Sony STR-DN1040 Users guide [lt]

Kelių kanalų AV imtuvas
Naudojimo instrukcija
4-454-443-41(1) (LT)
STR-DN1040
ĮSPĖJIMAS
Norėdami sumažinti gaisro arba elektros smūgio pavojų, saugokite šį įrenginį nuo lietaus arba drėgmės.
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite prietaiso ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan. Saugokite įrenginį nuo atviros liepsnos šaltinių (pvz., uždegtų žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite prietaisą nuo skysčio lašų ar purslų, ant jo nedėkite skysčių pripiltų daiktų, pvz., vazų.
Prietaiso negalima statyti mažoje erdvėje, pvz., ant knygų lentynos arba uždaroje spintelėje.
Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Saugokite maitinimo elementus arba prietaisus su maitinimo elementais nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių ir ugnies.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, jei jis prijungtas prie kintamosios srovės lizdo.
Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio garso galite sugadinti klausą.
Šis simbolis įspėja vartotoją apie karštą paviršių. Kai įrenginys įjungtas, šio paviršiaus nelieskite, nes galite nusideginti.
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) direktyvos apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Europos klientams
Senos elektros ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Panaudotų maitinimo elementų išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai.
LT
2
Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas. Kad maitinimo elementas būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar akumuliatoriaus perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos.
Šį įrenginį pagamino „Sony Corporation“, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 10 8-0075 Japan (Japonija), arba jos vardu veikianti kita bendrovė. Užklausas, ar gaminys atitinka Europos Sąjungos teisės aktų nuostatas, siųskite įgaliotajam atstovui „Sony Deutschland GmbH“, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Vokietija). Jei turite klausimų dėl remonto arba garantijos, kreipkitės atskiruose remonto arba garantijos dokumentuose nurodytais adresais.
Šiuo dokumentu „Sony Corp.“ pareiškia, kad ši įranga atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Informacijos žr. pateiktu URL adresu: http://www.compliance.sony.de/

Apie šį vadovą

• Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos modeliui STR-DN1040. Modelio numeris nurodytas apatiniame dešiniajame priekinio skydelio kampe. Šiame vadove naudojami Europai skirto modelio paveikslėliai. Jie gali skirtis nuo jūsų modelio. Bet kokie valdymo skirtumai nurodyti vadove kaip „tik Europai skirti modeliai“.
• Šiame vadove rašoma apie imtuvo valdymą pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo mygtukais arba rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar yra į juos panašūs.
LT
3
Informacija apie autorių teises
Šiame imtuve naudojami „Dolby* Digital“ ir „Pro Logic Surround“ bei „DTS** Digital Surround System“. * Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
** Pagaminta pagal licenciją pagal JAV
patentus 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 ir kitus JAV bei pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. „DTS-HD“, simbolis ir „DTS-HD“ kartu su simboliu yra registruotieji prekių ženklai, o „DTS-HD Master Audio“ yra „DTS, Inc.“ prekės ženklas. Gaminyje naudojama programinė įranga. © „DTS, Inc.“. Visos teisės saugomos.
Šiame imtuve naudojama didelės raiškos multimedijos sąsajos (HDMI) technologija. HDMI ir HDMI didelės raiškos multimedijos sąsaja bei HDMI logotipas yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir kitose šalyse.
„AirPlay“, „iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse.
Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių ženklai priklauso jų savininkams. Šiame vadove ženklai ir ® nėra apibrėžti.
„Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ ir „iPhone“ bei kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus.
„Apple“ neatsako už šio įrenginio veikimą ar jo atitiktį saugos ir reguliavimo standartams. Atkreipkite dėmesį, kad šį priedą naudojant kartu su „iPod“ ar „iPhone“ gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
DLNA, DLNA logotipas ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living Network Alliance“ prekių, paslaugų arba sertifikavimo ženklai.
„Sony Entertainment Network“ logotipas ir „Sony Entertainment Network“ yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
„Wake-on-LAN“ yra „International Business Machines Corporation“ prekės ženklas Jungtinėse Amerikos Valstijose.
„Windows“ ir „Windows“ logotipas yra „Microsoft Corporation“ registruotieji prekių ženklai arba prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse.
Šį gaminį saugo tam tikros „Microsoft Corporation“ intelektinės nuosavybės teisės. Tokią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar platinti neturin t „Microsoft“ arba įgaliotosios „Microsoft“ dukterinės bendrovės licencijos draudžiama.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijai ir patentams licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ ir „x.v.Color (x.v.Colour)“ logotipas yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
BRAVIA yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
„PlayStation“ yra „Sony Computer Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas.
WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
MICROVAULT yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
VAIO ir „VAIO Media“ yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
PARTY STREAMING ir PARTY STREAMING logotipas yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
LT
4
„Wi-Fi CERTIFIED“ logotipas yra sertifikavimo ženklas, priklausantis „Wi-Fi Alliance“.
MHL, „Mobile High-Definition Link“ ir MHL logotipas yra „MHL Licensing, LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
„InstaPrevue“ ženklas yra prekės ženklas arba registruotasis „Silicon Image, Inc.“ prekės ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
FLAC dekoderis
Autorių teisės © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 m. Josh Coalson
Perplatinimas ir naudojimas pirmine bei dvejetaine formomis, su pakeitimais ar be jų, leidžiamas laikantis toliau nurodytų sąlygų.
– Perplatinant pirminį programos tekstą, turi
būti išlaikytas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
– Perplatinant dvejetaine forma,
dokumentacijoje ir (arba) kitoje kartu pateikiamoje medžiagoje turi būti atkurtas pirmiau pateiktas pranešimas dėl autorių teisių, šis sąlygų sąrašas ir toliau esantis atsakomybės apribojimas.
– Be konkretaus išankstinio rašytinio leidimo
negalima naudoti fondo „Xiph.org Foundation“ ir jo bendradarbių pavadinimų, siekiant paremti ar reklamuoti iš šios programinės įrangos išvestus produktus.
AUTORIŲ TEISIŲ TURĖTOJAI IR BENDRADARBIAI PROGRAMINĘ ĮRANGĄ PATEIKIA „TOKIĄ, KOKIA YRA“ IR NEPRIPAŽĮSTA JOKIŲ IŠREIKŠTŲ AR NUMANOMŲ GARANTIJŲ, ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, NUMANOMAS PERKAMUMO IR TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS. FONDAS AR BENDRADARBIAI JOKIU ATVEJU NEBUS ATSAKINGI UŽ BET KOKIĄ TIESIOGINĘ, NETIESIOGINĘ, NETYČINĘ, SPECIFINĘ, TIPINĘ AR PASEKMĖJE KILUSIĄ ŽALĄ (ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PREKIŲ AR PASLAUGŲ PAKAITALŲ ĮSIGIJIMĄ, NAUDOJIMO, DUOMENŲ AR PELNO PRARADIMĄ, VERSLO VEIKLOS PERTRAUKIMĄ), SUKELTĄ BET KOKIU BŪDU IR BET KOKIU ĮSIPAREIGOJIMŲ PAGRINDU – PAGAL SUTARTĮ, ATSAKOMYBĘ BE KALTĖS AR DELIKTĄ (ĮSKAITANT NEATSARGUMĄ IR KITAS PRIEŽASTIS), KAIP NORS KILUSIĄ DĖL PROGRAMINĖS ĮRANGOS NAUDOJIMO, NET JEIGU JIE GALĖJO ŽINOTI APIE TOKIOS ŽALOS GALIMYBĘ.
LT
5
Turinys
Apie šį vadovą ................................... 3
Tiekiami priedai ............................... 8
Dalių aprašas ir vieta .......................9
Darbo pradžia .................................20
Jungtys
1: Kaip montuoti garsiakalbius ....23
2: Kaip prijungti garsiakalbius .....25
3: Kaip prijungti TV ......................27
4: Kaip prijungti kitą įrangą .........28
5: Kaip prijungti antenas ............... 33
6: Kaip prijungti prie tinklo .......... 34
Kaip paruošti imtuvą
Kaip prijungti kintamosios
srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) ......... 36
Kaip įjungti imtuvą ........................36
Kaip nustatyti imtuvą
naudojant „Easy Setup“ .......... 36
Kaip sukonfigūruoti imtuvo
tinklo nustatymus ...................38
Grafinės vartotojo sąsajos
(GUI) naudojimo gidas .......... 42
Pagrindiniai veiksmai
Kaip paleisti vaizdą ir garsus
iš prijungtos įrangos ...............44
Kaip leisti „iPod“ / „iPhone“ ........46
Kaip leisti USB įrenginį .................48
Imtuvo veiksmai
Kaip klausytis FM / AM radijo .....51
Kaip iš anksto nustatyti
FM / AM radijo stotis
(Išankstinio nustatymo
atmintis) ...................................52
RDS transliacijų priėmimas .......... 54
Kaip taikyti garso efektus
Kaip pasirinkti garso lauką ........... 54
Kaip reguliuoti glodintuvą ............ 58
Kaip naudotis funkcija
„Sound Optimizer“ .................58
Kaip pasirinkti kalibravimo tipą .....58
„Pure Direct“ funkcijos
naudojimas ............................... 59
Kaip atkurti numatytuosius
garso laukus ............................. 59
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
Apie imtuvo tinklo funkcijas ........ 60
Kaip nustatyti serverį ..................... 60
Serveryje saugomo garso
turinio leidimas .......................66
„Sony Entertainment Network“
(SEN) naudojimas ................... 70
Kaip naudotis funkcija PARTY
STREAMING .......................... 72
Transliavimas iš „iTunes“,
naudojant „AirPlay“ ...............73
Kaip atnaujinti programinę
įrangą ........................................ 75
Kaip ieškoti elemento naudojant
raktažodį ................................... 77
LT
6
„BRAVIA Sync“ funkcijos
Kas yra „BRAVIA Sync“? .............78
Kaip pasiruošti naudoti
„BRAVIA Sync“ ...................... 78
Grojimas vienu prisilietimu .........79
System Audio Control .................. 79
Sistemos išjungimas ...................... 79
Scene Select ..................................... 80
Home Theatre Control ................. 80
Remote Easy Control .................... 80
Kaip valdyti MHL įrenginį ...........81
Kaip perjungti ekranus,
atkuriančius HDMI
vaizdo signalus ........................ 81
Kiti veiksmai
Skaitmeninio ir analoginio
garso perjungimas
(INPUT MODE) ..................... 82
Kaip naudoti kitus vaizdo /
garso įvesties lizdus
(Įvesties priskyrimas) ............. 82
Kaip prijungti dvikanalį
stiprintuvą ................................ 84
Kaip naudoti kelių zonų
funkcijas ................................... 85
Kaip atkurti numatytuosius
gamyklinius nustatymus ........ 87
Kaip reguliuoti nustatymus
Kaip naudotis nustatymų
meniu ........................................ 87
Easy Setup ....................................... 90
Meniu „Speaker Settings“ ............. 90
Meniu „Audio Settings“ ................ 94
Meniu „HDMI Settings“ ............... 96
Meniu „Input Settings“ ................. 97
Meniu „Network Settings“ ...........98
Meniu „System Settings“ .............. 99
Valdymas nenaudojant GUI ........99
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
Kaip programuoti nuotolinio
valdymo pultą ........................ 105
Nuotolinio valdymo pulto
nustatymas iš naujo .............. 109
Papildoma informacija
Atsargumo priemonės ................ 110
Nesklandumų šalinimas ............. 111
Specifikacijos ................................ 122
Rodyklė ......................................... 125
LT
7

Tiekiami priedai

• Naudojimo instrukcijos (tik Australijai
skirti modeliai) (šis vadovas)
• Sparčiosios sąrankos vadovas (1)
• Nurodymų vadovas (1) (tik Europai
skirti modeliai)
• Nuotolinio valdymo pultas
(RM-AAP103) (1)
• R6 (AA dydžio) maitinimo elementai (2)
• Laidinė FM antena (orinė) (1)
• Rėminė AM antena (orinė) (1)
•Mikrofonas optimizatorius
(ECM-AC2) (1)
Kaip įdėti maitinimo elementus į nuotolinio valdymo pultą
Įdėkite du R6 (AA dydžio) maitinimo elementus (pridedama) į nuotolinio valdymo pultą. Maitinimo elementus įdėkite tinkamai suderinkite jų polius.
Pastabos
• Nepalikite nuotolinio valdymo pulto itin karštoje ar drėgnoje vietoje.
• Nenaudokite naujo maitinimo elemento kartu su senu.
• Nenaudokite mangano baterijų kartu su kitokių tipų baterijomis.
• Saugokite nuotolinio valdymo pulto jutiklį nuo tiesioginių saulės spindulių ir ryškaus apšvietimo. Kitaip galite sugadinti įrenginį.
• Jei planuojate ilgą laiką nenaudoti nuotolinio valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus, kad nesugadintumėte pulto dėl maitinimo elementų nuotėkio ir korozijos.
• Pakeitus ar išėmus maitinimo elementus gali būti išvalyti užprogramuoti kodai. Tokiu atveju iš naujo užprogramuokite nuotolinio valdymo pulto kodus (105 psl.).
• Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo pultu nurodytų veiksmų, visus maitinimo elementus pakeiskite naujais.
LT
8

Dalių aprašas ir vieta

Priekinis skydelis
A ?/1 (įjungti / nustatyti veikti
budėjimo režimu) (36, 59, 87 psl.)
Virš mygtuko esančio indikatoriaus spalvų reikšmės. Žalia: imtuvas įjungtas. Gintarinė: imtuvas veikia budėjimo režimu ir – arba „Control for HDMI“ (96 psl.),
arba „Network Standby“ (98 psl.) nustatyta į „On“;
– „Pass Through“ nustatyta į „On“*
arba „Auto“ (96 psl.).
– Imtuvas veikia 2 zonos režimu
(86 psl.). Užgęsta, kai imtuvas veikia budėjimo režimu ir „Control for HDMI“, „Pass Through“ bei „Network Standby“ yra nustatyti į „Off“.
* Tik Australijai skirti modeliai.
Pastaba
Jei indikatorius lėtai mirksi, vyksta programinės įrangos naujinimas (75 psl.).
B SPEAKERS (37 psl.)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Norėdami valdyti imtuvą (FM / AM) paspauskite TUNING MODE. Norėdami ieškoti stoties paspauskite TUNING +/–.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(44, 54, 59 psl.)
E Ekrano skydelis (11 psl.) F SOUND OPTIMIZER (58 psl.) G INPUT MODE (82 psl.) H DIMMER
3 lygiais keičiamas priekinio skydelio ekrano šviesumas.
I DISPLAY (104 psl.) J Nuotolinio valdymo pulto jutiklis
Priima signalus iš nuotolinio valdymo pulto.
K PURE DIRECT ( 59 psl.)
Kai suaktyvinama funkcija „Pure Direct“, įsižiebia virš mygtuko esantis indikatorius.
LT
9
L MASTER VOLUME (44, 94 psl.) M INPUT SELECTOR (38, 44, 82 psl.) N HDMI / MHL (VIDEO 2 IN) lizdas
(31 psl.)
O (USB) prievadas (33 psl.) P AUTO CAL MIC lizdas Q PHONES lizdas
Čia jungiamos ausinės.
10
LT
Ekrano skydelio indikatoriai
A Įvesties indikatorius
Įsižiebia ir parodoma esama įvestis.
HDMI
Imtuvas atpažįsta įrangą, prijungtą per HDMI IN lizdą.
ARC
Pasirenkama TV įvestis ir aptinkami garso grįžties kanalo (ARC) signalai.
COAX
Skaitmeninis signalas įvedamas per lizdą COAXIAL (82 psl.).
OPT
Skaitmeninis signalas įvedamas per lizdą OPTICAL (82 psl.).
B PARTY
Įsižiebia, kai įjungiama funkcija PARTY STREAMING (72 psl.).
C S.OPTIMIZER
Įsižiebia, kai suaktyvinama garso optimizavimo funkcija (58 psl.).
D D.C.A.C.
Įsižiebia, kai pritaikomi funkcijos „Auto Calibration“ matavimo rezultatai.
E „Dolby Digital Surround“
indikatorius*
Užsidega atitinkamas indikatorius, kai imtuvas dekoduoja atitinkamo „Dolby Digital“ formato signalus.
TrueHD
„Dolby Digital“ „Dolby TrueHD“
F DTS(-HD) indikatorius*
Užsidega atitinkamas indikatorius, kai imtuvas dekoduoja atitinkamo DTS formato signalus.
DTS DTS-HD
G Garsiakalbių sistemos indikatorius
(37 psl.)
H Stoties nustatymo indikatorius
ST
DTS DTS-HD
Įsižiebia, kai imtuvas nustato erdvinio garso transliaciją.
MEM
Užsidega, kai suaktyvinama atminties funkcija, pvz., išankstinio nustatymo atmintis (52 psl.) ir pan.
I HDMI OUT A + B (81 psl.) J SLEEP
Užsidega, kai suaktyvinamas išjungimo laikmatis (15 psl.).
K EQ
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija „Equalizer“.
L D.L.L.
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija „Digital Legato Linear“ (D.L.L) (94 psl.).
M D.R.C.
Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio diapazono glaudinimo funkcija (96 psl.).
11
LT
N NEO:6
Užsidega, kai suaktyvinamas
„DTS Neo:6 Cinema/Music“
dekodavimas (56, 56 psl.).
O „Dolby Pro Logic“ indikatorius
Užsidega atitinkamas indikatorius, kai
imtuvas apdoroja „Dolby Pro Logic“.
Ši matricos erdvinio garso
dekodavimo technologija gali
pagerinti įvesties signalus.
PL PLII PLIIx PLIIz
Pastaba
Šie indikatoriai gali neužsidegti,
atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymo
nustatymą.
P ZONE 2
„Dolby Pro Logic“ „Dolby Pro Logic“ II „Dolby Pro Logic“ IIx „Dolby Pro Logic“ IIz
Įsižiebia, kai įjungiamas veikimas
2 zonoje.
Q A.P.M.
Įsižiebia, kai suaktyvinama funkcija
A.P.M. (automatinis fazės pritaikymas).
Funkciją A.P.M. galite nustatyti tik
naudodami funkciją DCAC („Digital
Cinema Auto Calibration“) (92 psl.).
R UPDATE
Įsižiebia, kai išleidžiama nauja
programinės įrangos versija (75 psl.).
S Belaidžio LAN ryšio signalo stiprumo
indikatorius
Įsižiebęs nurodo belaidžio LAN ryšio
signalo stiprumą (40, 41 psl.).
Nėra signalo.
Silpnas signalas.
Vidutiniškas signalas.
Stiprus signalas.
T Laidinio LAN ryšio indikatorius
Įsižiebia, kai prijungiamas LAN kabelis.
U USB
Užsidega aptikus „iPod“/ „iPhone“ arba USB įrenginį.
* Kai paleistas „Dolby Digital“ arba DTS formato
diskas, patikrinkite, ar sujungėte skaitmenines jungtis ir INPUT MODE nėra nustatyta į ANALOG (82 psl.) arba nepasirinkta „2 ch Analog Direct“.
12
LT
Užpakalinis skydelis
Baltas (L)
Raudonas (R)
Juodas
Geltonas
A DIGITAL INPUT/OUTPUT skyrius
HDMI IN / OUT* lizdai (27, 30 psl.)
OPTICAL IN lizdai (27, 32 psl.)
COAXIAL IN lizdas (32 psl.)
B TUNER skyrius
FM ANTENNA lizdas (33 psl.)
AM ANTENNA jungtys (33 psl.)
C Valdo „Sony“ įrangos ir kitos išorinės
įrangos lizdus
IR REMOTE IN/OUT lizdai (85 psl.)
D TINKLO dalis
LAN prievadas** (35 psl.)
Belaidžio LAN antena (35 psl.)
E Skyrius SPEAKERS (25 psl.)
F AUDIO INPUT/OUTPUT skyrius
AUDIO IN lizdai (32 psl.)
SUBWOOFER OUT lizdai (25 psl.)
ZONE 2 OUT lizdai (85 psl.)
G VIDEO INPUT/OUTPUT skyrius
(27, 32 psl.)
VIDEO IN/OUT* lizdai
13
LT
H COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
Žalias (Y)
Mėlynas (P
B)
Raudonas (PR)
skyrius (27, 32, psl.)
Y, PB, PR IN/OUT* lizdai
* Kad galėtumėte žiūrėti pasirinktos įvesties
vaizdą, TV turite prijungti per HDMI OUT arba MONITOR OUT lizdą (27 psl.).
** Šį prievadą taip pat galite naudoti techninės
priežiūros ir remonto reikmėms (98 psl.).
Nuotolinio valdymo pultas
Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio valdymo pultas iš anksto užprogramuotas valdyti „Sony“ garso / vaizdo įrangą. Nuotolinio valdymo pultą taip pat galima užprogramuoti valdyti ne „Sony“ įrangą. Išsamią informaciją žr. „Kaip programuoti nuotolinio valdymo pultą“ (105 psl.).
RM-AAP103
14
LT
A ?/1 (įjungtas / budėjimo režimas)
Imtuvas įjungiamas arba nustatomas veikti budėjimo režimu. Jei paspaudėte ZONE (
T), kad
perjungtumėte nuotolinį valdymą į 2 zonos režimą, galite įjungti ar išjungti 2 zonos maitinimą naudodami ?/1 (86 psl.).
Energijos taupymas budėjimo režimu
Kai „Control for HDMI“, „Pass Through“ ir „Network Standby“ nuostatos yra „Off“, o 2 zonoje esantis imtuvas išjungtas.
B AV ?/1
1)
(įjungta / budėjimo režimas)
Įjungiama arba išjungiama garso / vaizdo įranga, užprogramuota valdyti nuotoliniu valdymo pultu. Norėdami įjungti ar išjungti TV paspauskite TV (
U), tada paspauskite
AV ?/1.
Pastaba
AV ?/1 funkcija pakeičiama automatiškai kaskart paspaudus įvesties mygtukus (E).
C SLEEP
Paspauskite AMP (4), tada paspauskite SLEEP, kad nustatytumėte imtuvą automatiškai išsijungti nurodytu laiku. Kaskart paspaudus SLEEP, ekranas pasikeičia toliau nurodyta tvarka.
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Patarimai
• Norėdami patikrinti, kiek laiko liko, kol
imtuvas išsijungs, paspauskite SLEEP.
Ekrano skydelyje bus parodytas likęs
laikas.
• Išjungimo laikmatis bus išjungtas,
jei atliksite vieną iš šių veiksmų:
–dar kartą paspausite SLEEP;
–atnaujinsite imtuvo programinę įrangą;
–Paspauskite ?/1.
TV INPUT
Norėdami pasirinkti įvesties signalą (TV įvesties arba vaizdo įvesties) paspauskite TV (
U), tada paspauskite
TV INPUT.
D AMP
Imtuvas suaktyvinamas pagrindinėje zonoje (104 psl.).
E Įvesties mygtukai2)
Pasirenkama norima naudoti įranga. Kai paspaudžiate bet kurį iš įvesties mygtukų, imtuvas įjungiamas. Įvesties mygtukai iš anksto skirti „Sony“ įrangai automatiškai valdyti, kai juos paspaudžiate. Taip pat atlikdami veiksmus, nurodytus 105 psl. esančiame skyriuje „Kaip programuoti nuotolinio valdymo pultą“, galite užprogramuoti nuotolinio valdymo pultą, kad juo būtų valdoma ne „Sony“ įranga.
F HDMI OUTPUT (81 psl.) G Skaitiniai / tekstiniai mygtukai
Paspauskite, kad galėtumėte – iš anksto nustatyti / įjungti iš
anksto nustatytas stotis (52 psl.);
– pasirinktumėte garso takelių
numerius. Paspauskite 0/10, kad pasirinktumėte garso takelio
numerį 10. – pasirinktumėte kanalų numerius; – pasirinktumėte raides (ABC, DEF
ir t. t.); – pasirinkite @ skyrybos ženklams
(!, ? ir kt.) ar kitiems simboliams
(#, % ir kt.) įterpti, kai įvedate
tinklo funkcijų simbolius. Paspauskite TV (U), tada paspauskite skaitinius mygtukus, kad pasirinktumėte televizijos kanalus.
ENT (ENTER)
1)
Skaitiniais mygtukais pasirinkus kanalą, diską ar takelį, įvedama reikšmė.
CHARACTER
Pasirenkamas tinklo funkcijų simbolių tipas. Kaskart paspaudus CHARACTER, simbolių tipas keičiamas tokia tvarka: „abc“ (mažosios raidės) t „ABC“
t
(didžiosios raidės)
„123“ (skaitmenys)
1), 2)
15
LT
CLR (CLEAR)
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Paspauskite, kad galėtumėte – ištrintumėte tinklo funkcijų raidę. – išvalytumėte klaidą, kai paspaudžiate
neteisingą skaitinį / tekstinį mygtuką.
1)
-/--
Pasirenkamas vieno ar dviejų skaitmenų kanalo įvesties režimas. Paspauskite TV (
U), tada paspaudę -/
-- pasirinkite televizijos kanalo įvesties režimą.
1)
>10
Pasirenkami garso takelių numeriai, kurie yra didesni kaip 10.
INPUT MODE (82 psl.)
H AMP MENU
Rodomas imtuvo valdymo meniu (99 psl.).
I
Paspausdami V/v/B/b pasirinkite meniu elementus, tada paspauskite , kad įvestumėte / patvirtintumėte pasirinktą elementą.
J OPTIONS
1)
Rodomi ir pasirenkami elementai iš parinkčių meniu. Paspauskite TV (
U), tada paspauskite
OPTIONS, kad būtų rodomos TV funkcijų parinktys.
K HOME
1)
Rodomas šiuo metu nuotolinio valdymo pultu valdomos garso / vaizdo įrangos meniu. Pvz., paspauskite AMP (
4), tada
paspauskite HOME, kad būtų rodomas pagrindinis meniu (42 psl.). Paspauskite įvesties mygtukus ( tada paspauskite HOME, kad būtų rodomas norimos valdyti įrangos meniu.
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Praleisti, persukti atgal / į priekį, paleisti, pristabdyti, sustabdyti veikimą.
1), 2)
E),
, X1),
PRESET +/–
1)
Pasirenkamos iš anksto nustatytos
stotys arba kanalai.
TUNING +/–
Ieškoma stoties.
D.TUNING
2)
Įjungiamas tiesioginio stočių
nustatymo režimas.
PARTY START/CLOSE
Įjungiama arba išjungiama funkcija
PARTY (72 psl.).
PARTY JOIN/LEAVE
Prisijungia prie PARTY arba išeina
iš jo (73 psl.).
1)
(gidas)
Paspauskite TV (U), tada paspauskite
(gidas), kad ekrane būtų parodytas
programų gidas.
1)
REPEAT
Garso takelį arba aplanką leidžia
pakartotinai.
1)
SHUFFLE
Leidžia garso takelį arba aplanką
atsitiktine tvarka.
M PROG +/–
1)2)
Paspauskite TV (U), tada paspauskite
PROG +/–, kad būtų nuskaityti iš
anksto nustatyti televizijos kanalai.
SOUND FIELD +/–
2)
Pasirenkamas garso laukas (54 psl.).
N ALPHABET SEARCH
Elemento ieškoma naudojant
raktažodį (77 psl.).
ALPHABET PREVIOUS
Ieškoma ankstesnio elemento.
ALPHABET NEXT
Ieškoma tolesnio elemento.
PREVIEW (HDMI)
Pasirenkama funkcija „Preview for
HDMI“.
Įjungiama tiesioginė prie šio imtuvo
prijungtų HDMI įvesčių „vaizdo
vaizde“ peržiūra.
LT
16
Kelis kartus paspausdami V/v pasirinkite kiekvienos HDMI įvesties peržiūrą, tada paspauskite , kad įvestumėte / patvirtintumėte pasirinkimą. (Šią funkciją teikia technologija „Silicon Image InstaPrevue™“)
Pastaba
Funkcija „Preview for HDMI“ veikia naudojant HDMI BD, DVD, GAME ir VIDEO 2 įvestis.
Patarimai
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – Ši įranga neprijungta prie HDMI įvesties
lizdo.
– Įranga, prijungta prie palaikomo HDMI
įvesties lizdo, neįjungta. – Dabartinė įvestis nėra HDMI įvestis. – Kai „Fast View“ nustatyta į „Off“. – Kai įvedamas nepalaikomas HDMI
vaizdo įrašo formatas (480i, 576i, 4K,
kai kurie 3D vaizdo įrašų signalai, kai
kurie vaizdo kamerų signalai arba
VGA signalai).
• Rodinys „vaizdas vaizde“ nebebus rodomas, kai bus įvedami 4K ar kai kurie 3D vaizdo signalai.
TOP MENU
1)
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM arba DVD pagrindinis meniu.
POP UP/MENU
1)
Atidaromas arba uždaromas BD-ROM iškylantis meniu arba DVD meniu.
O iPhone CTRL
Įsijungia „iPod“ / „iPhone“ valdymo režimas, kai naudojamas „iPod“ /
„iPhone“.
MEMORY
Imtuvo veikimo metu išsaugoma stotis.
P (nutildymas)
1)
Laikinai išjungiamas garsas. Paspauskite mygtuką dar kartą, jei norite grąžinti garsą. Paspauskite TV (
U), tada paspauskite
, kad suaktyvintumėte TV
nutildymo funkciją
Q (garsumas) +/–1)
Vienu metu reguliuojamas visų garsiakalbių garsumo lygis. Paspauskite TV (
+/– reguliuokite TV garsumo lygį.
R RETURN O
U), tada paspaudę
1)
Grįžtama į ankstesnį meniu arba meniu išjungiamas, kai TV ekrane rodomas meniu arba ekraninis vadovas. Paspauskite TV (
U), tada paspaudę
RETURN O grįžkite į ankstesnį „Sony“ TV meniu.
S DISPLAY
1)
Rodoma informacija ekrano skydelyje. Paspauskite TV (
U), tada paspauskite
DISPLAY, kad būtų rodoma TV informacija.
T ZONE (86 psl.) U TV
Nuotolinio valdymo pulto mygtuko funkcija priskiriama geltonos spalvos mygtukams.
V RM SET UP
Programuojamas nuotolinio valdymo pultas (105 psl.).
W PURE DIRECT (59 psl.)
1)
18 psl. ir 19 esančioje lentelėje nurodyta informacija apie mygtukus, kuriais galite valdyti įrangą.
2)
Mygtukai VIDEO 2, 5, N/D.TUNING ir PROG +/SOUND FIELD + yra su lytėjimo taškais. Lytėjimo taškus naudokite valdydami imtuvą.
Pastabos
• Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip pavyzdys.
• Kai kurios šiame skyriuje paaiškintos funkcijos gali neveikti naudojant pridedamą nuotolinio valdymo pultą; tai priklauso nuo prijungtos įrangos modelio.
17
LT
Kaip valdyti kitą „Sony“ įrangą
Pavadinimas TV VCR. DVD
B AV ?/1 G Skaitiniai mygtukai
ENT (ENTER) CLR (CLEAR)
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(gidas) REPEAT SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (nutildymas) Q (garsumas) +/– R RETURN O S DISPLAY
a)
Tik DVD leistuvas.
b)
Tik LD leistuvas.
c)
Tik vaizdo CD grotuvas.
zzzzzzz zzzzzzz zzzzzzz
zz
zzzzzz zzzzz zzzzzz zzzzzzz
zzzzzzz zzzzzzz zz
z
z z zzzzzz zzzzzzz
leistuvas,
DVD/VCR leistuvas
zz z
zz
zz z
„Blu-ray
leistuvas;
a)
HDD
Disc“
įrašymo
įrenginys
zzz
PSX Vaizdo CD
grotuvas,
LD
grotuvas
b)
c)
z
c)
z
18
LT
Pavadinimas Skaitmeninės
B AV ?/1 G Skaitiniai mygtukai
ENT (ENTER) CLR (CLEAR)
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(gidas) REPEAT SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (nutildymas) Q (garsumas) +/– R RETURN O S DISPLAY
d)
Tik B dėtuvė.
CATV jungtis
zzz z z zzzz z z zzzz z z
zzz zz zzz zz
zzzz zzzz zz
zzz zzzzd)zz
DSS
Skaitmeninis palydovinis /
antžeminis
Magnetofonas
imtuvas
zz
zz
A/B
DAT
magnetofonas
CD
grotuvas,
MD
leistuvas
zz
d)
d)
z
zz
zz
z
19
LT

Darbo pradžia

Analoginis
Aukštos kokybės vaizdas
Digital
Prie imtuvo prijungtą garso / vaizdo įrangą galite naudoti atlikę keletą paprastų toliau nurodytų veiksmų. Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Kaip montuoti ir prijungti garsiakalbius (23 ir 25 psl.)
Kaip prijungti TV ir kitą įrangą (27ir28psl.)
Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo. Žr. toliau pateiktą paveikslėlį. Jungtį rinkitės pagal savo įrangos lizdus. Jei įrangoje yra HDMI lizdai, ją patariame prijungti naudojant HDMI jungtį.
Kaip paruošti imtuvą
Žr. „Kaip prijungti kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą)“ (36 psl.) ir „Kaip įjungti imtuvą“ (36 psl.).
Kaip nustatyti imtuvą
Žr. „Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (36 psl.).
Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso išvesties nustatymus
Jei norite išvesti kelių kanalų skaitmeninį garsą, patikrinkite prijungtos įrangos skaitmeninio garso išvesties nustatymą. Jei naudojate „Sony Blu-ray Disc“ leistuvą, patikrinkite, ar „Audio (HDMI)“, „MIX Output Mode“, „Dolby Digital/DTS“, „Dolby Digital“ ir DTS atitinkamai nustatyta į „Auto“, „Off“, „Bitstream“, „Dolby Digital“ ir DTS (nuo 2012 m. rugpjūčio 1 d.). Jei naudojate „PlayStation 3“, prijunkite jį prie imtuvo naudodami HDMI kabelį, skiltyje „Sound Settings“ pasirinkite „Audio Output Settings“ ir pasirinkite „HDMI“ bei „Automatic“ (jei sistemos programinės įrangos versija – 4.21). Išsamios informacijos žr. prie prijungtos įrangos pridėtoje naudojimo instrukcijoje.
20
LT
Vaizdo signalų konvertavimo funkcija
Imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija. Vaizdo signalai ir komponentinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdo signalai. Pagal numatytąjį nustatymą vaizdo signalai iš prijungtos įrangos išvedami, kaip parodyta lentelėje ištisinėmis rodyklėmis.
INPUT lizdas Lizdas OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Išvedami to paties tipo signalai, kokie ir įvedami. : Vaizdo signalai konvertuojami į aukštesnės kokybės signalus ir išvedami
(iki 4K).
Pastabos apie vaizdo signalų konvertavimą
• Kai šiuo imtuvu vaizdo signalai iš VCR ir kitų įrenginių konvertuojami į aukštesnės kokybės signalus ir tada žiūrimi per TV, atsižvelgiant į vaizdo signalo išvesties būseną, vaizdas TV ekrane gali būti rodomas iškraipytas horizontaliai arba visai nerodomas.
• Kartu su VCR naudojama vaizdo gerinimo grandinė gali turėti įtakos vaizdo signalų konvertavimui. Šią VCR funkciją rekomenduojama išjungti.
• Konvertuoto HDMI vaizdo išvestis nepalaiko „x.v.Color“ („x.v.Colour“), „Deep Color“ („Deep Colour“) ir 3D.
• HDMI vaizdo signalų negalima konvertuoti į komponentinius ir vaizdo signalus.
• 1080p komponentinių vaizdo signalų negalima konvertuoti į aukštesnės kokybės signalus.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
LT
Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai
Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos skaitmeninės garso išvesties lizdų. Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus.
Garso formatas
[Display]
„Dolby Digital“ [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
„Dolby Digital Plus“
a)
[DOLBY D +]
„Dolby TrueHD“
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD „High Resolution Audio“
Didžiausias kanalų
a)
skaičius
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD „Master Audio“
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
a)
DSD [DSD]
Kelių kanalų tiesinė PCM
a)
[PCM]
a)
Jei atkūrimo įranga neatitinka formato, garso signalai išvedami kitu forma tu. Išsamios informacijos žr. atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje.
b)
Signalai, kurių diskretizavimo dažnis 96 kHz arba didesnis, atkuriami 96 kHz arba 88,2 kHz dažniu.
c)
Šiuos formatus palaiko MHL, kai prie HDMI / MHL (VIDEO 2 IN) lizdo prijungiate su MHL suderinamą šaltinio įrenginį.
5.1 × a
7.1 × a
Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis
COAXIAL/OPTICAL HDMI
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
LT

Jungtys

1: Kaip montuoti garsiakalbius

Jungtys
Šiame imtuve galima naudoti iki 7.2 kanalų sistemą (7 garsiakalbiai ir 2 žemųjų dažnių garsiakalbiai).
Garsiakalbių sistemos konfigūravimo pavyzdys
A Priekinis garsiakalbis (kairysis) B Priekinis garsiakalbis (dešinysis) C Centrinis garsiakalbis D Erdvinio garso garsiakalbis (kairysis) E Erdvinio garso garsiakalbis (dešinysis) F Galinis erdvinio garso garsiakalbis
(kairysis)*
G Galinis erdvinio garso garsiakalbis
(dešinysis)*
H
Priekinis viršutinis garsiakalbis (kairysis)*
I
Priekinis viršutinis garsiakalbis (dešinysis)*
J Žemųjų dažnių garsiakalbis
* Vienu metu negalite naudoti galinių erdvinio
garso garsiakalbių ir priekinių viršutinių garsiakalbių.
5.1 kanalų garsiakalbių sistema
Norint visapusiškai mėgautis erdviniu kelių kanalų garsu kaip kino teatre, reikia naudoti penkis garsiakalbius (du priekinius, centrinį ir du erdvinio garso garsiakalbius) ir žemųjų dažnių garsiakalbį.
7.1 kanalų garsiakalbių sistema naudojant galinius erdvinio garso garsiakalbius
Galite mėgautis tikrovišku DVD ar „Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto garso atkūrimu naudodami 7 kanalų (6.1) arba 8 kanalų (7.1) formatą.
• 6.1 kanalų garsiakalbių išdėstymas Galinį erdvinio garso garsiakalbį pastatykite už klausymosi padėties.
• 7.1 kanalų garsiakalbių išdėstymas Galinius erdvinio garso garsiakalbius pastatykite kaip parodyta tolesniame paveikslėlyje. Kampas A turi būti vienodas.
23
LT
8 kanalų (7.1) sistema naudojant
20˚ ± 5˚
priekinius viršutinius garsiakalbius
Vertikaliai sklindančio garso efektais galite mėgautis prijungę du papildomus priekinius viršutinius garsiakalbius. Pastatykite priekinius viršutinius garsiakalbius – 25–35° kampu;
– 20° ± 5° kampu vertikaliai.
Patarimas
Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia itin kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.
LT
24

2: Kaip prijungti garsiakalbius

Dešinysis Kairysis
Dešinysis
Centrinis garsiakalbis
B
Kairysis
B
B
Erdvinio garso garsiakalbis
B
A
Galinis erdvinio garso/Dvikanalis stiprintuvas / priekinis viršutinis /
priekinis gar siakalbis B
**
Priekinis garsiakalbis A
A
Žemųjų dažnių garsiakalbis *
Dešinysis Kairysis
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Jungtys
A Monofoninio garso laidas (nepridedamas) B Garsiakalbių laidas (nepridedamas)
25
LT
* Jei prijungsite žemųjų dažnių garsiakalbį su
Priekinis garsiakalbis
(dešinysis)
Priekinis garsiakalbis
(kairysis)
** Pastabos apie SPEAKERS SURROUND
Pastaba
Sumontavę ir prijungę garsiakalbį, norimą naudoti garsiakalbių išdėstymą būtinai pasirinkite „Speaker Settings“ meniu dalyje „Speaker Connection“ (92 psl.).
automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami filmus šią funkciją išjunkite. Kai automatinio budėjimo funkcija įjungta, budėjimo režimas įjungiamas automatiškai pagal žemųjų dažnių garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas gali būti neišvedamas.
BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FR ONT B jungtis. – Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso
garsiakalbį, junkite jį prie jungčių L.
– Jei naudojate papildomą priekinių
garsiakalbių sistemą, prijunkite juos prie šių jungčių. Nustatykite SPEAKERS SURROUND BACK /BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B jungčių priskyrimą į „Front B Speakers“ naudodami meniu „Speaker Settings“ esančią parinktį „Speaker Connection“ (92 psl.). Paspausdami imtuvo mygtuką SPEAKERS (37 psl.) galite pasirinkti norimą priekinių garsiakalbių sistemą.
– Prie šių jungčių priekinius garsiakalbius
galite prijungti naudodami dvikanalio stiprintuvo jungtį (26 psl.). Nustatykite SPEAKERS SURROUND BACK /BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B jungčių priskyrimą į „Bi-Amplifier Connection“ naudodami meniu „Speaker Settings“ esančią parinktį „Speaker Connection“ (92 psl.).
Dvikanalio stiprintuvo prijungimas
Jei nenaudojate erdvinio garso galinių ir priekinių viršutinių garsiakalbių, priekinius garsiakalbius galite prijungti prie jungčių SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B, naudodami dvikanalio stiprintuvo jungtį.
Priekinių garsiakalbių pusėje „Lo“ (arba „Hi“) esančius lizdus sujunkite su jungtimis SPEAKERS FRONT A, o „Hi“ (arba „Lo“) priekinių garsiakalbių pusėje esančius lizdus – su jungtimis SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/ FRONT HIGH/ FRONT B. Kad nesugadintumėte imtuvo, nuo garsiakalbių būtinai nuimkite prie jų pritvirtintas „Hi“ / „Lo“ metalines dalis. Prijungę dvikanalį stiprintuvą nustatykite SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B jungčių priskyrimą į naudodami parinktį „Speaker Connection esančią meniu „Speaker Settings“ (92 psl.).
Bi-Amplifier Connection“
,
26
LT

3: Kaip prijungti TV

TV
A
Garso / vaizdo
signalai
Garso signalaiVaizdo signalai
BC** D** E*
arbaarba
Pasirinktos įvesties vaizdą galite žiūrėti prijungę TV prie lizdo HDMI OUT arba MONITOR OUT. Šį imtuvą galite valdyti naudodami GUI (grafinę vartotojo sąsają). GUI skirta tik HDMI OUT A ir HDMI OUT B. Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Jungtys
A Komponentinio vaizdo laidas (nepridedamas) B Vaizdo kabelis (nepridedamas) C Garso laidas (nepridedamas) D Optinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) E HDMI kabelis (nepridedamas)
„Sony“ rekomenduoja naudoti patvirtintą HDMI kabelį arba „Sony“ HDMI kabelį.
Rekomenduojama jungtis Alternatyvioji jungtis
27
LT
Kaip imtuvo TV transliacijos klausytis kelių kanalų erdviniu garsu
* Jei TV suderinamas su funkcija „Audio Return
Channel“ (ARC), prijunkite E. „HDMI Settings“ meniu funkciją „Control for HDMI“ būtinai nustatykite į „On“ (78 psl.). Jei garso signalą norite pasirinkti naudodami ne HDMI kabelį (pvz., optinį skaitmeninį laidą arba garso laidą), naudodami INPUT MODE įjunkite garso įvesties režimą (82 psl.).
**Jeigu jūsų TV nesuderinamas su funkcija ARC,
prijunkite C arba D.
Būtinai išjunkite TV garsą arba įjunkite TV nutildymo funkciją.
Pastabos
• Prijunkite TV monitorių arba projektorių prie imtuvo HDMI OUT arba MONITOR OUT lizdo.
• Atsižvelgiant į TV ir antenos prijungimo būseną, vaizdas TV ekrane gali būti iškraipytas. Tokiu atveju pastatykite anteną toliau nuo imtuvo.
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite.
Patarimai
• Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ir 96 kHz diskretizavimo dažniais.
• Imtuve įdiegta vaizdo konvertavimo funkcija. Išsamią informaciją žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“ (21 psl.).
• Kai, norėdami išvesti TV garsą iš prie imtuvo prijungtų garsiakalbių, TV garso išvesties lizdą sujungiate su imtuvo TV IN lizdais, TV garso išvesties lizdą nustatykite kaip „Fixed“, jei jį galima perjungti į „Fixed“ arba „Variable“.
Jei garso norite klausytis per TV
Jei TV nepalaiko funkcijos „System Audio Control“, „HDMI Settings“ meniu „Audio Out“ nustatykite į TV+AMP (96 psl.).

4: Kaip prijungti kitą įrangą

Kaip naudoti HDMI jungtį
„High-Definition Multimedia Interface“ (HDMI) – sąsaja, kuria vaizdo ir garso signalai perduodami skaitmeniniu formatu. Valdymą galima supaprastinti prijungus su „Sony“ „BRAVIA Sync“ suderinamą įrangą HDMI kabeliais. Žr. „„BRAVIA Sync“ funkcijos“ (78 psl.).
HDMI savybės
• HDMI ryšiu perduodami skaitmeniniai garso signalai gali būti išvedami iš prie imtuvo prijungtų garsiakalbių. Šis signalas palaiko „Dolby Digital“, DTS, DSD ir tiesinį PCM. Išsamią informaciją žr. „Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai“ (22 psl.).
• Naudojant HDMI jungtį, imtuvu galima priimti 192 kHz arba žemesnių diskretizavimo dažnių kelių kanalų tiesinį PCM (iki 8 kanalų).
• Į imtuvo VIDEO arba COMPONENT VIDEO lizdus įvedamus analoginius vaizdo signalus galima išvesti kaip HDMI signalus (21 psl.). Kol vaizdas konvertuojamas, garso signalai neišvedami iš HDMI OUT lizdų.
• Šis imtuvas palaiko „High Bitrate Audio“ („DTS-HD Master Audio“, „Dolby TrueHD“), „Deep Color“ („Deep Colour“), „x.v.Color“ („x.v.Colour“), 4K ir 3D perdavimą.
• Jei norite mėgautis 3D vaizdais, didelės spartos HDMI kabeliais prijunkite prie imtuvo su 3D suderinamą TV ir vaizdo įrangą („Blu-ray Disc“ leistuvą, „Blu-ray Disc“ įrašymo įrenginį, „PlayStation 3“ ir pan.), užsidėkite 3D akinius ir atkurkite su 3D suderinamą turinį.
28
LT
• Jei norite mėgautis 4K (HDMI BD, GAME ir VIDEO 1 įvestie s) vaizdais, prie imtuvo didelės spartos HDMI kabeliais pr ij un kit e s u 4 K s ud eri na mą TV ir v ai zd o įrangą („Blu-ray Disc“ leistuvą ir pan.) ir atkurkite su 4K suderinamą turinį.
• Per HDMI BD, DVD, GAME ir VIDEO 2 įvedamą vaizdą gali žiūrėti kaip vaizdo vaizde peržiūrą.
Pastabos dėl HDMI jungčių
• Atsižvelgiant į TV arba vaizdo įrangą, 4K arba 3D vaizdai gali būti nerodomi. Išsiaiškinkite, kokius HDMI vaizdo formatus palaiko imtuvas (123 psl.).
• Išsamią informaciją žr. kiekvienos prijungtos įrangos naudojimo instrukcijoje.
Kai jungiate laidus
• Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
• Nebūtina prijungti visų laidų. Junkite atsižvelgdami į jungiamoje įrangoje įrengtus lizdus.
• Naudokite didelės spartos HDMI kabelį. Jei naudojate standartinį HDMI kabelį, 1080p, „Deep Color“ („Deep Colour“), 4K arba 3D vaizdai gali būti rodomi netinkamai.
• Nerekomenduojama naudoti HDMI-DVI konvertavimo kabelio. Prie DVI-D įrangos prijungus HDMI-DVI konvertavimo kabelį garsas ir (arba) vaizdas gali būti neatkuriamas. Kai garsas neišvedamas tinkamai, prijunkite atskirus garso laidus arba skaitmeninius jungiamuosius laidus, tada iš naujo priskirkite įvesties lizdus. Išsamią informaciją žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo / garso įvesties lizdus (Įvesties priskyrimas)“ (82 psl.).
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite.
Patarimas
Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ir 96 kHz diskretizavimo dažniais.
Kaip prijungti kelių rūšių skaitmeninę įrangą, jei nerandate nenaudojamo įvesties lizdo
Žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo / garso įvesties lizdus (Įvesties priskyrimas)“ (82 psl.).
Kaip konvertuoti vaizdo signalus
Šiame imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija. Išsamią informaciją žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“ (21 psl.).
Jungtys
29
LT
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra HDMI lizdai
„Blu-ray Disc“
leistuvas;
A
Garso / vaizdo
signalai
AAAAA
Garso / vaizdo
signalai
Garso / vaizdo
signalai
Garso / vaizdo
signalai
Garso / vaizdo
signalai
Garso / vaizdo
signalai
Palydovinės TV imtuvas, kabelinės televizijos imtuvas
Vaizdo žaidimų
DVD įrašymo įrenginys
PlayStation 3 VCR.
Garso / vaizdo
signalai
A
„Super Audio CD“
leistuvas, CD grotuvas
A HDMI kabelis (nepridedamas)
„Sony“ rekomenduoja naudoti patvirtintą HDMI kabelį arba „Sony“ HDMI kabelį.
Jei jūsų naudojamoje įrangoje nėra HDMI lizdo, žr. 32 psl.
LT
30
Pastabos
A
B
arba
•Tai HDMI jungimo pavyzdys. Kiekvieną HDMI įrenginį galima prijungti prie bet kokių H DMI įvesčių, įskaitant priekinio skydelio HDMI įvestį.
• Per SA-CD / CD ir BD įvestis perduodamas geresnės kokybės garsas. Jei jums reikia geresnės garso kokybės, savo įrangą prijunkite prie šių lizdų ir pasirinkite juos kaip įvestis.
• Būtinai pakeiskite numatytąjį ant nuotolinio valdymo pulto esančio įvesties mygtuko nustatymą, kad šiuo mygtuku galėtumėte valdyti prijungtą įrangą. Išsamią informaciją žr. „Kaip programuoti nuotolinio valdymo pultą“ (105 psl.).
• Taip pat galite pakeisti įvesties pavadinimą, kad jį būtų galima rodyti imtuvo ekrano skydelyje. Išsamią informaciją žr. meniu „Input Settings“ dalyje „Name“ (97 psl.).
Kaip naudoti MHL jungtį
Kas yra MHL?
MHL („Mobile High-Definition Link“) – tai HD vaizdo įrašo ir skaitmeninių garso signalų sąsaja, skirta mobiliesiems telefonams ir nešiojamiesiems įrenginiams prijungti prie HDTV ir kitų namų pramogoms skirtų produktų. MHL gali palaikyti 1080p HD vaizdo ir skaitmeninius garso signalus, tuo pačiu metu tiekti energiją į mobilųjį įrenginį. MHL taip pat suteikia galimybę valdyti mobilųjį telefoną ir p asiekti ja me esantį t urinį TV nu otolinio valdymo pultu ar kitais namų pramogoms skirtais produktais (81 psl.).
Su MHL („Mobile High-Definition Link“) suderinamo mobiliojo įrenginio prijungimas norint gauti prieigą prie garso / vaizdo turinio
Imtuve įdiegta MHL 2 technologija.
A MHL kabelis (nepridedamas)
Naudokite su MHL2 suderinamą kabelį. „Sony“ rekomenduoja naudoti „Sony MHL“ kabelį.
B MHL tiesioginio prijungimo įrenginys
(nepridedamas)
Pastabos
• Su MHL suderinamas mobilusis įrenginys kraunamas prijungus jį prie įjungto imtuvo HDMI / MHL (VIDEO 2 IN) lizdo.
• Taip pat galite pakeisti VIDEO 2 įvesties pavadinimą, kad jį būtų galima rodyti imtuvo ekrano skydelyje. Išsamią informaciją žr. meniu „Input Settings“ dalyje „Name“ (97 psl.).
Jungtys
31
LT
Įrangos, kurioje yra kitokie nei HDMI lizdai, prijungimas
Palydovinės TV imtuvas, kabelinės televizijos imtuvas
Garso signalai
ABC D B D
VCR, vaizdo kamera, vaizdo žaidi mas
Vaizdo signalai Vaizdo signalaiGarso signalai
arba
arba
arba
Garso signalai Vaizdo signalai
DVD įrašymo įrenginys
EA C
*
Garso signalai
„Super Audio CD“
leistuvas, CD grotuvas
B
LT
32
A Optinis skaitmeninis laidas (nepridedamas)
„iPod“, „iPhone“,
USB įrenginys
A
Laidinė FM antena (pridedama)
Rėminė AM antena (pridedama)
B Garso laidas (nepridedamas) C Komponentinio vaizdo laidas (nepridedamas) D Vaizdo kabelis (nepridedamas) E Bendraašis skaitmeninis laidas (nepridedamas)
Rekomenduojama jungtis Alternatyvioji jungtis
* Kai jungiate įrangą, kurioje yra OPTICAL
lizdas, iš naujo priskirkite įvesties lizdus. Išsamią informaciją žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo / garso įvesties lizdus (Įvesties priskyrimas)“ (82 psl.).
„iPod“, „iPhone“, USB įrenginio prijungimas

5: Kaip prijungti antenas

Prieš prijungdami antenas būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Jungtys
A USB kabelis (nepridedamas)
Pastabos
• Kad išvengtumėte triukšmo, rėminę AM anteną laikykite atokiai nuo imtuvo ir kitos įrangos.
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Prijungę laidinę FM anteną laikykite ją kuo horizontaliau.
33
LT

6: Kaip prijungti prie tinklo

Jei yra interneto ryšys, galite prijungti imtuvą ir prie interneto. Prijungti galite per belaidį arba laidinio LAN ryšį.
Sistemos reikalavimai
Norint prijungti imtuvą prie tinklo reikia toliau nurodytų sistemos aplinkos elementų.
Plačiajuostis ryšys
Norint klausytis „Sony Entertainment Network“ (SEN) ir atnaujinti imtuvo programinę įrangą reikalingas plačiajuostis interneto ryšys.
Modemas
Tai prie plačiajuosčio ryšio linijos prijungtas įrenginys, per kurį užmezgamas interneto ryšys. Kai kurie šių įrenginių integruoti į maršrutizatorių.
Maršrutizatorius
• Naudokite su 100 Mb/s sparta suderinamą arba spartesnės perdavimo spartos maršrutizatorių, kad galėtumėte atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį.
• Rekomenduojama naudoti maršrutizatorių, kuriame įmontuotas DHCP (Dinaminio pagrindinio kompiuterio konfigūravimo protokolo) serveris. Naudojant šią funkciją LAN tinkle automatiškai priskiriami IP adresai.
• Jei norite naudoti belaidžio LAN ryšį, naudokite belaidžio LAN maršrutizatorių / prieigos tašką.
LAN kabelis (CAT5) (tik laidiniam LAN ryšiui)
• Jei naudojate laidinį LAN, rekomenduojame naudoti šio tipo kabelį. Naudojant kai kuriuos plokščiuosius LAN kabelius neretai girdimas triukšmas. Rekomenduojama naudoti įprasto tipo kabelius.
• Jei imtuvas naudojamas aplinkoje, kurioje girdimas maitinimo tiekimo triukšmas iš elektros prietaisų, arba jei imtuvas naudojamas triukšmingoje tinklo aplinkoje, naudokite ekranuotąjį LAN kabelį.
Serveris
Serveris – tai įrenginys, teikiantis turinį (muziką, nuotraukas ir vaizdo įrašus) į DLNA įrenginį pagrindiniame tinkle. Prietaisas, kurį galima naudoti kaip serverį (kompiuteris ir pan.), turi būti prijungtas prie jūsų belaidžio arba laidinio LAN pagrindinio tinklo*.
* Išsamią informaciją apie su šiuo imtuvu
suderinamus serverius žr. 60 psl..
34
LT
Konfigūravimo pavyzdys
Internetas Modemas
Serveris
Maršrutizatorius
LAN kabelis (nepridedamas)
LAN kabelis
(nepridedamas)
Toliau esančiame paveikslėlyje parodytas pagrindinio tinklo, kuriame naudojamas imtuvas ir serveris, konfigūravimo pavyzdys. Serverį prie maršrutizatoriaus rekomenduojama prijungti laidiniu ryšiu.
Jungtys
A Tik laidinio LAN ryšiui. B Tik belaidžio LAN ryšiui.
Įsitikinkite, kad naudojate belaidžio LAN maršrutizatorių / prieigos tašką.
Pastaba
Jei naudojate belaidį ryšį, garso atkūrimas iš serverio retkarčiais gali būti pertraukiamas.
35
LT

Kaip paruošti imtuvą

Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas)
Į sieninį elektros lizdą
?/1

Kaip prijungti kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą)

Paspauskite ?/1, kad įjungtumėte imtuvą.
Imtuvą galite įjungti ir nuotolinio valdymo pulto mygtuku imtuvą, paspauskite skydelyje mirksi STANDBY. Kol STANDBY mirksi, neatjunkite kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido). Kitaip galite sugadinti įrenginį.
. Norėdami išjungti
?
/
1
?
/1 dar kartą. Ekrano
Įjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą į sieninį elektros lizdą.

Kaip įjungti imtuvą

Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup“

Galite lengvai nustatyti pagrindinius imtuvo nustatymus valdydami imtuvą pagal TV ekrane rodomas instrukcijas. Perjunkite TV įvesties šaltinį į įvesties šaltinį, prie kurio prijungtas imtuvas. Pirmą kartą įjungus arba inicijavus imtuvą, TV ekrane pateikiamas „Easy Setup“ ekranas. Tęskite imtuvo nustatymą pagal „Easy Setup“ ekrane pateikiamas instrukcijas. Naudodami „Easy Setup“ galite nustatyti toliau nurodytas funkcijas. – Speaker Settings –Tinklo nustatymai
Pastabos apie „Speaker Settings“ („Auto Calibration“)
Šiame imtuve įdiegta DCAC („Digital Cinema Auto Calibration“) funkcija, kuria galite atlikti automatinį kalibravimą, kaip aprašyta toliau:
• patikrinkite kiekvieno garsiakalbio ir imtuvo sujungimą;
• sureguliuokite garsiakalbių lygį;
• išmatuokite kiekvieno garsiakalbio atstumą nuo savo sėdėjimo vietos;
• išmatuokite garsiakalbį;
• išmatuokite dažnio charakteristikas (EQ);
• išmatuokite dažnio charakteristikas (fazę).
1)
Matavimo rezultatas nenaudojamas, kai pasirinkta „2 ch Analog Direct“.
2)
Matavimo rezultatas nenaudojamas, kai gaunami aukštesnio kaip 48 kHz diskretizavimo dažnio „Dolby TrueHD“ arba DTS-HD signalai.
1)
1)
1)2)
1)
36
LT
DCAC skirta tinkamai garso pusiausvyrai
SPEAKERS
patalpoje nustatyti. Vis dėlto garsiakalbio lygius galite reguliuoti rankiniu būdu, kaip pageidaujate. Išsamios informacijos žr. „Test Tone“ (94 psl.).
Prieš atliekant „Auto Calibration“
Prieš atlikdami „Auto Calibration“ patikrinkite toliau nurodytus elementus.
• Sukonfigūruokite ir prijunkite garsiakalbius (23 ir 25 psl.).
• Prie AUTO CAL MIC lizdo junkite tik pridėtą mikrofoną optimizatorių. Prie šio lizdo nejunkite jokių kitų mikrofonų.
• Jeigu naudojate dvikanalio stiprintuvo jungtį, nustatykite SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B jungčių priskyrimą į „Bi-Amplifier Connection“ naudodami parinktį „Speaker Connection“, esančią meniu „Speaker Settings“ (92 psl.).
• Jeigu naudojate garsiakalbių priekinę B jungtį, nustatykite SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B jungčių priskyrimą į „Front B Speakers“ naudodami parinktį „Speaker Connection“, esančią meniu „Speaker Settings“ (92 psl.).
• Įsitikinkite, kad garsiakalbio išvestis nenustatyta kaip SPK OFF (37 psl.).
• Įsitikinkite, kad neįjungta funkcija PARTY STREAMING (72 psl.).
• Atjunkite ausines.
• Kad išmatuotumėte teisingai, pašalinkite visas tarp mikrofono optimizatoriaus ir garsiakalbių esančias kliūtis.
• Tikslius matavimus atlikite įsitikinę, kad aplinka netriukšminga, rami.
Pastabos
• Kalibruojant iš garsiakalbių sklinda labai stiprus
garsas ir negalima reguliuoti garsumo. Atsižvelkite į kaimynus ir netoliese esančius vaikus.
• Jei prieš atliekant „Auto Calibration“ buvo
įjungta nutildymo funkcija, ji bus išjungta automatiškai.
• Naudojant specialiuosius, pvz., dipolinius,
garsiakalbius gali būti neįmanoma tiksliai matuoti arba atlikti „Auto Calibration“.
Patikrinkite naudojamo žemųjų dažnių garsiakalbio sąranką
• Kai žemųjų dažnių garsiakalbis prijungtas, įjunkite jį ir prieš suaktyvindami padidinkite garsumą. Pasukite LEVEL netoli vidurio.
• Jei prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, palaikantį atskyrimo dažnio funkciją, nustatykite didžiausią reikšmę.
• Jei jungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, palaikantį automatinio budėjimo funkciją, ją išjunkite (nustatykite kaip neaktyvią).
Pastaba
Atsižvelgiant į naudojamo žemųjų dažnių garsiakalbio savybes, nustatyta atstumo reikšmė gali skirtis nuo tikrosios padėties.
Kaip pasirinkti priekinius garsiakalbius
Galite pasirinkti pagrindinius priekinius garsiakalbius. Atlikite šiuos veiksmus imtuvo mygtukais.
Kelis kartus paspauskite SPEAKERS, kad pasirinktumėte pagrindinę priekinių garsiakalbių sistemą.
Pagal ekrano skydelio indikatorius galite patikrinti pasirinktas garsiakalbių jungtis.
Indikatoriai Pasirinkti garsiakalbiai
SP A
Garsiakalbiai prijungti prie jungčių SPEAKERS FRONT A.
Kaip paruošti imtuvą
37
LT
Indikatoriai Pasirinkti garsiakalbiai
SP B* Garsiakalbiai prijungti
SP A+B* Garsiakalbiai prijungti ir
* Norėdami pasirinkti SP B arba SP A+B
nustatykite SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B jungčių priskyrimą į „Front B Speakers“ naudodami meniu „Speaker Settings“ esančią parinktį „Speaker Conncetion“ (92 psl.).
Pastaba
Kai prijungtos ausinės, šis nustatymas negali būti pasirinktas.
prie jungčių SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B.
prie jungčių SPEAKERS FRONT A, ir prie SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B (lygiagretusis jungimas).
Ekrano skydelyje parodoma SPK OFF. Nė iš vienos garsiakalbio jungties nepateikiami jokie garso signalai.
Kaip atšaukti „Auto Calibration“
Kad atšauktumėte funkciją „Auto Calibration“, vykstant matavimo procesui atlikite toliau nurodytus veiksmus. –Paspauskite ?/1. – Spauskite nuotolinio valdymo pulto
įvesties mygtukus arba pasukite imtuvo
INPUT SELECTOR. –Paspauskite . – Paspauskite imtuvo mygtuką
SPEAKERS. – Pakeiskite garsumo lygį. – Prijunkite ausines.
Kaip nustatyti imtuvą neautomatiškai
Žr. „Kaip reguliuoti nustatymus“ (87 psl.).

Kaip sukonfigūruoti imtuvo tinklo nustatymus

Kad būtų galima naudotis pagrindinio tinklo, SEN, „AirPlay“ ir PARTY STREAMING funkcijomis, turi būti tinkamai nustatyti imtuvo tinklo nustatymai.
Kaip naudoti belaidį LAN ryšį
Belaidį tinklą nustatyti galima keliais ryšio metodais: per prieigos taško paiešką, WPS ryšio metodu (mygtuko ar PIN kodo metodu) arba rankiniu nustatymu.
Pastabos
• Nenaudokite belaidžio LAN funkcijos ten, kur naudojama medicinos įranga (pavyzdžiui, širdies stimuliatorius) arba ten, kur draudžiama naudoti belaidį ryšį.
• Prieš prijungdami prie savo pagrindinio tinklo, turite paruošti belaidžio LAN maršrutizatorių / prieigos tašką. Išsamios informacijos ieškokite prie įrenginio pridėtose naudojimo in strukcijose.
• Atsižvelgiant į jūsų pagrindinio tinklo aplinką, belaidžio LAN maršrutizatorius / prieigos taškas gali būti nustatytas taip, kad jo negalima būtų prijungti naudojant WPS, netgi jei jis būtų suderinamas su WPS. Išsamios informacijos apie tai, ar jūsų belaidžio LAN maršrutizatorius / prieigos taškas yra suderinamas su WPS, ir apie WPS ryšio sąranką ieškokite savo belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško naudojimo instrukcijoje.
• Atliekant sąranką gali kilti sunkumų, jei imtuvas ir belaidžio LAN maršrutizatorius / prieigos taškas bus per toli vienas nuo kito. Jei kiltų sunkumų, prietaisus perkelkite arčiau vieną prie kito.
38
LT
Kaip ieškoti prieigos taško
HOME
DISPLAY
V/v/B/b,
AMP
ir nustatyti belaidį tinklą („Access Point Scan“ metodas)
Nustatyti belaidį tinklą galite ieškodami prieigos taško. Norėdami nustatyti tinklą šiuo ryšio metodu, turėsite pasirinkti arba įvesti toliau nurodytą informaciją. Iš anksto patikrinkite toliau nurodytą informaciją ir užrašykite ją žemiau tuščioje vietoje.
Tinklo pavadinimas (SSID pagal kurį atpažįstamas tinklas (Jo reikės atliekant 7 veiksmą.)
:
Jei jūsų belaidis pagrindinis tinklas yra apsaugotas užšifruojant, jūsų tinklo saugos raktas (WEP raktas, WPA / WPA2 raktas) atliekant 8 veiksmą.)
:
* SSID (tinklo įrangos identifikatorius) yra
pavadinimas, pagal kurį atpažįstamas tam tikras prieigos taškas.
** Šią informaciją turėtumėte rasti ant savo
belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško esančioje etiketėje, naudojimo instrukcijoje, ją gali pateikti asmuo, sukonfigūravęs jūsų belaidį tinklą arba jūsų interneto paslaugos teikėjas.
*
),
**
. (Jo reikės
**
.
2 Kelis kartus paspausdami B/b
pasirinkite „Settings“, tada paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu „Settings“ sąrašas.
3 Kelis kartus paspausdami V/v/B/b
pasirinkite „Network“, tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Internet Setting“, tada paspauskite .
5 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Wireless“, tada paspauskite .
6 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Access Point Scan“, tada paspauskite .
Imtuvas pradės ieškoti prieigos taškų ir pateiks iki 30 galimų tinklo pavadinimų (SSID) sąrašą.
7 Kelis kartus paspausdami V/v,
pasirinkite norimą tinklo pavadinimą (SSID), tada paspauskite .
TV ekrane rodomi saugos nustatymai.
8 Ekranine klaviatūra įveskite saugos
raktą (WEP raktą, WPA / WPA2 raktą). Paspausdami V/v/B/b ir po vieną įveskite simbolius. Tada pasirinkite „Enter“ ir paspauskite , kad patvirtintumėte saugos raktą.
TV ekrane rodoma „How to acquire the IP Address“.
9 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Auto“, tada paspauskite .
Kaip paruošti imtuvą
1 Paspauskite AMP, o tada – HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
Jeigu naudojate fiksuotą IP adresą
Pasirinkite „Manual“ ir paspauskite
. TV ekrane rodomas IP adreso įvesties ekranas. Ekranine klaviatūra įveskite „IP Address“ reikšmę. Paspausdami V/v/ B/b ir po vieną įveskite simbolius. Tada pasirinkite „Enter“ ir paspauskite
, kad patvirtintumėte reikšmę.
39
LT
Įveskite „Subnet Mask“ ir „Default
Belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško WPS mygtukas
Gateway“, „Primary DNS“ ir „Secondary DNS“ reikšmes. Tada pasirinkite „Next“ ir paspauskite .
10 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Ok“ ir paspauskite .
TV ekrane rodoma „Connecting to the network. Please wait“. Parinkus tinklo nustatymus rodoma „Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.“, o ekrano skydelyje įsižiebia „ “. Norėdami grįžti į meniu „Network Settings“, paspauskite . (Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo nustatymai gali užtrukti.)
11 Nustatykite serverį.
Norėdami klausytis garso turinio, laikomo serveryje, turite nustatyti savo serverį (60 psl.).
Pastaba
Jeigu jūsų tinklas neapsaugotas užšifruojant (naudojant saugos raktą), atliekant 8 veiksmą nerodomas saugumo nustatymų ekranas.
Patarimas
Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį „Information“ (98 psl.).
Jei nerandate norimo tinklo pavadinimo (SSID) (rankinės sąrankos metodas)
Norimą tinklo pavadinimą (SSID), jeigu jo nėra sąraše, galite įvesti patys.
1
Atlikdami 6 veiksmą pasirinkite „Manual Registration“ „Kaip ieškoti prieigos taško ir nustatyti belaidį tinklą („Access Point Scan“ metodas)“ (39 psl.).
2 Kelis kartus paspauskite V/v ir
pasirinkite „Direct Input“, tada paspauskite .
3
Ekranine klaviatūra įveskite tinklo pavadinimą (SSID). Paspausdami
b
ir po vieną įveskite simbolius. Tada
pasirinkite „Enter“ ir paspauskite .
Įvestas pavadinimas užregistruojamas.
LT
40
V/v/B
4 Kelis kartus paspauskite V/v, kad
pasirinktumėte norimą saugumo nustatymą, tada paspauskite .
5 Atlikite skyriuje „Kaip ieškoti prieigos
taško ir nustatyti belaidį tinklą („Access Point Scan“ metodas)“ (39 psl.) nurodytus 8–11 veiksmus.
Kaip nustatyti belaidį tinklą, naudojant su WPS suderinamą prieigos tašką
Galite lengvai nustatyti belaidį tinklą, naudodami su WPS suderinamą prieigos tašką. WPS nustatyti galima arba konfigūravimo paspaudžiant mygtuką metodu, arba PIN (asmens atpažinimo numerio) kodo metodu.
Kas yra WPS („Wi-Fi“ apsaugota sąranka)?
WPS yra „Wi-Fi Alliance“ sukurtas standartas, leidžiantis jums lengvai ir saugiai konfigūruoti belaidį tinklą.
Kaip nustatyti belaidį tinklą taikant WPS konfigūravimo paspaudžiant mygtuką metodą
WPS belaidį ryšį galite lengvai nustatyti vienu priskirto mygtuko paspaudimu.
1 Atlikdami 6 veiksmą pasirinkite „WPS
Push“ „Kaip ieškoti prieigos taško ir nustatyti belaidį tinklą („Access Point Scan“ metodas)“ (39 psl.).
2 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
instrukcijomis ir paspauskite prieigos taško WPS mygtuką.
Pranešimas: „Push the WPS button on the access point within 2 minutes.“
/
Parinkus tinklo nustatymus rodoma „Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.“, o ekrano skydelyje įsižiebia „ “. Norėdami grįžti į meniu „Network Settings“, paspauskite . (Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo nustatymai gali užtrukti.)
3 Nustatykite serverį.
Norėdami klausytis garso turinio, laikomo serveryje, turite nustatyti savo serverį (60 psl.).
Patarimas
Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį „Information“ (98 psl.).
Kaip nustatyti belaidį tinklą taikant WPS PIN kodo metodą
Jeigu prieigos taškas palaiko WPS PIN (asmens atpažinimo numerio) kodo ryšį, WPS belaidį ryšį galite nustatyti įvesdami imtuvo PIN kodą į belaidžio LAN maršrutizatorių / prieigos tašką.
1 Atlikdami 6 veiksmą pasirinkite
„Manual Registration“ „Kaip ieškoti prieigos taško ir nustatyti belaidį tinklą („Access Point Scan“ metodas)“ (39 psl.).
2
Kelis kartus paspausdami V/v pasirinkite „WPS PIN“, tada paspauskite
.
Rodomas galimų SSID (prieigos taškų) sąrašas.
Pastaba
SSID, nepalaikantis WPS PIN, bus rodomas neryškiai ir jo pasirinkti nebus galima.
3 Kelis kartus paspausdami V/v,
pasirinkite norimą tinklo pavadinimą (SSID), tada paspauskite .
TV ekrane rodomas imtuvo PIN kodas (8 skaitmenų). Kol ryšys bus užmegztas, palikite PIN kodą rodomą. (Kaskart atliekant šį veiksmą, rodomas vis kitas PIN kodas.)
4 Įveskite imtuvo PIN kodą į belaidžio
LAN maršrutizatorių / prieigos tašką.
Imtuvas pradeda nustatyti tinklo nustatymus. Parinkus tinklo nustatymus rodoma „Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.“, o ekrano skydelyje įsižiebia
„“. Norėdami
grįžti į meniu „Network Settings“, paspauskite . (Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo nustatymai gali užtrukti.)
5 Nustatykite serverį.
Norėdami klausytis garso turinio, laikomo serveryje, turite nustatyti savo serverį (60 psl.).
Patarimai
• Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį „Information“ (98 psl.).
• Išsamios informacijos, kaip įvesti PIN kodą į belaidį LAN maršrutizatorių / prieigos tašką, ieškokite belaidžio LAN maršrutizatoriaus / prieigos taško naudojimo instrukcijoje.
Kaip naudoti laidinį LAN ryšį
1
Atlikdami 5 veiksmą pasirinkite „Wired“ „Kaip ieškoti prieigos taško ir nustatyti belaidį tinklą („Access Point Scan“ metodas)“ (39 psl.).
TV ekrane rodoma „How to acquire the IP Address“.
2 Kelis kartus paspausdami
V/v pasirinkite „Auto“, tada paspauskite .
Jeigu naudojate fiksuotą IP adresą
Pasirinkite „Manual“ ir paspauskite
. TV ekrane rodomas IP adreso įvesties ekranas. Ekranine klaviatūra įveskite „IP Address“ reikšmę. Paspausdami V/v/ B/b ir po vieną įveskite simbolius.
Kaip paruošti imtuvą
41
LT
Tada pasirinkite „Enter“ ir paspauskite
OPTIONS
RETURN O
HOME
V/v/B/b,
AMP
, kad patvirtintumėte reikšmę. Įveskite „Subnet Mask“ ir „Default Gateway“, „Primary DNS“ ir „Secondary DNS“ reikšmes. Tada pasirinkite „Next“ ir paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite „Ok“ ir paspauskite .
TV ekrane rodoma „Connecting to the network. Please wait“. Parinkus tinklo nustatymus rodoma „Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network.“. Norėdami grįžti į meniu „Network Settings“, paspauskite . (Atsižvelgiant į tinklo aplinką, tinklo nustatymai gali užtrukti.)
4 Nustatykite serverį.
Norėdami klausytis garso turinio, laikomo serveryje, turite nustatyti savo serverį (60 psl.).
Patarimas
Tikrindami tinklo nustatymus žr. dalį „Information“ (98 psl.).

Grafinės vartotojo sąsajos (GUI) naudojimo gidas

Kaip naudoti meniu
1 Perjunkite TV įvesties šaltinį į įvesties
šaltinį, prie kurio prijungtas imtuvas.
2 Paspauskite AMP, o tada – HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu. Pagrindinio meniu pasirodymo TV ekrane gali tekti palaukti; tai priklauso nuo TV.
Spausdami nuotolinio valdymo pulto mygtukus V/v/B/b ir galite nustatyti, kad imtuvo meniu būtų rodomas TV ekrane, ir pasirinkti TV ekrane norimą naudoti funkciją. Pradėję naudoti imtuvą iš pradžių nuotolinio valdymo pulte būtinai paspauskite AMP. Priešingu atveju tolesnės operacijos gali būti nenukreiptos į imtuvą.
Patarimas
Paspaudus HOME įsižiebia nuotolinio valdymo pulto mygtukas AMP.
LT
42
3 Kelis kartus paspauskite B/b,
kad pasirinktumėte norimą meniu, tada paspauskite , kad meniu įjungtumėte.
TV ekrane atveriamas meniu elementų sąrašas.
Pavyzdys: pasirinkus „Watch“.
4 Kelis kartus paspausdami V/v/B/b
pasirinkite norimą reguliuoti meniu elementą, tada paspauskite , kad patektumėte į meniu elementą.
Patarimas
Ekrano apačioje, dešinėje pusėje, pasirodžius OPTIONS, galite peržiūrėti funkcijų sąrašą paspaudę OPTIONS ir pasirinkę reikiamą funkciją.
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite RETURN O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite HOME, kad atvertumėte pagrindinį meniu, tada dar kartą paspauskite HOME.
Pagrindinių meniu apžvalga
Meniu Aprašas
Wat c h
Listen Pasirenkama muzika iš
Sound Effects Galite mėgautis garso
Nustatymai Reguliuojami imtuvo
Pasirenkamas į imtuvą įvedamas vaizdo šaltinis (44 psl.).
SA-CD / CD, USB įrenginio, pagrindinio tinklo arba SEN (44 psl.). Taip galite klausytis FM / AM radijo, naudodami įtaisytą imtuvą (51 psl.).
efektais, kuriuos išgauti padeda įvairios patentuotos „Sony“ technologijos arba funkcijos (54psl.).
nustatymai (87 psl.).
Kaip paruošti imtuvą
43
LT

Pagrindiniai veiksmai

OPTIONS
2 +/–
Įvesties mygtukai
?/1
SOUND FIELD +/–
V/v/B/b,
AMP
HOME

Kaip paleisti vaizdą ir garsus iš prijungtos įrangos

1 Perjunkite TV įvesties šaltinį į įvesties
šaltinį, prie kurio prijungtas imtuvas.
2 Paspauskite AMP, o tada – HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
Pagrindinio meniu pasirodymo TV ekrane gali tekti palaukti; tai priklauso nuo TV.
3 Pasirinkite „Watch“ arba „Listen“
ir paspauskite .
TV ekrane atveriamas meniu elementų sąrašas.
4 Pasirinkite norimą įrangą ir
paspauskite .
5 Įjunkite įrangą ir atkurkite turinį. 6 Paspauskite 2 +/– ir sureguliuokite
garsumą.
Taip pat galima naudoti imtuvo rankenėlę MASTER VOLUME.
7 Jei norite mėgautis erdviniu garsu,
paspauskite SOUND FIELD +/–.
Taip pat galite naudoti imtuvo valdiklį A.F.D. / 2CH, MOVIE arba MUSIC. Išsamios informacijos žr. 54 psl..
Patarimai
• Norėdami pasirinkti pageidaujamą įr angą galite pasukti imtuvo INPUT SELECTOR arba spausti nuotolinio valdymo pulto įvesties mygtukus.
• Galite reguliuoti garsumą naudodami imtuvo rankenėlę MASTER VOLUME arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką Kaip greitai sureguliuoti garsumą – Sukite rankenėlę greitai. – Laikykite mygtuką nuspaudę. Kaip atlikti tikslius keitimus – Sukite rankenėlę lėtai. – Paspaudę mygtuką iš karto atleiskite.
2 +/–.
44
LT
Kaip suaktyvinti nutildymo funkciją
Paspauskite . Nutildymo funkcija bus išjungta, jei atliksite vieną iš toliau nurodytų veiksmų.
• Paspauskite dar kartą.
• Pakeiskite garsumą.
• Išjungsite imtuvą.
• Atliksite „Auto Calibration“.
Jei norite išvengti garsiakalbių gedimo
Prieš išjungdami imtuvą būtinai sumažinkite garsumo lygį.
Pagrindiniai veiksmai
45
LT

Kaip leisti „iPod“ / „iPhone“

iPhone 3GS iPhone 3G„iPhone 4S“
„iPod touch“
2-osios kartos
„iPod touch“
3-osios kartos
„iPod touch“
4-osios kartos
„iPod nano“
6-osios kartos
„iPhone 4“
„iPod classic“„iPod nano“ 4-osios kartos (vaizdo įrašas)
„iPod nano“
5-osios kartos
(vaizdo kamera)
„iPod nano“
3-osios kartos
(vaizdo įrašas)
Prijungę iPod“ / „iPhone“ prie imtuvo (USB) prievado, galite mėgautis iPod“ / „iPhone“ įrašytu muzikiniu turiniu. Išsamios informacijos apie „iPod“ / „iPhone“ prijungimą žr. 33 psl.
Suderinami „iPod“ / „iPhone“ modeliai
Kartu su šiuo imtuvu galite naudoti toliau nurodytus „iPod“ / „iPhone“ modelius. Prieš naudodami „iPod“ / „iPhone“, įdiekite į jį naujausią programinę įrangą.
Pastabos
• „Sony“ neprisiima atsakomybės už „iPod“ / „iPhone“ įrašytų duomenų praradimą arba sugadinimą naudojant prie šio imtuvo prijungtą „iPod“ / „iPhone“.
• Šis gaminys specialiai sukurtas taip, kad jį būtų galima naudoti kartu su „iPod“ / „iPhone“, ir patvirtinta, kad jis atitinka „Apple“ veikimo standartus.
LT
46
Kaip pasirinkti „iPod“ /
iPhone
CTRL
V/v/B/b,
./>
X
x
N
iPhone
CTRL
USB
REPEAT
SHUFFLE
m/M
„iPhone“ valdymo režimą
„iPod“ / „iPhone“ valdymo režimą galite pasirinkti nuotolinio valdymo pulto mygtuku „iPhone CTRL“. Kai TV ekranas išjungtas, visus veiksmus taip pat galite valdyti peržiūrėdami ekrano skydelio informaciją.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“, tada paspauskite .
2
Pasirinkite USB, tada paspauskite .
Kai „iPod“ arba „iPhone“ prijungtas, TV ekrane rodoma „iPod/iPhone“.
3 Vadovaukitės ekrane pateikiamomis
instrukcijomis, kad pasirinktumėte „iPod“ / „iPhone“ valdymo režimą.
Kaip valdyti „iPod“ / „iPhone“ nuotolinio valdymo pultu
Pagrindiniai veiksmai
Prieš naudodami toliau nurodytus mygtukus, paspauskite USB.
Paspauskite Veiksmas
N Paleidžiama. X, x Pristabdoma. m/M Greitai persukama atgal
arba į priekį.
./> Pereinama į ankstesnį /
kitą garso takelį.
REPEAT Įjungiamas kartojimo
režimas.
SHUFFLE Įjungiamas maišymo
režimas.
iPhone CTRL Pasirenkamas „iPod“ /
„iPhone“ valdymo režimas.
Pastabos apie „iPod“ / „iPhone“
• Kai „iPod“ / „iPhone“ prijungtas prie imtuvo ir kai imtuvas įjungtas, įrenginys kraunamas.
• Iš šio imtuvo į „iPod“ / „iPhone“ dainų perkelti negalite.
47
LT
• Naudojamo „iPod“ / „iPhone“ neatjunkite. Kad nesugadintumėte duomenų arba „iPod“ / „iPhone“, prieš prijungdami arba atjungdami „iPod“ /
„iPhone“ išjunkite imtuvą.
„iPod“ / „iPhone“ pranešimų sąrašas
Pranešimas ir paaiškinimas
Reading
Imtuvas atpažįsta ir skaito „iPod“ arba „iPhone“ informaciją.
Nepalaikoma
Prijungtas nepalaikomas „iPod“ / „iPhone“.
No device is connected
Neprijungtas „iPod“ arba „iPhone“.
No Track
Nerasta garso takelių.
Ausinės nepalaikomos
Prijungus „iPod“ arba „iPhone“ iš ausinių neišvedamas garsas.

Kaip leisti USB įrenginį

Prijungę USB įrenginį prie imtuvo (USB) prievado, galite mėgautis USB įrenginyje įrašyta muzika. Išsamios informacijos apie USB įrenginio prijungimą žr. „„iPod“, „iPhone“, USB įrenginio prijungimas“ (33 psl.). Šiuo imtuvu galima atkurti toliau nurodytų formatų muzikos failus:
Failo formatas Plėtiniai
MP3 (MPEG-1 „Audio Layer III“)
AAC* „.m4a“, „.3gp“,
„WMA9 Standard“* „.wma“
WAV „ . w a v “
FLAC „.flac“
„.mp3“
„.mp4“
* Imtuvu neatkuriami DRM technologija
užkoduoti failai.
Suderinami USB įrenginiai
Kartu su šiuo imtuvu galite naudoti toliau nurodytus „Sony“ USB įrenginius.
Patvirtintas „Sony“ USB įrenginys
Gaminio pavadinimas
„Wa lk ma n
MICROVAULT USM1GL / 4GL / 8GL /
Skaitmeninis diktofonas
Modelio pavadinimas
“®
NWZ-A864 NWZ-B152F / B162F /
B172 NWZ-E053 / E354 / E363 /
E373 / E453 / E463 / E575 NWZ-F805 / F806N NWZ-S755 / S764 / S774 /
S774BT NWZ-W262 / W272
NWZ-Z1040 / Z1070 NWD-W253
32GL USM16GLX / 32GLX /
64GLX USM4GN / 8GN / 32GN
USM4GM / 16GM USM8GQ / 32GQ / 64GQ USM16GR / 32GR
USM4GS / 8GJ / 8GT / 16GS / 16GU / 64GP / 512J
ICD-SX713 / SX1000 / PX232 / PX333F / FX8 / TX50 / UX513F / UX523F / UX532 / UX533F
ICZ-R50 / R51
48
LT
Pastabos
V/v/B/b,
N
./>
x
X
USB
SHUFFLE REPEAT
• Imtuvu negalima nuskaityti NTFS formato duomenų.
• Imtuvu negalima nuskaityti duomenų, kurie įrašyti ne į pirmą standžiojo disko įrenginio skaidinį.
• Šiame sąraše nenurodytų modelių veikimas neužtikrinamas.
• Net naudojant šiuos USB įrenginius ne visada galima užtikrinti veikimą.
•Kai kurių šių USB įrenginių gali būti negalima įsigyti tam tikruose regionuose.
• Formatuodami pirmiau nurodytus modelius būtinai formatuokite naudodami patį modelį arba specialiai tam modeliui skirtą formata vimo programinę įrangą.
• USB įrenginį prie imtuvo junkite tik įsitikinę, kad USB įrenginio ekrane neberodoma „Creating Library“ arba „Creating Database“.
Jei norite valdyti USB įrenginį nuotolinio valdymo pultu
Pagrindiniai veiksmai
Kaip naudoti USB įrenginį
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“, tada paspauskite .
2
Pasirinkite USB, tada paspauskite .
Kai prijungtas USB įrenginys, TV ekrane rodoma USB. USB įrenginį galite valdyti imtuvo nuotolinio valdymo pultu.
3 Iš turinio sąrašo pasirinkite
pageidaujamą turinį, tada paspauskite .
Pradedamas atkurti pasirinktas turinys, o TV ekrane rodoma muzikos turinio informacija.
Prieš naudodami toliau nurodytus mygtukus, paspauskite USB.
Paspauskite Veiksmas
N Paleidžiama. X Pristabdoma. x Sustabdoma. ./>
REPEAT Įjungiamas kartojimo
SHUFFLE
Grįžtama prie ankstesnio arba pereinama prie kito failo.
režimas.
Įjungiamas maišymo režimas.
Pastabos apie USB įrenginį
• Kai naudojate USB įrenginį, neatjunkite jo. Jei norite išvengti duomenų ar USB įrenginio sugadinimo, prijungdami ar atjungdami USB įrenginį išjunkite imtuvą.
• Kai reikia prijungti USB kabelį, naudokite kartu su jungtinu USB įrenginiu pateiktą USB kabelį. Išsamios informacijos apie valdymo būdą žr. prie prijungtino USB įrenginio pridėtoje naudojimo instrukcijoje.
• Nejunkite imtuvo ir USB įrenginio USB šakotuvu.
• Prijungus USB įrenginį rodoma „Reading“.
49
LT
• Kol bus pradėta rodyti „Reading“, atsižvelgiant į prijungto USB įrenginio tipą, gali praeiti maždaug 10 sekundžių.
• Prijungus USB įrenginį, imtuvas skaito visus USB įrenginio failus. Jei USB įrenginyje yra daug aplankų arba failų, USB įrenginio nuskaitymas gali trukti ilgai.
• Imtuvas gali atpažinti iki – 256 aplankų (įskaitant aplanką ROOT); – 256 kiekvieno aplanko garso failų; – 8 aplankų lygių (failų medžio struktūrą,
įskaitant aplanką ROOT). Maksimalus garso failų ir aplankų skaičius gali skirtis atsižvelgiant į failo ir aplanko struktūrą. Į USB įrenginį neįrašykite kitų tipų failų arba nereikalingų aplankų.
• Negalima užtikrinti suderinamumo su visomis užkodavimo / rašymo programinėmis įrangomis, įrašymo įrenginiais ir įrašomosiomis laikmenomis. Naudojant nesuderinamą USB prietaisą gali atsirasti triukšmo, trūkinėti garsas arba jis gali būti visai neleidžiamas.
• Kol bus pradėta atkurti, gali praeiti šiek tiek laiko, jei: – sudėtinga aplankų struktūra; – viršyta atminties talpa.
• Imtuvu nebūtinai palaikomos visos USB įrenginio funkcijos.
• Imtuvo atkūrimo tvarka gali skirtis nuo prijungto USB įrenginio atkūrimo tvarkos.
• Aplankai, kuriuose nėra garso failų, praleidžiami.
• Kai leidžiam as labai ilgas garso takelis, dėl kai kurių veiksmų atkūrimas gali vėluoti.
USB pranešimų sąrašas
Pranešimas ir paaiškinimas
Reading
Imtuvas atpažįsta ir skaito USB įrenginio informaciją.
Device error
Nepavyko atpažinti USB įrenginio atminties (48 psl.).
Not supported
Prijungtas nepalaikomas USB įrenginys, nežinomas įrenginys arba USB įrenginys prijungtas USB šakotuvu (48 psl.).
No device is connected
Neprijungtas USB įrenginys arba prijungtas USB įrenginys neatpažįstamas.
Cannot get info
Pasiekiamas maksimalus garso failų / aplankų / aplankų lygių skaičius, kurį imtuvas gali atpažinti (50 psl.).
Cannot play
Dėl nepalaikomo failo formato arba atkūrimo apribojimų imtuvui nepavyksta atkurti garso failų.
Not in Use
Atliekamas draudžiamas veiksmas.
No Track
Nerasta garso takelių.
50
LT

Imtuvo veiksmai

V/v/B/b,
OPTIONS
Skaitiniai mygtukai
D.TUNING
1 Diapazono nustatymas (51 psl.) 2 Dažnio nustatymas (51 psl.) 3
Iš anksto nustatytų stočių sąrašas (53 psl.)

Kaip klausytis FM / AM radijo

Naudodami įmontuotą imtuvą galite klausytis FM ir AM transliacijų. Prieš naudodami įsitikinkite, kad prie imtuvo prijungtos FM ir AM antenos (33 psl.).
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite FM / AM, tada
paspauskite .
FM / AM ekranas
Kiekvieną ekrane rodomą elementą galite pasirinkti ir valdyti paspausdami V/v/B/b ir
.
Kaip perjungti iš FM į AM radiją ir atvirkščiai
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite FM / AM, tada
paspauskite .
Parodomas FM / AM ekranas.
3 Pasirinkite diapazono nustatymą. 4 Kelis kartus paspauskite V/v ir
pasirinkite FM arba AM, tada paspauskite .
Kaip nustatyti radijo stotį automatiškai („Auto Tuning“)
1 FM / AM ekrane pasirinkite dažnio
nustatymą.
2 Paspauskite V/v.
Jei norite ieškoti radijo stočių nuo žemesnio dažnio link aukštesnio, paspauskite V, o jei nuo aukštesnio link žemesnio – v. Suradęs radijo stotį imtuvas toliau nebeieško.
Jei prastas erdvinio FM radijo garso priėmimas
Nustatykite norimą klausytis
1
stotį naudodami „Auto Tuning“, „Direct Tuning“ arba pasirinkite iš anksto nustatytą stotį (51 psl.).
2 Paspauskite OPTIONS.
Bus parodytas parinkčių meniu.
Pastaba
Pasirinkę dažnio nustatymą, parinkčių meniu galite nustatyti FM režimą.
Imtuvo veiksmai
51
LT
3 Pasirikite STEREO / MONO, tada
OPTIONS
V/v/B/b,
RETURN O
paspauskite .
4
Pasirinkite MONO, tada paspauskite .
Kaip nustatyti stotį tiesiogiai (tiesioginis stočių nustatymas)
Galite įvesti stoties dažnį tiesiogiai skaitiniais nuotolinio valdymo pulto mygtukais.
1 Paspauskite D.TUNING. 2 Skaitiniais mygtukais įveskite
dažnį, tada paspauskite .
1 pavyzdys. FM 102,50 MHz pasirinkite 1 b 0 b 2 b 5 b 0. 2 pavyzdys. AM 1,350 kHz pasirinkite 1 b 3 b 5 b 0.
Patarimas
Sureguliuokite rėminę AM anteną, kad AM stotis būtų priimama optimaliai.
Jei nepavyksta nustatyti stoties
Ekrane parodoma „– – – .– – MHz“ arba „– – – – kHz“, tada vėl rodomas dabartinis dažnis. Patikrinkite, ar įvedėte tinkamą dažnį. Jei ne, pakartokite 2 veiksmą. Jei vis tiek nepavyksta nustatyti stoties, gali būti, kad jūsų vietovėje šis dažnis nenaudojamas.
Kaip iš anksto nustatyti FM / AM radijo stotis
(Išankstinio nustatymo atmintis)
Galite išsaugoti iki 30 FM ir 30 AM mėgstamų radijo stočių.
1 Iš anksto nustatyti pageidaujamą
radijo stotį nustatykite naudodami „Auto Tuning“ (51 psl.) arba „Direct Tuning“ (52 psl.).
2 Paspauskite OPTIONS.
Bus parodytas parinkčių meniu.
Pastaba
Pasirinkę dažnio nustatymą, parinkčių meniu galite iš anksto nustatyti atmintį.
3 Pasirinkite „Set Preset“, tada
paspauskite .
4 Pasirinkite iš anksto nustatytą
skaičių ir paspauskite .
Stotis išsaugoma kaip pasirinktas iš anksto nustatytas numeris.
5 Norėdami išsaugoti kitą radijo
stotį, pakartokite 1–4 veiksmus.
Radijo stotis galite saugoti, kaip nurodyta toliau.
• AM diapazonas: AM 1–AM 30
• FM diapazonas: FM 1–FM 30
52
LT
Iš anksto nustatytų stočių nustatymas
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite FM / AM, tada
paspauskite .
3 Sąraše pasirinkite iš anksto nustatytą
skaičių ir paspauskite .
Galimi iš anksto nustatyti skaičiai nuo 1 iki 30.
Kaip įvesti iš anksto nustatytų stočių pavadinimus (pavadinimo įvestis)
1
Pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių, kurio pavadinimą norite įvesti.
2 Paspauskite OPTIONS.
Bus parodytas parinkčių meniu.
3 Pasirinkite „Name Input“, tada
paspauskite .
TV ekrane rodoma ekraninė klaviatūra.
4 Paspausdami V/v/B/b ir po vieną
įveskite ženklus, kol įvesite pavadinimą.
5 Pasirinkite „Enter“ ir paspauskite .
Įvestas pavadinimas užregistruojamas.
Pastaba
Kai kurias raides galima rodyti TV ekrane, bet negalima rodyti ekrano skydelyje.
Kaip atšaukti pavadinimų įvestį
Paspauskite RETURN O.
Imtuvo veiksmai
53
LT

RDS transliacijų priėmimas

Naudodami šį imtuvą galite naudotis radijo duomenų sistema (RDS), kuri įgalina radijo stotis įprastu programos signalu siųsti papildomos informacijos. Šiame imtuve galimos patogios RDS funkcijos, pvz., programos pavadinimo rodymas. RDS paslauga teikiama tik FM stočių.*
* Ne visos FM stotys teikia RDS paslaugą,
o šių paslaugų tipai taip pat skiriasi. Jei nesate susipažinę su RDS paslaugomis savo vietovėje, dėl išsamios informacijos kreipkitės į vietines radijo stotis.
Paprasčiausiai pasirinkite radijo stotį iš FM diapazono.
Nustačius RDS paslaugas teikiančią radijo stotį TV ekrane ir ekrano skydelyje rodomas programos pavadinimas*.
* Jei RDS transliacija nepriimama, programos
pavadinimas nerodomas.
Pastabos
• RDS gali tinkamai neveikti, jei nustatyta radijo
stotis nesiunčia RDS signalo arba signalas per silpnas.
• Kai kurias raides galima rodyti TV ekrane,
bet negalima rodyti ekrano skydelyje.
Patarimas
Kai rodomas programos pavadinimas, galite patikrinti dažnį kelis kartus paspausdami imtuvo mygtuką DISPLAY (104 psl.).

Kaip taikyti garso efektus

Kaip pasirinkti garso lauką

1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Sound Effect“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Sound Field“ ir
paspauskite .
3 Pasirinkite norimą garso lauką.
Patarimai
• Kelis kartus paspausdami nuotolinio valdymo pulto mygtuką SOUND FIELD +/– galite pasirinkti norimą garso lauką.
• Taip pat galite naudoti imtuvo valdiklį A.F.D. / 2CH, MOVIE arba MUSIC.
„Auto Format Direct“ (A.F.D.) / 2 kanalų garso režimas
„Auto Format Direct“ (A.F.D.)
režimas: Nustatę šį režimą girdėsite
tikslesnį garsą, be to, galėsite pasirinkti dekodavimo režimą, kad 2 kanalų stereofoninis arba monofoninis garsas būtų atkuriamas kaip kelių kanalų garsas.
2 kanalų garso režimas: Galite nustatyti
2 kanalų garso išvestį, nesvarbu, kokį įrašymo formatą palaiko naudojama programinė įranga, kokia atkūrimo įranga prijungta ir kokie imtuvo garso laukų nustatymai pasirinkti.
54
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
Garsas nustatomas toks, koks buvo įrašytas / užšifruotas, be papildomų erdvinio garso efektų. Tačiau, kai nėra LFE signalų, šis imtuvas generuoja žemųjų dažnių signalą kaip išvestį į žemųjų dažnių garsiakalbį (JAV ir Kanadai skirtuose modeliuose).
LT
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Per visus garsiakalbius atkuriami 2 kanalų kairieji / dešinieji arba monofoniniai signalai. Tačiau, atsižvelgiant į garsiakalbių nustatymus, garsas gali būti neišvedamas iš kai kurių garsiakalbių.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
Imtuvui atkuriant garsą jis sklinda tik iš kairiojo / dešiniojo garsiakalbio. Iš žemųjų dažnių garsiakalbio garsas nesklinda. Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio formato garsas supaprastinamas iki 2 kanalų.
x 2ch Analog Direct (A. DIRECT)
Pasirinktą garso įvestį galite pakeisti 2 kanalų analogine įvestimi. Ši funkcija leidžia naudoti aukštos kokybės analoginius šaltinius. Naudojant šią funkciją galima reguliuoti tik garsumą ir priekinio garsiakalbio lygį.
Pastaba
Naudojantis funkcijomis BD, DVD, GAME, VIDEO 2, VIDEO 3, USB, „Home Network“, SEN ir „AirPlay“ negalima pasirinkti „2ch Analog Direct“.
Filmo režimas
Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pa sirinkti vieną iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustačius namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi kino teatre.
Pasirinkę šį režimą, „Blu-ray“ ir DVD formatų filmais galėsite mėgautis tiesiog namuose: jų garsas bus ypač puikios kokybės, be to, kels tokį įspūdį, kokį ir ketino sukurti jį įrašę technikai.
Dynamic: šį nustatymą
• rekomenduojama rinktis tada, kai patalpa yra aidi, bet nesukuriamas erdvumo pojūtis (kai garsas nepakankamai sugeriamas). Taip pabrėžiamas garso atspindėjimas ir sukuriamas dideliame, klasikiniame kino teatre sklindančio garso įspūdis. Taip pasiekiama dubliavimo studijos erdvės efekto ir sukuriamas unikalus akustinis laukas.
Theater: Šį nustatymą rekomenduojama
• rinktis įprastame kambaryje. Atkuriamas garso aidumas – kaip kino studijoje (dubliavimo studijoje). Tai puikus pasirinkimas žiūrint „Blu-ray Disc“ įrašytą koncertą, kai norima sukurti kino studijos atmosferą.
Studio: Šį nustatymą rekomenduojama
• rinktis kambaryje, kuriame sumontuota atitinkama garso įranga. Bus atkuriamas garso aidumas, sukuriamas, kai kino garso šaltinis pritaikomas „Blu-ray Disc“, kad būtų namie tinkamo garsumo lygio. Išlaikomas minimalus garso atspindžio ir aidumo lygis. Tačiau dialogų ir erdvinio garso efektai atkuriami efektingai.
x PLII Movie
Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Movie“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias žiūrint „Dolby Surround“ formatu užkoduotus filmus. Be to, šiuo režimu pavyks atkurti garsą 5.1 kanalais žiūrint papildomai įrašyto garso arba senų filmų įrašus.
Kaip taikyti garso efektus
x HD-D.C.S.
„HD Digital Cinema Sound“ (HD-D.C.S.) yra nauja pažangi „Sony“ namų kino technologija, kurią kuriant buvo pasitelktos naujausios akustinių ir skaitmeninių signalų apdorojimo technologijos. Ji pagrįsta tiksliais įrašų studijoje gaunamais atkūrimo matavimo duomenimis.
x PLIIx Movie
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Movie“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą „Dolby Pro Logic II Movie“ arba „Dolby Digital“
5.1 kanalai išplečiami iki atskirų 7.1 filmų
kanalų.
55
LT
x PLIIz Movie (PLIIz)
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio garso kanalų padaugėja nuo 5.1 iki 7.1, garso įranga vertikaliai išdėstoma, garsui suteikiama gyvumo ir gylio.
x
Gyvo garso koncertas (CONCERT)
Atkuriama 300 vietų salės akustika.
x Stadium (STADIUM)
Atkuriamas skambesio dideliame atvirame stadione efektas.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Dekoduojama „DTS Neo:6 Cinema“ režimu. 2 kanalais įrašytas šaltinio garsas dekoduojamas į 7 kanalus.
Muzikos režimas
Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje.
x „Berlin Philharmonic Hall
(BERLIN)“
Atkuriamas Berlyno filharmonijos salės garso efektas.
x „Concertgebouw Amsterdam
(CONCERTGEB)“
Atkuriamas Nyderlandų sostinės Amsterdamo koncertų salės garso efektas, kuriam būdingas garso sodrumas, išgaunamas pasitelkus atspindį.
x „Musikverein Vienna“
(MUSIKVEREI)
Atkuriamas Austrijos sostinės Vienos koncertų salės garso efektas, kuriam būdingas rezonuojantis garsas ir unikalus garso aidėjimas.
x Džiazo klubas (JAZZ)
Atkuriama džiazo klubo akustika.
x Sports (SPORTS)
Atkuriamas sporto laidos transliacijos efektas.
x Portable Audio (PORTABLE)
Atkuriamas aiškus ir sodrus garsas iš nešiojamojo garso įrenginio. Šis režimas yra puikus pasirinkimas klausantis MP3 formatu įrašytos ir kitaip suglaudintos muzikos.
x PLII Music
Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Music“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD.
x PLIIx Music
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Music“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD.
x PLIIz Music (PLIIz)
Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio garso kanalų padaugėja nuo 5.1 iki 7.1, garso įranga vertikaliai išdėstoma, garsui suteikiama gyvumo ir gylio.
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Dekoduojama „DTS Neo:6 Music“ režimu. 2 kanalais įrašytas šaltinio garsas dekoduojamas į 7 kanalus. Šis nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD.
56
LT
Kai prijungtos ausinės
Šį garso lauką galite pasirinkti, tik jei prie imtuvo prijungtos ausinės.
x Headphone (2ch) (HP 2CH)
Šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines (išskyrus „2ch Analog Direct“). Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio formato garsas supaprastinamas iki 2 kanalų (išskyrus LFE signalus).
x Headphone (Direct)
(HP DIRECT)
Kai pasirinkta „2ch Analog Direct“, šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines. Analoginiai signalai atkuriami neapdoroti glodintuvu, pagal garso lauką ir kt.
Jei jungiate žemųjų dažnių garsiakalbį
Šis imtuvas generuos žemųjų dažnių signalą kaip išvestį į žemųjų dažnių garsiakalbį, kai nėra LFE signalo, kuris yra žemųjų dažnių garso efekto išvestis iš žemųjų dažnių garsiakalbio į 2 kanalų signalą. Tačiau negeneruojamas „Neo:6 Cinema“ arba „Neo:6 Music“ žemųjų dažnių signalas, kai pasirinktas visų garsiakalbių nustatymas „Large“. Kad būtų geriau išnaudojama „Dolby Digital“ bosų nukreipimo grandinė, rekomenduojama nustatyti kuo aukštesnį ribinį žemųjų dažnių garsiakalbio dažnį.
Pastabos apie garso laukus
• Atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymo nustatymus, kai kurie garso laukai gali būti negalimi.
• Tuo pačiu metu negali būti pasirinkta „PLIIx Movie“, „PLIIx Music“, „PLIIz Movie“ ir „PLIIz Music“. – „PLIIx Movie“ ir „PLIIx Music“ galima
pasirinkti, kai nustatytas garsiakalbių išdėstymas naudojant galinį (-ius) erdvinio garso garsiakalbį (-ius).
– „PLIIz Movie“ ir „PLIIz Music“ galima
pasirinkti, kai nustatytas garsiakalbių išdėstymas naudojant priekinius viršutinius garsiakalbius.
• Toliau nurodytais atvejais muzikos ir filmų garso laukai neveikia. – aukštesnio nei 48 kHz diskretizavimo
dažnio „DTS-HD Master Audio“, „DTS-HD High Resolution Audio“ arba „Dolby TrueHD“.
– Pasirinktas „2ch Analog Direct“.
• „PLII Movie“, „PLII Music“, „PLIIx Movie“, „PLIIx Music“, „PLIIz Movie“, „PLIIz Music“, „Neo:6 Cinema“ ir „Neo:6 Music“ neveikia, kai nustatytas garsiakalbių išdėstymas 2/0 arba 2/0.1.
• Pasirinkus vieną iš muzikos garso laukų, garsas neišvedamas iš žemųjų dažnių garsiakalbio, jei garsiakalbio nustatymų meniu visi garsiakalbiai nustatyti į „Large“. Tačiau garsas bus išvedamas iš žemųjų dažnių garsiakalbio, jei: – skaitmeninės įvesties signale yra LFE
signalų;
– priekiniai arba erdvinio garso
garsiakalbiai nustatyti į „Small“;
– Pasirinkta „Multi Stereo“, „PLII Movie“,
„PLII Music“, „PLIIx Movie“, „PLIIx Music“, „PLIIz Movie“, „PLIIz Music“, „HD-D.C.S.“ arba „Portable Audio“.
Kaip taikyti garso efektus
57
LT

Kaip reguliuoti glodintuvą

Lygis
(dB)
Bosai Aukštieji dažniai
Dažnis (Hz)
Norėdami reguliuoti priekinio, vidurinio, galinio ir priekinio viršutinio erdvinio garso garsiakalbių tonų kokybę (bosų / aukštų tonų lygį), galite naudoti šiuos parametrus.
1
Pagrindiniame meniu pasirinkite „Sound Effects“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „Equalizer“ ir
paspauskite .
3 Pasirinkite „Front“, „Center“,
SUR/SB arba „Front High“, tada paspauskite .
4 Pasirinkite „Bass“ arba „Treble“,
tada reguliuokite stiprinimo lygį.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia, je i naudojama „2ch Analog Direct“.
• „Bass“ ir „Treble“ dažniai yra fiksuoti.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei pradinis įvesties signalų diskretizavimo dažnis (tai priklauso nuo garso formato).

Kaip naudotis funkcija „Sound Optimizer“

Naudodamiesi funkcija „Sound Optimizer“ net nedideliu garsumu galėsite mėgautis aiškiu ir dinaminiu garsu. Ši funkcija automatiškai sukalibruoja garsą, kurio gali gerai nesigirdėti, kai garsumo lygis sumažintas. Kai automatinis kalibravimas atliktas, garsumo lygis optimizuojamas ir pritaikomas prie jūsų aplinkos.
1
Pagrindiniame meniu pasirinkite „Sound Effects“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „Sound Optimizer“,
tada paspauskite .
3 Pasirinkite „Normal“ arba „Low“,
tada paspauskite .
Garso optimizavimo funkcija aktyvinta. Norėdami sureguliuoti filmo atskaitos lygį, pasirinkite „Normal“. Norėdami sureguliuoti CD arba kitą programinę įrangą, kurios vidutinis garso slėgis apdorojamas gerai, pasirinkite „Low“.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – Naudojama „2ch Analog Direct“. – Prijungtos ausinės.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato.
58
LT

Kaip pasirinkti kalibravimo tipą

Atlikę automatinį kalibravimą galite pasirinkti pageidaujamą kalibravimo tipą. Išsamią informaciją žr. dalyje „Auto Calibration Type“ (92 psl.).
„Pure Direct“ funkcijos
?/1 MUSIC
naudojimas

Kaip atkurti numatytuosius garso laukus

„Pure Direct“ režimas leidžia mėgautis tikslesniu garsu. Kai įjungtas „Pure Direct“, ekrano skydelis išjungiamas, kad būtų sumažinta triukšmo, darančio įtaką garso kokybei. Funkciją „Pure Direct“ galite naudoti visoms įvestims.
1
Pagrindiniame meniu pasirinkite „Sound Effects“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „Pure Direct“, tada
paspauskite .
3
Pasirinkite „On“, tada paspauskite .
Pastaba
Kai pasirinkta funkcija „Pure Direct“, funkcijos „Equalizer“, „Sound Optimizer“, „Advanced Auto Volume“ ir „Dynamic Range Compressor“ neveikia.
Patarimas
Norėdami įjungti arba išjungti funkciją „Pure Direct“, taip pat galite naudoti nuotolinio valdymo pulto arba imtuvo mygtuką PURE DIRECT.
Kaip atšaukti „Pure Direct“
„Pure Direct“ funkcija bus išjungta, jei atliksite vieną iš toliau nurodytų veiksmų: – Atlikdami 3 veiksmą pasirinkite „Off“
„„Pure Direct“ funkcijos naudojimas“
(59 psl.). – Paspausite PURE DIRECT dar kartą. –Pakeisite garso lauką. – Pakeisite TV scenos nustatymą
(„Scene Select“). –Pakeisite funkcijų „Equalizer“, „Sound
Optimizer“, „Advanced Auto Volume“
arba „Dynamic Range Compressor“
nustatymą.
Atlikite šiuos veiksmus imtuvo mygtukais.
1 Paspauskite ?/1, jei norite išjungti
imtuvą.
2 Nuspaudę MUSIC paspauskite ?/1.
Ekrano skydelyje parodomas tekstas S.F. CLEAR ir atkuriami numatytieji visų garso laukų nustatymai.
Kaip taikyti garso efektus
59
LT

Kaip naudotis tinklo funkcijomis

Apie imtuvo tinklo funkcijas

• Galėsite mėgautis garso turiniu, saugomu su DLNA suderintame įrenginyje (DLNA CERTIFIED produktai), pažymėtame sankcionuotu DLNA logotipu (66 psl.).
• Pagrindiniame tinkle imtuvą galite naudoti kaip įrenginį, atitinkantį „UPnP“ laikmenos perteikimo įrenginį.
• Turėdami interneto ryšį, galite klausytis muzikos (70 psl.) ir atnaujinti imtuvo programinę įrangą (75 psl.).
•Naudodamiesi funkcija PARTY STREAMING, muzikos tuo pačiu metu galėsite klausytis skirtinguose kambariuose.
• Norėdami valdyti imtuvą, galite užregistruoti „TV SideView“ įrenginius.
• Naudodami „iOS“ įrenginius arba „iTunes Library“, su „AirPlay“ galite atkurti garso turinį.
Apie DLNA
DLNA („Digital Living Network Alliance“) yra standartų organizacija, kurią sudaro įvairių produktų, pvz., serverių (kompiuterių ir t. t.), AV įrangos ir mobiliųjų kompiuterių įrenginių, gamintojai, kurie vykdo turinio (muzikos, nuotraukų ir vaizdo įrašų) mainus. DLNA pati nustato standartus ir sankcionuotą logotipą suteikia tik tiems įrenginiams, kurie atitinka DLNA reikalavimus.

Kaip nustatyti serverį

Norėdami klausytis garso turinio, laikomo jūsų serveryje su šiuo imtuvu, turite iš anksto nustatyti serverį. Su imtuvu suderinami toliau nurodyti serverių įrenginiai.
• „Sony VAIO Media plus“ 1.3, 1.4, 2.0, ir 2.1 versijos
• „Sony“ HDD tinklo garso sistema NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• „Sony“ tinklo AV imtuvas STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
• „Microsoft Windows Media Player 12“, įdiegta operacinėse sistemose „Windows 8“ ir „Windows 7“ (61, 63 psl.)
• „Microsoft Windows Media Player 11“, įdiegta operacinėse sistemose „Windows Vista“ / „Windows XP“ (64 psl.)
* Neveikia kai kuriuose regionuose arba šalyse.
Jei serveryje yra funkcija, kuri riboja prieigą iš kitų įrenginių, norint leisti imtuvui pasiekti ją, reikia pakeisti serverio nustatymus. Šioje dalyje paaiškinta, kaip įdiegti „Windows Media Player“, kai jis naudojamas kaip serveris. Išsamią informaciją, kaip nustatyti serverių įrenginius, žr. jos naudojimo instrukcijoje arba įrenginio / taikomosios programos žinyne.
Pastabos
• Atsižvelgiant į operacinės sistemos versiją arba
kompiuterio aplinką, kompiuteryje rodomi elementai gali skirtis nuo rodomų toliau. Išsamią informaciją žr. operacinės sistemos žinyne.
• Jei leidžiate muziką, naudodamiesi funkcija
„Play To“ operacinėje sistemoje „Windows“, atsižvelgiant į situaciją, tai gali užtrukti kiek ilgiau.
60
LT
Jei naudojate operacinę sistemą „Windows 8“
Šioje dalyje paaiškinta, kaip operacinėje sistemoje „Windows 8“ nustatyti gamintojo įdiegtą „Windows Media Player 12“ leistuvą. Kaip naudoti „Windows Media Player 12“, žr. „Windows Media Player 12“ žinyną.
1 Eikite į valdymo skydelį
Skiltyje [Start] (pradėti) pasirinkite [All Apps] (visos programėlės). Pasirinkite [Control Panel] (valdymo skydas).
Skiltyje [Settings] (parametrai) pasirinkite [Control Panel] (valdymo skydas).
2 Dalyje [Network and Internet]
(tinklas ir internetas) pasirinkite [View network status and tasks] (rodyti tinklo būseną ir užduotis).
Parodomas ekranas [Network and Sharing Center] (tinklo ir bendrinimo centras).
Patarimas
Jei elementas ekrane nerodomas, pamėginkite pakeisti valdymo skydo ekrano tipą.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
Patarimas
Jei operacinės sistemos „Windows 8“ ekranas nerodomas, kaip parodyta pirmiau, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
61
LT
3 Pasirinkite [Change advanced
sharing settings] (keisti išplėstinius bendrinimo nustatymus).
4 Iš dalies [Media streaming] (srautinis
medijos perdavimas), esančios [All Networks] (visi tinklai), pasirinkite [Choose media streaming options...] (pasirinkti srautinio medijos perdavimo parinktis...).
6 Pasirinkite [Allow All] (leisti viską).
Atveriamas langas [Allow All Media Devices] (lesti visus medijos įrenginius). Jei vietiniame tinkle visi įrenginiai nustatyti kaip [Allowed] (leista), pasirinkite [OK] (gerai) ir uždarykite langą.
7 Pasirinkite [Allow all computers
and media devices] (leisti visus kompiuterius ir medijos įrenginius).
8 Norėdami uždaryti langą, pasirinkite
[Next] (pirmyn) ir [Finish] (baigti).
9 Atnaujinkite serverių sąrašą.
Kai nustatymai baigti, atnaujinkite imtuvo serverių sąrašą ir iš jo pasirinkite šį serverį. Išsamią informaciją apie serverio pasirinkimą žr. „Kaip atnaujinti serverių sąrašą“ (65 psl.).
5 Jei lange [Media streaming options]
(srautinio medijos perdavimo parinktys) rodoma [Media streaming is not turned on] (srautinis medijos perdavimas neįjungtas), pasirinkite [Turn on media streaming] (įjungti srautinį medijos perdavimą).
LT
62
Jei naudojate operacinę sistemą „Windows 7“
Šioje dalyje paaiškinta, kaip nustatyti gamintojo įdiegtą „Windows Media Player 12“ operacinėje sistemoje „Windows 7“. Kaip naudoti „Windows Media Player 12“, žr. „Windows Media Player 12“ žinyne.
1 Eikite į [Start] (pradėti) [Control
Panel] (valdymo skydas).
2 Dalyje [Network and Internet]
(tinklas ir internetas) pasirinkite [View network status and tasks] (rodyti tinklo būseną ir užduotis).
Parodomas ekranas [Network and Sharing Center] (tinklo ir bendrinimo centras).
Patarimas
Jei elementas ekrane nerodomas, pamėginkite pakeisti valdymo skydo ekrano tipą.
3
Dalyje [View your active networks] (rodyti aktyvius tinklus) pasirinkite [Public network] (viešasis tinklas). Jei ekrane rodoma ne [Public Network] (viešasis tinklas), pereikite prie 6 veiksmo.
Parodomas ekranas [Set Network Location] (nustatyti tinklo vietą).
4 Atsižvelgdami į aplinką, kurioje bus
naudojamas imtuvas, pasirinkite [Home network] (namų tinklas) arba [Work network] (darbo tinklas).
5 Atsižvelgdami į aplinką, kurioje bus
naudojamas imtuvas, vadovaukitės ekrane rodomomis instrukcijomis.
Kai nustatymai atlikti, įsitikinkite, kad lange [Network and Sharing Center] (tinklo ir bendrinimo centras) skiltyje [View your active networks] (rodyti aktyvius tinklus) esantis elementas yra pakeistas į [Home network] (namų tinklas) arba į [Work network] (darbo tinklas).
6 Pasirinkite [Change advanced
sharing settings] (keisti išplėstinius bendrinimo nustatymus).
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
7 Dalyje [Media streaming] (srautinis
medijos perdavimas) pasirinkite [Choose media streaming options…] (pasirinkti srautinio medijos perdavimo parinktis...)
63
LT
8 Jei lange [Media streaming options]
(srautinio medijos perdavimo parinktys) rodoma [Media streaming is not turned on] (srautinis medijos perdavimas neįjungtas), pasirinkite [Turn on media streaming] (įjungti srautinį medijos perdavimą).
9 Pasirinkite [Allow all] (leisti viską).
Atveriamas langas [Allow All Media Devices] (leisti visus medijos įrenginius). Jei vietiniame tinkle visi įrenginiai nustatyti kaip [Allowed] (leista), pasirinkite [OK] (gerai) ir uždarykite langą.
10 Pasirinkite [Allow all computers
and media devices] (leisti visus kompiuterius ir medijos įrenginius).
11 Norėdami uždaryti langą, pasirinkite
[OK] (gerai).
12 Atnaujinkite serverių sąrašą.
Nustatę „Windows Media Player 12“ atnaujinkite imtuvo serverių sąrašą ir iš serverių sąrašo pasirinkite šį serverį. Išsamią informaciją apie serverio pasirinkimą žr. „Kaip atnaujinti serverių sąrašą“ (65 psl.).
Jei naudojate operacinę sistemą „Windows Vista“ arba „Windows XP“
Kaip naudoti „Windows Media Player 11“, žr. „Windows Media Player 11“ žinyne.
* „Windows Media Player 11“ operacinėse
sistemose „Windows XP“ gamintojo nediegiama. Apsilankykite „Microsoft“ svetainėje, atsisiųskite diegimo programą ir kompiuteryje įdiekite „Windows Media Player 11“.
1 Eikite į [Start] (pradėti) [All
Programs] (visos programos).
2 Pasirinkite [Windows Media Player].
Paleidžiama „Windows Media Player 11“.
3 Meniu [Library] (biblioteka)
pasirinkite [Media Sharing…] (medijos bendrinimas).
Jei naudojate operacinę sistemą „Windows XP“, pereikite prie 9veiksmo.
4
Kai rodoma , pasirinkite [Networking…] (tinklinis sujungimas).
Parodomas ekranas [Network and Sharing Center] (tinklo ir bendrinimo centras).
Šioje dalyje paaiškinta, kaip nustatyti operacinėje sistemoje „Windows Vista“ ir „Windows XP“ įdiegtą „Windows Media Player 11“
64
*.
LT
5 Pasirinkite [Customize] (tinkinti).
Parodomas ekranas [Set Network Location] (nustatyti tinklo vietą).
6 Pažymėkite [Private] (privatus)
ir pasirinkite [Next] (pirmyn).
7 Įsitikinkite, kad [Location type]
(vietos tipas) pakeistas į [Private] (privatus) ir pasirinkite [Close] (uždaryti).
8 Įsitikinkite, kad lange [Network and
Sharing Center] (tinklo ir bendrinimo centras) rodoma [(Private network)] (privatusis tinklas) ir uždarykite langą.
9 Jei lange [Media Sharing] (medijos
bendrinimas) nepažymėta [Share my media] (bendrinti mano mediją), pažymėkite [Share my media] (bendrinti mano mediją) ir pasirinkite [OK] (gerai).
Rodomas galimų prijungti įrenginių sąrašas.
10 Pasirinkite [Settings…]
(parametrai...), rodomą šalia [Share my media to:] (bendrinti mano laikmeną su:).
11 Pažymėkite [Allow new devices
and computers automatically] (leisti naujus įrenginius ir kompiuterius automatiškai) ir pasirinkite [OK] (gerai).
Pastaba
Įsitikinę, kad imtuvas gali prisijungti prie serverio ir paleisti serveryje laikomą garso turinį, panaikinkite elemento žymėjimą.
12 Atnaujinkite serverių sąrašą.
Nustatę „Windows Media Player 11“ atnaujinkite imtuvo serverių sąrašą ir iš serverių sąrašo pasirinkite šį serverį. Išsamią informaciją apie serverio pasirinkimą žr. „Kaip atnaujinti serverių sąrašą“ (65 psl.).
Kaip atnaujinti serverių sąrašą
Kai prie pagrindinio tinklo pridedate naują serverį arba sąraše nerandate norimo serverio, atnaujinkite serverių sąrašą.
1 Kai rodomas serverių sąrašas,
paspauskite OPTIONS.
2 Pasirinkite „Refresh“, tada
paspauskite .
Parodomas atnaujintas serverių sąrašas.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
65
LT
Patarimas
Serveris
Šis imtuvas
OPTIONS
RETURN O
HOME
NETWORK
X
x
N
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
./>
REPEAT
SHUFFLE
Imtuvas saugo paskutinių 5 prijungtų serverių istoriją, šie serveriai rodomi serverių sąrašo viršuje. Serverių sąraše gali būti rodoma iki 20 serverių.
Kaip ištrinti serverį iš serverių sąrašo
1
Kai rodomas serverių sąrašas, pasirinkite serverį, kurį norite ištrinti, tada paspauskite OPTIONS.
Bus parodytas parinkčių meniu.
2 Pasirinkite „Delete“, tada
paspauskite .
TV ekrane rodomas patvirtinimo ekranas.
3 Pasirinkite „OK“, tada paspauskite .
Parodoma „Baigta!“ ir pasirinktas serveris ištrinamas.
Pastaba
Net jei ištrinsite serverį iš serverių sąrašo, jei imtuvas ras jį tinkle (pvz., kai atnaujinate serverių sąrašą), serveris vėl bus rodomas sąraše.

Serveryje saugomo garso turinio leidimas

Imtuvu galite leisti serveryje laikomą MP3, Linear PCM, WMA, FLAC ir AAC* formatų garso turinį. Garso turinys, kuriame numatyta autorių teisių apsauga („Digital Rights Management“), negali būti paleistas šiame imtuve.
* Imtuvas gali leisti tik tuos AAC failus, kurių
plėtiniai yra „.m4a“, „.mp4“ arba „.3gp“.
1 Paspauskite HOME NETWORK.
TV ekrane parodomas serverių sąrašas. Jei paskutinis pasirinktas elementas (grojaraštis, albumas, aplankas ir t. t.) parodomas TV ekrane, kelis kartus paspauskite RETURN O, kol bus rodomas serverių sąrašas. Jei parodomas užrašas „No server is available“ arba kai sąraše esančio serverio naudoti negalima, paspauskite OPTIONS. Pasirinkite „Refresh“, tada paspauskite . Parodomas atnaujintas serverių sąrašas.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pa sirinkti dalyje „Listen“ esančią parinktį „Home Network“.
66
LT
2 Pasirikite DLNA serverio piktogramą
ir paspauskite .
TV ekrane parodomas turinio sąrašas.
Pastaba
Jei serverio įrenginys palaiko „Wake-on­LAN“ standartą, imtuvas automatiškai įjungia serverį. Jei serveris nepalaiko „Wake­on-LAN“ standarto, iš anksto įjunkite serverį. Išsamią informaciją apie serverio „Wake-on-LAN“ nustatymą arba valdymą žr. naudojimo instrukcijoje arba serverio žinyne.
3 Pasirinkite norimus elementus
(grojaraštį, albumą, aplanką ir t. t.), tada paspauskite .
Jei parodomas kitas elementas, kartokite šį veiksmą, kol bus parodytas jūsų norimas elementas. Rodomi elementai priklauso nuo prijungto serverio.
4 Pasirinkite norimą garso takelį,
tada paspauskite .
Pradedama atkurti. Įsitikinkite, kad garsas atkuriamas per imtuvo garsiakalbius.
Pastabos
• Takeliai, kurių imtuvas negali atkurti, taip pat rodomi TV ekrane. Jūs negalite rūšiuoti garso takelių, kuriuos galima paleisti.
• Jei kintamosios srovės maitinimo (maitinimo tinklo) laidą atjungiate nuo sieninio elektros lizdo, grojimas nebus pradėtas nuo paskutinio pasirinkto elemento.
• Naršant aplanke, kuriame yra daug garso turinio, gali užtrukti, kol bus parodyti elementai. Tokiu atveju atlikite raktažodžių paiešką (77 psl.).
Patarimai
• Jei pasirinkote aplanką (pvz., atlikėjo aplanką, žanro aplanką ir t. t.), tada paspaudėte mygtuką N, imtuve bus paleisti visi pasirinkto aplanko elementai.
• Kai funkcija pakeista į „Home Network“ funkciją, imtuve tęsiamas atkūrimas nuo paskutinio pasirinkto elemento, kol imtuvas išjungiamas. Kai „Network Standby“ nustatyta į „On“, net kai imtuvas išjungtas, atkūrimas tęsiamas nuo paskutinio pasirinkto elemento.
Kaip nustatyti „Access Settings“
Įrenginiams įrenginių sąraše galite nustatyti prieigos apribojimus arba teises.
1 Paspauskite HOME NETWORK.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje „Listen“ esančią parinktį „Home Network“.
2 Paspauskite OPTIONS. 3 Pasirinkite „Access Settings“,
tada paspauskite .
Kaip nustatyti automatinės prieigos teisę
1
Dalyje „Access Settings“ pasirinkite „Auto Acces“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Allow“ arba „Not Allow“,
tada paspauskite .
„Allow“: visiems pagrindinio tinklo įrenginiams leidžiama pasiekti imtuvą. Šis imtuvas, jei pageidaujama, kaip šeimininko įrenginys gali įjungti funkciją PARTY ir kaip svečio įrenginys gali prisijungti prie funkcijos PARTY.
„Not Allow“: imtuvas riboja naują prietaisą, kuris bando pasiekti imtuvą. Kai prijungiate naują įrenginį prie pagrindinio tinklo, pridėkite įrenginį prie įrenginių sąrašo ir nustatykite prieigos teisę (68 psl.).
Pastaba
Prie įrenginių sąrašo galima pridėti iki 20 įrenginių. Jei jau užregistruota 20 įrenginių ir rodoma „Device list is Full“, naujo įrenginio prie sąrašo pridėti negalima. Tokiu atveju iš sąrašo ištrinkite nereikalingus įrenginius (68 psl.).
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
67
LT
Kaip pridėti įrenginių prie įrenginių sąrašo
1
Dalyje „Access Settings“ pasirinkite „Control Device“, tada paspauskite .
Užregistruotų įrenginių sąrašas rodomas TV ekrane.
2 Pasirinkite „Add Device“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite norimą įrenginį, tada
paspauskite .
Pasirinktas įrenginys pridedamas prie įrenginių sąrašo. Išsamią informaciją apie prieigos nustatymą žr. „Kaip nustatyti įrenginių prieigos teisę“ (68 psl.).
Kaip nustatyti įrenginių prieigos teisę
Įrenginių sąraše galite nustatyti įrenginių prieigos teises. Pagrindiniame tinkle atpažįstami tik įrenginiai, nustatyti kaip „Allow“.
1 Dalyje „Access Settings“ pasirinkite
„Control Device“, tada paspauskite .
Užregistruotų įrenginių sąrašas rodomas TV ekrane.
2 Pasirinkite norimą įrenginį, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „Access“, tada
paspauskite .
4 Pasirinkite „Allow“ arba „Not Allow“,
tada paspauskite .
Kaip ištrinti įrenginį iš sąrašo
Atlikdami 3 veiksmą meniu „Kaip nustatyti įrenginių prieigos teisę“ (68 psl.) pasirinkite „Delete“, tada paspauskite . Patvirtinimo ekrane pasirinkite „OK“, tada paspauskite .
Kaip naudoti „TV SideView“
„TV SideView“ yra nemokama mobilioji programa, skirta nuotoliniams įrenginiams (išmaniajam telefonui ir t. t.). Naudodami „TV SideView“ su šiuo imtuvu, galite imtuvą valdyti nuotolinio valdymo įrenginiu.
Kaip užregistruoti įrenginį, kuriame įdiegta „TV SideView“
Paspauskite HOME NETWORK.
1
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje „Listen“ esančią parinktį „Home Network“.
2 Paspauskite OPTIONS. 3 Pasirinkite „TV SideView Device
Registration“ (įrenginio, kuriame įdiegta „TV SideView“ registracija), tada paspauskite .
4 Pasirinkite „Start Registration“, tada
paspauskite .
Imtuvas aptinka užregistruoti paruoštą įrenginį, kuriame įdiegta „TV SideView“. TV ekrane rodoma „Connecting“. Įrenginyje, kuriame įdiegta „TV SideView“ paspauskite „Registration“. Tačiau jei per 30 sekundžių nebus aptiktas joks įrenginys, registracija įrenginyje bus nutraukta.
5 Pasirinkite „Finish“, tada
paspauskite .
Kaip atšaukti registraciją
Atlikdami 4 veiksmą pasirinkite „Cancel“ ir paspauskite .
Pastaba
Prie įrenginių sąrašo galima pridėti iki 5 įrenginių, kuriuose įdiegta „TV SideView“ Jei jau užregistruota 5 įrenginiai ir rodoma „Device list is Full“, naujo įrenginio prie sąrašo pridėti negalima. Tokiu atveju iš sąrašo ištrinkite nereikalingus įrenginius (69 psl.).
68
LT
Kaip peržiūrėti užregistruotus įrenginius, kuriuose įdiegta „TV SideView“
Atlikdami 3 veiksmą pasirinkite „Registered TV SideView Devices“, tada paspauskite .
Kaip iš sąrašo ištrinti registruotus įrenginius, kuriuose įdiegta „TV SideView“
1
Atlikdami 3 veiksmą pasirinkite „Registered TV SideView Devices“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite norimą ištrinti įrenginį,
tada paspauskite .
3 Pasirinkite „Delete“, tada
paspauskite .
4 Pasirinkite OK, tada paspauskite .
Pasirinktas įrenginys ištrinamas iš įrenginių sąrašo.
Kaip patikrinti autorių teisių apsaugą
Šis imtuvas negali atkurti WMA formato failų su autorių teisių apsauga DRM. Jei šiame imtuve WMA formato failo negalima atkurti, patikrinkite failo savybes savo kompiuteryje, kad pamatytumėte, ar failas saugomas autorių teisių DRM. Atidarykite aplanką arba laikmeną. kurioje saugomas WMA failas, ir dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite failą, kad atvertumėte langą [Properties] (ypatybės). Jei yra kortelė [License] (licencija), failas saugomas autorių teisių DRM ir jo šiuo imtuvu atkurti negalima.
Kaip valdyti funkciją „Home Network“ nuotolinio valdymo pultu
Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Pristabdyti atkūrimą*
Atkuriant paspauskite X. Norėdami tęsti atkūrimą, paspauskite N.
Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Sustabdyti atkūrimą
Eiti į dabartinio garso takelio pradžią, ankstesnis / kitas
Iš naujo pasirinkti elementą, kurį norite atkurti
Ieškoti norimo elemento, naudojant raktažodį
Pakeisti serverį
Pasirinkti kartotinį leidimą
Pasirinkti maišytąjį leidimą
* Atkūrimo gali nepavykti pristabdyti, jei
pasirinkta funkcija „Home Network“. Tai priklauso nuo serverio arba garso takelio.
Paspauskite x.
Kelis kartus paspauskite ./>.
Kelis kartus paspauskite RETURN O, kol bus parodytas norimas katalogas.
Arba paspauskite OPTIONS, pasirinkite „Server List“, tada pasirinkite norimą elementą. Norėdami grįžti į atkūrimo ekraną, paspauskite OPTIONS ir pasirinkite „Now Playing“.
Rinkdamiesi serverio turinį, paspauskite ALPHABET SEARCH ir įveskite raktažodį (77 psl.).
Kai atkūrimas sustabdytas, paspauskite OPTIONS. Pasirinkite „Server List“ ir paspauskite . Pasirinkite norimą serverį ir paspauskite .
Kelis kartus paspauskite REPEAT, kol TV ekrane bus rodoma „Repeat All“ arba „Repeat 1“.
Kelis kartus paspauskite SHUFFLE, kol TV ekrane bus rodoma „Shuffle On“.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
69
LT
„Sony Entertainment
SEN
Šis imtuvas
RETURN
O
SEN
OPTIONS
Skaitiniai mygtukai
MEMORY
V/v/B/b,
ALPHABET SEARCH
DISPLAY
Network“ (SEN) naudojimas
Naudodamiesi šio imtuvo funkcija SEN, galite klausytis muzikos internetu. Kad būtų galima naudotis šia funkcija, imtuvas turi būti prijungtas prie tinklo, o tinklas – prie interneto. Išsamią informaciją žr. „6: Kaip prijungti prie tinklo“ (34 psl.). Norėdami gauti daugiau informacijos apie SEN, apsilankykite toliau nurodytoje svetainėje:
http:// www.sonyentertainmentnetwork.com
Toliau nurodytuose veiksmuose paaiškinta, kaip pasirinkti muzikos paslaugas internetu, pvz., „vTuner“.
Pastaba
Prieš naudojantis muzikos paslaugomis, atsižvelgiant į paslaugos teikėją, gali reikėti užregistruoti imtuvą. Išsamią informaciją apie užregistravimą žr. paslaugos teikėjo klientų pagalbos svetainėje.
70
LT
1 Paspauskite SEN.
TV ekrane rodomas paslaugų teikėjų sąrašas. Jei imtuvas automatiškai rodo paskutinę pasirinktą paslaugą arba stotį, kelis kartus paspauskite RETURN O, kol sąraše bus rodomas paslaugos teikėjas.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje „Listen“ esančią parinktį SEN.
2 Pasirinkite „vTuner“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite pageidaujamą aplanką
arba stotį, tada paspauskite .
• Norėdami pasirinkti elementą, kelis kartus paspauskite V/v.
• Norėdami pereiti prie kito katalogo arba klausyti stoties, paspauskite .
• Norėdami grįžti į a nkstesnį katalogą, paspauskite RETURN O.
Pastaba
Jei rodoma „No service is available“ ir negalite gauti paslaugos teikėjų sąrašo, paspauskite OPTIONS ir pasirinkite „Refresh“.
Patarimas
Kai funkcija pakeista į SEN funkciją, imtuve rodomos paskutinės pasirinktos paslaugos arba radijo stotys, kol imtuvas išjungiamas. Kai „Tinklo budėjimo režimas“ nustatyta į „On“, net jei imtuvas išjungiamas, rodoma paskutinė pasirinkta stotis arba paslauga.
Kaip valdyti funkciją SEN nuotolinio valdymo pultu
Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Pakeisti stotį arba serverį
Kol imtuvu parenkamos arba leidžiamos stotys ar paslaugos, naudotis įvairiomis funkcijomis
Pasirinkti paslaugų parinktis
Ieškoti norimo elemento, naudojant raktažodį
Norėdami grįžti į paslaugų teikėjų sąrašą, paspauskite RETURN O ir dar kartą pasirinkite paslaugą.
Norėdami vėl grįžti į atkūrimo ekraną, paspauskite OPTIONS ir pasirinkite „Now Playing“.
Paspauskite OPTIONS. Rodomas elementas gali skirtis, tai priklauso nuo pasirinkto elemento arba katalogo.
Rinkdamiesi ar leisdami serverio turinį, paspauskite OPTIONS. Pasirinkite „Service Options“, tada paspauskite . Paslaugų parinkčių turinys gali skirtis, tai priklauso nuo pasirinktų paslaugų.
Rinkdamiesi serverio turinį paspauskite ALPHABET SEARCH ir įveskite raktažodį (77 psl.).
Norėdami Atlikite šiuos veiksmus
Peržiūrėti turimą informaciją
Kad peržiūrėtumėte atlikėjo, albumo pavadinimus ir t. t., kelis kartus paspauskite DISPLAY.
Kaip iš anksto nustatyti stotis
Galite išsaugoti iki 20 mėgstamų stočių.
1 Pasirinkite pageidaujamą iš anksto
nustatytą stotį.
2 Vykstant priėmimui paspauskite
MEMORY.
Parodomas išankstinio nustatymo atminties sąrašas.
3 Pasirinkite iš anksto nustatytą
skaičių ir paspauskite .
4 Norėdami išsaugoti kitą stotį,
kartokite 1–3 veiksmus.
Kaip klausytis iš anksto nustatytų stočių
1
Paspauskite SEN.
TV ekrane rodomas paslaugų teikėjų sąrašas. Jei imtuvas automatiškai rodo paskutinę pasirinktą stotį, kelis kartus paspauskite RETURN O, kol sąraše bus rodomas paslaugos teikėjas.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje „Listen“ esančią parinktį SEN.
2 Pasirinkite „Preset“, tada
paspauskite .
Paslaugų teikėjų sąrašo viršuje rodomas „Preset“.
3 Pasirinkite pageidaujamą iš
anksto nustatytą radijo stotį, tada paspauskite .
Pastaba
Kai kurių stočių gali nepavykti iš anksto nustatyti, tai priklauso nuo paslaugos teikėjo. Jei tokią stotį bandote nustatyti iš anksto, ekrano skydelyje rodoma „Not available“.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
71
LT
Naudokitės daugybe
PARTY svečias
PARTY svečias
PARTY svečias
PARTY
šeimininkas
PARTY
START/
CLOSE
PARTY JOIN/ LEAVE
muzikos paslaugų
Jūs galite naudotis įvairiomis internete siūlomomis muzikos paslaugomis. Daugiau informacijos, kaip naudotis muzikos paslaugomis, ir imtuvo registracijos kodus rasite toliau nurodytoje svetainėje.
http://munlimited.com/home
Kaip patikrinti registracijos kodą
Kai naudositės naujomis muzikos paslaugomis, jūsų gali paprašyti įvesti registracijos kodą.
1 Paspauskite SEN.
TV ekrane rodomas paslaugų teikėjų sąrašas. Jei imtuvas automatiškai rodo paskutinę pasirinktą paslaugą arba stotį, kelis kartus paspauskite RETURN kol sąraše bus rodomas paslaugos teikėjas.
Patarimas
Pagrindiniame meniu galite pasirinkti dalyje „Listen“ esančią parinktį SEN.
O
,
2 Pasirinkite „Registration Code“ ir
paspauskite .
Parodomas imtuvo registracijos kodas.

Kaip naudotis funkcija PARTY STREAMING

Prieš naudodamiesi funkcija PARTY STREAMING, įsitikinkite, kad PARTY STREAMING nustatyta į „On“ (98 psl.).
Funkcija PARTY STREAMING galite naudotis su kitais įrenginiais*, kurie yra pažymėti toliau pavaizduotu PARTY STREAMING logotipu.
* Su funkcija PARTY STREAMING suderinami
įrenginiai skiriasi priklausomai nuo šalies arba regiono. Išsamios informacijos apie galimus prietaisus, kreipkitės į artimiausius „Sony“ pardavėjus.
Šiuo metu imtuve atkuriamas garso turinys gali būti tuo pačiu metu atkuriamas visuose namų tinkle esančiuose įrenginiuose, kuriuose yra funkcija PARTY STREAMING. Jei naudodamiesi internetu susiduriate su trukdžiais, imtuvą prijunkite prie maršruto signalo skirstytuvo, prijungto laidiniu ryšiu (35 psl.). Vykstant PARTY transliavimui, įrenginyje, vadinamame PARTY šeimininku, pradedamas PARTY ir transliuojama muzika, o įrenginys, vadinamas PARTY svečiu, prisijungia priePARTY ir priima muziką iš PARTY šeimininko.
LT
72
Kaip įjungti funkciją PARTY
Galite įjungti funkciją PARTY, kad įrenginiai, kuriuose yra funkcija PARTY STREAMING, galėtų leisti tokią pačią muziką, nors ir yra skirtinguose kambariuose.
1 Įsitikinkite, kad įrenginiai, vadinami
PARTY svečiais, įjungti ir paruošti prisijungti prie PARTY.
2 Leiskite norimą garso šaltinį.
Asmeninis kompiuteris
„iPhone“ / „iPod touch“ / „iPad“
Visų šiame imtuve esančių garso šaltinių garso turinys gali būti transliuojamas.
Pastabos
• Šiame imtuve transliuoti galima tik garso turinį. Kai įrenginys veikia kaip PARTY šeimininkas, vaizdo signalai neišvedami į TV, o garso signalai supaprastinami iki 2 kanalų. Tokiu atveju kaip garso lauką galite pasirinkti „2ch Stereo“.
• Kai įjungiate funkciją PARTY kaip PARTY šeimininkas, toliau nurodytais atvejais tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo gali atsirasti laiko tarpas. – Naudojama garso grįžties kanalo
funkcija (ARC)
– Įrangos vaizdo išvestis yra prijungta prie
TV, o garso išvestis yra prijungta prie skaitmeninių arba analoginių imtuvo garso įvesties lizdų.
• Šaltinių, kuriems taikoma autorių teisių apsauga, negalima transliuoti.
3 Paspauskite PARTY START.
Ekrano skydelyje rodoma START PARTY. Imtuvas pradeda PARTY transliavimą kaip PARTY šeimininkas.
Kaip išjungti funkciją PARTY
Paspauskite PARTY CLOSE. Ekrano skydelyje rodoma CLOSE PARTY.
Kaip prisijungti prie PARTY
Imtuvas gali prisijungti prie PARTY, kuris buvo pradėtas kitame įrenginyje, todėl net skirtinguose kambariuose galėsite klausytis tos pačios muzikos.
Kol pagrindiniame PARTY įrenginyje veikia funkcija PARTY, paspauskite PARTY JOIN.
Parodoma JOIN PARTY, o imtuvas prisijungia prie PARTY kaip PARTY svečias.
Jei norite išeiti iš PARTY
Paspauskite PARTY LEAVE. Parodoma LEAVE PARTY, o imtuvas atsijungia nuo PARTY.
Pastabos
• Prisijungti prie PARTY negalėsite tokiais atvejais: – šiame imtuve įjungta funkcija PARTY; – jūs jau prisijungėte prie kito PARTY.
• Jei paspausite PARTY JOIN, kai funkcija PARTY niekur neįjungta, bet veikia su funkcija PARTY STREAMING suderinamas įrenginys, jis taps PARTY šeimininku, o imtuvas bus prijungtas prie PARTY kaip PARTY svečias.
• Kai įrenginys prijungiamas prie PARTY, PARTY svečio įrenginio funkcija automatiškai perjungiama į HOME NETWORK. Net jei PARTY svečio įrenginys išeina iš PARTY, funkcija lieka nustatyta į HOME NETWORK.
Patarimas
Jei „Network Standby“ nustatyta į „On“, imtuvas automatiškai įjungiamas ir prijungiamas prie PARTY, kai PARTY šeimininkas įjungia funkciją PARTY.

Transliavimas iš „iTunes“, naudojant „AirPlay“

Šiuo imtuvu galite atkurti garso turinį, esantį tokiuose „iOS“ įrenginiuose kaip „iPhone“, „iPod touch“ ar „iPad“ arba jūsų asmeniniame kompiuteryje esančioje programoje „iTunes Library“.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
73
LT
Suderinami „iPod“ / „iPhone“ / iPad modeliai
„iPhone 4S“, „iPhone 4“, „iPhone 3GS“, „iPod touch“ (2-osios, 3-iosios ar 4-osios kartos), „iPad“, „iPad 2“, 3-iosios kartos „iPad“, kuriame veikia 4.2 arba naujesnė „iOS“ versija, ir „Mac“ arba asmeninis kompiuteris, kuriame įdiegta 10.1 arba naujesnė „iTunes“ versija.
Pastabos
• Daugiau informacijos apie palaikomas „iOS“ arba „iTunes“ versijas žr. šiame puslapyje esančiame skyrelyje “Suderinami „iPod“ / „iPhone“ / iPad modeliai”.
• Prieš naudodami imtuvą, atnaujinkite „iOS“ arba „iTunes“ į naujausią jų versiją.
• Kaip naudoti „iOS“ įrenginius, „iTunes“ arba „AirPlay“, žr. įrenginio naudojimo instrukcijoje.
• Kai naudojatės funkcija „„AirPlay““, šio imtuvo kaip PARTY šeimininko naudoti negalite.
1 Bakstelėkite arba spustelėkite
„iOS“ įrenginio ekrano apatiniame dešiniajame kampe arba „iTunes“ lange esančią piktogramą . [„iOS“ įrenginys]
[„iTunes“]
2 „iTunes“ arba „iOS“ įrenginio meniu
„AirPlay“ pasirinkite STR-DN1040. [„iOS“ įrenginys]
[„iTunes“]
3 Pradėkite atkurti „iOS“ įrenginyje
arba „iTunes“ esantį garso turinį.
„AirPlay“ automatiškai parenkama kaip imtuvo funkcija.
Patarimai
• „******“ yra imtuvo MAC adreso paskutiniai 6skaitmenys.
• Jei atkurti nepradedama, dar kartą atlikite procedūrą pradėdami nuo 1 veiksmo.
Kaip patvirtinti / redaguoti įrenginio pavadinimą
Kaip pervadinti įrenginį, žr. „Device Name“ (98 psl.).
Kaip valdyti „AirPlay“ atkūrimą
Galite naudoti mygtukus 2 +/–, N, X,
x, ., >, SHUFFLE ir REPEAT.
Valdyti imtuvu ir nuotolinio valdymo pultu galima tik tada, kai imtuvas pasirinktas kaip išvesties įrenginys.
74
LT
Kai naudojate „iTunes“, nustatykite, kad „iOS“ įrenginį būtų galima valdyti imtuvu ir nuotolinio valdymo pultu, kai norite „iOS“ įrenginį valdyti šiuo imtuvu ir nuotolinio valdymo pultu.
Patarimai
• Pirmenybė teikiam a naujausiai imtuvo valdymo komandai. Imtuvas pradeda atkurti kitame įrenginyje esantį garso turinį, kai jį galima valdyti įrenginiu, kuriame veikia „AirPlay“, net jei šis imtuvas naudojamas funkcijai „AirPlay“ su originaliu įrenginiu.
• Jei naudodami „iOS“ įrenginį arba „iTunes“ nustatote per didelį garsumą, imtuvu gali būti atkuriama labai garsiai.
• Kaip naudoti „iTunes“, žr. „iTunes“ žinyne.
• „iOS“ įrenginio arba „iTunes“ garsumo lygis gali nebūti susietas su imtuvo garsumo lygiu.

Kaip atnaujinti programinę įrangą

Atsisiuntę naujausią programinės įrangos versiją, galėsite naudotis naujausiomis funkcijomis. Imtuvas pasiekia „Sony“ serverį, kad atnaujintų programinę įrangą. Jei galimas naujas atnaujinimas, programinę įrangą atnaujinkite vykdydami ekrane rodomas instrukcijas. Kai esate prisijungę prie interneto ir naudojate funkciją „Home Network“ arba SEN, ekrano skydelyje parodoma UPDATE. Prieš atnaujindami programinę įrangą įsitikinkite, kad kita įranga yra prijungta prie imtuvo ir pristabdyta. Informaciją apie galimą programinės įrangos naujinimą žr. paslaugos teikėjo klientų pagalbos svetainėje (122 psl.).
Pastabos
• Kol naujinama, neišjunkite imtuvo, neatjunkite tinklo kabelio ar imtuvu neatlikite jokių kitų veiksmų.
• Jei mėginsite naujinti programinę įrangą, kai įjungtas išjungimo laikmatis, išjungimo laikmatis išsijungs automatiškai.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“, tada paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu „Settings“ sąrašas.
2 Pasirinkite „System“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „Network Update“,
tada paspauskite .
4 Pasirinkite „Start“, tada
paspauskite .
Imtuvas pradeda ieškoti galimų programinės įrangos naujinimų. Pradėjus naujinti ankstesnės programinės įrangos versijos atkurti negalima. Imtuvas baigia atsisiųsti programinę įrangą, kai TV ekrane parodoma „Download 100%“. Tada pradedama naujinti imtuvo programinė įranga. GUI ir ekrano skydelis automatiškai išjungiami, o priekiniame skydelyje esantis indikatorius budėjimo režimas) lėtai mirksi. Naujinimas gali užtrukti nuo maždaug 40 minučių iki daugiausia kelių valandų. Laikas, per kurį baigiama naujinti, priklauso nuo naujinimo sąlygų, pvz., interneto ryšio spartos ir pan. Naujinimui pasibaigus ekrano skydelyje bus parodyta COMPLETE, o imtuvas bus automatiškai paleistas iš naujo.
Pastaba
Kai priekiniame skydelyje esantis indikatorius režimas) lėtai mirksi, neatjunkite kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido).
Kaip atšaukti procedūrą
Atlikdami 4 veiksmą pasirinkite „Cancel“.
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Prieš pradėdami naujinti imtuvo programinę įrangą, paspauskite RETURN O. Kai naujinimas pradedamas, nebegalima grįžti į ankstesnį ekraną.
?/1
(įjungta /
?/1 (įjungta / budėjimo
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
75
LT
Tinklo funkcijų pranešimų sąrašas
Tinklo nustatymai
Pranešimas ir paaiškinimas
Netinkamas xxx*
Įvestos reikšmės neteisingos arba negaliojančios.
* xxx nurodo SSID, „IP Address“, „Security
Key“, „Subnet Mask“, „Default Gateway“, „Primary DNS“ ir „Secondary DNS“. Priklausomai nuo tinklo konfigūracijos xxx gali skirtis.
Pagrindinis tinklas
Pranešimas ir paaiškinimas
Cannot connect
Imtuvo nepavyksta prijungti prie pasirinkto serverio.
Cannot get info
Imtuvas negali nuskaityti informacijos serveryje arba turinio.
Cannot JOIN
Imtuvui nepavyko prisijungti prie PARTY.
Cannot play
Dėl nepalaikomo failo formato arba at kūrimo apribojimų imtuvui nepavyksta atkurti garso failų.
Cannot START
Imtuvui nepavyko įjungti funkcijos PARTY.
Data Error
Jūs mėginote atkurti neatkuriamą failą.
Device Full!
Nebegalima užregistruoti daugiau įrenginių į įrenginių sąrašą.
Initialize
Atstatomas imtuvo funkcijos „Network“ numatytasis gamyklinis nustatymas.
No server is available
Tinkle nėra serverių, prie kurių imtuvas gali prisijungti. Pabandykite atnaujinti serverių sąrašą (65 psl.).
No Track
Pasirinktame aplanke arba serveryje nėra leistinų failų.
Pranešimas ir paaiškinimas
Not Found
Serveryje nėra elementų, atitinkančių raktažodį.
Not in Use
Atliekamas draudžiamas veiksmas.
SEN
Pranešimas ir paaiškinimas
Cannot connect
Imtuvo nepavyksta prijungti prie pasirinkto serverio.
Cannot get info
Imtuvas negali gauti turinio iš serverio.
Cannot play
• Jūs mėginote atkurti neatkuriamą failą.
• Dėl nepalaikomo failo formato arba atkūrimo apribojimų imtuvui nepavyko atkurti paslaugos arba stoties.
Software update is required
Ši paslauga negalima naudojant šią imtuvo programinės įrangos versiją. Norėdami gauti daugiau informacijos apie programinės įrangos atnaujinimą, apsilankykite šioje svetainėje:
http://munlimited.com/home
No Preset
Imtuve nesaugoma jokia pasirinktu išankstinio nustatymo numeriu pažymėta stotis.
No service is available
Nėra paslaugų teikėjo.
No Stations Available
Nėra pasirinktos paslaugos stoties.
Not available
• Pasirinkta paslauga negalima.
• Atliekamas negalimas veiksmas.
Not in Use
Atliekamas draudžiamas veiksmas.
76
LT
Kaip ieškoti elemento
Skaitiniai / tekstiniai mygtukai
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
ALPHABET PREVIOUS
ALPHABET NEXT
naudojant raktažodį
Kai TV ekrane parodomas sąrašas (pvz., atlikėjų, garso takelių sąrašas ir t. t.), norėdami rasti norimą elementą galite įvesti raktažodį. Ieškoti pagal raktažodį galima tik tada, kai pasirinkta „Home Network“ arba SEN funkcija.
Pastaba
Įveskite raktažodį, kuris atitinka raides, ieškomo žodžio pradžią arba ieškomo produkto pavadinimą. Kai imtuvas ieško elemento, artikelis „The“ pavadinimo pradžioje ir tarpas po jo bus ignoruojami.
3 Paspauskite .
Bus parodytas raktažodį atitinkantis elementas. Jei rodomas elementas nėra tas, kurio ieškote, paspauskite ALPHABET PREVIOUS arba ALPHABET NEXT, kad būtų rodomas ankstesnis arba kitas elementas.
4 Kartokite 1–3 veiksmus, kol
rasite norimą elementą, tada paspauskite .
5 Pasirinkite norimą garso takelį,
tada paspauskite .
Pradedama atkurti.
Kaip naudotis tinklo funkcijomis
1 Kai TV ekrane rodomas elementų
sąrašas (pvz., atlikėjų, garso takelių sąrašas ir t. t.), paspauskite ALPHABET SEARCH.
TV ekrane rodomas raktažodžių įvesties ekranas.
2 Norėdami įvesti raktažodį spauskite
skaitinius / tekstinius mygtukus.
Raktažodį gali sudaryti daugiausia 15 ženklų.
77
LT

„BRAVIA Sync“ funkcijos

HOME
V/v/b,

Kas yra „BRAVIA Sync“?

Funkcija „BRAVIA Sync“ leidžia palaikyti ryšį tarp „Sony“ gaminių, pvz., TV, „Blu-ray Disc“ leistuvo, DVD leistuvo, AV stiprintuvo ir kitų įrenginių, palaikančių funkciją „Control for HDMI“. Jei prijungsite su „BRAVIA Sync“ suderinamą „Sony“ įrangą HDMI kabeliu (nepridedamas), ją valdyti bus paprasčiau, kaip nurodyta toliau.
• Grojimas vienu prisilietimu (79 psl.)
• Sistemos garso valdymas (79 psl.)
• Sistemos išjungimas (79 psl.)
• Scene Select (80 psl.)
• Namų kino valdymas (80 psl.)
• Paprastas valdymas nuotolinio valdymo pultu (80 psl.)
„Control for HDMI“ yra bendro valdymo funkcijos standartas, naudojamas HDMI („High-Definition Multimedia Interface“) CEC („Consumer Electronics Control“).
Imtuvą rekomenduojama jungti prie gaminių, palaikančių „BRAVIA Sync“.
Pastabos
• Funkcijas „One Touch Play“, „System Audio
Control“ ir „System Power-Off“ galite naudoti ir ne su „Sony“ įrenginiais. Tačiau su kai kuriais ne „Sony“ įrenginiais suderinamumas negarantuojamas.
• Funkcijos „Scene Select“ ir „Home Theatre
Control“ yra patentuotos „Sony“ funkcijos. Naudojant ne „Sony“ įrangą jos neveiks.
• Naudojant su „BRAVIA Sync“ nesuderinamą
įrangą šių funkcijų suaktyvinti nepavyks.
• Funkcija „Control for HDMI“ neveikia, jei
įranga prijungta prie imtuvo HDMI OUT B lizdo.
• Kai kurie veiksmai gali būti palaikomi prijungus
MHL įrenginį (81 psl.).

Kaip pasiruošti naudoti „BRAVIA Sync“

Atskirai įjunkite imtuvo ir prijungtos įrangos funkciją „Control for HDMI“.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“, tada paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu „Settings“ sąrašas.
2 Pasirinkite HDMI ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Control for HDMI“ ir
paspauskite .
4 Pasirinkite „On“, tada paspauskite .
Įjungta imtuvo funkcija „Control for HDMI“.
5 Paspausdami HOME išeikite iš GUI
meniu.
6 Kad būtų rodomas vaizdas iš prijungtos
įrangos, pasirinkite tokią imtuvo ir TV HDMI įvestį, kuri atitiktų prijungtos įrangos HDMI įvestį.
7 Įjunkite prijungtos įrangos funkciją
„Control for HDMI“.
Išsamią informaciją, kaip nustatyti TV ir prijungtą įrangą, žr. jos naudojimo instrukcijoje.
8 Kartodami 6 ir 7 veiksmus nustatykite
funkciją „Control for HDMI“ kitai įrangai.
Pastaba
Jei atjungsite HDMI kabelį arba prijungsite jį prie kitos jungties, atlikite nurodytus veiksmus.
78
LT

Grojimas vienu prisilietimu

Įjungiami (jei veikia budėjimo režimu)
Perjungiamas atitinkamas HDMI įvesties ša ltinis
Imtuvas ir TV
Sistemos garso valdymo funkcija nustatoma kaip
• Įjungiami ( jei veikia budėjimo režimu)
•Perjungiamas atitinkamas HDMI įvesties šaltinis
TV Imtuvas
Iki minimumo sumažinamas TV
Išvedamas garsas iš TV
TV
AV ?/1
Jei pradėsite atkurti iš įrangos, prijungtos prie imtuvo per HDMI jungtį, imtuvą ir TV valdyti bus paprasčiau, kaip nurodyta toliau.
Jei nustatysite „Pass Through“ į „On“* arba „Auto“ (96 psl.), o paskui įjungsite imtuvo budėjimo režimą, garsą ir vaizdą galėsite išvesti tik iš TV.
* Tik Australijai skirti modeliai.
Pastabos
• Įsitikinkite, kad sistemos garso valdymo funkcija nustatyta kaip įjungta per TV meniu.
• Kai atkuriate turinį iš prijungtos įrangos, iš karto išjungiamas TV vaizdas ir garsas.
• Atsižvelgiant į nustatymus, imtuvo gali nepavykti įjungti, kai „Pass Through“ nustatyta į „On“ arba „Auto“.
Patarimas
Taip pat per TV meniu galite pasirinkti prijungtą įrangą, pvz., „Blu-ray Disc“, DVD leistuvą. Imtuvas ir TV automatiškai persijungs į reikiamą HDMI įvestį.
Sistemos garso valdymo funkciją galite naudoti ir kaip nurodyta toliau.
• Jei įjungsite imtuvą, kai įjungtas TV, sistemos garso valdymo funkcija automatiškai suaktyvins garso iš TV išvestį per prie imtuvo prijungtus garsiakalbius. Tačiau jei imtuvą išjungsite, garsas bus atkuriamas per TV garsiakalbius.
• Kai TV garsu mėgaujatės iš garsiakalbių, prijungtų prie imtuvo, galite reguliuoti garsumą arba laikinai išjungti sistemos garsą naudodami TV nuotolinį valdymą.
Pastabos
• Jei s istemos garso valdymo funkcija neveikia pagal
TV nustatymą, žr. TV naudojimo instrukciją.
• Kai „Control for HDMI“ nustatyta į „On“,
meniu „HDMI Settings“ esantys „Audio Out“ nustatymai bus nustatyti automatiškai pagal sistemos garso valdymo nustatymus (96 psl.).
• Jei TV įjungsite prieš įjungdami imtuvą, bus
nedelsiant garso atkūrimas per TV.
„BRAVIA Sync“ funkcijos

System Audio Control

Norėdami klausytis TV garso per garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo, turėsite atlikti keletą paprastų veiksmų. Sistemos garso valdymo funkciją galite valdyti per TV meniu. Išsamią informaciją žr. TV naudojimo instrukcijoje.

Sistemos išjungimas

Jei TV išjungsite paspausdami TV nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką, imtuvas ir prijungta įranga bus išjungti automatiškai. TV galite išjungti ir imtuvo nuotolinio valdymo pultu.
79
LT
Paspauskite TV, tada paspauskite AV
?/1
TV, imtuvas ir prijungta įranga bus išjungti.
Pastabos
• Prieš naudodami sistemos išjungimo funkciją, įjunkite TV maitinimo tiekimo blokuotės funkciją. Išsamią informaciją žr. TV naudojimo instrukcijoje.
• Atsižvelgiant į prijungtos įrangos būseną, ji gali būti neišjungta. Išsamią informaciją žr. prijungtos įrangos naudojimo instrukcijoje.
• Jei sistemos išjungimo funkciją naudosite ne su „Sony“ TV, nuotolinio valdymo pultą užprogramuokite laikydamiesi TV gamintojo nurodymų.

Scene Select

Optimali vaizdo kokybė ir garso laukas parenkami automatiškai, atsižvelgiant į TV pasirinktą sceną. Išsamios informacijos apie veikimą, žr. TV naudojimo instrukcijoje.
Pastaba
Atsižvelgiant į TV, garso laukas gali būti neperjungtas.
Atitikčių lentelė
Scenos nustatymas TV Garso laukas
Cinema HD-D.C.S.
Sports Sports
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
.

Home Theatre Control

Jei prie jungtuvo prijungtas su „Home Theatre Control“ suderinamas TV, prijungto TV ekrane bus rodoma interneto taikomosios programos piktograma. Imtuvo įvestį arba garso laukus galite perjungti naudodami TV nuotolinio valdymo pultą. Be to, galite reguliuoti centrinio garsiakalbio arba žemųjų dažnių garsiakalbio lygį ir šiuos nustatymus: „Sound Optimizer“ (58 psl.), „Dual Mono“ (95 psl.), arba „A/V Sync“ (95 psl.).
Pastaba
Kad galėtumėte naudotis funkcija „Home Theatre Control“, TV turi galėti prisijungti prie plačiajuosčio ryšio tarnybos. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijose.

Remote Easy Control

TV nuotolinio valdymo pultu galite valdyti imtuvo meniu. Išsamią informaciją žr. TV naudojimo instrukcijoje.
Pasirinkite imtuvą (AV AMP), kurį atpažįsta TV.
Pastabos
• TV atpažįsta imtuvą kaip „Tuner (AV AMP)“.
• TV turi būti suderinamas su sąsajos meniu.
• Atsižvelgiant į jūsų TV tipą kai kurios funkcijos gali neveikti.
80
LT

Kaip valdyti MHL įrenginį

N
./>
m/M
x
X
HOME
V/v/B/b,
OPTIONS
RETURN O
AMP
HDMI OUTPUT
Prijungus MHL įrenginį MHL kabeliu (nepridedamas) jį valdyti bus paprasčiau:
• Grojimas vienu prisilietimu (81 psl.)
• Paprastas valdymas nuotolinio valdymo pultu (81 psl.)
Pastabos
• Įjungus šią funkciją, naudojant HDMI kabelį
(nepridedamas), galima palaikyti ryšį su „Sony“ TV, suderinamu su „BRAVIA Sync“.
• Atsižvelgiant į prijungtą MHL įrenginį ši
funkcija gali neveikti.
• Ši funkcija veikia tik tada, kai
– imtuvas įjungtas. – „Control for HDMI“ nustatyta į „On“. – MHL įrenginys prijungtas MHL kabeliu
(nepridedamas) prie HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) lizdo (31 psl.).
Grojimas vienu prisilietimu
Imtuvas prisijungia prie atitinkamos įvesties, kai prijungiate MHL įrenginį, atkuriate jo turinį ir t. t.
Remote Easy Control
Nuotolinio valdymo pulto mygtukais V/v/ B/b, , RETURN O, OPTIONS,
HOME*, N, X,
x, ./>, m/M
galite valdyti MHL įrenginį.
* Laikykite nuspaudę HOME, kad būtų rodomas
MHL įrenginio pagrindinis meniu.
Pastaba
Prieš valdydami MHL įrenginį mygtukais būtinai paspauskite AMP.

Kaip perjungti ekranus, atkuriančius HDMI vaizdo signalus

Kai prie HDMI OUT A ir HDMI OUT B lizdų prijungti du ekranai, nuotolinio valdymo pulto mygtuku HDMI OUTPUT galite perjungti šių dviejų ekranų išvestį.
„BRAVIA Sync“ funkcijos
1 Įjunkite imtuvą ir abu ekranus. 2 Paspauskite HDMI OUTPUT.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, išvestis bus perjungta, kaip nurodyta toliau. HDMI A t HDMI B t HDMI A + B t HDMI OFF t HDMI A…
Pastabos
• Jei suderinamas vaizdo įrašo formatas ekranuose, prijungtuose prie imtuvo lizdo HDMI OUT A ir lizdo HDMI OUT B, skiriasi, „HDMI A + B“ gali neveikti.
• Atsižvelgiant į prijungtą atkūrimo įrangą, „HDMI A + B“ gali neveikti.
81
LT

Kiti veiksmai

Skaitmeninio ir analoginio garso perjungimas
(INPUT MODE)
Jei įrangą prijungsite ir prie skaitmeninio, ir prie analoginio garso įvesties imtuvo lizdų, galėsite pasirinkti kurį nors iš šių garso įvesties režimų, arba juos perjungti, atsižvelgdami į turinį, kurį ketinate peržiūrėti.
1 Įvestį pasirinkite įvesties mygtukais.
Taip pat galima pasukti imtuvo rankenėlę INPUT SELECTOR.
2 Kelis kartus paspausdami mygtuką
INPUT MODE pasirinkite garso įvesties režimą.
Taip pat galima spausti imtuvo mygtuką INPUT MODE. Ekrano skydelyje parodomas pasirinktas garso įvesties režimas.
AUTO: pirmenybė teikiama skaitmeniniams garso signalams. Jei yra kelios skaitmeninės jungtys, pirmenybė teikiama HDMI garso signalams. Jei skaitmeniniai garso signalai neperduodami, pasirenkami analoginiai garso signalai. Jei pasirinkta TV įvestis, pirmenybė teikiama „Audio Return Channel“ (ARC) signalams. Jei TV nepalaiko funkcijos „ARC“, pasirenkami skaitmeniniai optiniai garso signalai. Jei neįgalinta nei imtuvo, nei TV funkcija „Control for HDMI“, ARC neveikia.
COAX: nurodoma, kad skaitmeninių garso signalų įvestis turi būti susieta su lizdu COAXIAL.
OPT: nurodoma, kad skaitmeninių garso signalų įvestis turi būti susieta su lizdu OPTICAL.
ANALOG: nurodoma, kad analoginių garso signalų įvestis turi būti susieta su lizdais AUDIO IN (L/R).
Pastabos
• Atsižvelgiant į įvestį, ekrano skydelyje rodoma „------“ ir kitų režimų pasirinkti negalima.
• Kai naudojama „2ch Analog Direct“, garso įvestis nustatoma į ANALOG. Kitų režimų pasirinkti negalima.
Kaip naudoti kitus vaizdo / garso įvesties lizdus
(Įvesties priskyrimas)
Vaizdo ir (arba) garso signalai gali būti perduodami ir per kitus įvesties lizdus. Iš naujo priskyrę įvesties lizdus, galite įvesties mygtuku (arba imtuvo valdikliu INPUT SELECTOR) pasirinkti prijungtą įrangą.
Kaip priskirti komponentinio vaizdo ir skaitmeninio garso įvestį
Galite iš naujo priskirti kitus įvesties lizdų COMPONENT VIDEO ir DIGITAL įvesties šaltinius, jei numatytieji lizdų nustatymai neatitinka prijungtos įrangos.
Pavyzdys: kai prijungiate DVD leistuvą prie lizdų OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) ir COMPONENT VIDEO IN 1 (SAT/CATV). – Priskirkite lizdą OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) parinkčiai DVD.
– Priskirkite lizdus COMPONENT
VIDEO IN 1 (SAT/CATV) kaip DVD.
82
LT
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“, tada paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu „Settings“ sąrašas.
2
Pasirinkite „Input“ ir paspauskite .
3 Pasirinkite įvesties pavadinimą, kurį
norite priskirti, tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami B/b
pasirinkite COMPONENT arba OPT/COAX.
5 Kelis kartus paspauskite V/v, kad
pasirinktumėte norimą priskirti lizdą, ir paspauskite .
83
Kiti veiksmai
LT
Įvesties pavadinimas BD DVD GAME SAT/
Priskiriami vaizdo įvesties lizdai
Priskiriami garso įvesties lizdai
* Numatytasis nustatymas
Pastabos
•Priskyrus skaitmeninę garso įvestį gali būti automatiškai pakeistas INPUT MODE nustatymas.
• Kiekvieną įvesties šaltinį leidžiama iš naujo priskirti vieną kartą.
IN2 aa* a aaaaa IN1 aaa a* aaaa None a* aa* aa* a* a* a* OPT 2 aaa aaaaa OPT 1 aaa a* aaaa COAX aa* a aaaaa None a* aa* aa* a* a* a*
VIDEO 1VIDEO 2VIDEO 3SA-CD/
CATV
6 Norėdami išsaugoti pasirinkimą

Kaip prijungti dvikanalį stiprintuvą

1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“, tada paspauskite .
TV ekrane parodomas meniu „Settings“ sąrašas.
2 Pasirinkite „Speaker“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „Speaker Connection“,
tada paspauskite .
paspauskite .
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite mygtuką HOME.
Pastabos
• Prieš atlikdami automatinė kalibravimą pasirinkite „Bi-Amplifier Connection“.
• Pasirinkus „Bi-Amplifier Connection“ erdvinio garso galinių bei priekinių viršutinių garsiakalbių lygio ir atstumo nustatymai taps nebetinkami ir bus naudojami priekinių garsiakalbių nustatymai.
4 Pasirinkite tinkamą garsiakalbių
išdėstymą, kad nebūtų naudojami erdvinio garso galiniai ir priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, tada paspauskite .
5 Pasirinkite „Bi-Amplifier
Connection“, tada paspauskite .
Tos pačios signalų išvestys iš jungčių SPEAKERS FRONT A gali būti išvestos iš jungčių SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B.
CD
84
LT
Kaip valdyti imtuvą iš 2 zonos
Pagrindinė zona 2 zona
A
B
CC
D
STR-DN1040
B
RM-AAP103
IR REMOTE IN
ZONE 2 OUT

Kaip naudoti kelių zonų funkcijas

Galėsite mėgautis garsu, perduodamu iš įrangos, prijungtos prie imtuvo ne pagrindinėje, o kitoje zonoje. Pvz., DVD galite žiūrėti pagrindinėje zonoje, o CD klausytis – 2 zonoje. Naudodami IR kartotuvą (nepridedamas) nuotolinio valdymo pultu galite valdyti ir pagrindinėje zonoje esančią įrangą, ir 2 zonoje esantį Sony imtuvą.
Galite naudoti imtuvą nenukreipdami nuotolinio valdymo pulto į imtuvą prie IR REMOTE lizdo prijungę IR kartotuvą (nepridedamas). Jei imtuvą montuojate tokioje vietoje, kurios nepasiekia nuotolinio valdymo pulto siunčiami signalai, naudokite IR kartotuvą.
Kaip sukurti 2 zonos ryšį
Naudojant imtuvą ir kitą stiprintuvą, garsas atkuriamas per 2 zonos garsiakalbius.
A Garso įranga B IR kartotuvas (nepridedamas) C Garsiakalbiai D „Sony“ stiprintuvas / imtuvas
85
Kiti veiksmai
LT
Imtuvo valdymas iš 2 zonos
?/1
ZONE
SOURCE
AV ?/1
Įvesties
mygtukai
Toliau aprašyta, kaip prijungti IR kartotuvą ir valdyti imtuvą 2 zonoje. Jei IR kartotuvas neprijungtas, imtuvą naudokite pagrindinėje zonoje.
1
Įjunkite pagrindinį imtuvą (šį imtuvą).
2 Įjunkite 2 zonoje esantį imtuvą. 3 Paspauskite ZONE.
Nuotolinio valdymo pultas nustatomas valdyti 2 zoną.
4 Paspauskite ?/1.
Suaktyvinamas zonos veikimas.
5 Paspausdami vieną iš įvesties
mygtukų pasirinkite norimą naudoti šaltinį.
6 Reguliuokite tinkamą garsumą
naudodami 2 zonos imtuvą.
Galimas 2 zonos valdymas
INPUT ZONE 2
BD
DVD
GAME
SAT/CATV
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
86
2)
2)
LT
INPUT ZONE 2
TV – SA-CD/CD a
3)
FM
3)
AM
USB
HOME NETWORK
SEN – SOURCE a
1)
2 zonoje atkuriami tik analoginiai garso signalai.
2)
Dabartiniai pagrindinės zonos įvesties signalai bus nustatyti kaip išvesties tik pasirinkus SOURCE.
3)
Pagrindinėje ir 2 zonoje galima pasirinkti FM arba AM. Pirmenybė teikiama naujausiam pasirinkimui, net jei vienoje iš zonų jau pasirinkta kita nuostata.
1)
a a
Kaip baigti valdyti 2 zoną
Paspauskite ZONE, tada paspauskite ?/1.
Patarimai
• Net jei šis imtuvas veikia budėjimo režimu (norėdami išjungti šį imtuvą paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką ?/1), 2 zonos imtuvas lieka įjungtas.
• Kai imtuvas veikia budėjimo režimu, priekiniame skydelyje esantis indikatorius ?/1 (įjungta / budėjimo režimas) įsižiebia geltona spalva, jei 2 zonos imtuvas įjungtas.
•Funkcija „AirPlay“ galima tik pagrindinėje zonoje.
1)
a a
Kaip atkurti
?/1
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
AMP
numatytuosius gamyklinius nustatymus
Išvalyti visus įsimintus nustatymus ir atkurti numatytuosius gamyklinius nustatymus galite atlikdami toliau nurodytus veiksmus. Šiuos veiksmus taip pat galima atlikti norint pirmą kartą įjungti imtuvą. Atlikite šiuos veiksmus imtuvo mygtukais.
1 Paspauskite ?/1, jei norite išjungti
imtuvą.
2 Laikykite nuspaudę ?/1 5 sekundes.
Kurį laiką ekrano skydelyje rodoma CLEARING, tada pakeičiama į CLEARED!. Iš naujo nustatomi numatytieji nustatymai.
Pastaba
Atmintis visiškai išvaloma per keletą minučių. Imtuvą išjunkite tik kai ekrane nebus rodomas pranešimas CLEARED!

Kaip reguliuoti nustatymus

Kaip naudotis nustatymų meniu

Naudodami nustatymų meniu galite reguliuoti įvairius garsiakalbių, erdvinio garso efektų ir kt. nustatymus.
1 Paspauskite AMP, o tada – HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
87
LT
Kaip reguliuoti
nustatymus
2 Meniu pasirinkite „Settings“, tada
paspauskite , kad įjungtumėte meniu režimą.
TV ekrane parodomas meniu „Settings“ sąrašas.
3 Pasirinkite norimą meniu elementą
ir paspauskite .
Pavyzdys: pasirinkus „Speaker“.
4 Pasirinkite norimą parametrą
ir paspauskite .
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite RETURN O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite HOME, kad atvertumėte pagrindinį meniu, tada dar kartą paspauskite HOME.
88
LT
Nustatymų meniu sąrašas
Settings Easy Setup
(90 psl.) Speaker
(90 psl.)
Audio (94 psl.)
HDMI (96 psl.)
4K Scaling Control for HDMI Pass Through Audio Out Subwoofer Level Fast View
Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer Sound Field A/V Sync Advanced Auto Volume Dual Mono Dynamic Range Compressor
Auto Calibration Auto Phase Matching Auto Calibration Type
Input (97 psl.)
Remote Icon Name Watch/Listen HDMI COMPONENT OPT/COAX COMPOSITE AUDIO
Full Flat Engineer Front Reference Off
Speaker Connection Level/Distance/Size Crossover Frequency Test Tone Center Speaker Lift Up Distance Unit
Kaip reguliuoti
nustatymus
89
LT
Pasibaigus matavimui supypsima ir
Network (98 psl.)
Internet Setting Information PARTY STREAMING Device Name External Control Network Standby
System (99 psl.)
Language Auto Standby Software Update Notification Software Version Network Update
TV ekrane rodomi meniu parametrai gali skirtis, atsižvelgiant į dabartinius nustatymus ar pasirinktos piktogramos būseną.
Pastaba

Easy Setup

Iš naujo paleidžiama nesudėtinga sąranka ir galite konfigūruoti pagrindinius nustatymus. Vykdykite ekrane pateiktas instrukcijas (42 psl.).
įsijungia ekranas.
Pastaba
Jei ekrane rodomas klaidos kodas arba įspėjamasis pranešimas, žr. „Pranešimų sąrašas atlikus automatinio kalibravimo matavimą“ (91 psl.).
2 Pasirinkite norimą elementą ir
paspauskite .
Save: matavimo rezultatas įrašomas ir

Meniu „Speaker Settings“

Kiekvieną garsiakalbį galite reguliuoti patys. Atlikę automatinį kalibravimą taip pat galite reguliuoti garsiakalbių lygį.
Pastaba
Garsiakalbių nustatymai skirti tik dabartinei sėdėjimo vietai.
x Auto Calibration
Leidžia automatiškai atlikti automatinį kalibravimą iš sėdėjimo vietos.
1 Vadovaukitės TV ekrane rodomomis
instrukcijomis ir paspaudę pasirinkite „Start“.
Po kelių sekundžių pradedama matuoti. Skambant bandomajam tonui matavimas trunka maždaug 30 sekundžių.
90
LT
nustatymo procesas baigiamas.
Retry: „Auto Calibration“ atliekamas dar kartą.
Discard: nustatymo procesas baigiamas neįrašius matavimo rezultatų.
3 Įrašykite matavimo rezultatą.
2 žingsnyje pasirinkite „Save“.
Pastaba
Pakeitus garsiakalbio padėtį, rekomenduojama atlikti automatinį kalibravimą iš naujo, kad galėtumėte mėgautis erdviniu garsu.
Patarimai
• Atstumo vienetą galite keisti naudodami „Speaker Settings“ meniu parinktį „Distance Unit“ (94 psl.).
• Garsiakalbio dydis („Large“ / „Small“) nustatomas pagal žemojo dažnio charakteristikas. Matavimo rezultatai gali skirtis atsižvelgiant į mikrofono optimizatoriaus ir garsiakalbių padėtį bei patalpos formą. Rekomenduojama taikyti matavimo rezultatus. Vis dėlto šiuos nustatymus galite keisti „Speaker Settings“ meniu. Pirma įrašykite matavimo rezultatus, tada bandykite keisti nustatymus.
Automatinio kalibravimo rezultatų patikrinimas
Jei norite patikrinti, atliekant skyriuje „Auto Calibration“ (91 psl.) aprašytus veiksmus, gautą klaidos kodą arba įspėjamąjį pranešimą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Kai parodomas klaidos kodas
Patikrinkite klaidos pranešimą ir atlikite automatinį kalibravimą dar kartą.
1 Pasirinkite „Retry“ ir paspauskite . 2 Pakartokite dalyje „Auto Calibration“
nurodytus 1–3 veiksmus (90 psl.).
Kai pateikiamas įspėjamasis pranešimas
Patikrinkite įspėjamąjį pranešimą ir pasirinkite „Ok“.
Pranešimų sąrašas atlikus automatinio kalibravimo matavimą
Ekrane rodoma informacija ir paaiškinimas
Code 30
Prie imtuvo lizdo PHONES prijungtos ausinės. Atjunkite ausines ir dar kartą atlikite automatinį kalibravimą.
Code 31
SPEAKERS išjungta. Pasirinkite kitus garsiakalbio nustatymus ir dar kartą atlikite automatinį kalibravimą.
Ekrane rodoma informacija ir paaiškinimas
Code 32 Code 33
Garsiakalbiai nerasti arba prijungti netinkamai.
• Neprijungtas nė vienas iš priekinių garsiakalbių arba prijungtas tik vienas priekinis garsiakalbis.
• Neprijungtas kairysis arba dešinysis erdvinio garso garsiakalbis.
• Galiniai erdvinio garso garsiakalbiai arba priekiniai viršutiniai garsiakalbiai prijungti, bet neprijungti erdvinio garso garsiakalbiai. Prie jungčių SPEAKERS SURROUND prijunkite erdvinio garso garsiakalbį (-ius).
• Galinis erdvinio garso garsiakalbis prijungtas tik prie SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B R jungčių. Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso garsiakalbį, jį junkite prie jungties SPEAKERS SURROUND BACK / BII-AMP / FRONT HIGH / FRONT B L.
• Neprijungtas priekinis viršutinis kairysis viršutinis arba priekinis viršutinis dešinysis garsiakalbis.
Mikrofonas optimizatorius neprijungtas. Įsitikinkite, kad tinkamai prijungtas mikrofonas optimizatorius, ir atlikite „Auto Calibration“ dar kartą. Jei mikrofonas optimizatorius prijungtas tinkamai, bet klaidos kodas vis tiek rodomas, galbūt pažeistas mikrofono optimizatoriaus kabelis.
Warning 40
Atlikus matavimą aptiktas didelio lygio triukšmas. Geresnių rezultatų galite pasiekti bandydami dar kartą ramioje aplinkoje.
Kaip reguliuoti
nustatymus
91
LT
Ekrane rodoma informacija ir paaiškinimas
Warn ing 41 Warn ing 42
Per didelė įvesties per mikrofoną nuostata.
• Galbūt per mažas atstumas tarp mikrofono ir garsiakalbio. Padidinkite atstumą ir atlikite matavimą dar kartą.
Warn ing 43
Nepavyksta nustatyti atstumo iki žemųjų dažnių garsiakalbio ir jo padėties. Priežastis gali būti triukšmas. Bandykite matuoti ramioje aplinkoje.
Patarimas
Matavimo rezultatai gali skirtis, atsižvelgiant į žemųjų dažnių garsiakalbio padėtį. Tačiau galite ir toliau naudoti imtuvą nenustatydami naujos vertės.
x Automatinis fazės pritaikymas
(A.P.M.)
Vykdant funkciją DCAC, leidžiama nustatyti funkciją A.P.M. (36 psl.). Sukalibruoja garsiakalbių fazės parametrus ir užtikrina, kad erdvinio garso vieta būtų gerai sukoordinuota.
Auto: automatiškai įjungiama arba išjungiama funkcija A.P.M.
Off: funkcija A.P.M. nesuaktyvinama.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
–Naudojama „2ch Analog Direct“. – Prijungtos ausinės. – Nebuvo atliktas automatinis kalibravimas.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato.
x „Auto Calibration“ tipas
Automatiškai sukalibravus ir išsaugojus nustatymus leidžia pasirinkti kalibravimo tipą.
Full Flat: Atliekami dažnio matavimai ties kiekvieno garsiakalbio plokštuma.
Engineer: nustatomos „Sony“ klausymosi patalpos standarto dažnio charakteristikos.
Front Reference: kiekvieno garsiakalbio parametrai sureguliuojami taip, kad atitiktų priekinio garsiakalbio parametrus.
Off: išjungiamas „Auto Calibration“ glodintuvo lygis.
x Garsiakalbio prijungimas
Leidžia pasirinkti garsiakalbių išdėstymą ir nustatyti jungčių SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B priskyrimą.
1 Pasirinkite pageidaujamą garsiakalbių
išdėstymą ir paspauskite .
2 Nustatykite jungčių SPEAKERS
SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B priskyrimą.
•Bi-Amplifier Connection
•Front B Speakers
•Not Assigned
Pastaba
Jungčių SPEAKERS SURROUND BACK / BI-AMP / FRONT HIGH / FRONT B pris kyrimą galite nustatyti tik jei nustatyta garsiakalbių išdėstymo nuostata be galinio ir priekinio viršutinio erdvinio garso garsiakalbių.
x Level/Distance/Size
Galite sureguliuoti pasirinkto garsiakalbio lygį, atstumą ir dydį.
Kaip reguliuoti garsiakalbių lygį
Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio (priekinio kairiojo / dešiniojo, priekinio viršutinio kairiojo / dešiniojo, centrinio, kairiojo / dešiniojo erdvinio garso, galinio kairiojo / dešiniojo erdvinio garso, žemųjų dažnių garsiakalbio) lygį.
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio lygį
norite reguliuoti, ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Level“ ir paspausdami V/v
reguliuokite lygį.
Galite reguliuoti lygį nuo –10.0 dB iki +10.0 dB 0,5 dB intervalais.
92
LT
Pastaba
Pasirinkus vieną iš muzikos garso laukų, garsas neišvedamas iš žemųjų dažnių garsiakalbio, jei garsiakalbio nustatymų meniu visi garsiakalbiai nustatyti kaip „Large“. Tačiau garsas bus išvedamas iš žemųjų dažnių garsiakalbio, jei: – skaitmeninės įvesties signale yra LFE signalų; – priekiniai arba erdvinio garso garsiakalbiai
nustatyti į „Small“;
– pasirinkta „Multi Stereo“, „PLII Movie“,
„PLII Music“, „PLIIx Movie“, „PLIIx Music“, „PLIIz Movie“, „PLIIz Music“, „HD-D.C.S.“ arba „Portable Audio“.
Kaip reguliuoti atstumą nuo sėdėjimo vietos iki kiekvieno garsiakalbio
Galite reguliuoti atstumą nuo sėdėjimo vietos iki kiekvieno garsiakalbio (priekinio kairiojo / dešiniojo, priekinio viršutinio kairiojo / dešiniojo, centrinio, kairiojo / dešiniojo erdvinio, galinio kairiojo / dešiniojo erdvinio garsiakalbių, žemųjų dažnių garsiakalbio).
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio
atstumą nuo sėdėjimo vietos norite reguliuoti, tada paspauskite .
2
Pasirinkite „Distance“ ir paspausdami V/v reguliuokite atstumą.
Galite reguliuoti atstumą nuo 1 m 0 cm iki 10 m 0 cm (nuo 3 pėd. 3 col. iki 32pėd. 9col.) 1cm (1col.) intervalais.
Pastabos
• Atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymo nustatymą, kai kurių parametrų naudoti negalima.
• Ši funkcija neveikia, jei naudojama „2ch Analog Direct“.
Kaip reguliuoti garsiakalbių dydį
Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio (priekinio kairiojo / dešiniojo, priekinio viršutinio kairiojo / dešiniojo, centrinio, kairiojo / dešiniojo erdvinio garso, galinio kairiojo / dešiniojo erdvinio garso) dydį.
1
Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio dydį norite reguliuoti, ir paspauskite
.
2 Pasirinkite „Size“ ir paspausdami V/v
reguliuokite dydį.
Large: jei prijungėte didelius garsiakalbius, efektyviai atkuriančius bosus, pasirinkite „Large“. Įprastai pasirinkite „Large“.
Small: jei garsas iškraipytas arba įjungę kelių kanalų erdvinio garso funkciją negirdite visų erdvinių efektų, pasirinkite „Small“ – taip suaktyvinsite bosų nukreipimo grandinę ir kiekvieno kanalo bosų dažnius atkursite per žemųjų dažnių arba kitus „Large“ garsiakalbius.
Pastaba
Ši funkcija neveikia, jei naudojama „2ch Analog Direct“.
Patarimai
• Kiekvieno garsiakalbio nustatymai „Large“ ir „Small“ apibrėžia, ar vidinis garso procesorius apribos boso signalą iš kanalo. Kai bosai ribojami iš kanalo, bosų nukreipimo grandinė siunčia atitinkamus bosų dažnius į žemųjų dažnių garsiakalbį arba kitus „Large“ garsiakalbius. Tačiau bosų garse yra šiek tiek kryptingumo, todėl jo (jei įmanoma) geriau neriboti. Todėl, net kai naudojate mažus garsiakalbius, galite nustatyti juos kaip „Large“, jei norite iš jų išvesti bosų dažnius. Kita vertus, jei naudojate didelį garsiakalbį, bet nenorite iš jo išvesti bosų dažnių, nustatykite jį kaip „Small“. Jei bendras garso lygis žemesnis nei norimas, nustatykite visus garsiakalbius kaip „Large“. Jei nepakanka bosų, galite naudoti glodintuvą ir sustiprinti jų lygį.
• Erdvinio garso galinių garsiakalbių nustatymas bus toks pats kaip ir kitų erdvinių garsiakalbių.
• Jei priekiniai garsiakalbiai nustatyti kaip „Small“, centrinis, erdvinio garso ir erdvinio garso galinis / priekinis viršutiniai garsiakalbiai automatiškai nustatomi kaip „Small“.
• Jei nenaudojate žemųjų dažnių garsiakalbio, priekiniai garsiakalbiai automatiškai nustatomi į „Large“.
• Kai prijungtos ausinės, „Size“ ir „Distance“ nustatyti negalima.
Kaip reguliuoti
nustatymus
93
LT
x Crossover Frequency
Leidžia nustatyti garsiakalbių, kurių dydis garsiakalbio nustatymų meniu nustatytas į „Small“, bosų sankirtos dažnį. Kiekvieno garsiakalbio išmatuotasis garsiakalbio sankirtos dažnis nustatomas atlikus „Auto Calibration“ procesą.
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio
atskyrimo dažnį norite reguliuoti.
2 Paspaudę V/v nustatykite atskyrimo
dažnį.
Pastabos
• Kai prijungtos ausinės, ši funkcija neveikia.
• Erdvinio garso galinių garsiakalbių nustatymas bus toks pats kaip ir kitų erdvinių garsiakalbių.
x Test Tone
Ekrane „Test Tone“ leidžia pasirinkti bandomojo tono tipą.
Patarimai
• Norėdami sureguliuoti visų garsiakalbių lygį vienu metu, paspauskite galima naudoti imtuvo rankenėlę MASTER VOLUM E.
• Proceso metu nustatyta reikšmė rodoma TV ekrane.
2 +/–. Taip pat
x Centrinio garsiakalbio garso
pakėlimas
Naudodami priekinius viršutinius garsiakalbius galite pakelti centrinio garsiakalbio garsus iki tinkamo aukščio atsižvelgdami į ekrano padėtį, kad galėtumėte mėgautis natūraliu garsu nepatirdami jokio diskomforto.
•1 – 10
•Off
Pastaba
Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – Prijungtos ausinės. – Nėra centrinio garsiakalbio. – Nenaudojami priekiniai viršutiniai
garsiakalbiai.
– Naudojamas „2ch Stereo“, „2ch A nalog Direct“
ir „Multi Stereo“ garso laukas.
– Naudojamas muzikos garso laukas.
x Distance Unit
Galima nustatyti atstumo nustatymo matavimo vienetą.
feet: Atstumas rodomas pėdomis.
meter: Atstumas rodomas metrais.
Kaip išvesti bandomąjį toną iš kiekvieno garsiakalbio
Galite išvesti bandomąjį toną iš kiekvieno garsiakalbio paeiliui.
1 Pasirinkite „Test Tone“, tada
paspauskite .
2 Sureguliuokite parametrą, tada
paspauskite .
•Off
Auto: bandomasis tonas išvedamas iš kiekvieno garsiakalbio paeiliui.
L, C, R, SR, SL, SB
*, SBL, SBR, FHL,
FHR, SW: galite pasirinkti, iš kurių garsiakalbių bus išvestas bandomasis tonas.
* SB rodoma tada, kai prijungtas tik
vienas galinis erdvinis garsiakalbis.
3 Sureguliuokite garsiakalbių lygį,
tada paspauskite .
LT
94

Meniu „Audio Settings“

Galite sureguliuoti garso nustatymus, kaip jums patinka.
x Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funkcija D.L.L. yra patentuota „Sony“ technologija. Naudojant ją galima atkurti žemos kokybės skaitmeninius ir analoginius garso signalus kaip kokybišką garsą.
Auto 1: šią funkciją galima taikyti garso formatams, kai atliktas glaudinimas su nuostoliais, ir analoginiams garso signalams.
Auto 2: šią funkciją galima taikyti tiesiniams PCM signalams, garso formatams, kai atliktas glaudinimas su nuostoliais, ir analoginiams garso signalams.
•Off
Pastabos
• Ši funkcija gali neveikti. Tai priklauso nuo USB įrenginio arba pagrindinio tinklo turinio.
• Ši funkcija veikia, kai pasirinkta „2ch Stereo“, „A.F.D. Auto“, „Multi Stereo“ ar ba „Headphone (2ch)“. Tačiau ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – Pasirinkta įvestis „FM TUNER“ arba
„AM TUNER“.
– Priimami tiesiniai PCM signalai, kurių
diskretizavimo dažnis nėra lygus 44,1 kHz.
– Gaunam i „Dolby Digit al Plus“, „Dolby Digit al
EX“, „Dolby TrueHD“, DTS 96/24, „DTS-HD Master Audio“ arba „DTS-HD High Resolution Audio“ signalai.
– Veikiant tinklo funkcijai priimami signalai,
kurių diskretizavimo dažnis nėra 44,1 kHz.
x Garso optimizavimo funkcija
Leidžia nustatyti garso optimizavimo funkciją. Išsamią informaciją žr. „Kaip naudotis funkcija „Sound Optimizer““ (58 psl.).
•Normal
•Low
•Off
x Glodintuvas
Galima reguliuoti kiekvieno garsiakalbio bosų ir aukštųjų dažnių lygį. Išsamią informaciją žr. „Kaip reguliuoti glodintuvą“ (58 psl.).
x Sound Field
Galima pasirinkti įvesties signalams taikomą garso efektą. Išsamią informaciją žr. „Kaip taikyti garso efektus“ (54 psl.).
x „A/V Sync“ (sinchronizuoja
garso ir vaizdo išvestį)
Galima užlaikyti garso išvestį, kad būtų galima iki minimumo sumažinti laiką tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo. Ši funkcija naudinga, kai naudojate didelį LCD, plazminį monitorių arba projektorių.
HDMI Auto: laikas tarp garso išvesties ir
vaizdo rodymo monitoriuje, prijungtame HDMI jungtimi, bus sureguliuotas automatiškai pagal TV informaciją. Ši funkcija galima tik tada, kai monitorius palaiko funkciją „A/V Sync“.
0ms – 300ms: galite reguliuoti užlaikymą nuo 0 ms iki 300 ms kas 10 ms.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia, jei naudojama
„2ch Analog Direct“.
• Atsižvelgiant į garso formatą, garso lauką,
garsiakalbių išdėstymą ir garsiakalbių atstumo nustatymus, delsos laikas gali skirtis.
x Advanced Auto Volume
Šis imtuvas gali reguliuoti garsumą automatiškai pagal įvesties signalą arba turinį, gaunamą iš prijungtos įrangos. Šią funkciją patogu naudoti tada, jei, pvz., reklamos pranešimai yra garsesni už TV programas.
•On
•Off
Pastabos
• Prieš įjungdami / išjungdami šią funkciją,
būtinai sumažinkite garsumo lygį.
• Kadangi šią funkciją galima naudoti, tik kai
įvedami „Dolby Digital“, DTS arba tiesinės PCM signalai, perjungus kitus formatus garsas gali staiga padidėti.
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Gaunami tiesinės PCM signalai, kurių
diskretizavimo dažnis didesnis nei 48 kHz.
– Gaunami „Dolby Digital Plus“, „Dolby
TrueHD“, DTS 96/24, „DTS-HD Master Audio“ arba „DTS-HD High Resolution Audio“ signalai.
– Naudojama „2ch Analog Direct“.
x
„Dual Mono“ (skaitmeninės transliacijos kalbos pasirinkimas)
Galima nustatyti dvilypio garso arba skaitmeninės transliacijos kalbą, jei ši funkcija galima. Ši funkcija veikia tik su „Dolby Digital“ šaltiniais.
Main: garsas pagrindine kalba bus išvedamas.
Sub: garsas dubliavimo kalba bus išvedamas.
Main/Sub: garsas pagrindine kalba bus išvedamas per priekinį kairįjį garsiakalbį. Tuo pat metu bus išvedamas garsas dubliavimo kalba per dešinįjį garsiakalbį.
Kaip reguliuoti
nustatymus
95
LT
x Dynamic Range Compressor
Galima suspausti dinaminį garso takelio diapazoną. Tai gali būti naudinga, jei norite žiūrėti filmus nedideliu garsumu vėlai vakare. Dinaminio diapazono glaudinimas galimas tik su „Dolby Digital“ šaltiniais.
Auto: dinaminis diapazonas automatiškai glaudinamas.
On: dinaminis diapazonas suspaudžiamas; tai numatė įrašymo inžinierius.
Off: dinaminis diapazonas nesuspaudžiamas.

Meniu „HDMI Settings“

Galite reguliuoti reikiamus įrangos, prijungtos per HDMI lizdus, nustatymus.
x 4K Scaling
Galima konvertuoti vaizdo signalus į 4K ir atkurti juos per imtuvo HDMI OUT lizdus.
Auto: prijungus su 4K suderinamą TV vaizdo skiriamosios gebos valdymas automatiškai nustatomas į 4K HDMI išvestį.
Off: ši funkcija nesuaktyvinama.
Pastaba
Ši funkcija veikia tik kai gaunami vaizdo signalai iš lizdų VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN ir HD MI IN . H DM I v ai zd o įv es ti es si gn al ai tu ri b ūt i 1080p / 24 kHz.
x Control for HDMI
Galite įjungti arba išjungti funkciją „Control for HDMI“. Išsamią informaciją žr. „Kaip pasiruošti naudoti „BRAVIA Sync““ (78 psl.).
•On
•Off
Pastabos
• Jei „Control for HDMI“ nustatyta į „On“,
„Audio Out“ gali būti pakeista automatiškai.
• Kai imtuvas veikia budėjimo režimu ir jei
„Control for HDMI“ nustatyta į „On“, priekiniame skydelyje esantis indikatorius (įjungta / budėjimo režimas) dega geltona spalva.
?/1
x Pass Through
Galite išvesti HDMI signalus į TV, net jei imtuvas veikia budėjimo režimu.
Auto:
kai TV įjungtas imtuvui veikiant budėjimo režimu, HDMI signalai išvedami iš imtuvo lizdo HDMI OUT. „Sony“ rekomenduoja šį nustatymą, jei naudojate su „BRAVIA Sync“ suderinamą „Sony“ TV. Pasirinkus šį nustatymą, įrenginiui veikiant budėjimo režimu pavyks sutaupyti daugiau energijos, nei pasirinkus nustatymą „On“.
On*: imtuvui veikiant budėjimo režimu HDMI signalai nuolat išvedami iš imtuvo HDMI OUT lizdo.
Off:
veikdamas budėjimo režimu HDMI signalų imtuvas neatkuria. Jei norite, kad turinys iš prijungtos įrangos būtų atkuriamas per TV, įjunkite imtuvą. Pasirinkus šį nustatymą, įrenginiui veikiant budėjimo režimu pavyks sutaupyti daugiau energijos, nei pasirinkus nustatymą „On“.
* Tik Australijai skirti modeliai.
Pastabos
• Kai imtuvas veikia budėjimo režimu ir jei „Pass Through“ nustatyta į „On“ arba „Auto“, priekiniame skydelyje esantis indikatorius ?/1 (įjungta / budėjimo režimas) dega geltona spalva.
• Pasirinkus „Auto“, gali užtrukti kiek ilgiau, kol vaizdas ir garsas bus išvesti į TV, nei pasirinkus „On“.
x Garso išvestis
Galima nustatyti HDMI garso signalų išvestį iš atkūrimo įrangos, prijungtos prie imtuvo per HDMI jungtį.
AMP: HDMI garso signalai iš atkūrimo
įrangos atkuriami tik per garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo. Kelių kanalų garsas gali būti atkuriamas nepakeistas.
Pastaba
Garso signalai iš TV garsiakalbio neatkuriami, kai „Audio Out“ nustatyta į „AMP“.
TV + AMP: garsas išvedamas per TV
garsiakalbį ir garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo.
96
LT
Pastabos
• Atkūrimo įrangos garso kokybė priklauso nuo TV garso kokybės, pvz., kanalų kiekio, diskretizavimo dažnio ir kt. Jei TV yra erdvinio garso garsiakalbiai, per imtuvą irgi atkuriamas erdvinis garsas, net jei atkuriate kelių kanalų šaltinį.
• Jei imtuvą prijungsite prie vaizdo įrangos (projektoriaus ar kt.), per imtuvą gali nepavykti atkurti garso. Tokiu atveju pasirinkite AMP.
x Subwoofer Level
Galima nustatyti žemųjų dažnių garsiakalbio 0 dB arba +10 dB lygį, kai PCB signalai įvedami per HDMI jungtį. Kiekvienos įvesties, kuriai priskirtas atskiras HDMI įvesties lizdas, lygį galite nustatyti atskirai.
Auto: automatiškai nustatomas 0 dB
arba +10 dB lygis; tai priklauso nuo garso srauto.
•+10dB
•0dB
x Fast View
Leidžia nustatyti „Fast View“ valdymą. Funkcija „Fast View“ palaikoma naudojant HDMI BD, DVD, GAME, VIDEO 1 ir VIDEO 2 įvestis.
Auto: galite pasirinkti HDMI įvestį
greičiau nei įprastai.
Off: „Fast View“ ir „Preview for HDMI“
funkcijų nėra.

Meniu „Input Settings“

Galite reguliuoti imtuvo ir kitos įrangos lizdų nustatymus.
x Nuotolinio valdymo pultas
Leidžia pasirinkti įvestį.
BD, DVD, GAME, SAT/CATV,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD
x Icon
Leidžia nustatyti, kokia piktograma rodoma meniu „Watch/Listen“.
x Name
Leidžia nustatyti, koks pavadinimas rodomas meniu „Watch/Listen“. Galite įvesti įvesčių pavadinimus iki 8 ženklų ir nustatyti, kad jie būtų rodomi. Kai įrangos pavadinimai rodomi ekrane, ją lengviau atpažinti nei pagal lizdus.
1 Meniu „Settings“ pasirinkite „Input“
ir paspauskite .
2 Pasirinkite įvestį, kurios pavadinimą
norite įvesti, ir paspauskite .
3 Pasirinkite „Name“ ir paspauskite .
TV ekrane rodoma ekraninė klaviatūra.
4 Paspausdami V/v/B/b ir po vieną
įveskite ženklus, kol įvesite pavadinimą.
5 Pasirinkite „Enter“ ir paspauskite .
Įvestas pavadinimas užregistruojamas.
Pastaba
Kai kurias raides galima rodyti TV ekrane, bet negalima rodyti ekrano skydelyje.
x Watch/Listen
Leidžia nustatyti, ar įvesties šaltinis rodomas meniu „Watch“, ar meniu „Listen“.
W: įvesties šaltinis rodomas „Watch“ meniu.
•L: įvesties šaltinis rodomas „Listen“ meniu.
W/L:
įvesties šaltinis rodomas ir „Watch“,
• ir „Listen“ meniu.
x HDMI x COMPONENT
Galima kiekvienam vaizdo įvesties šaltiniui priskirti atskirą (-us) įvesties lizdą (-us). Išsamią informaciją žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo / garso įvesties lizdus (Įvesties priskyrimas)“ (82 psl.).
•IN2
•IN1
•None
Kaip reguliuoti
nustatymus
97
LT
x OPT/COAX
Galima kiekvienam garso įvesties šaltiniui priskirti atskirą (-us) įvesties lizdą (-us). Išsamią informaciją žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo / garso įvesties lizdus (Įvesties priskyrimas)“ (82 psl.).
•OPT 2
•OPT 1
•COAX
•None
x COMPOSITE x AUDIO

Meniu „Network Settings“

Galite reguliuoti tinklo nustatymus. Meniu „Network Settings“ pasiekiamas tik tada, kai pasirinkta pagrindinio tinklo arba SEN funkcija.
x Internet Setting
Galima nustatyti tinklo nustatymus. Išsamią informaciją žr. „Kaip sukonfigūruoti imtuvo tinklo nustatymus“ (38 psl.).
•Wired
• Wireless
x Information
Leidžia patikrinti tinklo informaciją. Galite patikrinti „Connection Type“, „Connection Status“, „IP Address Setting“, „IP Address“, „Subnet Mask“, „Default Gateway“, „DNS Settings“, „Primary DNS“, „Secondary DNS“ ir „MAC Address“ nustatymus*.
* Per sąranką nustatomi elementai skiriasi
priklausomai nuo tinklo aplinkos ir ryšio tipo.
x PARTY STREAMING
Galite nustatyti imtuvą, kad veiktų funkcija PARTY STREAMING.
On: kiti pagrindinio tinklo įrenginiai gali aptikti imtuvą, Imtuvas gali įjungti arba išjungti funkciją PARTY, taip pat prisijungti arba išeiti iš PARTY.
Off: kiti pagrindinio tinklo įrenginiai gali aptikti imtuvą, tačiau imtuvas negali įjungti arba išjungti funkcijos PARTY, taip pat negali prisijungti arba išeiti iš PARTY.
x Device Name
Galite imtuvui priskirti įrenginio pavadinimą iki 30 simbolių ilgio, kad jį lengvai atpažintų kiti pagrindinio tinklo įrenginiai.
1 Pasirinkite „Device Name“ ir
paspauskite .
TV ekrane rodoma ekraninė klaviatūra.
2 Paspausdami V/v/B/b ir po
vieną įveskite ženklus, kol įvesite pavadinimą.
3 Pasirinkite „Enter“ ir paspauskite .
Įvestas pavadinimas užregistruojamas.
Patarimas
Numatytasis įrenginio pavadinimas yra „STR-DN1040 ******“. „******“ yra imtuvo MAC adreso paskutiniai 6skaitmenys.
x External Control
Leidžia įjungti arba išjungti priežiūros režimą.
•On
•Off
x Network Standby
Kai režimas „Network Standby“ nustatytas į „On“, imtuvą visada galima prijungti ir valdyti per tinklą.
On: tinklo funkcija veikia ir tada, kai imtuvas veikia budėjimo režimu, valdant per tinklą operacijos tęsiamos.
Off: tinklo funkcija išjungiama, kai imtuvas veikia budėjimo režimu. Imtuvui reikia daugiau laiko veikimui atnaujinti, kai jis vėl įjungiamas.
Pastaba
Kai imtuvas veikia budėjimo režimu ir jei „Network Standby“ nustatyta į „On“, priekiniame skydelyje esantis indikatorius ?/1 (įjungtas / budėjimo režimas) dega geltona spalva.
98
LT

Meniu „System Settings“

V/v/B/b,
RETURN
O
DISPLAY AMP MENU
Galite reguliuoti imtuvo nustatymus.
x Language
Galima pasirinkti ekrano pranešimų kalbą.
•English
•Español
•Français
• Deutsch
x Auto Standby
Galite nustatyti, kad imtuvas būtų automatiškai perjungiamas į budėjimo režimą, kai jis nenaudojamas arba kai įjįneįvedamas signalas.
On: perjungiama į budėjimo būseną po maždaug 20 minučių.
Off: neperjungiama į budėjimo būseną.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Pasirinkta įvestis FM TUNER, AM TUNER,
HOME NETWORK arba SEN.
– Įjungta funkcija „AirPlay“ arba PARTY
STREAMING.
– Imtuvo programinė įranga atnaujinama.
• Jei naudojate automatinio budėjimo režimo ir
išjungimo laikmačio funkcijas tuo pačiu metu, išjungimo laikmačiui teikiama pirmenybė.
x Software Update Notification
Galima nustatyti, ar TV ekrane rodyti informaciją apie naują programinės įrangos versiją.
•On
•Off
Pastaba
Informacija apie naują programinės įrangos versiją nerodoma toliau nurodytais atvejais. – Jau naudojama naujausia versija. – Imtuvas negauna duomenų tinklu.
x Software Version
Leidžia patikrinti imtuvo programinės įrangos versiją.
x Network Update
Galite atnaujinti imtuvo programinės įrangos versiją į naujausią. Išsamią informaciją žr. „Kaip atnaujinti programinę įrangą“ (75 psl.).

Valdymas nenaudojant GUI

Šį imtuvą galite valdyti naudodami ekrano skydelį, net jei TV neprijungtas prie imtuvo.
Ekrano skydelio meniu naudojimas
1 Paspauskite AMP MENU.
Meniu rodomas imtuvo ekrano skydelyje.
2 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite norimą meniu, tada paspauskite .
3 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite norimą reguliuoti parametrą, tada paspauskite .
4 Kelis kartus paspausdami V/v
pasirinkite norimą nustatymą, tada paspauskite .
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite B arba RETURN O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite AMP MENU.
Kaip reguliuoti
nustatymus
99
LT
Pastaba
Ekrano skydelyje kai kurie parametrai ir nustatymai gali būti rodomi neryškiai. Tai reiškia, kad jie arba negalimi, arba fiksuoti ir nekeičiami.
Meniu apžvalga
Toliau nurodytos parinktys galimos kiekviename meniu. Išsamios informacijos, kaip naršyti meniu, žr. 99 psl..
Meniu [Ekranas]
„Auto Calibration“ nustaty mai [<AUTO CAL>]
Lygio nustatymai [<LEVEL>]
Parametrai [Ekranas]
Automatinio kalibravimo pradžia [A.CAL START]
„Auto Calibration“ tipas
a)
[CAL TYPE] Automatinis fazės pritaikymas
a)
[A.P.M.] Bandomasis tonas
b)
[TEST TONE] Priekinio kairiojo garsiakalbio lygis
b)
[FL LEVEL] Priekinio dešiniojo garsiakalbio lygis
b)
[FR LEVEL] Centrinio garsiakalbio lygis
b)
[CNT LEVEL] Erdvinio kairiojo garsiakalbio lygis
b)
[SL LEVEL] Erdvinio dešiniojo garsiakalbio lygis
b)
[SR LEVEL] Erdvinio galinio garsiakalbio lygis
b)
[SB LEVEL] Erdvinio galinio kairiojo garsiakalbio lygis
b)
[SBL LEVEL] Erdvinio galinio dešiniojo garsiakalbio lygis
b)
[SBR LEVEL] Priekinio kairiojo viršutinio garsiakalbio lygis
[LH LEVEL] Priekinio dešiniojo viršutinio garsiakalbio lygis
[RH LEVEL] Žemųjų dažnių garsiakalbio lygis
b)
[SW LEVEL]
Nustatymai
FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF
A.P.M. AUTO, A.P.M. OFF
OFF, AUTO
xxx
c)
xxxc), FIX
Nuo FL –10,0 dB iki FL +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
Nuo FR –10,0 dB iki FR +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
Nuo CNT –10,0 dB iki CNT +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
Nuo SL –10,0 dB iki SL +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
Nuo SR –10,0 dB iki SR +10,0dB (0,5 dB intervalais)
Nuo SB –10,0 dB iki SB +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
Nuo SBL –10.0 dB iki SBL +10.0 dB (0.5 dB intervalais)
Nuo SBR –10,0 dB iki SBR +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
b)
Nuo LH –10,0 dB iki LH +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
b)
Nuo RH –10,0 dB iki RH +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
Nuo SW –10,0 dB iki SW +10,0 dB (0,5 dB intervalais)
100
LT
Loading...