Lai samazinātu aizdegšanās vai
elektrošoka risku, nepakļaujiet
šo aparātu lietus vai mitruma
iedarbībai.
Lai samazinātu aizdegšanās risku, nenosedziet
ierīces ventilācijas atveri ar avīzi, galdautu,
aizkariem vai citiem priekšmetiem.
Nepakļaujiet ierīci atklātas liesmas avotu
(piemēram, aizdegtas sveces) iedarbībai.
Lai samazinātu aizdegšanās vai elektrošoka
risku, nepakļaujiet šo ierīci pilienu vai šļakatu
iedarbībai, kā arī nenovietojiet uz ierīces ar
šķidrumu pildītus priekšmetus, piemēram,
vāzes.
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā,
piemēram, grāmatplauktā vai iebūvētā skapītī.
Tā kā ierīces atvienošanai no elektroenerģijas
tīkla tiek izmantota galvenā kontaktdakša,
pievienojiet ierīci viegli pieejamai maiņstrāvas
rozetei. Ja ierīces darbībā ievērojat kaut ko
neparastu, galveno kontaktdakšu nekavējoties
atvienojiet no maiņstrāvas rozetes.
Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus vai
ierīces ar ievietotām baterijām/
akumulatoriem pārmērīgam karstumam,
piemēram, saules staru vai uguns iedarbībai.
Kamēr ierīce ir pievienota maiņstrāvas rozetei,
tā no elektroenerģijas tīkla netiek atvienota
pat tad, ja ir izslēgta.
Pārmērīgs austiņu skaņas spiediens var izraisīt
dzirdes zudumu.
Šis apzīmējums lietotāju
brīdina par karstas virsmas
esamību, kas var būt karsta,
ja tai pieskaras normālas
darbības laikā.
Šī iekārta ir pārbaudīta un atbilst EMS
Direktīvas ierobežojumiem, izmantojot
savienojuma kabeli, kas ir īsāks par 3 metriem.
Eiropas klientiem
Atbrīvošanās no vecām
elektriskām un
elektroniskām iekārtām
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz produkta vai tā iepakoj uma
norāda, ka ar šo produktu nedrīkst rīkoties kā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Tā vietā tas ir
jānodod atbilstošā savākšanas vietā elektrisko
un elektronisko iekārtu pārstrādei. Nodrošinot
pareizu atbrīvošanos no šī produkta, palīdzēsit
nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu
izraisīt neatbilstoša šī produkta atkritumu
apstrāde. Materiālu pārstrāde palīdzēs taupīt
dabas resursus. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par šī produkta pārstrādi,
sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju
vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Atbrīvošanās no
izlietotām baterijām/
akumulatoriem
(attiecas uz Eiropas
Savienību un citām
Eiropas valstīm ar
atsevišķu savākšanas
sistēmu)
Šis apzīmējums uz baterijas/akumulatora
vai iepakojuma norāda, ka ar šī produkta
komplektācijā iekļautajām baterijām/
akumulatoriem nedrīkst rīkoties kā ar
mājsaimniecības atkritumiem.
Noteiktām baterijām/akumulatoriem šis
apzīmējums, iespējams, tiek izmantots kopā ar
kādu ķīmisko simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai
svina (Pb) ķīmiskais simbols tiek pievienots,
ja baterijā/akumulatorā ir vairāk par 0,0005%
dzīvsudraba vai 0,004% svina.
LV
2
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šīm
baterijām/akumulatoriem, palīdzēsit
nepieļaut iespējamo negatīvo ietekmi uz
apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko varētu
izraisīt neatbilstoša šādu bateriju/
akumulatoru atkritumu apstrāde. Materiālu
pārstrāde palīdzēs taupīt dabas resursus.
Ja drošības, veiktspējas vai datu integritātes
iemeslu dēļ produktam nepieciešams
pastāvīgs savienojums ar iebūvētu bateriju/
akumulatoru, šādu bateriju/akumulatoru
drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa
speciālists.
Lai nodrošinātu pareizu šādas baterijas/
akumulatora apstrādi, beidzoties produkta
kalpošanas laikam, nododiet šo produktu
atbilstošā savākšanas vietā elektrisko un
elektronisko iekārtu pārstrādei.
Visu pārējo bateriju/akumulatoru gadījumā,
skatiet sadaļu par to, kā no produkta droši
izņemt bateriju/akumulatoru. Bateriju/
akumulatoru nododiet atbilstošā savākšanas
vietā izlietoto bateriju/akumulatoru pārstrādei.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par šī
produkta vai baterijas/akumulatora pārstrādi,
sazinieties ar vietējo pašvaldību,
mājsaimniecības atkritumu apsaimniekotāju
vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu.
Paziņojums klientiem: turpmākā
informācija attiecas tikai uz
iekārtu, kas pārdota valstī,
uz kuru attiecas ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japāna (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā).
Jautājumi saistībā ar produkta atbilstību
Eiropas Savienības likumdošanai ir jāuzdod
pilnvarotajam pārstāvim Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Vācija. Ja rodas jautājumi par remontu vai
garantiju, skatiet atsevišķos servisa vai
garantijas dokumentos norādītās adreses.
Ar šo Sony Corp. deklarē, ka šī iekārta atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem saistītajiem noteikumiem.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, lūdzu,
izmantojiet šo vietrādi URL:
http://www.compliance.sony.de/
Par šo rokasgrāmatu
• Šajā rokasgrāmatā sniegtās instrukcijas
attiecas uz modeli STR-DN1040. Modeļa
numurs ir norādīts priekšējā paneļa labajā
apakšējā stūrī. Šajā rokasgrāmatā izmantoti
Eiropas modeļa attēli, un tie var atšķirties no
jūsu modeļa. Visas darbības atšķirības šajā
rokasgrāmatā ir norādītas ar tekstu “tikai
Eiropas modelis”.
• Šajā rokasgrāmatā iekļautajās instrukcijās
pārsvarā aprakstīta uztvērēja darbināšana ar
komplektā iekļauto tālvadības pulti. Varat
izmantot arī uztvērēja grozāmpogas, ja tām
ir tāds pats vai līdzīgs nosaukums kā
tālvadības pogām.
LV
3
Par autortiesībām
Šajā uztvērējā ir iekļauta Dolby* Digital un
Pro Logic Surround, kā arī DTS** digitālās
ieskaujošās skaņas sistēma.
* Ražots saskaņā ar Dolby Laboratories
licenci. Dolby, Pro Logic, Surround EX
un dubultā D apzīmējums ir Dolby
Laboratories preču zīmes.
Šajā uztvērējā ir iekļauta augstas izšķirtspējas
multivides saskarnes (High-Definition
Multimedia Interface — HDMI™)
tehnoloģija.
Termini HDMI un HDMI High-Definition
Multimedia Interface, kā arī HDMI logotips
ir HDMI Licensing LLC ASV un citās valstīs
reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
un iPod touch ir Apple Inc. ASV un citās
valstīs reģistrētas preču zīmes.
Visas pārējās preču zīmes un reģistrētās preču
zīmes ir to atbilstošo īpašnieku preču zīmes.
Šajā rokasgrāmatā zīmes ™ un ® nav
norādītas.
Made for iPod un Made for iPhone nozīmē,
ka elektroniskais piederums ir izstrādāts, lai
veidotu savienojumu tieši ar iPod vai iPhone
(atbilstoši), un izstrādātājs to ir sertificējis
kā atbilstošu Apple veiktspējas standartiem.
Apple neatbild par šīs ierīces darbību vai
atbilstību drošības un normatīvajiem
standartiem. Ņemiet vērā, ka šī piederuma
izmantošana kopā ar iPod vai iPhone var
ietekmēt bezvadu veiktspēju.
DLNA™, DLNA logotips un DLNA
CERTIFIED™ ir Digital Living Network
Alliance preču, pakalpojumu vai sertifikācijas
zīmes.
Sony Entertainment Network logotips
un Sony Entertainment Network ir
Sony Corporation preču zīmes.
Wake-on-LAN ir International Business
Machines Corporation preču zīme Amerikas
Savienotajās Valstīs.
Windows un Windows logotips ir
Microsoft Corporation ASV un/vai citās
valstīs reģistrētas preču zīmes vai preču zīmes.
Šo produktu aizsargā noteiktas
Microsoft Corporation intelektuālā īpašuma
tiesības. Šādas tehnoloģijas lietošana vai
izplatīšana ārpus šī produkta bez Microsoft vai
Microsoft filiāles licences ir aizliegta.
MPEG Layer-3 audio kodēšanas tehnoloģiju
un patentus licencēja Fraunhofer IIS un
Thomson.
x.v.Color (x.v.Colour) un x.v.Color
(x.v.Colour) logotips ir Sony Corporation
preču zīmes.
BRAVIA ir Sony Corporation preču zīme.
PlayStation ir Sony Computer Entertainment
Inc. reģistrēta preču zīme.
WALKMAN un WALKMAN logotips ir
Sony Corporation reģistrētas preču zīmes.
MICROVAULT ir Sony Corporation
preču zīme.
VAIO un VAIO Media ir Sony Corporation
reģistrētas preču zīmes.
PARTY STREAMING un PARTY
STREAMING logotips ir Sony Corporation
preču zīmes.
Wi-Fi CERTIFIED logotips ir Wi-Fi Alliance
sertifikācijas zīme.
MHL, Mobile High-Definition Link un MHL
logotips ir MHL Licensing, LLC preču zīmes
vai reģistrētas preču zīmes.
LV
4
InstaPrevue™ ir Silicon Image, Inc. preču
zīme vai ASV un citās valstīs reģistrēta preču
zīme.
Atkārtota izplatīšana un izmantošana avota
un binārajā formā (ar vai bez modificēšanas)
ir atļauta, ja tiek izpildīti šādi nosacījumi:
– Atkārtoti izplatot avota kodu, jāsaglabā
augstāk norādītais paziņojums par
autortiesībām, šis nosacījumu saraksts
un tam sekojošā atruna.
– Atkārtoti izplatot binārajā formā,
izplatīšanas komplektācijā iekļautajā
dokumentācijā un/vai citos materiālos
jāatveido augstāk norādītais paziņojums
par autortiesībām, šis nosacījumu saraksts
un tam sekojošā atruna.
– Bez īpašas iepriekšējas rakstiskas atļaujas ne
Xiph.org Foundation nosaukumu, ne arī
līdzstrādnieku vārdus/nosaukumus nedrīkst
izmantot, lai apstiprinātu vai reklamētu
produktus, kas atvasināti no šīs
programmatūras.
AUTORTIESĪBU ĪPAŠNIEKI UN
LĪDZSTRĀDNIEKI ŠO PROGRAMMATŪRU
NODROŠINA, KĀ IR, NOLIEDZOT
JEBKĀDAS TIEŠAS UN PIEDOMĀJAMAS
GARANTIJAS, IESKAITOT, BET
NEAPROBEŽOJOTIES AR NETIEŠĀM
GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU
PĀRDOŠANAI UN NOTEIKTAM
NOLŪKAM. FOUNDATION UN
LĪDZSTRĀDNIEKI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
NEATBILD PAR JEBKĀDIEM TIEŠIEM,
NETIEŠIEM, NEJAUŠIEM, SPECIĀLIEM,
PAMĀCOŠIEM VAI IZRIETOŠIEM
ZAUDĒJUMIEM (IESKAITOT, BET
NEAPROBEŽOJOTIES AR AIZSTĀJOŠU
PREČU VAI PAKALPOJUMU
NODROŠINĀŠANU, LIETOJAMĪBAS,
DATU VAI PEĻŅAS ZUDUMU, KĀ ARĪ
UZŅĒMĒJDARBĪBAS PĀRTRAUKŠANU),
LAI KĀ ARĪ TIE NETIKTU IZRAISĪTI,
KĀ ARĪ JEBKUROS ATBILDĪBAS
PIEŅĒMUMOS SASKAŅĀ AR LĪGUMU,
NOTEIKTU ATBILDĪBU VAI
CIVILTIESĪBĀM (IESKAITOT NOLAIDĪBU
UN CITUS IEMESLUS), KAS RODAS
JEBKĀDĀ VEIDĀ, IZMANTOJOT ŠO
PROGRAMMATŪRU, PAT TAD, JA TIKA
INFORMĒTI PAR ŠĀDU ZAUDĒJUMU
RAŠANĀS IESPĒJAMĪBU.
LV
5
Saturs
Par šo rokasgrāmatu ........................ 3
Komplektācijā iekļautie
piederumi ................................... 8
Daļu apraksts un atrašanās vieta .... 9
Darba sākšana ................................. 20
Savienojumi
1: Skaļruņu uzstādīšana ................. 23
2: Skaļruņu pievienošana ..............25
3: TV pievienošana ........................27
4: Citu iekārtu pievienošana ......... 28
5: Antenu pievienošana .................33
6: Pievienošana tīklam ................... 34
Uztvērēja sagatavošana
Maiņstrāvas barošanas vada
(elektroenerģijas tīkla
pievada) pievienošana ............36
Uztvērēja ieslēgšana .......................36
Uztvērēja iestatīšana, izmantojot
Easy Setup ................................36
Uztvērēja tīkla iestatījumu
konfigurēšana .......................... 38
Norādījumi par grafiskās lietotāja
saskarnes (Graphical
User Interface — GUI)
izmantošanu ............................42
Pamatdarbības
Skatīšanās/klausīšanās,
izmantojot pievienotās
iekārtas ...................................... 44
• Neatstājiet tālvadības pulti ļoti karstā vai
mitrā vietā.
• Nelietojiet jaunu bateriju kopā ar vecām.
• Nelietojiet mangāna baterijas kopā ar cita
veida baterijām.
• Nepakļaujiet tālvadības pults sensoru tiešai
saules gaismas vai apgaismojuma ierīču
iedarbībai. To darot, iespējama nepareiza
darbība.
• Ja tālvadības pults ilgāku laiku netiks izmantota,
izņemiet baterijas, lai izvairītos no iespējamā
bojājuma, ko var izraisīt bateriju noplūde vai
korozija.
• Mainot vai izņemot baterijas, iespējams, tiks
notīrīti programmētie kodi. Šādā gadījumā
atkārtoti programmējiet tālvadību (106. lpp.).
• Ja uztvērējs vairs nereaģē uz tālvadības pults
komandām, visas baterijas nomainiet pret
jaunām.
LV
8
Daļu apraksts un atrašanās vieta
Priekšējais panelis
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve; 36, 59. un
88. lpp.)
Indikators virs pogas deg šādi:
Zaļš: uztvērējs ir ieslēgts.
Dzeltens: uztvērējs darbojas gaidstāves
režīmā, turklāt
– iestatīta Control for HDMI (97. lpp.)
vai Network Standby (99. lpp.)
vērtība On;
– iestatīta Pass Through vērtība On*
vai Auto (97. lpp.);
– ieslēgts 2. zonas uztvērējs (87. lpp.).
Nodziest, ja uztvērējs ir gaidstāves
režīmā un parametriem Control for
HDMI, Pass Through un Network
Standby ir iestatīta vērtība Off.
* Tikai Austrālijas modelim.
Piezīme
Ja indikators mirgo reti, notiek
programmatūras jaunināšana (75. lpp.).
B SPEAKERS (38. lpp.)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Nospiediet TUNING MODE, lai
darbinātu uztvērēju (FM/AM).
Nospiediet TUNING +/–, lai meklētu
staciju.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(44, 54. un 59. lpp.)
E Displeja panelis (11. lpp.)
F SOUND OPTIMIZER (58. lpp.)
G INPUT MODE (83. lpp.)
H DIMMER
Regulē displeja paneļa spilgtumu
(3 pakāpes).
I DISPLAY (105. lpp.)
J Tālvadības sensors
Uztver tālvadības pults signālus.
K PURE DIRECT (59. lpp.)
Ja funkcija Pure Direct ir aktivizēta,
virs pogas deg indikators.
L MASTER VOLUME (44. un 95. lpp.)
M INPUT SELECTOR (38, 44. un 83. lpp.)
N Ligzda HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(31. lpp.)
LV
9
O (USB) ports (33. lpp.)
P Ligzda AUTO CAL MIC
Q Ligzda PHONES
Savieno ar austiņām.
10
LV
Displeja paneļa indikatori
A Ievades indikators
Iedegas, lai norādītu pašreizējo ievadi.
HDMI
Uztvērējs atpazīst iekārtu, kas ir
pievienota, izmantojot ligzdu
HDMI IN.
ARC
Tiek atlasīta TV ievade un noteikts
audio atgriešanas kanāla (Audio
Return Channel — ARC) signāls.
COAX
Digitālais signāls tiek ievadīts,
izmantojot ligzdu COAXIAL
(83. lpp.).
OPT
Digitālais signāls tiek ievadīts,
izmantojot ligzdu OPTICAL (83. lpp.).
B PARTY
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija
PARTY STREAMING (72. lpp.).
C S.OPTIMIZER
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija Sound
Optimizer (58. lpp.).
D D.C.A.C.
Iedegas, ja tiek lietoti funkcijas Auto
Calibration mērījumu rezultāti.
E Indikators Dolby Digital Surround*
Atbilstošais indikators iedegas,
ja uztvērējs dekodē atbilstošu
Dolby Digital formāta signālu.
TrueHD
Dolby Digital
Dolby TrueHD
F Indikators DTS(-HD)*
Atbilstošais indikators iedegas,
ja uztvērējs dekodē atbilstošu DTS
formāta signālu.
DTS
DTS-HD
G Skaļruņu sistēmas indikators
(37. lpp.)
H Skaņojuma indikators
ST
DTS
DTS-HD
Iedegas, ja notiek uztvērēja
noskaņošana uz kādu stereo apraidi.
MEM
Iedegas, ja ir aktivizēta kāda atmiņas
funkcija, piemēram, Preset Memory
(52. lpp.).
I HDMI OUT A + B (82. lpp.)
J SLEEP
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija Sleep
Timer (15. lpp.).
K EQ
Iedegas, ja ir aktivizēts izlīdzinātājs.
L D.L.L.
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija Digital
Legato Linear (D.L.L.) (95. lpp.).
M D.R.C.
Iedegas, ja ir aktivizēta dinamiskā
diapazona saspiešana (97. lpp.).
11
LV
N NEO:6
Iedegas, ja ir aktivizēta DTS Neo:6
Cinema/Music dekodēšana
(56. un 56. lpp.).
O Indikators Dolby Pro Logic
Atbilstošais indikators iedegas,
ja uztvērējs veic Dolby Pro Logic
apstrādi. Šī matricas ieskaujošās
skaņas tehnoloģija var uzlabot ieejas
signālu.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Piezīme
Atkarībā no skaļruņu modeļa iestatījuma
šie indikatori var nedegt.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Iedegas, ja tiek aktivizēta darbība
2. zonā.
Q A.P.M.
Iedegas, ja ir aktivizēta funkcija A.P.M.
(Automatic Phase Matching —
automātiskā fāzu saskaņošana).
Funkciju A.P.M. varat iestatīt tikai
funkcijā DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration — Digitālā kino
automātiska kalibrēšana) (93. lpp.).
R UPDATE
Iedegas, ja ir pieejama jauna
programmatūra (75. lpp.).
S Bezvadu lokālā tīkla signāla stipruma
indikators
Iedegas, lai parādītu bezvadu lokālā
tīkla signāla stiprumu (40. un 41. lpp.).
Nav signāla.
Signāls ir vājš.
Signāls ir vidēji spēcīgs.
Signāls ir spēcīgs.
T Vadu LAN indikators
U USB
Iedegas, ja ir atrasta iPod/iPhone vai
USB ierīce.
* Atskaņojot Dolby Digital vai DTS formāta
disku, pārliecinieties, vai esat pabeidzis digitālo
savienojumu izveidi un vai opcijai INPUT
MODE nav iestatīta vērtība ANALOG
(83. lpp.), kā arī nav atlasīts 2ch Analog Direct.
Iedegas, ja ir pievienots LAN kabelis.
LV
12
Aizmugures panelis
Balta (L)
Sarkana (R)
Melna
Dzeltena
A Sadaļa DIGITAL INPUT/OUTPUT
Ligzdas HDMI IN/OUT*
(27. un 30. lpp.)
Ligzdas OPTICAL IN
(27. un 32. lpp.)
Ligzda COAXIAL IN
(32. lpp.)
B Sadaļa TUNER
Ligzda FM ANTENNA
(33. lpp.)
Kontaktligzdas AM
ANTENNA (33. lpp.)
C Sony un citu ārēju iekārtu vadības
ligzdas
Ligzdas IR REMOTE IN/
OUT (86. lpp.)
D Sadaļa NETWORK
LAN ports** (35. lpp.)
Bezvadu lokālā tīkla
antena (35. lpp.)
E Sadaļa SPEAKERS (25. lpp.)
F Sadaļa AUDIO INPUT/OUTPUT
Ligzdas AUDIO IN
(32. lpp.)
Ligzdas
SUBWOOFER OUT
(25. lpp.)
Ligzdas ZONE 2 OUT
(86. lpp.)
G Sadaļa VIDEO INPUT/OUTPUT
(27. un 32. lpp.)
Ligzdas VIDEO IN/
OUT*
13
LV
H Sadaļa COMPONENT VIDEO INPUT/
Zaļa (Y)
Zila (P
B)
Sarkana (PR)
OUTPUT (27. un 32. lpp.)
Ligzdas Y, PB, PR IN/
OUT*
* Lai skatītos izvēlēto ievades attēlu, ligzda
HDMI OUT vai MONITOR OUT ir jāsavieno
ar TV (27. lpp.).
** Šo portu varat izmantot arī uzturēšanas un
servisa darbiem (99. lpp.).
Tālvadības pults
Lai vadītu uztvērēja un citu iekārtu
darbību, izmantojiet komplektācijā
iekļauto tālvadības pulti. Tālvadības pults ir
sākotnēji ieprogrammēta Sony audio/video
iekārtu darbināšanai. Tālvadības pulti varat
programmēt arī tādu iekārtu darbināšanai,
kas nav Sony iekārtas. Lai iegūtu detalizētu
informāciju, sk. Tālvadības pults
programmēšana (106. lpp.).
RM-AAP103
14
LV
A ?/1 (ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz uztvērēju vai pārslēdz to
gaidstāves režīmā.
Ja nospiežat ZONE (
T), lai tālvadības
pulti pārslēgtu 2. zonas režīmā, 2.
zonas barošanu varat ieslēgt un izslēgt,
izmantojot ?/1 (87. lpp.).
Enerģijas taupīšana gaidstāves
režīmā
Ja parametriem Control for HDMI,
Pass Through un Network Standby
ir iestatīta vērtība Off, bet uztvērējs
2. zonā ir izslēgts.
B AV ?/1
1)
(ieslēgt/gaidstāve)
Ieslēdz vai izslēdz audio/video
iekārtas, kuru darbināšanai ir
ieprogrammēta šī tālvadības pults.
Lai ieslēgtu vai izslēgtu TV, nospiediet
U) un pēc tam AV ?/1.
TV (
Piezīme
AV ?/1 funkcija automātiski mainās ikreiz,
kad nospiežat ievades pogas (E).
C SLEEP
Lai iestatītu automātisku uztvērēja
izslēgšanos noteiktā laikā, nospiediet
4) un pēc tam SLEEP.
AMP (
Katrā SLEEP nospiešanas reizē displeja
rādījums cikliski mainās šādi:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Padomi
• Lai pārbaudītu, cik laika atlicis, pirms
izslēgsies uztvērējs, nospiediet SLEEP.
Displeja panelī tiek rādīts atlikušais laiks.
• Miega taimers tiks atcelts, ja veiksit kādu
no šīm darbībām.
–Vēlreiz nospiedīsit SLEEP.
–Jaunināsit uztvērēja programmatūru.
–Nospiedīsit ?/1.
TV INPUT
Nospiediet TV (U), pēc tam
nospiediet TV INPUT, lai izvēlētos
ieejas signālu (TV vai video ieeja).
D AMP
Aktivizē uztvērēja darbību pamatzonā
(105. lpp.).
E Ievades pogas2)
Atlasa iekārtu, kuru vēlaties izmantot.
Nospiežot kādu no ievades pogām, tiek
ieslēgts uztvērējs. Ievades pogām, kad
tās atlasāt, sākotnēji ir piešķirta
automātiska Sony iekārtu vadība.
Veicot sadaļā Tālvadības
programmēšana (106. lpp.) norādītās
darbības, tālvadības pulti varat
programmēt ar tādu iekārtu
darbināšanai, kas nav Sony iekārtas.
F HDMI OUTPUT (82. lpp.)
G Ciparu/teksta pogas
1)2)
Spiediet, lai
– iepriekš iestatītu/noskaņotos uz
iepriekš iestatītu staciju (52. lpp.);
– atlasītu ierakstu numurus.
Nospiediet 0/10, lai izvēlētos ieraksta
numuru 10.
– izvēlētos kanālu numurus;
– izvēlētos burtus (ABC, DEF u.c.);
– izvēlētos @ pieturzīmju (!, ? u.c.) vai
citu simbolu (#, % u.c.) ievadīšanai,
kad ievadāt rakstzīmes tīkla
iezīmēm.
Lai izvēlētos TV kanālus, nospiediet
U) un pēc tam spiediet ciparu
TV (
pogas.
ENT (ENTER)
1)
Ievada vērtību pēc kanāla, diska vai
ieraksta izvēlēšanās, izmantojot ciparu
pogas.
CHARACTER
Atlasa tīkla iezīmju rakstzīmju veidu.
Ikreiz, kad nospiežat CHARACTER,
rakstzīmju veids secīgi mainās šādi:
“abc” (mazie burti) t “ABC”
(lielie burti) t “123” (cipari)
CLR (CLEAR)
1)
Spiediet, lai
– tīkla iezīmēm nodzēstu burtu;
– notīrītu kļūdaino ievadi, ja nospiežat
nepareizu ciparu/teksta pogu.
1)
-/--
Atlasa kanāla ievades režīmu — viens
vai divi cipari.
Spiediet V/v/B/b, lai izvēlētos izvēļņu
elementus, pēc tam nospiediet , lai
ievadītu/apstiprinātu izvēli.
J OPTIONS
1)
Parāda un atlasa opciju izvēļņu
elementus.
Lai parādītu funkcijas TV opcijas,
nospiediet TV (
OPTIONS.
K HOME
U) un pēc tam
1)
Parāda tās audio/video iekārtas izvēlni,
kura pašlaik tiek darbināta ar
tālvadības pulti.
Piemēram, nospiediet AMP (
pēc tam HOME, lai parādītu sākuma
izvēlni (42. lpp.).
Spiediet ievades pogas (
E), pēc tam
nospiediet HOME, lai parādītu tās
iekārtas izvēlni, kuru vēlaties vadīt.
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Izlaist, uz priekšu/atpakaļ, atskaņot,
pauze, pārtraukt darbību.
PRESET +/–
1)
Atlasa iepriekš iestatītas stacijas vai
kanālus.
TUNING +/–
Meklē staciju.
D.TUNING
2)
Ieslēdz tiešā skaņojuma režīmu.
PARTY START/CLOSE
Sāk vai aizver PARTY (sarīkojumu)
(73. lpp.).
4) un
1)2)
, X1),
PARTY JOIN/LEAVE
Pievienojas vai pamet PARTY
(73. lpp.).
(raidījumu programma)
Nospiediet TV (U), pēc tam
nospiediet
(raidījumu
programma), lai ekrānā parādītu
raidījumu programmu.
1)
REPEAT
Atkārtoti atskaņo ierakstu vai mapi.
1)
SHUFFLE
Atskaņo ierakstus vai mapes nejaušā
secībā.
M PROG +/–
1)2)
Lai meklētu iepriekš iestatītus TV
kanālus, nospiediet TV (
U), pēc tam
nospiediet PROG +/–.
SOUND FIELD +/–
2)
Atlasa skaņas lauku (54. lpp.).
N ALPHABET SEARCH
Meklē elementu, izmantojot kādu
atslēgvārdu (77. lpp.).
ALPHABET PREVIOUS
Meklē iepriekšējo elementu.
ALPHABET NEXT
Meklē nākamo elementu.
PREVIEW (HDMI)
Atlasa funkciju Preview for HDMI.
Ieslēdz uztvērējam pievienoto HDMI
ieeju tiešo attēla attēlā
priekšskatījumu.
Vairākkārt nospiediet V/v, lai izvēlētos
katras HDMI ieejas priekšskatījumu,
pēc tam nospiediet , lai ievadītu/
apstiprinātu izvēli.
(Šo līdzekli nodrošina tehnoloģija
Silicon Image InstaPrevue
Piezīme
Funkcija Preview for HDMI ir pieejama
ieejai HDMI BD, DVD, GAME un VIDEO 2.
Padomi
•Šī funkcija nedarbojas šādos gadījumos:
– Iekārta nav pievienota HDMI ieejas
ligzdai.
– Iekārta, kas pievienota atbalstītajai
HDMI ieejas ligzdai, nav ieslēgta.
™
1)
.)
LV
16
– Pašreizējā ievade nav HDMI ievade.
– Ja opcijai Fast View ir iestatīta vērtība
Off.
– Ja tiek ievadīts neatbalstīts HDMI video
formāts (480i, 576i, 4K, dažu veidu 3D
video signāls, dažu videokameru signāls
vai VGA signāls).
•Ievadot 4K vai dažu veidu 3D video
signālu, attēls attēlā priekšskatījums būs
melns.
TOP MENU
1)
Atver vai aizver BD-ROM vai DVD
augšējā līmeņa izvēlni.
POP UP/MENU
1)
Atver vai aizver BD-ROM uznirstošo
izvēlni vai DVD izvēlni.
O iPhone CTRL
Izmantojot iPod/iPhone, pārslēdzas
iPod/iPhone vadības režīmā.
MEMORY
Uztvērēja darbināšanas laikā saglabā
staciju.
P (Skaņas izslēgšana)
1)
Īslaicīgi izslēdz skaņu. Lai atjaunotu
skaņu, vēlreiz nospiediet šo pogu.
Lai aktivizētu TV skaņas izslēgšanas
funkciju, nospiediet TV (
U) un pēc
tam .
Q (Skaļums) +/–1)
Vienlaikus regulē visu skaļruņu
skaļumu.
Lai regulētu TV skaļumu, nospiediet
U) un pēc tam spiediet +/–.
TV (
R RETURN O
1)
Atgriežas iepriekšējā izvēlnē vai iziet
no izvēlnes, ja TV ekrānā tiek rādīta
izvēlne vai programma ekrānā.
Lai atgrieztos iepriekšējā Sony TV
izvēlnē, nospiediet TV (
RETURN O.
S DISPLAY
1)
U) un pēc tam
Parāda informāciju displeja panelī.
Lai parādītu TV informāciju,
nospiediet TV (
U) un pēc tam
DISPLAY.
T ZONE (87. lpp.)
U TV
Maina tālvadības pogu funkciju, lai
aktivizētu pogas ar uzrakstu dzeltenā
krāsā.
V RM SET UP
Programmē tālvadības pulti
(106. lpp.).
W PURE DIRECT (59. lpp.)
1)
Informāciju par pogām, kuras varat izmantot
katras iekārtas vadībai, skatiet tabulā 18. lpp. un
19. lpp.
2)
Uz pogām VIDEO 2, 5, N/D.TUNING un
PROG +/SOUND FIELD + ir sataustāms
punktiņš. Lietojot uztvērēju, sataustāmos
punktiņus izmantojiet kā atskaites vietas.
Piezīmes
• Iepriekš norādītie skaidrojumi ir tikai piemēri.
• Atkarībā no pievienotās iekārtas modeļa dažas
šajā sadaļā izskaidrotās funkcijas var
nedarboties ar komplektācijā iekļauto
tālvadības pulti.
17
LV
Lai vadītu citas Sony iekārtas
NosaukumsTVVCRDVD
B AV ?/1
G Ciparu pogas
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(raidījumu
programma)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Skaņas izslēgšana)
Q (Skaļums) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Tikai DVD atskaņotājs.
b)
Tikai LD atskaņotājs.
c)
Tikai Video CD atskaņotājs.
zz z z z z z
zz z z z z z
zz z z z z z
zz
zz z z z z
zzzzz
zz z z z z
zz z z z z z
zz z z z z z
zz z z z z z
zza)zzz
z
z
z
zzzzzz
zz z z z z z
atskaņotājs,
DVD/VCR
kombinētā
ierīce
zzz
zz
zzz
Blu-ray Disc
atskaņotājs
HDD
rakstītājs
PSXVideo CD
atskaņotājs,
LD
atskaņotājs
b)
c)
z
c)
z
18
LV
NosaukumsDigitālā
B AV ?/1
G Ciparu pogas
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(raidījumu
programma)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Skaņas izslēgšana)
Q (Skaļums) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Tikai magnetofons B.
CATV
terminālis
zz zz z
zz zzz z
zz zzz z
zz z
zz
zz z
zz
zzzz
zzzz
zz
zz z
zz zzd)zz
Digitālais
DSS
satelītuztvērējs/
zemes uztvērējs
zz
zz
Lenšu
magnetofons
A/B
DAT
magnetofons
CD
atskaņotājs,
MD
magnetofons
zz
d)
d)
z
zz
zz
z
19
LV
Darba sākšana
Analogs
Augstākās kvalitātes attēls
Digitāls
Veicot vienkāršas tālāk norādītās darbības, varat baudīt uztvērējam pievienoto audio/video
iekārtu piedāvātās iespējas.
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
Skaļruņu uzstādīšana un pievienošana
(23. un 25. lpp.)
TV un citu iekārtu pievienošana
(27. un 28. lpp.)
Attēla kvalitāte ir atkarīga no savienojuma
ligzdas. Skatiet attēlu zemāk. Izvēlieties
savienojumu atbilstoši iekārtas ligzdām.
Ja iekārtām ir HDMI ligzdas, ieteicams tās
pievienot, izmantojot HDMI savienojumu.
Uztvērēja sagatavošana
Sk. Maiņstrāvas barošanas vada
(elektroenerģijas tīkla pievada) pievienošana
(36. lpp.) un Uztvērēja ieslēgšana (36. lpp.).
Uztvērēja iestatīšana
Sk. Uztvērēja iestatīšana, izmantojot Easy
Setup (36. lpp.).
Lai izvadītu vairākkanālu digitālo audio,
pievienotajā iekārtā pārbaudiet digitālās audio
izejas iestatījumu.
Sony Blu-ray Disc atskaņotājam pārbaudiet,
vai opcijām Audio (HDMI), BD Audio MIX
Setting, Dolby Digital/DTS, Dolby Digital un
DTS ir atbilstoši iestatīta vērtība Auto, Off,
Bitstream, Dolby Digital un DTS (spēkā no
2012. gada 1. augusta).
Ierīcei PlayStation 3 pēc uztvērēja
pievienošanas, izmantojot HDMI kabeli,
izvēlnē Sound Settings izvēlieties Audio Output
Settings un izvēlieties HDMI un Automatic
(ja izmantojat sistēmas programmatūras
versiju 4.21).
Detalizētu informāciju skatiet pievienotās
iekārtas komplektācijā iekļautajās lietošanas
instrukcijās.
LV
20
Video signāla pārveidošanas funkcija
Uztvērējs ir aprīkots ar video signāla pārveidošanas funkciju.
Video un komponentu signālu var izvadīt kā HDMI video signālu. Atbilstoši noklusējuma
iestatījumam video signāla ievade no pievienotās iekārtas tiek izvadīta, kā parādīts tabulā ar
nepārtrauktām bultiņām.
Ligzda INPUTLigzda OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: tiek izvadīts tāda paša veida signāls, kāds ir ieejas signāls.
: video signāla izšķirtspēja tiek palielināta (līdz 4K), un signāls tiek izvadīts.
Piezīmes par video signāla
pārveidošanu
• Ja video signālam no VCR vai citas ierīces
šajā uztvērējā tiek palielināta izšķirtspēja
un pēc tam šis video tiek skatīts jūsu TV,
tad atkarībā no video signāla izvades
stāvokļa TV ekrānā attēls var būt kropļots
horizontāli vai attēla vispār var nebūt.
• Ja savā VCR izmantojat attēla
uzlabošanas ķēdi, tas var ietekmēt video
signāla pārveidošanu. Ieteicams šo VCR
funkciju izslēgt.
• Pārveidotā HDMI attēla izvade neatbalsta
x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color
(Deep Colour) un 3D.
• HDMI video signālu nevar pārveidot par
komponentu video signālu vai video
signālu.
• 1080p komponentu video signāla
izšķirtspēju nevar palielināt.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
LV
Uztvērēja atbalstītie digitālie audio formāti
Tas, kurus digitālos audio formātus šis uztvērējs spēj dekodēt, ir atkarīgs no pievienotās
iekārtas digitālās audio izejas ligzdām. Uztvērējs atbalsta šādus audio formātus.
Audio formāts
[attēlojums]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
Maksimālais kanālu
a)
daudzums
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
Vairākkanālu lineārā PCM
a)
[PCM]
a)
Ja atskaņošanas iekārta neatbilst šim formātam, audio signāls tiek izvadīts citā formātā.
Detalizētu informāciju skatiet atskaņošanas iekārtas lietošanas instrukcijās.
b)
Signāls ar iztveršanas frekvenci, kas ir lielāka par 96 kHz, tiek atskaņots ar 96 kHz vai 88,2 kHz
iztveršanas frekvenci.
c)
Šos formātus atbalsta MHL, ja ar MHL saderīgu avota ierīci pievienojat ligzdai HDMI/MHL
(VIDEO 2 IN).
5.1×a
7.1×a
Atskaņošanas iekārtas un uztvēr ēja
COAXIAL/OPTICALHDMI
savienojums
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
LV
Savienojumi
1: Skaļruņu uzstādīšana
Savienojumi
Šis uztvērējs ļauj izmantot līdz pat 7.2
kanālu sistēmu (7 skaļruņi un 2
zemfrekvenču skaļruņi).
Skaļruņu sistēmas konfigurācijas
piemērs
A Priekšējais skaļrunis (kreisais)
B Priekšējais skaļrunis (labais)
C Centrālais skaļrunis
D Ieskaujošās skaņas skaļrunis (kreisais)
E Ieskaujošās skaņas skaļrunis (labais)
F Ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļrunis (kreisais)*
G Ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļrunis (labais)*
H
Priekšējais augšējais skaļrunis (kreisais)*
I Priekšējais augšējais skaļrunis (labais)*
J Zemfrekvenču skaļrunis
* Vienlaikus nevar izmantot gan ieskaujošās
skaņas aizmugures skaļruņus, gan priekšējos
augšējos skaļruņus.
5.1 kanālu skaļruņu sistēma
Lai pilnībā izbaudītu kinoteātrim
līdzīgu vairākkanālu ieskaujošo skaņu,
nepieciešami pieci skaļruņi (divi priekšējie
skaļruņi, centrālais skaļrunis un divi
ieskaujošās skaņas skaļruņi), kā arī
zemfrekvenču skaļrunis.
7.1 kanālu skaļruņu sistēma,
izmantojot ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņus
Varat baudīt augstas precizitātes DVD vai
Blu-ray Disc programmatūras ierakstītas
skaņas atveidi 6.1 vai 7.1 kanālu formātā.
• 6.1 kanālu skaļruņu izvietojums
Novietojiet ieskaujošās skaņas aizmugures
skaļruni aiz klausīšanās vietas.
•7.1 kanālu skaļruņu izvietojums
Novietojiet ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņus kā norādīts attēlā.
Leņķim A jābūt vienādam.
23
LV
7.1 kanālu skaļruņu sistēma,
20˚ ± 5˚
izmantojot priekšējos augšējos
skaļruņus
Varat baudīt vertikālos skaņas efektus,
papildus pievienojot divus priekšējos
augstos skaļruņus.
Novietojiet priekšējos augšējos skaļruņus:
– 25°–35° leņķī;
– 20°±5° leņķī (augstumā).
Padoms
Tā kā zemfrekvenču skaļrunis neizdot izteikta
virziena signālus, to var novietot jebkurā vietā.
LV
24
2: Skaļruņu pievienošana
LabaisKreisais
Labais
Centrālais skaļrunis
B
Kreisais
B
B
Ieskaujošās skaņas skaļrunis
B
A
Ieskaujošās skaņas aizmugures/
divu pastiprinātāju/priekšējais
augšējais/priekšējais
skaļrunis B**
Priekšējais skaļrunis A
A
Zemfrekvenču skaļrunis *
LabaisKreisais
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
Savienojumi
A Monofoniska audio signāla vads
(komplektācijā nav iekļauts)
B Skaļruņa vads (komplektācijā nav iekļauts)
25
LV
* Ja pievienojat zemfrekvenču skaļruni ar
Priekšējais skaļrunis
(labais)
Priekšējais skaļrunis
(kreisais)
** Piezīmes par kontaktligzdu SPEAKERS
Kad skaļruņi ir uzstādīti un pievienoti,
izmantojot izvēlnes Speaker Settings opciju
Speaker Connection, noteikti izvēlieties
nepieciešamo skaļruņu modeli (93. lpp.).
automātiskās gaidstāves funkciju, filmu
skatīšanās laikā izslēdziet šo funkciju.
Ja zemfrekvenču skaļruņa automātiskās
gaidstāves funkcija ir ieslēgta, tas automātiski
pārslēdzas gaidstāves režīmā atkarībā no
zemfrekvenču skaļruņa ieejas signāla
stipruma un iespējams, ka skaņa netiek
izvadīta.
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B savienojumu.
– Ja pievienojat tikai vienu ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruni, pievienojiet to šo
spaiļu daļai L.
– Ja jums ir papildu priekšējo skaļruņu
sistēma, pievienojiet to šīm kontaktligzdām.
Izmantojot izvēlnes Speaker Settings opciju
Speaker Connection, ligzdām SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B iestatiet piešķiri Front B
Speakers (93. lpp.). Nepieciešamo priekšējo
skaļruņu sistēmu varat izvēlēties, izmantojot
uztvērēja pogu SPEAKERS (37. lpp.).
– Priekšējos skaļruņus šīm kontaktligzdām
varat pievienot, izmantojot divu
pastiprinātāju savienojumu (26. lpp.).
Izmantojot izvēlnes Speaker Settings opciju
Speaker Connection, ligzdām SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B iestatiet piešķiri BiAmplifier Connection (93. lpp.).
Piezīme
Divu pastiprinātāju
savienojums
Ja neizmantojat ieskaujošās skaņas
aizmugures skaļruņus un priekšējos
augšējos skaļruņus, priekšējos skaļruņus
varat pievienot kontaktligzdām SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B, izmantojot divu
pastiprinātāju savienojumu.
Priekšējo skaļruņu pusē Lo (vai Hi) esošās
ligzdas savienojiet ar kontaktligzdām
SPEAKERS FRONT A, bet priekšējo
skaļruņu pusē Hi (vai Lo) esošās ligzdas
savienojiet ar kontaktligzdām SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B.
Lai nepieļautu nepar eizu uztvērēja darbību,
pārliecinieties, vai no skaļruņiem ir
noņemti tiem pievienotie Hi/Lo metāla
stiprinājumi.
Kad esat izveidojis divu pastiprinātāju
savienojumu, izmantojot izvēlnes Speaker
Settings opciju Speaker Connection,
ligzdām SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
iestatiet piešķiri Bi-Amplifier Connection
(93. lpp.).
26
LV
3: TV pievienošana
TV
A
Audio/video
signāls
Audio signālsVideo signāls
BC**D**E*
vaivai
Izvēlēto ievades attēlu varat skatīties, ja ligzdu HDMI OUT vai MONITOR OUT savienojat
ar TV. Šo uztvērēju varat darbināt, izmantojot GUI (Graphical User Interface — grafiskais
lietotāja interfeiss). GUI ir pieejams tikai HDMI OUT A un HDMI OUT B.
Pirms vadu pievienošanas noteikti atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu (elektroenerģijas
tīkla pievadu).
Savienojumi
Komponentu video vads (komplektācijā nav iekļauts)
A
B Video vads (komplektācijā nav iekļauts)
C Audio vads (komplektācijā nav iekļauts)
D Digitālais optiskais vads (komplektācijā nav iekļauts)
E HDMI kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Sony iesaka izmantot HDMI apstiprinātu
kabeli vai Sony HDMI kabeli.
Ieteicamais savienojums
Alternatīvais savienojums
27
LV
Lai TV apraidi baudītu,
izmantojot vairākkanālu
ieskaujošo skaņu no uztvērēja
* Ja TV ir saderīgs ar funkciju Audio Return
Channel (ARC), izveidojiet savienojumu E.
Izvēlnē HDMI Settings noteikti iestatiet opcijas
Control for HDMI vērtību On (79. lpp.).
Lai izvēlētos audio signālu, izmantojot kabeli,
kas nav HDMI kabelis (piemēram, izmantojot
optisko digitālo vadu vai audio vadu),
pārslēdziet audio ievades režīmu, izmantojot
INPUT MODE (83. lpp.).
**Ja jūsu TV nav saderīgs ar funkciju ARC,
izveidojiet savienojumu C vai D.
Noteikti pilnībā samaziniet TV skaņu vai
aktivizējiet TV skaņas izslēgšanas funkciju.
Piezīmes
• Pievienojiet TV monitoru vai projektoru
uztvērēja ligzdai HDMI OUT vai
MONITOR OUT.
• Atkarībā no TV un antenas savienojuma
stāvokļa TV ekrānā iespējams attēla
kropļojums. Šādā gadījumā antenu novietojiet
tālāk no uztvērēja.
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus,
ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar klikšķi
nofiksējas savā vietā.
• Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padomi
• Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz un 96 kHz iztveršanas
frekvencēm.
• Uztvērējam ir video pārveidošanas funkcija.
Lai iegūtu detalizētu informāciju, sk. Video
signāla pārveidošanas funkcija (21. lpp.).
• Ja savienojat TV audio izejas ligzdu ar uztvērēja
ligzdu TV IN, lai TV skaņu izvadītu ar
uztvērējam pievienotiem skaļruņiem,
TV skaņas izvad es ligzdai iestatiet vērtību Fixed,
ja to var pārslēgt starp Fixed un Variable.
Lai skaņu klausītos no TV
Ja jūsu TV neatbalsta sistēmas audio
vadības funkciju, izvēlnē HDMI Settings
opcijai Audio Out iestatiet vērtību
TV+AMP (97. lpp.).
4: Citu iekārtu pievienošana
HDMI savienojuma
izmantošana
Augstas izšķirtspējas multivides saskarne
(High-Definition Multimedia Interface —
HDMI) ir saskarne, kas video un audio
signālu pārraida digitālā formātā.
Ar HDMI kabeļa palīdzību pievienojot ar
Sony BRAVIA Sync saderīgas iekārtas,
to darbināšana var būt pavisam vienkārša.
Sk. BRAVIA Sync iezīmes (78. lpp.).
HDMI iezīmes
• Digitālo audio signālu, kas tiek pārraidīts
ar HDMI palīdzību, var izvadīt ar
uztvērējam pievienotajiem skaļruņiem.
Šis signāls atbalsta Dolby Digital, DTS,
DSD un lineāro PCM. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. Uztvērēja
atbalstītie digitālie audio formāti
(22. lpp.).
• Izmantojot HDMI savienojumu,
uztvērējs var saņemt vairākkanālu lineāro
PCM (līdz 8 kanāliem) ar 192 kHz vai
mazāku iztveršanas frekvenci.
• Analogā video signāla ievadi uztvērēja
ligzdā VIDEO vai COMPONENT
VIDEO var izvadīt kā HDMI signālu
(21. lpp.). Audio signāls netiek izvadīts
no ligzdas HDMI OUT, ja attēls tiek
pārveidots.
• Šis uztvērējs atbalsta liela bitu ātruma
audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
x.v.Color (x.v.Colour) un 4K vai 3D
pārraidi.
• Lai skatītu 3D attēlus, izmantojot
ātrdarbīgus HDMI kabeļus, uztvērējam
pievienojiet ar 3D saderīgu TV un video
iekārtu (Blu-ray Disc atskaņotāju, Bluray Disc rakstītāju, PlayStation 3 u.c.),
uzlieciet 3D brilles un atskaņojiet ar 3D
saderīgu saturu.
28
LV
• Lai skatītu 4K (ieeja HDMI BD, GAME
un VIDEO 1) attēlus, izmantojot
ātrdarbīgus HDMI kabeļus, uztvērējam
pievienojiet ar 4K saderīgu TV un video
iekārtu (Blu-ray Disc atskaņotāju u.c.) un
atskaņojiet ar 4K saderīgu saturu.
• HDMI BD, DVD, GAME un VIDEO 2
ievadi varat skatīt attēls attēlā
priekšskatījumā.
Piezīmes par HDMI
savienojumiem
• Atkarībā no TV vai video iekārtas 4K un
3D attēli, iespējams, netiks rādīti. Skatiet
uztvērēja atbalstītos HDMI video
formātus (124. lpp.).
• Detalizētu informāciju skatiet katras
pievienotās iekārtas lietošanas
instrukcijās.
Pievienojot vadus
• Pirms vadu pievienošanas noteikti
atvienojiet maiņstrāvas barošanas vadu
(elektroenerģijas tīkla pievadu).
• Visi vadi nav obligāti jāpievieno.
Pievienojiet atbilstoši pievienotajā iekārtā
pieejamajām ligzdām.
• Izmantojiet ātrdarbīgu HDMI kabeli.
Ja izmantosit standarta HDMI kabeli,
1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K un
3D attēli, iespējams, netiks rādīti pareizi.
• Nav ieteicams izmantot HDMI-DVI
pārveidošanas kabeli. Ja DVI-D iekārtai
tiek pievienots HDMI-DVI pārveidošanas
kabelis, iespējams skaņas un/vai attēla
zudums. Pievienojiet atsevišķus audio vai
digitālā savienojuma vadus, pēc tam, ja
nenotiek pareiza skaņas izvade, atkārtoti
piešķiriet ieejas ligzdas. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. Citu video/
audio ieejas ligzdu izmantošana (ievades
piešķiršana) (83. lpp.).
• Ja pievienojat optiskos digitālos vadus,
ievietojiet spraudni taisni, līdz tas ar
klikšķi nofiksējas savā vietā.
• Nesalieciet optisko digitālo vadu.
Padoms
Visas digitālās audio ligzdas ir saderīgas ar
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz un 96 kHz iztveršanas
frekvencēm.
Ja vēlaties pievienot vairākas
digitālās iekārtas, bet nevarat
atrast neaizņemtu ieeju
Sk. Citu video/audio ieejas ligzdu
izmantošana (ievades piešķiršana)
(83. lpp.).
Video signāla pārveidošana
Uztvērējs ir aprīkots ar video signāla
pārveidošanas funkciju. Lai iegūtu
detalizētu informāciju, sk. Video signāla
pārveidošanas funkcija (21. lpp.).
Savienojumi
29
LV
Iekārtas pievienošana, izmantojot HDMI ligzdu
Blu-ray Disc
atskaņotājs
A
Audio/video
signāls
AAAAA
Audio/video
signāls
Audio/video
signāls
Audio/video
signāls
Audio/video
signāls
Audio/video
signāls
Satelītuztvērējs,
kabeļtelevīzijas
uztvērējs
Video spēle DVD rakstītājsPlayStation 3VCR
Audio/video
signāls
A
Super Audio CD
atskaņotājs, CD
atskaņotājs
A HDMI kabelis (komplektācijā nav iekļauts)
Sony iesaka izmantot HDMI
apstiprinātu kabeli vai Sony HDMI
kabeli.
Ja iekārtai nav HDMI ligzdas, sk. 32. lpp.
LV
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.