Për të reduktuar rrezikun e zjarrit
ose goditjeve elektrike, kjo
aparaturë nuk duhet të ekspozohet
ndaj shiut ose lagështirës.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mos
e mbuloni hapësirën e ajrimit të pajisjes
me gazeta, mbulesa tavoline, perde etj.
Mos e ekspozoni pajisjen ndaj burimeve me
flakë të pambrojtur (për shembull, qirinjtë
e ndezur).
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose të
goditjeve elektrike, kjo pajisje nuk duhet të
ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve
me ujë dhe mbi pajisje nuk duhen vendosur
objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazo.
Mos e instaloni pajisjen në hapësira të
kufizuara si p.sh. në rafte librash apo në
mobilie inkaso.
Duke qenë se spina kryesore përdoret për të
shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, futeni
njësinë në priza elektrike që mund të arrihen
lehtë. Nëse vini re një anomali në njësi,
shkëputni menjëherë prizën kryesore nga
priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Mos i ekspozoni bateritë ose pajisjet me bateri
të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar si p.sh.
drita e diellit dhe zjarri.
Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa
kohë që është futur në prizë, edhe nëse vetë
njësia është e fikur.
Presioni i tepruar i zërit nga kufjet mund
të shkaktojë humbje të dëgjimit.
Ky simbol njofton
përdoruesin për sipërfaqe
të nxehta, e cila mund të
jetë e tillë nëse preket gjatë
punës normale.
Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur
konform limiteve të përcaktuara në
Direktivën EMC për përdorimin e një
kablloje lidhëse më të shkurtër se 3 metra.
Për klientët në Evropë
Hedhja e pajisjeve
të vjetra elektrike
dhe elektronike
(e aplikueshme në
Bashkimin Evropian dhe
shtetet e tjera evropi ane
me sistem të diferenc uar
grumbullimi)
Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin
e tij tregon se ky produkt nuk duhet të
trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi,
do të dorëzohet pranë pikës përkatëse të
grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar
që ky produ kt të hidhet siç duhet, ju ndihmoni
në parandalimin e pasojave të mundshme
negative për mjedisin dhe shëndetin, që në
rast të kundërt do të shkaktoheshin nga
trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij
produkti. Riciklimi i materialeve do të
ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore.
Për më shumë informacion të detajuar
mbi riciklimin e këtij produkti, ju lutemi
kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin
e grumbullimit të mbeturinave shtëpiake
ose dyqanin ku keni blerë produktin.
Hedhja e baterive
të përdorura
(e aplikueshme në
Bashkimin Evropian
dhe vendet e tjera
evropiane me sisteme
të diferencuara
grumbullimi)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon
se bateria që vjen me këtë produkt nuk duhet
të trajtohet si mbeturinë shtëpiake.
Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret
i kombinuar me një simbol kimik. Simbolet
kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb)
shtohen nëse bateria përmban më shumë
se 0,0005% zhivë ose 0,004% plumb.
AL
2
Duke u siguruar që këto bateri të hidhen
siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin
e pasojave të mundshme negative për
mjedisin dhe shëndetin që në rast të
kundërt do të shkaktoheshin nga trajtimi
i papërshtatshëm i mbetjeve të kësaj baterie.
Riciklimi i materialeve do të ndihmojë në
ruajtjen e burimeve natyrore.
Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie,
rendimenti apo integriteti të dhënash
kërkojnë lidhje të qëndrueshme me një
bateri të inkorporuar, kjo bateri duhet të
zëvendësohet vetëm nga personel i kualifikuar
shërbimi.
Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë,
dorëzojeni produktin në fund të periudhës së
funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të
grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike.
Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni
pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë
nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës
përkatëse të grumbullimit për riciklimin
e baterive të përdorura.
Për më shumë informacion të detajuar
mbi riciklimin e këtij produkti ose baterie,
ju lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj,
shërbimin e grumbullimit të mbeturinave
shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë
produktin.
Njoftim për klientët: Informacioni
i mëposhtëm aplikohet vetëm për
pajisjet e shitura në vendet ku
aplikohen Direktivat e BE-së.
Ky produkt është prodhuar nga ose për llogari
të Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japoni. Pyetjet në lidhje me
pajtueshmërinë e produktit sipas legjislacionit
të Bashkimit Evropian do t'i adresohen
përfaqësuesit të autorizuar, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose
garancie, drejtojuni adresave që jepen në
dokumentet e posaçme të shërbimit të
garancisë.
Përmes kësaj, Sony Corp., deklaron se kjo
pajisje është në përputhje me kërkesat
themelore dhe dispozitat e tjera përkatëse
të Direktivës 1999/5/KE.
Për detaje, vizitoni adresën e mëposhtme:
http://www.compliance.sony.de/
Rreth manualit
• Udhëzimet në këtë ky manual janë për
modelin STR-DN1040. Numri i modelit
ndodhet në këndin e djathtë të poshtëm të
panelit të përparmë. Ilustrimet e përdorura
në këtë manual janë të modelit për Evropën
dhe mund të jenë ndryshe nga modeli juaj.
Çdo ndryshim në funksionim shënohet në
manual si "Vetëm modelet evropiane".
• Udhëzimet në këtë manual përshkruajnë
funksionimin e marrësit me telekomandën
e dhënë. Mund të përdorni gjithashtu edhe
butonat ose çelësat e marrësit nëse kanë
emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato të
telekomandës.
AL
3
Rreth të drejtave të autorit
Ky marrës përmban Dolby* Digital dhe Pro
Logic Surround dhe DTS** Digital Surround
System.
* Prodhuar me licencë nga Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX dhe simboli me dy "D" janë marka
tregtare të Dolby Laboratories.
Ky marrës përmban teknologji
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™) (Ndërfaqe multimediale me
definicion të lartë).
Termat HDMI dhe HDMI High-Definition
Multimedia Interface, si dhe logoja HDMI
janë marka tregtare ose marka tregtare të
regjistruara të HDMI Licensing LLC në
Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
dhe iPod touch janë marka të Apple Inc., të
regjistruara në Shtetet e Bashkuara dhe vende
të tjera.
Të gjitha markat e tjera tregtare dhe të
regjistruara tregtare janë të pronarëve
përkatës. Në manual nuk përcaktohen
markat ™ dhe ®.
"Made for iPod" dhe "Made for iPhone"
nënkuptojnë se një aksesor elektronik është
projektuar për t'u lidhur në mënyrë specifike
përkatësisht me një iPod ose iPhone dhe është
certifikuar nga zhvilluesi i tij se përputhet me
standardet e performancës së Apple.
Apple nuk është përgjegjëse për funksionimin
e kësaj pajisjeje ose pajtueshmërinë e saj me
standardet rregullatore dhe të sigurisë. Ju
lutemi vini re se përdorimi i këtij aksesori
me iPod ose iPhone mund të ndikojë në
performancën e lidhjes me valë.
DLNA™, logoja DLNA dhe DLNA
CERTIFIED™ janë marka tregtare, marka
shërbimi ose marka certifikimi të Digital
Living Network Alliance.
Logoja "Sony Entertainment Network" dhe
"Sony Entertainment Network" janë marka
tregtare të Sony Corporation.
Wake-on-LAN është markë tregtare e
International Business Machines Corporation
në Shtetet e Bashkuara.
Windows dhe logoja e Windows janë marka
tregtare ose marka tregtare të regjistruara të
Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara
dhe/ose vende të tjera.
Ky produkt mbrohet nga teknologji të
caktuara që janë subjekt i disa të drejtave
të pronësisë intelektuale të Microsoft
Corporation. Ndalohet përdorimi ose
shpërndarja e kësaj teknologjie jashtë këtij
produkti pa licencë nga Microsoft apo një
filial i autorizuar i Microsoft.
Patentat dhe teknologjia koduese audio
MPEG Layer-3 janë të licencuara nga
Fraunhofer IIS dhe Thomson.
"x.v.Color (x.v.Colour)" dhe logoja "x.v.Color
(x.v.Colour)" janë marka tregtare të
Sony Corporation.
"BRAVIA" është markë tregtare e
Sony Corporation.
"PlayStation" është markë e regjistruar
tregtare e Sony Computer Entertainment Inc.
"WALKMAN" dhe simboli "WALKMAN"
janë marka të regjistruara tregtare të
Sony Corporation.
MICROVAULT është markë tregtare
e Sony Corporation.
AL
4
VAIO dhe VAIO Media janë marka të
regjistruara tregtare të Sony Corporation.
PARTY STREAMING dhe logoja PARTY
STREAMING janë marka të regjistruara
tregtare të Sony Corporation.
Simboli Wi-Fi CERTIFIED është shenjë
certifikimi e Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link dhe
simboli MHL janë marka tregtare ose marka të
regjistruara tregtare të MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue™ është markë tregtare ose markë
e regjistruar tregtare e Silicon Image, Inc. në
SHBA dhe në shtete të tjera.
Rishpërndarja dhe përdorimi në formë
burimore dhe binare, me ose pa modifikim,
lejohet me kusht që të plotësohen kushtet
e mëposhtme:
– Rishpërndarja e kodit burimor duhet të
përmbajë njoftimin e mësipërm të të drejtës
së autorit, këtë listë kushtesh dhe heqjen
dorë nga përgjegjësia më poshtë.
– Rishpërndarja në formë binare duhet të
riprodhojë njoftimin e mësipërm të të
drejtës së autorit, këtë listë kushtesh dhe
heqjen dorë nga përgjegjësia më poshtë
dhe/ose materiale të tjera të dhëna me
shpërndarjen.
– Emri i Fondacionit Xiph.org dhe as
emrat e kontribuuesve të tij nuk mund të
përdoren për të miratuar apo promovuar
produktet e krijuara nga ky softuer pa lejen
paraprake specifike me shkrim.
SOFTUERI JEPET NGA MBAJTËSIT
E TË DREJTËS SË AUTORIT DHE
KONTRIBUUESIT "SIÇ ËSHTË" DHE
HIQET DORË NGA ÇDO GARANCI
E NDONJË LLOJI, DUKE PËRFSHIRË
POR PA U KUFIZUAR ME, GARANCITË E
NËNKUPTUARA TË TREGTUESHMËRISË
DHE PËRPUTHSHMËRISË PËR NJË
QËLLIM TË CAKTUAR. NË ASNJË RAST
FONDACIONI APO KONTRIBUUESIT
NUK DO TË JENË PËRGJEGJËS PËR
NDONJË DËM TË DREJTPËRDREJTË, TË
TËRTHORTË, RASTËSOR, TË VEÇANTË,
SHEMBULLOR, APO PASUES (DUKE
PËRFSHIRË, POR PA KUFIZUAR ME
PROKURIMIN E MALLRAVE APO
SHËRBIMEVE ZËVENDËSUESE; HUMBJE
TË PËRDORIMIT, TË TË DHËNAVE OSE
FITIMEVE, OSE NDËRPRERJE TË
BIZNESIT) SIDO QË TË JETË SHKAKTUAR
DHE SIPAS ÇDO TEORIE PËRGJEGJËSIE,
QOFTË NË KONTRATË PËRGJEGJËSI
TË CAKTUAR APO SHKELJE (DUKE
PËRFSHIRË NEGLIZHENCËN OSE
TJETËR) QË LIND NË NDONJË MËNYRË
NGA PËRDORIMI I KËSAJ
MARRËVESHJEJE, EDHE NËSE JANË
KËSHILLUAR PËR MUNDËSINË E KËTIJ
DËMI.
AL
5
Pasqyra e lëndës
Rreth manualit ................................. 3
Aksesorët e dhënë ............................ 8
Përshkrimi dhe vendndodhja
e pjesëve ...................................... 9
• Udhëzimet e përdorimit (vetëm për
modelin e Australisë) (ky manual)
• Udhëzuesi i shpejtë i konfigurimit (1)
• Udhëzuesi i referencës (1) (vetëm për
modelin e Evropës)
• Telekomanda (RM-AAP103) (1)
• Bateri R6 (përmasa AA) (2)
•Antena FM me tel (ajrore) (1)
• Antena AM në formë kornize (ajrore) (1)
• Mikrofoni i optimizuesit (ECM-AC2) (1)
Futja e baterive në
telekomandë
Futni dy bateri R6 (madhësia-AA)
(të përfshira) në telekomandë. Ruani
polaritetin e duhur gjatë vendosjes së
baterive.
Shënime
• Mos e lini telekomandën në vende të nxehta
apo me shumë lagështirë.
• Mos përdorni bateri të re së bashku me të
vjetrat.
• Mo s përzieni b ateri me man gan me lloje të tjera
baterish.
• Mos e ekspozoni sensorin e telekomandës ndaj
dritës së drejtpërdrejtë të diellit ose aparaturave
që lë shojnë drit ë. Duke vepr uar kështu m und të
shkaktoni keqfunksionim.
• Nëse nuk do ta përdorni telekomandën për
një periudhë të gjatë, hiqini bateritë për të
shmangur dëmtimet e mundshme nga rrjedhja
dhe gërryerja e baterive.
• Kur ndërroni ose hiqni bateritë, kodet
programuara mund të shuhen. Nëse ndodh
diçka e tillë, riprogramoni telekomandën
(faqe 103).
• Kur marrësi nuk i përgjigjet më telekomandës,
zëvendësoni të gjitha bateritë me të reja.
AL
8
Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve
Paneli i përparmë
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
(faqe 36, 58, 85)
Treguesi mbi buton ndizet si më
poshtë:
I gjelbër: Marrësi është i ndezur.
Portokalli: Marrësi është në modalitet
gatishmërie, dhe
– "Control for HDMI" (faqe 94) ose
"Network Standby" (faqe 96) është
caktuar në "On".
– "Pass Through" është caktuar në
"On"* ose "Auto" (faqe 94).
– Marrësi në zonën 2 është ndezur
(faqe 84).
Fiket kur marrësi është në modalitet
gatishmërie dhe "Control for HDMI",
"Pass Through" dhe "Network
Standby" janë caktuar në "Off".
* Vetëm për modelin e Australisë.
Shënim
Nëse treguesi pulson me ngadalë, po kryhet
përditësimi i softuerit (faqe 73).
B SPEAKERS (faqe 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Shtypni TUNING MODE për të
përdorur një sintonizues (FM/AM).
Shtypni TUNING +/– për të skanuar
një stacion.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(faqe 44, 53, 58)
E Display panel (faqe 11)
F SOUND OPTIMIZER (faqe 57)
G INPUT MODE (faqe 80)
H DIMMER
Rregullon ndriçimin e panelit
të ekranit në 3 nivele.
I DISPLAY (faqe 102)
J Sensori i telekomandës
Merr sinjal nga telekomanda.
K PURE DIRECT (faqe 58)
Treguesi mbi buton ndizet kur
aktivizohet funksioni Pure Direct.
L MASTER VOLUME (faqe 44, 92)
M INPUT SELECTOR (faqe 38, 44, 81)
AL
9
N Foleja HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(faqe 31)
O Foleja (USB) (faqe 33)
P Foleja AUTO CAL MIC
Q Foleja PHONES
Lidhet me kufjet.
10
AL
Treguesit në panelin e ekranit
A Treguesi i hyrjes
Ndizet për të treguar sinjalin aktual
hyrës.
HDMI
Marrësi e njeh pajisjen e lidhur
nëpërmjet një foleje HDM IN.
ARC
Zgjidhet hyrja e televizorit dhe
diktohen Audio Return Channel
(ARC).
COAX
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë
COAXIAL (faqe 80).
OPT
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë
OPTICAL (faqe 80).
B PARTY
Ndizet kur aktivizohet funksioni
PARTY STREAMING (faqe 70).
C S.OPTIMIZER
Ndizet kur aktivizohet funksioni
Sound Optimizer (faqe 57).
D D.C.A.C.
Ndizet kur zbatohen rezultatet e
matjes së funksionit Auto Calibration.
E Treguesi i Dolby Digital Surround*
Ndez treguesin përkatës kur marrësi
dekodon sinjalet përkatëse të formatit
Dolby Digital.
TrueHD
Dolby Digital
Dolby TrueHD
F Treguesi DTS(-HD)*
Ndez treguesin përkatës kur marrësi
dekodon sinjalet përkatëse të formatit
DTS.
DTS
DTS-HD
G Treguesi i sistemit të altoparlantëve
(faqe 37)
H Treguesi i sintonizimit
ST
DTS
DTS-HD
Ndizet kur marrësi sintonizohet në
një transmetim stereo.
MEM
Ndizet kur është aktivizuar një
funksion memorieje, si p.sh. Preset
Memory (faqe 52) etj.
I HDMI OUT A + B (faqe 80)
J SLEEP
Ndizet kur aktivizohet Sleep Timer
(faqe 15).
K EQ
Ndizet kur aktivizohet balancuesi.
L D.L.L.
Ndizet kur aktivizohet funksioni
Digital Legato Linear (D.L.L.)
(faqe 92).
M D.R.C.
Ndizet kur aktivizohet kompresimi
dinamik i gamës (faqe 93).
11
AL
N NEO:6
Ndizet kur aktivizohet dekodimi DTS
Neo:6 Cinema/Music (faqe 55, 55).
O Treguesi Dolby Pro Logic
Ndez treguesin përkatës kur marrësi
bën përpunimin Dolby Pro Logic. Kjo
teknologji dekodimi matricë e tingullit
rrethues mund të përforcojë sinjalet
hyrëse.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Shënim
Këta tregues mund të mos ndizen, në varësi
të cilësimit së motivit të altoparlantit.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Ndizet kur aktivizohet veprimi në
zonën 2.
Q A.P.M.
Ndizet kur aktivizohet funksioni
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
Mund të caktoni vetëm funksionin
A.P.M në funksionin DCAC (Digital
Camera Auto Calibration) (faqe 90).
R UPDATE
Ndizet kur është i disponueshëm një
softuer i ri (faqe 73).
S Treguesi i fuqisë së sinjalit LAN me
valë
Ndizet për të treguar fuqinë e sinjalit
të LAN-it me valë (faqe 40, 41).
Nuk ka sinjal.
Fuqia e sinjalit është e dobët.
Fuqia e sinjalit është mesatare.
Fuqia e sinjalit është e fortë.
T Treguesi i rrjetit LAN me kabllo
U USB
Ndizet kur zbulohet një iPod/iPhone
ose një pajisje USB.
* Kur lexoni disqe të formatit Dolby Digital ose
DTS, sigurohuni që të keni përfunduar lidhjet
dixhitale dhe që INPUT MODE të mos jetë
caktuar në "ANALOG" (faqe 80) ose të mos
jetë zgjedhur "2ch Analog Direct".
Ndizet kur lidhet LAN me kabllo.
AL
12
Paneli i pasmë
I bardhë (L)
I kuq (R)
I zi
I verdhë
A Seksioni DIGITAL INPUT/OUTPUT
Foletë HDMI IN/OUT*
(faqe 27, 30)
Foletë OPTICAL IN
(faqe 27, 32)
Foletë COAXIAL IN
(faqe 32)
B Seksioni TUNER
Foleja FM ANTENNA
(faqe 33)
Terminalet AM ANTENNA
(faqe 33)
C Foletë e komandave për pajisjet Sony
dhe për pajisje të tjera të jashtme
Foletë IR REMOTE IN/OUT
(faqe 83)
D Seksioni NETWORK
Foleja LAN** (faqe 35)
Antena e rrjeti LAN me
valë (faqe 35)
E Seksioni SPEAKERS (faqe 25)
F Seksioni AUDIO INPUT/OUTPUT
Foletë AUDIO IN
(faqe 32)
Foletë SUBWOOFER
OUT (faqe 25)
Foletë ZONE 2 OUT
(faqe 83)
G Seksioni VIDEO INPUT/OUTPUT
(faqe 27, 32)
Foletë VIDEO
IN/OUT*
13
AL
H Seksioni COMPONENT VIDEO INPUT/
I gjelbër (Y):
I kaltër (P
B)
I kuq (PR)
OUTPUT (faqe 27, 32)
Foletë Y, PB, PR IN/
OUT*
* Duhet të lidhni folenë HDMI OUT ose
MONITOR OUT me televizorin për të
parë figurën e zgjedhur hyrëse (faqe 27).
** Këtë fole mund ta përdorni dhe për
mirëmbajtje dhe shërbim (faqe 96).
Telekomanda
Përdorni telekomandën e dhënë për të
komanduar marrësin dhe pajisjet e tjera.
Telekomanda është programuar
paraprakisht për të komanduar pajisjet
audio/video Sony. Telekomandën mund ta
programoni dhe për të komanduar pajisje
jo Sony. Për hollësi, shihni "Programimi
i telekomandës" (faqe 103).
RM-AAP103
14
AL
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndez marrësin ose e cakton në
modalitet gatishmërie.
Nëse shtyp ZONE (T) për ta kaluar
telekomandën në modalitet zone 2,
energjinë për zonën 2 mund ta caktosh
ndezur apo fikur me anë të
Kursimi i energjisë në modalitetin
e gatishmërisë
?/1
Kur "Control for HDMI", "Pass
Through" dhe "Network Standby" janë
caktuar në "Off" dhe marrësi në zonën
2 është fikur.
B AV ?/1
1)
(ndezur/në gatishmëri)
Ndez ose fik pajisjet audio/video të
programuara për komandim nga
telekomanda.
Për të ndezur ose fikur televizorin
shtypni TV (
Shënim
Funksioni i AV ?/1 ndryshon automatikisht
çdo herë që shtypni butonat e hyrjes (E).
C SLEEP
U) dhe pastaj AV ?/1.
Shtypni AMP (4), dhe më pas
SLEEP për ta caktuar marrësin të fiket
automatikisht në një kohë të përcaktuar.
Sa herë që shtypni SLEEP, ekrani
ndryshon në mënyrë ciklike si më
poshtë:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Këshilla
• Për të kontrolluar kohën e mbetur përpara
se marrësi të fiket, shtypni SLEEP. Koha
e mbetur shfaqet në panelin e ekranit.
• Kohëmatësi i Fjetjes do të anulohet kur
veproni si më poshtë.
–Shtypni përsëri SLEEP.
–Përditësoni softuerin e marrësit.
–Shtypni ?/1.
TV INPUT
Shtypni TV (U) pastaj TV INPUT
për të zgjedhur sinjalin hyrës
(hyrje televizori ose videoje).
D AMP
Aktivizon funksionimin e marrësit
për zonën kryesore (faqe 102).
(faqe 84).
E Butonat e hyrjes2)
Zgjedh pajisjen që dëshironi të
përdorni. Marrësi ndizet kur shtypni
një nga butonat e hyrjes. Butonat e
hyrjes janë paracaktuar për komandim
automatik të Sony-t kur i zgjidhni.
Gjithashtu mund ta programoni
telekomandën për të komanduar pajisje
jo Sony sipas hapave te "Programimi
i telekomandës" në faqe 103.
F HDMI OUTPUT (faqe 80)
G Butonat e numrave/tekstit
Shtypni
– për të paravendosur/për
t'u sintonizuar te stacionet
e paravendosura (faqe 52).
– për të zgjedhur numrat e pjesëve
audio. Shtypni 0/10 për të zgjedhur
numrin e pjesës 10 audio.
– për të zgjedhur numrat e kanaleve.
– për të zgjedhur shkronjat
(ABC, DEF etj.).
–për të zgjedhur @ për shenjë pikësimi
(!, ? etj.) ose simbole të tjera (#, % etj.)
kur ju duhet të shkruani simbole
për funksione të rrjetit.
Shtypni TV (
U), pastaj butonat
numerikë për të zgjedhur kanale
televizive.
ENT (ENTER)
1)
Jep vlerë pas zgjedhjes së kanalit,
diskut ose pjesës audio nga butonat
numerikë.
CHARACTER
Zgjedh llojin e simbolit për funksionet
e rrjetit.
Sa herë që shtypni CHARACTER, lloji
i simbolit ndryshon në sekuencë si më
poshtë:
"abc" (shkronjat e vogla) t "ABC"
t
(shkronjat e mëdha)
"123" (numrat)
1)2)
15
AL
CLR (CLEAR)
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Shtypni
–për të fshirë një shkronjë për
funksionet e rrjetit.
– për të spastruar gabimin kur shtypni
buton të gabuar të numrave/tekstit.
1)
-/--
Zgjedh modalitetin e futjes së kanalit,
njëshifror ose dyshifror.
Shtypni TV (
U), pastaj -/-- për të
zgjedhur modalitetin e futjes së
kanalit.
1)
>10
Zgjedh numrat e pjesëve audio mbi 10.
INPUT MODE (faqe 80)
H AMP MENU
Shfaq menynë për të komanduar
marrësin (faqe 97).
I
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur
elementet e menysë dhe më pas
shtypni për të vendosur/
konfirmuar përzgjedhjen.
J OPTIONS
1)
Shfaq dhe zgjedh artikuj nga menytë
eopsioneve.
Shtypni TV (
U), pastaj OPTIONS për
të shfaqur opsionet e funksioneve të
televizorit.
K HOME
1)
Shfaq menynë e pajisjeve audio/video
që kontrollohen aktualisht nga
telekomanda.
Për shembull, shtypni AMP (
pastaj HOME për të shfaqur menynë
kryesore (faqe 43).
Shtypni butonat e hyrjes (
E), pastaj
shtypni HOME për të shfaqur menynë
e pajisjes që dëshironi të kontrolloni.
Funksioni "Preview for HDMI" disponohet
për hyrjen HDMI BD, DVD, GAME dhe
VIDEO 2.
Këshilla
• Ky funksion nuk punon në rastet
e mëposhtme:
– Pajisja nuk është e lidhur me folenë
ehyrjes HDMI.
– Pajisja e lidhur me folenë e hyrjes së
mbështetur HDMI nuk është e ndezur.
– Hyrja aktuale nuk është hyrje HDMI.
– Kur "Fast View" është e vendosur si
"Off".
– Kur një format i pambështetur i videos
HDMI (480i, 576i, 4K, disa sinjale
videoje 3D disa sinjale video të kamerës
ose sinjale VGA) është si hyrje.
• Shqyrtimi figurë-në-figurë do të bëhet i zi
kur ka sinjale video 3D ose 4K në hyrje.
TOP MENU
1)
Hap ose mbyll menynë kryesore të
BD-ROM-it ose të DVD-së.
POP UP/MENU
1)
Hap ose mbyll menynë e posaçme të
BD-ROM-it ose menynë e DVD-së.
O iPhone CTRL
Hyn në modalitetin e kontrollit të iPod/
iPhone kur përdorni iPod/iPhone.
MEMORY
Ruan një stacion gjatë përdorimit të
sintonizuesit.
P (Heshtja)
1)
Mbyll përkohësisht zërin. Shtypni
butonin sërish për të rikthyer zërin.
Shtypni TV (
U), pastaj për të
aktivizuar funksionin e heshtjes së
televizorit.
Q (Volumi) +/–1)
Rregullon nivelin e volumit të të gjithë
altoparlantëve njëkohësisht.
Shtypni TV (
U), pastaj +/– për
të rregulluar nivelin e volumit të
televizorit.
R RETURN O
1)
Kthehet në menynë e mëparshme
ose del nga menyja kur në ekranin
e televizorit shfaqet menyja ose guida
në ekran.
Shtypni TV (
U), pastaj RETURN O
për t'u kthyer në menynë e mëparshme
të televizorit Sony.
S DISPLAY
1)
Shfaq informacionet në panelin
eekranit.
Shtypni TV (
U), pastaj DISPLAY për
të shfaqur informacionet e televizorit.
T ZONE (faqe 84)
U TV
Ndërron funksionin e butonit të
telekomandës për të aktivizuar butonat
me ngjyrë të verdhë.
V RM SET UP
Programon telekomandën (faqe 103).
W PURE DIRECT (faqe 58)
1)
Shikoni tabelën në faqe 18 dhe 19 për
informacione rreth butonave që mund të
përdorni për të komanduar secilën pajisje.
2)
Butonat VIDEO 2, 5, N/D.TUNING dhe
PROG +/SOUND FIELD + kanë pika të
prekshme. Përdorini pikat e prekshme si
referencë kur përdorni marrësin.
Shënime
•Shpjegimi i mësipërm shërben si shembull.
• Në varësi të modelit të pajisjes së lidhur, disa
funksione të shpjeguara në këtë paragraf mund
të mos funksionojnë me telekomandën e dhënë.
17
AL
Për të kontrolluar pajisje të tjera Sony
EmriTVVCRLuajtës
B AV ?/1
G Butonat numerikë
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guida)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Heshtja)
Q (Volumi) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Vetëm luajtësi DVD.
b)
Vetëm luajtësi LD.
c)
Vetëm luajtësi Video CD.
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
zzzzzz
zzzzz
zzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zzzzzzz
DVD, grup
DVD/VCR
zzz
zz
zzz
Luajtës
Regjistrues
disqesh
Blu-ray
a)
HDD
zzz
PSXLuajtës
Video CD,
luajtës LD
z
z
b)
c)
c)
18
AL
EmriTerminal
B AV ?/1
G Butonat numerikë
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guida)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Heshtja)
Q (Volumi) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Vetëm luajtësi B.
CATV
dixhital
zzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzz
zz
zzz
zz
zzzz
zzzz
zz
zzz
zzzzd)zz
DSS
Marrës
satelitor/
tokësor
dixhital
zz
zz
Luajtës
Luajtës DAT Luajtës CD,
kasetash
A/B
luajtës MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
AL
Fillimi
Analoge
Figurë e cilësisë së lartë
Dixhitale
Ju mund të shijoni pajisjet tuaja audio/video të lidhura me marrësin duke ndjekur hapat
e thjeshtë të mëposhtëm.
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Instalimi dhe lidhja e altoparlantëve
(faqe 23, 25)
Lidhja e televizorit dhe e pajisjeve të tjera
(faqe 27, 28)
Cilësia e figurës varet nga fo leja ku bëhet lidhja.
Shihni ilustrimin më poshtë. Zgjidhni lidhjen
sipas foleve të pajisjeve.
Rekomandojmë t'i lidhni pajisjet e videos
nëpërmjet HDMI nëse kanë fole HDMI.
Përgatitja e marrësit
Shihni "Lidhja e kordonit të rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik)" (faqe 36)
dhe "Ndezja e marrësit" (faqe 36).
Konfigurimi i marrësit
Shihni "Konfigurimi i marrësit me anë të
Easy Setup" (faqe 36).
Konfigurimi i cilësimeve të daljes së zërit
në pajisjen e lidhur
Për daljen e audios dixhitale shumëkanalëshe,
kontrolloni konfigurimin e daljes së audios
dixhitale në pajisjet e lidhura.
Për një luajtës Sony Blu-ray Disc, kontrolloni
që "Audio (HDMI)", "BD Audio MIX Setting",
"Dolby Digital/DTS", "Dolby Digital" dhe "DTS"
të jenë caktuar përkatësisht "Auto", "Off",
"Bitstream", "Dolby Digital" dhe "DTS" (prej
datës 1 gusht 2012).
Për një PlayStation 3, pasi ta keni lidhur
marrësin me një kabllo HDMI, zgjidhni
"Audio Output Settings" në "Sound Settings"
dhe zgjidhni "HDMI" dhe "Automatic"
(me versionin 4.21 të softuerit të sistemit).
Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të
përdorimit që vijnë me pajisjet e lidhura.
AL
20
Funksion për konvertim të sinjaleve video
Marrësi është i pajisur me funksion për konvertimin e sinjaleve video.
Sinjalet video dhe Component mund të nxirren si sinjale video HDMI. Mi konfigurim
i paracaktuar sinjalet video që vijnë nga pajisjet e lidhura dalin sipas tabelës me shigjeta
solide.
Foleja INPUTFoleja OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Del i njëjti lloj sinjali si ai në hyrje.
: Sinjalet video konvertohen me zmadhim rezolucioni dhe pastaj dalin
(deri në 4K).
Shënime mbi konvertimin
e sinjaleve video
• Kur sinjalet nga VCR etj. konvertohen
me zmadhim rezolucioni në këtë marrës
dhe në vijim shikohen në televizor, në
varësi të gjendjes së sinjalit video në dalje,
imazhi në ekranin e televizorit mund të
shfaqet i deformuar horizontalisht ose
mund të mos duket figura.
• Nëse përdorni qark për përmirësim të
figurës në VCR, mund të ndikojë në
konvertimin e sinjalit video.
Rekomandohet ta çaktivizoni këtë
funksion në VCR.
• Dalja e figurës së konvertuar në HDMI
nuk mbështet "x.v.Color (x.v.Colour)",
Deep Color (Deep Colour) dhe 3D.
• Sinjalet video HDMI nuk mund të
konvertohen në sinjale video Component
dhe në sinjale video.
• Sinjalet video Component 1080p nuk
mund të konvertohen me zmadhim
rezolucioni.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
AL
Formatet dixhitale audio të mbështetura nga marrësi
Formatet dixhitale audio që mund të dekodojë marrësi varen nga foletë dalëse të audios në
pajisjet e lidhura. Marrësi mbështet formatet e mëposhtme audio.
Formati audio
[Display] (Ekrani)
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
Audio me rezolucion të lartë
Numri maksimal i
kanaleve
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
a)
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Audio kryesore
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM lineare
shumëkanalëshe
a)
5.1×a
7.1×a
[PCM]
a)
Sinjalet audio nxirren në format tjetër nëse pajisjet luajtëse nuk përkojnë me formatin. Për hollësi,
drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve luajtëse.
b)
Sinjalet me frekuencë modulimi prej mbi 96 kHz luhen në 96 kHz ose 88,2kHz.
c)
Këto formate mbështeten nga MHL kur lidhni pajisje burim që mbështesin MHL në folenë
HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
Lidhja midis pajisjeve luajtëse dhe
COAXIAL/OPTICALHDMI
marrësit
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
AL
Lidhjet
1: Instalimi i altoparlantëve
Lidhjet
Marrësi mundëson përdorimin e një
sistemi deri në 7.2 kanale (7 altoparlantë
dhe 2 nën-vuferë).
Shembull i konfigurimit të
sistemit të altoparlantëve
A Altoparlanti i përparmë (majtas)
B Altoparlanti i përparmë (djathtas)
C Altoparlanti qendror
D Altoparlanti rrethues (majtas)
E Altoparlanti rrethues (djathtas)
F Altoparlanti i pasmë rrethues (Majtas)*
G Altoparlanti i pasmë rrethues
(Djathtas)*
H Altoparlanti lart përballë (Majtas)*
I Altoparlanti lart përballë (Djathtas)*
J Altoparlanti bas
* Nuk mund të përdorni njëkohësisht
altoparlantët e pasmë rrethues dhe
altoparlantët e lartë të përparmë.
Foni 5.1-kanalëshe
Për të shijuar në tërësi audio rrethuese
shumëkanalëshe kinemaje duhen pesë
altoparlantë (dy të përparmë, një qendror
dhe dy shumëkanalësh rrethues) dhe një
nën-vufer.
Foni 7.1-kanalëshe me
altoparlantë të pasmë rrethues
Mund të përjetoni riprodhim të besnikërisë
së lartë të DVD-ve ose audio të regjistruar
me softuer nga Blu-ray Disc në format 6.1
-kanalësh ose 7.1-kanalësh.
• Vendosja e fonisë 6.1-kanalëshe
Vendoseni altoparlantin e pasmë
rrethues mbrapa vendit ku dëgjoni.
• Vendosja e fonisë 7.1-kanalëshe
Vendoseni altoparlantët e pasmë rrethues
siç tregohen në figurën më poshtë. Këndi
A duhet të jetë njësoj.
23
AL
Foni 7.1-kanalëshe me
20˚ ± 5˚
altoparlantë të lartë të përparmë
Mund të shijoni efekte vertikale të tingullit
duke lidhur dy altoparlantë të tjerë të lartë
të përparmë.
Vendosni altoparlantët e lartë të përparmë
– në një kënd 25° deri 35°.
– në një kënd prej 20° ± 5° në lartësi.
Këshillë
Duke qenë se nën-vuferi nuk nxjerr sinjale tepër
orientuese, mund ta vendosni ku të dëshironi.
AL
24
2: Lidhja e altoparlantëve
DjathtasMajtas
Djathtas
Altoparlanti qendror
B
Majtas
B
B
Altoparlanti rrethues
B
A
Rrethues i pasmë/
Dy amplifikatorë/I përparmë i
lartë/Altoparlanti i përparmë B
**
Altoparlanti i përparmë A
A
Nën-vuferi *
DjathtasMajtas
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Lidhjet
A Kabllo audio mono (nuk jepet)
B Kabllo altoparlanti (nuk jepet)
25
AL
* Kur lidhni nën-vufer me funksion
Altoparlanti
i përparmë (Djathtas)
Altoparlanti
i përparmë (Majtas)
** Shënime mbi lidhjen e terminaleve
Shënim
Pasi të keni instaluar dhe lidhur altoparlantin,
sigurohuni të zgjidhni motivin e altoparlantëve
që dëshironi te "Speaker Connection" në menynë
Speaker Settings (faqe 90).
gatishmërie automatike, çaktivizojeni
funksionin kur shikoni filma. Nëse funksioni
i gatishmërisë automatike është aktiv, ai do të
kalojë automatikisht në modalitet gatishmërie
në varësi të nivelit të sinjalit që dërgohet te
nën-vuferi dhe mund të mos ketë dalje zëri.
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/ FRONT B.
– Nëse lidhni vetëm një altoparlant të pasmë
rrethues, lidheni me L të këtij terminali.
– Nëse keni foni tjetër, lidheni me këtë
terminal.
Caktojini terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B te "Front B Speakers" me
anë të "Speaker Connection" në menynë
Speaker Settings (faqe 90). Mund të
zgjidhni sistemin e altoparlantëve të
përparmë që dëshironi duke përdorur
butonin SPEAKERS te marrësi (faqe 37)
– Mund të lidhni altoparlantët e përparmë
me këtë terminal duke përdorur lidhjen
me dy amplifikatorë (faqe 26).
Caktojini terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B te "Bi-Amplifier
Connection" me anë të "Speaker Connection"
në menynë Speaker Settings (faqe 90).
Lidhja me dy amplifikatorë
Nëse nuk po përdorni altoparlantë rrethues
të pasmë dhe altoparlantë të lartë të
përparmë, mund të lidhni altoparlantët
e përparmë me terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B duke përdorur një lidhje
me dy amplifikatorë.
Lidhni foletë në anën Lo (ose Hi) të
altoparlantëve të përparmë me terminalet
SPEAKERS FRONT A dhe lidhni foletë
në anën Hi (ose Lo) të altoparlantëve të
përparmë me terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B.
Sigurohuni që montimet metalike Hi/Lo të
ngjitura te altoparlantët janë hequr, për të
shmangur avaritë e marrësit.
Pasi të kryeni lidhjen me dy amplifikatorë,
caktoni terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B te
Connection
Connection
(faqe 90).
"Bi-Amplifier
" me anë të "Speaker
" te menyja Speaker Settings
26
AL
3: Lidhja e televizorit
TV
A
Sinjalet
audio/video
Sinjalet audioSinjalet video
BC**D**E*
oseose
Mund të shihni figurën e zgjedhur hyrëse kur lidhni foletë HDMI OUT ose MONITOR
OUT me një televizor. Marrësin mund ta komandoni me ndërfaqe grafike (GUI). GUI
ofrohet vetëm për HDMI OUT A dhe HDMI OUT B.
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Lidhjet
A Kabllo video Component (nuk jepet)
B Kabllo video (nuk jepet)
C Kabllo audio (nuk jepet)
D Kabllo optike dixhitale (nuk jepet)
E Kabllo HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin e kabllove
të autorizuara HDMI ose të kabllove
HDMI Sony.
Lidhja e rekomanduar
Lidhja alternative
27
AL
Për të shijuar transmetimin e
televizorit në një tingulli rrethues
shumëkanalësh nga marrësi
* Nëse televizori mbështet funksionin Audio
Return Channel (ARC), lidhni E.
Sigurohuni ta caktoni "Control for HDMI"
në "On" në menynë HDMI Settings (faqe 77).
Nëse dëshironi të zgjidhni një sinjal audio duke
përdorur një kabllo të ndryshme nga ajo HDMI
(p.sh., nëpërmjet një kordoni dixhital optik
ose një kordoni audio), ndërrojeni modalitetin
e hyrjes audio duke përdorur INPUT MODE
(faqe 80).
**Nëse televizori nuk mbështet funksionin
ARC lidhni C ose D.
Sigurohuni të fikni volumin e televizorit
ose të aktivizoni funksionin e heshtjes
së televizorit.
Shënime
• Lidhni monitor televizori ose projektor në
folenë HDMI OUT ose MONITOR OUT
të marrësit.
• Në varësi të gjendjes së lidhjes mes televizorit
dhe antenës (ajrore), figura në ekranin
e televizorit mund të dalë e deformuar.
Në një rast të tillë, vendoseni antenën (ajrore)
më larg marrësit.
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat
drejt derisa të puthiten duke bërë "klik".
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale
optike.
Këshilla
• Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin
frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
dhe 96 kHz.
• Marrësi ka funksion konvertimi të videos.
Për hollësi, shihni "Funksion për konvertim të
sinjaleve video" (faqe 21).
• Kur lidhni folenë e dalje s së audios të televizorit
me foletë TV IN të marrësit për daljen e zërit
të televizorit nga altoparlantët e lidhur me
marrësin, caktojeni folenë e daljes së audios të
televizorit në "Fixed" nëse mund të ndërrohet
mes "Fixed" ose "Variable".
Për të dëgjuar zërin nga televizori
Nëse televizori nuk e mbështet funksionin
System Audio Control, caktojeni "Audio
Out" në "TV+AMP" te menyja HDMI
Settings (faqe 94).
4: Lidhja e pajisjeve të
tjera
Përdorimi i lidhjes HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) është një ndërfaqe që transmeton
sinjale video dhe audio në formatin
dixhital.
Duke lidhur pajisjet e përputhshme për
sinkronizmin të Sony "BRAVIA" me
anëtëkabllove HDMI, veprimet mund të
thjeshtohen. Shihni "Veçoritë e "BRAVIA"
Sync" (faqe 76).
Funksionet HDMI
• Një sinjal audio dixhital i transmetuar
nga HDMI mund të dalë nga
altoparlantët e lidhur me marrësin.
Ky sinjal mbështet Dolby Digital, DTS,
DSD dhe PCM lineare. Për hollësi, shihni
"Formatet dixhitale audio të mbështetura
nga marrësi" (faqe 22).
• Marrësi mund të marrë PCM lineare
shumëkanalëshe (deri në 8 kanale)
me frekuencë modulimi prej 192 kHz
e poshtë nëpërmjet lidhjes HDMI.
• Sinjalet video analoge që hyjnë në folenë
VIDEO të marrësit ose foletë
COMPONENT VIDEO mund të nxirren
si sinjale HDMI (faqe 21). Sinjalet audio
nuk nxirren nga foletë HDMI OUT gjatë
konvertimit të figurës.
• Ky marrës mbështet audio me shpejtësi të
lartë të bitëve (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), "x.v.Color (x.v.Colour)" dhe
transmetimin 4K ose 3D.
• Për figurë 3D, lidhni pajisje video dhe
televizive që mbështesin 3D (luajtës
disqesh Blu-ray, regjistrues disqesh
Blu-ray, PlayStation 3 etj.) te marrësi
me anë të kabllove HDMI të shpejtësisë
së lartë, vendosni syzet 3D dhe pastaj
luani materiale që mbështesin 3D.
28
AL
• Për figurë 4K (hyrja HDMI BD, GAME
dhe VIDEO 1), lidhni pajisje video dhe
televizive që mbështesin 4K (luajtës
disqesh Blu-ray, etj.) te marrësi me anë të
kabllove HDMI të shpejtësisë së lartë dhe
pastaj luani materiale që mbështesin 4K.
• Sinjalin hyrës HDMI BD, DVD,
GAME dhe VIDEO 2 mund ta shihni
në shqyrtimin figurë-në-figurë.
Shënime për lidhjet HDMI
• Në varësi të pajisjes së televizorit ose të
videos, figurat 4K ose 3D mund të mos
shfaqen. Verifikoni formatet e figurës
HDMI video që mbështeten nga marrësi
(faqe 122).
• Drejtojuni udhëzimeve të përdorimit
të çdo pajisjeje të lidhur për detaje.
Kur lidhni kordonët
• Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni
që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
• Nuk është e nevojshme të lidhen të gjitha
kabllot. Lidhini sipas disponueshmërisë
së fishave në pajisjet e lidhura.
• Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë
së lartë. Nëse përdorni kabllo HDMI
standard, figura 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K ose 3D mund të
mos shfaqet siç duhet.
• Nuk rekomandojmë përdorimin
e kabllove konvertuese HDMI-DVI. Kur
lidhni kabllo konvertuese HDMI-DVI
me një pajisje DVI-D, zëri dhe/ose
figura mund të mungojë. Lidhni kabllot
e posaçme audio ose kabllot dixhitale
të lidhjes, pastaj ricaktoni foletë e hyrjes
nëse zëri nuk del siç duhet. Për hollësi,
shihni "Përdorimi i foleve të tjera hyrëse
video/audio (Input Assign)" (faqe 81).
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini
fishat drejt derisa të puthiten duke bërë
"klik".
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot
dixhitale optike.
Këshillë
Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin
frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
dhe 96 kHz.
Nëse dëshironi të lidhni disa
pajisje dixhitale, por nuk mund
të gjeni hyrje të lirë
Shihni "Përdorimi i foleve të tjera hyrëse
video/audio (Input Assign)" (faqe 81).
Konvertimi i sinjaleve video
Marrësi vjen me funksion për konvertimin
e sinjaleve video. Për hollësi, shihni
"Funksion për konvertim të sinjaleve video"
(faqe 21).
Lidhjet
29
AL
Lidhja e pajisjes me foletë HDMI
Luajtës disqesh Blu-
ray
A
Audio/video
sinjalet
AAAAA
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sintonizues satelitor,
sintonizues televizioni
kabllor
Videolojë Regjistrues DVDPlayStation 3VCR
Sinjalet
audio/video
A
Luajtësi Super Audio CD,
luajtësi i CD-ve
A Kabllo HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin
e kabllove të autorizuara HDMI
ose të kabllove HDMI Sony.
Nëse pajisja nuk ka fole HDMI, shikoni faqen 32.
AL
30
Shënime
A
B
ose
• Kjo lidhje HDMI është lidhje shembull.
Çdo pajisje HDMI mund ta lidhni në hyrjet
HDMI, duke përfshirë hyrjen HDMI në panelin
e përparmë.
• Hyrjet SA-CD/CD dhe BD kanë cilësi më të
mirë të zërit. Nëse keni nevojë për cilësi më
të lartë zëri, lidhni pajisjen te këto fole dhe
zgjidhni si hyrje.
• Sigurohuni të ndërroni cilësimin e paracaktuar
të butonit të hyrjes në telekomandë në mënyrë
që të përdorni butonin për të kontrolluar
pajisjet e lidhura. Për hollësi, shihni
"Programimi i telekomandës" (faqe 103).
• Gjithashtu mund të riemërtoni hyrjen në
mënyrë që të shfaqet në panelin e ekranit të
marrësit. Për hollësi, shihni "Name" te menyja
"Input Settings" (faqe 95).
Përdorimi i lidhjes MHL
Çfarë është MHL?
MHL (Mobile High-Definition Link)
është një ndërfaqe audioje dhe videoje
HD për lidhjen e celularëve dhe të pajisjeve
portative në HDTV dhe në produkte të
tjera të argëtimit shtëpiak. MHL mund
të mbështesë video deri në 1080p HD dhe
sinjale audioje dixhitale si dhe të furnizojë
njëkohësisht me energji pajisjen celulare.
Gjithashtu u mundëson televizorëve dhe
produkteve të tjera të argëtimit shtëpiak
të komandojnë celularin dhe të hapin
materialet e tij (faqe 79).
Lidhja e pajisjes celulare që
mbështet MHL (Mobile HighDefinition Link) për materiale
audio/video
Marrësi vjen i integruar me teknologji
MHL 2.
A Kablloja MHL (nuk jepet)
Përdorni kabllo që mbështet MHL2.
Sony rekomandon të përdorni kabllo
MHL Sony.
B MHL Direct Attach Device (nuk jepet)
Shënime
• Pajisja celulare që mbështet MHL ngarkohet kur
lidhet në folenë HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) të
marrësit ndërkohë që marrësi është i ndezur.
• Gjithashtu mund të rie mërtoni hyrjen VIDEO 2
në mënyrë që të shfaqet në panelin e ekranit të
marrësit. Për hollësi, shihni "Name" te menyja
"Input Settings" (faqe 95).
Lidhjet
31
AL
Lidhja e pajisjes me fole të ndryshme nga ato HDMI
B Kabllo audio (nuk jepet)
C Kabllo video Component (nuk jepet)
D Kabllo video (nuk jepet)
E Kabllo koaksiale dixhitale (nuk jepet)
Lidhja e rekomanduar
Lidhja alternative
* Kur lidhni pajisje me fole OPTICAL,
ricaktoni foletë e hyrjes. Për hollësi, shihni
"Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/audio
(Input Assign)" (faqe 81).
Lidhja e iPod, iPhone, pajisjeve
USB
A Kabllo USB (nuk jepet)
5: Lidhja e antenave
(ajrore)
Përpara lidhjes së antenave (ajrore),
sigurohuni që të shkëputni kordonin
e rrymës së drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Shënime
• Për të parandaluar interferencat, mbajeni
antenën qarkore AM (ajrore) larg marrësit
dhe pajisjeve të tjera.
• Sigurohuni që të zgjatni plotësisht antenën
FM me tel (ajrore).
• Pasi të lidhni antenën FM me tel (ajrore),
mbajeni në pozicion sa më horizontal.
Lidhjet
33
AL
6: Lidhja me rrjetin
Nëse keni lidhje në internet, mund ta lidhni
marrësin edhe me internetin. Mund ta
lidhni nëpërmjet një lidhjeje LAN me valë
ose me kabllo.
Kërkesat e sistemit
Nevojitet sistemi i mëposhtëm i ambientit
për të përdorur funksionin e rrjetit të
marrësit.
Lidhje me linjë me brez të gjerë
Nevojitet lidhje e brezit të gjerë
me internetin për të dëgjuar Sony
Entertainment Network (SEN) dhe
për të përditësuar softuerin e marrësit.
Modemi
Kjo është pajisja që lidhet me linjën e brezit
të gjerë për të komunikuar me internetin.
Disa nga këto pajisje janë të integruara me
ruterin.
Ruteri
• Përdorni një ruter që përputhet me
100 Mbps ose me shpejtësi më të madhe
transmetimi për të shfrytëzuar materialet
në rrjetin tuaj të shtëpisë.
• Rekomandojmë të përdorni një ruter
të pajisur me server të integruar DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol).
Ky funksion cakton automatikisht adresa
IP në rrjetin LAN.
• Përdorni një ruter LAN-i me valë/pikë
aksesi, nëse dëshironi të përdorni një
lidhje të LAN-it me valë.
Kabllo LAN (CAT5) (Vetëm për
lidhje LAN me kabllo)
• Rekomandojmë të përdorni këtë
lloj kablloje për LAN me kabllo.
Disa kabllo LAN të sheshta ndikohen
lehtësisht nga interferencat.
Rekomandojmë të përdorni kabllo
normale.
• Nëse marrësi përdoret në një mjedis ku
ka interferenca nga produkte elektrike
ose në mjedise rrjeti me interferenca,
përdorni kabllo LAN të izoluara.
Serveri
Serveri është një pajisje që i dërgon
materiale (muzikë, foto, dhe video)
një pajisjeje DLNA në një rrjet shtëpie.
Një pajisje që mund të përdoret si server
(një kompjuter, etj.) duhet të jetë e lidhur
me rrjetin tuaj të shtëpisë LAN me valë ose
kabllo*.
* Për hollësi rreth serverëve që përputhen me
këtë marrës, shihni faqe 59.
34
AL
Shembull konfigurimi
InternetiModemi
Serveri
Ruteri
Kablloja LAN
(nuk jepet)
Kablloja LAN
(nuk jepet)
Ilustrimi i mëposhtëm është shembulli i një konfigurimi rrjeti shtëpie me marrësin dhe
një server.
Rekomandojmë të lidhni serverin me ruterin me një lidhje me kabllo.
Lidhjet
A Vetëm për lidhje LAN me kabllo.
B Vetëm për lidhje të LAN-it me valë.
Sigurohuni të përdorni një ruter LAN-i me
valë/pikë aksesi.
Shënim
Një riprodhim audio në një server mund të
ndërpritet me raste kur përdorni një lidhje
me valë.
35
AL
Përgatitja e marrësit
Kordoni elektrik
Në prizë
?/1
Lidhja e kordonit të
rrymës së drejtpërdrejtë
(rrjetit elektrik)
Futni kordonin elektrik në prizë.
Shtypni ?/1 për të ndezur marrësin.
Marrësin mund ta ndizni dhe me anë të
?/1 në telekomandë. Kur fikni
butonit
marrësin, shtypni sërish
do të pulsojë në panelin e ekranit. Mos
e shkëputni kordonin elektrik (përcjellës
i rrjetit elektrik) gjatë pulsimit të
"STANDBY". Kjo mund të shkaktojë
defekt.
?/1. "STANDBY"
Konfigurimi i marrësit me
anë të Easy Setup
Cilësimet bazë të marrësit mund t'i caktoni
lehtësisht duke e komanduar marrësin
sipas udhëzimeve në ekranin e televizorit.
Kalojeni hyrjen e televizorit te hyrja me
të cilën është i lidhur marrësi.
Kur ndizni marrësin për herë të parë
ose pas nisjes së marrësit, në televizor
shfaqet ekrani Easy Setup. Vazhdoni me
konfigurimin e marrësit sipas udhëzimeve
në ekranin Easy Setup.
Mund të konfiguroni funksionet
e mëposhtme me anë të Easy Setup.
– Speaker Settings
–Network Settings
Ndezja e marrësit
AL
36
Shënime për Speaker
Settings (Auto Calibration)
Ky marrës vjen me funksion DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration)
që mundëson kalibrimin automatik
si më poshtë:
• Kontrolloni lidhjen midis çdo
altoparlanti dhe marrësit.
• Rregulloni nivelin e altoparlantit.
• Matni distancën e çdo altoparlanti
nga pozicionin i ndenjes.
• Matni madhësinë e altoparlantit.
• Matni karakteristikat e frekuencës (EQ).
• Matni karakteristikat e frekuencës
1)2)
(Faza).
1)
1)
1)
1)
Rezultati i matjes nuk shfrytëzohet kur zgjidhet
"2ch Analog Direct".
2)
Rezultatet e matjeve nuk përdoren kur merren
sinjale Dolby TrueHD ose DTS-HD me
frekuencë modulimi mbi 48 kHz.
DCAC është i projektuar për të arritur
një ekuilibër të përshtatshëm të zërit për
dhomën tuaj. Sidoqoftë, mu nd të rregulloni
manualisht nivelet e altoparlantëve sipas
preferencës suaj. Për hollësi shihni "Test
Tone" (faqe 92).
Para se të kryeni Auto Calibration
Para se të kryeni Auto Calibration,
kontrolloni artikujt e mëposhtëm.
• Konfiguroni dhe lidhni altoparlantët
(faqe 23, 25).
• Lidhni vetëm mikrofonin e dhënë të
optimizuesit në folenë AUTO CAL MIC.
Mos lidhni mikrofon tjetër në këtë fole.
• Nëse përdorni lidhje me dy
amplifikatorë, caktoni terminalet
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te
"Bi-Amplifier Connection" me anë të
"Speaker Connection" te menyja Speaker
Settings (faqe 90).
• Nëse përdorni lidhje me altoparlantë
të përparmë B, caktoni terminalet
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te
"Front B Speakers" me anë të "Speaker
Connection" te menyja Speaker Settings
(faqe 90).
• Sigurohuni që dalja e altoparlantit të mos
jetë caktuar në "SPK OFF" (faqe 37).
• Sigurohuni që nuk jeni duke përdorur
funksionin PARTY STREAMING
(faqe 70).
• Shkëputni kufjet.
• Largoni çdo pengesë mes mikrofonit
të optimizuesit dhe altoparlantëve për
të shmangur gabime në matje.
• Merrni një matje të saktë duke u siguruar
që ambienti nuk ka zhurma dhe është
iqetë.
Shënime
• Altoparlantët lëshojnë një tingull shumë të
lartë gjatë kalibrimit dhe volumi nuk mund
të rregullohet. Kini parasysh fqinjët dhe fëmijët
e pranishëm.
• Nëse funksioni i bllokimit të zërit është
i aktivizuar para se të kryeni Kalibrimin
automatik, funksioni i bllokimit të zërit do
të fiket automatikisht.
• Mund të mos merren dot matjet e sakta ose
mund të mos kryhet dot Auto Calibration
kur përdoren altoparlantë të posaçëm, si p.sh.
altoparlantët me dy pole.
Konfirmoni konfigurimin
e altoparlantit bas aktiv
• Kur lidhet altoparlanti bas ndizeni dhe
ngrijini volumin përpara se ta aktivizoni.
Rrotulloni LEVEL deri pak përpara
mesit.
• Nëse e lidhni nën-vuferin me një
funksion të frekuencës kalimtare,
caktojeni vlerën në maksimum.
• Nëse lidhni nën-vuferin me funksionin
e gatishmërisë automatike, caktojeni në
fikur (joaktiv).
Shënim
Në varësi të karakteristikave të altoparlantit bas
që përdorni, vlera e konfigurimit në distancë
mund të jetë e ndryshme nga pozicioni aktual.
Për të zgjedhur altoparlantët
epërparmë
Mund të zgjidhni altoparlantët e përparmë
që dëshironi të komandoni.
Sigurohuni të përdorni butonat në marrës
për të kryer këtë veprim.
Përgatitja e marrësit
37
AL
SPEAKERS
Shtypni vazhdimisht SPEAKERS për të
zgjedhur sistemin e altoparlantëve të
përparmë që dëshironi të komandoni.
Mund të konfirmoni terminalet
e zgjedhura të altoparlantëve duke
shënuar treguesit në panelin e ekranit.
TreguesitAltoparlantët e zgjedhur
SP A
SP B*Altoparlantët e lidhur me
SP A+B*Altoparlantët e lidhur me të
* Për të zgjedhur "SP B" ose "SP A+B", caktojini
terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B te "Front B
Speakers" me anë të "Speaker Connection" në
menynë Speaker Settings (faqe 90).
Shënim
Ky cilësim nuk disponohet kur janë lidhur kufjet.
Altoparlantët e lidhur me
terminalet SPEAKERS
FRONT A.
terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B.
dyja terminalet SPEAKERS
FRONT A dhe SPEAKERS
SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/
FRONT B (lidhje paralele).
"SPK OFF" shfaqet në panelin
e ekranit. Nuk dalin sinjale
audio nga terminalet e
altoparlantëve.
Për të anuluar Auto Calibration
Funksioni i Auto Calibration do të
anulohet kur veproni si më poshtë gjatë
procesit të matjes:
–Shtypni ?/1.
– Shtypni butonat e hyrjes në telekomandë
ose aktivizoni INPUT SELECTOR në
marrës.
–Shtypni .
–Shtypni SPEAKERS te marrësi.
– Ndryshoni nivelin e volumit.
– Lidhni kufjet.
Për të konfiguruar manualisht
marrësin
Shihni "Rregullimi i cilësimeve" (faqe 85).
Konfigurimi i cilësimeve
të rrjetit të marrësit
Cilësimet e rrjetit për marrësin duhet
të jenë caktuar saktë për të përdorur
funksionet Home Network, SEN,
AirPlay dhe PARTY STREAMING.
Përdorimi i lidhjeve të rrjetit
LAN me valë
Ka metoda të ndryshme li dh jej e q ë m un d të
përdorni për të konfiguruar rrjet me valë:
kërkimi i një pike aksesi, duke përdorur
metodën e lidhjes WPS (metoda e shtypjes
së butonit ose metoda e kodit PIN), ose
cilësimi manual.
Shënime
• Sigurohuni të mos përdorni funksionin
e LAN-it me valë aty ku përdoren pajisje
mjekësore (si një stimulator kardiak) ose në
vendet ku është i ndaluar komunikimi me valë.
• Përpara se të lidheni me rrjetin tuaj të shtëpisë,
duhet të përgatisni një ruter LAN-i me valë/pikë
aksesi. Për detaje, referojuni udhëzimeve të
përdorimit të pajisjes.
38
AL
• Në varësi të ambientit të rrjetit të shtëpisë, ruteri
HOME
DISPLAY
V/v/B/b,
AMP
i LAN-it me valë/pika e aksesit mund të jenë
konfiguruar në mënyrë të tillë që të mos lidhet
gjatë përdorimit të WPS-së, ndonëse përshtatet
me WPS-në. Për hollësi nëse ruteri i LAN-it me
valë/pika e aksesit përputhet ose jo me WPS-në
dhe me konfigurimin e lidhjes WPS, referojuni
udhëzimeve të përdorimit të ruterit të LAN-it
me valë/pikës së aksesit.
• Ju mund të hasni vështirësi gjatë konfigurimit
nëse ruteri i LAN-it me valë/pika e aksesit janë
shumë larg nga njëra tjetra. Nëse keni, afrojini
pajisjet me njëra tjetrën.
Kërkimi për një pikë aksesi dhe
konfigurimi i një rrjeti me valë
(Access Point Scan Method)
Ju mund të konfiguroni një rrjet me
valë duke kërkuar një pikë aksesi. Për
konfigurimin e rrjetit me anë të kësaj
metode lidhjeje, ju kërkohet të zgjidhni ose
të shkruani informacionin e mëposhtëm.
Kontrolloni paraprakisht informacionin
e mëposhtëm, dhe regjistrojeni në
hapësirën e dhënë më poshtë.
Emri i rrjetit (SSID
rrjetin tuaj)
në hapin 7.)
:
Nëse rrjeti i shtëpisë me valë është
i siguruar me enkriptim, çelësi
i sigurisë (çelësi WEP, çelësi WPA/
WPA2) për rrjetin tuaj
të nevojitet në hapin 8.)
:
* SSID (Identifikuesi i setit të shërbimit)
është një emër që identifikon një pikë aksesi.
** Ky informacion duhet të jetë i disponueshëm
nga një etiketë në rrugëzuesin e rrjetit LAN
me valë/pikën e hyrjes, nga udhëzimet e
përdorimit, nga personi që kreu konfigurimin
e rrjetit me valë, ose nga infor macioni i dhënë
nga ofruesi i shërbimit të internetit.
*
që identifikon
**
. (Kjo do të nevojitet
**
. (Kjo do
Përgatitja e marrësit
1 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin
e televizorit.
2 Shtypni vazhdimisht B/b për
të zgjedhur "Settings", më pas
shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në
ekranin e televizorit.
3 Shtypni vazhdimisht V/v/B/b për
të zgjedhur "Network", pastaj .
4 Shtypni vazhdimisht V/v për
të zgjedhur "Internet Setting",
pastaj.
5 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Wireless", pastaj .
6 Shtypni V/v vazhdimisht për
të zgjedhur "Access Point Scan",
pastaj .
Marrësi fillon kërkimin për pikat
e aksesit dhe shfaq një listë me emrat
e rrjeteve të disponueshme deri në
30 emra (SSID).
7 Shtypni në mënyrë të përsëritur V/v
për të zgjedhur emrin e rrjetit që
dëshironi (SSID), dhe shtypni .
Cilësimi i sigurisë shfaqet në ekranin
e televizorit.
39
AL
8 Jepni kodin e sigurisë (kodin WEP,
kodin WPA/WPA2) me anë të
tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b
dhe për të zgjedhur simbolin njëri
pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter"
dhe shtypni për të konfirmuar
kodin e sigurisë.
Në ekranin e televizorit do të shfaqet
"How to acquire the IP Address".
9 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Auto", pastaj shtypni .
Kur përdorni adresë fikse IP
Zgjidhni "Manual", pastaj . Në
ekranin e televizorit shfaqet dritarja
për futjen e adresës IP.
Jepni vlerën për "IP Address" me anë të
tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b
dhe për të zgjedhur simbolin njëri
pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter" dhe
shtypni për të konfirmuar vlerën.
Jepni vlerën për "Subnet Mask",
"Default Gateway", "Primary DNS" dhe
"Secondary DNS". Pastaj, zgjidhni
"Next" dhe shtypni .
10 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Ok", pastaj .
Në ekranin e televizorit shfaqet
"Connecting to the network.
Please wait."
"Network Settings are now complete
and the receiver has been successfully
connected to the network." shfaqet më
pas nëse cilësimet e rrjetit përfundojnë
në rregull dhe "" ndizet në panelin
e ekranit. Për t'u rikthyer në menynë
Network Settings, shtypni .
(Cilësimeve të rrjetit mund t'u duhet
pak kohë në varësi të ambientit të
rrjetit.)
11 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në
server, duhet të konfiguroni serverin
(faqe 59).
Shënim
Nëse rrjeti juaj nuk është i siguruar me enkriptim
(duke përdorur çelës sigurie), ekrani i cilësimeve
të sigurisë nuk shfaqet në hapin 8.
Këshillë
Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni
"Informacion" (faqe 96).
Nëse nuk mund të gjeni emrin
e rrjetit (SSID) që dëshironi
(metoda e konfigurimit manual)
Mund të fusni manualisht emrin e rrjetit
(SSID) që dëshironi, në rast se nuk shfaqet
në listë.
1 Zgjidhni "Manual Registration" në
hapin 6 në "Kërkimi për një pikë aksesi
dhe konfigurimi i një rrjeti me valë
(Access Point Scan Method)" (faqe 39).
2 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Direct Input", pastaj .
3 Jepni emrin e rrjetit (SSID) me anë të
tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b
dhe për të zgjedhur simbolin njëri
pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter" dhe
shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
4 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur cilësimin e sigurisë që
dëshironi, pastaj .
5 Ndiqni hapat 8 në 11 te "Kërkimi për një
pikë aksesi dhe konfigurimi i një rrjeti
me valë (Access Point Scan Method)"
(faqe 39).
Konfigurimi i rrjetit me valë me
pikë hyrjeje që mbështet WPS
Ju mund të konfiguroni lehtësisht një
rrjet me valë duke përdorur një pikë aksesi
të pajtueshme me WPS. Cilësimi WPS
mund të kryhet duke përdorur metodën
e konfigurimit të shtypjes së butonit ose
me metodën e kodit PIN (Numri Personal
i Identifikimit).
40
AL
Çfarë është WPS (Konfigurimi
Butoni WPS në
rrugëzuesin e rrjetit LAN
me valë/pikën e hyrjes.
i Mbrojtur Wi-Fi)?
WPS është një standard i krijuar nga
Wi-Fi Alliance që ju lejon të konfiguroni
lehtësisht dhe të sigurt një rrjet me valë.
Konfigurimi i një rrjeti me
valë duke përdorur metodën
e konfigurimit të butonit WSP
push
Mund të konfiguroni lehtësisht rrjet me
valë WPS, me një shtypje të butonit të
caktuar.
1 Zgjidhni "WPS Push" në hapin 6 në
"Kërkimi për një pikë aksesi dhe
konfigurimi i një rrjeti me valë (Access
Point Scan Method)" (faqe 39).
2 Ndiqni udhëzimet në ekran dhe
shtypni butonin WPS në pikën e hyrjes.
Mesazhi: "Push the WPS button on the
access point within 2 minutes."
"Network Settings are now complete and
the receiver has been successfully
connected to the network." shfaqet pasi
përfundojnë cilësimet e rrjetit dhe ""
ndizet në panelin e ekranit. Për t'u
rikthyer në menynë Network Settings,
shtypni .
(Cilësimeve të rrjetit mund t'u duhet pak
kohë në varësi të ambientit të rrjetit.)
3 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në server,
duhet të konfiguroni serverin (faqe 59).
Këshillë
Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni
"Informacion" (faqe 96).
Konfigurimi i një rrjeti me valë
duke përdorur metodën e kodit
WPS PIN
Nëse pika e hyrjes mbështet lidhjen
e kodit WPS PIN (Numri Personal
i Identifikimit), mund të konfiguroni lidhje
me valë WPS duke futur kodin PIN të
marrësit te rrugëzuesi i rrjetit LAN me valë/
pika e hyrjes.
1 Zgjidhni "Manual Registration" në
hapin 6 në "Kërkimi për një pikë aksesi
dhe konfigurimi i një rrjeti me valë
(Access Point Scan Method)" (faqe 39).
2 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "WPS PIN" dhe shtypni .
Shfaqet lista e SSID-ve të disponueshme
(pikat e hyrjes).
Shënim
SSID-të që nuk mbështesin WPS PIN do të
shfaqen të zbehta dhe nuk mund të zgjidhen.
3 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur emrin e rrjetit që dëshironi
(SSID) dhe shtypni .
Kodi PIN i marrësit (8 shifra) shfaqet në
ekranin e televizorit. Lëreni të shfaqur
kodin PIN deri sa të përfundojë lidhja.
(Një kod ndryshe shfaqet sa herë e
kryeni këtë komandë.)
4 Shkruani kodin PIN të marrësit në
rrugëzuesin e rrjetit LAN me valë /pikën
e hyrjes.
Marrësi fillon cilësimet e rrjetit.
"Network Settings are now complete and
the receiver has been successfully
connected to the network." shfaqet pasi
përfundojnë cilësimet e rrjetit dhe
ndizet në panelin e ekranit. Për t'u
rikthyer në menynë Network Settings,
shtypni .
(Cilësimeve të rrjetit mund t'u duhet pak
kohë në varësi të ambientit të rrjetit.)
""
5 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në server,
duhet të konfiguroni serverin (faqe 59).
Përgatitja e marrësit
41
AL
Këshilla
• Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni
"Informacion" (faqe 96).
• Për hollësi rreth futjes së kodit PIN te rrugëzuesi
i rrjetit LAN me valë/pika e hyrjes, referojuni
udhëzimeve të përdorimit të rrugëzuesit LAN
me valë/pikës së hyrjes.
Përdorimi i lidhjes LAN me
kabllo
1 Zgjidhni "Wired" në hapin 5 te
"Kërkimi për një pikë aksesi dhe
konfigurimi i një rrjeti me valë
(Access Point Scan Method)"
(faqe 39).
Në ekranin e televizorit do të shfaqet
"How to acquire the IP Address".
2 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Auto", më pas shtypni .
Kur përdorni adresë fikse IP
Zgjidhni "Manual", pastaj . Në
ekranin e televizorit shfaqet dritarja
për futjen e adresës IP.
Jepni vlerën për "IP Address" me anë të
tastierës në ekran. Shtypni V/v/B/b
dhe për të zgjedhur simbolin njëri
pas tjetrit. Pastaj, zgjidhni "Enter" dhe
shtypni për të konfirmuar vlerën.
Jepni vlerën për "Subnet Mask",
"Default Gateway", "Primary DNS" dhe
"Secondary DNS". Pastaj, zgjidhni
"Next" dhe shtypni .
3 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "Ok", më pas shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet
"Connecting to the network.
Please wait."
"Network Settings are now complete
and the receiver has been successfully
connected to the network." shfaqet
pasi përfundojnë cilësimet e rrjetit.
Për t'u rikthyer në menynë Network
Settings, shtypni . (Cilësimeve të
rrjetit mund t'u duhet pak kohë në
varësi të ambientit të rrjetit.)
4 Kryeni cilësimet e serverit.
Për të dëgjuar materialet audio në
server, duhet të konfiguroni serverin
(faqe 59).
Këshillë
Kur kontrolloni cilësimet e rrjetit, shihni
"Informacion" (faqe 96).
Guidë për përdorimin
endërfaqes (GUI)
Mund të shfaqni menynë e marrësit
në ekranin e televizorit dhe të zgjidhni
funksionin që dëshironi të përdorni në
ekran duke shtypur V/v/B/b dhe në
telekomandë.
Kur filloni të përdorni marrësin,
sigurohuni që të shtypni më parë AMP
në telekomandë. Përndryshe, veprimet
pasuese mund të mos jenë për marrësin.
Këshillë
Butoni AMP në telekomandë ndizet kur shtypni
HOME.
42
AL
Përdorimi i menysë
OPTIONS
RETURN O
HOME
V/v/B/b,
AMP
1 Kalojeni hyrjen e televizorit te hyrja
me të cilën është i lidhur marrësi.
2 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin
e televizorit.
Në varësi të televizorit, menyja
kryesore mund të kërkojë pak kohë
për t'u shfaqur në ekranin e televizorit.
3 Shtypni vazhdimisht B/b për të
zgjedhur një meny që dëshironi
dhe shtypni për të hyrë në meny.
Lista e artikujve të menysë shfaqet
në ekranin e televizorit.
Shembull: Kur zgjidhni "Watch".
4 Shtypni vazhdimisht V/v/B/b për të
zgjedhur artikullin që dëshironi të
rregulloni dhe shtypni për ta
hapur.
Këshillë
Kur "OPTIONS" shfaqet djathtas në pjesën
e poshtme të ekranit, mund të nxirrni listën
e funksioneve duke shtypur OPTIONS dhe
duke zgjedhur një funksion përkatës.
Për t'u kthyer në ekranin
e mëparshëm
Shtypni RETURN O.
Për të dalë nga menyja
Shtypni HOME për të shfaqur menynë
kryesore dhe më pas shtypni përsëri
HOME.
Përmbledhje e menyve kryesore
MenyjaPërshkrimi
Wat c h
ListenZgjedh muzikën nga
Sound Effects Mundëson dëgjimin
SettingsRregullon cilësimet
Zgjedh burimin e videos që
do të jetë hyrje për marrësin
(faqe 44).
SA-CD/CD, pajisja USB,
rrjeti lokal ose SEN
(faqe 44). Mund të përdorni
gjithashtu radion FM/AM të
sintonizuesit të integruar
(faqe 51).
e audios së procesuar nga
teknologjitë ose funksionet
e ndryshme të patentuara
nga Sony (faqe 53).
e marrësit (faqe 85).
Përgatitja e marrësit
43
AL
Funksionet bazë
OPTIONS
2 +/–
Butonat
hyrës
?/1
SOUND FIELD
+/–
V/v/B/b,
AMP
HOME
Shfrytëzimi i figurës/zërit
nga pajisjet e lidhura
1 Kalojeni hyrjen e televizorit te hyrja
me të cilën është i lidhur marrësi.
2 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin
e televizorit.
Në varësi të televizorit, menyja
kryesore mund të kërkojë pak kohë
për t'u shfaqur në ekranin e televizorit.
3 Zgjidhni "Watch" ose "Listen",
pastaj shtypni .
Lista e artikujve të menysë shfaqet
në ekranin e televizorit.
4 Zgjidhni pajisjen që dëshironi dhe
shtypni .
5 Ndizni pajisjen dhe nisni luajtjen.
6 Shtypni 2 +/– për të rregulluar
volumin.
Mund të përdorni gjithashtu MASTER
VOLUME te marrësi.
7 Shtypni SOUND FIELD +/– për të
shijuar tingullin rrethues.
Mund të përdorni gjithashtu A.F.D./
2CH, MOVIE ose MUSIC te marrësi.
Për hollësi shihnifaqe 53.
Këshilla
• Mund të aktivizoni INPUT SELECTOR
në marrës ose shtypni butonat e hyrjes
në telekomandë për të zgjedhur pajisjen
që dëshironi.
• Mund ta rregulloni volumin ndryshe me anë
të çelësit MASTER VOLUME në marrës ose
2 +/– në telekomandë.
butonit
Për të ngritur ose ulur shpejt volumin
– Rrotullojeni shpejt çelësin.
– Shtypni dhe mbani butonin.
Për të bërë rregullime të imëta
– Rrotullojeni me ngadalë çelësin.
– Shtypeni dhe lëshoni menjëherë butonin.
44
AL
Për të aktivizuar funksionin
eheshtjes
Shtypni .
Funksioni i heshtjes do të anulohet
kur veproni si më poshtë.
•Shtypni përsëri .
•Ndryshoni volumin.
• Fikni marrësin.
• Kryeni Kalibrimin automatik.
Për të shmangur dëmtimin
ealtoparlantëve
Përpara se të fikni marrësin, sigurohuni
që të ulni nivelin e volumit.
Funksionet bazë
45
AL
Luajtja e një iPod/iPhone
iPhone 3GSiPhone 3GiPhone 4S
iPod touch
2nd generation
iPod touch
3rd generation
iPod touch
4th generation
iPod nano
6th generation
iPhone 4
iPod classiciPod nano
4th generation
(video)
iPod nano
5th generation
(video camera)
iPod nano
3rd generation
(video)
Mund të shijoni materialet muzikore nga iPod/iPhone duke e lidhur me portën (USB)
në marrës.
Për hollësi mbi lidhjen e iPod/iPhone, shikoni faqen e 33.
Modelet e përputhshme të iPod/iPhone
Mund të përdorni modelet e mëposhtme iPod/iPhone me këtë marrës. Përditësoni
iPod/iPhone me softuerin më të ri përpara se ta përdorni.
Shënime
• Sony nuk mban përgjeg jësi në rast se të dhënat e regjistruara në iPod/iPhone humbasin apo dëmtohen
gjatë përdorimit të iPod/iPhone të lidhur me marrësin.
• Ky produkt është krijuar konkretisht për të punuar me iPod/iPhone dhe është certifikuar për
plotësimin e standardeve të performancës së Apple.
AL
46
Zgjedhja e modalitetit të
iPhone
CTRL
V/v/B/b,
./>
X
x
N
iPhone
CTRL
USB
REPEAT
SHUFFLE
m/M
kontrollit të iPod/iPhone
Mund të zgjidhni modalitetin e kontrollit të
iPod/iPhone me anë të menysë iPhone
CTRL në telekomandë.
Mund të kontrolloni gjithashtu të gjitha
veprimet duke parë informacionet në
panelin e ekranit kur ekrani i televizorit
është i fikur.
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "USB" dhe më pas
shtypni.
Kur lidhet iPod ose iPhone, në ekranin
e televizorit shfaqet "iPod/iPhone".
3 Ndiqni udhëzimet në ekran për të
zgjedhur modalitetin e kontrollit
iPod/iPhone.
Për të komanduar iPod/iPhone
me anë të telekomandës
Funksionet bazë
Shtypni USB para se të përdorni butonat e
mëposhtëm.
ShtypniPërdorimi
NFillon luajtjen.
X, xVendos luajtjen në pauzë.
m/MShpejton prapa ose përpara.
./>Kalon në pjesën para/prapa.
REPEATHyn në modalitet përsëritje.
SHUFFLEHyn në modalitet përzierjeje.
iPhone CTRL Zgjedh modalitetin e
kontrollit të iPod/iPhone.
Shënime për iPod/iPhone
• iPod/iPhone karikohet kur lidhet me
marrësin ndërkohë që ky është i ndezur.
• Nga ky marrës nuk mund të transferoni
këngë te iPod/iPhone.
47
AL
• Mos e shkëputni iPod/iPhone gjatë
punës. Për të shmangur dëmtimin e të
dhënave ose dëmtimin e iPod/iPhone,
fikeni marrësin gjatë lidhjes ose
shkëputjes së iPod/iPhone.
Lista e mesazheve e iPod/iPhone
Mesazhi dhe shpjegimi
Leximi
Marrësi njeh dhe lexon informacionet
e iPod-it ose iPhone-it.
Nuk mbështetet
Është lidhur një iPod ose iPhone që nuk
mbështetet.
Nuk ka pajisje të lidhur
Nuk ka një iPod ose iPhone të lidhur.
Nuk ka asnjë pjesë
Nuk u gjet asnjë pjesë audio.
Kufjet nuk mbështeten
Nuk ka dalje të zërit nga kufjet kur lidhet
iPod ose iPhone.
Luajtja e një pajisjeje USB
Mund të dëgjoni muzikë nga pajisja USB
du ke e l idhur me fo len ë (USB ) në marr ës.
Për hollësi për lidhjen e një pajisjeje USB,
shikoni "Lidhja e iPod, iPhone, pajisjeve
USB" (faqe 33).
Formatet e skedarëve të muzikës që mund
të riprodhohen nga ky marrës janë si më
poshtë:
Formati i skedaritPrapashtesat
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
AAC*".m4a", ".3gp", ".mp4"
WMA9 Standard*".wma"
WAV" . w a v "
FLAC".flac"
* Marrësi nuk i luan skedarët të koduar me DRM.
".mp3"
Pajisjet USB të pajtueshme
Mund të përdorni pajisjet e mëposhtme
USB nga Sony me këtë marrës.
• Marrësi nuk mund të lexojë të dhënat në
formatin NTFS.
• Marrësi nuk mund të lexojë të dhënat e tjera
përveç atyre të ruajtura në ndarjen e parë të
njësisë së diskut të ngurtë.
• Nuk garantohet funksionimi i modeleve që
nuk janë të renditura këtu.
• Funksionimi mund të mos jetë gjithmonë
i garantuar edhe kur përdorni këto pajisje USB.
• Disa nga këto pajisje USB mund të mos jenë të
disponueshme për blerje në zona të caktuara.
• Kur formatoni modelet e mësipërme,
sigurohuni që t'i formatoni duke përdorur vetë
modelin ose softuerin e dedikuar të formatimit
për atë model.
• Kur lidhni një pajisje USB me marrësin,
sigurohuni që ta lidhni pasi të zhduket pamja
"Creating Library" ose "Creating Database" në
pajisjen USB.
Për të komanduar pajisjen USB
me anë të telekomandës
Funksionet bazë
Funksionimi i pajisjes USB
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "USB" dhe më pas
shtypni.
Kur lidhet pajisja USB, në ekranin
e televizorit shfaqet "USB".
Pajisjen USB mund ta komandoni
me anë të telekomandës së marrësit.
3 Zgjidhni përmbajtjen që dëshironi
nga lista e përmbajtjeve dhe më pas
shtypni .
Përmbajtja e zgjedhur do të fillojë të
luhet dhe informacionet e përmbajtjes
muzikore do të shfaqen në ekranin
e televizorit.
Shtypni te USB para se të përdorni butonat
e mëposhtëm.
ShtypniPërdorimi
NFillon luajtjen.
XVendos luajtjen në pauzë.
xNdalon luajtjen.
./>Kalon në skedarin para/
prapa.
REPEATHyn në modalitet përsëritje.
SHUFFLEHyn në modalitet përzierjeje.
Shënime për pajisjen USB
• Mos e shkëputni pajisjen USB gjatë
funksionimit. Për të shmangur dëmtimin
e të dhënave ose dëmtimin e pajisjes USB,
fikni marrësin kur lidhni ose shkëputni
pajisjen USB.
• Kur nevojitet lidhje me kabllo USB,
përdorni kabllon që vjen me pajisjen.
Për hollësi rreth mënyrës së përdorimit,
drejtojuni udhëzimeve të përdorimit
që vijnë me pajisjen USB.
• Mos e lidhni marrësin dhe pajisjen
USB përmes shpërndarësi USB.
49
AL
• Kur lidhet pajisja USB, në ekranin
e televizorit shfaqet "Reading".
• Mund të kalojnë rreth 10 sekonda
përpara se të shfaqet "Reading" në
varësi të llojit të pajisjes USB të lidhur.
• Kur lidhet pajisja USB, marrësi lexon të
gjithë skedarët në pajisjen USB. Nëse ka
shumë dosje ose skedarë në pajisjen USB,
mund të duhet një kohë e gjatë që të
përfundohet leximi i pajisjes USB.
• Marrësi mund të njohë deri në
– 256 dosje (duke përfshirë dosjen
"ROOT").
– 256 skedarë audio për çdo dosje.
– 8 nivele të dosjeve (struktura pemë
e skedarëve, përfshirë dosjen "ROOT").
Numri maksimal i skedarëve audio dhe
dosjeve mund të ndryshojë në varësi të
strukturës së skedarëve dhe dosjeve.
Mos ruani lloje të tjera të skedarëve ose
dosje të panevojshme në një pajisje USB.
• Nuk mund të garantohet pajtueshmëria
me të gjithë softuerët kodues/shkrues,
pajisjet regjistruese dhe mjetet
regjistruese. Një pajisje USB e
papërputhshme mund të krijojë zhurmë
ose ndërprerje të audios ose mund të mos
luhet aspak.
• Mund të duhet pak kohë për të filluar
riprodhimin kur:
– struktura e dosjeve është e ndërlikuar.
– kapaciteti i memories është shumë
imadh.
• Ky marrës nuk i mbështet
domosdoshmërisht të gjitha funksionet
e ofruara në një pajisje USB të lidhur.
• Rendi i riprodhimit për marrësin mund
të ndryshojë nga rendi i riprodhimit
i pajisjes së lidhur USB.
• Dosjet që nuk kanë skedarë audio do
të kapërcehen.
• Kur luhet një pjesë shumë e gjatë, disa
veprime mund të shkaktojnë vonesë në
riprodhim.
Lista e mesazheve të USB-së
Mesazhi dhe shpjegimi
Reading
Marrësi njeh dhe lexon informacionet
e pajisjes USB.
Device error
Memoria e pajisjes USB nuk mund të
njihet (faqe 48).
Not supported
Është lidhur një pajisje USB e pambështetur,
është lidhur një pajisje e panjohur ose pajisja
USB është lidhur nëpërmjet një qendre USB
(faqe 48).
No device is connected
Nuk është e lidhur asnjë pajisje USB ose
pajisja e lidhur USB nuk njihet.
Cannot get info
Numri i skedarëve audio/dosjeve/niveleve
të dosjeve ka arritur kufirin maksimal që
mund të njihet nga marrësi (faqe 50).
Cannot play
Marrësi nuk mund të luajë skedarë audio
për shkak të mospërputhjes së formatit
të skedarit ose të kufizimeve të luajtjes.
Not in Use
Po kryhet një veprim që është i ndaluar
për momentin.
No Track
Nuk u gjet asnjë pjesë audio.
50
AL
Funksionet e sintonizuesit
V/v/B/b,
OPTIONS
Butonat
numerikë
D.TUNING
Dëgjimi i radios FM/AM
Mund të dëgjoni transmetime FM dhe AM
përmes sintonizuesit të integruar. Përpara
përdorimit, sigurohuni të keni lidhur antenat
FM dhe AM (ajrore) me marrësin (faqe 33).
Ndërrimi midis radios FM
dhe AM
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "FM/AM" dhe më pas
shtypni .
Shfaqet ekrani FM/AM.
3 Zgjidhni treguesin e bandës.
4 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur "FM" ose "AM" dhe më
pas shtypni .
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "FM/AM" dhe më pas
shtypni .
Ekrani FM/AM
Mund të zgjidhni dhe të komandoni çdo artikull
në ekran duke shtypur
1 Treguesi i bandës (faqe 51)
2 Treguesi i frekuencës (faqe 51)
3 Lista e stacioneve të paravendosura
(faqe 52)
V/v/B/b
dhe .
Sintonizimi automatik në
një stacion (Auto Tuning)
1 Zgjidhni treguesin e frekuencës në
ekranin FM/AM.
2 Shtypni V/v.
Shtypni V për të kërkuar për stacione
nga frekuenca më e ulët te më e larta,
shtypni v për të kërkuar për stacione
nga më e larta te më ulëta.
Marrësi ndalon kërkimin sa herë që
kapet një stacion.
Në rast se ka marrje të dobët
stereo FM
Sintonizohuni në stacioni n që dëshironi
1
të dëgjoni me anë të Auto Tuning,
Direct Tuning ose zgjidhni stacionin
e paravendosur që dëshironi (faqe 51).
2 Shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
Shënim
Mund të caktoni modalitetin FM në menynë
e opsioneve kur zgjidhet treguesi i frekuencës.
3 Zgjidhni "STEREO/MONO" dhe
shtypni.
4 Zgjidhni "MONO" dhe shtypni .
Funksionet e sintonizuesit
51
AL
OPTIONS
V/v/B/b,
RETURN O
Sintonizimi i drejtpërdrejtë
në një stacion (Direct Tuning)
Ju mund të vendosni frekuencën e një
stacioni direkt duke përdorur butonat
enumrave.
1 Shtypni D.TUNING.
2 Shtypni butonat numerikë për të
futur frekuencën dhe shtypni .
Shembull 1: FM 102,50 MHz
Zgjidhni 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Shembull 2: AM 1350 kHz
Zgjidhni 1 b 3 b 5 b 0
Këshillë
Rregulloni drejtimin e antenës AM qarkore
(ajrore) për marrje optimale kur
sintonizoheni në stacion AM.
Nëse nuk mund të sintonizoheni
në një stacion
Shfaqet "– – – .– – MHz" ose "– – – – kHz"
dhe më pas ekrani kthehet në frekuencën
aktuale.
Sigurohuni të jepni frekuencën e duhur.
Përndryshe, përsëritni hapin 2. Nëse
ende nuk mund të lidheni me stacionin,
frekuenca ka gjasë të mos përdoret në
rajonin ku ndodheni.
Paravendosja
e radiostacioneve FM/AM
(Preset Memory)
Mund të ruani deri në 30 stacione FM dhe
30 stacione AM si stacione të preferuara.
AL
52
1
Sintonizohuni në një stacion që dëshironi
të paravendosni me Auto Tuning
(faqe 51) ose Direct Tuning (faqe 52).
2 Shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
Shënim
Memorien e stacioneve të paravendosura
mund ta caktoni në menynë e opsioneve
kur zgjidhet treguesi i frekuencës.
3 Zgjidhni "Set Preset" dhe më pas
shtypni .
4 Zgjidhni një numër për stacionin
e paravendosur dhe shtypni .
Stacioni ruhet në numrin e zgjedhur
të paravendosur.
5 Përsëritni hapat 1 deri 4 për të ruajtur
një stacion tjetër.
Stacionin mund ta ruani si më poshtë:
• Banda AM: AM 1 deri në AM 30
• Banda FM: FM 1 deri në FM 30
Sintonizimi në stacione
të paravendosura
1 Zgjidhni "Listen" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
2 Zgjidhni "FM/AM" dhe më pas
shtypni .
3
Zgjidhni numrin e stacionit të
paravendosur nga lista dhe shtypni.
Disponohen numra të paracaktuar
nga 1 në 30.
Për të emërtuar stacionet
e paravendosura (Name Input)
1
Zgjidhni numrin e stacionit të
paravendosur që doni të emërtoni.
2 Shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
3 Zgjidhni "Name Input" dhe më pas
shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet tastiera
virtuale.
4
Shtypni V/v/B/b dhe për të zgje dhur
shkronjat një nga një për të futur emrin.
5
Zgjidhni "Enter" dhe më pas shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
Shënim
Disa shkronja që mund të shfaqen në ekranin
e televizorit nuk mund të shfaqen në panelin
eekranit.
Për të anuluar procesin e emërtimit
Shtypni RETURN O.
Marrja e transmetimeve RDS
Ky marrës mundëson përdorimin
e Radio Data System (RDS), që
u mundëson radiostacioneve të dërgojnë
informacione shtesë në sinjalin normal
të programit. Ky marrës ofron veçori
të dobishme, si p.sh. shfaqjen e emrit
të shërbimit të programit. RDS është
e disponueshme vetëm për stacionet FM.*
* Jo të gjitha stacionet FM ofrojnë shërbimin
RDS, por as nuk ofrojnë të njëjtin lloj
shërbimesh. Nëse nuk i njihni mirë shërbimet
RDS në zonën tuaj, kontaktoni me stacionet
e radiove lokale për detaje.
Thjesht zgjidhni një stacion në bandën FM.
Kur sintonizoheni te një stacion që ofron
shërbime RDS, në ekranin e televizorit dhe
panelin e ekranit shfaqet emri i shërbimit
të programit*.
* Nëse nuk merret transmetim RDS, shërbimi
i programit nuk do të shfaqet.
Shënime
• RDS mund të mos funksionojë mirë nëse stacioni
ku jeni sintonizuar nuk e transmeton sinjalin
RDS, ose nëse fuqia e sinjalit është e dobët.
• Disa shkronja që mund të shfaqen në ekranin
e televizorit nuk mund të shfaqen në panelin
eekranit.
Këshillë
Ndërkohë që shfaqet emri i Program Service
(shërbimit të programit), mund të kontrolloni
frekuencën duke shtypur vazhdimisht DISPLAY
(faqe 102).
Përdorimi i efekteve zanore
Zgjedhja e fushës zanore
1 Zgjidhni "Sound Effect" nga
menyja kryesore dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Sound Field" dhe
shtypni.
3 Zgjidhni fushën zanore që dëshironi.
Këshilla
• Mund të shtypni vazhdimisht SOUND FIELD
+/– në telekomandë për të zgjedhur fushën
zanore që dëshironi.
• Mund të përdorni gjithashtu A.F.D./2CH,
MOVIE ose MUSIC te marrësi.
Auto Format Direct (A.F.D.)/
2 channel sound mode
• Auto Format Direct (A.F.D.) mode: Ky
modalitet mundëson dëgjimin e audios
në Hi-Fi më të lartë dhe zgjedhjen
e modalitetit të dekodimit për dëgjim
audioje stereo 2-kanalëshe ose mono
si audio shumëkanalëshe.
• 2 channel sound mode: Audion në
dalje mund ta kaloni në 2-kanalëshe,
pavarësisht formateve të regjistrimit të
softuerit që përdorni, pajisjes së lidhur
luajtëse apo cilësimeve të fushës zanore
të marrësit.
x A.F.D. Auto (A.F.D. AUTO)
E paracakton zërin sipas regjistrimit/
kodimit pa i shtuar efekte rrethuese.
Megjithatë, për modelet në SHBA dhe
Kanada, ky marrës do të krijojë një
sinjal me frekuencë të ulët për dalje në
altoparlant bas kur nuk ka sinjale LFE.
Përdorimi i efekteve zanore
53
AL
x Multi Stereo (MULTI ST.)
Nxjerr sinjale 2-kanalëshe majtas/djathtas
ose sinjale mono nga të gjithë altoparlantët.
Megjithatë, audioja mund të mos dalë nga
disa altoparlantë, në varësi të cilësimeve
të altoparlantit.
x 2ch Stereo (2CH ST.)
Marrësi e nxjerr zërin vetëm nga
altoparlantët e përparmë majtas/djathtas.
Nuk ka dalje të zërit nga nën-vuferi.
Burimet standarde stereo 2-kanalëshe
e anashkalojnë plotësisht procesimin e fushës
zanore dhe formatet shumëkanalëshe
rrethuese miksohen në 2 kanale.
x 2ch Analog Direct (A. DIRECT)
Audion e zgjedhur hyrëse mund ta kaloni
në hyrjen analoge 2-kanalëshe. Ky funksion
mundëson burime analoge të cilësisë së lartë.
Kur përdorni këtë funksion, mund të
rregullohet vetëm volumi dhe niveli
i altoparlantëve të përparmë.
Shënim
Nuk mund të zgjidhni "2ch Analog Direct"
kur përdorni funksionet BD, DVD, GAME,
VIDEO 2, VIDEO 3, USB, Home Network,
SEN dhe AirPlay.
Modaliteti i filmit
Audion rrethuese mund ta caktoni
thjesht duke zgjedhur një prej fushave
të paraprogramuara zanore të marrësit.
Ato sjellin në shtëpinë tuaj audion
emocionuese dhe të fuqishme të kinemasë.
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)
është teknologjia e re novatore e kinemasë
në shtëpi nga Sony, e cila përdor teknologjitë
më bashkëkohore të procesimit të sinjaleve
dixhitale dhe akustike. Ajo bazohet në të
dhënat e përpikta të matjes së reagimit
nga studio masterizimi.
Me këtë modalitet, mund të shihni në
shtëpi filma Blu-ray dhe DVD, jo vetëm
me cilësi të lartë të zërit, por edhe me
atmosferën e përshtatshme akustike, ashtu
siç ka qenë qëllimi i inxhinierit të zërit të
filmit gjatë masterizimit.
Dynamic: Ky cilësim është
•
i përshtatshëm për ambiente kumbuese,
por i mungon ndjesia e hapësirës
(ku përthithja e zërit nuk është
e mjaftueshme). Ai thekson pasqyrimin
e zërit dhe riprodhon zërin e një kinemaje
të madhe klasike. Në këtë mënyrë,
forcohet ndjesia e hapësirës së një
studioje regjistrimi të zërit dhe krijohet
një fushë e veçantë zanore.
Theater: Ky cilësim është i përshtatshëm
•
për një dhomë të zakonshme ndenjjeje.
Ai riprodhon rezonancën e zërit si në
kinema (studio regjistrimi). Është më
i përshtatshmi për të parë materiale
të regjistruara në Blu-ray Disc, kur
dëshironi të krijoni atmosferë kinemaje.
•
Studio:
Ky cilësim është i përshtatshëm
për dhomë ndenjeje me pajisjet e duhura
zanore. Ai riprodhon rezonancën kur
burimi zanor i filmit është miksuar për
Blu-ray Disc në volum të përshtatshëm për
përdorim në shtëpi. Niveli i pasqyrimit dhe
i rezonancës së zërit mbahet në minimum.
Megjithatë, dialogët dhe efektet zanore
rrethuese riprodhohen në mënyrë të gjallë.
x PLII Movie
Kryen dekodim Dolby Pro Logic II të
modalitetit të filmit. Ky cilësim është ideal
për filmat e koduar me Dolby Surround.
Përveç kësaj, ky modalitet mund të
riprodhojë zë në format 5.1-kanalësh
për të parë videot e filmave me dublim
ose të filmave të vjetër.
x PLIIx Movie
Kryen dekodim Dolby Pro Logic IIx
të modalitetit të filmit. Ky cilësim
zgjeron Dolby Pro Logic II Movie ose
Dolby Digital 5.1 në 7.1-kanalësh të
dedikuar për filma.
54
AL
x PLIIz Movie (PLIIz)
Kryen dekodim të modalitetit Dolby Pro
Logic IIz. Ky cilësim mund të zgjerojë
audion burimore nga 5.1 në 7.1 kanale,
së cilës i aplikohet pajisja vertikale duke
përftuar ndjesinë e pranisë dhe të
përmasave fizike.
x Stadium (STADIUM)
Riprodhon ndjesinë e një stadiumi të
madh të hapur.
x Sports (SPORTS)
Riprodhon ndjesinë e transmetimeve
sportive.
x Neo:6 Cinema (Neo:6 CIN)
Kryen dekodim të modalitetit DTS Neo:6
Cinema. Një burim i regjistruar në format
me 2 kanale dekodohet deri në 7 kanale.
Modaliteti i muzikës
Mund të keni zë rrethues thjesht duke
zgjedhur një prej fushave të paraprogramuara
zanore të marrësit. Ato sjellin në shtëpinë tuaj
audion emocionuese dhe të fuqishme të
sallave të koncerteve.
x Berlin Philharmonic Hall
(BERLIN)
Riprodhon veçoritë akustike të Sallës së
Filarmonisë së Berlinit.
x Concertgebouw Amsterdam
(CONCERTGEB)
Riprodhon veçoritë akustike që krijohen
nga aftësia kumbuese e sallës së koncerteve
në Amsterdam, Holandë, e cila ka një skenë
të madhe akustike.
x Musikverein Vienna
(MUSIKVEREI)
Riprodhon veçoritë akustike të sallës
së koncerteve në Vjenë, Austri, e cila ka
akustikë ët veçantë rezonante e kumbuese.
x Jazz Club (JAZZ)
Riprodhon akustikën e një klubi xhazi.
x Portable Audio (PORTABLE)
Riprodhon një perceptim të qartë të
përmirësuar të zërit nga pajisja portative
audio. Ky modalitet është ideal për MP3
dhe llojet e tjera të muzikës me skedarë të
kompresuar.
x PLII Music
Kryen dekodim Dolby Pro Logic II të
modalitetit të muzikës. Ky cilësim është
ideal për burimet normale stereo, si p.sh.
CD-të.
x PLIIx Music
Kryen dekodim Dolby Pro Logic IIx të
modalitetit të muzikës. Ky cilësim është
ideal për burimet normale stereo, si p.sh.
CD-të.
x PLIIz Music (PLIIz)
Kryen dekodim të modalitetit Dolby Pro
Logic IIz. Ky cilësim mund të zgjerojë
audion burimore nga 5.1 në 7.1 kanale,
së cilës i aplikohet pajisja vertikale duke
përftuar ndjesinë e pranisë dhe të
përmasave fizike.
x Neo:6 Music (Neo:6 MUS)
Kryen dekodim të modalitetit DTS Neo:6
Music. Një burim i regjistruar në format
me 2 kanale dekodohet deri në 7 kanale.
Ky cilësim është ideal për burimet normale
stereo, si p.sh. CD-të.
Përdorimi i efekteve zanore
x Live Concert (CONCERT)
Riprodhon akustikën e një salle koncertesh
me 300 vende.
55
AL
Kur janë lidhur kufje
Mund ta zgjidhni këtë fushë zanore kur
kufjet lidhen me marrësin.
x Headphone (2ch) (HP 2CH)
Ky modalitet zgjidhet automatikisht
nëse përdorni kufje (përveç "2ch Analog
Direct"). Burimet standarde stereo 2kanalëshe e anashkalojnë plotësisht
procesimin e fushës zanore dhe formatet
shumëkanalëshe rrethuese miksohen
në 2 kanale, përveç sinjaleve LFE.
x Headphone (Direct)
(HP DIRECT)
Ky modalitet zgjidhet automatikisht
nëse përdorni kufjet kur është zgjedhur
"2ch Analog Direct".
Nxjerr sinjalet analoge pa procesim
balancuesi, fushe zanore etj.
Nëse lidhni një nën-vufer
Ky marrës do të krijojë një sinjal me
frekuencë të ulët për dalje në nën-vufer
ku nuk ka sinjale LFE, i cili është një efekt
zanor me kalim të ulët nga një nën-vufer
në sinjal me 2 kanale. Megjithatë, sinjali
i frekuencës së ulët nuk krijohet për "Neo:6
Cinema" ose "Neo:6 Music" kur të gjithë
altoparlantët janë vendosur në "Large".
Për të shfrytëzuar plotësisht qarkun
e ridrejtimit të basit Dolby Digital,
rekomandojmë vendosjen e frekuencës
së prerjes së nën-vuferit sa më të lartë të
jetëemundur.
Shënime për fushat zanore
• Në varësi të cilësimeve të motivit të
altoparlantit, disa fusha zanore mund
të mos disponohen.
• Nuk mund të zgjidhni "PLIIx Movie",
"PLIIx Music", "PLIIz Movie" dhe
"PLIIz Music" në të njëjtën kohë.
– "PLIIx Movie" dhe "PLIIx Music"
disponohen vetëm kur motivi
i altoparlantit është caktuar në cilësim
me altoparlantë të pasmë rrethues.
– "PLIIz Movie" dhe "PLIIz Music"
disponohen vetëm kur motivi i
altoparlantit është caktuar në cilësim
me altoparlantë të lartë të përparmë.
• Fusha zanore për muzikën dhe filmat
nuk funksionon në rastet e mëposhtme.
– Merren DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio ose
Dolby TrueHD me frekuencë modulimi
mbi 48 kHz.
– Zgjidhet "2ch Analog Direct".
• "PLII Movie", "PLII Music", "PLIIx
Movie", "PLIIx Music", "PLIIz Movie",
"PLIIz Music", "Neo:6 Cinema" dhe
"Neo:6 Music" nuk funksionojnë kur
motivi i altoparlantit është caktuar
në 2/0 ose 2/0.1.
• Kur zgjidhet një nga fushat zanore për
muzikën, nuk do të ketë zë nga nën-vuferi
nëse të gjitha altoparlantët janë të
vendosur si "Large" në menynë Speaker
Settings. Sidoqoftë, zëri do të dalë nga
nën-vuferi nëse
– sinjali hyrës dixhital përmban
Mund të përdorni parametrat
e mëposhtëm për të rregulluar cilësinë
tonale (nivelin bas/alto) të altoparlantëve
të përparmë, qendrorë, rrethues/rrethues
të lartë të pasmë dhe të përparmë.
• Ky funksion nuk punon kur përdoret
"2ch Analog Direct".
• Frekuencat për Bass dhe Treble janë të fiksuara.
• Në varësi të formatit audio, marrësi mund të
luajë sinjale në frekuencë më të ulët modulimi
se frekuenca origjinale e modulimit të sinjaleve
hyrëse.
Përdorimi i funksionit
Sound Optimizer
Sound Optimizer mundëson audio
të qartë e dinamike në volume të ulëta.
Ajo e kalibron automatikisht zërin që nuk
mund të dëgjohet mirë kur ju ulni volumin.
Pasi kryhet Auto Calibration, niveli i zërit
optimizohet për t'iu përshtatur ambientit
tuaj.
1 Zgjidhni "Sound Effects" nga menyja
kryesore dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Sound Optimizer" dhe
shtypni .
3 Zgjidhni "Normal" ose "Low" dhe
shtypni .
Funksioni Sound Optimizer është
i aktivizuar. Për të rregulluar nivelin
referencë të një filmi, zgjidhni "Normal".
Për të rregulluar një CD ose një softuer
tjetër, niveli mesatar i trysnisë zanore të të
cilit ka përpunim të lartë, zgjidhni "Low".
Shënime
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme.
– Kur përdoret "2ch Analog Direct".
–Kur janë lidhur kufje.
• Marrësi mund të luajë sinjale në frekuencë më të
ulët modulimi se frekuenca aktuale e modulimit
të sinjaleve hyrëse, në varësi të formatit audio.
Përdorimi i efekteve zanore
Zgjedhja e llojit të
kalibrimit
Mund të zgjidhni llojin e kalibrimit
që dëshironi pas të keni kryer
Auto Calibration. Për detaje, shihni
"Auto Calibration Type" (faqe 90).
57
AL
Përdorimi i funksionit
?/1MUSIC
Pure Direct
Modaliteti Pure Direct mundëson audio
me Hi-Fi më të lartë. Kur aktivizohet Pure
Direct, paneli i ekranit fiket për të ulur
zhurmën që ndikon në cilësinë e zërit.
Ju mund të përdorni funksionin
Pure Direct me të gjitha hyrjet.
1 Zgjidhni "Sound Effects" nga menyja
kryesore dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Pure Direct" dhe
shtypni.
3 Zgjidhni "On" dhe shtypni .
Shënim
Kur zgjidhet funksioni Pure Direct, "Equalizer",
"Sound Optimizer", "Advanced Auto Volume"
dhe "Dynamic Range Compressor" nuk punojnë.
Këshillë
Mund të përdorni edhe butonin PURE DIRECT
në telekomandë ose marrës për të aktivizuar
ose çaktivizuar funksionin Pure Direct.
Për të anuluar Pure Direct
Funksioni Pure Direct do të anulohet
kur veproni si më poshtë:
– Zgjidhni "Off" në hapin 3 te "Përdorimi
i funksionit Pure Direct" (faqe 58).
– Shtypni përsëri PURE DIRECT.
– Ndryshoni fushën zanore.
– Ndryshoni cilësimin e skenës në televizor
(Scene Select).
– Ndryshoni cilësimin e "Equalizer",
"Sound Optimizer", "Advanced
Auto Volume" ose "Dynamic
Range Compressor".
Rivendosja e fushave
zanore në cilësimet
eparazgjedhura
Sigurohuni të përdorni butonat në marrës
për të kryer këtë veprim.
1 Shtypni ?/1 për të fikur marrësin.
2 Ndërsa mbani shtypur MUSIC,
shtypni ?/1.
"S.F. CLEAR" shfaqet në panelin
e ekranit dhe të gjitha fushat zanore
rivendosen në cilësimet e tyre të
parazgjedhura.
AL
58
Përdorimi i Network Features
Rreth funksioneve të
rrjetit të marrësit
• Mund të shijoni përmbajtjen audio të
ruajtur në një pajisje që mbështet DLNA
(Produktet DLNA CERTIFIED™) që ka
nj ë lo go të a uto ri zua r t ë sh faq ur në p aji sj e
(faqe 65).
• Mund ta përdorni marrësin si një pajise
ekuivalente me një pasqyrues media
UPnP në rrjetin e shtëpisë.
• Me një lidhje interneti, mund të dëgjoni
shërbime muzike (faqe 68) dhe të
përditësoni softuerin e marrësit (faqe 73).
• Me funksionin PARTY STREAMING,
mund të dëgjoni të njëjtën muzikë në të
njëjtën kohë në dhoma të ndryshme.
• Mund të regjistroni pajisje TV SideView
për të komanduar marrësin.
• Mund të luani pjesë audio nga pajisje
iOS ose iTunes Library me AirPlay.
Rreth DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance)
është një organizatë standarde e përbërë
nga prodhues të produkteve të ndryshme,
si serverë (kompjuterë, etj.), pajisje AV,
dhe pajisje llogaritëse të lëvizshme të
cilat shkëmbejnë përmbajtje (muzikë,
foto, dhe video). DLNA vendos standardet
dhe publikon një logo të autorizuar që
do të shfaqet te pajisjet që mbështesin
standardet DLNA.
Konfigurimi i serverit
Për të dëgjuar materiale audio të ruajtura
në serverin tuaj me këtë marrës, duhet
të konfiguroni paraprakisht serverin.
Pajisjet e mëposhtme të serverit janë
të përputhshme me këtë marrës.
• Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0,
dhe 2.1
• Sony HDD Network Audio System
NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• Marrësi Sony Network AV
STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
•Microsoft Windows Media Player 12
i instaluar në Windows 8 dhe Windows 7
(faqe 60, 62)
•Microsoft Windows Media Player 11
i instaluar në Windows Vista/
Windows XP (faqe 63)
* Nuk është i disponueshëm në disa shtete
ose rajone.
Nëse serveri ka një funksion që kufizon
aksesin nga pajisje të tjera, duhet të
ndryshoni cilësimin në server për ta
lejuar marrësin që ta përdorë atë.
Ky seksion shpjegon si të konfiguroni
Windows Media Player kur e përdorni
si server.
Për hollësi rreth cilësimeve të pajisjeve
të tjera të serverit, drejtojuni udhëzimeve
të përdorimit ose ndihmës të pajisjes
ose aplikacionit përkatës.
Shënime
• Elementët e shfaqur në kompjuter mund të
ndryshojnë nga të mëposhtmit, në varësi të
versionit të sistemit operativ ose ambientit
të kompjuterit. Për detaje, referojuni Ndihmës
së sistemin tuaj operativ.
• Në varësi të situatës, mund të duhet pak më
shumë kohë kur luani muzikë duke përdorur
veçorinë "Play To" në Windows.
Përdorimi i Network Features
59
AL
Kur përdorni Windows 8
Ky seksion shpjegon se si të konfiguroni
Windows Media Player 12 të instaluar nga
prodhuesi për Windows 8. Për hollësi se si
të operoni me Windows Media Player 12,
referojuni Ndihmës së Media Player 12.
1 Shkoni te Paneli i Kontrollit.
Zgjidhni [All Apps (Të gjitha
aplikacionet)] te [Start (Nisja)].
Zgjidhni [Control Panel (Paneli
i kontrollit)].
Zgjidhni [Control Panel (Paneli
i kontrollit)] te [Settings (Cilësimet)].
2 Zgjidhni [View network status and
tasks] (Paraqit detyrat dhe statusin
e rrjetit) te [Network and Internet]
(Rrjeti dhe interneti).
Shfaqet dritarja [Network and Sharing
Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)].
Këshillë
Nëse elementi që dëshironi nuk shfaqet
në ekran, përpiquni të ndryshoni llojin
e ekranit të Panelit të Kontrollit.
Këshillë
Nëse ekrani i Windows 8 nuk shfaqet si më
sipër, procedoni me hapat e mëposhtme.
AL
60
3 Zgjidhni [Change advanced sharing
settings] (Ndrysho parametrat
e përparuar të përbashkimit).
4 Zgjidhni [Choose media streaming
options...] (Zgjidh opsionet
e transmetimit të vazhdueshëm
të medias...) te [Media streaming]
(Transmetimi i medias) nga [All
Networks] (Të gjitha rrjetet).
6 Zgjidhni [Allow All (Lejo të gjitha)].
Hapet dritarja [Allow All Media
Devices (Lejo të gjitha pajisjet
emedias)].
Nëse të gjitha pajisjet në rrjetin lokal
janë të caktuara në [Allowed (Lejuar)],
zgjidhni [OK] dhe mbyllni dritaren.
7 Zgjidhni [Allow all computers
and media devices (Lejo të gjithë
kompjuterët dhe pajisjet e medias)].
8 Zgjidhni [Next (Tjetër)] dhe [Finish
(Përfundo)] për të mbyllur dritaren.
9 Freskoni listën e serverëve.
Kur të përfundojnë cilësimet,
rifreskoni listën e serverit të marrësit
dhe zgjidhni këtë server nga lista
e serverëve. Për hollësi për zgjedhjen
e serverit, shihni "Për të rifreskuar
listën eserverëve" (faqe64).
Përdorimi i Network Features
5 Nëse [Media streaming is not turned
on] (Transmetimi i vazhdueshëm
i medias nuk është aktivizuar)
shfaqet në dritaren [Media streaming
options] (Opsionet e transmetimit
të vazhdueshëm të medias) zgjidhni
[Turn on media streaming] (Aktivizo
transmetimin e vazhdueshëm të
medias).
61
AL
Kur përdorni Windows 7
Ky seksion shpjegon si të konfiguroni
Windows Media Player të instaluar nga
prodhuesi për Windows 7.
Për detaje se si të operoni Windows Media
Player 12, referojuni Ndihmës për
Windows Media Player 12.
1 Shkoni te [Start (Nisja)] – [Control
Panel (Paneli i kontrollit)].
2 Zgjidhni [View network status and
tasks (Shiko statusin e rrjetit dhe
detyrat)] te [Network and Internet
(Rrjeti dhe interneti)].
Shfaqet dritarja [Network and Sharing
Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)].
Këshillë
Nëse elementi që dëshironi nuk shfaqet
në ekran, përpiquni të ndryshoni llojin
e ekranit të Panelit të Kontrollit.
3 Zgjidhni [Public network (Rrjeti
publik)] te [View your active
networks (Shiko rrjetet aktive)].
Nëse ekrani shfaq ndryshe nga
[Public Network (Rrjeti publik)],
kaloni në hapin 6.
Shfaqet dritarja [Set Network Location
(Vendos vendndodhjen e rrjetit)].
4 Zgjidhni [Home network (Rrjeti
i shtëpisë)] ose [Work network
(Rrjeti i punës)] në varësi të
ambientit ku përdoret marrësi.
5 Ndiqni udhëzimet që shfaqen në
ekran në varësi të ambientit ku
përdoret marrësi.
Pasi të përfundojnë cilësimet,
konfirmoni që elementi te [View your
active networks (Shiko rrjetet aktive)]
të jetë ndryshuar në [Home network
(Rrjeti i shtëpisë)] ose [Work network
(Rrjeti i punës)] në dritaren [Network
and Sharing Center (Qendra e rrjetit
dhe e ndarjes)].
6 Zgjidhni [Change advanced sharing
settings] (Ndrysho parametrat
e përparuar të përbashkimit).
7 Zgjidhni [Choose media streaming
options… (Zgjidh opsionet
e transmetimit të medias...)] nga
[Media streaming (Transmetimi
i medias)].
62
AL
8 Nëse [Media streaming is not turned
on (Transmetimi i medias nuk është
aktivizuar)] shfaqet në dritaren
[Media streaming options (Opsionet
e transmetimit të medias)], zgjidhni
[Turn on media streaming (Aktivizo
transmetimin e medias)].
9 Zgjidhni [Allow all (Lejo të gjitha)].
Hapet dritarja [Allow All Media
Devices (Lejo të gjitha pajisjet
e medias)]. Nëse të gjitha pajisjet
në rrjetin lokal janë të caktuara në
[Allowed (Lejuar)], zgjidhni [OK]
dhe mbyllni dritaren.
10 Zgjidhni [Allow all computers
and media devices] (Lejo të gjithë
kompjuterët dhe pajisjet e medias).
11 Zgjidhni [OK] për të mbyllur dritaren.
12 Freskoni listën e serverëve.
Pasi të përfundoni konfigurimin
e Windows Media Player 12, freskoni
listën e serverëve të marrësit dhe
zgjidhni këtë server nga lista. Për hollësi
për zgjedhjen e serverit, shihni "Për të
rifreskuar listën e serverëve" (faqe 64).
Kur përdorni
Windows Vista/XP
* Windows Media Player 11 nuk është instaluar
nga prodhuesi tek Windows XP. Futuni në
uebsajtin e Microsoft, shkarkoni instaluesin
dhe instaloni më pas Windows Media Player 11
në kompjuterin tuaj.
1 Shkoni te [Start (Nisja)] – [All
Programs (Të gjitha programet)].
2 Zgjidhni [Windows Media Player].
Ndizet Windows Media Player 11.
3 Zgjidhni [Media Sharing… (Ndarja
e medias)] nga menyja [Library
(Biblioteka)].
Nëse jeni duke përdorur Windows XP,
kaloni në hapin 9.
4 Kur shfaqet , zgjidhni
[Networking… (Rrjeti...)].
Shfaqet dritarja [Network and Sharing
Center (Qendra e rrjetit dhe e ndarjes)].
5 Zgjidhni [Customize (Personalizo)].
Përdorimi i Network Features
Ky seksion shpjegon si të konfiguroni
Windows Media Player 11 të instaluar
tek Windows Vista/XP
Për detaje se si të operoni Windows Media
Player 11, referojuni Ndihmës për
Windows Media Player 11.
*.
Shfaqet dritarja [Set Network Location
(Vendos vendndodhjen e rrjetit)].
63
AL
6 Shënoni [Private] dhe zgjidhni
[Next (Tjetër)].
7
Konfirmoni që [Location type (Lloji
i vendndodhjes)] ka ndryshuar në
[Private], dhe zgjidhni [Close (Mbyll)].
8 Konfirmoni që [(Private network)
(Rrjet privat)] është shfaqur në
dritaren [Network and Sharing
Center (Qendra e rrjetit dhe
e ndarjes)], dhe mbyllni dritaren.
9
Nëse [Share my media (Ndaj median
time)] nuk është zgjedhur në dritaren
[Media Sharing (Ndarja e medias)],
zgjidhni [Share my media (Ndaj median
time)], dhe më pas zgjidhni [OK].
Shfaq një listë pajisjesh që mund të
lidhen.".
10 Zgjidhni [Settings... (Cilësimet...)] që
shfaqet pranë [Share my media to:
(Ndaj median time me:)].
11 Shënoni [Allow new devices and
computers automatically (Lejo
automatikisht të gjitha pajisjet dhe
kompjuterët)] dhe zgjidhni [OK].
Shënim
Çzgjidheni këtë element pasi të konfirmoni
se marrësi mund të lidhet me serverin dhe
mund të luajë materiale audio të ruajtura në
server.
12 Freskoni listën e serverëve.
Pasi të përfundoni konfigurimin e
Windows Media Player 11, freskoni
listën e serverëve të marrësit dhe
zgjidhni këtë server nga lista. Për
hollësi për zgjedhjen e serverit, shihni
"Për të rifreskuar listën e serverëve"
(faqe 64).
Për të rifreskuar listën
eserverëve
Kur shtoni një server të ri në rrjetin
e shtëpisë, ose kur nuk arrini të gjeni
serverin që dëshironi në listë, rifreskoni
listën e serverëve.
1 Ndërkohë që shfaqet lista e serverëve,
shtypni OPTIONS.
2 Zgjidhni "Refresh" dhe shtypni .
Shfaqet lista e freskuar e serverëve.
Këshillë
Marrësi ruan një histori të pesë serv erëve të fundit
të lidhur dhe këto serverë shfaqen në fillim të
listës së serverëve. Në një listë serverësh mund
të shfaqen deri në 20 serverë.
Për të fshirë një server nga lista
e serverëve
Ndërkohë që shfaqet lista e serverëve,
1
zgjidhni serverin që dëshironi të fshini,
dhe më pas shtypni OPTIONS.
Shfaqet menyja e opsioneve.
2 Zgjidhni "Delete" dhe shtypni .
Dritarja e konfirmimit shfaqet në
ekranin e televizorit.
3 Zgjidhni "OK" dhe shtypni .
Shfaqet "Complete!" dhe serveri
i zgjedhur fshihet.
Shënim
Edhe nëse e fshini serverin nga lista e serverëve,
ai do të shfaqet sërish në listë nëse marrësi e gjen
në rrjet (si p.sh. kur freskoni listën e serverëve).
64
AL
Përdorimi i materialeve
Serveri
Ky marrës
OPTIONS
RETURN O
HOME
NETWORK
X
x
N
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
./>
REPEAT
SHUFFLE
audio të ruajtura në server
Mund të riprodhoni materiale audio të
ruajtura në server duke përdorur marrësin
në formate MP3, Linear PCM, WMA,
FLAC and AAC*. Materiale audio të
mbrojtura nga e drejta e autorit DRM
(Digital Rights Management) nuk mund
të luhen në këtë marrës.
* Marrësi mund të luajë skedarë vetëm me
prapashtesë ".m4a", ".mp4" or ".3gp".
1 Shtypni HOME NETWORK.
Lista e serverëve shfaqet në ekranin
e televizorit.
Nëse në ekranin e televizorit shfaqet
elementi i fundit i zgjedhur (lista
e luajtjes, album, dosje, etj.), shtypni
në mënyrë të përsëritur RETURN O
deri sa të shfaqet lista e serverëve.
Kur shfaqet "No server is available",
ose kur serveri në listë nuk është i
disponueshëm, shtypni OPTIONS.
Zgjidhni "Refresh", dhe shtypni .
Shfaqet lista e freskuar e serverëve.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "Home Network"
nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Zgjidhni ikonën e serverit DLNA
dhe shtypni .
Lista e përmbajtjeve shfaqet në ekranin
e televizorit.
Shënim
Nëse pajisja e serverit mbështet standardin
Wake-on-LAN , marrësi e ndez
automatikisht serverin. Nëse serveri nuk
mbështet standardin Wake-on-LAN ,
ndizni paraprakisht serverin. Për hollësi
rreth cilësimeve ose veprimeve të serverit
Wake-on-LAN, drejtojuni udhëzimeve të
përdorimit ose ndihmës të serverit tuaj.
3 Zgjidhni elementin që dëshironi
(lista e luajtjes, album, dosje, etj.)
dhe shtypni .
Nëse shfaqet një element tjetër,
përsëriteni këtë hap për të pakësuar
mundësitë deri sa të shfaqet elementi
që dëshironi. Elementët që shfaqen
varen nga serveri i lidhur.
4 Zgjidhni pjesën që dëshironi
dhe shtypni .
Fillon riprodhimi.
Sigurohuni që zëri të dalë nga
altoparlantët e marrësit.
Përdorimi i Network Features
65
AL
Shënime
• Në ekran shfaqen gjithashtu edhe pjesët që
marrësi nuk mund t'i luajë. Pjesët që mund
të luhen nuk mund t'i rendisni.
• Nëse hiqni kordonin elektrik nga priza, luajtja
nuk rinis nga elementi i fundit i zgjedhur.
• Marrësit mund t'i duhet kohë për të shfaqur
elementet kur është duke shfletuar dosje që ka
numër të madh materialesh audio. Në këtë rast,
përdorni Kërkimin e Fjalëve Kyçe (faqe 75).
Këshilla
• Nëse zgjidhni një dosje (si p.sh. dosja e një
artisti, dosja e një zhanri, etj.) dhe shtypni
butonin N, marrësi i luan të gjithë elementët
në dosjen e zgjedhur.
• Marrësi rinis nga elementi i fundit i zgjedhur
kur funksioni ka ndryshuar në funksionin Rrjet
i Shtëpisë, deri sa të fiket marrësi. Kur "Network
Standby" është "On", luajtja rinis nga elementi i
fundit i zgjedhur, edhe kur keni fikur marrësin.
Për të vendosur Access
Settings
Mund të caktoni kufizime ose leje
hyrjeje për pajisjet në listën e pajisjeve.
1 Shtypni HOME NETWORK.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "Home Network"
nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Shtypni OPTIONS.
3 Zgjidhni "Access Settings" dhe
shtypni .
Për të caktuar leje automatike
hyrjeje
1
Zgjidhni "Auto Access" tek "Access
Settings" dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Allow" ose "Not Allow" dhe
shtypni .
• Allow: Të gjitha pajisjet në rrjetin
e shtëpisë janë të lejuara të kenë akses
te ky marrës. Ky marrës mund të fillojë
një PARTY si pajisje pritëse dhe nëse
i kërkohet të bashkohet me një PARTY
si pajisje e ftuar.
• Not Allow: Ky marrës kufizon një
pajisje të re që po krijon akses te
marrësi. Kur të lidhni një pajisje të
re me rrjetin e shtëpisë, shtoni pajisjen
në listën e pajisjeve dhe caktoni lejen
e aksesit (faqe 66).
Shënim
Në listën e pajisjeve mund të shtohen deri në
20 pajisje. Nëse tashmë janë regjistruar 20 pajisje,
shfaqet "Device Full" dhe nuk mund të shtohen
pajisje të reja në listë. Në këtë rast, fshini pajisjet
e panevojshme nga lista (faqe 67).
Për të shtuar pajisje te lista
e pajisjeve
1
Zgjidhni "Control Device" tek
"Access Settings" dhe shtypni .
Lista e pajisjeve të regjistruara shfaqet
në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "Add Device" dhe shtypni .
3 Zgjidhni pajisjen që dëshironi dhe
shtypni .
Pajisja e zgjedhur i shtohet listës
së pajisjeve. Për detajet në cilësimin
e aksesit, shihni "Për të vendosur lejen
e aksesit për pajisjet" (faqe 66).
Për të vendosur lejen e aksesit
për pajisjet
Ju mund të vendosni kufizime për një
pajisje në listën e pajisjeve. Vetëm pajisjet
e caktuara në "Allow" njihen në rrjetin
e shtëpisë.
1 Zgjidhni "Control Device" tek "Access
Settings" dhe shtypni .
Lista e pajisjeve të regjistruara shfaqet
në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni pajisjen që dëshironi dhe
shtypni .
3 Zgjidhni "Access" dhe shtypni .
4 Zgjidhni "Allow" ose "Not Allow"
dhe shtypni .
66
AL
Për të fshirë një pajisje nga lista
Zgjidhni "Delete" në hapin 3 te "Për të
vendosur lejen e aksesit për pajisjet"
(faqe 66) dhe shtypni .
Zgjidhni "OK" në ekranin e konfirmimit
dhe shtypni .
Përdorimi i TV SideView
TV SideView është një aplikacion falas për
pajisjet në distancë (celularët inteligjentë
etj.). Nëse përdorni TV SideView me këtë
marrës, mund ta shfrytëzoni më lehtë
marrësin me anë të veprimeve të pajisjes
në distancë.
Për të regjistruar TV SideView
Device
Shtypni HOME NETWORK.
1
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "Home Network"
nga "Listen" në menynë kryesore.
2 Shtypni OPTIONS.
3 Zgjidhni "TV SideView Device
Registration" dhe shtypni .
4 Zgjidhni "Start Registration" dhe
shtypni .
Marrësi fillon të diktojë pajisjen TV
SideView që është gati për regjistrimin.
"Connecting" shfaqet në ekranin
e televizorit. Shtypni "Registration"
në pajisjen TV SideView. Megjithatë,
marrësi do të dalë nga regjistrimi
nëse nuk diktohen pajisje brenda
30 sekondave .
5 Zgjidhni "Finish" dhe shtypni .
Për të anuluar regjistrimin
Zgjidhni "Cancel" në hapin 4 dhe më
pas shtypni .
Shënim
Në listën e pajisjeve mund të shtohen deri në
5 pajisje TV SideView. Nëse tashmë janë regjistruar
5 pajisje, shfaqet "Device Full" dhe nuk mund të
shtohen pajisje të reja në listë. Në këtë rast, fshini
pajisjet e panevojshme nga lista (faqe 67).
Për të parë Registered TV SideView
Device
Zgjidhni "Registered TV SideView Devices"
në hapin 3 dhe shtypni .
Për të fshirë Registered TV SideView
Devices nga lista e pajisjeve
1 Zgjidhni "Registered TV SideView
Devices" në hapin 3 dhe shtypni .
2 Zgjidhni pajisjen që dëshironi të
fshini dhe shtypni .
3 Zgjidhni "Delete" dhe më pas
shtypni.
4 Zgjidhni "OK" dhe shtypni .
Pajisja e zgjedhur është fshirë nga lista
epajisjeve.
Për të kontrolluar mbrojtjen
e së drejtës të autorit
Marrësi nuk mund të luajë skedarë të
formatit WMA të mbrojtur me të drejta
autori DRM.
Nëse një skedar WMA nuk mund të
riprodhohet në këtë marrës, kontrolloni
pronësinë e skedarit në kompjuterin tuaj
për të parë nëse ka të drejta autori DRM.
Hapni dosjen ose volumin k u ruhet skedari
WMA dhe klikoni me të djathtën mbi
skedar për të shfaqur dritaren [Properties
(Vetitë)]. Nëse ka skedë [License]
(Licenca), skedari mbrohet me të drejta
autori DRM dhe nuk mund të luhet në këtë
marrës.
Për të përdorur funksionin Home
Network me anë të telekomandës
PërVeproni si më poshtë
Vendosjen
në pauzë të
riprodhimit*
Ndalimin
e riprodhimit
Shtypni X gjatë
riprodhimit.
Shtypni N për të
rinisur riprodhimin.
Shtypni x.
Përdorimi i Network Features
67
AL
PërVep roni si më poshtë
SEN
Ky marrës
Vajtjen në
fillim të pjesës
aktuale, pjesës së
mëparshme/tjetër
Rizgjedhjen
e elementit që
dëshironi të luani
Kërkimin
e elementit
që dëshironi
duke përdorur
një fjalë kyçe
Ndryshimi
iserverit
Zgjidhni luajtjen
e përsëritur
Zgjidhni luajtje
të përzier
* Në varësi të serverit ose pjesës, ndalimi
i riprodhimit mund të mos funksionojë kur
është zgjedhur funksioni Home Network.
Shtypni në mënyrë të
përsëritur ./>.
Shtypni RETURN O
në mënyrë të përsëritur
derisa të shfaqet
direktoria që dëshironi.
Ose shtypni OPTIONS,
zgjidhni "Server List"
dhe zgjidhni elementin
që dëshironi.
Për t'u kthyer në ekranin
e riprodhimit, shtypni
OPTIONS dhe zgjidhni
"Now Playing".
Ndërsa zgjidhni
materialet në server,
shtypni ALPHABET
SEARCH dhe shkruani
një fjalë kërkimi
(faqe 75).
Kur luajtja ka ndaluar,
shtypni OPTIONS.
Zgjidhni "Server List"
dhe shtypni .
Zgjidhni serverin
që dëshironi dhe
shtypni .
Shtypni vazhdimisht
REPEAT derisa
"Repeat All" ose
"Repeat 1" të shfaqet
në ekranin e televizorit.
Shtypni vazhdimisht
SHUFFLE derisa të
shfaqet "Shuffle On"
në ekranin e televizorit.
Shijimi i Sony Entertainment
Network (SEN)
Mund të dëgjoni shërbimet e muzikës të
ofruara në internet me anë të këtij marrësi
(funksioni SEN).
Për të përdorur këtë funksion, marrësi
duhet të jetë i lidhur me rrjetin dhe
rrjeti duhet të jetë i lidhur me internetin.
Për hollësi, shihni "6: Lidhja me rrjetin"
(faqe 34).
Vizitoni uebsajtin e mëposhtëm për më
shumë informacione rreth SEN-it:
http://www.sonyentertainmentnetwork.com
Shënim
Përpara se të përdorni shërbimet e muzikës,
mund t'ju duhet të regjistroni marrësin tuaj
në varësi të ofruesit të shërbimit. Për hollësi
rreth regjistrimit, vizitoni sajtin mbështetës
për konsumatorët të ofruesit të shërbimit.
68
AL
Hapat e mëposhtëm shpjegojnë si të
RETURN
O
SEN
OPTIONS
Butonat
numerikë
MEMORY
V/v/B/b,
ALPHABET
SEARCH
DISPLAY
zgjidhni "vTuner", si shembull i shërbimeve
të muzikës të ofruara në internet.
1 Shtypni SEN.
Lista e ofruesve të shërbimit shfaqet
në ekranin e televizorit. Nëse marrësi
shfaq automatikisht shërbimin ose
stacionin e zgjedhur, shtypni
vazhdimisht RETURN O derisa të
shfaqet lista e ofruesve të shërbimit.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "SEN" nga "Listen"
në menynë kryesore.
2 Zgjidhni "vTuner" dhe shtypni .
3 Zgjidhni dosjen ose stacionin
që dëshironi dhe shtypni .
•Shtypni vazhdimisht V/v për
të zgjedhur elementin.
•Shtypni për të kaluar te
direktoria tjetër ose për të
dëgjuar stacionin.
• Shtypni RETURN O për të
kaluar te direktoria e mëparshme.
Shënim
Nëse shfaqet "No service is available" dhe
nuk mund të përfitoni një listë të ofruesve
të shërbimit, shtypni OPTIONS dhe zgjidhni
"Refresh".
Këshillë
Marrësi shfaq shërbimin ose stacionin e fundit
të zgjedhur kur funksioni ka ndryshuar në
funksionin SEN, deri sa të fiket marrësi. Kur
"Network Standby" është vendosur në "On",
shfaqet shërbimi ose stacioni i fundit i zgjedhur
edhe po të fikni marrësin.
Për të përdorur funksionin SEN
me anë të telekomandës
PërVeproni si më posht ë
Ndryshimin
e stacionit ose
shërbimit
Përdorimin
e funksioneve të
ndryshme gjatë
kohës që marrësi
zgjedh ose luan
një stacion ose
shërbim
Zgjedhjen
eopsioneve
të shërbimit
Kërkimin e
elementit që
dëshironi duke
përdorur një
fjalë kyçe
Shtypni RETURN O
për t'u kthyer tek lista e
ofruesve të shërbimit dhe
zgjidhni sërish shërbimin.
Për t'u rikthyer në ekranin
e riprodhimit, shtypni
OPTIONS dhe zgjidhni
"Now Playing".
Shtypni OPTIONS.
Elementi i shfaqur mund
të ndryshojë në varësi të
elementit ose direktorisë
së zgjedhur.
Ndërkohë që zgjidhni
ose luani përmbajtjen
në shërbim, shtypni
OPTIONS. Zgjidhni
"Service Options" dhe
shtypni . Përmbajtja
e opsioneve të shërbimit
ndryshon sipas
shërbimeve të zgjedhura.
Ndërkohë që zgjidhni
përmbajtjen në server,
shtypni ALPHABET
SEARCH dhe shkruani
një fjalë kyçe (faqe 75).
Përdorimi i Network Features
69
AL
PërVeproni si më poshtë
Shikimin
e informacionit
të disponueshëm
Shtypni vazhdimisht
DISPLAY për të parë
emrin e artistit, emrin
e albumit, etj.
Paravendosja e stacioneve
Mund të ruani deri në 20 stacione si
stacione të preferuara.
1 Zgjidhni stacionin që dëshironi të
caktoni si të paravendosur.
2 Gjatë marrjes, shtypni MEMORY.
Shfaqet lista e memories së stacioneve
të paravendosura.
3 Zgjidhni një numër për stacionin
e paravendosur dhe shtypni .
4 Përsëritni hapat 1 deri 3 për
të ruajtur një stacion tjetër.
Për të dëgjuar stacionet
eparavendosura
Shtypni SEN.
1
Lista e ofruesve të shërbimit shfaqet në
ekranin e televizorit. Nëse marrësi shfaq
automatikisht stacionin e zgjedhur të
fundit, shtypni vazhdimisht RETURN
O derisa të shfaqet lista e ofruesve të
shërbimit.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "SEN" nga "Listen"
në menynë kryesore.
2 Zgjidhni "Preset" dhe shtypni .
"Preset" shfaqet në krye të listës së
ofruesve të shërbimit.
3 Zgjidhni stacionin e paravendosur
që dëshironi dhe më pas shtypni .
Shënim
Mund të ketë disa stacione që nuk mund të
paravendosen, në varësit të ofruesit të shërbimit.
Nëse përpiqeni të paravendosni një stacion,
"Not available" shfaqet në ekran.
Shfrytëzimi i një larmie
shërbimesh muzikore
Mund dëgjoni materiale nga një sërë
shërbimesh muzikore të ofruara në
internet.
Vizitoni uebsajtin për më shumë
informacione rreth shërbimeve të muzikës,
si të shijoni shërbimet dhe kodin
e regjistrimit të marrësit.
http://munlimited.com/home
Kontrollin e kodit të regjistrimit
Mund t'ju kërkohet kod regjistrimi
i marrësit për të hyrë në shërbime
të reja muzikore.
1 Shtypni SEN.
Lista e ofruesve të shërbimit shfaqet në
ekranin e televizorit. Nëse marrësi shfaq
automatikisht shërbimin ose stacionin e
zgjedhur, shtypni vazhdimisht RETURN
O derisa të shfaqet lista e ofruesve të
shërbimit.
Këshillë
Mund dhe të zgjidhni "SEN" nga "Listen" në
menynë kryesore.
2 Zgjidhni "Registration Code" dhe
shtypni .
Shfaqet kodi i regjistrimi të marrësit.
Përdorimi i funksionit
PARTY STREAMING
Përmbajtjet audio që riprodhohen
aktualisht në këtë marrës mund të
riprodhohen te të gjitha pajisjet që
i korrespondojnë njëkohësisht funksionit
PARTY STREAMING në rrjetin e shtëpisë.
Nëse ka një ndërprerje kur përdorni një
lidhje me valë, lidhni marrësin me ruterin
me një lidhje me kabllo (faqe 35).
70
AL
Gjatë PARTY streaming, një pajisje e quajtur
PARTY guest
PARTY guest
PARTY guest
PARTY host
PARTY
START/
CLOSE
PARTY
JOIN/
LEAVE
"PARTY host" fillon një PARTY dhe
transmeton muzikë dhe një pajisje e quajtur
një "PARTY guest" bashkohet me një PARTY
dhe merr muzikë nga "PARTY host".
Përpara se të përdorni funksionin PARTY
STREAMING, sigurohuni që "PARTY
STREAMING"të jetë vendosur në "On"
(faqe 96).
Mund të përdorni funksionin PARTY
STREAMING me pajisje të tjera* që kanë
simbolin PARTY STREAMING si më
poshtë.
* Pajisje të disponueshme dhe pajtueshme
PARTY STREAMING mund të ndryshojnë në
varësi të shteteve ose rajoneve. Për hollësi rreth
pajisjeve të disponueshme, kontaktoni shitësin
më të afërt të Sony-t.
Fillimi i një PARTY
Mund të filloni një PARTY në mënyrë që
pajisjet e tjera që mbështesin funksionin
PARTY STREAMING të mund të luajnë
të njëjtën muzikë edhe nëse janë në dhoma
të ndryshme.
1 Sigurohuni që pajisjet e ftuara në
PARTY të jenë të ndezura dhe gati
të bashkohen në PARTY.
2 Luani tingullin burimor që dëshironi.
Përmbajtja audio e të gjithë tingujve
burimorë në këtë marrës mund të
transmetohet.
Shënime
• Vetëm përmbajtja audio këtë marrës mund
të transmetohet. Gjatë pritjes së PARTY,
nuk dalin sinjale video në televizor dhe
sinjalet audio do të shkrihen në dy kanale.
Në këtë rast, mund të zgjidhni vetëm
"2ch Stereo" si fushë zanore.
• Kur filloni një PARTY si pritës PARTY,
mund të keni një vonesë kohore mes daljes
audio dhe paraqitjes vizuale në rastet
e mëposhtme.
– Përdoret funksioni i Audio Return
Channel (ARC).
– Dalja video e pajisjes është e lidhur me
televizorin dhe dalja audio është e lidhur
me foletë hyrëse audio dixhitale ose
analoge në marrës.
• Burimet me mbrojtje të të drejtave të
autorit mund të mos transmetohen.
3 Shtypni PARTY START.
Në ekranin e panelit shfaqet "START
PARTY".
Marrësi e fillon PARTY duke
transmetuar si pritës PARTY.
Për të mbyllur PARTY
Shtypni PARTY CLOSE.
Në panelin e ekranit shfaqet "CLOSE
PARTY".
Hyrja në një PARTY
Marrësi mund të hyjë në një PARTY të
filluar nga pajisje tjetër në mënyrë që të
dëgjoni të njëjtat materiale audio siç luhen
në dhoma të tjera.
Shtypni PARTY JOIN kur pajisja pritëse
PARTY ka nisur PARTY.
Shfaqet "JOIN PARTY" dhe marrësi hyn në
PARTY si kalimtar.
Përdorimi i Network Features
71
AL
Për t'u larguar nga një PARTY
PC
iPod/iPhone
touch/iPad
Shtypni PARTY LEAVE.
Shfaqet "LEAVE PARTY" dhe marrësi
del nga PARTY.
Shënime
• Nuk mund të hyni në PARTY në rastet
emëposhtme:
– keni një PARTY në këtë marrës.
– jeni bashkuar tashmë me një PARTY tjetër.
• Nëse shtypni PARTY JOIN kur nuk ka filluar
asnjë PARTY, por një pajisje luan konform
me funksionin PARTY STREAMING, pajisja
do të jetë pritëse e PARTY dhe marrësi do të
bashkohet me PARTY si i ftuar i PARTY.
• Funksioni i pajisjes së ftuar PARTY ndizet
automatikisht te HOME NETWORK kur pajisja
bashkohet me një PARTY. Ndonëse pajisja e
ftuar në PARTY largohet nga PARTY, funksioni
vazhdon të mbetet si HOME NETWORK.
Këshillë
Nëse "Network Standby" është në "On", marrësi
ndizet dhe bashkohet automatikisht në PARTY
kur pajisja pritëse PARTY e fillon PARTY.
Shijon muzikë nga iTunes
me AirPlay
Duke përdorur një rrjet me valë, mund
të riprodhoni përmbajtje audio në pajisje
iOS si p.sh. iPhone, iPod touch, iPad ose një
iTunes Library në kompjuterin tuaj me këtë
marrës.
Modelet e përputhshme të
iPod/iPhone/iPad
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod
touch (2nd, 3rd ose 4th generation), iPad,
iPad2, iPad 3rd generation me iOS 4.2 ose
version të mëvonshëm dhe Mac ose PC me
iTunes 10.1 ose version të mëvonshëm.
Shënime
• Referojuni "Modelet e përputhshme të iPod/
iPhone/iPad" në këtë faqe për hollësi rreth
versioneve të mbështetura të iOS ose iTunes.
• Përditësoni iOS ose iTunes në versionin më
të fundit përpara se ta përdorni me marrësin.
• Referojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjes
tuaj për hollësi rreth pajisjeve vepruese iOS,
iTunes ose AirPlay.
• Nuk mund ta përdorni marrësin si një pritës
PARTY teksa përdorni funksionin AirPlay.
1 Prekni/shtypni ikonën djathtas
poshtë ekranit të pajisjes iOS ose
dritares iTunes.
[iOS device] (pajisje iOS)
72
[iTunes]
AL
2 Zgjidhni "STR-DN1040" në menynë
AirPlay të iTunes ose në pajisjen
tuaj iOS.
[iOS device] (pajisje iOS)
[iTunes]
Kur përdorni iTunes, caktoni një pajisje
iOS për të pranuar kontrollin nga ky
marrës dhe telekomandë kur doni ta
përdorni marrësin dhe telekomandën
për të kontrolluar një pajisje iOS.
Këshilla
• I jepet përparësi komandës më të fundit të
marrësit. Marrësi fillon të riprodhojë materiale
audio të një pajisjeje tjetër kur pranon
kontrollin nga ajo pajisje AirPlay, ndonëse
marrësi përdoret për AirPlay me pajisjen
origjinale.
• Nga ky marrës mund të dalë tingull shumë
i lartë kur vendosni e volumin shumë lart
duke përdorur pajisje iOS ose iTunes.
• Për hollësi për përdorimin e iTunes, referojuni
Ndihmës së iTunes.
• Niveli i volumit të pajisjeve iOS ose iTunes
mund të mos jenë në gjendje të lidhet me nivelin
e volumit të marrësit.
Përditësimi i softuerit
3 Filloni të luani materiale audio
në pajisje iOS ose në iTunes.
AirPlay zgjidhet automatikisht
si një funksion i marrësit.
Këshilla
• "******" janë 6 shifrat e fundit të adresës
MAC të marrësit.
• Nëse luajtja nuk fillon, kryeni sërish procesin
nga hapi 1.
Për të konfirmuar/redaktuar
emrin e pajisjes
Shihni "Device Name" (faqe 96) për
udhëzime se si të riemërtoni pajisjen.
Për të kontrolluar luajtjen me
AirPlay
Mund të përdorni butonat SHUFFLE dhe
REPEAT
Veprimi nga marrësi dhe telekomanda
është aktiv vetëm kur marrësi zgjidhet si
pajisje dalëse.
2 +/–, N, X, x, ., >.
Duke shkarkuar versionin më të fundit të
softuerit, mund të përfitoni nga funksionet
e fundit. Marrësi hyn në serverin Sony për
të përditësuar softuerin.
Nëse ka përditësim të ri, ndiqni udhëzimet
në ekran për të përditësuar softuerin. Në
panelin e ekranit shfaqet "UPDATE" kur
jeni lidhur me internetin dhe kur përdorni
funksionin Home Network ose SEN.
Sigurohuni që pajisja tjetër e lidhur me
marrësin të jetë ndalur përpara përditësimit
të softuerit.
Për hollësi rreth disponueshmërisë së
softuerit, referojuni sajtit të shërbimit të
klientit (faqe 120).
Shënime
• Sigurohuni të mos fikni marrësin, të mos
shkëpusni kabllon e rrjetit ose të mos kryeni
ndonjë veprim te marrësi teksa kryhet procesi
ipërditësimit.
• Nëse përpiqeni të përditësoni softuerin kur
Sleep Timer është aktiv, Sleep Timer do të
çaktivizohet automatikisht.
73
Përdorimi i Network Features
AL
1 Zgjidhni "Settings" nga menyja
kryesore dhe shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet
në ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "System" dhe shtypni .
3 Zgjidhni "Network Update" dhe
shtypni .
4 Zgjidhni "Start" dhe shtypni .
Marrësi fillon kontrollin e përditësimit
të disponueshëm të softuerit. Pasi
të nisni përditësimin nuk mund ta
rivendosni versionin e mëparshëm
të softuerit.
Marrësi përfundon shkarkimin
e softuerit kur në ekranin e televizorit
shfaqet "Download 100%". Atëherë,
marrësi nis përditësimin e softuerit.
Ndërfaqja grafike dhe paneli i ekranit
fiken automatikisht dhe treguesi ?/1
(aktiv/në gatishmëri) në panelin
e përparmë pulson ngadalë. Mund
të duhen rreth 40 minuta deri në disa
orë për përfundimin e përditësimit më
të gjatë të mundshëm. Koha e kërkuar
për përditësim luhatet në varësi të
kushteve të përditësimit, si p.sh.
shpejtësia e lidhjes së internetit etj.
Me përfundimin e përditësimit, në
panelin e ekranit shfaqet "COMPLETE"
dhe marrësi rindizet automatikisht.
Shënim
Mos e shkëputni kordonin elektrik kur
treguesi
panelin e përparmë pulson ngadalë.
Për të anuluar procedurën
Zgjidhni "Cancel" në hapin 4.
Për t'u kthyer në ekranin
emëparshëm
Shtypni RETURN O përpara se
marrësi të fillojë përditësimin e softuerit.
Nuk mund të ktheheni në ekranin
e mëparshëm kur fillon përditësimi.
(aktiv/në gatishmëri) në
/1
?
Lista e mesazheve të funksioneve
të rrjetit
Cilësimet e rrjetit
Mesazhi dhe shpjegimi
Invalid xxx*
Vlerat e dhëna janë të pasakta ose të pavlefshme.
* xxx është SSID, adresë IP, kod sigurie, maskë
nënrrjeti, portëkalim bazë, DNS kryesore ose
DNS dytësore.
xxx mund të jetë i ndryshëm në varësi të
konfigurimit të rrjetit.
Home Network
Mesazhi dhe shpjegimi
Cannot connect
Pajisja nuk mund të lidhet me serverin
ezgjedhur.
Cannot get info
Marrësi nuk mund të gjejë informacione
të serverit ose të materialeve.
Cannot JOIN
Marrësi nuk mund të hyjë në PARTY.
Cannot play
Marrësi nuk mund të luajë skedarë audio për
shkak të mospër puthjes së formatit të skedarit
ose të kufizimeve të luajtjes.
Cannot START
Marrësi nuk mund të nisë një PARTY.
Data Error
U përpoqët të luanit një skedar që nuk mund
të luhet.
Device Full!
Nuk mund të regjistroni më pajisje në listën
e pajisjeve.
Initialize
Marrësi po konfiguron funksionin Network
sipas vlerave të fabrikës.
No server is available
Në rrjet nuk ka server me të cilin të lidhet
marrësi. Përpiquni të freskoni listën
e serverëve (faqe 64).
No Track
Në dosjen e zgjedhur nuk ka skedarë që mund
të luhen.
74
AL
Mesazhi dhe shpjegimi
Butonat
numerikë/
të tekstit
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
ALPHABET
PREVIOUS
ALPHABET
NEXT
Not Found
Në server nuk ka rezultate që të përkojnë
me fjalën e kërkuar.
Not in Use
Po kryhet një veprim që është i ndaluar për
momentin.
SEN
Mesazhi dhe shpjegimi
Cannot connect
Pajisja nuk mund të lidhet me serverin
e zgjedhur.
Cannot get info
Pajisja nuk mund të marrë materiale nga
serveri.
Cannot play
• U përpoqët të luanit një skedar që nuk
mund të luhet.
• Marrësi nuk mund të luajë një shërbim
ose stacion për shkak të mospërputhjes
së formatit të skedarit ose kufizimeve të
riprodhimit.
Software update is required
Shërbimi nuk disponohet në versionin aktual
të softuerit të marrësit.
Vizitoni faqen e mëposhtme për më shumë
informacione rreth përditësimit të softuerit:
http://munlimited.com/home
No Preset
Në marrës nuk ka stacion të ruajtur për
numrin e zgjedhur të paravendosur.
No service is available
Nuk ka ofrues të shërbimit.
No Stations Available
Në shërbimin e zgjedhur nuk ka stacion.
Not available
• Shërbimi i zgjedhur nuk disponohet.
• Po kryhet një veprim që nuk disponohet
për momentin.
Not in Use
Po kryhet një veprim që është i ndaluar
për momentin.
Kërkimi për artikujt të
caktuar me anë fjalësh kyçe
Kur në ekranin e televizorit shfaqet një listë
(si p.sh. listë artistësh, këngësh etj.), mund
të jepni një fjalë kyçe për atë që kërkoni.
Kërkimi në bazë të fjalëve kyçe disponohet
kur është zgjedhur funksioni Home
Network ose SEN.
Përdorimi i Network Features
1 Shtypni ALPHABET SEARCH kur
ju shfaqet në ekranin e televizorit
një listë artikujsh (listë artistësh,
këngësh etj.).
Dritarja për shkrimin e fjalëve kyçe
shfaqet në ekranin e televizorit.
2 Shtypni butonat numerikë/të
tekstit për të shkruar fjalët kyçe.
Fjala kyçe mund të jetë deri në 15 germa.
75
AL
Shënim
Vendosni një fjalë kyçe që përputhet me
shkronjat ose një fjalë në fillim të emrit ose
titullit të artikullit që dëshironi të kërkoni.
Kur marrësi kërkon një artikull, "The" në
fillim të emrit dhe hapësira pas saj nuk do
të merren parasysh.
3 Shtypni .
Shfaqet një artikull që përputhet me
fjalën kyçe. Nëse artikulli që shfaqet
nuk është ai që po kërkoni, shtypni
ALPHABET PREVIOUS/ALPHABET
NEXT për të shfaqur artikullin
e mëparshëm/tjetër.
4 Përsëritni hapat 1 deri 3 derisa të
gjeni artikullin që dëshironi dhe
shtypni .
5 Zgjidhni pjesën që dëshironi dhe
shtypni .
Fillon riprodhimi.
Veçoritë e "BRAVIA" Sync
Çfarë është "BRAVIA" Sync?
Funksioni "BRAVIA" Sync lejon
komunikimin mes produkteve Sony si p.sh.
TV, luajtës Blu-ray Disc, luajtës DVD,
amplifikator AV, etj. që mbështesin
funksionin Control for HDMI.
Duke lidhur me kabllo HDMI (nuk jepet)
pajisjet Sony që mbështesin "BRAVIA"
Sync, komandimi thjeshtohet si më poshtë:
• One-Touch Play (faqe 77)
• System Audio Control (faqe 77)
• System Power-Off (faqe 78)
• Scene Select (faqe 78)
• Home Theatre Control (faqe 79)
• Remote Easy Control (faqe 79)
Control for HDMI është një standard
për funksion kontrolli reciprok i përdorur
nga HDMI CEC (Consumer Electronics
Control) për HDMI (High-Definition
Multimedia Interface).
Rekomandojmë ta lidhni marrësin me
produkte që kanë "BRAVIA" Sync.
Shënime
• Mund të përdorni funksionin "One Touch
Play", "System Audio Control", dhe "System
Power-Off" me pajisje jo Sony. Megjithatë, nuk
garantohet mbështetja për të gjitha pajisjet jo
Sony.
• Veçoritë "Scene Select" dhe "Home Theatre
Control" janë funksione të Sony të regjistruara
me patentë. Ato nuk punojnë me pajisje jo Sony.
• Pajisjet që nuk mbështesin "BRAVIA" Sync nuk
mund t'i aktivizojnë këto funksione.
• Funksioni "Control for HDMI" nuk punon në
pajisje të lidhura me folenë HDMI OUT B të
marrësit.
• Disa prej veprimeve mund të mbështeten kur
lidhni pajisje MHL (faqe 79).
76
AL
Përgatitja për "BRAVIA"
HOME
V/v/b,
Aktivizohet (nëse është në modalitet gatishmërie)
Kalon në hyrjen e përshtatshme HDMI
Marrës dhe televizor
Sync
Caktoni individualisht funksionin
"Control for HDMI" të marrësit dhe
të pajisjeve të lidhura.
1 Zgjidhni "Settings" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në
ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "HDMI" dhe shtypni .
3 Zgjidhni "Control for HDMI" dhe
shtypni .
4 Zgjidhni "On" dhe shtypni .
Funksioni "Control for HDMI"
në marrës është caktuar si aktiv.
5 Shtypni HOME për të dalë nga menyja
e ndërfaqes GUI.
6 Zgjidhni hyrjen HDMI në marrës dhe në
televizor që të përkojë me hyrjen HDMI
të pajisjes së lidhur, në mënyrë që të
shfaqet figura nga pajisja e lidhur.
7 Caktojeni aktiv funksionin "Control for
HDMI" të pajisjes së lidhur.
Për hollësi rreth konfigurimit të
televizorit dhe të pajisjes së lidhur,
drejtojuni udhëzimeve të përdorimit
të pajisjes përkatëse.
8 Përsëritni hapin 6 dhe 7 për pajisjet
e tjera që dëshironi të përdorni me
funksionin "Control for HDMI".
Shënim
Kur hiqni kabllon HDMI ose kur ndryshoni
lidhjen, kryeni hapat e mësipërm.
One-Touch Play
Kur nisni riprodhimin e pajisjes së lidhur
me marrësin përmes lidhjes HDMI,
marrësi dhe funksioni i televizorit
thjeshtohen si më poshtë:
Nëse caktoni "Pass Through" në "On"*
ose"Auto" (faqe94), dhe marrësin në
modalitet gatishmërie, zëri dhe figura
mund të nxirren vetëm nga televizori.
* Vetëm për modelin e Australisë.
Shënime
• Sigurohuni që funksioni "System Audio
Control" të jetë caktuar aktiv nga menyja
e televizorit.
• Kur luani nga pajisje të lidhura, televizori do
të humbasë përkohësisht zërin dhe figurën.
• Në varësi të cilësimeve, marrësi mund të mos
ndizet kur "Pass Through" caktohet në "On"
ose "Auto".
Këshillë
Mund të zgjidhni gjithashtu pajisje të lidhur,
si p.sh. luajtës disqesh Blu-ray, luajtës DVD nga
menyja e televizorit. Marrësi dhe televizori do të
kalojnë automatikisht në daljen e duhur HDMI.
System Audio Control
Mund të dëgjoni zërin e televizorit nga
pajisjet e lidhura me marrësin nëpërmjet
një veprimi të thjeshtë.
Ju mund ta përdorni funksionin
e System Audio Control përmes menysë
së televizorit. Për hollësi, drejtojuni
udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
Veçoritë e "BRAVIA" Sync
77
AL
Mund të përdorni gjithashtu funksionin
Vendosja e System
Audio Control në
aktiv
• Aktivizohet (nëse
është në modalitet
gatishmërie)
•Kalon në hyrjen
e përshtatshme HDMI
TVMarrësi
Minimizon volumin
e televizorit
Nxjerr zërin
e televizorit
TV
AV ?/1
e kontrollit të sistemit audio si më poshtë.
• Nëse ndizni marrësin kur televizori
është i ndezur, funksioni System Audio
Control do të aktivizohet automatikisht
për të nxjerrë tingullin e televizorit
përmes altoparlantëve të lidhur me
marrësin. Megjithatë, nëse e fikni
marrësin, zëri do të nxirret nga
altoparlantët e televizorit.
• Kur shijoni zërin nga televizori përmes
altoparlantëve të lidhur me marrësin,
mund të rregulloni volumin ose të fikni
zërin përkohësisht duke përdorur
telekomandën e televizorit.
Shënime
• Nëse funksioni "System Audio Control" nuk
funksionon sipas cilësimeve të televizorit tuaj,
drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të
televizorit.
• Kur "Control for HDMI" është caktuar në "On",
cilësimet e "Audio Out" në menynë "HDMI
Settings" do të caktohen automatikisht, sipas
cilësimeve "System Audio Control" (faqe 94).
• Nëse televizori është ndezur përpara ndezjes së
marrësit, televizori do të humbë për momentin
daljen e zërit.
System Power-Off
Kur fikni televizorin me anë të butonit të
energjisë në telekomandën e televizorit,
marrësi dhe pajisja e lidhur fiken
automatikisht.
78
AL
Mund të përdorni gjithashtu telekomandën
e marrësit për të fikur televizorin.
Shtypni "TV" dhe pastaj AV ?/1.
Televizori, marrësi dhe pajisja e lidhur fiken.
Shënime
• Aktivizoni funksionin e bllokimit të ushqimit
të televizorit me energji përpara se të përdorni
funksionin Fikja e sistemit. Për hollësi , drejtojuni
udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
• Në varësi të kushteve të pajisjes së lidhur,
ajo mund të mos fiket. Për hollësi, drejtojuni
udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve të lidhura.
• Nëse përdorni funksionin "System Power-Off"
me televizor jo Sony, programoni
telekomandën sipas prodhuesit të televizorit.
Scene Select
Cilësia optimale e figurës dhe fusha zanore
zgjidhen automatikisht sipas skenës së
zgjedhur në televizor.
Për hollësi rreth funksionimit, drejtojuni
udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
Shënim
Fusha zanore mund të mos ndryshojë në varësi
të televizorit.
Tabela korresponduese
Caktimi i skenës në
televizor
CinemaHD-D.C.S.
SportsSports
MusicLive Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
Fusha zanore
Caktimi i skenës në
N
./>
m/M
x
X
HOME
V/v/B/b,
OPTIONS
RETURN O
AMP
televizor
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Fusha zanore
Home Theatre Control
Nëse me marrësin lidhet televizor
që mbështet "Home Theatre Control",
në televizorin e lidhur shfaqet një ikonë
për aplikacionet me bazë interneti.
Mund të ndërroni hyrjen e marrësit
osetëndërroni fushat zanore me anë
të telekomandës së televizorit. Mund të
rregulloni gjithashtu nivelin e altoparlantit
qendror ose të basit, ose të rregulloni
cilësimet e "Sound Optimizer" (faqe 57),
"Dual Mono" (faqe 93) ose "A/V Sync"
(faqe 93).
Shënim
Për të përdorur funksionin "Home Theatre
Control", televizori duhet të ketë mundësi të hyjë
në shërbim me brez të gjerë. Për detaje, referojuni
udhëzimeve të përdorimit të televizorit tuaj.
Remote Easy Control
Komandimi i pajisjes MHL
Me lidhjen e pajisjes MHL me kabllo
MHL (nuk jepet), veprimi thjeshtohet
si më poshtë:
• One-Touch Play (faqe 79)
• Remote Easy Control (faqe 79)
Shënime
•Ky funksion mundëson komunikimin me
televizorë që mbështesin Sony "BRAVIA"
Sync me anë kablloje HDMI (nuk jepet).
• Ky funksion mund të mos punojë në varësi
të pajisjes së lidhur MHL.
• Ky funksion mund të punojë vetëm kur
– Marrësi është i ndezur.
– "Control for HDMI" është caktuar në "On".
– Pajisja MHL është lidhur nëpërmjet kablloje
Marrësi kalon në hyrjen e duhur kur lidhet,
luan etj. nga pajisja MHL.
Remote Easy Control
Veçoritë e "BRAVIA" Sync
Mund të përdorni telekomandën
e televizorit për të përdorur menynë
emarrësit. Për hollësi, drejtojuni
udhëzimeve të përdorimit të televizorit.
Zgjidhni marrësin (AV AMP) e njohur
nga televizori.
Shënime
• Marrësi njihet si "Tuner (AV AMP)" nga
televizori.
• Televizori duhet të jetë i përputhshëm me
menynë e lidhjes.
• Në varësi të llojit të televizorit, disa nga
veprimet mund të mos disponohen.
79
AL
Mund të përdorni butonat V/v/B/b, ,
HDMI
OUTPUT
RETURN
x
për të komanduar pajisjen MHL.
* Mbani shtypur HOME për të shfaqur menynë
Sigurohuni të shtypni AMP përpara se
të përdorni butonat për të komanduar
pajisjen MHL.
O
, ./>, m/M në telekomandë
kryesore të pajisjes MHL.
Shënim
, OPTIONS, HOME*, N, X,
Ndërrimi i monitorëve që
nxjerrin sinjale video HDMI
Kur keni dy monitorë të lidhur me foletë
HDMI OUT A dhe HDMI OUT B, mund
ta ndërroni daljen e këtyre monitorëve
me anë të butonit HDMI OUTPUT në
telekomandë.
1 Ndizni marrësin dhe dy monitorët.
2 Shtypni HDMI OUTPUT.
Sa herë që shtypni butonin, dalja do
të ndryshohet si më poshtë:
HDMI A t HDMI B t HDMI A + B
t HDMI OFF t HDMI A…
Shënime
• Nëse formati i mbështetur video ndryshon
midis monitorëve të lidhur në folenë HDMI
OUT A dhe folenë HDMI OUT B të marrësit,
"HDMI A + B" mund të mos punojë.
• Në varësi të pajisjes luajtëse që lidhni,
"HDMI A + B" mund të mos punojë.
Veprimet e tjera
Kalimi mes audios
dixhitale dhe analoge
(INPUT MODE)
Kur lidhni pajisje në foletë hyrëse të audios
dixhitale dhe analoge në marrës, mund ta
rregulloni modalitetin e hyrjes së audios në
secilën prej tyre ose të kaloni nga njëra te
tjetra, në varësi të llojit të materialit që doni
të shikoni.
1 Shtypni butonat input për të
zgjedhur hyrjen.
Mund dhe të aktivizoni INPUT
SELECTOR te marrësi.
2
Shtypni vazhdimisht INPUT MODE për
të zgjedhur modalitetin e hyrjes audio.
Mund të përdorni dhe INPUT MODE
te marrësi.
Në panelin e ekranit shfaqet modaliteti
i zgjedhur i hyrjes së audios.
• AUTO: U jep përparësi sinjaleve
audio dixhitale. Nëse ka më shumë
se një lidhje dixhitale, kanë përparësi
sinjalet audio HDMI.
Nëse nuk ka sinjale dixhitale audio,
zgjidhen sinjalet analoge audio.
Kur zgjidhni hyrjen e televizorit,
prioritet u jepet sinjaleve të Audio
Return Channel (ARC). Nëse
televizori juaj nuk përshtatet me
funksionin ARC, zgjidhen sinjalet
dixhitale optike audio.
Nëse funksionet "Control for
HDMI" të marrësit dhe të televizorit
nuk janë të aktivizuara, funksioni
ARC nuk funksionon.
• COAX: Përcakton hyrjen e sinjaleve
dixhitale audio në folenë COAXIAL.
• OPT: Përcakton hyrjen e sinjaleve
dixhitale audio në folenë OPTICAL.
80
AL
• ANALOG: Përcakton hyrjen
e sinjaleve analoge audio në foletë
AUDIO IN (L/R).
Shënime
• Sipas hyrjes, shf aqet "------" në panelin e ekranit
dhe modalitetet e tjera nuk mund të zgjidhen.
• Kur përdoret "2ch Analog Direct" hyrja audio
caktohet në "ANALOG". Nuk mund të zgjidhni
modalitete të tjera.
Përdorimi i foleve të tjera
hyrëse video/audio
(Input Assign)
Mund të ricaktoni sinjalet video dhe/ose
audio në foletë e tjera hyrëse.
Pasi të keni ricaktuar foletë hyrëse, mund
të përdorni butonin e hyrjes (ose INPUT
SELECTOR në marrës) për të zgjedhur
pajisjen që keni lidhur.
Caktimi i hyrjeve video
Component dhe audio
dixhitale
Mund të ricaktoni foletë e hyrjes
COMPONENT VIDEO dhe DIGITAL në
hyrje tjetër nëse cilësimet e parazgjedhura
të f oleve nu k përkoj në me paj isjet e l idhura.
1 Zgjidhni "Settings" nga menyja
kryesore dhe më pas shtypni .
Lista e menysë "Settings" shfaqet në
ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "Input" dhe shtypni .
3 Zgjidhni emrin e hyrjes që dëshironi
të caktoni dhe shtypni .
4 Shtypni vazhdimisht B/b për
të zgjedhur "COMPONENT" ose "OPT/
COAX".
5 Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur folenë që doni të caktoni
dhe shtypni .
Shembull:
Kur lidhni luajtësin e DVD-ve në
foletë OPTICAL IN 1 (SAT/CATV)
dhe COMPONENT VIDEO IN 1
(SAT/CATV).
– Caktoni folenë OPTICAL IN 1
(SAT/CATV) te "DVD".
– Caktoni foletë COMPONENT VIDEO
IN 1 (SAT/CATV) te "DVD".
81
Veprimet e tjera
AL
Emri i hyrjesBDDVD GAME SAT/
Foletë
e caktueshme
për hyrjen video
Foletë
e caktueshme
për hyrjen audio
* Cilësimi i parazgjedhur
Shënime
• Kur caktoni hyrjen dixhitale audio, cilësimi "INPUT MODE" mund të ndryshojë automatikisht.
Lista e menysë "Settings" shfaqet në
ekranin e televizorit.
2 Zgjidhni "Speaker" dhe shtypni .
3 Zgjidhni "Speaker Connection" dhe
shtypni .
përzgjedhjen.
Për të dalë nga menyja
Shtypni HOME.
Shënime
• Zgjidhni "Bi-Amplifier Connection" përpara
se të kryeni "Auto Calibration".
• Nëse zgjidhni "Bi-Amplifier Connection",
niveli i altoparlantëve dhe cilësimet e distancës
së altoparlantëve rrethues të pasmë dhe të
altoparlantëve të lartë të përparmë bëhen të
pavlefshme dhe përdoren ato të altoparlantëve
të përparmë.
4 Zgjidhni motivin e duhur të
altoparlantëve në mënyrë që të mos
ketë altoparlantë rrethues të pasmë
dhe altoparlantë të lartë të
përparmë, më pas shtypni .
5 Zgjidhni "Bi-Amplifier Connection"
dhe shtypni .
Të njëjtat sinjale që dalin nga
terminalet SPEAKERS FRONT A
mund të dalin nga terminalet
SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
CD
82
AL
Për të komanduar marrësin nga
Zona kryesoreZona 2
A
B
CC
D
STR-DN1040
B
RM-AAP103
IR REMOTE IN
ZONE 2 OUT
Përdorimi i funksioneve
shumëzonëshe
Mund të merrni audio nga pajisja e lidhur
me marrësin në zonë të ndryshme nga zona
kryesore. Për shembull, mund të shikoni
DVD në zonën kryesore dhe të dëgjoni
CD në zonën 2.
Kur përdorni repetitor IR (nuk jepet),
mund të komandoni të dyja pajisjet në
zonën kryesore dhe marrësin Sony në
zonën 2 nga zona 2.
zona 2
Ma r rë si n m un d t a k om andoni pa e drejtuar
telekomandën drejt marrësit nëse lidhni
repetitor infrakuq (nuk jepet) në folenë
IR REMOTE.
Përdorni repetitor IR kur instaloni
marrësin në vende ku nuk arrijnë sinjalet
nga telekomanda.
Kryerja e një lidhjeje zone 2
Nxjerr zërin nga altoparlantët në zonën 2 me anë të marrësit dhe një amplifikatori
tjetër.
A Pajisjet audio
B Repetitor infrakuq (nuk jepet)
C Altoparlantët
D Sony Amplifikator/Marrës
83
Veprimet e tjera
AL
Komandimi i marrësit nga
?/1
ZONE
SOURCE
AV ?/1
Butonat
hyrës
zona 2
Veprimet e mëposhtme përshkruhen
për lidhjen e repetitorit infrakuq dhe
komandimin e marrësit në zonën 2.
Kur nuk ka repetitor infrakuq të lidhur,
përdoreni marrësin në zonën kryesore.
1 Ndizni marrësin kryesor
(këtë marrës).
2 Ndizni marrësin në zonën 2.
3 Shtypni ZONE.
Telekomanda kalon në zonën 2.
4 Shtypni ?/1.
Aktivizohet funksioni i zonës.
5 Shtypni butonat hyrës për të
zgjedhur burimin sipas dëshirës.
6 Rregullojeni në volum të
përshtatshëm me anë të
marrësit në zonën 2.
Veprimet e mundshme të zonës 2
INPUTZONE 2
BD–
DVD–
GAME–
SAT/CATV
VIDEO 1
VIDEO 2–
84
2)
2)
AL
INPUTZONE 2
VIDEO 3–
TV–
SA-CD/CDa
3)
FM
3)
AM
USB–
HOME NETWORK–
SEN–
SOURCEa
1)
Për zonën 2, nxirren vetëm sinjale audio
analoge.
2)
Vetëm kur zgjidhet SOURCE nxirren sinjalet
që hyjnë aktualisht në zonën kryesore.
3)
Mund të zgjidhni ose "FM" ose "AM" nga zona
kryesore dhe nga zona 2. Përparësi ka zgjedhja
që është zgjedhur më së fundi, edhe nëse ka
pasur zgjedhje tjetër në njërën prej zonave.
1)
a
a
Për të dalë nga komandimi në
zonën 2
Shtypni ZONE dhe shtypni ?/1.
Këshilla
• Edhe nëse ky marrës është në gjendje
gatishmërie (shtypni ?/1 në telekomandë
për ta fikur marrësin), marrësi në zonën
2 mbetet i ndezur.
• Kur marr ësi është në modalitetin e gatishmërisë,
treguesi ?/1 (ndezur/në gatishmëri) në panelin
e përparmë ndizet në ngjyrë tulle nëse ndizet
marrësi në zonën 2.
• Funksioni "Ai rPlay" disponohet vetëm në zonën
kryesore.
1)
a
a
Kthimi në cilësimet e
?/1
HOME
RETURN
O
V/v/B/b,
AMP
parazgjedhura të fabrikës
Mund të pastroni të gjitha cilësimet
e memorizuara dhe ta ktheni marrësin
në cilësimet e parazgjedhura të fabrikës
duke kryer procedurën e mëposhtme.
Kjo proced urë mund të përdoret gjithashtu
për ta nisur marrësin, përpara se ta
përdorni për herë të parë.
Sigurohuni të përdorni butonat në marrës
për të kryer këtë veprim.
1 Shtypni ?/1 për të fikur marrësin.
2 Mbani shtypur ?/1 për 5 sekonda.
Në panelin e ekranit shfaqet
"CLEARING" për pak kohë,
më pas ajo bëhet "CLEARED!".
Ndryshimet ose përshtatjet që u janë
bërë cilësimeve, tani rikthehen në
cilësimet e parazgjedhura.
Shënim
Pastrimi i plotë i memories zgjat pak minuta.
Mos e fikni marrësin derisa në ekran të shfaqet
"CLEARED!".
Rregullimi i cilësimeve
Përdorimi i menysë
"Settings"
Mund të rregulloni cilësimet e ndryshme
për altoparlantët, efektet rrethuese, etj.
me anë të menysë së Settings.
1 Shtypni AMP dhe shtypni HOME.
Menyja kryesore shfaqet në ekranin
e televizorit.
85
AL
Rregullimi i cilësimeve
2 Zgjidhni "Settings" dhe shtypni
për të hyrë në modalitetin e menysë.
Lista e menysë "Settings" shfaqet në
ekranin e televizorit.
3 Zgjidhni elementin e menysë që
dëshironi dhe shtypni .
Shembull: Kur zgjidhni "Speaker".
4 Zgjidhni parametrin që dëshironi
dhe shtypni .
Për t'u kthyer në ekranin
emëparshëm
Shtypni RETURN O.
Për të dalë nga menyja
Shtypni HOME për të shfaqur menynë
kryesore dhe më pas shtypni përsëri
HOME.
86
AL
Lista e menysë Settings
SettingsEasy Setup
(faqe 88)
Speaker
(faqe 88)
Audio
(faqe 92)
HDMI
(faqe 94)
4K Scaling
Control for HDMI
Pass Through
Audio Out
Subwoofer Level
Fast View
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Sound Field
A/V Sync
Advanced Auto Volume
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
Auto Calibration
Auto Phase Matching
Auto Calibration Type
Input
(faqe 95)
Remote
Icon
Name
Watch/Listen
HDMI
COMPONENT
OPT/COAX
COMPOSITE
AUDIO
Full Flat
Engineer
Front Reference
Off
Speaker Connection
Level/Distance/Size
Crossover Frequency
Test Tone
Center Speaker Lift Up
Distance Unit
Rregullimi i cilësimeve
87
AL
1 Ndiqni udhëzimet në ekranin
Network
(faqe 96)
Internet Setting
Information
PARTY STREAMING
Device Name
External Control
Network Standby
System
(faqe 97)
Language
Auto Standby
Software Update Notification
Software Version
Network Update
Parametrat e menysë të shfaqura në ekranin e televizorit ndryshojnë në varësi të cilësimeve aktuale
ose të statusit të ikonës së zgjedhur.
Shënim
Easy Setup
Riekzekuton Easy Setup për të kryer
cilësimet bazë. Ndiqni udhëzimet në
ekran (faqe 42).
Menyja "Speaker Settings"
Mund ta rregulloni manualisht çdo
altoparlant.
Mund të rregulloni gjithashtu nivelet
e altoparlantit pasi të ketë përfunduar
"Auto Calibration".
Shënim
Cilësimet e altoparlantit janë vetëm për
pozicionin aktual të ndenjes.
x Auto Calibration
Mundëson kryerjen e kalibrimit automatik
automatikisht nga pozicioni juaj i ndenjes.
88
AL
e televizorit dhe shtypni për
të zgjedhur "Start".
Matja fillon pas pesë sekondash.
Procesi i matjes do të zgjasë afro
30 sekonda me një sinjal testimi.
Kur të përfundojë matja, do të dëgjohet
një sinjal bip dhe ekrani do të ndryshojë.
Shënim
Nëse në ekran shfaqet kod gabimi ose mesazh
paralajmërues, shikoni "Lista e mesazheve pas
matjes së "Auto Calibration"" (faqe 89).
2 Zgjidhni artikullin që dëshironi dhe
shtypni .
• Save: Ruan rezultatet e matjes dhe
del nga procesi i konfigurimit.
• Retry: Kryen përsëri "Auto
Calibration".
• Discard: Del nga procesi i konfigurimit
pa i ruajtur rezultatet e matjes.
3 Ruani rezultatin e matjes.
Zgjidhni "Save" në hapin 2.
Shënim
Nëse ndryshoni përsëri pozicionin e altoparlantit,
rekomandojmë që të kryeni përsëri "Auto
Calibration" për audio rrethuese.
Këshilla
• Ju mund ta ndryshoni njësinë e distancës
në "Distance Unit" në menynë Speaker Settings
(faqe 92).
• Madhësia e një altoparlanti ("Large"/"Small")
përcaktohet nga karakteristikat e frekuencës së
ulët. Rezultatet e matjes mund të ndryshojnë, në
varësi të pozicionit të mikrofonit të optimizuesit
dhe altoparlantëve, si dhe formës së dhomës.
Rekomandohet që të zbatoni rezultatet e ma tjes.
Sidoqoftë, ju mund t'i ndryshoni ato cilësime
në menynë Speaker Settings. Ruani rezultatet
e matjes në fillim dhe më pas provoni të
ndryshoni cilësimet.
Për të kontrolluar rezultatet
e"Auto Calibration"
Për të kontrolluar kodin e gabimit ose
mesazhin paralajmërues të marrë në
"Auto Calibration" (faqe 89), ndiqni
hapat e mëposhtëm.
Kur shfaqet kod gabimi
Kontrolloni gabimin dhe kryeni përsëri
"Auto Calibration".
1 Zgjidhni "Retry" dhe shtypni .
2 Përsëritni hapat 1 deri 3 në "Auto
Calibration" (faqe 88).
Kur shfaqet mesazh paralajmërimi
Kontrolloni mesazhin e paralajmërimit
dhe zgjidhni "Ok".
Lista e mesazheve pas matjes së
"Auto Calibration"
Paraqitja dhe shpjegimi
Code 30
Kufjet janë të lidhura me folenë PHONES
te marrësi. Hiqni kufjet dhe kryeni përsëri
"Auto Calibration".
Code 31
SPEAKERS është caktuar joaktive. Caktojeni
në cilësimet e altoparlantëve të tjerë dhe
kryeni përsëri "Auto Calibration".
Paraqitja dhe shpjegimi
Code 32
Code 33
Altoparlantët nuk u zbuluan ose nuk janë
lidhur si duhet.
• Nuk është lidhur asnjë nga altoparlantët
e përparmë ose është lidhur vetëm një
altoparlant i përparmë.
• Altoparlanti rrethues majtas ose rrethues
djathtas nuk është lidhur.
• Altoparlantët rrethues të pasmë ose
altoparlantët e përparmë të lartë janë lidhur
edhe pse janë lidhur altoparlantë rrethues.
Lidhni altoparlantin(ët) rrethues në
terminalet SPEAKERS SURROUND.
• Altoparlanti i pasmë rrethues është
i lidhur vetëm me terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B R. Kur lidhni vetëm
një altoparlant të pasmë rrethues, lidheni me
terminalet SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B L.
• Altoparlanti i përparmë i lartë majtas ose i
përparmë i lartë djathtas nuk është lidhur.
Mikrofoni i optimizuesit nuk është lidhur.
Sigurohuni që mikrofoni i optimizuesit të jetë
i lidhur si duhet dhe kryeni përsëri Kalibrimin
automatik.
Nëse mikrofoni i optimizuesit është i lidhur
si duhet por kodi i gabimit shfaqet ende,
kablloja e mikrofonit të optimizuesit mund
të jetë i dëmtuar.
Warning 40
Procesi i matjes ka përfunduar me zbulimin
e një niveli të lartë zhurme. Mund të arrini
rezultate më të mira nëse e provoni përsëri
në një ambient të qetë.
Warning 41
Warning 42
Hyrja nga mikrofoni është shumë e madhe.
• Distanca midis altoparlantit dhe mikrofonit
mund të jetë shumë e vogël. Vendoseni të
ndarë dhe kryeni përsëri matjen.
Warning 43
Distanca dhe pozicioni i nën-vuferit nuk
mund të zbulohet. Kjo mund të shkaktohet
nga zhurma. Provoni ta kryeni matjen në
një ambient të qetë.
Rregullimi i cilësimeve
89
AL
Këshillë
Në varësi të pozicionit të nën-vuferit, rezultatet
e matjeve mund të ndryshojnë. Megjithatë, nuk
do të ketë asnjë problem edhe nëse vazhdoni ta
përdorni marrësin me atë vlerë.
x Auto Phase Matching (A.P.M.)
Mundëson caktimin e funksionit A.P.M.
në funksionin DCAC (faqe 36).
Kalibron karakteristikat e fazës së
altoparlantëve dhe garanton një hapësirë
të mirëkoordinuar shumëkanalëshe.
• Auto: Fik ose ndez automatikisht
funksionin A.P.M.
• Off: Nuk e aktivizon funksionin A.P.M.
Shënime
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme.
– Kur përdoret "2ch Analog Direct".
– Kur janë lidhur kufje.
–Nuk është kryer "Auto Calibration".
• Marrësi mund të luajë sinjale në frekuencë më të
ulët modulimi se frekuenca aktuale e modulimit
të sinjaleve hyrëse, në varësi të formatit audio.
x Auto Calibration Type
Mundëson zgjedhjen e llojit të kalibrimit
pas të kryhet "Auto Calibration" dhe të
ruhen cilësimet.
• Full Flat: Kryen matjen e frekuencës
nga çdo altoparlant në nivel.
• Engineer: Cakton karakteristikat
e frekuencës "the Sony listening room
standard".
• Front Reference: Përshtat karakteristikat
e të gjithë altoparlantëve që t'u përputhen
karakteristikave të altoparlantit të
përparmë.
• Off: Cakton nivelin e balancuesit të
"Auto Calibration" në joaktiv.
x Speaker Connection
Mundëson zgjedhjen e motivit të
altoparlantëve dhe cakton terminalet
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
1 Zgjidhni motivin e altoparlantëve sipas
dëshirës dhe shtypni .
2 Caktoni terminalet SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
• Lidhja me dy amplifikatorë
•Front B Speakers
•Not Assigned
Shënim
Mund të kryeni caktimin e terminaleve
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B nëse motivi
i altoparlantëve është caktuar në cilësim
pa altoparlantë rrethues të pasmë dhe të
përparmë të lartë.
x Level/Distance/Size
Mund të rregulloni nivelin, distancën dhe
madhësinë e altoparlantit të zgjedhur.
Për të rregulluar nivelin
e altoparlantëve
Mund të rregulloni nivelin e çdo
altoparlanti (të përparmë majtas/djathtas,
të përparmë majtas/djathtas të lartë,
qendror, rrethues majtas/djathtas, rrethues
të pasmë majtas/djathtas, altoparlant bas).
1 Zgjidhni altoparlantin në ekranin për
të cilin doni të rregulloni nivelin dhe
shtypni .
2 Zgjidhni "Level" dhe shtypniV/v për
të rregulluar nivelin.
Mund ta rregulloni nivelin nga –10,0 dB
në +10,0 dB në intervale 0,5 dB.
Shënim
Kur zgjidhet një nga fushat zanore për muzikën,
nuk do të ketë zë nga nën-vuferi nëse të gjithë
altoparlantët janë të vendosur si "Large" në
menynë Speaker Settings. Sidoqoftë, zëri do
të dalë nga nën-vuferi nëse
– sinjali hyrës dixhital përmban sinjale LFE.
– altoparlantët e përparmë ose rrethues janë
Rregullimi i distancës nga pozicioni
i ndenjes deri në secilin altoparlant
Mund të rregulloni distancën nga pozicioni
i ndenjes në secilin altoparlant (i përparmë
majtas/djathtas, qendror, rrethues majtas/
djathtas, rrethues mbrapa majtas/djathtas,
përpara lart majtas/djathtas, altoparlant bas).
1 Zgjidhni altoparlantin në ekran për të
cilin doni të rregulloni distancën nga
pozicioni i ndenjes dhe shtypni .
2 Zgjidhni "Distance" dhe shtypni V/v
për të rregulluar distancën.
Mund ta rregulloni distancën nga
1 m 0 cm deri në 10 m 0 cm (3 këmbë
3 inç deri në 32 këmbë 9 inç) në
intervale 1 cm (1 inç).
Shënime
• Në varësi të cilësimeve të modelit të altoparlantit,
disa parametra mund të mos disponohen.
• Ky funksion nuk punon kur përdoret "2ch
Analog Direct".
Për të rregulluar madhësinë
e secilit altoparlant
Mund të rregulloni madhësinë e çdo
altoparlanti (i përparmë majtas/djathtas,
përpara lart majtas/djathtas, qendror,
rrethues majtas/djathtas, rrethues mbrapa
majtas/djathtas).
1 Zgjidhni altoparlantin në ekranin për të
cilin doni të rregulloni madhësinë dhe
shtypni .
2 Zgjidhni "Size" dhe shtypni V/v për të
rregulluar madhësinë.
• Large: Nëse lidhni altoparlantë të
mëdhenj që do të riprodhojnë me
efikasitet frekuencat e basit, zgjidhni
"Large". Normalisht, zgjidhni "Large".
•
Small:
Nëse zëri është i deformuar
ose nëse ndjeni mungesën e efekteve
rrethuese kur përdorni zë shumëkanalësh,
zgjidhni "Small" për të aktivizuar qarkun
e ridrejtimit të basit dhe nxirrni frekuencat
e basit për çdo kanal të altoparlantit bas
ose të altoparlantëve të tjerë "Large".
Shënim
Ky funksion nuk punon kur përdoret "2ch
Analog Direct".
Këshilla
• Cilësimet "Large" dhe "Small" për çdo altoparlant
përcaktojnë nëse procesori i brendshëm i zërit do
të ndërpresë sinjalin e basit nga ai kanal.
Kur basi ndërpritet nga një kanal, qarku i
ridrejtimit të basit i dërgon frekuencat përkatëse të
basit te nën-vuferi ose altoparlantët e tjerë "Large".
Sidoqoftë, meqenëse tingulli i basit ka një
sasi të caktuar drejtimi, është më mirë ta mos
ndërpritet, nëse është e mundur. Për këtë arsye,
edhe kur përdorni altoparlantë të vegjël, mund
t'i caktoni si "Large" nëse dëshironi të nxirrni
frekuencat e basit nga ai altoparlant. Nga ana
tjetër, nëse po përdorni një altoparlant të madh,
por preferoni të mos i nxirrni frekuencat e basit
nga ai altoparlant, vendoseni në "Small".
Nëse niveli i përgjithshëm i zërit është më i ulët se
ai që preferoni, vendosini të gjithë altoparlantët në
"Large". Nëse nuk ka bas të mjaftueshëm, mund të
përdorni balancuesin për të rritur nivelet e basit.
• Altoparlantët rrethues të përparmë do të caktohen
me të njëjtat cilësime si altoparlantët rrethues.
• Kur altoparlantët e përparmë caktohen në
"Small", altoparlantët qendrorë, rrethues dhe
rrethues të pasmë/të përparmë të lartë dhe
altoparlantët e përparmë të lartë caktohen
automatikisht në "Small".
• Nëse nuk e përdorni altoparlantin bas, altoparlantët
e përparmë caktohen automatikisht në "Large".
• Kur lidhen kufje, "Size" dhe "Distance" nuk
mund të caktohen.
x Crossover Frequency
Mundëson caktimin e frekuencës së
kryqëzimit të basit të altoparlantëve për të
cilët madhësia e altoparlantit është caktuar
në "Small" në menynë "Speaker Settings".
Frekuenca e matur e kryqëzimit të
altoparlantëve është caktuar për çdo
altoparlant pas "Auto Calibration".
1 Zgjidhni altoparlantin në ekranin për
të cilin doni të rregulloni frekuencën
ekryqëzimit.
2 Shtypni V/v për të caktuar frekuencën
e kryqëzimit.
Shënime
• Kur lidhen kufjet, ky funksion nuk punon.
• Altoparlantët rrethues të përparmë do të caktohen
me të njëjtat cilësime si altoparlantët rrethues.
Rregullimi i cilësimeve
91
AL
x Test Tone
Mundëson zgjedhjen e llojit të tingullit
të testimit në ekranin "Test Tone".
Këshilla
• Për të rregulluar nivelin e të gjithë
altoparlantëve njëkohësisht, shtypni
Mund të përdorni gjithashtu MASTER
VOLUME te mar rësi.
• Vlera e rregulluar shfaqet në ekranin
e televizorit gjatë rregullimit.
2 +/–.
Nxjerrja e tingullit të testimit
nga çdo altoparlant
Mund të nxirrni tingullin e testimit nga
altoparlantët në sekuencë.
1 Zgjidhni "Test Tone" dhe shtypni .
2 Rregulloni parametrin dhe shtypni.
•Off
• Auto: Tingulli i testimit nxirret nga
çdo altoparlant në sekuencë.
• L, C, R, SR, SL, SB
*, SBL, SBR, FHL,
FHR, SW: Mund të zgjidhni se cilët
altoparlantë do ta nxjerrin tingullin
etestimit.
* "SB" shfaqet kur është lidhur vetëm një
altoparlant shumëkanalësh mbrapa.
3 Rregulloni nivelin e altoparlantëve
dhe shtypni.
x Center Speaker Lift Up
Me përdorimin e altoparlantëve të
përparmë të lartë, mund të ngrini zërin
e altoparlantit qendror në nivelin e duhur
nga ekrani, duke dhënë kështu zë natyral pa
shqetësime.
•1 – 10
•Off
Shënim
Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme.
–Kur janë lidhur kufje.
– Nuk ka altoparlant qendror.
– Nuk ka altoparlantë të lartë të përparmë.
– Përdoret fusha zanore "2ch Stereo", "2ch
Analog Direct" dhe "Multi Stereo".
– Përdoret fusha zanore për muzikën.
x Distance Unit
Mundëson caktimin e njësisë së matjes
për caktimin e distancave.
• feet: Distanca shfaqet në këmbë.
• meter: Distanca shfaqet në metra.
Menyja "Audio Settings"
Mund të rregulloni cilësimet e audios sipas
preferencave.
x Digital Legato Linear (D.L.L.)
Funksioni D.L.L. është teknologji nga Sony,
që mundëson luajtjen në cilësi të lartë të
sinjaleve audio dixhitale dhe analoge të
cilësisë së ulët.
• Auto 1: Ky funksion disponohet për
formatet audio të ngjeshura dhe sinjalet
audio analoge.
•
Auto 2: Ky funksion disponohet për sinjalet
lineare PCM, si dhe për formatet audio të
ngjeshura dhe sinjalet audio analoge.
•Off
Shënime
• Ky funksion mund të mos punojë, në varësi të
përmbajtjes nëpërmjet një pajisjeje USB ose një
rrjeti lokal.
• Ky funksion punon kur zgjidhet "2ch Stereo",
"A.F.D. Auto", "Multi Stereo" ose "Headphone
(2ch)". Megjithatë, ky funksion nuk punon në
rastet e mëposhtme.
– Është zgjedhur hyrja "FM TUNER" ose "AM
TUNER".
– Kur merren sinjale li neare PCM me frekuencë
modulimi të ndryshme nga 44,1 kHz.
– Merren sinjale Dolby Digital Plus, Dolby Digital
EX, Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master
Audio ose DTS-HD High Resolution Audio.
– Gjatë funksionit të rrjetit, merren sinjale
lineare me frekuencë modulimi të ndryshme
nga 44,1 kHz.
x Sound Optimizer
Mundëson caktimin e funksionit të optimizimit
të audios. Për hollësi, shihni "Përdorimi i
funksionit Sound Optimizer" (faqe 57).
•Normal
•Low
•Off
92
AL
x Equalizer
Ju lejon të rregulloni nivelin e basit dhe
altos për çdo altoparlant. Për hollësi, shihni
"Rregullimi i balancuesit" (faqe 57).
x Sound Field
Mundëson zgjedhjen e një efekti zanor që
zbatohet për sinjalet në hyrje. Për hollësi,
shihni "Përdorimi i efekteve zanore"
(faqe 53).
x A/V Sync (sinkronizon audion
me videon në dalje)
Mundëson vonesën e daljes së audios për të
minimizuar intervalin mes daljes audio dhe
figurës.
Ky funksion është i dobishëm kur përdorni
një monitor të madh LCD ose plazme ose
një projektor.
• HDMI Auto: Hapësira kohore mes daljes
audio dhe afishimit vizual të monitorit
të lidhur nëpërmjet një lidhjeje HDMI do
të rregullohet automatikisht, bazuar në
informacionin e televizorit. Kjo veçori
disponohet vetëm kur monitori mbështet
funksionin A/V Sync.
•
0 ms – 300 ms:
Mund ta rregulloni vonesën
nga 0 ms në 300 ms në intervale 10 ms.
Shënime
• Ky funksion nuk punon kur përdoret "2ch
Analog Direct".
• Koha e vonesës mund të ndryshojë në varësi
të formatit të audios, fushës zanore, modelit
të altoparlantit dhe cilësimeve të distancës
së altoparlantit.
x Advanced Auto Volume
Ky marrës mund ta rregullojë automatikisht
volumin në varësi të sinjalit të hyrjes ose
të materialeve nga pajisja e lidhur.
Ky funksion është i dobishëm, për
shembull, kur zëri i një reklame është
më i lartë se në programet televizive.
•On
•Off
Shënime
• Sigurohuni që të ulni nivelin e volumit para
se ta aktivizoni/çaktivizoni këtë funksion.
• Meqenëse ky funksion është i disponueshëm
vetëm kur sinjalet Dolby Digital, DTS ose Linear
PCM janë si hyrje, zëri mund të rritet papritur
kur kaloni te formate të tjera.
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme.
– Kur merren sinjale PCM lineare me një
frekuencë modulimi më shumë se 48 kHz.
– Merren sinjale Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio
ose DTS-HD High Resolution Audio.
– Kur përdoret "2ch Analog Direct".
x Dual Mono (zgjedhja e gjuhës
së transmetimit dixhital)
Ju lejon të zgjidhni gjuhën që dëshironi
kur dëgjoni audion e dyfishtë të një
transmetimi dixhital kur mundësohet.
Kjo veçori funksionon vetëm për burimet
Dolby Digital.
• Main: Do të dalë zëri i gjuhës kryesore.
• Sub: Do të dalë zëri i gjuhës dytësore.
• Main/Sub: Zëri i gjuhës kryesore do
të nxirret nga altoparlanti i përparmë
majtas dhe zëri i gjuhës dytësore do të
nxirret njëkohësisht nga altoparlanti
i përparmë djathtas.
x Dynamic Range Compressor
Mundëson kompresimin e diapazonit
dinamik të kolonës zanore. Kjo mund
të jetë e dobishme kur dëshironi të
shihni filma me volum të ulët natën vonë.
Kompresimi i diapazonit dinamik
mundësohet vetëm me burimet
Dolby Digital.
• Auto: Diapazoni dinamik kompresohet
automatikisht.
• On: Diapazoni dinamik kompresohet siç
është menduar nga inxhinieri regjistrues.
• Off: Diapazoni dinamik nuk
kompresohet.
Rregullimi i cilësimeve
93
AL
Menyja "HDMI Settings"
Mund të rregulloni cilësimet e kërkuara
për pajisjen e lidhur me foletë HDMI.
x 4K Scaling
Mundëson konvertimin e rezolucionit të
sinjaleve video në 4K dhe nxjerrjen nga
foletë HDMI OUT të marrësit.
• Auto: Akti vizoni komandimin automatik
të shkallëzimit të videos në 4K HDMI
nëse lidhni televizor që mbështet 4K.
• Off: Nuk e aktivizon funksionin.
Shënim
Ky funksion punon vetëm kur merren sinjale
video nga foletë VIDEO IN, COMPONENT
VIDEO IN dhe HDMI IN. Sinjalet hyrëse
video HDMI duhet të jenë 1080p/24 kHz.
x Control for HDMI
Mundëson aktivizimin ose çaktivizimin
e funksionit "Control for HDMI". Për
hollësi, shihni "Përgatitja për "BRAVIA"
Sync" (faqe 77).
•On
•Off
Shënime
• Kur caktoni "Control for HDMI" në "On",
"Audio Out" mund të ndryshohet
automatikisht.
• Kur marrësi është në modalitetin e gatishmërisë,
x Pass Through
Mundëson nxjerrjen e sinjaleve HDMI
në televizor edhe kur marrësi është në
modalitet gatishmërie.
• Auto: Kur televizori është i ndezur
?/1
treguesi i
e përparmë ndizet në ngjyrë të verdhë nëse
"Control for HDMI" është vendosur në "On".
(ndezur/në gatishmëri) në panelin
ndërkohë që marrësi është në modalitet
gatishmërie, marrësi nxjerr sinjale HDMI
nga foleja HDMI OUT e marrësit. Sony
rekomandon këtë cilësim nëse përdorni
televizor Sony që mbështet "BRAVIA"
Sync. Ky cilësim kursen energji në
modalitetin e gatishmërisë në krahasim
me cilësimin "On".
• On*: Kur marrësi është në modalitet
pritjeje, marrësi nxjerr vazhdimisht
sinjale HDMI nga foleja HDMI OUT
emarrësit.
•
Off:
Marrësi nuk nxjerr sinjale HDMI kur
është në modalitet pritjeje. Ndizni marrësin
për të shfrytëzuar burimin e pajisjes së
lidhur në televizor. Ky cilësim kursen
energji në modalitetin e gatishmërisë në
krahasim me cilësimin "On".
* Vetëm për modelin e Australisë.
Shënime
• Kur marrësi është në modalitet gatishmërie,
treguesi ?/1 (ndezur/në gatishmëri) në panelin
e përparmë ndizet në ngjyrë tulle nëse "Pass
Through" është caktuar në "On" ose "Auto".
• Kur zgjidhet "Auto", mund të duhet pak më
shumë kohë që figura dhe zëri të dalin te
televizori se sa kur zgjidhet "On".
x Audio Out
Mundëson caktimin e sinjaleve audio
HDMI nga pajisja e luajtjes e lidhur me
marrësin nëpërmjet një lidhjeje HDMI.
•
AMP:
Sinjalet e audios HDMI nga pajisja
luajtëse nxirren vetëm në altoparlantët
e lidhur me marrësin. Zëri shumëkanalësh
mund të luhet siç është.
Shënim
Sinjalet audio nuk dalin nga altoparlanti
i televizorit kur "Audio Out" është caktuar
në "AMP".
•
TV +AMP:
i televizorit dhe altoparlantët lidhen me
marrësin.
Shënime
• Cilësia e zërit të pajisjeve të luajtjes varet nga
cilësia e zërit të televizorit, si p.sh. nga numri
i kanaleve, frekuenca e modulimit etj. Nëse
televizori ka altoparlantë stereo, dalja e zërit
nga marrësi është gjithashtu në të njëjtën stereo
me televizorin, edhe kur luani një burim
shumëkanalësh.
• Kur e lidhni marrësin me pajisje videoje
(projektor etj.), mund të mos dalë audio nga
marrësi. Në këtë rast zgjidhni "AMP".
Audio nxirret nga altoparlanti
94
AL
x Subwoofer Level
Mundëson caktimin e nivelit të
altoparlantit bas në 0 dB ose +10 dB kur
sinjalet PCM nxirren nëpërmjet lidhjeje
HDMI. Mund të caktoni nivelin për
çdo hyrje në të cilën është caktuar
individualisht foleja e hyrjes HDMI.
• Auto: Cakton automatikisht nivelin
në 0 dB ose +10 dB, në varësi të
transmetimit audio.
•+10dB
•0dB
x Fast View
Mundëson caktimin e funksionimit të
"Fast View".
Hyrja HDMI BD, DVD, GAME, VIDEO 1
dhe VIDEO 2 mbështet funksionin
"Fast View".
• Auto: Mund të zgjidhni hyrjen HDMI më
shpejt se me zgjedhjen normale.
• Off: Funksionet "Fast View" dhe
"Preview" për HDMI nuk disponohen.
Menyja "Input Settings"
Mund të rregulloni cilësimet për lidhjen me
marrësin dhe pajisje të tjera.
x Remote
Mundëson zgjedhjen e hyrjes.
• BD, DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, TV, SA-CD/CD
x Icon
Mundëson caktimin e ikonës që shfaqet
në menynë "Watch/Listen".
x Name
Mundëson caktimin e emrit që shfaqet
në menynë "Watch/Listen".
Mund të jepni dhe të shfaqni një emër
deri në 8 shkronja.
Është më e dallueshme nëse emërtoni
pajisjen në ekran se sa foletë.
1 Zgjidhni "Input" nga menyja "Settings"
dhe shtypni .
2 Zgjidhni hyrjen që dëshironi të
emërtoni dhe shtypni .
3 Zgjidhni "Name" dhe shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet tastiera
virtuale.
4 Shtypni V/v/B/b dhe për të
zgjedhur shkronjat një nga një për
të futur emrin.
5 Zgjidhni "Enter" dhe shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
Shënim
Disa shkronja që mund të shfaqen në ekranin
e televizorit nuk mund të shfaqen në panelin
eekranit.
x Watch/Listen
Mundëson caktimin e hyrjes nëse duhet
shfaqur në menynë "Watch" ose "Listen".
• W: Shfaq hyrjen në menynë "Watch".
• L: Shfaq hyrjen në menynë "Listen".
• W/L: Shfaqe hyrjen në menytë "Watch"
dhe "Listen".
x HDMI
x COMPONENT
Mundëson caktimin e foleve të hyrjes për
secilën hyrje. Për hollësi, shihni "Përdorimi
i foleve të tjera hyrëse video/audio (Input
Assign)" (faqe 81).
•IN2
•IN1
•Asnjë
x OPT/COAX
Mundëson caktimin e foleve të hyrjes
për secilën hyrje. Për hollësi, shihni
"Përdorimi i foleve të tjera hyrëse video/
audio (Input Assign)" (faqe 81).
•OPT 2
•OPT 1
•COAX
•Asnjë
x COMPOSITE
x AUDIO
Rregullimi i cilësimeve
95
AL
Menyja "Network Settings"
Mund të rregulloni cilësimet për rrjetin.
Menyja "Network Settings" disponohet
vetëm kur zgjidhet funksioni "Home
Network" ose SEN.
x Internet Setting
Mundëson kryerjen e konfigurimit të
rrjetit. Për hollësi, shihni "Konfigurimi i
cilësimeve të rrjetit të marrësit" (faqe 38).
• Me kabllo
• Me valë
x Informacion
Mundëson kontrolloni e informacioneve
të rrjetit.
Mund të kontrolloni cilësimet* për
"Connection Type", "Connection Status",
"IP Address Setting", "IP Address", "Subnet
Mask", "Default Gateway", "DNS Settings",
"Primary DNS", "Secondary DNS" dhe
"MAC Address".
* Artikujt e cilësimit gjatë konfigurimit
ndryshojnë në varësi të sistemit të rrjetit
dhetëllojit të lidhjes.
x PARTY STREAMING
Mundëson caktimin e marrësit të përdorë
funksionin PARTY STREAMING.
• On: Marrësi mund të dallohet nga
pajisje të tjera në rrjetin e shtëpisë.
Marrësi mund të fillojë ose mbyllë një
PARTY dhe mund të bashkohet me
ose të largohet nga një PARTY.
• Off: Marrësi mund të dallohet nga
pajisje të tjera në rrjetin e shtëpisë.
Por, marrësi nuk mund të fillojë ose
mbyllë një PARTY dhe nuk mund të
bashkohet me ose të largohet nga një
PARTY.
x Device Name
Mundëson caktimin e një emri pa jisjeje për
marrësin deri në 30 germa për t'u njohur
lehtësisht nga pajisjet e tjera në rrjetin lokal.
1
Zgjidhni "Device Name" dhe shtypni .
Në ekranin e televizorit shfaqet tastiera
virtuale.
2 Shtypni V/v/B/b dhe për të
zgjedhur shkronjat një nga një për
të futur emrin.
3 Zgjidhni "Enter" dhe shtypni .
Emri që dhatë është i regjistruar.
Këshillë
Emri i parazgjedhur i pajisjes është
"STR-DN1040 ******".
"******" janë 6 shifrat e fundit të adresës MAC
të marrësit.
x External Control
Mundëson aktivizimin dhe çaktivizimin
e modalitetit të kontrollit për mirëmbajtjen
dhe shërbimin.
•On
•Off
x Network Standby
Kur modaliteti "Network Standby" është
caktuar në "On", marrësi gjithmonë mund
të lidhet dhe të komandohet përmes rrjetit.
• On: Funksioni i rrjetit punon edhe nëse
marrësi është në modalitet gatishmërie
dhe rifillon funksionimin kur
komandohet përmes rrjetit.
• Off: Funksioni i rrjetit fiket kur
marrësi është në modalitet gatishmërie.
Marrësi do më shumë kohë të rifillojë
funksionimin kur ndizet sërish.
Shënim
Kur marrësi është në modalitetin e gatishmërisë,
treguesi i ?/1 (ndezur/në gatishmëri) në panelin
e përparmë ndizet në ngjyrë tulle nëse "Network
Standby" është caktuar në "On".
96
AL
Menyja "System Settings"
V/v/B/b,
RETURN
O
DISPLAYAMP MENU
Mund të rregulloni cilësimet e marrësit.
x Language
Mundëson zgjedhjen e gjuhës për mesazhet
në ekran.
•English
•Español
•Français
• Deutsch
x Auto Standby
Mundëson caktimin automatik të çelësit të
marrësit në modalitet gatishmërie kur nuk
e përdorni ose nëse nuk ka hyrje sinjalesh
në marrës.
• On: Kalon në modalitetin e gatishmërisë
pas afërsisht 20 minutash.
• Off: Nuk kalon në modalitet gatishmërie.
Shënime
• Ky funksion nuk punon në rastet e mëposhtme.
– Është zgjedhur hyrja "FM TUNER", "AM
TUNER", "HOME NETWORK" ose "SEN".
– Po përdoret funksioni AirPlay ose PARTY
STREAMING.
– Softueri i marrësit po përditësohet.
• Nëse përdorni njëkohësisht modalitetin
"Auto Standby" dhe "Sleep Timer", ky i fundit
ka përparësi.
x Software Update Notification
Mundëson caktimin nëse doni ose jo
të informoheni në ekranin e televizorit
për versionet më të reja të softuerit.
•On
•Off
Shënim
Informacioni për versionin e ri të softuerit
nuk shfaqet në rastet e mëposhtme.
– Po përdoret versioni më i fundit.
– Marrë si nuk mund të marrë të dhëna nëpërmjet
rrjetit.
x Software Version
Mundëson kontrollin për versionin
e softuerit të marrësit.
x Network Update
Mundëson përditësimin e softuerit të
marrësit në versionin e fundit. Për hollësi,
shihni "Përditësimi i softuerit" (faqe 73).
Funksionimi pa përdorur
ndërfaqen GUI
Këtë marrës mund ta përdorni me anë të
panelit të ekranit edhe nëse televizori nuk
është i lidhur me marrësin.
Përdorimi i menysë në
panelin e ekranit.
1 Shtypni AMP MENU.
Menyja afishohet në panelin
e afishimit të marrësit.
2 Shtypni V/v në mënyrë të përsëritur
për të zgjedhur menynë që dëshironi
dhe më pas shtypni .
3
Shtypni V/v në mënyrë të përsëritur për
të zgjedhur parametrin që dëshironi të
rregulloni dhe më pas shtypni .
4 Shtypni V/v në mënyrë të përsëritur
për të zgjedhur cilësimin që
dëshironi dhe më pas shtypni .
Për t'u kthyer në ekranin
e mëparshëm
Shtypni B ose RETURN O.
Për të dalë nga menyja
Shtypni AMP MENU.
Shënim
Disa parametra dhe cilësime mund të shfaqen të
zbehta në panelin e ekranit. Kjo do të thotë se nuk
disponohet ose se janë fikse dhe nuk ndryshohen.
97
Rregullimi i cilësimeve
AL
Pamja e përgjithshme e menyve
Disponohen opsionet e mëposhtme në çdo meny. Për hollësi për navigimin nëpër meny,
shikoni faqe 97.
Menyja
[Ekrani]
Cilësimet
eKalibrimit
automatik
[<AUTO CAL>]
Cilësimet e nivelit
[<LEVEL>]
Paramet rat
[Ekrani]
Nisja e Kalibrimit automatik
[A.CAL START]
Lloji i Kalibrimit automatik
a)
[CAL TYPE]
Auto Phase Matching
a)
[A.P.M.]
Tingulli i testimit
b)
[TEST TONE]
Niveli i altoparlantit të përparmë
b)
të majtë
[FL LEVEL]
Niveli i altoparlantit të përparmë
b)
të djathtë
[FR LEVEL]
Niveli i altoparlantit qendror
b)
[CNT LEVEL]
Niveli i altoparlantit rrethues të majtë
[SL LEVEL]
Niveli i altoparlantit rrethues i djathtë
[SR LEVEL]
Niveli i altoparlantit të pasmë rrethues
[SB LEVEL]
Niveli i altoparlantit të pasmë rrethues
b)
të majtë
[SBL LEVEL]
Niveli i altoparlantit të pasmë rrethues
b)
të djathtë
[SBR LEVEL]
Niveli i altoparlantit të përparmë
të majtë të lartë
b)
[LH LEVEL]
Niveli i altoparlantit të përparmë
të djathtë të lartë
b)
[RH LEVEL]
Niveli i altoparlantit bas
b)
[SW LEVEL]
Cilësimet
FULL FLAT, ENGINEER, FRONT
REF, OFF
A .P. M. AU TO , A .P. M. O FF
OFF, AUTO
xxxc), FIX
FL –10,0 dB to FL +10,0 dB
(interval 0,5 dB )
FR –10,0 dB to FR +10,0 dB
(interval 0,5 dB )
CNT –10,0 dB deri në CNT
+10,0 dB (intervali 0,5 dB)
b)
SL –10,0 dB to SL +10,0 dB
(interval 0,5 dB )
b)
SR –10,0 dB to SR +10,0 dB
(interval 0,5 dB )
b)
SB –10,0 dB to SB +10,0 dB
(interval 0,5 dB )
SBL –10,0 dB deri në SBL
+10,0 dB (intervali 0,5 dB)
SBR –10,0 dB deri në SBR
+10,0 dB (intervali 0,5 dB)
LH –10,0 dB deri në LH
+10,0 dB (intervali 0,5 dB)
RH –10,0 dB deri në RH
+10,0 dB (intervali 0,5 dB)
SW –10,0 dB deri në SW
+10,0 dB (intervali 0,5 dB)
xxx
c)
98
AL
Menyja
[Ekrani]
Cilësimet
ealtoparlantit
[<SPEAKER>]
Paramet rat
[Ekrani]
Motivi i altoparlantit
[SP PATTERN]
Ngritja e altoparlantit qendror
b)
[CNT LIFT]
Madhësia e altoparlantëve të përparmë
[FRT SIZE]
Madhësia e altoparlantit qendrorb)
[CNT SIZE]
Madhësia e altoparlantëve rrethues
b)
[SUR SIZE]
Madhësia e altoparlantëve të lartë
të përparmë
b)
[FH SIZE]
Caktimi i altoparlantit të pasmë
d)
rrethues
[SB ASSIGN]
Distanca e altoparlantit të përparmë
b)
majtas
[FL DIST.]
Distanca e altoparlantit të përparmë
b)
djathtas
[FR DIST.]
Distanca e altoparlantit qendror
b)
[CNT DIST.]
Distanca e altoparlantit rrethues
b)
të majtë
[SL DIST.]
Distanca e altoparlantit rrethues
b)
të djathtë
[SR DIST.]
Distanca e altoparlantit të pasmë
b)
rrethues
[SB DIST.]
Distanca e altoparlantit të pasmë
rrethues të majtë
b)
[SBL DIST.]
Distanca e altoparlantit rrethues
të pasmë të djathtë
b)
[SBR DIST.]
Distanca e altoparlantit të përparmë
të majtë të lartë
b)
[LH DIST.]
Cilësimet
5/2.1 deri në 2/0 (20 modele)
LIFT 1 to LIFT 10, LIFT OFF
b)
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL
SPK B, BI-AMP, OFF
FL 1,00 m deri në FL 10,00 m
(FL 3’3" deri në FL 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
FR 1.00 m deri në FR 10.00 m
(FR 3’3" deri në FR 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
CNT 1,00 m deri në CNT 10,00 m
(CNT 3’3" deri në CNT 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
SL 1,00 m deri në SL 10,00 m
(SL 3’3" deri në SL 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
SR 1.00 m deri në SR 10.00 m
(SR 3’3" deri në SR 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
SB 1.00 m deri në SB 10.00 m
(SB 3’3" deri në SB 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
SBL 1,00 m deri në SBL 10,00 m
(SBL 3’3" deri në SBL 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
SBR 1,00 m deri në SBR 10,00 m
(SBR 3’3" deri në SBR 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
LH 1,00 m to LH 10,00 m
(LH 3’3" to LH 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
Rregullimi i cilësimeve
99
AL
Menyja
[Ekrani]
Cilësimet e hyrjes
[<INPUT>]
Cilësimet rrethuese
[<SURROUND>]
Cilësimet e EQ
[<EQ>]
Paramet rat
[Ekrani]
Distanca e altoparlantit të përparmë
të djathtë të lartë
b)
[RH DIST.]
Distanca e nën-vuferit
b)
[SW DIST.]
Njësia e distancës
[DIST. UNIT]
Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantëve
të përparmë
e)
[FRT CROSS]
Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantit
e)
qendror
[CNT CROSS]
Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantëve
e)
rrethues
[SUR CROSS]
Frekuenca e kryqëzimit e altoparlantëve
të lartë të përparmë
e)
[FH CROSS]
Modaliteti i hyrjes
[INPUT MODE]
Emërtimi i hyrjeve
[NAME IN]
Caktimi i hyrjes së audios dixhitale
[A. ASSIGN]
Caktimi i hyrjes video Component
[V. ASSIGN]
Niveli i efektit
f)
[HD-D.C.S. TYP]
Niveli i basit i altoparlantit të përparmë
[FRT BASS]
Niveli i altos i altoparlantëve të
përparmë
[FRT TREBLE]
Niveli i basit i altoparlantit qendror
[CNT BASS]
Niveli i altos i altoparlantit qendror
[CNT TREBLE]
Niveli i basit i altoparlantëve rrethues
[SUR BASS]
Cilësimet
RH 1,00 m to RH 10,00 m
(RH 3’3" to RH 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
SW 1,00 m to SW 10,00 m
(SW 3’3" to SW 32’9")
(0,01 m (intervali 1 inç))
FEET, METER
CROSS 40 Hz deri në CROSS
200 Hz (intervali 10 Hz)
CROSS 40 Hz deri në CROSS
200 Hz (intervali 10 Hz)
CROSS 40 Hz deri në CROSS
200 Hz (intervali 10 Hz)
CROSS 40 Hz deri në CROSS
200 Hz (intervali 10 Hz)
AUTO, OPT, COAX, ANALOG
Për hollësi, shihni "Name" te
menyja "Input Settings" (faqe 95).
OPT 1, OPT 2, COAX, NONE
COMP 1, COMP 2, NONE
DYNAMIC, THEATER, STUDIO
FRT B. –10 dB deri në FRT B.
+10 dB (hapa nga 1 dB)
FRT T. –10 dB deri në FRT T.
+10 dB (hapa nga 1 dB)
CNT B. –10 dB deri në CNT B.
+10 dB (hapa nga 1 dB)
CNT T. –10 dB deri në CNT T.
+10 dB (hapa nga 1 dB)
SUR B. –10 dB deri në SUR B.
+10 dB (hapa nga 1 dB)
100
AL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.