Sony STR-DN1040 Users guide [al]

Marrës AV shumëkanalësh
Udhëzimet e përdorimit
4-454-443-41(1) (AL)
STR-DN1040
PARALAJMËRIM
Për të reduktuar rrezikun e zjarrit ose goditjeve elektrike, kjo aparaturë nuk duhet të ekspozohet ndaj shiut ose lagështirës.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mos e mbuloni hapësirën e ajrimit të pajisjes me gazeta, mbulesa tavoline, perde etj. Mos e ekspozoni pajisjen ndaj burimeve me flakë të pambrojtur (për shembull, qirinjtë e ndezur).
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose të goditjeve elektrike, kjo pajisje nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me ujë dhe mbi pajisje nuk duhen vendosur objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazo.
Mos e instaloni pajisjen në hapësira të kufizuara si p.sh. në rafte librash apo në mobilie inkaso.
Duke qenë se spina kryesore përdoret për të shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, futeni njësinë në priza elektrike që mund të arrihen lehtë. Nëse vini re një anomali në njësi, shkëputni menjëherë prizën kryesore nga priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Mos i ekspozoni bateritë ose pajisjet me bateri të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar si p.sh. drita e diellit dhe zjarri.
Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa kohë që është futur në prizë, edhe nëse vetë njësia është e fikur.
Presioni i tepruar i zërit nga kufjet mund të shkaktojë humbje të dëgjimit.
Ky simbol njofton përdoruesin për sipërfaqe të nxehta, e cila mund të jetë e tillë nëse preket gjatë punës normale.
Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur konform limiteve të përcaktuara në Direktivën EMC për përdorimin e një kablloje lidhëse më të shkurtër se 3 metra.
Për klientët në Evropë
Hedhja e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe shtetet e tjera evropi ane me sistem të diferenc uar grumbullimi)
Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi, do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produ kt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Hedhja e baterive të përdorura (e aplikueshme në Bashkimin Evropian dhe vendet e tjera evropiane me sisteme të diferencuara grumbullimi)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon se bateria që vjen me këtë produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb) shtohen nëse bateria përmban më shumë se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb.
AL
2
Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin që në rast të kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore. Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie, rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet vetëm nga personel i kualifikuar shërbimi. Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë, dorëzojeni produktin në fund të periudhës së funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike. Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e baterive të përdorura. Për më shumë informacion të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti ose baterie, ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Njoftim për klientët: Informacioni i mëposhtëm aplikohet vetëm për pajisjet e shitura në vendet ku aplikohen Direktivat e BE-së.
Ky produkt është prodhuar nga ose për llogari të Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japoni. Pyetjet në lidhje me pajtueshmërinë e produktit sipas legjislacionit të Bashkimit Evropian do t'i adresohen përfaqësuesit të autorizuar, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie, drejtojuni adresave që jepen në dokumentet e posaçme të shërbimit të garancisë.
Përmes kësaj, Sony Corp., deklaron se kjo pajisje është në përputhje me kërkesat themelore dhe dispozitat e tjera përkatëse të Direktivës 1999/5/KE. Për detaje, vizitoni adresën e mëposhtme: http://www.compliance.sony.de/

Rreth manualit

• Udhëzimet në këtë ky manual janë për modelin STR-DN1040. Numri i modelit ndodhet në këndin e djathtë të poshtëm të panelit të përparmë. Ilustrimet e përdorura në këtë manual janë të modelit për Evropën dhe mund të jenë ndryshe nga modeli juaj. Çdo ndryshim në funksionim shënohet në manual si "Vetëm modelet evropiane".
• Udhëzimet në këtë manual përshkruajnë funksionimin e marrësit me telekomandën e dhënë. Mund të përdorni gjithashtu edhe butonat ose çelësat e marrësit nëse kanë emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato të telekomandës.
AL
3
Rreth të drejtave të autorit
Ky marrës përmban Dolby* Digital dhe Pro Logic Surround dhe DTS** Digital Surround System. * Prodhuar me licencë nga Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX dhe simboli me dy "D" janë marka tregtare të Dolby Laboratories.
** Prodhuar me licencë nën patentat
amerikane me numër: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 dhe patenta të tjera amerikane dhe botërore të marra dhe në pritje. DTS-HD, Simboli dhe DTS-HD e Simboli bashkë janë marka të regjistruara tregtare dhe DTS-HD Master Audio është markë tregtare e DTS, Inc. Produkti përfshin dhe softuerin. © DTS, Inc. Të gjitha të drejtat e rezervuara.
Ky marrës përmban teknologji High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (Ndërfaqe multimediale me definicion të lartë). Termat HDMI dhe HDMI High-Definition Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano dhe iPod touch janë marka të Apple Inc., të regjistruara në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
Të gjitha markat e tjera tregtare dhe të regjistruara tregtare janë të pronarëve përkatës. Në manual nuk përcaktohen markat dhe ®.
"Made for iPod" dhe "Made for iPhone" nënkuptojnë se një aksesor elektronik është projektuar për t'u lidhur në mënyrë specifike përkatësisht me një iPod ose iPhone dhe është certifikuar nga zhvilluesi i tij se përputhet me standardet e performancës së Apple.
Apple nuk është përgjegjëse për funksionimin e kësaj pajisjeje ose pajtueshmërinë e saj me standardet rregullatore dhe të sigurisë. Ju lutemi vini re se përdorimi i këtij aksesori me iPod ose iPhone mund të ndikojë në performancën e lidhjes me valë.
DLNA, logoja DLNA dhe DLNA CERTIFIED janë marka tregtare, marka shërbimi ose marka certifikimi të Digital Living Network Alliance.
Logoja "Sony Entertainment Network" dhe "Sony Entertainment Network" janë marka tregtare të Sony Corporation.
Wake-on-LAN është markë tregtare e International Business Machines Corporation në Shtetet e Bashkuara.
Windows dhe logoja e Windows janë marka tregtare ose marka tregtare të regjistruara të Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara dhe/ose vende të tjera.
Ky produkt mbrohet nga teknologji të caktuara që janë subjekt i disa të drejtave të pronësisë intelektuale të Microsoft Corporation. Ndalohet përdorimi ose shpërndarja e kësaj teknologjie jashtë këtij produkti pa licencë nga Microsoft apo një filial i autorizuar i Microsoft.
Patentat dhe teknologjia koduese audio MPEG Layer-3 janë të licencuara nga Fraunhofer IIS dhe Thomson.
"x.v.Color (x.v.Colour)" dhe logoja "x.v.Color (x.v.Colour)" janë marka tregtare të Sony Corporation.
"BRAVIA" është markë tregtare e Sony Corporation.
"PlayStation" është markë e regjistruar tregtare e Sony Computer Entertainment Inc.
"WALKMAN" dhe simboli "WALKMAN" janë marka të regjistruara tregtare të Sony Corporation.
MICROVAULT është markë tregtare e Sony Corporation.
AL
4
VAIO dhe VAIO Media janë marka të regjistruara tregtare të Sony Corporation.
PARTY STREAMING dhe logoja PARTY STREAMING janë marka të regjistruara tregtare të Sony Corporation.
Simboli Wi-Fi CERTIFIED është shenjë certifikimi e Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link dhe simboli MHL janë marka tregtare ose marka të regjistruara tregtare të MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue është markë tregtare ose markë e regjistruar tregtare e Silicon Image, Inc. në SHBA dhe në shtete të tjera.
FLAC Decoder
Të drejtat e autorit © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
Rishpërndarja dhe përdorimi në formë burimore dhe binare, me ose pa modifikim, lejohet me kusht që të plotësohen kushtet e mëposhtme:
– Rishpërndarja e kodit burimor duhet të
përmbajë njoftimin e mësipërm të të drejtës së autorit, këtë listë kushtesh dhe heqjen dorë nga përgjegjësia më poshtë.
– Rishpërndarja në formë binare duhet të
riprodhojë njoftimin e mësipërm të të drejtës së autorit, këtë listë kushtesh dhe heqjen dorë nga përgjegjësia më poshtë dhe/ose materiale të tjera të dhëna me shpërndarjen.
– Emri i Fondacionit Xiph.org dhe as
emrat e kontribuuesve të tij nuk mund të përdoren për të miratuar apo promovuar produktet e krijuara nga ky softuer pa lejen paraprake specifike me shkrim.
SOFTUERI JEPET NGA MBAJTËSIT E TË DREJTËS SË AUTORIT DHE KONTRIBUUESIT "SIÇ ËSHTË" DHE HIQET DORË NGA ÇDO GARANCI E NDONJË LLOJI, DUKE PËRFSHIRË POR PA U KUFIZUAR ME, GARANCITË E NËNKUPTUARA TË TREGTUESHMËRISË DHE PËRPUTHSHMËRISË PËR NJË QËLLIM TË CAKTUAR. NË ASNJË RAST FONDACIONI APO KONTRIBUUESIT NUK DO TË JENË PËRGJEGJËS PËR NDONJË DËM TË DREJTPËRDREJTË, TË TËRTHORTË, RASTËSOR, TË VEÇANTË, SHEMBULLOR, APO PASUES (DUKE PËRFSHIRË, POR PA KUFIZUAR ME PROKURIMIN E MALLRAVE APO SHËRBIMEVE ZËVENDËSUESE; HUMBJE TË PËRDORIMIT, TË TË DHËNAVE OSE FITIMEVE, OSE NDËRPRERJE TË BIZNESIT) SIDO QË TË JETË SHKAKTUAR DHE SIPAS ÇDO TEORIE PËRGJEGJËSIE, QOFTË NË KONTRATË PËRGJEGJËSI TË CAKTUAR APO SHKELJE (DUKE PËRFSHIRË NEGLIZHENCËN OSE TJETËR) QË LIND NË NDONJË MËNYRË NGA PËRDORIMI I KËSAJ MARRËVESHJEJE, EDHE NËSE JANË KËSHILLUAR PËR MUNDËSINË E KËTIJ DËMI.
AL
5
Pasqyra e lëndës
Rreth manualit ................................. 3
Aksesorët e dhënë ............................ 8
Përshkrimi dhe vendndodhja
e pjesëve ...................................... 9
Fillimi .............................................. 20
Lidhjet
1: Instalimi i altoparlantëve .......... 23
2: Lidhja e altoparlantëve .............. 25
3: Lidhja e televizorit .....................27
4: Lidhja e pajisjeve të tjera ...........28
5: Lidhja e antenave (ajrore) ......... 33
6: Lidhja me rrjetin ........................34
Përgatitja e marrësit
Lidhja e kordonit të rrymës
së drejtpërdrejtë
(rrjetit elektrik) ........................36
Ndezja e marrësit ...........................36
Konfigurimi i marrësit me
anë të Easy Setup ..................... 36
Konfigurimi i cilësimeve
të rrjetit të marrësit ................. 38
Guidë për përdorimin
e ndërfaqes (GUI) ...................42
Funksionet bazë
Shfrytëzimi i figurës/zërit nga
pajisjet e lidhura ......................44
Luajtja e një iPod/iPhone .............. 46
Luajtja e një pajisjeje USB .............48
Funksionet e sintonizuesit
Dëgjimi i radios FM/AM ..............51
Paravendosja e radiostacioneve
FM/AM
(Preset Memory) .....................52
Marrja e transmetimeve RDS .......53
Përdorimi i efekteve zanore
Zgjedhja e fushës zanore ............... 53
Rregullimi i balancuesit ................57
Përdorimi i funksionit
Sound Optimizer .....................57
Zgjedhja e llojit të kalibrimit ........ 57
Përdorimi i funksionit
Pure Direct ...............................58
Rivendosja e fushave zanore në
cilësimet e parazgjedhura ....... 58
Përdorimi i Network Features
Rreth funksioneve të rrjetit
të marrësit ................................59
Konfigurimi i serverit ....................59
Përdorimi i materialeve audio
të ruajtura në server ................ 65
Shijimi i Sony Entertainment
Network (SEN) ........................ 68
Përdorimi i funksionit
PARTY STREAMING ............70
Shijon muzikë nga iTunes
me AirPlay ...............................72
Përditësimi i softuerit .................... 73
Kërkimi për artikujt të caktuar
me anë fjalësh kyçe .................75
Veçoritë e "BRAVIA" Sync
Çfarë është "BRAVIA" Sync? ........ 76
Përgatitja për "BRAVIA" Sync .....77
One-Touch Play ............................. 77
System Audio Control ................... 77
System Power-Off .......................... 78
Scene Select ..................................... 78
Home Theatre Control .................. 79
Remote Easy Control ..................... 79
Komandimi i pajisjes MHL ..........79
Ndërrimi i monitorëve që nxjerrin
sinjale video HDMI ................80
AL
6
Veprimet e tjera
Kalimi mes audios dixhitale
dhe analoge
(INPUT MODE) ..................... 80
Përdorimi i foleve të tjera
hyrëse video/audio
(Input Assign) .........................81
Përdorimi i një lidhjeje me
dy amplifikatorë ...................... 82
Përdorimi i funksioneve
shumëzonëshe ......................... 83
Kthimi në cilësimet
e parazgjedhura të fabrikës .... 85
Rregullimi i cilësimeve
Përdorimi i menysë "Settings" ...... 85
Easy Setup ....................................... 88
Menyja "Speaker Settings" ............88
Menyja "Audio Settings" ............... 92
Menyja "HDMI Settings" .............. 94
Menyja "Input Settings" ................95
Menyja "Network Settings" ........... 96
Menyja "System Settings" .............. 97
Funksionimi pa përdorur
ndërfaqen GUI ........................ 97
Përdorimi i telekomandës
Programimi i telekomandës ....... 103
Rivendosja e telekomandës ........107
Informacion shtesë
Masat paraprake ........................... 108
Zgjidhja e problemeve ................. 109
Specifikimet .................................. 121
Indeksi ........................................... 124
AL
7

Aksesorët e dhënë

• Udhëzimet e përdorimit (vetëm për modelin e Australisë) (ky manual)
• Udhëzuesi i shpejtë i konfigurimit (1)
• Udhëzuesi i referencës (1) (vetëm për modelin e Evropës)
• Telekomanda (RM-AAP103) (1)
• Bateri R6 (përmasa AA) (2)
•Antena FM me tel (ajrore) (1)
• Antena AM në formë kornize (ajrore) (1)
• Mikrofoni i optimizuesit (ECM-AC2) (1)
Futja e baterive në telekomandë
Futni dy bateri R6 (madhësia-AA) (të përfshira) në telekomandë. Ruani polaritetin e duhur gjatë vendosjes së baterive.
Shënime
• Mos e lini telekomandën në vende të nxehta apo me shumë lagështirë.
• Mos përdorni bateri të re së bashku me të vjetrat.
• Mo s përzieni b ateri me man gan me lloje të tjera baterish.
• Mos e ekspozoni sensorin e telekomandës ndaj dritës së drejtpërdrejtë të diellit ose aparaturave që lë shojnë drit ë. Duke vepr uar kështu m und të shkaktoni keqfunksionim.
• Nëse nuk do ta përdorni telekomandën për një periudhë të gjatë, hiqini bateritë për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrjedhja dhe gërryerja e baterive.
• Kur ndërroni ose hiqni bateritë, kodet programuara mund të shuhen. Nëse ndodh diçka e tillë, riprogramoni telekomandën (faqe 103).
• Kur marrësi nuk i përgjigjet më telekomandës, zëvendësoni të gjitha bateritë me të reja.
AL
8

Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve

Paneli i përparmë
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
(faqe 36, 58, 85)
Treguesi mbi buton ndizet si më poshtë: I gjelbër: Marrësi është i ndezur. Portokalli: Marrësi është në modalitet gatishmërie, dhe – "Control for HDMI" (faqe 94) ose
"Network Standby" (faqe 96) është caktuar në "On".
– "Pass Through" është caktuar në
"On"* ose "Auto" (faqe 94).
– Marrësi në zonën 2 është ndezur
(faqe 84). Fiket kur marrësi është në modalitet gatishmërie dhe "Control for HDMI", "Pass Through" dhe "Network Standby" janë caktuar në "Off".
* Vetëm për modelin e Australisë.
Shënim
Nëse treguesi pulson me ngadalë, po kryhet përditësimi i softuerit (faqe 73).
B SPEAKERS (faqe 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Shtypni TUNING MODE për të përdorur një sintonizues (FM/AM). Shtypni TUNING +/– për të skanuar një stacion.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(faqe 44, 53, 58)
E Display panel (faqe 11) F SOUND OPTIMIZER (faqe 57) G INPUT MODE (faqe 80) H DIMMER
Rregullon ndriçimin e panelit të ekranit në 3 nivele.
I DISPLAY (faqe 102) J Sensori i telekomandës
Merr sinjal nga telekomanda.
K PURE DIRECT (faqe 58)
Treguesi mbi buton ndizet kur aktivizohet funksioni Pure Direct.
L MASTER VOLUME (faqe 44, 92) M INPUT SELECTOR (faqe 38, 44, 81)
AL
9
N Foleja HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(faqe 31)
O Foleja (USB) (faqe 33) P Foleja AUTO CAL MIC Q Foleja PHONES
Lidhet me kufjet.
10
AL
Treguesit në panelin e ekranit
A Treguesi i hyrjes
Ndizet për të treguar sinjalin aktual hyrës.
HDMI
Marrësi e njeh pajisjen e lidhur nëpërmjet një foleje HDM IN.
ARC
Zgjidhet hyrja e televizorit dhe diktohen Audio Return Channel (ARC).
COAX
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë COAXIAL (faqe 80).
OPT
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë OPTICAL (faqe 80).
B PARTY
Ndizet kur aktivizohet funksioni PARTY STREAMING (faqe 70).
C S.OPTIMIZER
Ndizet kur aktivizohet funksioni Sound Optimizer (faqe 57).
D D.C.A.C.
Ndizet kur zbatohen rezultatet e matjes së funksionit Auto Calibration.
E Treguesi i Dolby Digital Surround*
Ndez treguesin përkatës kur marrësi dekodon sinjalet përkatëse të formatit Dolby Digital.
TrueHD
Dolby Digital Dolby TrueHD
F Treguesi DTS(-HD)*
Ndez treguesin përkatës kur marrësi dekodon sinjalet përkatëse të formatit DTS.
DTS DTS-HD
G Treguesi i sistemit të altoparlantëve
(faqe 37)
H Treguesi i sintonizimit
ST
DTS DTS-HD
Ndizet kur marrësi sintonizohet në një transmetim stereo.
MEM
Ndizet kur është aktivizuar një funksion memorieje, si p.sh. Preset Memory (faqe 52) etj.
I HDMI OUT A + B (faqe 80) J SLEEP
Ndizet kur aktivizohet Sleep Timer (faqe 15).
K EQ
Ndizet kur aktivizohet balancuesi.
L D.L.L.
Ndizet kur aktivizohet funksioni Digital Legato Linear (D.L.L.) (faqe 92).
M D.R.C.
Ndizet kur aktivizohet kompresimi dinamik i gamës (faqe 93).
11
AL
N NEO:6
Ndizet kur aktivizohet dekodimi DTS
Neo:6 Cinema/Music (faqe 55, 55).
O Treguesi Dolby Pro Logic
Ndez treguesin përkatës kur marrësi
bën përpunimin Dolby Pro Logic. Kjo
teknologji dekodimi matricë e tingullit
rrethues mund të përforcojë sinjalet
hyrëse.
PL PLII PLIIx PLIIz
Shënim
Këta tregues mund të mos ndizen, në varësi
të cilësimit së motivit të altoparlantit.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Ndizet kur aktivizohet veprimi në
zonën 2.
Q A.P.M.
Ndizet kur aktivizohet funksioni
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
Mund të caktoni vetëm funksionin
A.P.M në funksionin DCAC (Digital
Camera Auto Calibration) (faqe 90).
R UPDATE
Ndizet kur është i disponueshëm një
softuer i ri (faqe 73).
S Treguesi i fuqisë së sinjalit LAN me
valë
Ndizet për të treguar fuqinë e sinjalit
të LAN-it me valë (faqe 40, 41).
Nuk ka sinjal.
Fuqia e sinjalit është e dobët.
Fuqia e sinjalit është mesatare.
Fuqia e sinjalit është e fortë.
T Treguesi i rrjetit LAN me kabllo
U USB
Ndizet kur zbulohet një iPod/iPhone ose një pajisje USB.
* Kur lexoni disqe të formatit Dolby Digital ose
DTS, sigurohuni që të keni përfunduar lidhjet dixhitale dhe që INPUT MODE të mos jetë caktuar në "ANALOG" (faqe 80) ose të mos jetë zgjedhur "2ch Analog Direct".
Ndizet kur lidhet LAN me kabllo.
AL
12
Paneli i pasmë
I bardhë (L)
I kuq (R)
I zi
I verdhë
A Seksioni DIGITAL INPUT/OUTPUT
Foletë HDMI IN/OUT* (faqe 27, 30)
Foletë OPTICAL IN (faqe 27, 32)
Foletë COAXIAL IN (faqe 32)
B Seksioni TUNER
Foleja FM ANTENNA (faqe 33)
Terminalet AM ANTENNA (faqe 33)
C Foletë e komandave për pajisjet Sony
dhe për pajisje të tjera të jashtme
Foletë IR REMOTE IN/OUT (faqe 83)
D Seksioni NETWORK
Foleja LAN** (faqe 35)
Antena e rrjeti LAN me valë (faqe 35)
E Seksioni SPEAKERS (faqe 25)
F Seksioni AUDIO INPUT/OUTPUT
Foletë AUDIO IN (faqe 32)
Foletë SUBWOOFER OUT (faqe 25)
Foletë ZONE 2 OUT (faqe 83)
G Seksioni VIDEO INPUT/OUTPUT
(faqe 27, 32)
Foletë VIDEO IN/OUT*
13
AL
H Seksioni COMPONENT VIDEO INPUT/
I gjelbër (Y):
I kaltër (P
B)
I kuq (PR)
OUTPUT (faqe 27, 32)
Foletë Y, PB, PR IN/ OUT*
* Duhet të lidhni folenë HDMI OUT ose
MONITOR OUT me televizorin për të parë figurën e zgjedhur hyrëse (faqe 27).
** Këtë fole mund ta përdorni dhe për
mirëmbajtje dhe shërbim (faqe 96).
Telekomanda
Përdorni telekomandën e dhënë për të komanduar marrësin dhe pajisjet e tjera. Telekomanda është programuar paraprakisht për të komanduar pajisjet audio/video Sony. Telekomandën mund ta programoni dhe për të komanduar pajisje jo Sony. Për hollësi, shihni "Programimi i telekomandës" (faqe 103).
RM-AAP103
14
AL
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndez marrësin ose e cakton në modalitet gatishmërie. Nëse shtyp ZONE (T) për ta kaluar telekomandën në modalitet zone 2, energjinë për zonën 2 mund ta caktosh ndezur apo fikur me anë të
Kursimi i energjisë në modalitetin e gatishmërisë
?/1
Kur "Control for HDMI", "Pass Through" dhe "Network Standby" janë caktuar në "Off" dhe marrësi në zonën 2 është fikur.
B AV ?/1
1)
(ndezur/në gatishmëri)
Ndez ose fik pajisjet audio/video të programuara për komandim nga telekomanda. Për të ndezur ose fikur televizorin shtypni TV (
Shënim
Funksioni i AV ?/1 ndryshon automatikisht çdo herë që shtypni butonat e hyrjes (E).
C SLEEP
U) dhe pastaj AV ?/1.
Shtypni AMP (4), dhe më pas SLEEP për ta caktuar marrësin të fiket automatikisht në një kohë të përcaktuar. Sa herë që shtypni SLEEP, ekrani ndryshon në mënyrë ciklike si më poshtë:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Këshilla
• Për të kontrolluar kohën e mbetur përpara
se marrësi të fiket, shtypni SLEEP. Koha
e mbetur shfaqet në panelin e ekranit.
• Kohëmatësi i Fjetjes do të anulohet kur
veproni si më poshtë.
–Shtypni përsëri SLEEP.
–Përditësoni softuerin e marrësit.
–Shtypni ?/1.
TV INPUT
Shtypni TV (U) pastaj TV INPUT për të zgjedhur sinjalin hyrës (hyrje televizori ose videoje).
D AMP
Aktivizon funksionimin e marrësit për zonën kryesore (faqe 102).
(faqe 84).
E Butonat e hyrjes2)
Zgjedh pajisjen që dëshironi të përdorni. Marrësi ndizet kur shtypni një nga butonat e hyrjes. Butonat e hyrjes janë paracaktuar për komandim automatik të Sony-t kur i zgjidhni. Gjithashtu mund ta programoni telekomandën për të komanduar pajisje jo Sony sipas hapave te "Programimi i telekomandës" në faqe 103.
F HDMI OUTPUT (faqe 80) G Butonat e numrave/tekstit
Shtypni – për të paravendosur/për
t'u sintonizuar te stacionet e paravendosura (faqe 52).
– për të zgjedhur numrat e pjesëve
audio. Shtypni 0/10 për të zgjedhur
numrin e pjesës 10 audio. – për të zgjedhur numrat e kanaleve. – për të zgjedhur shkronjat
(ABC, DEF etj.). –për të zgjedhur @ për shenjë pikësimi
(!, ? etj.) ose simbole të tjera (#, % etj.)
kur ju duhet të shkruani simbole
për funksione të rrjetit. Shtypni TV (
U), pastaj butonat
numerikë për të zgjedhur kanale televizive.
ENT (ENTER)
1)
Jep vlerë pas zgjedhjes së kanalit, diskut ose pjesës audio nga butonat numerikë.
CHARACTER
Zgjedh llojin e simbolit për funksionet e rrjetit. Sa herë që shtypni CHARACTER, lloji i simbolit ndryshon në sekuencë si më poshtë: "abc" (shkronjat e vogla) t "ABC"
t
(shkronjat e mëdha)
"123" (numrat)
1)2)
15
AL
CLR (CLEAR)
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Shtypni –për të fshirë një shkronjë për
funksionet e rrjetit.
– për të spastruar gabimin kur shtypni
buton të gabuar të numrave/tekstit.
1)
-/--
Zgjedh modalitetin e futjes së kanalit, njëshifror ose dyshifror. Shtypni TV (
U), pastaj -/-- për të
zgjedhur modalitetin e futjes së kanalit.
1)
>10
Zgjedh numrat e pjesëve audio mbi 10.
INPUT MODE (faqe 80)
H AMP MENU
Shfaq menynë për të komanduar marrësin (faqe 97).
I
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur elementet e menysë dhe më pas shtypni për të vendosur/ konfirmuar përzgjedhjen.
J OPTIONS
1)
Shfaq dhe zgjedh artikuj nga menytë eopsioneve. Shtypni TV (
U), pastaj OPTIONS për
të shfaqur opsionet e funksioneve të televizorit.
K HOME
1)
Shfaq menynë e pajisjeve audio/video që kontrollohen aktualisht nga telekomanda. Për shembull, shtypni AMP ( pastaj HOME për të shfaqur menynë kryesore (faqe 43). Shtypni butonat e hyrjes (
E), pastaj
shtypni HOME për të shfaqur menynë e pajisjes që dëshironi të kontrolloni.
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Anashkalo, prapa/përpara, luaj, pusho, ndalo veprimin.
PRESET +/–
1)
Zgjedh stacionet ose kanalet e paravendosura.
1)2)
4),
, X1),
TUNING +/–
Kërkon stacionin.
D.TUNING
2)
Kalon drejtpërdrejt në modalitetin
esintonizimit.
PARTY START/CLOSE
Fillon ose mbyll një PARTY (faqe 71).
PARTY JOIN/LEAVE
Bashkohet ose largohet nga një
PARTY (faqe 71).
1)
(Guida)
Shtypni TV (U), pastaj (Guida)
për të shfaqur guidën e programeve
në ekran.
1)
REPEAT
Luan një pjesë ose dosje audio në
mënyrë të përsëritur.
1)
SHUFFLE
Luan një pjesë ose dosje në mënyrë
të rastësishme.
M PROG +/–
1)2)
Shtypni TV (U), p astaj PROG +/– për
të kërkuar për TV channels
e paracaktuara
SOUND FIELD +/–
2)
Zgjedh një fushë zanore (faqe 53).
N ALPHABET SEARCH
Kërkon për artikullin me anë fjale të
posaçme (faqe 75).
ALPHABET PREVIOUS
Kërkon për artikullin e mëparshëm.
ALPHABET NEXT
Kërkon për artikullin e radhës.
PREVIEW (HDMI)
Zgjedh funksionin "Preview for HDMI".
Aktivizon shikimin e një shqyrtimi
të drejtpërdrejtë figurë-në-figurë të
hyrjeve HDMI të lidhura në këtë
marrës.
Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur secilin shqyrtim HDMI,
pastaj shtypni për të futur/
konfirmuar përzgjedhjen.
(Kjo veçori mundësohet nga teknologjia
Silicon Image InstaPrevue
)
AL
16
Shënim
Funksioni "Preview for HDMI" disponohet për hyrjen HDMI BD, DVD, GAME dhe VIDEO 2.
Këshilla
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme: – Pajisja nuk është e lidhur me folenë
ehyrjes HDMI.
– Pajisja e lidhur me folenë e hyrjes së
mbështetur HDMI nuk është e ndezur. – Hyrja aktuale nuk është hyrje HDMI. – Kur "Fast View" është e vendosur si
"Off". – Kur një format i pambështetur i videos
HDMI (480i, 576i, 4K, disa sinjale
videoje 3D disa sinjale video të kamerës
ose sinjale VGA) është si hyrje.
• Shqyrtimi figurë-në-figurë do të bëhet i zi kur ka sinjale video 3D ose 4K në hyrje.
TOP MENU
1)
Hap ose mbyll menynë kryesore të BD-ROM-it ose të DVD-së.
POP UP/MENU
1)
Hap ose mbyll menynë e posaçme të BD-ROM-it ose menynë e DVD-së.
O iPhone CTRL
Hyn në modalitetin e kontrollit të iPod/ iPhone kur përdorni iPod/iPhone.
MEMORY
Ruan një stacion gjatë përdorimit të sintonizuesit.
P (Heshtja)
1)
Mbyll përkohësisht zërin. Shtypni butonin sërish për të rikthyer zërin. Shtypni TV (
U), pastaj për të
aktivizuar funksionin e heshtjes së televizorit.
Q (Volumi) +/–1)
Rregullon nivelin e volumit të të gjithë altoparlantëve njëkohësisht. Shtypni TV (
U), pastaj +/– për
të rregulluar nivelin e volumit të televizorit.
R RETURN O
1)
Kthehet në menynë e mëparshme ose del nga menyja kur në ekranin e televizorit shfaqet menyja ose guida në ekran. Shtypni TV (
U), pastaj RETURN O
për t'u kthyer në menynë e mëparshme të televizorit Sony.
S DISPLAY
1)
Shfaq informacionet në panelin eekranit. Shtypni TV (
U), pastaj DISPLAY për
të shfaqur informacionet e televizorit.
T ZONE (faqe 84) U TV
Ndërron funksionin e butonit të telekomandës për të aktivizuar butonat me ngjyrë të verdhë.
V RM SET UP
Programon telekomandën (faqe 103).
W PURE DIRECT (faqe 58)
1)
Shikoni tabelën në faqe 18 dhe 19 për informacione rreth butonave që mund të përdorni për të komanduar secilën pajisje.
2)
Butonat VIDEO 2, 5, N/D.TUNING dhe PROG +/SOUND FIELD + kanë pika të prekshme. Përdorini pikat e prekshme si referencë kur përdorni marrësin.
Shënime
•Shpjegimi i mësipërm shërben si shembull.
• Në varësi të modelit të pajisjes së lidhur, disa funksione të shpjeguara në këtë paragraf mund të mos funksionojnë me telekomandën e dhënë.
17
AL
Për të kontrolluar pajisje të tjera Sony
Emri TV VCR Luajtës
B AV ?/1 G Butonat numerikë
ENT (ENTER) CLR (CLEAR)
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(Guida) REPEAT SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Heshtja) Q (Volumi) +/– R RETURN O S DISPLAY
a)
Vetëm luajtësi DVD.
b)
Vetëm luajtësi LD.
c)
Vetëm luajtësi Video CD.
zzzzzzz zzzzzzz zzzzzzz
zz
zzzzzz zzzzz zzzzzz zzzzzzz
zzzzzzz zzzzzzz zz
z
z z zzzzzz zzzzzzz
DVD, grup
DVD/VCR
zz z
zz
zz z
Luajtës
Regjistrues disqesh Blu-ray
a)
HDD
zzz
PSX Luajtës
Video CD, luajtës LD
z z
b)
c)
c)
18
AL
Emri Terminal
B AV ?/1 G Butonat numerikë
ENT (ENTER) CLR (CLEAR)
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(Guida) REPEAT SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Heshtja) Q (Volumi) +/– R RETURN O S DISPLAY
d)
Vetëm luajtësi B.
CATV
dixhital
zzz zz zzzzzz zzzzzz
zzz zz zzz zz
zzzz zzzz zz
zzz zzzzd)zz
DSS
Marrës
satelitor/
tokësor dixhital
zz
zz
Luajtës
Luajtës DAT Luajtës CD,
kasetash
A/B
luajtës MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
AL

Fillimi

Analoge
Figurë e cilësisë së lartë
Dixhitale
Ju mund të shijoni pajisjet tuaja audio/video të lidhura me marrësin duke ndjekur hapat e thjeshtë të mëposhtëm. Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Instalimi dhe lidhja e altoparlantëve (faqe 23, 25)
Lidhja e televizorit dhe e pajisjeve të tjera (faqe 27, 28)
Cilësia e figurës varet nga fo leja ku bëhet lidhja. Shihni ilustrimin më poshtë. Zgjidhni lidhjen sipas foleve të pajisjeve. Rekomandojmë t'i lidhni pajisjet e videos nëpërmjet HDMI nëse kanë fole HDMI.
Përgatitja e marrësit
Shihni "Lidhja e kordonit të rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik)" (faqe 36) dhe "Ndezja e marrësit" (faqe 36).
Konfigurimi i marrësit
Shihni "Konfigurimi i marrësit me anë të Easy Setup" (faqe 36).
Konfigurimi i cilësimeve të daljes së zërit në pajisjen e lidhur
Për daljen e audios dixhitale shumëkanalëshe, kontrolloni konfigurimin e daljes së audios dixhitale në pajisjet e lidhura. Për një luajtës Sony Blu-ray Disc, kontrolloni që "Audio (HDMI)", "BD Audio MIX Setting", "Dolby Digital/DTS", "Dolby Digital" dhe "DTS" të jenë caktuar përkatësisht "Auto", "Off", "Bitstream", "Dolby Digital" dhe "DTS" (prej datës 1 gusht 2012). Për një PlayStation 3, pasi ta keni lidhur marrësin me një kabllo HDMI, zgjidhni "Audio Output Settings" në "Sound Settings" dhe zgjidhni "HDMI" dhe "Automatic" (me versionin 4.21 të softuerit të sistemit). Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit që vijnë me pajisjet e lidhura.
AL
20
Funksion për konvertim të sinjaleve video
Marrësi është i pajisur me funksion për konvertimin e sinjaleve video. Sinjalet video dhe Component mund të nxirren si sinjale video HDMI. Mi konfigurim i paracaktuar sinjalet video që vijnë nga pajisjet e lidhura dalin sipas tabelës me shigjeta solide.
Foleja INPUT Foleja OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Del i njëjti lloj sinjali si ai në hyrje. : Sinjalet video konvertohen me zmadhim rezolucioni dhe pastaj dalin
(deri në 4K).
Shënime mbi konvertimin e sinjaleve video
• Kur sinjalet nga VCR etj. konvertohen me zmadhim rezolucioni në këtë marrës dhe në vijim shikohen në televizor, në varësi të gjendjes së sinjalit video në dalje, imazhi në ekranin e televizorit mund të shfaqet i deformuar horizontalisht ose mund të mos duket figura.
• Nëse përdorni qark për përmirësim të figurës në VCR, mund të ndikojë në konvertimin e sinjalit video. Rekomandohet ta çaktivizoni këtë funksion në VCR.
• Dalja e figurës së konvertuar në HDMI nuk mbështet "x.v.Color (x.v.Colour)", Deep Color (Deep Colour) dhe 3D.
• Sinjalet video HDMI nuk mund të konvertohen në sinjale video Component dhe në sinjale video.
• Sinjalet video Component 1080p nuk mund të konvertohen me zmadhim rezolucioni.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
AL
Formatet dixhitale audio të mbështetura nga marrësi
Formatet dixhitale audio që mund të dekodojë marrësi varen nga foletë dalëse të audios në pajisjet e lidhura. Marrësi mbështet formatet e mëposhtme audio.
Formati audio [Display] (Ekrani)
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD Audio me rezolucion të lartë
Numri maksimal i
kanaleve
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
a)
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Audio kryesore
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
a)
DSD [DSD]
PCM lineare shumëkanalëshe
a)
5.1 × a
7.1 × a
[PCM]
a)
Sinjalet audio nxirren në format tjetër nëse pajisjet luajtëse nuk përkojnë me formatin. Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve luajtëse.
b)
Sinjalet me frekuencë modulimi prej mbi 96 kHz luhen në 96 kHz ose 88,2kHz.
c)
Këto formate mbështeten nga MHL kur lidhni pajisje burim që mbështesin MHL në folenë HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
Lidhja midis pajisjeve luajtëse dhe
COAXIAL/OPTICAL HDMI
marrësit
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
AL

Lidhjet

1: Instalimi i altoparlantëve

Lidhjet
Marrësi mundëson përdorimin e një sistemi deri në 7.2 kanale (7 altoparlantë dhe 2 nën-vuferë).
Shembull i konfigurimit të sistemit të altoparlantëve
A Altoparlanti i përparmë (majtas) B Altoparlanti i përparmë (djathtas) C Altoparlanti qendror D Altoparlanti rrethues (majtas) E Altoparlanti rrethues (djathtas) F Altoparlanti i pasmë rrethues (Majtas)* G Altoparlanti i pasmë rrethues
(Djathtas)*
H Altoparlanti lart përballë (Majtas)* I Altoparlanti lart përballë (Djathtas)* J Altoparlanti bas
* Nuk mund të përdorni njëkohësisht
altoparlantët e pasmë rrethues dhe altoparlantët e lartë të përparmë.
Foni 5.1-kanalëshe
Për të shijuar në tërësi audio rrethuese shumëkanalëshe kinemaje duhen pesë altoparlantë (dy të përparmë, një qendror dhe dy shumëkanalësh rrethues) dhe një nën-vufer.
Foni 7.1-kanalëshe me altoparlantë të pasmë rrethues
Mund të përjetoni riprodhim të besnikërisë së lartë të DVD-ve ose audio të regjistruar me softuer nga Blu-ray Disc në format 6.1
-kanalësh ose 7.1-kanalësh.
• Vendosja e fonisë 6.1-kanalëshe Vendoseni altoparlantin e pasmë rrethues mbrapa vendit ku dëgjoni.
• Vendosja e fonisë 7.1-kanalëshe Vendoseni altoparlantët e pasmë rrethues siç tregohen në figurën më poshtë. Këndi A duhet të jetë njësoj.
23
AL
Foni 7.1-kanalëshe me
20˚ ± 5˚
altoparlantë të lartë të përparmë
Mund të shijoni efekte vertikale të tingullit duke lidhur dy altoparlantë të tjerë të lartë të përparmë. Vendosni altoparlantët e lartë të përparmë – në një kënd 25° deri 35°.
– në një kënd prej 20° ± 5° në lartësi.
Këshillë
Duke qenë se nën-vuferi nuk nxjerr sinjale tepër orientuese, mund ta vendosni ku të dëshironi.
AL
24

2: Lidhja e altoparlantëve

Djathtas Majtas
Djathtas
Altoparlanti qendror
B
Majtas
B
B
Altoparlanti rrethues
B
A
Rrethues i pasmë/
Dy amplifikatorë/I përparmë i
lartë/Altoparlanti i përparmë B
**
Altoparlanti i përparmë A
A
Nën-vuferi *
Djathtas Majtas
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Lidhjet
A Kabllo audio mono (nuk jepet) B Kabllo altoparlanti (nuk jepet)
25
AL
* Kur lidhni nën-vufer me funksion
Altoparlanti
i përparmë (Djathtas)
Altoparlanti
i përparmë (Majtas)
** Shënime mbi lidhjen e terminaleve
Shënim
Pasi të keni instaluar dhe lidhur altoparlantin, sigurohuni të zgjidhni motivin e altoparlantëve që dëshironi te "Speaker Connection" në menynë Speaker Settings (faqe 90).
gatishmërie automatike, çaktivizojeni funksionin kur shikoni filma. Nëse funksioni i gatishmërisë automatike është aktiv, ai do të kalojë automatikisht në modalitet gatishmërie në varësi të nivelit të sinjalit që dërgohet te nën-vuferi dhe mund të mos ketë dalje zëri.
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/ FRONT B. – Nëse lidhni vetëm një altoparlant të pasmë
rrethues, lidheni me L të këtij terminali.
– Nëse keni foni tjetër, lidheni me këtë
terminal. Caktojini terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te "Front B Speakers" me anë të "Speaker Connection" në menynë Speaker Settings (faqe 90). Mund të zgjidhni sistemin e altoparlantëve të përparmë që dëshironi duke përdorur butonin SPEAKERS te marrësi (faqe 37)
– Mund të lidhni altoparlantët e përparmë
me këtë terminal duke përdorur lidhjen me dy amplifikatorë (faqe 26). Caktojini terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te "Bi-Amplifier Connection" me anë të "Speaker Connection" në menynë Speaker Settings (faqe 90).
Lidhja me dy amplifikatorë
Nëse nuk po përdorni altoparlantë rrethues të pasmë dhe altoparlantë të lartë të përparmë, mund të lidhni altoparlantët e përparmë me terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B duke përdorur një lidhje me dy amplifikatorë.
Lidhni foletë në anën Lo (ose Hi) të altoparlantëve të përparmë me terminalet SPEAKERS FRONT A dhe lidhni foletë në anën Hi (ose Lo) të altoparlantëve të përparmë me terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Sigurohuni që montimet metalike Hi/Lo të ngjitura te altoparlantët janë hequr, për të shmangur avaritë e marrësit. Pasi të kryeni lidhjen me dy amplifikatorë, caktoni terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te Connection Connection (faqe 90).
"Bi-Amplifier " me anë të "Speaker " te menyja Speaker Settings
26
AL

3: Lidhja e televizorit

TV
A
Sinjalet
audio/video
Sinjalet audioSinjalet video
BC** D** E*
oseose
Mund të shihni figurën e zgjedhur hyrëse kur lidhni foletë HDMI OUT ose MONITOR OUT me një televizor. Marrësin mund ta komandoni me ndërfaqe grafike (GUI). GUI ofrohet vetëm për HDMI OUT A dhe HDMI OUT B. Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Lidhjet
A Kabllo video Component (nuk jepet) B Kabllo video (nuk jepet) C Kabllo audio (nuk jepet) D Kabllo optike dixhitale (nuk jepet) E Kabllo HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin e kabllove të autorizuara HDMI ose të kabllove HDMI Sony.
Lidhja e rekomanduar Lidhja alternative
27
AL
Për të shijuar transmetimin e televizorit në një tingulli rrethues shumëkanalësh nga marrësi
* Nëse televizori mbështet funksionin Audio
Return Channel (ARC), lidhni E. Sigurohuni ta caktoni "Control for HDMI" në "On" në menynë HDMI Settings (faqe 77). Nëse dëshironi të zgjidhni një sinjal audio duke përdorur një kabllo të ndryshme nga ajo HDMI (p.sh., nëpërmjet një kordoni dixhital optik ose një kordoni audio), ndërrojeni modalitetin e hyrjes audio duke përdorur INPUT MODE (faqe 80).
**Nëse televizori nuk mbështet funksionin
ARC lidhni C ose D.
Sigurohuni të fikni volumin e televizorit ose të aktivizoni funksionin e heshtjes së televizorit.
Shënime
• Lidhni monitor televizori ose projektor në folenë HDMI OUT ose MONITOR OUT të marrësit.
• Në varësi të gjendjes së lidhjes mes televizorit dhe antenës (ajrore), figura në ekranin e televizorit mund të dalë e deformuar. Në një rast të tillë, vendoseni antenën (ajrore) më larg marrësit.
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat drejt derisa të puthiten duke bërë "klik".
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale optike.
Këshilla
• Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz dhe 96 kHz.
• Marrësi ka funksion konvertimi të videos. Për hollësi, shihni "Funksion për konvertim të sinjaleve video" (faqe 21).
• Kur lidhni folenë e dalje s së audios të televizorit me foletë TV IN të marrësit për daljen e zërit të televizorit nga altoparlantët e lidhur me marrësin, caktojeni folenë e daljes së audios të televizorit në "Fixed" nëse mund të ndërrohet mes "Fixed" ose "Variable".
Për të dëgjuar zërin nga televizori
Nëse televizori nuk e mbështet funksionin System Audio Control, caktojeni "Audio Out" në "TV+AMP" te menyja HDMI Settings (faqe 94).

4: Lidhja e pajisjeve të tjera

Përdorimi i lidhjes HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) është një ndërfaqe që transmeton sinjale video dhe audio në formatin dixhital. Duke lidhur pajisjet e përputhshme për sinkronizmin të Sony "BRAVIA" me anëtëkabllove HDMI, veprimet mund të thjeshtohen. Shihni "Veçoritë e "BRAVIA" Sync" (faqe 76).
Funksionet HDMI
• Një sinjal audio dixhital i transmetuar nga HDMI mund të dalë nga altoparlantët e lidhur me marrësin. Ky sinjal mbështet Dolby Digital, DTS, DSD dhe PCM lineare. Për hollësi, shihni "Formatet dixhitale audio të mbështetura nga marrësi" (faqe 22).
• Marrësi mund të marrë PCM lineare shumëkanalëshe (deri në 8 kanale) me frekuencë modulimi prej 192 kHz e poshtë nëpërmjet lidhjes HDMI.
• Sinjalet video analoge që hyjnë në folenë VIDEO të marrësit ose foletë COMPONENT VIDEO mund të nxirren si sinjale HDMI (faqe 21). Sinjalet audio nuk nxirren nga foletë HDMI OUT gjatë konvertimit të figurës.
• Ky marrës mbështet audio me shpejtësi të lartë të bitëve (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), "x.v.Color (x.v.Colour)" dhe transmetimin 4K ose 3D.
• Për figurë 3D, lidhni pajisje video dhe televizive që mbështesin 3D (luajtës disqesh Blu-ray, regjistrues disqesh Blu-ray, PlayStation 3 etj.) te marrësi me anë të kabllove HDMI të shpejtësisë së lartë, vendosni syzet 3D dhe pastaj luani materiale që mbështesin 3D.
28
AL
• Për figurë 4K (hyrja HDMI BD, GAME dhe VIDEO 1), lidhni pajisje video dhe televizive që mbështesin 4K (luajtës disqesh Blu-ray, etj.) te marrësi me anë të kabllove HDMI të shpejtësisë së lartë dhe pastaj luani materiale që mbështesin 4K.
• Sinjalin hyrës HDMI BD, DVD, GAME dhe VIDEO 2 mund ta shihni në shqyrtimin figurë-në-figurë.
Shënime për lidhjet HDMI
• Në varësi të pajisjes së televizorit ose të videos, figurat 4K ose 3D mund të mos shfaqen. Verifikoni formatet e figurës HDMI video që mbështeten nga marrësi (faqe 122).
• Drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të çdo pajisjeje të lidhur për detaje.
Kur lidhni kordonët
• Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
• Nuk është e nevojshme të lidhen të gjitha kabllot. Lidhini sipas disponueshmërisë së fishave në pajisjet e lidhura.
• Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë së lartë. Nëse përdorni kabllo HDMI standard, figura 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ose 3D mund të mos shfaqet siç duhet.
• Nuk rekomandojmë përdorimin e kabllove konvertuese HDMI-DVI. Kur lidhni kabllo konvertuese HDMI-DVI me një pajisje DVI-D, zëri dhe/ose figura mund të mungojë. Lidhni kabllot e posaçme audio ose kabllot dixhitale të lidhjes, pastaj ricaktoni foletë e hyrjes nëse zëri nuk del siç duhet. Për hollësi, shihni "Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/audio (Input Assign)" (faqe 81).
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat drejt derisa të puthiten duke bërë "klik".
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale optike.
Këshillë
Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz dhe 96 kHz.
Nëse dëshironi të lidhni disa pajisje dixhitale, por nuk mund të gjeni hyrje të lirë
Shihni "Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/audio (Input Assign)" (faqe 81).
Konvertimi i sinjaleve video
Marrësi vjen me funksion për konvertimin e sinjaleve video. Për hollësi, shihni "Funksion për konvertim të sinjaleve video" (faqe 21).
Lidhjet
29
AL
Lidhja e pajisjes me foletë HDMI
Luajtës disqesh Blu-
ray
A
Audio/video
sinjalet
AAAAA
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sintonizues satelitor,
sintonizues televizioni
kabllor
Videolojë Regjistrues DVD PlayStation 3 VCR
Sinjalet
audio/video
A
Luajtësi Super Audio CD,
luajtësi i CD-ve
A Kabllo HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin e kabllove të autorizuara HDMI ose të kabllove HDMI Sony.
Nëse pajisja nuk ka fole HDMI, shikoni faqen 32.
AL
30
Shënime
A
B
ose
• Kjo lidhje HDMI është lidhje shembull.
Çdo pajisje HDMI mund ta lidhni në hyrjet HDMI, duke përfshirë hyrjen HDMI në panelin e përparmë.
• Hyrjet SA-CD/CD dhe BD kanë cilësi më të
mirë të zërit. Nëse keni nevojë për cilësi më të lartë zëri, lidhni pajisjen te këto fole dhe zgjidhni si hyrje.
• Sigurohuni të ndërroni cilësimin e paracaktuar
të butonit të hyrjes në telekomandë në mënyrë që të përdorni butonin për të kontrolluar pajisjet e lidhura. Për hollësi, shihni "Programimi i telekomandës" (faqe 103).
• Gjithashtu mund të riemërtoni hyrjen në
mënyrë që të shfaqet në panelin e ekranit të marrësit. Për hollësi, shihni "Name" te menyja "Input Settings" (faqe 95).
Përdorimi i lidhjes MHL
Çfarë është MHL?
MHL (Mobile High-Definition Link) është një ndërfaqe audioje dhe videoje HD për lidhjen e celularëve dhe të pajisjeve portative në HDTV dhe në produkte të tjera të argëtimit shtëpiak. MHL mund të mbështesë video deri në 1080p HD dhe sinjale audioje dixhitale si dhe të furnizojë njëkohësisht me energji pajisjen celulare. Gjithashtu u mundëson televizorëve dhe produkteve të tjera të argëtimit shtëpiak të komandojnë celularin dhe të hapin materialet e tij (faqe 79).
Lidhja e pajisjes celulare që mbështet MHL (Mobile High­Definition Link) për materiale audio/video
Marrësi vjen i integruar me teknologji MHL 2.
A Kablloja MHL (nuk jepet)
Përdorni kabllo që mbështet MHL2. Sony rekomandon të përdorni kabllo MHL Sony.
B MHL Direct Attach Device (nuk jepet)
Shënime
• Pajisja celulare që mbështet MHL ngarkohet kur lidhet në folenë HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) të marrësit ndërkohë që marrësi është i ndezur.
• Gjithashtu mund të rie mërtoni hyrjen VIDEO 2 në mënyrë që të shfaqet në panelin e ekranit të marrësit. Për hollësi, shihni "Name" te menyja "Input Settings" (faqe 95).
Lidhjet
31
AL
Lidhja e pajisjes me fole të ndryshme nga ato HDMI
Sintonizues satelitor, sintonizues televizioni kabllor
Sinjalet audio
ABC D B D
VCR, kamerë, videolojë
Sinjalet video Sinjalet videoSinjalet audio
ose
ose
ose
Sinjalet audio Sinjalet video
Regjistrues DVD
EA C
*
Sinjalet audio
Luajtësi Super Audio
CD, luajtësi i CD-ve
B
32
AL
A Kabllo optike dixhitale (nuk jepet)
iPod, iPhone,
Pajisja USB
A
Antena FM me tel (e dhënë)
Antena AM në formë kornize (ajrore) (e dhënë)
B Kabllo audio (nuk jepet) C Kabllo video Component (nuk jepet) D Kabllo video (nuk jepet) E Kabllo koaksiale dixhitale (nuk jepet)
Lidhja e rekomanduar Lidhja alternative
* Kur lidhni pajisje me fole OPTICAL,
ricaktoni foletë e hyrjes. Për hollësi, shihni "Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/audio (Input Assign)" (faqe 81).
Lidhja e iPod, iPhone, pajisjeve USB
A Kabllo USB (nuk jepet)

5: Lidhja e antenave (ajrore)

Përpara lidhjes së antenave (ajrore), sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Shënime
• Për të parandaluar interferencat, mbajeni antenën qarkore AM (ajrore) larg marrësit dhe pajisjeve të tjera.
• Sigurohuni që të zgjatni plotësisht antenën FM me tel (ajrore).
• Pasi të lidhni antenën FM me tel (ajrore), mbajeni në pozicion sa më horizontal.
Lidhjet
33
AL

6: Lidhja me rrjetin

Nëse keni lidhje në internet, mund ta lidhni marrësin edhe me internetin. Mund ta lidhni nëpërmjet një lidhjeje LAN me valë ose me kabllo.
Kërkesat e sistemit
Nevojitet sistemi i mëposhtëm i ambientit për të përdorur funksionin e rrjetit të marrësit.
Lidhje me linjë me brez të gjerë
Nevojitet lidhje e brezit të gjerë me internetin për të dëgjuar Sony Entertainment Network (SEN) dhe për të përditësuar softuerin e marrësit.
Modemi
Kjo është pajisja që lidhet me linjën e brezit të gjerë për të komunikuar me internetin. Disa nga këto pajisje janë të integruara me ruterin.
Ruteri
• Përdorni një ruter që përputhet me 100 Mbps ose me shpejtësi më të madhe transmetimi për të shfrytëzuar materialet në rrjetin tuaj të shtëpisë.
• Rekomandojmë të përdorni një ruter të pajisur me server të integruar DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Ky funksion cakton automatikisht adresa IP në rrjetin LAN.
• Përdorni një ruter LAN-i me valë/pikë aksesi, nëse dëshironi të përdorni një lidhje të LAN-it me valë.
Kabllo LAN (CAT5) (Vetëm për lidhje LAN me kabllo)
• Rekomandojmë të përdorni këtë lloj kablloje për LAN me kabllo. Disa kabllo LAN të sheshta ndikohen lehtësisht nga interferencat. Rekomandojmë të përdorni kabllo normale.
• Nëse marrësi përdoret në një mjedis ku ka interferenca nga produkte elektrike ose në mjedise rrjeti me interferenca, përdorni kabllo LAN të izoluara.
Serveri
Serveri është një pajisje që i dërgon materiale (muzikë, foto, dhe video) një pajisjeje DLNA në një rrjet shtëpie. Një pajisje që mund të përdoret si server (një kompjuter, etj.) duhet të jetë e lidhur me rrjetin tuaj të shtëpisë LAN me valë ose kabllo*.
* Për hollësi rreth serverëve që përputhen me
këtë marrës, shihni faqe 59.
34
AL
Shembull konfigurimi
Interneti Modemi
Serveri
Ruteri
Kablloja LAN (nuk jepet)
Kablloja LAN
(nuk jepet)
Ilustrimi i mëposhtëm është shembulli i një konfigurimi rrjeti shtëpie me marrësin dhe një server. Rekomandojmë të lidhni serverin me ruterin me një lidhje me kabllo.
Lidhjet
A Vetëm për lidhje LAN me kabllo. B Vetëm për lidhje të LAN-it me valë.
Sigurohuni të përdorni një ruter LAN-i me valë/pikë aksesi.
Shënim
Një riprodhim audio në një server mund të ndërpritet me raste kur përdorni një lidhje me valë.
35
AL

Përgatitja e marrësit

Kordoni elektrik
Në prizë
?/1

Lidhja e kordonit të rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik)

Futni kordonin elektrik në prizë.
Shtypni ?/1 për të ndezur marrësin.
Marrësin mund ta ndizni dhe me anë të
?/1 në telekomandë. Kur fikni
butonit marrësin, shtypni sërish do të pulsojë në panelin e ekranit. Mos e shkëputni kordonin elektrik (përcjellës i rrjetit elektrik) gjatë pulsimit të "STANDBY". Kjo mund të shkaktojë defekt.
?/1. "STANDBY"

Konfigurimi i marrësit me anë të Easy Setup

Cilësimet bazë të marrësit mund t'i caktoni lehtësisht duke e komanduar marrësin sipas udhëzimeve në ekranin e televizorit. Kalojeni hyrjen e televizorit te hyrja me të cilën është i lidhur marrësi. Kur ndizni marrësin për herë të parë ose pas nisjes së marrësit, në televizor shfaqet ekrani Easy Setup. Vazhdoni me konfigurimin e marrësit sipas udhëzimeve në ekranin Easy Setup. Mund të konfiguroni funksionet e mëposhtme me anë të Easy Setup. – Speaker Settings –Network Settings

Ndezja e marrësit

AL
36
Shënime për Speaker Settings (Auto Calibration)
Ky marrës vjen me funksion DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) që mundëson kalibrimin automatik si më poshtë:
• Kontrolloni lidhjen midis çdo altoparlanti dhe marrësit.
• Rregulloni nivelin e altoparlantit.
• Matni distancën e çdo altoparlanti nga pozicionin i ndenjes.
• Matni madhësinë e altoparlantit.
• Matni karakteristikat e frekuencës (EQ).
• Matni karakteristikat e frekuencës
1)2)
(Faza).
1)
1)
1)
1)
Rezultati i matjes nuk shfrytëzohet kur zgjidhet "2ch Analog Direct".
2)
Rezultatet e matjeve nuk përdoren kur merren sinjale Dolby TrueHD ose DTS-HD me frekuencë modulimi mbi 48 kHz.
DCAC është i projektuar për të arritur një ekuilibër të përshtatshëm të zërit për dhomën tuaj. Sidoqoftë, mu nd të rregulloni manualisht nivelet e altoparlantëve sipas preferencës suaj. Për hollësi shihni "Test Tone" (faqe 92).
Para se të kryeni Auto Calibration
Para se të kryeni Auto Calibration, kontrolloni artikujt e mëposhtëm.
• Konfiguroni dhe lidhni altoparlantët (faqe 23, 25).
• Lidhni vetëm mikrofonin e dhënë të optimizuesit në folenë AUTO CAL MIC. Mos lidhni mikrofon tjetër në këtë fole.
• Nëse përdorni lidhje me dy amplifikatorë, caktoni terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te "Bi-Amplifier Connection" me anë të "Speaker Connection" te menyja Speaker Settings (faqe 90).
• Nëse përdorni lidhje me altoparlantë të përparmë B, caktoni terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te "Front B Speakers" me anë të "Speaker Connection" te menyja Speaker Settings (faqe 90).
• Sigurohuni që dalja e altoparlantit të mos jetë caktuar në "SPK OFF" (faqe 37).
• Sigurohuni që nuk jeni duke përdorur funksionin PARTY STREAMING (faqe 70).
• Shkëputni kufjet.
• Largoni çdo pengesë mes mikrofonit të optimizuesit dhe altoparlantëve për të shmangur gabime në matje.
• Merrni një matje të saktë duke u siguruar që ambienti nuk ka zhurma dhe është iqetë.
Shënime
• Altoparlantët lëshojnë një tingull shumë të lartë gjatë kalibrimit dhe volumi nuk mund të rregullohet. Kini parasysh fqinjët dhe fëmijët e pranishëm.
• Nëse funksioni i bllokimit të zërit është i aktivizuar para se të kryeni Kalibrimin automatik, funksioni i bllokimit të zërit do të fiket automatikisht.
• Mund të mos merren dot matjet e sakta ose mund të mos kryhet dot Auto Calibration kur përdoren altoparlantë të posaçëm, si p.sh. altoparlantët me dy pole.
Konfirmoni konfigurimin e altoparlantit bas aktiv
• Kur lidhet altoparlanti bas ndizeni dhe
ngrijini volumin përpara se ta aktivizoni. Rrotulloni LEVEL deri pak përpara mesit.
• Nëse e lidhni nën-vuferin me një
funksion të frekuencës kalimtare, caktojeni vlerën në maksimum.
• Nëse lidhni nën-vuferin me funksionin
e gatishmërisë automatike, caktojeni në fikur (joaktiv).
Shënim
Në varësi të karakteristikave të altoparlantit bas që përdorni, vlera e konfigurimit në distancë mund të jetë e ndryshme nga pozicioni aktual.
Për të zgjedhur altoparlantët epërparmë
Mund të zgjidhni altoparlantët e përparmë që dëshironi të komandoni. Sigurohuni të përdorni butonat në marrës për të kryer këtë veprim.
Përgatitja e marrësit
37
AL
SPEAKERS
Shtypni vazhdimisht SPEAKERS për të zgjedhur sistemin e altoparlantëve të përparmë që dëshironi të komandoni.
Mund të konfirmoni terminalet e zgjedhura të altoparlantëve duke shënuar treguesit në panelin e ekranit.
Treguesit Altoparlantët e zgjedhur
SP A
SP B* Altoparlantët e lidhur me
SP A+B* Altoparlantët e lidhur me të
* Për të zgjedhur "SP B" ose "SP A+B", caktojini
terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te "Front B Speakers" me anë të "Speaker Connection" në menynë Speaker Settings (faqe 90).
Shënim
Ky cilësim nuk disponohet kur janë lidhur kufjet.
Altoparlantët e lidhur me terminalet SPEAKERS FRONT A.
terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B.
dyja terminalet SPEAKERS FRONT A dhe SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/ FRONT B (lidhje paralele).
"SPK OFF" shfaqet në panelin e ekranit. Nuk dalin sinjale audio nga terminalet e altoparlantëve.
Për të anuluar Auto Calibration
Funksioni i Auto Calibration do të anulohet kur veproni si më poshtë gjatë procesit të matjes: –Shtypni ?/1. – Shtypni butonat e hyrjes në telekomandë
ose aktivizoni INPUT SELECTOR në
marrës. –Shtypni . –Shtypni SPEAKERS te marrësi. – Ndryshoni nivelin e volumit. – Lidhni kufjet.
Për të konfiguruar manualisht marrësin
Shihni "Rregullimi i cilësimeve" (faqe 85).

Konfigurimi i cilësimeve të rrjetit të marrësit

Cilësimet e rrjetit për marrësin duhet të jenë caktuar saktë për të përdorur funksionet Home Network, SEN, AirPlay dhe PARTY STREAMING.
Përdorimi i lidhjeve të rrjetit LAN me valë
Ka metoda të ndryshme li dh jej e q ë m un d të përdorni për të konfiguruar rrjet me valë: kërkimi i një pike aksesi, duke përdorur metodën e lidhjes WPS (metoda e shtypjes së butonit ose metoda e kodit PIN), ose cilësimi manual.
Shënime
• Sigurohuni të mos përdorni funksionin
e LAN-it me valë aty ku përdoren pajisje mjekësore (si një stimulator kardiak) ose në vendet ku është i ndaluar komunikimi me valë.
• Përpara se të lidheni me rrjetin tuaj të shtëpisë,
duhet të përgatisni një ruter LAN-i me valë/pikë aksesi. Për detaje, referojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjes.
38
AL
• Në varësi të ambientit të rrjetit të shtëpisë, ruteri
HOME
DISPLAY
V/v/B/b,
AMP
i LAN-it me valë/pika e aksesit mund të jenë konfiguruar në mënyrë të tillë që të mos lidhet gjatë përdorimit të WPS-së, ndonëse përshtatet me WPS-në. Për hollësi nëse ruteri i LAN-it me valë/pika e aksesit përputhet ose jo me WPS-në dhe me konfigurimin e lidhjes WPS, referojuni udhëzimeve të përdorimit të ruterit të LAN-it me valë/pikës së aksesit.
• Ju mund të hasni vështirësi gjatë konfigurimit nëse ruteri i LAN-it me valë/pika e aksesit janë shumë larg nga njëra tjetra. Nëse keni, afrojini pajisjet me njëra tjetrën.
Kërkimi për një pikë aksesi dhe konfigurimi i një rrjeti me valë (Access Point Scan Method)
Ju mund të konfiguroni një rrjet me valë duke kërkuar një pikë aksesi. Për konfigurimin e rrjetit me anë të kësaj metode lidhjeje, ju kërkohet të zgjidhni ose të shkruani informacionin e mëposhtëm. Kontrolloni paraprakisht informacionin e mëposhtëm, dhe regjistrojeni në hapësirën e dhënë më poshtë.
Emri i rrjetit (SSID rrjetin tuaj) në hapin 7.)
:
Nëse rrjeti i shtëpisë me valë është i siguruar me enkriptim, çelësi i sigurisë (çelësi WEP, çelësi WPA/ WPA2) për rrjetin tuaj të nevojitet në hapin 8.)
:
* SSID (Identifikuesi i setit të shërbimit)
është një emër që identifikon një pikë aksesi.
** Ky informacion duhet të jetë i disponueshëm
nga një etiketë në rrugëzuesin e rrjetit LAN me valë/pikën e hyrjes, nga udhëzimet e përdorimit, nga personi që kreu konfigurimin e rrjetit me valë, ose nga infor macioni i dhënë nga ofruesi i shërbimit të internetit.
*
që identifikon
**
. (Kjo do të nevojitet
**
. (Kjo do
Përgatitja e marrësit
1 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Shtypni vazhdimisht B/b për
të zgjedhur "Settings", më pas shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në ekranin e televizorit.
3 Shtypni vazhdimisht V/v/B/b për
të zgjedhur "Network", pastaj .
4 Shtypni vazhdimisht V/v për
të zgjedhur "Internet Setting", pastaj .
5 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Wireless", pastaj .
6 Shtypni V/v vazhdimisht për
të zgjedhur "Access Point Scan", pastaj .
Marrësi fillon kërkimin për pikat e aksesit dhe shfaq një listë me emrat e rrjeteve të disponueshme deri në 30 emra (SSID).
7 Shtypni në mënyrë të përsëritur V/v
për të zgjedhur emrin e rrjetit që dëshironi (SSID), dhe shtypni .
Cilësimi i sigurisë shfaqet në ekranin e televizorit.
39
AL
8 Jepni kodin e sigurisë (kodin WEP,
kodin WPA/WPA2) me anë të tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b dhe për të zgjedhur simbolin njëri pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter" dhe shtypni për të konfirmuar kodin e sigurisë.
Në ekranin e televizorit do të shfaqet "How to acquire the IP Address".
9 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Auto", pastaj shtypni .
Kur përdorni adresë fikse IP
Zgjidhni "Manual", pastaj . Në ekranin e televizorit shfaqet dritarja për futjen e adresës IP. Jepni vlerën për "IP Address" me anë të tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b dhe për të zgjedhur simbolin njëri pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter" dhe shtypni për të konfirmuar vlerën. Jepni vlerën për "Subnet Mask", "Default Gateway", "Primary DNS" dhe "Secondary DNS". Pastaj, zgjidhni "Next" dhe shtypni .
10 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Ok", pastaj .
Në ekranin e televizorit shfaqet "Connecting to the network. Please wait." "Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network." shfaqet më pas nëse cilësimet e rrjetit përfundojnë në rregull dhe " " ndizet në panelin e ekranit. Për t'u rikthyer në menynë Network Settings, shtypni . (Cilësimeve të rrjetit mund t'u duhet pak kohë në varësi të ambientit të rrjetit.)
11 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në server, duhet të konfiguroni serverin (faqe 59).
Shënim
Nëse rrjeti juaj nuk është i siguruar me enkriptim (duke përdorur çelës sigurie), ekrani i cilësimeve të sigurisë nuk shfaqet në hapin 8.
Këshillë
Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni "Informacion" (faqe 96).
Nëse nuk mund të gjeni emrin e rrjetit (SSID) që dëshironi (metoda e konfigurimit manual)
Mund të fusni manualisht emrin e rrjetit (SSID) që dëshironi, në rast se nuk shfaqet në listë.
1 Zgjidhni "Manual Registration" në
hapin 6 në "Kërkimi për një pikë aksesi dhe konfigurimi i një rrjeti me valë (Access Point Scan Method)" (faqe 39).
2 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Direct Input", pastaj .
3 Jepni emrin e rrjetit (SSID) me anë të
tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b dhe për të zgjedhur simbolin njëri pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter" dhe shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
4 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur cilësimin e sigurisë që dëshironi, pastaj .
5 Ndiqni hapat 8 në 11 te "Kërkimi për një
pikë aksesi dhe konfigurimi i një rrjeti me valë (Access Point Scan Method)" (faqe 39).
Konfigurimi i rrjetit me valë me pikë hyrjeje që mbështet WPS
Ju mund të konfiguroni lehtësisht një rrjet me valë duke përdorur një pikë aksesi të pajtueshme me WPS. Cilësimi WPS mund të kryhet duke përdorur metodën e konfigurimit të shtypjes së butonit ose me metodën e kodit PIN (Numri Personal i Identifikimit).
40
AL
Çfarë është WPS (Konfigurimi
Butoni WPS në rrugëzuesin e rrjetit LAN me valë/pikën e hyrjes.
i Mbrojtur Wi-Fi)?
WPS është një standard i krijuar nga Wi-Fi Alliance që ju lejon të konfiguroni lehtësisht dhe të sigurt një rrjet me valë.
Konfigurimi i një rrjeti me valë duke përdorur metodën e konfigurimit të butonit WSP push
Mund të konfiguroni lehtësisht rrjet me valë WPS, me një shtypje të butonit të caktuar.
1 Zgjidhni "WPS Push" në hapin 6 në
"Kërkimi për një pikë aksesi dhe konfigurimi i një rrjeti me valë (Access Point Scan Method)" (faqe 39).
2 Ndiqni udhëzimet në ekran dhe
shtypni butonin WPS në pikën e hyrjes.
Mesazhi: "Push the WPS button on the access point within 2 minutes."
"Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network." shfaqet pasi përfundojnë cilësimet e rrjetit dhe " " ndizet në panelin e ekranit. Për t'u rikthyer në menynë Network Settings, shtypni . (Cilësimeve të rrjetit mund t'u duhet pak kohë në varësi të ambientit të rrjetit.)
3 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në server, duhet të konfiguroni serverin (faqe 59).
Këshillë
Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni "Informacion" (faqe 96).
Konfigurimi i një rrjeti me valë duke përdorur metodën e kodit WPS PIN
Nëse pika e hyrjes mbështet lidhjen e kodit WPS PIN (Numri Personal i Identifikimit), mund të konfiguroni lidhje me valë WPS duke futur kodin PIN të marrësit te rrugëzuesi i rrjetit LAN me valë/ pika e hyrjes.
1 Zgjidhni "Manual Registration" në
hapin 6 në "Kërkimi për një pikë aksesi dhe konfigurimi i një rrjeti me valë (Access Point Scan Method)" (faqe 39).
2 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "WPS PIN" dhe shtypni .
Shfaqet lista e SSID-ve të disponueshme (pikat e hyrjes).
Shënim
SSID-të që nuk mbështesin WPS PIN do të shfaqen të zbehta dhe nuk mund të zgjidhen.
3 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur emrin e rrjetit që dëshironi (SSID) dhe shtypni .
Kodi PIN i marrësit (8 shifra) shfaqet në ekranin e televizorit. Lëreni të shfaqur kodin PIN deri sa të përfundojë lidhja. (Një kod ndryshe shfaqet sa herë e kryeni këtë komandë.)
4 Shkruani kodin PIN të marrësit në
rrugëzuesin e rrjetit LAN me valë /pikën e hyrjes.
Marrësi fillon cilësimet e rrjetit. "Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network." shfaqet pasi përfundojnë cilësimet e rrjetit dhe ndizet në panelin e ekranit. Për t'u rikthyer në menynë Network Settings, shtypni . (Cilësimeve të rrjetit mund t'u duhet pak kohë në varësi të ambientit të rrjetit.)
""
5 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në server, duhet të konfiguroni serverin (faqe 59).
Përgatitja e marrësit
41
AL
Këshilla
• Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni "Informacion" (faqe 96).
• Për hollësi rreth futjes së kodit PIN te rrugëzuesi i rrjetit LAN me valë/pika e hyrjes, referojuni udhëzimeve të përdorimit të rrugëzuesit LAN me valë/pikës së hyrjes.
Përdorimi i lidhjes LAN me kabllo
1 Zgjidhni "Wired" në hapin 5 te
"Kërkimi për një pikë aksesi dhe konfigurimi i një rrjeti me valë (Access Point Scan Method)" (faqe 39).
Në ekranin e televizorit do të shfaqet "How to acquire the IP Address".
2 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Auto", më pas shtypni .
Kur përdorni adresë fikse IP
Zgjidhni "Manual", pastaj . Në ekranin e televizorit shfaqet dritarja për futjen e adresës IP. Jepni vlerën për "IP Address" me anë të tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b dhe për të zgjedhur simbolin njëri pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter" dhe shtypni për të konfirmuar vlerën. Jepni vlerën për "Subnet Mask", "Default Gateway", "Primary DNS" dhe "Secondary DNS". Pastaj, zgjidhni "Next" dhe shtypni .
3 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Ok", më pas shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet "Connecting to the network. Please wait."
"Network Settings are now complete and the receiver has been successfully connected to the network." shfaqet pasi përfundojnë cilësimet e rrjetit. Për t'u rikthyer në menynë Network Settings, shtypni . (Cilësimeve të rrjetit mund t'u duhet pak kohë në varësi të ambientit të rrjetit.)
4 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në server, duhet të konfiguroni serverin (faqe 59).
Këshillë
Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni "Informacion" (faqe 96).

Guidë për përdorimin endërfaqes (GUI)

Mund të shfaqni menynë e marrësit në ekranin e televizorit dhe të zgjidhni funksionin që dëshironi të përdorni në ekran duke shtypur V/v/B/b dhe në telekomandë. Kur filloni të përdorni marrësin, sigurohuni që të shtypni më parë AMP në telekomandë. Përndryshe, veprimet pasuese mund të mos jenë për marrësin.
Këshillë
Butoni AMP në telekomandë ndizet kur shtypni HOME.
42
AL
Përdorimi i menysë
OPTIONS
RETURN O
HOME
V/v/B/b,
AMP
1 Kalojeni hyrjen e televizorit te hyrja
me të cilën është i lidhur marrësi.
2 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin e televizorit. Në varësi të televizorit, menyja kryesore mund të kërkojë pak kohë për t'u shfaqur në ekranin e televizorit.
3 Shtypni vazhdimisht B/b për të
zgjedhur një meny që dëshironi dhe shtypni për të hyrë në meny.
Lista e artikujve të menysë shfaqet në ekranin e televizorit. Shembull: Kur zgjidhni "Watch".
4 Shtypni vazhdimisht V/v/B/b për të
zgjedhur artikullin që dëshironi të rregulloni dhe shtypni për ta hapur.
Këshillë
Kur "OPTIONS" shfaqet djathtas në pjesën e poshtme të ekranit, mund të nxirrni listën e funksioneve duke shtypur OPTIONS dhe duke zgjedhur një funksion përkatës.
Për t'u kthyer në ekranin e mëparshëm
Shtypni RETURN O.
Për të dalë nga menyja
Shtypni HOME për të shfaqur menynë kryesore dhe më pas shtypni përsëri HOME.
Përmbledhje e menyve kryesore
Menyja Përshkrimi
Wat c h
Listen Zgjedh muzikën nga
Sound Effects Mundëson dëgjimin
Settings Rregullon cilësimet
Zgjedh burimin e videos që do të jetë hyrje për marrësin (faqe 44).
SA-CD/CD, pajisja USB, rrjeti lokal ose SEN (faqe 44). Mund të përdorni gjithashtu radion FM/AM të sintonizuesit të integruar (faqe 51).
e audios së procesuar nga teknologjitë ose funksionet e ndryshme të patentuara nga Sony (faqe 53).
e marrësit (faqe 85).
Përgatitja e marrësit
43
AL

Funksionet bazë

OPTIONS
2 +/–
Butonat hyrës
?/1
SOUND FIELD +/–
V/v/B/b,
AMP
HOME

Shfrytëzimi i figurës/zërit nga pajisjet e lidhura

1 Kalojeni hyrjen e televizorit te hyrja
me të cilën është i lidhur marrësi.
2 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin e televizorit.
Në varësi të televizorit, menyja kryesore mund të kërkojë pak kohë për t'u shfaqur në ekranin e televizorit.
3 Zgjidhni "Watch" ose "Listen",
pastaj shtypni .
Lista e artikujve të menysë shfaqet në ekranin e televizorit.
4 Zgjidhni pajisjen që dëshironi dhe
shtypni .
5 Ndizni pajisjen dhe nisni luajtjen. 6 Shtypni 2 +/– për të rregulluar
volumin.
Mund të përdorni gjithashtu MASTER VOLUME te marrësi.
7 Shtypni SOUND FIELD +/– për të
shijuar tingullin rrethues.
Mund të përdorni gjithashtu A.F.D./ 2CH, MOVIE ose MUSIC te marrësi. Për hollësi shihni faqe 53.
Këshilla
• Mund të aktivizoni INPUT SELECTOR në marrës ose shtypni butonat e hyrjes në telekomandë për të zgjedhur pajisjen që dëshironi.
• Mund ta rregulloni volumin ndryshe me anë të çelësit MASTER VOLUME në marrës ose
2 +/– në telekomandë.
butonit Për të ngritur ose ulur shpejt volumin – Rrotullojeni shpejt çelësin. – Shtypni dhe mbani butonin. Për të bërë rregullime të imëta – Rrotullojeni me ngadalë çelësin. – Shtypeni dhe lëshoni menjëherë butonin.
44
AL
Për të aktivizuar funksionin eheshtjes
Shtypni . Funksioni i heshtjes do të anulohet kur veproni si më poshtë.
•Shtypni përsëri .
•Ndryshoni volumin.
• Fikni marrësin.
• Kryeni Kalibrimin automatik.
Për të shmangur dëmtimin ealtoparlantëve
Përpara se të fikni marrësin, sigurohuni që të ulni nivelin e volumit.
Funksionet bazë
45
AL

Luajtja e një iPod/iPhone

iPhone 3GS iPhone 3GiPhone 4S
iPod touch
2nd generation
iPod touch
3rd generation
iPod touch
4th generation
iPod nano
6th generation
iPhone 4
iPod classiciPod nano
4th generation
(video)
iPod nano
5th generation
(video camera)
iPod nano
3rd generation
(video)
Mund të shijoni materialet muzikore nga iPod/iPhone duke e lidhur me portën (USB) në marrës. Për hollësi mbi lidhjen e iPod/iPhone, shikoni faqen e 33.
Modelet e përputhshme të iPod/iPhone
Mund të përdorni modelet e mëposhtme iPod/iPhone me këtë marrës. Përditësoni iPod/iPhone me softuerin më të ri përpara se ta përdorni.
Shënime
• Sony nuk mban përgjeg jësi në rast se të dhënat e regjistruara në iPod/iPhone humbasin apo dëmtohen gjatë përdorimit të iPod/iPhone të lidhur me marrësin.
• Ky produkt është krijuar konkretisht për të punuar me iPod/iPhone dhe është certifikuar për plotësimin e standardeve të performancës së Apple.
AL
46
Zgjedhja e modalitetit të
iPhone
CTRL
V/v/B/b,
./>
X
x
N
iPhone
CTRL
USB
REPEAT
SHUFFLE
m/M
kontrollit të iPod/iPhone
Mund të zgjidhni modalitetin e kontrollit të iPod/iPhone me anë të menysë iPhone CTRL në telekomandë. Mund të kontrolloni gjithashtu të gjitha veprimet duke parë informacionet në panelin e ekranit kur ekrani i televizorit është i fikur.
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "USB" dhe më pas
shtypni .
Kur lidhet iPod ose iPhone, në ekranin e televizorit shfaqet "iPod/iPhone".
3 Ndiqni udhëzimet në ekran për të
zgjedhur modalitetin e kontrollit iPod/iPhone.
Për të komanduar iPod/iPhone me anë të telekomandës
Funksionet bazë
Shtypni USB para se të përdorni butonat e mëposhtëm.
Shtypni Përdorimi
N Fillon luajtjen. X, x Vendos luajtjen në pauzë. m/M Shpejton prapa ose përpara. ./> Kalon në pjesën para/prapa.
REPEAT Hyn në modalitet përsëritje.
SHUFFLE Hyn në modalitet përzierjeje.
iPhone CTRL Zgjedh modalitetin e
kontrollit të iPod/iPhone.
Shënime për iPod/iPhone
• iPod/iPhone karikohet kur lidhet me marrësin ndërkohë që ky është i ndezur.
• Nga ky marrës nuk mund të transferoni këngë te iPod/iPhone.
47
AL
• Mos e shkëputni iPod/iPhone gjatë punës. Për të shmangur dëmtimin e të dhënave ose dëmtimin e iPod/iPhone, fikeni marrësin gjatë lidhjes ose shkëputjes së iPod/iPhone.
Lista e mesazheve e iPod/iPhone
Mesazhi dhe shpjegimi
Leximi
Marrësi njeh dhe lexon informacionet e iPod-it ose iPhone-it.
Nuk mbështetet
Është lidhur një iPod ose iPhone që nuk mbështetet.
Nuk ka pajisje të lidhur
Nuk ka një iPod ose iPhone të lidhur.
Nuk ka asnjë pjesë
Nuk u gjet asnjë pjesë audio.
Kufjet nuk mbështeten
Nuk ka dalje të zërit nga kufjet kur lidhet iPod ose iPhone.

Luajtja e një pajisjeje USB

Mund të dëgjoni muzikë nga pajisja USB du ke e l idhur me fo len ë (USB ) në marr ës. Për hollësi për lidhjen e një pajisjeje USB, shikoni "Lidhja e iPod, iPhone, pajisjeve USB" (faqe 33). Formatet e skedarëve të muzikës që mund të riprodhohen nga ky marrës janë si më poshtë:
Formati i skedarit Prapashtesat
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)
AAC* ".m4a", ".3gp", ".mp4"
WMA9 Standard* ".wma"
WAV " . w a v "
FLAC ".flac"
* Marrësi nuk i luan skedarët të koduar me DRM.
".mp3"
Pajisjet USB të pajtueshme
Mund të përdorni pajisjet e mëposhtme USB nga Sony me këtë marrës.
Pajisje e verifikuar USB nga Sony
Emri i produktit Emri i modelit
®
Wa lk m a n
MICROVAULT USM1GL / 4GL / 8GL /
Regjistrues Dixhital Zanor
NWZ-A864
NWZ-B152F / B162F / B172
NWZ-E053 / E354 / E363 / E373 / E453 / E463 / E575
NWZ-F805 / F806N
NWZ-S755 / S764 / S774 / S774BT
NWZ-W262 / W272
NWZ-Z1040 / Z1070
NWD-W253
32GL
USM16GLX / 32GLX / 64GLX
USM4GN / 8GN / 32GN
USM4GM / 16GM
USM8GQ / 32GQ / 64GQ
USM16GR / 32GR
USM4GS / 8GJ / 8GT / 16GS / 16GU / 64GP / 512J
ICD-SX713 / SX1000 / PX232 / PX333F / FX8 / TX50 / UX513F / UX523F / UX532 / UX533F
ICZ-R50 / R51
48
AL
Shënime
V/v/B/b,
N
./>
x
X
USB
SHUFFLE REPEAT
• Marrësi nuk mund të lexojë të dhënat në formatin NTFS.
• Marrësi nuk mund të lexojë të dhënat e tjera përveç atyre të ruajtura në ndarjen e parë të njësisë së diskut të ngurtë.
• Nuk garantohet funksionimi i modeleve që nuk janë të renditura këtu.
• Funksionimi mund të mos jetë gjithmonë i garantuar edhe kur përdorni këto pajisje USB.
• Disa nga këto pajisje USB mund të mos jenë të disponueshme për blerje në zona të caktuara.
• Kur formatoni modelet e mësipërme, sigurohuni që t'i formatoni duke përdorur vetë modelin ose softuerin e dedikuar të formatimit për atë model.
• Kur lidhni një pajisje USB me marrësin, sigurohuni që ta lidhni pasi të zhduket pamja "Creating Library" ose "Creating Database" në pajisjen USB.
Për të komanduar pajisjen USB me anë të telekomandës
Funksionet bazë
Funksionimi i pajisjes USB
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "USB" dhe më pas
shtypni .
Kur lidhet pajisja USB, në ekranin e televizorit shfaqet "USB". Pajisjen USB mund ta komandoni me anë të telekomandës së marrësit.
3 Zgjidhni përmbajtjen që dëshironi
nga lista e përmbajtjeve dhe më pas shtypni .
Përmbajtja e zgjedhur do të fillojë të luhet dhe informacionet e përmbajtjes muzikore do të shfaqen në ekranin e televizorit.
Shtypni te USB para se të përdorni butonat e mëposhtëm.
Shtypni Përdorimi
N Fillon luajtjen. X Vendos luajtjen në pauzë. x Ndalon luajtjen. ./> Kalon në skedarin para/
prapa.
REPEAT Hyn në modalitet përsëritje.
SHUFFLE Hyn në modalitet përzierjeje.
Shënime për pajisjen USB
• Mos e shkëputni pajisjen USB gjatë funksionimit. Për të shmangur dëmtimin e të dhënave ose dëmtimin e pajisjes USB, fikni marrësin kur lidhni ose shkëputni pajisjen USB.
• Kur nevojitet lidhje me kabllo USB, përdorni kabllon që vjen me pajisjen. Për hollësi rreth mënyrës së përdorimit, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit që vijnë me pajisjen USB.
• Mos e lidhni marrësin dhe pajisjen USB përmes shpërndarësi USB.
49
AL
• Kur lidhet pajisja USB, në ekranin e televizorit shfaqet "Reading".
• Mund të kalojnë rreth 10 sekonda përpara se të shfaqet "Reading" në varësi të llojit të pajisjes USB të lidhur.
• Kur lidhet pajisja USB, marrësi lexon të gjithë skedarët në pajisjen USB. Nëse ka shumë dosje ose skedarë në pajisjen USB, mund të duhet një kohë e gjatë që të përfundohet leximi i pajisjes USB.
• Marrësi mund të njohë deri në – 256 dosje (duke përfshirë dosjen
"ROOT"). – 256 skedarë audio për çdo dosje. – 8 nivele të dosjeve (struktura pemë
e skedarëve, përfshirë dosjen "ROOT"). Numri maksimal i skedarëve audio dhe dosjeve mund të ndryshojë në varësi të strukturës së skedarëve dhe dosjeve. Mos ruani lloje të tjera të skedarëve ose dosje të panevojshme në një pajisje USB.
• Nuk mund të garantohet pajtueshmëria me të gjithë softuerët kodues/shkrues, pajisjet regjistruese dhe mjetet regjistruese. Një pajisje USB e papërputhshme mund të krijojë zhurmë ose ndërprerje të audios ose mund të mos luhet aspak.
• Mund të duhet pak kohë për të filluar riprodhimin kur: – struktura e dosjeve është e ndërlikuar. – kapaciteti i memories është shumë
imadh.
• Ky marrës nuk i mbështet domosdoshmërisht të gjitha funksionet e ofruara në një pajisje USB të lidhur.
• Rendi i riprodhimit për marrësin mund të ndryshojë nga rendi i riprodhimit i pajisjes së lidhur USB.
• Dosjet që nuk kanë skedarë audio do të kapërcehen.
• Kur luhet një pjesë shumë e gjatë, disa veprime mund të shkaktojnë vonesë në riprodhim.
Lista e mesazheve të USB-së
Mesazhi dhe shpjegimi
Reading
Marrësi njeh dhe lexon informacionet e pajisjes USB.
Device error
Memoria e pajisjes USB nuk mund të njihet (faqe 48).
Not supported
Është lidhur një pajisje USB e pambështetur, është lidhur një pajisje e panjohur ose pajisja USB është lidhur nëpërmjet një qendre USB (faqe 48).
No device is connected
Nuk është e lidhur asnjë pajisje USB ose pajisja e lidhur USB nuk njihet.
Cannot get info
Numri i skedarëve audio/dosjeve/niveleve të dosjeve ka arritur kufirin maksimal që mund të njihet nga marrësi (faqe 50).
Cannot play
Marrësi nuk mund të luajë skedarë audio për shkak të mospërputhjes së formatit të skedarit ose të kufizimeve të luajtjes.
Not in Use
Po kryhet një veprim që është i ndaluar për momentin.
No Track
Nuk u gjet asnjë pjesë audio.
50
AL

Funksionet e sintonizuesit

V/v/B/b,
OPTIONS
Butonat numerikë
D.TUNING

Dëgjimi i radios FM/AM

Mund të dëgjoni transmetime FM dhe AM përmes sintonizuesit të integruar. Përpara përdorimit, sigurohuni të keni lidhur antenat FM dhe AM (ajrore) me marrësin (faqe 33).
Ndërrimi midis radios FM dhe AM
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "FM/AM" dhe më pas
shtypni .
Shfaqet ekrani FM/AM.
3 Zgjidhni treguesin e bandës. 4 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "FM" ose "AM" dhe më pas shtypni .
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "FM/AM" dhe më pas
shtypni .
Ekrani FM/AM
Mund të zgjidhni dhe të komandoni çdo artikull në ekran duke shtypur
1 Treguesi i bandës (faqe 51) 2 Treguesi i frekuencës (faqe 51) 3 Lista e stacioneve të paravendosura
(faqe 52)
V/v/B/b
dhe .
Sintonizimi automatik në një stacion (Auto Tuning)
1 Zgjidhni treguesin e frekuencës në
ekranin FM/AM.
2 Shtypni V/v.
Shtypni V për të kërkuar për stacione nga frekuenca më e ulët te më e larta, shtypni v për të kërkuar për stacione nga më e larta te më ulëta. Marrësi ndalon kërkimin sa herë që kapet një stacion.
Në rast se ka marrje të dobët stereo FM
Sintonizohuni në stacioni n që dëshironi
1
të dëgjoni me anë të Auto Tuning, Direct Tuning ose zgjidhni stacionin e paravendosur që dëshironi (faqe 51).
2 Shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
Shënim
Mund të caktoni modalitetin FM në menynë e opsioneve kur zgjidhet treguesi i frekuencës.
3 Zgjidhni "STEREO/MONO" dhe
shtypni .
4 Zgjidhni "MONO" dhe shtypni .
Funksionet e sintonizuesit
51
AL
OPTIONS
V/v/B/b,
RETURN O
Sintonizimi i drejtpërdrejtë në një stacion (Direct Tuning)
Ju mund të vendosni frekuencën e një stacioni direkt duke përdorur butonat enumrave.
1 Shtypni D.TUNING. 2 Shtypni butonat numerikë për të
futur frekuencën dhe shtypni .
Shembull 1: FM 102,50 MHz Zgjidhni 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Shembull 2: AM 1350 kHz Zgjidhni 1 b 3 b 5 b 0
Këshillë
Rregulloni drejtimin e antenës AM qarkore (ajrore) për marrje optimale kur sintonizoheni në stacion AM.
Nëse nuk mund të sintonizoheni në një stacion
Shfaqet "– – – .– – MHz" ose "– – – – kHz" dhe më pas ekrani kthehet në frekuencën aktuale. Sigurohuni të jepni frekuencën e duhur. Përndryshe, përsëritni hapin 2. Nëse ende nuk mund të lidheni me stacionin, frekuenca ka gjasë të mos përdoret në rajonin ku ndodheni.
Paravendosja e radiostacioneve FM/AM
(Preset Memory)
Mund të ruani deri në 30 stacione FM dhe 30 stacione AM si stacione të preferuara.
AL
52
1
Sintonizohuni në një stacion që dëshironi të paravendosni me Auto Tuning (faqe 51) ose Direct Tuning (faqe 52).
2 Shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
Shënim
Memorien e stacioneve të paravendosura mund ta caktoni në menynë e opsioneve kur zgjidhet treguesi i frekuencës.
3 Zgjidhni "Set Preset" dhe më pas
shtypni .
4 Zgjidhni një numër për stacionin
e paravendosur dhe shtypni .
Stacioni ruhet në numrin e zgjedhur të paravendosur.
5 Përsëritni hapat 1 deri 4 për të ruajtur
një stacion tjetër.
Stacionin mund ta ruani si më poshtë:
• Banda AM: AM 1 deri në AM 30
• Banda FM: FM 1 deri në FM 30
Sintonizimi në stacione të paravendosura
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "FM/AM" dhe më pas
shtypni .
3
Zgjidhni numrin e stacionit të paravendosur nga lista dhe shtypni .
Disponohen numra të paracaktuar nga 1 në 30.
Për të emërtuar stacionet e paravendosura (Name Input)
1
Zgjidhni numrin e stacionit të paravendosur që doni të emërtoni.
2 Shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
3 Zgjidhni "Name Input" dhe më pas
shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet tastiera virtuale.
4
Shtypni V/v/B/b dhe për të zgje dhur shkronjat një nga një për të futur emrin.
5
Zgjidhni "Enter" dhe më pas shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
Shënim
Disa shkronja që mund të shfaqen në ekranin e televizorit nuk mund të shfaqen në panelin eekranit.
Për të anuluar procesin e emërtimit
Shtypni RETURN O.

Marrja e transmetimeve RDS

Ky marrës mundëson përdorimin e Radio Data System (RDS), që u mundëson radiostacioneve të dërgojnë informacione shtesë në sinjalin normal të programit. Ky marrës ofron veçori të dobishme, si p.sh. shfaqjen e emrit të shërbimit të programit. RDS është e disponueshme vetëm për stacionet FM.*
* Jo të gjitha stacionet FM ofrojnë shërbimin
RDS, por as nuk ofrojnë të njëjtin lloj shërbimesh. Nëse nuk i njihni mirë shërbimet RDS në zonën tuaj, kontaktoni me stacionet e radiove lokale për detaje.
Thjesht zgjidhni një stacion në bandën FM.
Kur sintonizoheni te një stacion që ofron shërbime RDS, në ekranin e televizorit dhe panelin e ekranit shfaqet emri i shërbimit të programit*.
* Nëse nuk merret transmetim RDS, shërbimi
i programit nuk do të shfaqet.
Shënime
• RDS mund të mos funksionojë mirë nëse stacioni ku jeni sintonizuar nuk e transmeton sinjalin RDS, ose nëse fuqia e sinjalit është e dobët.
• Disa shkronja që mund të shfaqen në ekranin e televizorit nuk mund të shfaqen në panelin eekranit.
Këshillë
Ndërkohë që shfaqet emri i Program Service (shërbimit të programit), mund të kontrolloni frekuencën duke shtypur vazhdimisht DISPLAY (faqe 102).

Përdorimi i efekteve zanore

Zgjedhja e fushës zanore

1 Zgjidhni "Sound Effect" nga
menyja kryesore dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Sound Field" dhe
shtypni .
3 Zgjidhni fushën zanore që dëshironi.
Këshilla
• Mund të shtypni vazhdimisht SOUND FIELD +/– në telekomandë për të zgjedhur fushën zanore që dëshironi.
• Mund të përdorni gjithashtu A.F.D./2CH, MOVIE ose MUSIC te marrësi.
Auto Format Direct (A.F.D.)/ 2 channel sound mode
Auto Format Direct (A.F.D.) mode: Ky
modalitet mundëson dëgjimin e audios në Hi-Fi më të lartë dhe zgjedhjen e modalitetit të dekodimit për dëgjim audioje stereo 2-kanalëshe ose mono si audio shumëkanalëshe.
2 channel sound mode: Audion në
dalje mund ta kaloni në 2-kanalëshe, pavarësisht formateve të regjistrimit të softuerit që përdorni, pajisjes së lidhur luajtëse apo cilësimeve të fushës zanore të marrësit.
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
E paracakton zërin sipas regjistrimit/ kodimit pa i shtuar efekte rrethuese. Megjithatë, për modelet në SHBA dhe Kanada, ky marrës do të krijojë një sinjal me frekuencë të ulët për dalje në altoparlant bas kur nuk ka sinjale LFE.
Përdorimi i efekteve zanore
53
AL
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Nxjerr sinjale 2-kanalëshe majtas/djathtas ose sinjale mono nga të gjithë altoparlantët. Megjithatë, audioja mund të mos dalë nga disa altoparlantë, në varësi të cilësimeve të altoparlantit.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
Marrësi e nxjerr zërin vetëm nga altoparlantët e përparmë majtas/djathtas. Nuk ka dalje të zërit nga nën-vuferi. Burimet standarde stereo 2-kanalëshe e anashkalojnë plotësisht procesimin e fushës zanore dhe formatet shumëkanalëshe rrethuese miksohen në 2 kanale.
x 2ch Analog Direct (A. DIRECT)
Audion e zgjedhur hyrëse mund ta kaloni në hyrjen analoge 2-kanalëshe. Ky funksion mundëson burime analoge të cilësisë së lartë. Kur përdorni këtë funksion, mund të rregullohet vetëm volumi dhe niveli i altoparlantëve të përparmë.
Shënim
Nuk mund të zgjidhni "2ch Analog Direct" kur përdorni funksionet BD, DVD, GAME, VIDEO 2, VIDEO 3, USB, Home Network, SEN dhe AirPlay.
Modaliteti i filmit
Audion rrethuese mund ta caktoni thjesht duke zgjedhur një prej fushave të paraprogramuara zanore të marrësit. Ato sjellin në shtëpinë tuaj audion emocionuese dhe të fuqishme të kinemasë.
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) është teknologjia e re novatore e kinemasë në shtëpi nga Sony, e cila përdor teknologjitë më bashkëkohore të procesimit të sinjaleve dixhitale dhe akustike. Ajo bazohet në të dhënat e përpikta të matjes së reagimit nga studio masterizimi.
Me këtë modalitet, mund të shihni në shtëpi filma Blu-ray dhe DVD, jo vetëm me cilësi të lartë të zërit, por edhe me atmosferën e përshtatshme akustike, ashtu siç ka qenë qëllimi i inxhinierit të zërit të filmit gjatë masterizimit.
Dynamic: Ky cilësim është
• i përshtatshëm për ambiente kumbuese, por i mungon ndjesia e hapësirës (ku përthithja e zërit nuk është e mjaftueshme). Ai thekson pasqyrimin e zërit dhe riprodhon zërin e një kinemaje të madhe klasike. Në këtë mënyrë, forcohet ndjesia e hapësirës së një studioje regjistrimi të zërit dhe krijohet një fushë e veçantë zanore.
Theater: Ky cilësim është i përshtatshëm
• për një dhomë të zakonshme ndenjjeje. Ai riprodhon rezonancën e zërit si në kinema (studio regjistrimi). Është më i përshtatshmi për të parë materiale të regjistruara në Blu-ray Disc, kur dëshironi të krijoni atmosferë kinemaje.
Studio:
Ky cilësim është i përshtatshëm për dhomë ndenjeje me pajisjet e duhura zanore. Ai riprodhon rezonancën kur burimi zanor i filmit është miksuar për Blu-ray Disc në volum të përshtatshëm për përdorim në shtëpi. Niveli i pasqyrimit dhe i rezonancës së zërit mbahet në minimum. Megjithatë, dialogët dhe efektet zanore rrethuese riprodhohen në mënyrë të gjallë.
x PLII Movie
Kryen dekodim Dolby Pro Logic II të modalitetit të filmit. Ky cilësim është ideal për filmat e koduar me Dolby Surround. Përveç kësaj, ky modalitet mund të riprodhojë zë në format 5.1-kanalësh për të parë videot e filmave me dublim ose të filmave të vjetër.
x PLIIx Movie
Kryen dekodim Dolby Pro Logic IIx të modalitetit të filmit. Ky cilësim zgjeron Dolby Pro Logic II Movie ose Dolby Digital 5.1 në 7.1-kanalësh të dedikuar për filma.
54
AL
x PLIIz Movie (PLIIz)
Kryen dekodim të modalitetit Dolby Pro Logic IIz. Ky cilësim mund të zgjerojë audion burimore nga 5.1 në 7.1 kanale, së cilës i aplikohet pajisja vertikale duke përftuar ndjesinë e pranisë dhe të përmasave fizike.
x Stadium (STADIUM)
Riprodhon ndjesinë e një stadiumi të madh të hapur.
x Sports (SPORTS)
Riprodhon ndjesinë e transmetimeve sportive.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Kryen dekodim të modalitetit DTS Neo:6 Cinema. Një burim i regjistruar në format me 2 kanale dekodohet deri në 7 kanale.
Modaliteti i muzikës
Mund të keni zë rrethues thjesht duke zgjedhur një prej fushave të paraprogramuara zanore të marrësit. Ato sjellin në shtëpinë tuaj audion emocionuese dhe të fuqishme të sallave të koncerteve.
x Berlin Philharmonic Hall
(BERLIN)
Riprodhon veçoritë akustike të Sallës së Filarmonisë së Berlinit.
x Concertgebouw Amsterdam
(CONCERTGEB)
Riprodhon veçoritë akustike që krijohen nga aftësia kumbuese e sallës së koncerteve në Amsterdam, Holandë, e cila ka një skenë të madhe akustike.
x Musikverein Vienna
(MUSIKVEREI)
Riprodhon veçoritë akustike të sallës së koncerteve në Vjenë, Austri, e cila ka akustikë ët veçantë rezonante e kumbuese.
x Jazz Club (JAZZ)
Riprodhon akustikën e një klubi xhazi.
x Portable Audio (PORTABLE)
Riprodhon një perceptim të qartë të përmirësuar të zërit nga pajisja portative audio. Ky modalitet është ideal për MP3 dhe llojet e tjera të muzikës me skedarë të kompresuar.
x PLII Music
Kryen dekodim Dolby Pro Logic II të modalitetit të muzikës. Ky cilësim është ideal për burimet normale stereo, si p.sh. CD-të.
x PLIIx Music
Kryen dekodim Dolby Pro Logic IIx të modalitetit të muzikës. Ky cilësim është ideal për burimet normale stereo, si p.sh. CD-të.
x PLIIz Music (PLIIz)
Kryen dekodim të modalitetit Dolby Pro Logic IIz. Ky cilësim mund të zgjerojë audion burimore nga 5.1 në 7.1 kanale, së cilës i aplikohet pajisja vertikale duke përftuar ndjesinë e pranisë dhe të përmasave fizike.
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Kryen dekodim të modalitetit DTS Neo:6 Music. Një burim i regjistruar në format me 2 kanale dekodohet deri në 7 kanale. Ky cilësim është ideal për burimet normale stereo, si p.sh. CD-të.
Përdorimi i efekteve zanore
x Live Concert (CONCERT)
Riprodhon akustikën e një salle koncertesh me 300 vende.
55
AL
Kur janë lidhur kufje
Mund ta zgjidhni këtë fushë zanore kur kufjet lidhen me marrësin.
x Headphone (2ch) (HP 2CH)
Ky modalitet zgjidhet automatikisht nëse përdorni kufje (përveç "2ch Analog Direct"). Burimet standarde stereo 2­kanalëshe e anashkalojnë plotësisht procesimin e fushës zanore dhe formatet shumëkanalëshe rrethuese miksohen në 2 kanale, përveç sinjaleve LFE.
x Headphone (Direct)
(HP DIRECT)
Ky modalitet zgjidhet automatikisht nëse përdorni kufjet kur është zgjedhur "2ch Analog Direct". Nxjerr sinjalet analoge pa procesim balancuesi, fushe zanore etj.
Nëse lidhni një nën-vufer
Ky marrës do të krijojë një sinjal me frekuencë të ulët për dalje në nën-vufer ku nuk ka sinjale LFE, i cili është një efekt zanor me kalim të ulët nga një nën-vufer në sinjal me 2 kanale. Megjithatë, sinjali i frekuencës së ulët nuk krijohet për "Neo:6 Cinema" ose "Neo:6 Music" kur të gjithë altoparlantët janë vendosur në "Large". Për të shfrytëzuar plotësisht qarkun e ridrejtimit të basit Dolby Digital, rekomandojmë vendosjen e frekuencës së prerjes së nën-vuferit sa më të lartë të jetëemundur.
Shënime për fushat zanore
• Në varësi të cilësimeve të motivit të altoparlantit, disa fusha zanore mund të mos disponohen.
• Nuk mund të zgjidhni "PLIIx Movie", "PLIIx Music", "PLIIz Movie" dhe "PLIIz Music" në të njëjtën kohë. – "PLIIx Movie" dhe "PLIIx Music"
disponohen vetëm kur motivi i altoparlantit është caktuar në cilësim me altoparlantë të pasmë rrethues.
– "PLIIz Movie" dhe "PLIIz Music"
disponohen vetëm kur motivi i altoparlantit është caktuar në cilësim me altoparlantë të lartë të përparmë.
• Fusha zanore për muzikën dhe filmat nuk funksionon në rastet e mëposhtme. – Merren DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio ose Dolby TrueHD me frekuencë modulimi mbi 48 kHz.
– Zgjidhet "2ch Analog Direct".
• "PLII Movie", "PLII Music", "PLIIx Movie", "PLIIx Music", "PLIIz Movie", "PLIIz Music", "Neo:6 Cinema" dhe "Neo:6 Music" nuk funksionojnë kur motivi i altoparlantit është caktuar në 2/0 ose 2/0.1.
• Kur zgjidhet një nga fushat zanore për muzikën, nuk do të ketë zë nga nën-vuferi nëse të gjitha altoparlantët janë të vendosur si "Large" në menynë Speaker Settings. Sidoqoftë, zëri do të dalë nga nën-vuferi nëse – sinjali hyrës dixhital përmban
sinjale LFE.
– altoparlantët e përparmë ose rrethues
janë vendosur si "Small".
– Është zgjedhur "Multi Stereo", "PLII
Movie", "PLII Music", "PLIIx Movie", "PLIIx Music", "PLIIz Movie", "PLIIz Music", "HD-D.C.S." ose "Portable Audio".
56
AL

Rregullimi i balancuesit

Niveli
(dB)
Bas Alto
Frekuenca (Hz)
Mund të përdorni parametrat e mëposhtëm për të rregulluar cilësinë tonale (nivelin bas/alto) të altoparlantëve të përparmë, qendrorë, rrethues/rrethues të lartë të pasmë dhe të përparmë.
1 Zgjidhni "Sound Effects" nga menyja
kryesore dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Equalizer" dhe shtypni . 3 Zgjidhni "Front", "Center", "SUR/SB",
ose "Front High" dhe shtypni .
4 Zgjidhni "Bass" ose "Treble" dhe
rregulloni përforcimin.
Shënime
• Ky funksion nuk punon kur përdoret "2ch Analog Direct".
• Frekuencat për Bass dhe Treble janë të fiksuara.
• Në varësi të formatit audio, marrësi mund të luajë sinjale në frekuencë më të ulët modulimi se frekuenca origjinale e modulimit të sinjaleve hyrëse.

Përdorimi i funksionit Sound Optimizer

Sound Optimizer mundëson audio të qartë e dinamike në volume të ulëta. Ajo e kalibron automatikisht zërin që nuk mund të dëgjohet mirë kur ju ulni volumin. Pasi kryhet Auto Calibration, niveli i zërit optimizohet për t'iu përshtatur ambientit tuaj.
1 Zgjidhni "Sound Effects" nga menyja
kryesore dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Sound Optimizer" dhe
shtypni .
3 Zgjidhni "Normal" ose "Low" dhe
shtypni .
Funksioni Sound Optimizer është i aktivizuar. Për të rregulluar nivelin referencë të një filmi, zgjidhni "Normal". Për të rregulluar një CD ose një softuer tjetër, niveli mesatar i trysnisë zanore të të cilit ka përpunim të lartë, zgjidhni "Low".
Shënime
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme. – Kur përdoret "2ch Analog Direct". –Kur janë lidhur kufje.
• Marrësi mund të luajë sinjale në frekuencë më të ulët modulimi se frekuenca aktuale e modulimit të sinjaleve hyrëse, në varësi të formatit audio.
Përdorimi i efekteve zanore

Zgjedhja e llojit të kalibrimit

Mund të zgjidhni llojin e kalibrimit që dëshironi pas të keni kryer Auto Calibration. Për detaje, shihni "Auto Calibration Type" (faqe 90).
57
AL
Përdorimi i funksionit
?/1 MUSIC
Pure Direct
Modaliteti Pure Direct mundëson audio me Hi-Fi më të lartë. Kur aktivizohet Pure Direct, paneli i ekranit fiket për të ulur zhurmën që ndikon në cilësinë e zërit. Ju mund të përdorni funksionin Pure Direct me të gjitha hyrjet.
1 Zgjidhni "Sound Effects" nga menyja
kryesore dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Pure Direct" dhe
shtypni .
3 Zgjidhni "On" dhe shtypni .
Shënim
Kur zgjidhet funksioni Pure Direct, "Equalizer", "Sound Optimizer", "Advanced Auto Volume" dhe "Dynamic Range Compressor" nuk punojnë.
Këshillë
Mund të përdorni edhe butonin PURE DIRECT në telekomandë ose marrës për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin Pure Direct.
Për të anuluar Pure Direct
Funksioni Pure Direct do të anulohet kur veproni si më poshtë: – Zgjidhni "Off" në hapin 3 te "Përdorimi
i funksionit Pure Direct" (faqe 58). – Shtypni përsëri PURE DIRECT. – Ndryshoni fushën zanore. – Ndryshoni cilësimin e skenës në televizor
(Scene Select). – Ndryshoni cilësimin e "Equalizer",
"Sound Optimizer", "Advanced
Auto Volume" ose "Dynamic
Range Compressor".

Rivendosja e fushave zanore në cilësimet eparazgjedhura

Sigurohuni të përdorni butonat në marrës për të kryer këtë veprim.
1 Shtypni ?/1 për të fikur marrësin. 2 Ndërsa mbani shtypur MUSIC,
shtypni ?/1.
"S.F. CLEAR" shfaqet në panelin e ekranit dhe të gjitha fushat zanore rivendosen në cilësimet e tyre të parazgjedhura.
AL
58

Përdorimi i Network Features

Rreth funksioneve të rrjetit të marrësit

• Mund të shijoni përmbajtjen audio të ruajtur në një pajisje që mbështet DLNA (Produktet DLNA CERTIFIED) që ka nj ë lo go të a uto ri zua r t ë sh faq ur në p aji sj e (faqe 65).
• Mund ta përdorni marrësin si një pajise ekuivalente me një pasqyrues media UPnP në rrjetin e shtëpisë.
• Me një lidhje interneti, mund të dëgjoni shërbime muzike (faqe 68) dhe të përditësoni softuerin e marrësit (faqe 73).
• Me funksionin PARTY STREAMING, mund të dëgjoni të njëjtën muzikë në të njëjtën kohë në dhoma të ndryshme.
• Mund të regjistroni pajisje TV SideView për të komanduar marrësin.
• Mund të luani pjesë audio nga pajisje iOS ose iTunes Library me AirPlay.
Rreth DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) është një organizatë standarde e përbërë nga prodhues të produkteve të ndryshme, si serverë (kompjuterë, etj.), pajisje AV, dhe pajisje llogaritëse të lëvizshme të cilat shkëmbejnë përmbajtje (muzikë, foto, dhe video). DLNA vendos standardet dhe publikon një logo të autorizuar që do të shfaqet te pajisjet që mbështesin standardet DLNA.

Konfigurimi i serverit

Për të dëgjuar materiale audio të ruajtura në serverin tuaj me këtë marrës, duhet të konfiguroni paraprakisht serverin. Pajisjet e mëposhtme të serverit janë të përputhshme me këtë marrës.
• Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0, dhe 2.1
• Sony HDD Network Audio System NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• Marrësi Sony Network AV STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
•Microsoft Windows Media Player 12 i instaluar në Windows 8 dhe Windows 7 (faqe 60, 62)
•Microsoft Windows Media Player 11 i instaluar në Windows Vista/ Windows XP (faqe 63)
* Nuk është i disponueshëm në disa shtete
ose rajone.
Nëse serveri ka një funksion që kufizon aksesin nga pajisje të tjera, duhet të ndryshoni cilësimin në server për ta lejuar marrësin që ta përdorë atë. Ky seksion shpjegon si të konfiguroni Windows Media Player kur e përdorni si server. Për hollësi rreth cilësimeve të pajisjeve të tjera të serverit, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit ose ndihmës të pajisjes ose aplikacionit përkatës.
Shënime
• Elementët e shfaqur në kompjuter mund të
ndryshojnë nga të mëposhtmit, në varësi të versionit të sistemit operativ ose ambientit të kompjuterit. Për detaje, referojuni Ndihmës së sistemin tuaj operativ.
• Në varësi të situatës, mund të duhet pak më
shumë kohë kur luani muzikë duke përdorur veçorinë "Play To" në Windows.
Përdorimi i Network Features
59
AL
Kur përdorni Windows 8
Ky seksion shpjegon se si të konfiguroni Windows Media Player 12 të instaluar nga prodhuesi për Windows 8. Për hollësi se si të operoni me Windows Media Player 12, referojuni Ndihmës së Media Player 12.
1 Shkoni te Paneli i Kontrollit.
Zgjidhni [All Apps (Të gjitha aplikacionet)] te [Start (Nisja)]. Zgjidhni [Control Panel (Paneli i kontrollit)].
Zgjidhni [Control Panel (Paneli i kontrollit)] te [Settings (Cilësimet)].
2 Zgjidhni [View network status and
tasks] (Paraqit detyrat dhe statusin e rrjetit) te [Network and Internet] (Rrjeti dhe interneti).
Shfaqet dritarja [Network and Sharing Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)].
Këshillë
Nëse elementi që dëshironi nuk shfaqet në ekran, përpiquni të ndryshoni llojin e ekranit të Panelit të Kontrollit.
Këshillë
Nëse ekrani i Windows 8 nuk shfaqet si më sipër, procedoni me hapat e mëposhtme.
AL
60
3 Zgjidhni [Change advanced sharing
settings] (Ndrysho parametrat e përparuar të përbashkimit).
4 Zgjidhni [Choose media streaming
options...] (Zgjidh opsionet e transmetimit të vazhdueshëm të medias...) te [Media streaming] (Transmetimi i medias) nga [All Networks] (Të gjitha rrjetet).
6 Zgjidhni [Allow All (Lejo të gjitha)].
Hapet dritarja [Allow All Media Devices (Lejo të gjitha pajisjet emedias)]. Nëse të gjitha pajisjet në rrjetin lokal janë të caktuara në [Allowed (Lejuar)], zgjidhni [OK] dhe mbyllni dritaren.
7 Zgjidhni [Allow all computers
and media devices (Lejo të gjithë kompjuterët dhe pajisjet e medias)].
8 Zgjidhni [Next (Tjetër)] dhe [Finish
(Përfundo)] për të mbyllur dritaren.
9 Freskoni listën e serverëve.
Kur të përfundojnë cilësimet, rifreskoni listën e serverit të marrësit dhe zgjidhni këtë server nga lista e serverëve. Për hollësi për zgjedhjen e serverit, shihni "Për të rifreskuar listën eserverëve" (faqe64).
Përdorimi i Network Features
5 Nëse [Media streaming is not turned
on] (Transmetimi i vazhdueshëm i medias nuk është aktivizuar) shfaqet në dritaren [Media streaming options] (Opsionet e transmetimit të vazhdueshëm të medias) zgjidhni [Turn on media streaming] (Aktivizo transmetimin e vazhdueshëm të medias).
61
AL
Kur përdorni Windows 7
Ky seksion shpjegon si të konfiguroni Windows Media Player të instaluar nga prodhuesi për Windows 7. Për detaje se si të operoni Windows Media Player 12, referojuni Ndihmës për Windows Media Player 12.
1 Shkoni te [Start (Nisja)] [Control
Panel (Paneli i kontrollit)].
2 Zgjidhni [View network status and
tasks (Shiko statusin e rrjetit dhe detyrat)] te [Network and Internet (Rrjeti dhe interneti)].
Shfaqet dritarja [Network and Sharing Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)].
Këshillë
Nëse elementi që dëshironi nuk shfaqet në ekran, përpiquni të ndryshoni llojin e ekranit të Panelit të Kontrollit.
3 Zgjidhni [Public network (Rrjeti
publik)] te [View your active networks (Shiko rrjetet aktive)]. Nëse ekrani shfaq ndryshe nga [Public Network (Rrjeti publik)], kaloni në hapin 6.
Shfaqet dritarja [Set Network Location (Vendos vendndodhjen e rrjetit)].
4 Zgjidhni [Home network (Rrjeti
i shtëpisë)] ose [Work network (Rrjeti i punës)] në varësi të ambientit ku përdoret marrësi.
5 Ndiqni udhëzimet që shfaqen në
ekran në varësi të ambientit ku përdoret marrësi.
Pasi të përfundojnë cilësimet, konfirmoni që elementi te [View your active networks (Shiko rrjetet aktive)] të jetë ndryshuar në [Home network (Rrjeti i shtëpisë)] ose [Work network (Rrjeti i punës)] në dritaren [Network and Sharing Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)].
6 Zgjidhni [Change advanced sharing
settings] (Ndrysho parametrat e përparuar të përbashkimit).
7 Zgjidhni [Choose media streaming
options… (Zgjidh opsionet e transmetimit të medias...)] nga [Media streaming (Transmetimi i medias)].
62
AL
8 Nëse [Media streaming is not turned
on (Transmetimi i medias nuk është aktivizuar)] shfaqet në dritaren [Media streaming options (Opsionet e transmetimit të medias)], zgjidhni [Turn on media streaming (Aktivizo transmetimin e medias)].
9 Zgjidhni [Allow all (Lejo të gjitha)].
Hapet dritarja [Allow All Media Devices (Lejo të gjitha pajisjet e medias)]. Nëse të gjitha pajisjet në rrjetin lokal janë të caktuara në [Allowed (Lejuar)], zgjidhni [OK] dhe mbyllni dritaren.
10 Zgjidhni [Allow all computers
and media devices] (Lejo të gjithë kompjuterët dhe pajisjet e medias).
11 Zgjidhni [OK] për të mbyllur dritaren. 12 Freskoni listën e serverëve.
Pasi të përfundoni konfigurimin e Windows Media Player 12, freskoni listën e serverëve të marrësit dhe zgjidhni këtë server nga lista. Për hollësi për zgjedhjen e serverit, shihni "Për të rifreskuar listën e serverëve" (faqe 64).
Kur përdorni Windows Vista/XP
* Windows Media Player 11 nuk është instaluar
nga prodhuesi tek Windows XP. Futuni në uebsajtin e Microsoft, shkarkoni instaluesin dhe instaloni më pas Windows Media Player 11 në kompjuterin tuaj.
1 Shkoni te [Start (Nisja)] [All
Programs (Të gjitha programet)].
2 Zgjidhni [Windows Media Player].
Ndizet Windows Media Player 11.
3 Zgjidhni [Media Sharing… (Ndarja
e medias)] nga menyja [Library (Biblioteka)].
Nëse jeni duke përdorur Windows XP, kaloni në hapin 9.
4 Kur shfaqet , zgjidhni
[Networking… (Rrjeti...)].
Shfaqet dritarja [Network and Sharing Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)].
5 Zgjidhni [Customize (Personalizo)].
Përdorimi i Network Features
Ky seksion shpjegon si të konfiguroni Windows Media Player 11 të instaluar tek Windows Vista/XP Për detaje se si të operoni Windows Media Player 11, referojuni Ndihmës për Windows Media Player 11.
*.
Shfaqet dritarja [Set Network Location (Vendos vendndodhjen e rrjetit)].
63
AL
6 Shënoni [Private] dhe zgjidhni
[Next (Tjetër)].
7
Konfirmoni që [Location type (Lloji i vendndodhjes)] ka ndryshuar në [Private], dhe zgjidhni [Close (Mbyll)].
8 Konfirmoni që [(Private network)
(Rrjet privat)] është shfaqur në dritaren [Network and Sharing Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)], dhe mbyllni dritaren.
9
Nëse [Share my media (Ndaj median time)] nuk është zgjedhur në dritaren [Media Sharing (Ndarja e medias)], zgjidhni [Share my media (Ndaj median time)], dhe më pas zgjidhni [OK].
Shfaq një listë pajisjesh që mund të lidhen.".
10 Zgjidhni [Settings... (Cilësimet...)] që
shfaqet pranë [Share my media to: (Ndaj median time me:)].
11 Shënoni [Allow new devices and
computers automatically (Lejo automatikisht të gjitha pajisjet dhe kompjuterët)] dhe zgjidhni [OK].
Shënim
Çzgjidheni këtë element pasi të konfirmoni se marrësi mund të lidhet me serverin dhe mund të luajë materiale audio të ruajtura në server.
12 Freskoni listën e serverëve.
Pasi të përfundoni konfigurimin e Windows Media Player 11, freskoni listën e serverëve të marrësit dhe zgjidhni këtë server nga lista. Për hollësi për zgjedhjen e serverit, shihni "Për të rifreskuar listën e serverëve" (faqe 64).
Për të rifreskuar listën eserverëve
Kur shtoni një server të ri në rrjetin e shtëpisë, ose kur nuk arrini të gjeni serverin që dëshironi në listë, rifreskoni listën e serverëve.
1 Ndërkohë që shfaqet lista e serverëve,
shtypni OPTIONS.
2 Zgjidhni "Refresh" dhe shtypni .
Shfaqet lista e freskuar e serverëve.
Këshillë
Marrësi ruan një histori të pesë serv erëve të fundit të lidhur dhe këto serverë shfaqen në fillim të listës së serverëve. Në një listë serverësh mund të shfaqen deri në 20 serverë.
Për të fshirë një server nga lista e serverëve
Ndërkohë që shfaqet lista e serverëve,
1
zgjidhni serverin që dëshironi të fshini, dhe më pas shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
2 Zgjidhni "Delete" dhe shtypni .
Dritarja e konfirmimit shfaqet në ekranin e televizorit.
3 Zgjidhni "OK" dhe shtypni .
Shfaqet "Complete!" dhe serveri i zgjedhur fshihet.
Shënim
Edhe nëse e fshini serverin nga lista e serverëve, ai do të shfaqet sërish në listë nëse marrësi e gjen në rrjet (si p.sh. kur freskoni listën e serverëve).
64
AL
Përdorimi i materialeve
Serveri
Ky marrës
OPTIONS
RETURN O
HOME
NETWORK
X
x
N
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
./>
REPEAT
SHUFFLE
audio të ruajtura në server
Mund të riprodhoni materiale audio të ruajtura në server duke përdorur marrësin në formate MP3, Linear PCM, WMA, FLAC and AAC*. Materiale audio të mbrojtura nga e drejta e autorit DRM (Digital Rights Management) nuk mund të luhen në këtë marrës.
* Marrësi mund të luajë skedarë vetëm me
prapashtesë ".m4a", ".mp4" or ".3gp".
1 Shtypni HOME NETWORK.
Lista e serverëve shfaqet në ekranin e televizorit. Nëse në ekranin e televizorit shfaqet elementi i fundit i zgjedhur (lista e luajtjes, album, dosje, etj.), shtypni në mënyrë të përsëritur RETURN O deri sa të shfaqet lista e serverëve. Kur shfaqet "No server is available", ose kur serveri në listë nuk është i disponueshëm, shtypni OPTIONS. Zgjidhni "Refresh", dhe shtypni . Shfaqet lista e freskuar e serverëve.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "Home Network" nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Zgjidhni ikonën e serverit DLNA
dhe shtypni .
Lista e përmbajtjeve shfaqet në ekranin e televizorit.
Shënim
Nëse pajisja e serverit mbështet standardin Wake-on-LAN , marrësi e ndez automatikisht serverin. Nëse serveri nuk mbështet standardin Wake-on-LAN , ndizni paraprakisht serverin. Për hollësi rreth cilësimeve ose veprimeve të serverit Wake-on-LAN, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit ose ndihmës të serverit tuaj.
3 Zgjidhni elementin që dëshironi
(lista e luajtjes, album, dosje, etj.) dhe shtypni .
Nëse shfaqet një element tjetër, përsëriteni këtë hap për të pakësuar mundësitë deri sa të shfaqet elementi që dëshironi. Elementët që shfaqen varen nga serveri i lidhur.
4 Zgjidhni pjesën që dëshironi
dhe shtypni .
Fillon riprodhimi. Sigurohuni që zëri të dalë nga altoparlantët e marrësit.
Përdorimi i Network Features
65
AL
Shënime
• Në ekran shfaqen gjithashtu edhe pjesët që marrësi nuk mund t'i luajë. Pjesët që mund të luhen nuk mund t'i rendisni.
• Nëse hiqni kordonin elektrik nga priza, luajtja nuk rinis nga elementi i fundit i zgjedhur.
• Marrësit mund t'i duhet kohë për të shfaqur elementet kur është duke shfletuar dosje që ka numër të madh materialesh audio. Në këtë rast, përdorni Kërkimin e Fjalëve Kyçe (faqe 75).
Këshilla
• Nëse zgjidhni një dosje (si p.sh. dosja e një artisti, dosja e një zhanri, etj.) dhe shtypni butonin N, marrësi i luan të gjithë elementët në dosjen e zgjedhur.
• Marrësi rinis nga elementi i fundit i zgjedhur kur funksioni ka ndryshuar në funksionin Rrjet i Shtëpisë, deri sa të fiket marrësi. Kur "Network Standby" është "On", luajtja rinis nga elementi i fundit i zgjedhur, edhe kur keni fikur marrësin.
Për të vendosur Access Settings
Mund të caktoni kufizime ose leje hyrjeje për pajisjet në listën e pajisjeve.
1 Shtypni HOME NETWORK.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "Home Network" nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Shtypni OPTIONS. 3 Zgjidhni "Access Settings" dhe
shtypni .
Për të caktuar leje automatike hyrjeje
1
Zgjidhni "Auto Access" tek "Access Settings" dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Allow" ose "Not Allow" dhe
shtypni .
Allow: Të gjitha pajisjet në rrjetin
e shtëpisë janë të lejuara të kenë akses te ky marrës. Ky marrës mund të fillojë një PARTY si pajisje pritëse dhe nëse i kërkohet të bashkohet me një PARTY si pajisje e ftuar.
Not Allow: Ky marrës kufizon një
pajisje të re që po krijon akses te marrësi. Kur të lidhni një pajisje të re me rrjetin e shtëpisë, shtoni pajisjen në listën e pajisjeve dhe caktoni lejen e aksesit (faqe 66).
Shënim
Në listën e pajisjeve mund të shtohen deri në 20 pajisje. Nëse tashmë janë regjistruar 20 pajisje, shfaqet "Device Full" dhe nuk mund të shtohen pajisje të reja në listë. Në këtë rast, fshini pajisjet e panevojshme nga lista (faqe 67).
Për të shtuar pajisje te lista e pajisjeve
1
Zgjidhni "Control Device" tek "Access Settings" dhe shtypni .
Lista e pajisjeve të regjistruara shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "Add Device" dhe shtypni . 3 Zgjidhni pajisjen që dëshironi dhe
shtypni .
Pajisja e zgjedhur i shtohet listës së pajisjeve. Për detajet në cilësimin e aksesit, shihni "Për të vendosur lejen e aksesit për pajisjet" (faqe 66).
Për të vendosur lejen e aksesit për pajisjet
Ju mund të vendosni kufizime për një pajisje në listën e pajisjeve. Vetëm pajisjet e caktuara në "Allow" njihen në rrjetin e shtëpisë.
1 Zgjidhni "Control Device" tek "Access
Settings" dhe shtypni .
Lista e pajisjeve të regjistruara shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni pajisjen që dëshironi dhe
shtypni .
3 Zgjidhni "Access" dhe shtypni . 4 Zgjidhni "Allow" ose "Not Allow"
dhe shtypni .
66
AL
Për të fshirë një pajisje nga lista
Zgjidhni "Delete" në hapin 3 te "Për të vendosur lejen e aksesit për pajisjet" (faqe 66) dhe shtypni . Zgjidhni "OK" në ekranin e konfirmimit dhe shtypni .
Përdorimi i TV SideView
TV SideView është një aplikacion falas për pajisjet në distancë (celularët inteligjentë etj.). Nëse përdorni TV SideView me këtë marrës, mund ta shfrytëzoni më lehtë marrësin me anë të veprimeve të pajisjes në distancë.
Për të regjistruar TV SideView Device
Shtypni HOME NETWORK.
1
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "Home Network" nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Shtypni OPTIONS. 3 Zgjidhni "TV SideView Device
Registration" dhe shtypni .
4 Zgjidhni "Start Registration" dhe
shtypni .
Marrësi fillon të diktojë pajisjen TV SideView që është gati për regjistrimin. "Connecting" shfaqet në ekranin e televizorit. Shtypni "Registration" në pajisjen TV SideView. Megjithatë, marrësi do të dalë nga regjistrimi nëse nuk diktohen pajisje brenda 30 sekondave .
5 Zgjidhni "Finish" dhe shtypni .
Për të anuluar regjistrimin
Zgjidhni "Cancel" në hapin 4 dhe më pas shtypni .
Shënim
Në listën e pajisjeve mund të shtohen deri në 5 pajisje TV SideView. Nëse tashmë janë regjistruar 5 pajisje, shfaqet "Device Full" dhe nuk mund të shtohen pajisje të reja në listë. Në këtë rast, fshini pajisjet e panevojshme nga lista (faqe 67).
Për të parë Registered TV SideView Device
Zgjidhni "Registered TV SideView Devices" në hapin 3 dhe shtypni .
Për të fshirë Registered TV SideView Devices nga lista e pajisjeve
1 Zgjidhni "Registered TV SideView
Devices" në hapin 3 dhe shtypni .
2 Zgjidhni pajisjen që dëshironi të
fshini dhe shtypni .
3 Zgjidhni "Delete" dhe më pas
shtypni .
4 Zgjidhni "OK" dhe shtypni .
Pajisja e zgjedhur është fshirë nga lista epajisjeve.
Për të kontrolluar mbrojtjen e së drejtës të autorit
Marrësi nuk mund të luajë skedarë të formatit WMA të mbrojtur me të drejta autori DRM. Nëse një skedar WMA nuk mund të riprodhohet në këtë marrës, kontrolloni pronësinë e skedarit në kompjuterin tuaj për të parë nëse ka të drejta autori DRM. Hapni dosjen ose volumin k u ruhet skedari WMA dhe klikoni me të djathtën mbi skedar për të shfaqur dritaren [Properties (Vetitë)]. Nëse ka skedë [License] (Licenca), skedari mbrohet me të drejta autori DRM dhe nuk mund të luhet në këtë marrës.
Për të përdorur funksionin Home Network me anë të telekomandës
Për Veproni si më poshtë
Vendosjen në pauzë të riprodhimit*
Ndalimin e riprodhimit
Shtypni X gjatë riprodhimit. Shtypni N për të rinisur riprodhimin.
Shtypni x.
Përdorimi i Network Features
67
AL
Për Vep roni si më poshtë
SEN
Ky marrës
Vajtjen në fillim të pjesës aktuale, pjesës së mëparshme/tjetër
Rizgjedhjen e elementit që dëshironi të luani
Kërkimin e elementit që dëshironi duke përdorur një fjalë kyçe
Ndryshimi iserverit
Zgjidhni luajtjen e përsëritur
Zgjidhni luajtje të përzier
* Në varësi të serverit ose pjesës, ndalimi
i riprodhimit mund të mos funksionojë kur është zgjedhur funksioni Home Network.
Shtypni në mënyrë të përsëritur ./>.
Shtypni RETURN O në mënyrë të përsëritur derisa të shfaqet direktoria që dëshironi.
Ose shtypni OPTIONS, zgjidhni "Server List" dhe zgjidhni elementin që dëshironi.
Për t'u kthyer në ekranin e riprodhimit, shtypni OPTIONS dhe zgjidhni "Now Playing".
Ndërsa zgjidhni materialet në server, shtypni ALPHABET SEARCH dhe shkruani një fjalë kërkimi (faqe 75).
Kur luajtja ka ndaluar, shtypni OPTIONS. Zgjidhni "Server List" dhe shtypni . Zgjidhni serverin që dëshironi dhe shtypni .
Shtypni vazhdimisht REPEAT derisa "Repeat All" ose "Repeat 1" të shfaqet në ekranin e televizorit.
Shtypni vazhdimisht SHUFFLE derisa të shfaqet "Shuffle On" në ekranin e televizorit.

Shijimi i Sony Entertainment Network (SEN)

Mund të dëgjoni shërbimet e muzikës të ofruara në internet me anë të këtij marrësi (funksioni SEN). Për të përdorur këtë funksion, marrësi duhet të jetë i lidhur me rrjetin dhe rrjeti duhet të jetë i lidhur me internetin. Për hollësi, shihni "6: Lidhja me rrjetin" (faqe 34). Vizitoni uebsajtin e mëposhtëm për më shumë informacione rreth SEN-it:
http://www.sonyentertainmentnetwork.com
Shënim
Përpara se të përdorni shërbimet e muzikës, mund t'ju duhet të regjistroni marrësin tuaj në varësi të ofruesit të shërbimit. Për hollësi rreth regjistrimit, vizitoni sajtin mbështetës për konsumatorët të ofruesit të shërbimit.
68
AL
Hapat e mëposhtëm shpjegojnë si të
RETURN
O
SEN
OPTIONS
Butonat numerikë
MEMORY
V/v/B/b,
ALPHABET SEARCH
DISPLAY
zgjidhni "vTuner", si shembull i shërbimeve të muzikës të ofruara në internet.
1 Shtypni SEN.
Lista e ofruesve të shërbimit shfaqet në ekranin e televizorit. Nëse marrësi shfaq automatikisht shërbimin ose stacionin e zgjedhur, shtypni vazhdimisht RETURN O derisa të shfaqet lista e ofruesve të shërbimit.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "SEN" nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Zgjidhni "vTuner" dhe shtypni . 3 Zgjidhni dosjen ose stacionin
që dëshironi dhe shtypni .
•Shtypni vazhdimisht V/v për të zgjedhur elementin.
•Shtypni për të kaluar te direktoria tjetër ose për të dëgjuar stacionin.
• Shtypni RETURN O për të kaluar te direktoria e mëparshme.
Shënim
Nëse shfaqet "No service is available" dhe nuk mund të përfitoni një listë të ofruesve të shërbimit, shtypni OPTIONS dhe zgjidhni "Refresh".
Këshillë
Marrësi shfaq shërbimin ose stacionin e fundit të zgjedhur kur funksioni ka ndryshuar në funksionin SEN, deri sa të fiket marrësi. Kur "Network Standby" është vendosur në "On", shfaqet shërbimi ose stacioni i fundit i zgjedhur edhe po të fikni marrësin.
Për të përdorur funksionin SEN me anë të telekomandës
Për Veproni si më posht ë
Ndryshimin e stacionit ose shërbimit
Përdorimin e funksioneve të ndryshme gjatë kohës që marrësi zgjedh ose luan një stacion ose shërbim
Zgjedhjen eopsioneve të shërbimit
Kërkimin e elementit që dëshironi duke përdorur një fjalë kyçe
Shtypni RETURN O për t'u kthyer tek lista e ofruesve të shërbimit dhe zgjidhni sërish shërbimin. Për t'u rikthyer në ekranin e riprodhimit, shtypni OPTIONS dhe zgjidhni "Now Playing".
Shtypni OPTIONS. Elementi i shfaqur mund të ndryshojë në varësi të elementit ose direktorisë së zgjedhur.
Ndërkohë që zgjidhni ose luani përmbajtjen në shërbim, shtypni OPTIONS. Zgjidhni "Service Options" dhe shtypni . Përmbajtja e opsioneve të shërbimit ndryshon sipas shërbimeve të zgjedhura.
Ndërkohë që zgjidhni përmbajtjen në server, shtypni ALPHABET SEARCH dhe shkruani një fjalë kyçe (faqe 75).
Përdorimi i Network Features
69
AL
Për Veproni si më poshtë
Shikimin e informacionit të disponueshëm
Shtypni vazhdimisht DISPLAY për të parë emrin e artistit, emrin e albumit, etj.
Paravendosja e stacioneve
Mund të ruani deri në 20 stacione si stacione të preferuara.
1 Zgjidhni stacionin që dëshironi të
caktoni si të paravendosur.
2 Gjatë marrjes, shtypni MEMORY.
Shfaqet lista e memories së stacioneve të paravendosura.
3 Zgjidhni një numër për stacionin
e paravendosur dhe shtypni .
4 Përsëritni hapat 1 deri 3 për
të ruajtur një stacion tjetër.
Për të dëgjuar stacionet eparavendosura
Shtypni SEN.
1
Lista e ofruesve të shërbimit shfaqet në ekranin e televizorit. Nëse marrësi shfaq automatikisht stacionin e zgjedhur të fundit, shtypni vazhdimisht RETURN O derisa të shfaqet lista e ofruesve të shërbimit.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "SEN" nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Zgjidhni "Preset" dhe shtypni .
"Preset" shfaqet në krye të listës së ofruesve të shërbimit.
3 Zgjidhni stacionin e paravendosur
që dëshironi dhe më pas shtypni .
Shënim
Mund të ketë disa stacione që nuk mund të paravendosen, në varësit të ofruesit të shërbimit. Nëse përpiqeni të paravendosni një stacion, "Not available" shfaqet në ekran.
Shfrytëzimi i një larmie shërbimesh muzikore
Mund dëgjoni materiale nga një sërë shërbimesh muzikore të ofruara në internet. Vizitoni uebsajtin për më shumë informacione rreth shërbimeve të muzikës, si të shijoni shërbimet dhe kodin e regjistrimit të marrësit.
http://munlimited.com/home
Kontrollin e kodit të regjistrimit
Mund t'ju kërkohet kod regjistrimi i marrësit për të hyrë në shërbime të reja muzikore.
1 Shtypni SEN.
Lista e ofruesve të shërbimit shfaqet në ekranin e televizorit. Nëse marrësi shfaq automatikisht shërbimin ose stacionin e zgjedhur, shtypni vazhdimisht RETURN O derisa të shfaqet lista e ofruesve të shërbimit.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "SEN" nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Zgjidhni "Registration Code" dhe
shtypni .
Shfaqet kodi i regjistrimi të marrësit.

Përdorimi i funksionit PARTY STREAMING

Përmbajtjet audio që riprodhohen aktualisht në këtë marrës mund të riprodhohen te të gjitha pajisjet që i korrespondojnë njëkohësisht funksionit PARTY STREAMING në rrjetin e shtëpisë. Nëse ka një ndërprerje kur përdorni një lidhje me valë, lidhni marrësin me ruterin me një lidhje me kabllo (faqe 35).
70
AL
Gjatë PARTY streaming, një pajisje e quajtur
PARTY guest
PARTY guest
PARTY guest
PARTY host
PARTY
START/
CLOSE
PARTY JOIN/ LEAVE
"PARTY host" fillon një PARTY dhe transmeton muzikë dhe një pajisje e quajtur një "PARTY guest" bashkohet me një PARTY dhe merr muzikë nga "PARTY host". Përpara se të përdorni funksionin PARTY STREAMING, sigurohuni që "PARTY STREAMING"të jetë vendosur në "On" (faqe 96).
Mund të përdorni funksionin PARTY STREAMING me pajisje të tjera* që kanë simbolin PARTY STREAMING si më poshtë.
* Pajisje të disponueshme dhe pajtueshme
PARTY STREAMING mund të ndryshojnë në varësi të shteteve ose rajoneve. Për hollësi rreth pajisjeve të disponueshme, kontaktoni shitësin më të afërt të Sony-t.
Fillimi i një PARTY
Mund të filloni një PARTY në mënyrë që pajisjet e tjera që mbështesin funksionin PARTY STREAMING të mund të luajnë të njëjtën muzikë edhe nëse janë në dhoma të ndryshme.
1 Sigurohuni që pajisjet e ftuara në
PARTY të jenë të ndezura dhe gati të bashkohen në PARTY.
2 Luani tingullin burimor që dëshironi.
Përmbajtja audio e të gjithë tingujve burimorë në këtë marrës mund të transmetohet.
Shënime
• Vetëm përmbajtja audio këtë marrës mund të transmetohet. Gjatë pritjes së PARTY, nuk dalin sinjale video në televizor dhe sinjalet audio do të shkrihen në dy kanale. Në këtë rast, mund të zgjidhni vetëm "2ch Stereo" si fushë zanore.
• Kur filloni një PARTY si pritës PARTY, mund të keni një vonesë kohore mes daljes audio dhe paraqitjes vizuale në rastet e mëposhtme. – Përdoret funksioni i Audio Return
Channel (ARC).
– Dalja video e pajisjes është e lidhur me
televizorin dhe dalja audio është e lidhur me foletë hyrëse audio dixhitale ose analoge në marrës.
• Burimet me mbrojtje të të drejtave të autorit mund të mos transmetohen.
3 Shtypni PARTY START.
Në ekranin e panelit shfaqet "START PARTY". Marrësi e fillon PARTY duke transmetuar si pritës PARTY.
Për të mbyllur PARTY
Shtypni PARTY CLOSE. Në panelin e ekranit shfaqet "CLOSE PARTY".
Hyrja në një PARTY
Marrësi mund të hyjë në një PARTY të filluar nga pajisje tjetër në mënyrë që të dëgjoni të njëjtat materiale audio siç luhen në dhoma të tjera.
Shtypni PARTY JOIN kur pajisja pritëse PARTY ka nisur PARTY.
Shfaqet "JOIN PARTY" dhe marrësi hyn në PARTY si kalimtar.
Përdorimi i Network Features
71
AL
Për t'u larguar nga një PARTY
PC
iPod/iPhone touch/iPad
Shtypni PARTY LEAVE. Shfaqet "LEAVE PARTY" dhe marrësi del nga PARTY.
Shënime
• Nuk mund të hyni në PARTY në rastet emëposhtme: – keni një PARTY në këtë marrës. – jeni bashkuar tashmë me një PARTY tjetër.
• Nëse shtypni PARTY JOIN kur nuk ka filluar asnjë PARTY, por një pajisje luan konform me funksionin PARTY STREAMING, pajisja do të jetë pritëse e PARTY dhe marrësi do të bashkohet me PARTY si i ftuar i PARTY.
• Funksioni i pajisjes së ftuar PARTY ndizet automatikisht te HOME NETWORK kur pajisja bashkohet me një PARTY. Ndonëse pajisja e ftuar në PARTY largohet nga PARTY, funksioni vazhdon të mbetet si HOME NETWORK.
Këshillë
Nëse "Network Standby" është në "On", marrësi ndizet dhe bashkohet automatikisht në PARTY kur pajisja pritëse PARTY e fillon PARTY.

Shijon muzikë nga iTunes me AirPlay

Duke përdorur një rrjet me valë, mund të riprodhoni përmbajtje audio në pajisje iOS si p.sh. iPhone, iPod touch, iPad ose një iTunes Library në kompjuterin tuaj me këtë marrës.
Modelet e përputhshme të iPod/iPhone/iPad
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (2nd, 3rd ose 4th generation), iPad, iPad2, iPad 3rd generation me iOS 4.2 ose version të mëvonshëm dhe Mac ose PC me iTunes 10.1 ose version të mëvonshëm.
Shënime
• Referojuni "Modelet e përputhshme të iPod/ iPhone/iPad" në këtë faqe për hollësi rreth versioneve të mbështetura të iOS ose iTunes.
• Përditësoni iOS ose iTunes në versionin më të fundit përpara se ta përdorni me marrësin.
• Referojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjes tuaj për hollësi rreth pajisjeve vepruese iOS, iTunes ose AirPlay.
• Nuk mund ta përdorni marrësin si një pritës PARTY teksa përdorni funksionin AirPlay.
1 Prekni/shtypni ikonën djathtas
poshtë ekranit të pajisjes iOS ose dritares iTunes. [iOS device] (pajisje iOS)
72
[iTunes]
AL
2 Zgjidhni "STR-DN1040" në menynë
AirPlay të iTunes ose në pajisjen tuaj iOS. [iOS device] (pajisje iOS)
[iTunes]
Kur përdorni iTunes, caktoni një pajisje iOS për të pranuar kontrollin nga ky marrës dhe telekomandë kur doni ta përdorni marrësin dhe telekomandën për të kontrolluar një pajisje iOS.
Këshilla
• I jepet përparësi komandës më të fundit të marrësit. Marrësi fillon të riprodhojë materiale audio të një pajisjeje tjetër kur pranon kontrollin nga ajo pajisje AirPlay, ndonëse marrësi përdoret për AirPlay me pajisjen origjinale.
• Nga ky marrës mund të dalë tingull shumë i lartë kur vendosni e volumin shumë lart duke përdorur pajisje iOS ose iTunes.
• Për hollësi për përdorimin e iTunes, referojuni Ndihmës së iTunes.
• Niveli i volumit të pajisjeve iOS ose iTunes mund të mos jenë në gjendje të lidhet me nivelin e volumit të marrësit.

Përditësimi i softuerit

3 Filloni të luani materiale audio
në pajisje iOS ose në iTunes.
AirPlay zgjidhet automatikisht si një funksion i marrësit.
Këshilla
• "******" janë 6 shifrat e fundit të adresës MAC të marrësit.
• Nëse luajtja nuk fillon, kryeni sërish procesin nga hapi 1.
Për të konfirmuar/redaktuar emrin e pajisjes
Shihni "Device Name" (faqe 96) për udhëzime se si të riemërtoni pajisjen.
Për të kontrolluar luajtjen me AirPlay
Mund të përdorni butonat SHUFFLE dhe REPEAT Veprimi nga marrësi dhe telekomanda është aktiv vetëm kur marrësi zgjidhet si pajisje dalëse.
2 +/–, N, X, x, ., >.
Duke shkarkuar versionin më të fundit të softuerit, mund të përfitoni nga funksionet e fundit. Marrësi hyn në serverin Sony për të përditësuar softuerin. Nëse ka përditësim të ri, ndiqni udhëzimet në ekran për të përditësuar softuerin. Në panelin e ekranit shfaqet "UPDATE" kur jeni lidhur me internetin dhe kur përdorni funksionin Home Network ose SEN. Sigurohuni që pajisja tjetër e lidhur me marrësin të jetë ndalur përpara përditësimit të softuerit. Për hollësi rreth disponueshmërisë së softuerit, referojuni sajtit të shërbimit të klientit (faqe 120).
Shënime
• Sigurohuni të mos fikni marrësin, të mos shkëpusni kabllon e rrjetit ose të mos kryeni ndonjë veprim te marrësi teksa kryhet procesi ipërditësimit.
• Nëse përpiqeni të përditësoni softuerin kur Sleep Timer është aktiv, Sleep Timer do të çaktivizohet automatikisht.
73
Përdorimi i Network Features
AL
1 Zgjidhni "Settings" nga menyja
kryesore dhe shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "System" dhe shtypni . 3 Zgjidhni "Network Update" dhe
shtypni .
4 Zgjidhni "Start" dhe shtypni .
Marrësi fillon kontrollin e përditësimit të disponueshëm të softuerit. Pasi të nisni përditësimin nuk mund ta rivendosni versionin e mëparshëm të softuerit. Marrësi përfundon shkarkimin e softuerit kur në ekranin e televizorit shfaqet "Download 100%". Atëherë, marrësi nis përditësimin e softuerit. Ndërfaqja grafike dhe paneli i ekranit fiken automatikisht dhe treguesi ?/1 (aktiv/në gatishmëri) në panelin e përparmë pulson ngadalë. Mund të duhen rreth 40 minuta deri në disa orë për përfundimin e përditësimit më të gjatë të mundshëm. Koha e kërkuar për përditësim luhatet në varësi të kushteve të përditësimit, si p.sh. shpejtësia e lidhjes së internetit etj. Me përfundimin e përditësimit, në panelin e ekranit shfaqet "COMPLETE" dhe marrësi rindizet automatikisht.
Shënim
Mos e shkëputni kordonin elektrik kur treguesi panelin e përparmë pulson ngadalë.
Për të anuluar procedurën
Zgjidhni "Cancel" në hapin 4.
Për t'u kthyer në ekranin emëparshëm
Shtypni RETURN O përpara se marrësi të fillojë përditësimin e softuerit. Nuk mund të ktheheni në ekranin e mëparshëm kur fillon përditësimi.
(aktiv/në gatishmëri) në
/1
?
Lista e mesazheve të funksioneve të rrjetit
Cilësimet e rrjetit
Mesazhi dhe shpjegimi
Invalid xxx*
Vlerat e dhëna janë të pasakta ose të pavlefshme.
* xxx është SSID, adresë IP, kod sigurie, maskë
nënrrjeti, portëkalim bazë, DNS kryesore ose DNS dytësore. xxx mund të jetë i ndryshëm në varësi të konfigurimit të rrjetit.
Home Network
Mesazhi dhe shpjegimi
Cannot connect
Pajisja nuk mund të lidhet me serverin ezgjedhur.
Cannot get info
Marrësi nuk mund të gjejë informacione të serverit ose të materialeve.
Cannot JOIN
Marrësi nuk mund të hyjë në PARTY.
Cannot play
Marrësi nuk mund të luajë skedarë audio për shkak të mospër puthjes së formatit të skedarit ose të kufizimeve të luajtjes.
Cannot START
Marrësi nuk mund të nisë një PARTY.
Data Error
U përpoqët të luanit një skedar që nuk mund të luhet.
Device Full!
Nuk mund të regjistroni më pajisje në listën e pajisjeve.
Initialize
Marrësi po konfiguron funksionin Network sipas vlerave të fabrikës.
No server is available
Në rrjet nuk ka server me të cilin të lidhet marrësi. Përpiquni të freskoni listën e serverëve (faqe 64).
No Track
Në dosjen e zgjedhur nuk ka skedarë që mund të luhen.
74
AL
Mesazhi dhe shpjegimi
Butonat numerikë/ të tekstit
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
ALPHABET PREVIOUS
ALPHABET NEXT
Not Found
Në server nuk ka rezultate që të përkojnë me fjalën e kërkuar.
Not in Use
Po kryhet një veprim që është i ndaluar për momentin.
SEN
Mesazhi dhe shpjegimi
Cannot connect
Pajisja nuk mund të lidhet me serverin e zgjedhur.
Cannot get info
Pajisja nuk mund të marrë materiale nga serveri.
Cannot play
• U përpoqët të luanit një skedar që nuk mund të luhet.
• Marrësi nuk mund të luajë një shërbim ose stacion për shkak të mospërputhjes së formatit të skedarit ose kufizimeve të riprodhimit.
Software update is required
Shërbimi nuk disponohet në versionin aktual të softuerit të marrësit. Vizitoni faqen e mëposhtme për më shumë informacione rreth përditësimit të softuerit:
http://munlimited.com/home
No Preset
Në marrës nuk ka stacion të ruajtur për numrin e zgjedhur të paravendosur.
No service is available
Nuk ka ofrues të shërbimit.
No Stations Available
Në shërbimin e zgjedhur nuk ka stacion.
Not available
• Shërbimi i zgjedhur nuk disponohet.
• Po kryhet një veprim që nuk disponohet për momentin.
Not in Use
Po kryhet një veprim që është i ndaluar për momentin.

Kërkimi për artikujt të caktuar me anë fjalësh kyçe

Kur në ekranin e televizorit shfaqet një listë (si p.sh. listë artistësh, këngësh etj.), mund të jepni një fjalë kyçe për atë që kërkoni. Kërkimi në bazë të fjalëve kyçe disponohet kur është zgjedhur funksioni Home Network ose SEN.
Përdorimi i Network Features
1 Shtypni ALPHABET SEARCH kur
ju shfaqet në ekranin e televizorit një listë artikujsh (listë artistësh, këngësh etj.).
Dritarja për shkrimin e fjalëve kyçe shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Shtypni butonat numerikë/të
tekstit për të shkruar fjalët kyçe.
Fjala kyçe mund të jetë deri në 15 germa.
75
AL
Shënim
Vendosni një fjalë kyçe që përputhet me shkronjat ose një fjalë në fillim të emrit ose titullit të artikullit që dëshironi të kërkoni. Kur marrësi kërkon një artikull, "The" në fillim të emrit dhe hapësira pas saj nuk do të merren parasysh.
3 Shtypni .
Shfaqet një artikull që përputhet me fjalën kyçe. Nëse artikulli që shfaqet nuk është ai që po kërkoni, shtypni ALPHABET PREVIOUS/ALPHABET NEXT për të shfaqur artikullin e mëparshëm/tjetër.
4 Përsëritni hapat 1 deri 3 derisa të
gjeni artikullin që dëshironi dhe shtypni .
5 Zgjidhni pjesën që dëshironi dhe
shtypni .
Fillon riprodhimi.

Veçoritë e "BRAVIA" Sync

Çfarë është "BRAVIA" Sync?

Funksioni "BRAVIA" Sync lejon komunikimin mes produkteve Sony si p.sh. TV, luajtës Blu-ray Disc, luajtës DVD, amplifikator AV, etj. që mbështesin funksionin Control for HDMI. Duke lidhur me kabllo HDMI (nuk jepet) pajisjet Sony që mbështesin "BRAVIA" Sync, komandimi thjeshtohet si më poshtë:
• One-Touch Play (faqe 77)
• System Audio Control (faqe 77)
• System Power-Off (faqe 78)
• Scene Select (faqe 78)
• Home Theatre Control (faqe 79)
• Remote Easy Control (faqe 79) Control for HDMI është një standard
për funksion kontrolli reciprok i përdorur nga HDMI CEC (Consumer Electronics Control) për HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Rekomandojmë ta lidhni marrësin me produkte që kanë "BRAVIA" Sync.
Shënime
• Mund të përdorni funksionin "One Touch Play", "System Audio Control", dhe "System Power-Off" me pajisje jo Sony. Megjithatë, nuk garantohet mbështetja për të gjitha pajisjet jo Sony.
• Veçoritë "Scene Select" dhe "Home Theatre Control" janë funksione të Sony të regjistruara me patentë. Ato nuk punojnë me pajisje jo Sony.
• Pajisjet që nuk mbështesin "BRAVIA" Sync nuk mund t'i aktivizojnë këto funksione.
• Funksioni "Control for HDMI" nuk punon në pajisje të lidhura me folenë HDMI OUT B të marrësit.
• Disa prej veprimeve mund të mbështeten kur lidhni pajisje MHL (faqe 79).
76
AL
Përgatitja për "BRAVIA"
HOME
V/v/b,
Aktivizohet (nëse është në modalitet gatishmërie)
Kalon në hyrjen e përshtatshme HDMI
Marrës dhe televizor
Sync
Caktoni individualisht funksionin "Control for HDMI" të marrësit dhe të pajisjeve të lidhura.
1 Zgjidhni "Settings" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "HDMI" dhe shtypni . 3 Zgjidhni "Control for HDMI" dhe
shtypni .
4 Zgjidhni "On" dhe shtypni .
Funksioni "Control for HDMI" në marrës është caktuar si aktiv.
5 Shtypni HOME për të dalë nga menyja
e ndërfaqes GUI.
6 Zgjidhni hyrjen HDMI në marrës dhe në
televizor që të përkojë me hyrjen HDMI të pajisjes së lidhur, në mënyrë që të shfaqet figura nga pajisja e lidhur.
7 Caktojeni aktiv funksionin "Control for
HDMI" të pajisjes së lidhur.
Për hollësi rreth konfigurimit të televizorit dhe të pajisjes së lidhur, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjes përkatëse.
8 Përsëritni hapin 6 dhe 7 për pajisjet
e tjera që dëshironi të përdorni me funksionin "Control for HDMI".
Shënim
Kur hiqni kabllon HDMI ose kur ndryshoni lidhjen, kryeni hapat e mësipërm.

One-Touch Play

Kur nisni riprodhimin e pajisjes së lidhur me marrësin përmes lidhjes HDMI, marrësi dhe funksioni i televizorit thjeshtohen si më poshtë:
Nëse caktoni "Pass Through" në "On"* ose"Auto" (faqe94), dhe marrësin në modalitet gatishmërie, zëri dhe figura mund të nxirren vetëm nga televizori.
* Vetëm për modelin e Australisë.
Shënime
• Sigurohuni që funksioni "System Audio Control" të jetë caktuar aktiv nga menyja e televizorit.
• Kur luani nga pajisje të lidhura, televizori do të humbasë përkohësisht zërin dhe figurën.
• Në varësi të cilësimeve, marrësi mund të mos ndizet kur "Pass Through" caktohet në "On" ose "Auto".
Këshillë
Mund të zgjidhni gjithashtu pajisje të lidhur, si p.sh. luajtës disqesh Blu-ray, luajtës DVD nga menyja e televizorit. Marrësi dhe televizori do të kalojnë automatikisht në daljen e duhur HDMI.

System Audio Control

Mund të dëgjoni zërin e televizorit nga pajisjet e lidhura me marrësin nëpërmjet një veprimi të thjeshtë. Ju mund ta përdorni funksionin e System Audio Control përmes menysë së televizorit. Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
Veçoritë e "BRAVIA" Sync
77
AL
Mund të përdorni gjithashtu funksionin
Vendosja e System Audio Control në aktiv
• Aktivizohet (nëse është në modalitet gatishmërie)
•Kalon në hyrjen e përshtatshme HDMI
TV Marrësi
Minimizon volumin e televizorit
Nxjerr zërin e televizorit
TV
AV ?/1
e kontrollit të sistemit audio si më poshtë.
• Nëse ndizni marrësin kur televizori është i ndezur, funksioni System Audio Control do të aktivizohet automatikisht për të nxjerrë tingullin e televizorit përmes altoparlantëve të lidhur me marrësin. Megjithatë, nëse e fikni marrësin, zëri do të nxirret nga altoparlantët e televizorit.
• Kur shijoni zërin nga televizori përmes altoparlantëve të lidhur me marrësin, mund të rregulloni volumin ose të fikni zërin përkohësisht duke përdorur telekomandën e televizorit.
Shënime
• Nëse funksioni "System Audio Control" nuk
funksionon sipas cilësimeve të televizorit tuaj, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
• Kur "Control for HDMI" është caktuar në "On",
cilësimet e "Audio Out" në menynë "HDMI Settings" do të caktohen automatikisht, sipas cilësimeve "System Audio Control" (faqe 94).
• Nëse televizori është ndezur përpara ndezjes së
marrësit, televizori do të humbë për momentin daljen e zërit.

System Power-Off

Kur fikni televizorin me anë të butonit të energjisë në telekomandën e televizorit, marrësi dhe pajisja e lidhur fiken automatikisht.
78
AL
Mund të përdorni gjithashtu telekomandën e marrësit për të fikur televizorin.
Shtypni "TV" dhe pastaj AV ?/1.
Televizori, marrësi dhe pajisja e lidhur fiken.
Shënime
• Aktivizoni funksionin e bllokimit të ushqimit të televizorit me energji përpara se të përdorni funksionin Fikja e sistemit. Për hollësi , drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
• Në varësi të kushteve të pajisjes së lidhur, ajo mund të mos fiket. Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve të lidhura.
• Nëse përdorni funksionin "System Power-Off" me televizor jo Sony, programoni telekomandën sipas prodhuesit të televizorit.

Scene Select

Cilësia optimale e figurës dhe fusha zanore zgjidhen automatikisht sipas skenës së zgjedhur në televizor. Për hollësi rreth funksionimit, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
Shënim
Fusha zanore mund të mos ndryshojë në varësi të televizorit.
Tabela korresponduese
Caktimi i skenës në televizor
Cinema HD-D.C.S.
Sports Sports
Music Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Photo A.F.D. Auto
Fusha zanore
Caktimi i skenës në
N
./>
m/M
x
X
HOME
V/v/B/b,
OPTIONS
RETURN O
AMP
televizor
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Fusha zanore

Home Theatre Control

Nëse me marrësin lidhet televizor që mbështet "Home Theatre Control", në televizorin e lidhur shfaqet një ikonë për aplikacionet me bazë interneti. Mund të ndërroni hyrjen e marrësit osetëndërroni fushat zanore me anë të telekomandës së televizorit. Mund të rregulloni gjithashtu nivelin e altoparlantit qendror ose të basit, ose të rregulloni cilësimet e "Sound Optimizer" (faqe 57), "Dual Mono" (faqe 93) ose "A/V Sync" (faqe 93).
Shënim
Për të përdorur funksionin "Home Theatre Control", televizori duhet të ketë mundësi të hyjë në shërbim me brez të gjerë. Për detaje, referojuni udhëzimeve të përdorimit të televizorit tuaj.

Remote Easy Control

Komandimi i pajisjes MHL

Me lidhjen e pajisjes MHL me kabllo MHL (nuk jepet), veprimi thjeshtohet si më poshtë:
• One-Touch Play (faqe 79)
• Remote Easy Control (faqe 79)
Shënime
•Ky funksion mundëson komunikimin me televizorë që mbështesin Sony "BRAVIA" Sync me anë kablloje HDMI (nuk jepet).
• Ky funksion mund të mos punojë në varësi të pajisjes së lidhur MHL.
• Ky funksion mund të punojë vetëm kur – Marrësi është i ndezur. – "Control for HDMI" është caktuar në "On". – Pajisja MHL është lidhur nëpërmjet kablloje
MHL (nuk jepet) në folenë HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) (faqe 31).
One-Touch Play
Marrësi kalon në hyrjen e duhur kur lidhet, luan etj. nga pajisja MHL.
Remote Easy Control
Veçoritë e "BRAVIA" Sync
Mund të përdorni telekomandën e televizorit për të përdorur menynë emarrësit. Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
Zgjidhni marrësin (AV AMP) e njohur nga televizori.
Shënime
• Marrësi njihet si "Tuner (AV AMP)" nga televizori.
• Televizori duhet të jetë i përputhshëm me menynë e lidhjes.
• Në varësi të llojit të televizorit, disa nga veprimet mund të mos disponohen.
79
AL
Mund të përdorni butonat V/v/B/b, ,
HDMI OUTPUT
RETURN
x
për të komanduar pajisjen MHL.
* Mbani shtypur HOME për të shfaqur menynë
Sigurohuni të shtypni AMP përpara se të përdorni butonat për të komanduar pajisjen MHL.
O
, ./>, m/M në telekomandë
kryesore të pajisjes MHL.
Shënim
, OPTIONS, HOME*, N, X,

Ndërrimi i monitorëve që nxjerrin sinjale video HDMI

Kur keni dy monitorë të lidhur me foletë HDMI OUT A dhe HDMI OUT B, mund ta ndërroni daljen e këtyre monitorëve me anë të butonit HDMI OUTPUT në telekomandë.
1 Ndizni marrësin dhe dy monitorët. 2 Shtypni HDMI OUTPUT.
Sa herë që shtypni butonin, dalja do të ndryshohet si më poshtë: HDMI A t HDMI B t HDMI A + B t HDMI OFF t HDMI A…
Shënime
• Nëse formati i mbështetur video ndryshon midis monitorëve të lidhur në folenë HDMI OUT A dhe folenë HDMI OUT B të marrësit, "HDMI A + B" mund të mos punojë.
• Në varësi të pajisjes luajtëse që lidhni, "HDMI A + B" mund të mos punojë.

Veprimet e tjera

Kalimi mes audios dixhitale dhe analoge
(INPUT MODE)
Kur lidhni pajisje në foletë hyrëse të audios dixhitale dhe analoge në marrës, mund ta rregulloni modalitetin e hyrjes së audios në secilën prej tyre ose të kaloni nga njëra te tjetra, në varësi të llojit të materialit që doni të shikoni.
1 Shtypni butonat input për të
zgjedhur hyrjen.
Mund dhe të aktivizoni INPUT SELECTOR te marrësi.
2
Shtypni vazhdimisht INPUT MODE për të zgjedhur modalitetin e hyrjes audio.
Mund të përdorni dhe INPUT MODE te marrësi. Në panelin e ekranit shfaqet modaliteti i zgjedhur i hyrjes së audios.
AUTO: U jep përparësi sinjaleve
audio dixhitale. Nëse ka më shumë se një lidhje dixhitale, kanë përparësi sinjalet audio HDMI. Nëse nuk ka sinjale dixhitale audio, zgjidhen sinjalet analoge audio. Kur zgjidhni hyrjen e televizorit, prioritet u jepet sinjaleve të Audio Return Channel (ARC). Nëse televizori juaj nuk përshtatet me funksionin ARC, zgjidhen sinjalet dixhitale optike audio. Nëse funksionet "Control for HDMI" të marrësit dhe të televizorit nuk janë të aktivizuara, funksioni ARC nuk funksionon.
COAX: Përcakton hyrjen e sinjaleve
dixhitale audio në folenë COAXIAL.
OPT: Përcakton hyrjen e sinjaleve
dixhitale audio në folenë OPTICAL.
80
AL
ANALOG: Përcakton hyrjen
e sinjaleve analoge audio në foletë AUDIO IN (L/R).
Shënime
• Sipas hyrjes, shf aqet "------" në panelin e ekranit dhe modalitetet e tjera nuk mund të zgjidhen.
• Kur përdoret "2ch Analog Direct" hyrja audio caktohet në "ANALOG". Nuk mund të zgjidhni modalitete të tjera.
Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/audio
(Input Assign)
Mund të ricaktoni sinjalet video dhe/ose audio në foletë e tjera hyrëse. Pasi të keni ricaktuar foletë hyrëse, mund të përdorni butonin e hyrjes (ose INPUT SELECTOR në marrës) për të zgjedhur pajisjen që keni lidhur.
Caktimi i hyrjeve video Component dhe audio dixhitale
Mund të ricaktoni foletë e hyrjes COMPONENT VIDEO dhe DIGITAL në hyrje tjetër nëse cilësimet e parazgjedhura të f oleve nu k përkoj në me paj isjet e l idhura.
1 Zgjidhni "Settings" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "Input" dhe shtypni . 3 Zgjidhni emrin e hyrjes që dëshironi
të caktoni dhe shtypni .
4 Shtypni vazhdimisht B/b për
të zgjedhur "COMPONENT" ose "OPT/ COAX".
5 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur folenë që doni të caktoni dhe shtypni .
Shembull: Kur lidhni luajtësin e DVD-ve në foletë OPTICAL IN 1 (SAT/CATV) dhe COMPONENT VIDEO IN 1 (SAT/CATV). – Caktoni folenë OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) te "DVD".
– Caktoni foletë COMPONENT VIDEO
IN 1 (SAT/CATV) te "DVD".
81
Veprimet e tjera
AL
Emri i hyrjes BD DVD GAME SAT/
Foletë e caktueshme për hyrjen video
Foletë e caktueshme për hyrjen audio
* Cilësimi i parazgjedhur
Shënime
• Kur caktoni hyrjen dixhitale audio, cilësimi "INPUT MODE" mund të ndryshojë automatikisht.
• Lejohet një ricaktim për secilën hyrje.
IN2 aa* a aaaaa IN1 aaa a* aaaa Asnjë a* aa* aa* a* a* a* OPT 2 aaa aaaaa OPT 1 aaa a* aaaa COAX aa* a aaaaa Asnjë a* aa* aa* a* a* a*
VIDEO 1VIDEO 2VIDEO 3SA-CD/
CATV
6 Shtypni për të ruajtur

Përdorimi i një lidhjeje me dy amplifikatorë

1 Zgjidhni "Settings" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "Speaker" dhe shtypni . 3 Zgjidhni "Speaker Connection" dhe
shtypni .
përzgjedhjen.
Për të dalë nga menyja
Shtypni HOME.
Shënime
• Zgjidhni "Bi-Amplifier Connection" përpara se të kryeni "Auto Calibration".
• Nëse zgjidhni "Bi-Amplifier Connection", niveli i altoparlantëve dhe cilësimet e distancës së altoparlantëve rrethues të pasmë dhe të altoparlantëve të lartë të përparmë bëhen të pavlefshme dhe përdoren ato të altoparlantëve të përparmë.
4 Zgjidhni motivin e duhur të
altoparlantëve në mënyrë që të mos ketë altoparlantë rrethues të pasmë dhe altoparlantë të lartë të përparmë, më pas shtypni .
5 Zgjidhni "Bi-Amplifier Connection"
dhe shtypni .
Të njëjtat sinjale që dalin nga terminalet SPEAKERS FRONT A mund të dalin nga terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
CD
82
AL
Për të komanduar marrësin nga
Zona kryesore Zona 2
A
B
CC
D
STR-DN1040
B
RM-AAP103
IR REMOTE IN
ZONE 2 OUT

Përdorimi i funksioneve shumëzonëshe

Mund të merrni audio nga pajisja e lidhur me marrësin në zonë të ndryshme nga zona kryesore. Për shembull, mund të shikoni DVD në zonën kryesore dhe të dëgjoni CD në zonën 2. Kur përdorni repetitor IR (nuk jepet), mund të komandoni të dyja pajisjet në zonën kryesore dhe marrësin Sony në zonën 2 nga zona 2.
zona 2
Ma r rë si n m un d t a k om andoni pa e drejtuar telekomandën drejt marrësit nëse lidhni repetitor infrakuq (nuk jepet) në folenë IR REMOTE. Përdorni repetitor IR kur instaloni marrësin në vende ku nuk arrijnë sinjalet nga telekomanda.
Kryerja e një lidhjeje zone 2
Nxjerr zërin nga altoparlantët në zonën 2 me anë të marrësit dhe një amplifikatori tjetër.
A Pajisjet audio B Repetitor infrakuq (nuk jepet) C Altoparlantët D Sony Amplifikator/Marrës
83
Veprimet e tjera
AL
Komandimi i marrësit nga
?/1
ZONE
SOURCE
AV ?/1
Butonat
hyrës
zona 2
Veprimet e mëposhtme përshkruhen për lidhjen e repetitorit infrakuq dhe komandimin e marrësit në zonën 2. Kur nuk ka repetitor infrakuq të lidhur, përdoreni marrësin në zonën kryesore.
1 Ndizni marrësin kryesor
(këtë marrës).
2 Ndizni marrësin në zonën 2. 3 Shtypni ZONE.
Telekomanda kalon në zonën 2.
4 Shtypni ?/1.
Aktivizohet funksioni i zonës.
5 Shtypni butonat hyrës për të
zgjedhur burimin sipas dëshirës.
6 Rregullojeni në volum të
përshtatshëm me anë të marrësit në zonën 2.
Veprimet e mundshme të zonës 2
INPUT ZONE 2
BD
DVD
GAME
SAT/CATV
VIDEO 1
VIDEO 2
84
2)
2)
AL
INPUT ZONE 2
VIDEO 3
TV – SA-CD/CD a
3)
FM
3)
AM
USB
HOME NETWORK
SEN – SOURCE a
1)
Për zonën 2, nxirren vetëm sinjale audio analoge.
2)
Vetëm kur zgjidhet SOURCE nxirren sinjalet që hyjnë aktualisht në zonën kryesore.
3)
Mund të zgjidhni ose "FM" ose "AM" nga zona kryesore dhe nga zona 2. Përparësi ka zgjedhja që është zgjedhur më së fundi, edhe nëse ka pasur zgjedhje tjetër në njërën prej zonave.
1)
a a
Për të dalë nga komandimi në zonën 2
Shtypni ZONE dhe shtypni ?/1.
Këshilla
• Edhe nëse ky marrës është në gjendje gatishmërie (shtypni ?/1 në telekomandë për ta fikur marrësin), marrësi në zonën 2 mbetet i ndezur.
• Kur marr ësi është në modalitetin e gatishmërisë, treguesi ?/1 (ndezur/në gatishmëri) në panelin e përparmë ndizet në ngjyrë tulle nëse ndizet marrësi në zonën 2.
• Funksioni "Ai rPlay" disponohet vetëm në zonën kryesore.
1)
a a
Kthimi në cilësimet e
?/1
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
AMP
parazgjedhura të fabrikës
Mund të pastroni të gjitha cilësimet e memorizuara dhe ta ktheni marrësin në cilësimet e parazgjedhura të fabrikës duke kryer procedurën e mëposhtme. Kjo proced urë mund të përdoret gjithashtu për ta nisur marrësin, përpara se ta përdorni për herë të parë. Sigurohuni të përdorni butonat në marrës për të kryer këtë veprim.
1 Shtypni ?/1 për të fikur marrësin. 2 Mbani shtypur ?/1 për 5 sekonda.
Në panelin e ekranit shfaqet "CLEARING" për pak kohë, më pas ajo bëhet "CLEARED!". Ndryshimet ose përshtatjet që u janë bërë cilësimeve, tani rikthehen në cilësimet e parazgjedhura.
Shënim
Pastrimi i plotë i memories zgjat pak minuta. Mos e fikni marrësin derisa në ekran të shfaqet "CLEARED!".

Rregullimi i cilësimeve

Përdorimi i menysë "Settings"

Mund të rregulloni cilësimet e ndryshme për altoparlantët, efektet rrethuese, etj. me anë të menysë së Settings.
1 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin e televizorit.
85
AL
Rregullimi i cilësimeve
2 Zgjidhni "Settings" dhe shtypni
për të hyrë në modalitetin e menysë.
Lista e menysë "Settings" shfaqet në ekranin e televizorit.
3 Zgjidhni elementin e menysë që
dëshironi dhe shtypni .
Shembull: Kur zgjidhni "Speaker".
4 Zgjidhni parametrin që dëshironi
dhe shtypni .
Për t'u kthyer në ekranin emëparshëm
Shtypni RETURN O.
Për të dalë nga menyja
Shtypni HOME për të shfaqur menynë kryesore dhe më pas shtypni përsëri HOME.
86
AL
Lista e menysë Settings
Settings Easy Setup
(faqe 88) Speaker
(faqe 88)
Audio (faqe 92)
HDMI (faqe 94)
4K Scaling Control for HDMI Pass Through Audio Out Subwoofer Level Fast View
Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer Sound Field A/V Sync Advanced Auto Volume Dual Mono Dynamic Range Compressor
Auto Calibration Auto Phase Matching Auto Calibration Type
Input (faqe 95)
Remote Icon Name Watch/Listen HDMI COMPONENT OPT/COAX COMPOSITE AUDIO
Full Flat Engineer Front Reference Off
Speaker Connection Level/Distance/Size Crossover Frequency Test Tone Center Speaker Lift Up Distance Unit
Rregullimi i cilësimeve
87
AL
1 Ndiqni udhëzimet në ekranin
Network (faqe 96)
Internet Setting Information PARTY STREAMING Device Name External Control Network Standby
System (faqe 97)
Language Auto Standby Software Update Notification Software Version Network Update
Parametrat e menysë të shfaqura në ekranin e televizorit ndryshojnë në varësi të cilësimeve aktuale ose të statusit të ikonës së zgjedhur.
Shënim

Easy Setup

Riekzekuton Easy Setup për të kryer cilësimet bazë. Ndiqni udhëzimet në ekran (faqe 42).

Menyja "Speaker Settings"

Mund ta rregulloni manualisht çdo altoparlant. Mund të rregulloni gjithashtu nivelet e altoparlantit pasi të ketë përfunduar "Auto Calibration".
Shënim
Cilësimet e altoparlantit janë vetëm për pozicionin aktual të ndenjes.
x Auto Calibration
Mundëson kryerjen e kalibrimit automatik automatikisht nga pozicioni juaj i ndenjes.
88
AL
e televizorit dhe shtypni për të zgjedhur "Start".
Matja fillon pas pesë sekondash. Procesi i matjes do të zgjasë afro 30 sekonda me një sinjal testimi. Kur të përfundojë matja, do të dëgjohet një sinjal bip dhe ekrani do të ndryshojë.
Shënim
Nëse në ekran shfaqet kod gabimi ose mesazh paralajmërues, shikoni "Lista e mesazheve pas matjes së "Auto Calibration"" (faqe 89).
2 Zgjidhni artikullin që dëshironi dhe
shtypni .
Save: Ruan rezultatet e matjes dhe
del nga procesi i konfigurimit.
Retry: Kryen përsëri "Auto
Calibration".
Discard: Del nga procesi i konfigurimit
pa i ruajtur rezultatet e matjes.
3 Ruani rezultatin e matjes.
Zgjidhni "Save" në hapin 2.
Shënim
Nëse ndryshoni përsëri pozicionin e altoparlantit, rekomandojmë që të kryeni përsëri "Auto Calibration" për audio rrethuese.
Këshilla
• Ju mund ta ndryshoni njësinë e distancës në "Distance Unit" në menynë Speaker Settings (faqe 92).
• Madhësia e një altoparlanti ("Large"/"Small") përcaktohet nga karakteristikat e frekuencës së ulët. Rezultatet e matjes mund të ndryshojnë, në varësi të pozicionit të mikrofonit të optimizuesit dhe altoparlantëve, si dhe formës së dhomës. Rekomandohet që të zbatoni rezultatet e ma tjes. Sidoqoftë, ju mund t'i ndryshoni ato cilësime në menynë Speaker Settings. Ruani rezultatet e matjes në fillim dhe më pas provoni të ndryshoni cilësimet.
Për të kontrolluar rezultatet e"Auto Calibration"
Për të kontrolluar kodin e gabimit ose mesazhin paralajmërues të marrë në "Auto Calibration" (faqe 89), ndiqni hapat e mëposhtëm.
Kur shfaqet kod gabimi
Kontrolloni gabimin dhe kryeni përsëri "Auto Calibration".
1 Zgjidhni "Retry" dhe shtypni . 2 Përsëritni hapat 1 deri 3 në "Auto
Calibration" (faqe 88).
Kur shfaqet mesazh paralajmërimi
Kontrolloni mesazhin e paralajmërimit dhe zgjidhni "Ok".
Lista e mesazheve pas matjes së "Auto Calibration"
Paraqitja dhe shpjegimi
Code 30
Kufjet janë të lidhura me folenë PHONES te marrësi. Hiqni kufjet dhe kryeni përsëri "Auto Calibration".
Code 31
SPEAKERS është caktuar joaktive. Caktojeni në cilësimet e altoparlantëve të tjerë dhe kryeni përsëri "Auto Calibration".
Paraqitja dhe shpjegimi
Code 32 Code 33
Altoparlantët nuk u zbuluan ose nuk janë lidhur si duhet.
• Nuk është lidhur asnjë nga altoparlantët e përparmë ose është lidhur vetëm një altoparlant i përparmë.
• Altoparlanti rrethues majtas ose rrethues djathtas nuk është lidhur.
• Altoparlantët rrethues të pasmë ose altoparlantët e përparmë të lartë janë lidhur edhe pse janë lidhur altoparlantë rrethues. Lidhni altoparlantin(ët) rrethues në terminalet SPEAKERS SURROUND.
• Altoparlanti i pasmë rrethues është i lidhur vetëm me terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B R. Kur lidhni vetëm një altoparlant të pasmë rrethues, lidheni me terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
• Altoparlanti i përparmë i lartë majtas ose i përparmë i lartë djathtas nuk është lidhur.
Mikrofoni i optimizuesit nuk është lidhur. Sigurohuni që mikrofoni i optimizuesit të jetë i lidhur si duhet dhe kryeni përsëri Kalibrimin automatik. Nëse mikrofoni i optimizuesit është i lidhur si duhet por kodi i gabimit shfaqet ende, kablloja e mikrofonit të optimizuesit mund të jetë i dëmtuar.
Warning 40
Procesi i matjes ka përfunduar me zbulimin e një niveli të lartë zhurme. Mund të arrini rezultate më të mira nëse e provoni përsëri në një ambient të qetë.
Warning 41 Warning 42
Hyrja nga mikrofoni është shumë e madhe.
• Distanca midis altoparlantit dhe mikrofonit mund të jetë shumë e vogël. Vendoseni të ndarë dhe kryeni përsëri matjen.
Warning 43
Distanca dhe pozicioni i nën-vuferit nuk mund të zbulohet. Kjo mund të shkaktohet nga zhurma. Provoni ta kryeni matjen në një ambient të qetë.
Rregullimi i cilësimeve
89
AL
Këshillë
Në varësi të pozicionit të nën-vuferit, rezultatet e matjeve mund të ndryshojnë. Megjithatë, nuk do të ketë asnjë problem edhe nëse vazhdoni ta përdorni marrësin me atë vlerë.
x Auto Phase Matching (A.P.M.)
Mundëson caktimin e funksionit A.P.M. në funksionin DCAC (faqe 36). Kalibron karakteristikat e fazës së altoparlantëve dhe garanton një hapësirë të mirëkoordinuar shumëkanalëshe.
Auto: Fik ose ndez automatikisht
funksionin A.P.M.
Off: Nuk e aktivizon funksionin A.P.M.
Shënime
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme. – Kur përdoret "2ch Analog Direct". – Kur janë lidhur kufje. –Nuk është kryer "Auto Calibration".
• Marrësi mund të luajë sinjale në frekuencë më të ulët modulimi se frekuenca aktuale e modulimit të sinjaleve hyrëse, në varësi të formatit audio.
x Auto Calibration Type
Mundëson zgjedhjen e llojit të kalibrimit pas të kryhet "Auto Calibration" dhe të ruhen cilësimet.
Full Flat: Kryen matjen e frekuencës
nga çdo altoparlant në nivel.
Engineer: Cakton karakteristikat
e frekuencës "the Sony listening room standard".
Front Reference: Përshtat karakteristikat
e të gjithë altoparlantëve që t'u përputhen karakteristikave të altoparlantit të përparmë.
Off: Cakton nivelin e balancuesit të
"Auto Calibration" në joaktiv.
x Speaker Connection
Mundëson zgjedhjen e motivit të altoparlantëve dhe cakton terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B.
1 Zgjidhni motivin e altoparlantëve sipas
dëshirës dhe shtypni .
2 Caktoni terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B.
• Lidhja me dy amplifikatorë
•Front B Speakers
•Not Assigned
Shënim
Mund të kryeni caktimin e terminaleve SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B nëse motivi i altoparlantëve është caktuar në cilësim pa altoparlantë rrethues të pasmë dhe të përparmë të lartë.
x Level/Distance/Size
Mund të rregulloni nivelin, distancën dhe madhësinë e altoparlantit të zgjedhur.
Për të rregulluar nivelin e altoparlantëve
Mund të rregulloni nivelin e çdo altoparlanti (të përparmë majtas/djathtas, të përparmë majtas/djathtas të lartë, qendror, rrethues majtas/djathtas, rrethues të pasmë majtas/djathtas, altoparlant bas).
1 Zgjidhni altoparlantin në ekranin për
të cilin doni të rregulloni nivelin dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Level" dhe shtypni V/v për
të rregulluar nivelin.
Mund ta rregulloni nivelin nga –10,0 dB në +10,0 dB në intervale 0,5 dB.
Shënim
Kur zgjidhet një nga fushat zanore për muzikën, nuk do të ketë zë nga nën-vuferi nëse të gjithë altoparlantët janë të vendosur si "Large" në menynë Speaker Settings. Sidoqoftë, zëri do të dalë nga nën-vuferi nëse – sinjali hyrës dixhital përmban sinjale LFE. – altoparlantët e përparmë ose rrethues janë
vendosur si "Small".
– Është zgjedhur "Multi Stereo", "PLII Movie",
"PLII Music", "PLIIx Movie", "PLIIx Music", "PLIIz Movie", "PLIIz Music", "HD-D.C.S." ose "Portable Audio".
90
AL
Rregullimi i distancës nga pozicioni i ndenjes deri në secilin altoparlant
Mund të rregulloni distancën nga pozicioni i ndenjes në secilin altoparlant (i përparmë majtas/djathtas, qendror, rrethues majtas/ djathtas, rrethues mbrapa majtas/djathtas, përpara lart majtas/djathtas, altoparlant bas).
1 Zgjidhni altoparlantin në ekran për të
cilin doni të rregulloni distancën nga pozicioni i ndenjes dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Distance" dhe shtypni V/v
për të rregulluar distancën.
Mund ta rregulloni distancën nga 1 m 0 cm deri në 10 m 0 cm (3 këmbë 3 inç deri në 32 këmbë 9 inç) në intervale 1 cm (1 inç).
Shënime
• Në varësi të cilësimeve të modelit të altoparlantit, disa parametra mund të mos disponohen.
• Ky funksion nuk punon kur përdoret "2ch Analog Direct".
Për të rregulluar madhësinë e secilit altoparlant
Mund të rregulloni madhësinë e çdo altoparlanti (i përparmë majtas/djathtas, përpara lart majtas/djathtas, qendror, rrethues majtas/djathtas, rrethues mbrapa majtas/djathtas).
1 Zgjidhni altoparlantin në ekranin për të
cilin doni të rregulloni madhësinë dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Size" dhe shtypni V/v për të
rregulluar madhësinë.
Large: Nëse lidhni altoparlantë të
mëdhenj që do të riprodhojnë me efikasitet frekuencat e basit, zgjidhni "Large". Normalisht, zgjidhni "Large".
Small:
Nëse zëri është i deformuar ose nëse ndjeni mungesën e efekteve rrethuese kur përdorni zë shumëkanalësh, zgjidhni "Small" për të aktivizuar qarkun e ridrejtimit të basit dhe nxirrni frekuencat e basit për çdo kanal të altoparlantit bas ose të altoparlantëve të tjerë "Large".
Shënim
Ky funksion nuk punon kur përdoret "2ch Analog Direct".
Këshilla
• Cilësimet "Large" dhe "Small" për çdo altoparlant përcaktojnë nëse procesori i brendshëm i zërit do të ndërpresë sinjalin e basit nga ai kanal. Kur basi ndërpritet nga një kanal, qarku i ridrejtimit të basit i dërgon frekuencat përkatëse të basit te nën-vuferi ose altoparlantët e tjerë "Large". Sidoqoftë, meqenëse tingulli i basit ka një sasi të caktuar drejtimi, është më mirë ta mos ndërpritet, nëse është e mundur. Për këtë arsye, edhe kur përdorni altoparlantë të vegjël, mund t'i caktoni si "Large" nëse dëshironi të nxirrni frekuencat e basit nga ai altoparlant. Nga ana tjetër, nëse po përdorni një altoparlant të madh, por preferoni të mos i nxirrni frekuencat e basit nga ai altoparlant, vendoseni në "Small". Nëse niveli i përgjithshëm i zërit është më i ulët se ai që preferoni, vendosini të gjithë altoparlantët në "Large". Nëse nuk ka bas të mjaftueshëm, mund të përdorni balancuesin për të rritur nivelet e basit.
• Altoparlantët rrethues të përparmë do të caktohen me të njëjtat cilësime si altoparlantët rrethues.
• Kur altoparlantët e përparmë caktohen në "Small", altoparlantët qendrorë, rrethues dhe rrethues të pasmë/të përparmë të lartë dhe altoparlantët e përparmë të lartë caktohen automatikisht në "Small".
• Nëse nuk e përdorni altoparlantin bas, altoparlantët e përparmë caktohen automatikisht në "Large".
• Kur lidhen kufje, "Size" dhe "Distance" nuk mund të caktohen.
x Crossover Frequency
Mundëson caktimin e frekuencës së kryqëzimit të basit të altoparlantëve për të cilët madhësia e altoparlantit është caktuar në "Small" në menynë "Speaker Settings". Frekuenca e matur e kryqëzimit të altoparlantëve është caktuar për çdo altoparlant pas "Auto Calibration".
1 Zgjidhni altoparlantin në ekranin për
të cilin doni të rregulloni frekuencën ekryqëzimit.
2 Shtypni V/v për të caktuar frekuencën
e kryqëzimit.
Shënime
• Kur lidhen kufjet, ky funksion nuk punon.
• Altoparlantët rrethues të përparmë do të caktohen me të njëjtat cilësime si altoparlantët rrethues.
Rregullimi i cilësimeve
91
AL
x Test Tone
Mundëson zgjedhjen e llojit të tingullit të testimit në ekranin "Test Tone".
Këshilla
• Për të rregulluar nivelin e të gjithë altoparlantëve njëkohësisht, shtypni Mund të përdorni gjithashtu MASTER VOLUME te mar rësi.
• Vlera e rregulluar shfaqet në ekranin e televizorit gjatë rregullimit.
2 +/–.
Nxjerrja e tingullit të testimit nga çdo altoparlant
Mund të nxirrni tingullin e testimit nga altoparlantët në sekuencë.
1 Zgjidhni "Test Tone" dhe shtypni . 2 Rregulloni parametrin dhe shtypni .
•Off
Auto: Tingulli i testimit nxirret nga
çdo altoparlant në sekuencë.
L, C, R, SR, SL, SB
*, SBL, SBR, FHL,
FHR, SW: Mund të zgjidhni se cilët altoparlantë do ta nxjerrin tingullin etestimit.
* "SB" shfaqet kur është lidhur vetëm një
altoparlant shumëkanalësh mbrapa.
3 Rregulloni nivelin e altoparlantëve
dhe shtypni .
x Center Speaker Lift Up
Me përdorimin e altoparlantëve të përparmë të lartë, mund të ngrini zërin e altoparlantit qendror në nivelin e duhur nga ekrani, duke dhënë kështu zë natyral pa shqetësime.
•1 – 10
•Off
Shënim
Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme. –Kur janë lidhur kufje. – Nuk ka altoparlant qendror. – Nuk ka altoparlantë të lartë të përparmë. – Përdoret fusha zanore "2ch Stereo", "2ch
Analog Direct" dhe "Multi Stereo".
– Përdoret fusha zanore për muzikën.
x Distance Unit
Mundëson caktimin e njësisë së matjes për caktimin e distancave.
feet: Distanca shfaqet në këmbë.
meter: Distanca shfaqet në metra.

Menyja "Audio Settings"

Mund të rregulloni cilësimet e audios sipas preferencave.
x Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funksioni D.L.L. është teknologji nga Sony, që mundëson luajtjen në cilësi të lartë të sinjaleve audio dixhitale dhe analoge të cilësisë së ulët.
Auto 1: Ky funksion disponohet për
formatet audio të ngjeshura dhe sinjalet audio analoge.
Auto 2: Ky funksion disponohet për sinjalet
lineare PCM, si dhe për formatet audio të ngjeshura dhe sinjalet audio analoge.
•Off
Shënime
• Ky funksion mund të mos punojë, në varësi të përmbajtjes nëpërmjet një pajisjeje USB ose një rrjeti lokal.
• Ky funksion punon kur zgjidhet "2ch Stereo", "A.F.D. Auto", "Multi Stereo" ose "Headphone (2ch)". Megjithatë, ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme. – Është zgjedhur hyrja "FM TUNER" ose "AM
TUNER".
– Kur merren sinjale li neare PCM me frekuencë
modulimi të ndryshme nga 44,1 kHz.
– Merren sinjale Dolby Digital Plus, Dolby Digital
EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ose DTS-HD High Resolution Audio.
– Gjatë funksionit të rrjetit, merren sinjale
lineare me frekuencë modulimi të ndryshme nga 44,1 kHz.
x Sound Optimizer
Mundëson caktimin e funksionit të optimizimit të audios. Për hollësi, shihni "Përdorimi i funksionit Sound Optimizer" (faqe 57).
•Normal
•Low
•Off
92
AL
x Equalizer
Ju lejon të rregulloni nivelin e basit dhe altos për çdo altoparlant. Për hollësi, shihni "Rregullimi i balancuesit" (faqe 57).
x Sound Field
Mundëson zgjedhjen e një efekti zanor që zbatohet për sinjalet në hyrje. Për hollësi, shihni "Përdorimi i efekteve zanore" (faqe 53).
x A/V Sync (sinkronizon audion
me videon në dalje)
Mundëson vonesën e daljes së audios për të minimizuar intervalin mes daljes audio dhe figurës. Ky funksion është i dobishëm kur përdorni një monitor të madh LCD ose plazme ose një projektor.
HDMI Auto: Hapësira kohore mes daljes
audio dhe afishimit vizual të monitorit të lidhur nëpërmjet një lidhjeje HDMI do të rregullohet automatikisht, bazuar në informacionin e televizorit. Kjo veçori disponohet vetëm kur monitori mbështet funksionin A/V Sync.
0 ms – 300 ms:
Mund ta rregulloni vonesën
nga 0 ms në 300 ms në intervale 10 ms.
Shënime
• Ky funksion nuk punon kur përdoret "2ch Analog Direct".
• Koha e vonesës mund të ndryshojë në varësi të formatit të audios, fushës zanore, modelit të altoparlantit dhe cilësimeve të distancës së altoparlantit.
x Advanced Auto Volume
Ky marrës mund ta rregullojë automatikisht volumin në varësi të sinjalit të hyrjes ose të materialeve nga pajisja e lidhur. Ky funksion është i dobishëm, për shembull, kur zëri i një reklame është më i lartë se në programet televizive.
•On
•Off
Shënime
• Sigurohuni që të ulni nivelin e volumit para se ta aktivizoni/çaktivizoni këtë funksion.
• Meqenëse ky funksion është i disponueshëm vetëm kur sinjalet Dolby Digital, DTS ose Linear PCM janë si hyrje, zëri mund të rritet papritur kur kaloni te formate të tjera.
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme. – Kur merren sinjale PCM lineare me një
frekuencë modulimi më shumë se 48 kHz.
– Merren sinjale Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ose DTS-HD High Resolution Audio.
– Kur përdoret "2ch Analog Direct".
x Dual Mono (zgjedhja e gjuhës
së transmetimit dixhital)
Ju lejon të zgjidhni gjuhën që dëshironi kur dëgjoni audion e dyfishtë të një transmetimi dixhital kur mundësohet. Kjo veçori funksionon vetëm për burimet Dolby Digital.
Main: Do të dalë zëri i gjuhës kryesore.
Sub: Do të dalë zëri i gjuhës dytësore.
Main/Sub: Zëri i gjuhës kryesore do
të nxirret nga altoparlanti i përparmë majtas dhe zëri i gjuhës dytësore do të nxirret njëkohësisht nga altoparlanti i përparmë djathtas.
x Dynamic Range Compressor
Mundëson kompresimin e diapazonit dinamik të kolonës zanore. Kjo mund të jetë e dobishme kur dëshironi të shihni filma me volum të ulët natën vonë. Kompresimi i diapazonit dinamik mundësohet vetëm me burimet Dolby Digital.
Auto: Diapazoni dinamik kompresohet
automatikisht.
On: Diapazoni dinamik kompresohet siç
është menduar nga inxhinieri regjistrues.
Off: Diapazoni dinamik nuk
kompresohet.
Rregullimi i cilësimeve
93
AL

Menyja "HDMI Settings"

Mund të rregulloni cilësimet e kërkuara për pajisjen e lidhur me foletë HDMI.
x 4K Scaling
Mundëson konvertimin e rezolucionit të sinjaleve video në 4K dhe nxjerrjen nga foletë HDMI OUT të marrësit.
Auto: Akti vizoni komandimin automatik
të shkallëzimit të videos në 4K HDMI nëse lidhni televizor që mbështet 4K.
Off: Nuk e aktivizon funksionin.
Shënim
Ky funksion punon vetëm kur merren sinjale video nga foletë VIDEO IN, COMPONENT VIDEO IN dhe HDMI IN. Sinjalet hyrëse video HDMI duhet të jenë 1080p/24 kHz.
x Control for HDMI
Mundëson aktivizimin ose çaktivizimin e funksionit "Control for HDMI". Për hollësi, shihni "Përgatitja për "BRAVIA" Sync" (faqe 77).
•On
•Off
Shënime
• Kur caktoni "Control for HDMI" në "On", "Audio Out" mund të ndryshohet automatikisht.
• Kur marrësi është në modalitetin e gatishmërisë,
x Pass Through
Mundëson nxjerrjen e sinjaleve HDMI në televizor edhe kur marrësi është në modalitet gatishmërie.
Auto: Kur televizori është i ndezur
?/1
treguesi i e përparmë ndizet në ngjyrë të verdhë nëse "Control for HDMI" është vendosur në "On".
(ndezur/në gatishmëri) në panelin
ndërkohë që marrësi është në modalitet gatishmërie, marrësi nxjerr sinjale HDMI nga foleja HDMI OUT e marrësit. Sony rekomandon këtë cilësim nëse përdorni televizor Sony që mbështet "BRAVIA" Sync. Ky cilësim kursen energji në modalitetin e gatishmërisë në krahasim me cilësimin "On".
On*: Kur marrësi është në modalitet
pritjeje, marrësi nxjerr vazhdimisht sinjale HDMI nga foleja HDMI OUT emarrësit.
Off:
Marrësi nuk nxjerr sinjale HDMI kur është në modalitet pritjeje. Ndizni marrësin për të shfrytëzuar burimin e pajisjes së lidhur në televizor. Ky cilësim kursen energji në modalitetin e gatishmërisë në krahasim me cilësimin "On".
* Vetëm për modelin e Australisë.
Shënime
• Kur marrësi është në modalitet gatishmërie,
treguesi ?/1 (ndezur/në gatishmëri) në panelin e përparmë ndizet në ngjyrë tulle nëse "Pass Through" është caktuar në "On" ose "Auto".
• Kur zgjidhet "Auto", mund të duhet pak më shumë kohë që figura dhe zëri të dalin te televizori se sa kur zgjidhet "On".
x Audio Out
Mundëson caktimin e sinjaleve audio HDMI nga pajisja e luajtjes e lidhur me marrësin nëpërmjet një lidhjeje HDMI.
AMP:
Sinjalet e audios HDMI nga pajisja luajtëse nxirren vetëm në altoparlantët e lidhur me marrësin. Zëri shumëkanalësh mund të luhet siç është.
Shënim
Sinjalet audio nuk dalin nga altoparlanti i televizorit kur "Audio Out" është caktuar në "AMP".
TV +AMP:
i televizorit dhe altoparlantët lidhen me marrësin.
Shënime
• Cilësia e zërit të pajisjeve të luajtjes varet nga cilësia e zërit të televizorit, si p.sh. nga numri i kanaleve, frekuenca e modulimit etj. Nëse televizori ka altoparlantë stereo, dalja e zërit nga marrësi është gjithashtu në të njëjtën stereo me televizorin, edhe kur luani një burim shumëkanalësh.
• Kur e lidhni marrësin me pajisje videoje (projektor etj.), mund të mos dalë audio nga marrësi. Në këtë rast zgjidhni "AMP".
Audio nxirret nga altoparlanti
94
AL
x Subwoofer Level
Mundëson caktimin e nivelit të altoparlantit bas në 0 dB ose +10 dB kur sinjalet PCM nxirren nëpërmjet lidhjeje HDMI. Mund të caktoni nivelin për çdo hyrje në të cilën është caktuar individualisht foleja e hyrjes HDMI.
Auto: Cakton automatikisht nivelin
në 0 dB ose +10 dB, në varësi të transmetimit audio.
•+10dB
•0dB
x Fast View
Mundëson caktimin e funksionimit të "Fast View". Hyrja HDMI BD, DVD, GAME, VIDEO 1 dhe VIDEO 2 mbështet funksionin "Fast View".
Auto: Mund të zgjidhni hyrjen HDMI më
shpejt se me zgjedhjen normale.
Off: Funksionet "Fast View" dhe
"Preview" për HDMI nuk disponohen.

Menyja "Input Settings"

Mund të rregulloni cilësimet për lidhjen me marrësin dhe pajisje të tjera.
x Remote
Mundëson zgjedhjen e hyrjes.
BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD
x Icon
Mundëson caktimin e ikonës që shfaqet në menynë "Watch/Listen".
x Name
Mundëson caktimin e emrit që shfaqet në menynë "Watch/Listen". Mund të jepni dhe të shfaqni një emër deri në 8 shkronja. Është më e dallueshme nëse emërtoni pajisjen në ekran se sa foletë.
1 Zgjidhni "Input" nga menyja "Settings"
dhe shtypni .
2 Zgjidhni hyrjen që dëshironi të
emërtoni dhe shtypni .
3 Zgjidhni "Name" dhe shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet tastiera virtuale.
4 Shtypni V/v/B/b dhe për të
zgjedhur shkronjat një nga një për të futur emrin.
5 Zgjidhni "Enter" dhe shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
Shënim
Disa shkronja që mund të shfaqen në ekranin e televizorit nuk mund të shfaqen në panelin eekranit.
x Watch/Listen
Mundëson caktimin e hyrjes nëse duhet shfaqur në menynë "Watch" ose "Listen".
W: Shfaq hyrjen në menynë "Watch".
L: Shfaq hyrjen në menynë "Listen".
W/L: Shfaqe hyrjen në menytë "Watch"
dhe "Listen".
x HDMI x COMPONENT
Mundëson caktimin e foleve të hyrjes për secilën hyrje. Për hollësi, shihni "Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/audio (Input Assign)" (faqe 81).
•IN2
•IN1
•Asnjë
x OPT/COAX
Mundëson caktimin e foleve të hyrjes për secilën hyrje. Për hollësi, shihni "Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/ audio (Input Assign)" (faqe 81).
•OPT 2
•OPT 1
•COAX
•Asnjë
x COMPOSITE x AUDIO
Rregullimi i cilësimeve
95
AL

Menyja "Network Settings"

Mund të rregulloni cilësimet për rrjetin. Menyja "Network Settings" disponohet vetëm kur zgjidhet funksioni "Home Network" ose SEN.
x Internet Setting
Mundëson kryerjen e konfigurimit të rrjetit. Për hollësi, shihni "Konfigurimi i cilësimeve të rrjetit të marrësit" (faqe 38).
• Me kabllo
• Me valë
x Informacion
Mundëson kontrolloni e informacioneve të rrjetit. Mund të kontrolloni cilësimet* për "Connection Type", "Connection Status", "IP Address Setting", "IP Address", "Subnet Mask", "Default Gateway", "DNS Settings", "Primary DNS", "Secondary DNS" dhe "MAC Address".
* Artikujt e cilësimit gjatë konfigurimit
ndryshojnë në varësi të sistemit të rrjetit dhetëllojit të lidhjes.
x PARTY STREAMING
Mundëson caktimin e marrësit të përdorë funksionin PARTY STREAMING.
On: Marrësi mund të dallohet nga
pajisje të tjera në rrjetin e shtëpisë. Marrësi mund të fillojë ose mbyllë një PARTY dhe mund të bashkohet me ose të largohet nga një PARTY.
Off: Marrësi mund të dallohet nga
pajisje të tjera në rrjetin e shtëpisë. Por, marrësi nuk mund të fillojë ose mbyllë një PARTY dhe nuk mund të bashkohet me ose të largohet nga një PARTY.
x Device Name
Mundëson caktimin e një emri pa jisjeje për marrësin deri në 30 germa për t'u njohur lehtësisht nga pajisjet e tjera në rrjetin lokal.
1
Zgjidhni "Device Name" dhe shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet tastiera virtuale.
2 Shtypni V/v/B/b dhe për të
zgjedhur shkronjat një nga një për të futur emrin.
3 Zgjidhni "Enter" dhe shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
Këshillë
Emri i parazgjedhur i pajisjes është "STR-DN1040 ******". "******" janë 6 shifrat e fundit të adresës MAC të marrësit.
x External Control
Mundëson aktivizimin dhe çaktivizimin e modalitetit të kontrollit për mirëmbajtjen dhe shërbimin.
•On
•Off
x Network Standby
Kur modaliteti "Network Standby" është caktuar në "On", marrësi gjithmonë mund të lidhet dhe të komandohet përmes rrjetit.
On: Funksioni i rrjetit punon edhe nëse
marrësi është në modalitet gatishmërie dhe rifillon funksionimin kur komandohet përmes rrjetit.
Off: Funksioni i rrjetit fiket kur
marrësi është në modalitet gatishmërie. Marrësi do më shumë kohë të rifillojë funksionimin kur ndizet sërish.
Shënim
Kur marrësi është në modalitetin e gatishmërisë, treguesi i ?/1 (ndezur/në gatishmëri) në panelin e përparmë ndizet në ngjyrë tulle nëse "Network Standby" është caktuar në "On".
96
AL

Menyja "System Settings"

V/v/B/b,
RETURN
O
DISPLAY AMP MENU
Mund të rregulloni cilësimet e marrësit.
x Language
Mundëson zgjedhjen e gjuhës për mesazhet në ekran.
•English
•Español
•Français
• Deutsch
x Auto Standby
Mundëson caktimin automatik të çelësit të marrësit në modalitet gatishmërie kur nuk e përdorni ose nëse nuk ka hyrje sinjalesh në marrës.
On: Kalon në modalitetin e gatishmërisë
pas afërsisht 20 minutash.
Off: Nuk kalon në modalitet gatishmërie.
Shënime
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme. – Është zgjedhur hyrja "FM TUNER", "AM
TUNER", "HOME NETWORK" ose "SEN".
– Po përdoret funksioni AirPlay ose PARTY
STREAMING.
– Softueri i marrësit po përditësohet.
• Nëse përdorni njëkohësisht modalitetin "Auto Standby" dhe "Sleep Timer", ky i fundit ka përparësi.
x Software Update Notification
Mundëson caktimin nëse doni ose jo të informoheni në ekranin e televizorit për versionet më të reja të softuerit.
•On
•Off
Shënim
Informacioni për versionin e ri të softuerit nuk shfaqet në rastet e mëposhtme. – Po përdoret versioni më i fundit. – Marrë si nuk mund të marrë të dhëna nëpërmjet
rrjetit.
x Software Version
Mundëson kontrollin për versionin e softuerit të marrësit.
x Network Update
Mundëson përditësimin e softuerit të marrësit në versionin e fundit. Për hollësi, shihni "Përditësimi i softuerit" (faqe 73).

Funksionimi pa përdorur ndërfaqen GUI

Këtë marrës mund ta përdorni me anë të panelit të ekranit edhe nëse televizori nuk është i lidhur me marrësin.
Përdorimi i menysë në panelin e ekranit.
1 Shtypni AMP MENU.
Menyja afishohet në panelin e afishimit të marrësit.
2 Shtypni V/v në mënyrë të përsëritur
për të zgjedhur menynë që dëshironi dhe më pas shtypni .
3
Shtypni V/v në mënyrë të përsëritur për të zgjedhur parametrin që dëshironi të rregulloni dhe më pas shtypni .
4 Shtypni V/v në mënyrë të përsëritur
për të zgjedhur cilësimin që dëshironi dhe më pas shtypni .
Për t'u kthyer në ekranin e mëparshëm
Shtypni B ose RETURN O.
Për të dalë nga menyja
Shtypni AMP MENU.
Shënim
Disa parametra dhe cilësime mund të shfaqen të zbehta në panelin e ekranit. Kjo do të thotë se nuk disponohet ose se janë fikse dhe nuk ndryshohen.
97
Rregullimi i cilësimeve
AL
Pamja e përgjithshme e menyve
Disponohen opsionet e mëposhtme në çdo meny. Për hollësi për navigimin nëpër meny, shikoni faqe 97.
Menyja [Ekrani]
Cilësimet eKalibrimit automatik [<AUTO CAL>]
Cilësimet e nivelit [<LEVEL>]
Paramet rat [Ekrani]
Nisja e Kalibrimit automatik [A.CAL START]
Lloji i Kalibrimit automatik
a)
[CAL TYPE] Auto Phase Matching
a)
[A.P.M.] Tingulli i testimit
b)
[TEST TONE] Niveli i altoparlantit të përparmë
b)
të majtë [FL LEVEL]
Niveli i altoparlantit të përparmë
b)
të djathtë [FR LEVEL]
Niveli i altoparlantit qendror
b)
[CNT LEVEL] Niveli i altoparlantit rrethues të majtë
[SL LEVEL] Niveli i altoparlantit rrethues i djathtë
[SR LEVEL] Niveli i altoparlantit të pasmë rrethues
[SB LEVEL] Niveli i altoparlantit të pasmë rrethues
b)
të majtë [SBL LEVEL]
Niveli i altoparlantit të pasmë rrethues
b)
të djathtë [SBR LEVEL]
Niveli i altoparlantit të përparmë të majtë të lartë
b)
[LH LEVEL] Niveli i altoparlantit të përparmë
të djathtë të lartë
b)
[RH LEVEL] Niveli i altoparlantit bas
b)
[SW LEVEL]
Cilësimet
FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, OFF
A .P. M. AU TO , A .P. M. O FF
OFF, AUTO
xxxc), FIX
FL –10,0 dB to FL +10,0 dB (interval 0,5 dB )
FR –10,0 dB to FR +10,0 dB (interval 0,5 dB )
CNT –10,0 dB deri në CNT +10,0 dB (intervali 0,5 dB)
b)
SL –10,0 dB to SL +10,0 dB (interval 0,5 dB )
b)
SR –10,0 dB to SR +10,0 dB (interval 0,5 dB )
b)
SB –10,0 dB to SB +10,0 dB (interval 0,5 dB )
SBL –10,0 dB deri në SBL +10,0 dB (intervali 0,5 dB)
SBR –10,0 dB deri në SBR +10,0 dB (intervali 0,5 dB)
LH –10,0 dB deri në LH +10,0 dB (intervali 0,5 dB)
RH –10,0 dB deri në RH +10,0 dB (intervali 0,5 dB)
SW –10,0 dB deri në SW +10,0 dB (intervali 0,5 dB)
xxx
c)
98
AL
Menyja [Ekrani]
Cilësimet ealtoparlantit [<SPEAKER>]
Paramet rat [Ekrani]
Motivi i altoparlantit [SP PATTERN]
Ngritja e altoparlantit qendror
b)
[CNT LIFT] Madhësia e altoparlantëve të përparmë
[FRT SIZE] Madhësia e altoparlantit qendrorb)
[CNT SIZE] Madhësia e altoparlantëve rrethues
b)
[SUR SIZE] Madhësia e altoparlantëve të lartë
të përparmë
b)
[FH SIZE] Caktimi i altoparlantit të pasmë
d)
rrethues [SB ASSIGN]
Distanca e altoparlantit të përparmë
b)
majtas [FL DIST.]
Distanca e altoparlantit të përparmë
b)
djathtas [FR DIST.]
Distanca e altoparlantit qendror
b)
[CNT DIST.]
Distanca e altoparlantit rrethues
b)
të majtë [SL DIST.]
Distanca e altoparlantit rrethues
b)
të djathtë [SR DIST.]
Distanca e altoparlantit të pasmë
b)
rrethues [SB DIST.]
Distanca e altoparlantit të pasmë rrethues të majtë
b)
[SBL DIST.] Distanca e altoparlantit rrethues
të pasmë të djathtë
b)
[SBR DIST.] Distanca e altoparlantit të përparmë
të majtë të lartë
b)
[LH DIST.]
Cilësimet
5/2.1 deri në 2/0 (20 modele)
LIFT 1 to LIFT 10, LIFT OFF
b)
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
SPK B, BI-AMP, OFF
FL 1,00 m deri në FL 10,00 m (FL 3’3" deri në FL 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
FR 1.00 m deri në FR 10.00 m (FR 3’3" deri në FR 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
CNT 1,00 m deri në CNT 10,00 m (CNT 3’3" deri në CNT 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
SL 1,00 m deri në SL 10,00 m (SL 3’3" deri në SL 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
SR 1.00 m deri në SR 10.00 m (SR 3’3" deri në SR 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
SB 1.00 m deri në SB 10.00 m (SB 3’3" deri në SB 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
SBL 1,00 m deri në SBL 10,00 m (SBL 3’3" deri në SBL 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
SBR 1,00 m deri në SBR 10,00 m (SBR 3’3" deri në SBR 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
LH 1,00 m to LH 10,00 m (LH 3’3" to LH 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
Rregullimi i cilësimeve
99
AL
Menyja [Ekrani]
Cilësimet e hyrjes [<INPUT>]
Cilësimet rrethuese [<SURROUND>]
Cilësimet e EQ [<EQ>]
Paramet rat [Ekrani]
Distanca e altoparlantit të përparmë të djathtë të lartë
b)
[RH DIST.] Distanca e nën-vuferit
b)
[SW DIST.]
Njësia e distancës [DIST. UNIT]
Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantëve të përparmë
e)
[FRT CROSS] Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantit
e)
qendror [CNT CROSS]
Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantëve
e)
rrethues [SUR CROSS]
Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantëve të lartë të përparmë
e)
[FH CROSS] Modaliteti i hyrjes
[INPUT MODE] Emërtimi i hyrjeve
[NAME IN] Caktimi i hyrjes së audios dixhitale
[A. ASSIGN] Caktimi i hyrjes video Component
[V. ASSIGN] Niveli i efektit
f)
[HD-D.C.S. TYP] Niveli i basit i altoparlantit të përparmë
[FRT BASS] Niveli i altos i altoparlantëve të
përparmë [FRT TREBLE]
Niveli i basit i altoparlantit qendror [CNT BASS]
Niveli i altos i altoparlantit qendror [CNT TREBLE]
Niveli i basit i altoparlantëve rrethues [SUR BASS]
Cilësimet
RH 1,00 m to RH 10,00 m (RH 3’3" to RH 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
SW 1,00 m to SW 10,00 m (SW 3’3" to SW 32’9") (0,01 m (intervali 1 inç))
FEET, METER
CROSS 40 Hz deri në CROSS 200 Hz (intervali 10 Hz)
CROSS 40 Hz deri në CROSS 200 Hz (intervali 10 Hz)
CROSS 40 Hz deri në CROSS 200 Hz (intervali 10 Hz)
CROSS 40 Hz deri në CROSS 200 Hz (intervali 10 Hz)
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Për hollësi, shihni "Name" te menyja "Input Settings" (faqe 95).
OPT 1, OPT 2, COAX, NONE
COMP 1, COMP 2, NONE
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
FRT B. –10 dB deri në FRT B. +10 dB (hapa nga 1 dB)
FRT T. –10 dB deri në FRT T. +10 dB (hapa nga 1 dB)
CNT B. –10 dB deri në CNT B. +10 dB (hapa nga 1 dB)
CNT T. –10 dB deri në CNT T. +10 dB (hapa nga 1 dB)
SUR B. –10 dB deri në SUR B. +10 dB (hapa nga 1 dB)
100
AL
Loading...