entrada se o som não for
emitido correctamente. Para mais
informações, consulte “Utilizar outras
tomadas de entrada de vídeo/áudio
(Input Assign)” (página 85).
• Quando ligar os cabos digitais ópticos,
introduza as fichas até que estas
encaixem, emitindo um estalido.
• Não dobre nem ate cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são
compatíveis com as frequências de amostragem
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Se pretender ligar vários
equipamentos digitais, mas não
conseguir encontrar uma entrada
não utilizada
Consulte “Utilizar outras tomadas
de entrada de vídeo/áudio (Input Assign)”
(página 85)
Converter sinais de vídeo
Este receptor está equipado com uma
função para converter sinais de vídeo.
Para mais informações, consulte
“Função de conversão de sinais de
vídeo” (página 21).
Ligações
29
PT
Ligar equipamento com tomadas HDMI
Leitor de Blu-ray Disc
A
Sinais de
áudio/vídeo
AAAAA
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
Sintonizador de satélite,
sintonizador de TV por cabo
Jogo de vídeo Gravador de DVDPlayStation 3Videogravador
Sinais de
áudio/vídeo
A
Leitor de Super Audio CD,
leitor de CD
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda que utilize um
cabo HDMI autorizado ou um cabo
HDMI Sony.
Se o equipamento não tiver uma tomada HDMI, consulte a página 32.
PT
30
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.