Pentru a reduce riscul de incendiu
sau de electrocutare, nu expuneţi
acest aparat la ploaie sau umezeală.
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu
acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului
cu ziare, feţe de masă, draperii etc.
Nu expuneţi aparatul la surse de flacără
deschisă (de exemplu lumânări aprinse).
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de
electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi
posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide
şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide,
precum vazele.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu
închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap
încorporat.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la
priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi
unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă
observaţi nereguli în funcţionarea unităţii,
deconectaţi imediat ştecărul principal de la
priza CA.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii
instalate la căldură excesivă, precum lumina
directă a soarelui şi focul.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci
când este oprită, atât timp cât este conectată la
priza CA.
Presiunea fonică excesivă din căşti poate
provoca pierderea auzului.
Acest simbol are scopul de
a alerta utilizatorul cu privire
la prezenţa unei suprafeţe ce
poate fi fierbinte dacă este
atinsă în timpul funcţionării
normale.
Acest echipament a fost testat şi s-a constatat
că respectă limitele specificate în Directiva
privind compatibilitatea electromagnetică
utilizând un cablu de conectare mai scurt
de 3 metri.
Pentru clienţii din Europa
Casarea
echipamentelor
electrice şi electronice
uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în
alte ţări din Europa care
au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe
ambalaj indică faptul că produsul respectiv
nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb,
acesta trebuie predat la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurându-vă că acest
produs este casat în mod corect veţi ajuta la
prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane,
consecinţe ce ar putea rezulta altfel din
manipularea incorectă ca deşeu a acestui
produs. Reciclarea materialelor contribuie
la conservarea resurselor naturale. Pentru
informaţii mai detaliate referitoare la
reciclarea acestui produs, contactaţi
autorităţile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care
aţi achiziţionat produsul.
Eliminarea bateriilor
uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în
alte ţări din Europa care
au sisteme de colectare
diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj
indică faptul că bateria furnizată împreună
cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca
deşeu menajer.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest
simbol să fie utilizat în combinaţie cu un
simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice
pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur
sau 0,004% plumb.
RO
2
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate
în mod corect veţi ajuta la prevenirea
eventualelor consecinţe negative asupra
mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta altfel din manipularea incorectă
ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor
contribuie la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de
siguranţă, de performanţă sau de integritate
a datelor, necesită o conexiune permanentă la
o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită
doar de către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria este tratată în
mod corespunzător, predaţi produsul la
sfârşitul duratei de exploatare la punctul
de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi
secţiunea referitoare la modul de eliminare
în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi
bateriile la punctul de colectare relevant
pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare
la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local
de eliminare a deşeurilor menajere sau
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Aviz pentru clienţi: Următoarele
informaţii sunt valabile doar în
cazul echipamentelor vândute în
statele ce aplică directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de sau în numele
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Întrebările
referitoare la modul în care acest produs
respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie
să fie adresate reprezentantului autorizat,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Comunicaţi orice probleme legate de
service sau garanţie la adresele menţionate în
documentele separate de service sau garanţie.
Prin prezenta, Sony Corporation declară
că acest echipament este în conformitate cu
cerinţele de bază şi cu alte prevederi relevante
ale Directivei 1999/5/CE.
Pentru detalii, vă rugăm să accesaţi următorul
URL: http://www.compliance.sony.de/
Despre acest manual
• Instrucţiunile din acest manual sunt valabile
pentru modelul STR-DN1040. Numărul
modelului se află în colţul din dreapta jos al
panoului frontal. Ilustraţiile utilizate în acest
manual sunt pentru modelul din Europa şi
pot diferi de modelul dumneavoastră. Toate
diferenţele de funcţionare sunt marcate în
manual cu textul „Doar pentru modelul
din Europa”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu
funcţionarea receptorului cu telecomanda
furnizată. Puteţi utiliza în egală măsură
butoanele sau butoanele rotative de pe
receptor, dacă acestea au nume identice
sau similare cu cele de pe telecomandă.
RO
3
Cu privire la drepturile de
autor
Acest receptor încorporează sistemele Dolby*
Digital şi Pro Logic Surround şi sistemul
DTS** Digital Surround.
* Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX şi simbolul
dublu-D sunt mărci comerciale ale Dolby
Laboratories.
Acest receptor încorporează tehnologia
HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™) (Interfaţă multimedia de
înaltă definiţie).
Termenii HDMI, High-Definition
Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing LLC în
Statele Unite şi în alte ţări.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple
Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
Toate celelalte mărci comerciale şi mărci
comerciale înregistrate aparţin deţinătorilor
de drept ai acestora. În acest manual nu sunt
specificate mărcile ™ şi ®.
„Made for iPod” şi „Made for iPhone”
înseamnă că un accesoriu electronic a fost
conceput pentru a se conecta în mod specific
la iPod sau, respectiv, la iPhone şi că
respectarea standardelor de performanţă
Apple a fost certificată de către dezvoltator.
Compania Apple nu este responsabilă pentru
funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru
conformarea acestuia cu standardele de
siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că
utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau
iPhone poate afecta performanţa în regim
de funcţionare wireless.
DLNA™, sigla DLNA şi DLNA
CERTIFIED™ sunt mărci comerciale,
mărci de servicii sau mărci de certificare
ale Digital Living Network Alliance.
Sigla „Sony Entertainment Network” şi
„Sony Entertainment Network” sunt mărci
comerciale ale Sony Corporation.
Wake-on-LAN este marcă comercială
a International Business Machines
Corporation în Statele Unite.
Windows şi sigla Windows sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci comerciale
ale Microsoft Corporation în Statele Unite
şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite
drepturi de proprietate intelectuală ale
Microsoft Corporation. Utilizarea sau
distribuirea unei astfel de tehnologii în afara
acestui produs este interzisă fără a deţine
o licenţă din partea Microsoft sau a unui
subsidiar autorizat al Microsoft.
Tehnologia de codificare audio MPEG
Layer3 şi brevetele sunt utilizate sub
licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
„x.v.Color (x.v.Colour)” şi sigla „x.v.Color
(x.v.Colour)” sunt mărci comerciale ale
Sony Corporation.
„BRAVIA” este marcă comercială a
Sony Corporation.
„PlayStation” este marcă comercială
înregistrată a Sony Computer Entertainment
Inc.
„WALKMAN” şi sigla „WALKMAN”
sunt mărci comerciale înregistrate ale
Sony Corporation.
RO
4
MICROVAULT este marcă comercială
a Sony Corporation.
VAIO şi VAIO Media sunt mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
PARTY STREAMING şi sigla PARTY
STREAMING sunt mărci comerciale ale
Sony Corporation.
Sigla Wi-Fi CERTIFIED este marcă de
certificare a Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link şi
sigla MHL sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale
MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue™ este marcă comercială sau
marcă comercială înregistrată a Silicon Image,
Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Redistribuirea şi utilizarea sub formă de
cod sursă şi sub formă digitală, cu sau fără
modificare, este permisă doar dacă sunt
respectate următoarele condiţii:
– Redistribuirile codului sursă trebuie să
păstreze notificarea drepturilor de autor de
mai sus, prezentele condiţii şi următoarele
precizări legale.
– Redistribuirile în formă digitală trebuie să
reproducă în documentaţie şi/sau în alte
materiale furnizate în cadrul distribuţiei
notificarea drepturilor de autor de mai sus,
prezentele condiţii şi următoarele precizări
legale.
– Numele Xiph.org Foundation sau numele
contribuitorilor săi nu pot fi utilizate pentru
a susţine sau a promova produse derivate
din acest software fără permisiune
prealabilă specifică scrisă.
ACEST SOFTWARE ESTE FURNIZAT DE
DEŢINĂTORII ŞI CONTRIBUITORII
DREPTURILOR DE AUTOR „CA ATARE”
ŞI ESTE NEGATĂ ORICE GARANŢIE
EXPRESĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND,
DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE
IMPLICITE DE VANDABILITATE ŞI
COMPATIBILITATE CU UN ANUMIT
SCOP. FUNDAŢIA SAU CONTRIBUITORII
NU VOR FI ÎN NICIO CIRCUMSTANŢĂ
RĂSPUNZĂTORI PENTRU NICIO
PAGUBĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ,
INCIDENTALĂ, SPECIALĂ, TIPICĂ SAU
CONSECUTIVĂ (INCLUZÂND, FĂRĂ A SE
LIMITA LA, PROCURAREA BUNURILOR
SAU SERVICIILOR DE SCHIMB,
ÎNTRERUPEREA UTILIZĂRII, PIERDEREA
DE DATE SAU DE PROFITURI SAU
ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII) DIN
NICIO CAUZĂ ŞI CONFORM NICIUNEI
TEORII A RESPONSABILITĂŢII,
INDIFERENT DACĂ ESTE DE TIP
CONTRACTUAL, DE RĂSPUNDERE
STRICTĂ SAU DE NATURĂ PENALĂ
(INCLUZÂND NEGLIJENŢA SAU ALTE
SITUAŢII SIMILARE), CARE AR PUTEA
REZULTA ÎN ORICE MOD DIN
UTILIZAREA ACESTUI SOFTWARE,
CHIAR DACĂ AR EXISTA INFORMAŢII
PRIVIND ASEMENEA PAGUBE.
Index .............................................. 129
RO
7
Accesorii furnizate
• Instrucţiuni de utilizare (Doar pentru
modelul din Australia) (acest manual)
• Ghid de configurare rapidă (1)
• Ghid de referinţă (1) (doar pentru
modelul din Europa)
• Telecomandă (RM-AAP103) (1)
• Baterii R6 (dimensiune AA) (2)
• Antenă cu fir pentru FM (aeriană) (1)
• Antenă cadru pentru AM (aeriană) (1)
• Microfon de optimizare (ECM-AC2) (1)
Introducerea bateriilor
în telecomandă
Introduceţi în telecomandă două baterii R6
(dimensiunea AA) (furnizate). Respectaţi
polaritatea corectă atunci când instalaţi
bateriile.
Note
• Nu lăsaţi telecomanda în locuri extrem de calde
sau cu umiditate excesivă.
• Nu utilizaţi o baterie nouă împreună cu unele
uzate.
• Nu combinaţi bateriile cu mangan cu alte tipuri
de baterii.
• Nu expuneţi senzorul telecomenzii direct
la lumina soarelui sau la cea a corpurilor
de iluminat. Acest lucru poate provoca
o defecţiune.
• Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă de timp mai îndelungată,
scoateţi bateriile pentru a evita eventualele
deteriorări provocate de scurgerea electrolitului
din baterii şi de corodare.
• Atunci când înlocuiţi sau scoateţi bateriile,
este posibil să fie şterse codurile programate.
Dacă se întâmplă acest lucru, programaţi din
nou telecomanda (pagina 106).
• Dacă receptorul nu mai reacţionează
corespunzător la telecomandă, înlocuiţi toate
bateriile cu unele noi.
RO
8
Descrierea şi amplasarea pieselor
Panoul frontal
A ?/1 (pornire/standby)
(pagina 36, 59, 87)
Indicatorul de deasupra butonului
se aprinde după cum urmează:
Verde: Receptorul este pornit.
Po rt oc al iu: Re ce pt oru l s e a fl ă în mo du l
standby, şi
– Fie „Control for HDMI” (pagina 96),
fie „Network Standby” (pagina 99)
este setată pe „On”.
– „Pass Through” este setat pe „On”*
sau „Auto” (pagina 96).
– Receptorul din zona 2 este pornit
(pagina 86).
Se stinge atunci când receptorul se
află în modul standby şi „Control for
HDMI”, „Pass Through” şi „Network
Standby” sunt setate pe „Off”.
* Doar pentru modelul din Australia.
Notă
Dacă indicatorul clipeşte lent, actualizarea
software este în curs de desfăşurare
(pagina 75).
B SPEAKERS (pagina 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Apăsaţi TUNING MODE pentru
a utiliza un tuner (FM/AM).
Apăsaţi TUNING+/- pentru a găsi
un post.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(pagina 45, 54, 59)
E Panoul de afişaj (pagina 11)
F SOUND OPTIMIZER (pagina 58)
G INPUT MODE (pagina 82)
H DIMMER
Reglează luminozitatea panoului
de afişaj în 3 niveluri.
I DISPLAY (pagina 105)
J Senzor telecomandă
Primeşte semnale de la telecomandă.
K PURE DIRECT (pagina 58)
Indicatorul de deasupra butonului
se aprinde atunci când funcţia Pure
Direct este activată.
L MASTER VOLUME (pagina 45, 94)
M INPUT SELECTOR (pagina 38, 45, 83)
RO
9
N Mufă HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(pagina 31)
O Port (USB) (pagina 33)
P Mufă AUTO CAL MIC
Q Mufă PHONES
Se conectează la căşti.
10
RO
Indicatorii de pe panoul de afişaj
A Indicator de intrare
Se aprinde pentru a indica intrarea
actuală.
HDMI
Receptorul recunoaşte echipamentul
conectat printr-o mufă HDMI IN.
ARC
Este selectată intrarea TV şi sunt
detectate semnalele Audio Return
Channel (ARC).
COAX
Semnalul digital intră prin mufa
COAXIAL (pagina 82).
OPT
Semnalul digital intră prin mufa
OPTICAL (pagina 82).
B PARTY
Se aprinde atunci când este activată
funcţia PARTY STREAMING
(pagina 72).
C S.OPTIMIZER
Se aprinde atunci când este activată
funcţia Sound Optimizer (pagina 58).
D D.C.A.C.
Se aprinde atunci când sunt aplicate
rezultatele măsurătorii funcţiei Auto
Calibration.
E Indicator Dolby Digital Surround*
Indicatorul respectiv se aprinde atunci
când receptorul decodifică semnalele
în format Dolby Digital
corespunzătoare.
TrueHD
F Indicator DTS(-HD)*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Indicatorul respectiv se aprinde atunci
când receptorul decodifică semnalele
în format DTS corespunzătoare.
DTS
DTS-HD
G Indicator sistem de boxe (pagina 37)
H Indicator de acord
ST
DTS
DTS-HD
Se aprinde atunci când receptorul
prinde o transmisie stereo.
MEM
Se aprinde când funcţia de memorie,
precum Preset Memory (pagina 52)
etc., este activată.
I HDMI OUT A + B (pagina 82)
J SLEEP
Se aprinde atunci când este activat
Sleep Timer (pagina 15).
K EQ
Se aprinde atunci când este activat
egalizatorul.
11
RO
L D.L.L.
Se aprinde atunci când este activată
funcţia Digital Legato Linear (D.L.L.)
(pagina 94).
M D.R.C.
Se aprinde atunci când este activată
compresia în interval dinamic
(pagina 96).
N NEO:6
Se aprinde atunci când este activată
decodarea DTS Neo:6 Cinema/Music
(pagina 55, 56).
O Indicator Dolby Pro Logic
Indicatorul respectiv se aprinde atunci
când receptorul efectuează procesarea
Dolby Pro Logic. Această tehnologie
de decodare surround în matrice poate
îmbunătăţi semnalele de intrare.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Notă
Este posibil ca aceşti indicatori să nu se
aprindă, în funcţie de setarea modelului
de boxe.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Se aprinde în timp ce este activată
operarea în zona 2.
Q A.P.M.
Se aprinde atunci când este activată
funcţia A.P.M. (Potrivire automată
afazei).
Puteţi seta funcţia A.P.M. doar în
cadrul funcţiei DCAC (Digit al Cinema
Auto Calibration) (pagina 92).
R UPDATE
Se aprinde atunci când este disponibil
un software nou (pagina 75).
S Indicator intensitate semnal LAN
wireless
Se aprinde pentru a indica intensitatea
semnalului LAN wireless
(pagina 40, 41).
Lipsă semnal.
Semnalul este slab.
Intensitatea semnalului este
moderată.
Semnalul este puternic.
T Indicator Wired LAN
Se aprinde atunci când este conectat
un cablu LAN.
U USB
Se aprinde atunci când este detectat un
iPod/iPhone sau un dispozitiv USB.
* Atunci când se redă un disc în format Dolby
Digital sau DTS, asiguraţi-vă că aţi efectuat
conexiunile digitale şi că „INPUT MODE”
nu este setat pe „ANALOG” (pagina 82) sau
că nu este selectat „2ch Analog Direct”.
12
RO
Panoul din spate
Alb (L)
Roşu (R)
Negru
A Secţiunea DIGITAL INPUT/OUTPUT
Mufe HDMI IN/OUT*
(pagina 27, 30)
Mufe OPTICAL IN
(pagina 27, 32)
Mufă COAXIAL IN
(pagina 32)
B Secţiunea TUNER
Mufă FM ANTENNA
(pagina 33)
Terminale AM ANTENNA
(pagina 33)
C Mufe de control pentru echipamente
Sony şi alte echipamente externe
Mufe IR REMOTE IN/OUT
(pagina 85)
D Secţiunea NETWORK
Port LAN** (pagina 35)
Antenă LAN wireless
(pagina 35)
E Secţiunea SPEAKERS (pagina 25)
F Secţiunea AUDIO INPUT/OUTPUT
Mufe AUDIO IN
(pagina 32)
Mufe SUBWOOFER
OUT (pagina 25)
Mufe ZONE 2 OUT
(pagina 85)
13
RO
G Secţiunea VIDEO INPUT/OUTPUT
Galben
Verde (Y)
Albastru (P
B)
Roşu (PR)
(pagina 27, 32)
Mufe VIDEO
IN/OUT*
H Secţiunea COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 27, 32)
RM-AAP103
Mufe Y, P
B, PR
IN/OUT*
* Trebuie să conectaţi mufa HDMI OUT sau
MONITOR OUT la televizor pentru a viziona
imaginea de intrare selectată (pagina 27).
** De asemenea, puteţi utiliza acest port pentru
întreţinere şi service (pagina 99).
Telecomandă
Utilizaţi telecomanda furnizată pentru
a comanda acest receptor şi alte
echipamente. Telecomanda este
preprogramată pentru a comanda
echipamente audio/video Sony. Puteţi
programa, de asemenea, telecomanda
pentru a comanda echipament care nu
poartă marca Sony. Pentru detalii,
consultaţi „Programarea telecomenzii”
(pagina 106).
14
RO
A ?/1 (pornire/standby)
Porneşte receptorul sau îl trece în
modul standby.
Dacă apăsaţi ZONE (
T) pentru a
comuta telecomanda la modul zonei 2,
puteţi porni sau opri alimentarea
pentru zona 2 utilizând ?/1
(pagina 86).
Economia de energie în modul
standby
Când „Control for HDMI”, „Pass
Through” şi „Network Standby” sunt
setate pe „Off” şi receptorul din zona 2
este dezactivat.
B AV ?/1
1)
(pornire/standby)
Porneşte sau opreşte echipamentul
audio/video pe care telecomanda
este programată să îl comande.
Pentru a porni sau opri televizorul,
apăsaţi TV (
Notă
Funcţia AV ?/1 se modifică automat
de fiecare dată când apăsaţi butoanele
de intrare (E).
C SLEEP
U) şi apoi AV ?/1.
Apăsaţi AMP (4), apoi apăsaţi SLEEP
pentru a seta receptorul să se oprească
automat după o perioadă de timp
specificată.
De fiecare dată când apăsaţi SLEEP,
afişajul se modifică ciclic, după cum
urmează:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Sfaturi
• Pentru a verifica timpul rămas până
la oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP.
Timpul rămas apare pe panoul de afişaj.
• Sleep Timer va fi revocat când faceţi
următoarele.
–Apăsaţi in nou SLEEP.
–Actualizaţi software-ul receptorului.
–Apăsaţi ?/1.
TV INPUT
Apăsaţi TV (U), apoi apăsaţi TV
INPUT sau pentru a selecta semnalul
de intrare (intrare TV sau intrare
video).
D AMP
Activează funcţionarea receptorului
pentru zona principală (pagina 105).
E Butoane de intrare2)
Selectează echipamentul pe care doriţi
să-l utilizaţi. Atunci când apăsaţi pe
oricare dintre butoanele de intrare,
va porni receptorul. Butoanele de
intrare sunt setate în prealabil să
controleze automat echipamentele
Sony atunci când le selectaţi.
De asemenea, puteţi programa
telecomanda pentru a controla
echipamentele care nu poartă marca
Sony urmând paşii din „Programarea
telecomenzii” de la pagina 106.
F HDMI OUTPUT (pagina 82)
G Butoane numerice/text
1)2)
Apăsaţi pentru a
– preseta/accesa posturile presetate
(pagina 52).
– selecta numerele pieselor.
Apăsaţi 0/10 pentru a selecta
numărul de piesă 10.
– selecta numerele canalelor.
– selecta literele (ABC, DEF, etc.).
– selecta @ pentru semnele de
punctuaţie (!, ? etc.) sau alte
simboluri (#, % etc.) atunci când
introduceţi caractere pentru
caracteristicile de reţea.
Apăsaţi TV (
U), apoi apăsaţi
butoanele numerice pentru a selecta
canalele TV.
ENT (ENTER)
1)
Introduce valoarea după selectarea
unui canal, a unui disc sau a unei piese,
utilizând butoanele numerice.
CHARACTER
Selectează tipul de caractere pentru
opţiunile de reţea.
De fiecare dată când apăsaţi
CHARACTER, tipul de caracter se
modifică succesiv, după cum urmează:
„abc” (litere mici) t „ABC”
(litere mari) t „123” (numere)
15
RO
CLR (CLEAR)
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Apăsaţi pentru a
– şterge o literă pentru caracteristicile
de reţea.
– şterge o greşeală, atunci când aţi apăsat
pe butonul numeric/text incorect.
1)
-/--
Selectează modul de introducere a
canalului, cu una sau cu două cifre.
Apăsaţi TV (
U), apoi apăsaţi -/--
pentru a selecta modul de introducere
a canalelor TV.
1)
>10
Selectează numerele pieselor mai mari
decât 10.
INPUT MODE (pagina 82)
H AMP MENU
Afişează meniul pentru a comanda
receptorul (pagina 100).
I
Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta
elementele din meniu, după care
apăsaţi pentru a introduce/
confirma selecţia.
J OPTIONS
1)
Afişează şi selectează elemente din
meniurile de opţiuni.
Apăsaţi TV (
U), apoi apăsaţi
OPTIONS pentru a afişa opţiunile
funcţiilor TV.
K HOME
1)
Afişează meniul cu echipamentele
audio/video pe care telecomanda le
poate controla în momentul respectiv.
De exemplu, apăsaţi AMP (
apăsaţi HOME pentru a afişa meniul
de pornire (pagina 43).
Apăsaţi butoanele de intrare (
apăsaţi HOME pentru a afişa meniul
echipamentului controlat.
Funcţia „Preview for HDMI” este
disponibilă pentru intrarea HDMI BD,
DVD, GAME şi VIDEO 2.
Sfaturi
• Această funcţie nu este disponibilă în
următoarele cazuri:
– Echipamentul nu este conectat la mufa
de intrare HDMI.
– Echipamentul conectat la mufa de
intrare HDMI acceptată nu este pornit.
– Intrarea curentă nu este intrare HDMI.
– Când „Fast View” este setată pe „Off”.
– Dacă se introduce un format video
HDMI neacceptat (480i, 576i, 4K, un
semnal video 3D un semnal de cameră
video sau semnal VGA).
• Previzualizarea picture-in-picture va fi
întunecată dacă se introduce un semnal
4K sau un semnal video 3D.
TOP MENU
1)
Deschide sau închide meniul principal
al suportului BD-ROM sau al
DVDului.
POP UP/MENU
1)
Deschide sau închide meniul pop-up
al suportului BD-ROM sau meniul
DVD-ului.
O iPhone CTRL
Intra în modul de comandă iPod/
iPhone, atunci când utilizaţi un
iPod/iPhone.
MEMORY
Memorează un post în timpul
funcţionării tunerului.
P (Dezactivarea sunetului)
Dezactivează temporar sunetul.
Apăsaţi butonul din nou pentru
a restabili sunetul.
Apăsaţi TV (
U), după care apăsaţi
pentru a activa funcţia televizorului de
dezactivare a sunetului.
Q (Volum) +/–1)
Reglează nivelul volumului tuturor
boxelor în acelaşi timp.
Apăsaţi TV (
U), după care
apăsaţi +/– pentru a regla nivelul
volumului televizorului.
R RETURN O
1)
Revine la meniul anterior sau părăseşte
meniul în timp ce meniul sau ghidul pe
ecran este afişat pe ecranul
televizorului.
Apăsaţi TV (
U), după care apăsaţi
RETURN O pentru a reveni la
meniul anterior al televizorului Sony.
S DISPLAY
1)
Afişează informaţii pe panoul de afişaj.
Apăsaţi TV (
U), apoi apăsaţi
DISPLAY pentru a afişa informaţiile
televizorului.
T ZONE (pagina 86)
U TV
Modifică funcţia butonului
telecomenzii, pentru a activa butoanele
imprimate cu galben.
V RM SET UP
Programează telecomanda
(pagina 106).
W PURE DIRECT (pagina 58)
1)
Consultaţi tabelul de la pagina 18 şi 19 pentru
informaţii cu privire la butoanele pe care le
puteţi utiliza pentru a controla fiecare
echipament.
2)
Butoanele VIDEO 2, 5, N/D.TUNING şi
PROG +/SOUND FIELD + sunt prevăzute
cu puncte tactile. Folosiţi aceste puncte drept
referinţă, atunci când utilizaţi receptorul.
Note
• Explicaţia de mai sus are scop de exemplificare.
1)
• În funcţie de modelul echipamentului conectat,
este posibil ca unele funcţii explicate în această
secţiune să nu fie executate cu telecomanda
furnizată.
17
RO
Pentru a controla alte echipamente Sony
NumeTVVCRDVD player,
B AV ?/1
G Butoane numerice
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/--
>10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Ghid)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Dezactivarea
sunetului)
Q (Volum) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Doar pentru DVD player.
b)
Doar pentru LD player.
c)
Doar player CD video.
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
zzzzzz
zzzzz
zzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zzzzzzz
DVD/VCR
combo
zzz
zz
a)
zzz
Player
Recorder cu
Blu-ray Disc
HDD
zzz
PSXPlayer CD
video,
player LD
b)
c)
z
c)
z
18
RO
NumeTerminal
B AV ?/1
G Butoane numerice
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Ghid)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Dezactivarea
sunetului)
Q (Volum) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Doar pentru casetofon B.
CATV
digital
zzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzz
zz
zzz
zz
zzzz
zzzz
zz
zzz
zzzzd)zz
Receptor
DSS
digital
satelit/
terestru
zz
zz
Casetofon
Casetofon
DAT
CD player,
player MD
A/B
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
RO
Introducere
Analogic
Imagine de înaltă calitate
Digital
Vă puteţi bucura de echipamentul audio/video conectat la receptor, urmând paşii simpli
de mai jos.
Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea).
Instalarea şi conectarea boxelor
(pagina 23, 25)
Conectarea televizorului şi a altor
echipamente video (pagina 27, 28)
Calitatea imaginii depinde de mufa de
conectare. Consultaţi ilustraţia de mai jos.
Selectaţi conexiunea în funcţie de mufele cu
care este dotat echipamentul dumneavoastră.
Vă recomandăm să conectaţi echipamentul
prin intermediul conexiunii HDMI, dacă
acesta este dotat cu mufe HDMI.
Pregătirea receptorului
Consultaţi „Conectarea cablului de alimentare
CA (de la reţea)” (pagina 36) şi „Pornirea
receptorului” (pagina 36).
Setarea receptorului
Consultaţi „Configurarea receptorului cu
ajutorul Easy Setup” (pagina 36).
Configurarea setărilor de ieşire pe
echipamentul conectat
Pentru a configura o ieşire audio digitală
multicanal, verificaţi setarea ieşirii audio
digitale de pe echipamentul conectat.
Pentru un Sony Blu-ray Disc player,
asiguraţivă că „Audio (HDMI)”, „BD Audio
MIX Setting”, „Dolby Digital/DTS”,
„Dolby Digital” şi „DTS” sunt setate la „Off”,
„Bitstream”, „Dolby Digital” şi, respectiv,
„DTS” (începând cu 1 august 2012).
Pentru un dispozitiv PlayStation 3, după
conectarea receptorului cu un cablu HDMI,
selectaţi „Audio Output Settings” din
„Sound Settings”, apoi selectaţi „HDMI” şi
„Automatic” (cu versiunea 4.21 a software-ului
de sistem).
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare primite împreună cu echipamentul
conectat.
RO
20
Funcţia de conversie a semnalelor video
Receptorul este prevăzut cu o funcţie de conversie a semnalelor video.
Semnalele video şi semnalele video de componentă pot fi scoase ca semnale video HDMI.
Ca setare implicită, semnalele video intrate prin echipamentul conectat sunt scoase după
cum se arată în tabel cu săgeţi continue.
Mufă INPUTMufă OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Este scos acelaşi tip de semnal precum cel de intrare.
: Semnalele video sunt transformate şi scoase (până la 4K).
Note cu privire la conversia
semnalelor video
• Atunci când semnalele video de la un
VCR etc. sunt convertite ascendent pe
acest receptor şi apoi vizualizate pe
televizor, în funcţie de starea semnalului
video scos, imaginea de pe ecranul
televizorului poate fi distorsionată pe
orizontală sau este posibil să nu se vadă
nicio imagine.
• Atunci când utilizaţi un VCR cu circuit
de îmbunătăţire a imaginii, este posibil
ca aces ta să afecteze conversia semnalului
video. Se recomandă dezactivarea acestei
funcţii de pe VCR.
• Ieşirea de imagine HDMI convertită
nu acceptă „x.v.Color (x.v.Colour)”,
Deep Color (Deep Colour) şi 3D.
• Nu se poate face conversia semnalelor
video HDMI în semnale video de
componentă şi nici în semnale video.
• Semnalele video componente 1080p
nu pot fi convertite ascendent.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
RO
Formate audio digitale acceptate de receptor
Formatele audio digitale pe care le poate decoda acest receptor depind de mufele de ieşire
audio digitală ale echipamentului conectat. Acest receptor acceptă următoarele formate audio.
Format audio
[Afişaj]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
Numărul maxim
de canale
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM linear multi-canal
a)
[PCM]
a)
Semnalele audio sunt transmise în alt format dacă nu există corespondenţă între echipamentul de
redare şi format. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului de redare.
b)
Semnalele cu o frecvenţă de eşantionare de peste 96 kHz sunt redate la 96 kHz sau 88,2 kHz.
c)
Aceste formate sunt acceptate de MHL atunci când conectaţi un dispozitiv sursă compatibil MHL
la mufa HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
5.1×a
7.1×a
Conexiune între echipamentul de redare
COAXIAL/OPTICALHDMI
şi receptor
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
RO
Conexiuni
1: Instalarea boxelor
Conexiuni
Acest receptor vă permite să utilizaţi un
sistem cu p ână la 7 .2 cana le (7 bo xe şi două
subwoofere).
Exemplu de configurare
a sistemului de boxe
A Boxă frontală (stânga)
B Boxă frontală (dreapta)
C Boxă centrală
D Boxă surround (stânga)
E Boxă surround (dreapta)
F Boxă surround spate (stânga)*
G Boxă surround spate (dreapta)*
H Boxă înaltă frontală (stânga)*
I Boxă înaltă frontală (dreapta)*
J Subwoofer
* Nu puteţi utiliza simultan boxele surround
spate şi boxele frontale înalte.
Sistem de boxe cu canal 5.1
Pentru a vă bucura complet de un sunet
surround multi-canal similar celui dintrun
cinematograf este nevoie de cinci boxe
(două boxe frontale, una centrală şi două
surround) şi un subwoofer.
Sistem de boxe cu canale 7.1
utilizând boxe surround spate
Vă puteţi bucura de reproducerea de înaltă
fidelitate a sunetului înregistrat cu software
în format de 6.1 canale sau 7.1 canale pe
DVD-uri sau Blu-ray Disc.
• Amplasare sistem de boxe 6.1
Plasaţi boxa surround spate în spatele
poziţiei de ascultare.
• Amplasare sistem de boxe 7.1
Plasaţi boxele surround spate după cum
se indică în ilustraţia de mai jos. Unghiul
A trebuie să fie identic.
23
RO
Sistem de boxe 7.1 cu boxe
20˚ ± 5˚
frontale înalte
Vă puteţi bucura de efecte sonore verticale,
conectând 2 boxe frontale înalte
suplimentare.
Amplasaţi boxele frontale înalte
– la un unghi între 25° şi 35°.
– la un unghi de 20° ± 5° în înălţime.
Sfat
Puteţi amplasa subwooferul oriunde doriţi,
deoarece acesta nu emite semnale puternic
direcţionate.
RO
24
2: Conectarea boxelor
DreaptaStânga
Dreapta
Boxă centrală
B
Stânga
B
B
Boxă surround
B
A
Surround spate/
Bi-amplificator/Frontal înalt/
Boxă frontală B
**
Boxă frontală A
A
Subwoofer *
DreaptaStânga
Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea).
Conexiuni
A Cablu audio monofonic (nefurnizat)
B Cablu pentru boxă (nefurnizat)
25
RO
* Atunci când conectaţi un subwoofer cu
Boxă frontală
(dreapta)
Boxă frontală
(stânga)
funcţie de standby automat, dezactivaţi
funcţia când urmăriţi filme. Dacă funcţia
de standby automat este setată ca activă,
trece automat în modul standby, în funcţie
de nivelul semnalului de intrare primit de
subwoofer şi este posibil ca sunetul să nu
mai fie redat.
** Note referitoare la conectarea terminalelor
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
– În cazul în care conectaţi o singură boxă
surround spate, conectaţi-o la terminalul L.
– În cazul în care aveţi un alt sistem de boxe
frontale, conectaţi-l la aceste terminale.*
Setaţi alocarea pentru terminalele
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B pe „Front B
Speakers” cu ajutorul opţiunii „Speaker
Connection” din meniul Speaker Settings
(pagina 92). Puteţi selecta sistemul de boxe
frontale pe care doriţi să îl utilizaţi cu
butonul SPEAKERS de pe receptor
(pagina 37).
– Puteţi conecta boxele frontale la aceste
terminale, utilizând o conexiune de
biamplificator (pagina 26).*
Setaţi alocarea pentru terminalele
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B pe „Bi-Amplifier
Connection” cu ajutorul opţiunii „Speaker
Connection” din meniul Speaker Settings
(pagina 92).
Notă
După ce aţi instalat şi conectat boxa, asiguraţi-vă
ca aţi selectat modelul de boxe dorit cu ajutorul
opţiunii „Speaker Connection” din meniul
Speaker Settings (pagina 92).
Conexiunea bi-amplificator
Dacă nu utilizaţi boxe surround spate şi
nici boxe frontale înalte, puteţi conecta
boxele frontale la terminalele SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B utilizând o conexiune
biamplificator.
Conectaţi mufele de pe partea Lo (sau Hi) a
boxelor frontale la terminalele SPEAKERS
FRONT A şi conectaţi mufele de pe partea
Hi (sau Lo) a boxelor frontale la terminalele
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
Asiguraţi-vă că armăturile de metal
de Hi/Lo ataşate la boxe au fost îndepărtate
de pe acestea pentru a evita defectarea
receptorului.
După ce aţi stabilit conexiunea biamplificator, setaţi alocarea pentru
terminalele SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
„Bi-Amplifier Connection” cu ajutorul
pe
„Speaker Connection” din meniul
opţiunii
Speaker Settings (pagina 92).
26
RO
3: Conectarea televizorului
TV
A
Semnale
video
Semnale audioSemnale video
BC**D**E*
sausau
Puteţi viziona imaginea de intrare selectată atunci când conectaţi mufa HDMI OUT
sau MONITOR OUT la un televizor. Puteţi controla acest receptor utilizând GUI
(Graphical User Interface). GUI este doar pentru HDMI OUT A şi HDMI OUT B.
Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi cablul de alimentare CA (de la reţea).
Conexiuni
A Cablu video componentă (nefurnizat)
B Cablu video (nefurnizat)
C Cablu audio (nefurnizat)
D Cablu digital optic (nefurnizat)
E Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu HDMI
Sony.
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
27
RO
Pentru a beneficia de transmisii
TV cu sunet surround multi-canal
de la receptor
* Dacă televizorul este compatibil cu funcţia
Audio Return Channel (ARC), conectaţi E.
Asiguraţi-vă că setaţi „Control for HDMI” pe
„On” în meniul HDMI Settings (pagina 78).
Dacă doriţi să selectaţi un semnal audio
utilizând altceva decât un cablu HDMI (de ex.,
prin intermediul unui cablu optic digital sau al
unui cablu audio), comutaţi modul de intrare
audio utilizând INPUT MODE (pagina 82).
**Dacă televizorul nu este compatibil cu funcţia
ARC, conectaţi C sau D.
Nu uitaţi să opriţi volumul televizorului sau
activaţi funcţia televizorului de dezactivare
a sunetului.
Note
• Conectaţi un monitor TV sau un proiector la
mufa HDMI OUT sau MONITOR OUT de pe
receptor.
• În funcţie de starea conexiunii dintre televizor
şi antenă (aeriană), imaginea de pe ecranul
televizorului se poate distorsiona. În acest caz,
amplasaţi antena (aeriană) mai departe de
receptor.
• La conectarea cablurilor optice digitale,
introduceţi fişele drept, până ce se aude un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice digitale.
Sfaturi
•Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
• Receptorul are o funcţie de conversie video.
Pentru detalii, consultaţi „Funcţia de conversie
a semnalelor video” (pagina 21).
• Când conectaţi mufa de ieşire audio a
televizorului la mufele TV IN ale receptorului
pentru a scoate sunetul televi zorului prin boxele
con ect ate l a rec epto r, se taţ i muf a de i eşir e aud io
a televizorului la „Fixed”, în cazul în care se
poate comuta între „Fixed” şi „Variable”.
Pentru a asculta sunetul de la
televizor
Dacă televizorul nu acceptă funcţia Control
audio al sistemului, setaţi „Audio Out” la
„TV+AMP” din meniul HDMI Settings
(pagina 97).
4: Conectarea altor
echipamente
Utilizarea conexiunii HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) (Interfaţă multimedia de înaltă
definiţie) este o interfaţă ce transmite
semnale video şi audio în format digital.
Operaţiile pot fi simplificate prin
conectarea de echipamente compatibile
cu funcţia de sincronizare Sony „BRAVIA”
utilizând cabluri HDMI. Consultaţi
„Caracteristicile „BRAVIA” Sync”
(pagina 78).
Caracteristici HDMI
• Semnalul audio digital transmis de
HDMI poate fi scos din boxele conectate
la receptor. Acest semnal acceptă Dolby
Digital, DTS, DSD şi PCM linear. Pentru
detalii, consultaţi „Format e audio digitale
acceptate de receptor” (pagina 22).
• Receptorul poate primi PCM linear
multi-canal (până la 8 canale) cu o
frecvenţă de eşantionare de cel mult
192 kHz cu o conexiune HDMI.
• Intrările de semnale video analogice prin
mufa VIDEO sau mufele COMPONENT
VIDEO ale receptorului pot fi scoase ca
semnele HDMI (pagina 21). Semnalele
audio nu sunt scoase prin mufele HDMI
OUT în timpul conversiei imaginii.
• Acest receptor acceptă transmisia cu rată
de biţi ridicată (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), x.v.Color (x.v.Colour) şi 4K
sau 3D.
• Pentru a vă bucura de imagini 3D,
conectaţi un televizor şi echipamente
video compatibile 3D (player Blu-ray Disc,
recorder Blu-ray Disc, PlayStation 3 etc.)
la receptor utilizând cabluri HDMI de
mare viteză, puneţi-vă ochelarii 3D şi apoi
redaţi conţinut compatibil 3D.
28
RO
• Pentru a vă bucura de imagini 4K
(intrare HDMI BD, GAME şi VIDEO 1),
conectaţi un televizor şi echipamente
video compatibile 4K (player Blu-ray
Disc, etc.) la receptor utilizând cabluri
HDMI de mare viteză şi apoi redaţi
conţinut compatibil 4K.
• Puteţi vedea intrarea HDMI BD, DVD,
GAME şi VIDEO 2 în ferestrele de
previzualizare picture in picture.
Note cu privire la conexiunile
HDMI
•În funcţie de televizor sau de
echipamentul video, este posibil ca
imaginile 4K sau 3D să nu fie afişate.
Consultaţi formatele video HDMI
acceptate de receptor (pagina 127).
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare
primite cu fiecare echipament conectat
pentru a afla detalii.
Când conectaţi cabluri
• Înainte de a conecta cablurile, deconectaţi
cablul de alimentare CA (de la reţea).
• Nu este necesar să conectaţi toate
cablurile. Realizaţi conexiunile în funcţie
de disponibilitatea mufelor de pe
echipamentul conectat.
• Utilizaţi un cablu HDMI de mare viteză.
Dacă utilizaţi un cablu HDMI standard,
este posibil ca imaginile 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K sau 3D să nu
fie afişate corespunzător.
• Nu vă recomandăm utilizarea unui cablu
de conversie HDMI-DVI. Când conectaţi
un cablu de conversie HDMI-DVI la un
echipament DVI-D, sunetul şi/sau
imaginea se pot pierde. Conectaţi un
cablu audio separat sau un cablu digital de
conectare, apoi realocaţi mufele de intrare
dacă sunetul nu este scos corect. Pentru
detalii, consultaţi „Utilizarea altor mufe
de intrare video/audio (Input Assign)”
(pagina 83).
• La conectarea cablurilor optice digitale,
introduceţi fişele drept, până ce se aude
un clic.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice
digitale.
Sfat
Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, and 96 kHz.
Dacă doriţi să conectaţi mai multe
echipamente digitale, dar nu
puteţi găsi o intrare care să nu
fie utilizată
Consultaţi „Utilizarea altor mufe de intrare
video/audio (Input Assign)” (pagina 83).
Conversia semnalelor video
Acest receptor este prevăzut cu o funcţie
de conversie a semnalelor video. Pentru
detalii, consultaţi „Funcţia de conversie
asemnalelor video” (pagina21).
Conexiuni
29
RO
Conectarea echipamentului cu mufe HDMI
Player Blu-ray Disc
A
Semnale
video
AAAAA
Semnale
video
Semnale
video
Semnale
video
Semnale
video
Semnale
video
Tuner pentru satelit,
tuner prin cablu TV
Joc video DVD recorderPlayStation 3VCR
Semnale
video
A
Super Audio CD player,
CD player
A Cablu HDMI (nefurnizat)
Sony recomandă utilizarea unui cablu
autorizat HDMI sau a unui cablu
HDMI Sony.
Dacă echipamentul nu are o mufă HDMI, consultaţi pagina 32.
RO
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.