За да се намали ризикот од
пожар или електричен шок, не
изложувајте го апаратот на дожд
или на влага.
За да го намалите ризикот од пожар,
не покривајте го отворот за вентилација
на апаратот со весници, прекривки,
завеси итн.
Не изложувајте го апаратот на извори на
отворен оган (на пример, запалени свеќи).
За да го намалите ризикот од пожар или
електричен шок, не го изложувајте
апаратот на капење или прскање и не
поставувајте на него предмети што се
наполнети со течности, како на пример,
вазни.
Не го монтирајте уредот во затворен
простор како полица за книги или вграден
шкаф.
Бидејќи главниот приклучок се користи за
да се исклучи делот од главните водови,
поврзете го делот со лесно достапен штекер
за наизменична струја. Ако забележите
неправилности во делот, веднаш исклучете
го главниот приклучок од штекерот за
наизменична струја.
Не изложувајте ги батериите или
апаратите што имаат монтирана батерија
на прекумерна топлина, како на пример,
сончева светлина или оган.
Апаратот не е исклучен од главната
електрична мрежа сè додека е поврзан
со штекерот за наизменична струја,
дури и ако самиот апарат е исклучен.
Притисокот од прекумерниот звук од
слушалките може да предизвика загуба
на слухот.
Овој симбол е наменет за да
го предупреди корисникот
за присуство на жешка
површина, која за време
на нормалната работа може
да биде жешка на допир.
Оваа опрема е тестирана со кабел за
поврзување пократок од 3 метри при
што е утврдено дека е усогласена со
ограничувањата поставени во
Директивата EMC.
За потрошувачите во Европа
Фрлање на стара
електрична и
електронска опрема
(применливо во
Европската Унија и во
други европски земји
со засебни собирни
системи)
Овој симбол на производот или на
неговата амбалажа покажува дека со овој
производ не треба да се постапува како со
домашен отпад. Наместо тоа треба биде
предаден на применливото збирно место за
рециклирање на електрична и електронска
опрема. Со правилно отстранување на
производот ќе помогнете да се спречат
потенцијални негативни последици за
природата и здравјето на човекот, кои
инаку може да се предизвикаат со
несоодветно постапување со отпадот на
овој производ. Рециклирањето на
материјали ќе помогне за заштита на
природните богатства. За подетални
информации за рециклирањето на овој
производ, контактирајте со вашата локална
месна заедница, вашиот сервис за
отстранување на домашен отпад или со
продавницата каде што го купивте овој
производ.
MK
2
Отстранување на
потрошени батерии
(применливо во
Европската Унија и во
други европски земји
со посебни системи на
собирање)
Овој симбол на батеријата или на
амбалажата покажува дека со батеријата
којашто е дадена со овој производ не треба
да се постапува како со домашен отпад.
Кај определени батерии овој симбол може
да се користи во комбинација со хемиски
симбол. Хемиските симболи за жива (Hg)
или олово (Pb) се додаваат ако батеријата
содржи повеќе од 0,0005% жива или 0,004%
олово.
Со правилно отстранување на овие батерии
ќе помогнете да се спречат потенцијално
негативни последици за природата и
здравјето на човекот, кои инаку може да се
предизвикаат со несоодветно постапување
со отпадот на батеријата. Рециклирањето
на материјалите ќе помогне за заштита
на природните богатства.
Во случај на производи кои од безбедносни
причини, поради изведба или интегритет
на податоци имаат потреба од трајна
поврзаност со вметната батерија, оваа
батерија треба да ја замени само
квалификуван персонал.
За да бидете сигурни дека со батеријата
ќе се постапи правилно, предадете го
потрошениот производ на применливото
збирно место за рециклирање на
електрична и електронска опрема.
За сите други батерии, погледнете го
делот за тоа како безбедно да се отстрани
батеријата од производот. Батеријата
предадете ја на применливото збирно
место за рециклирање на отпадни батерии.
За подетални информации за
рециклирањето на овој производ или
батеријата, контактирајте со вашата
локална месна заедница, вашиот сервис за
отстранување на домашен отпад или со
продавницата каде што го купивте овој
производ.
Напомена за потрошувачите:
Следните информации се
применливи само за опремата
продадена во земјите што ги
применуваат Директивите на ЕУ.
Овој производ е произведен од или во име
на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Прашања поврзани
со компатибилностa на производот со
законодавството на Европската Унија
треба да бидат упатени до овластениот
претставник, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. За какви било прашања со
услугата или гаранцијата, ве молиме
обратете се на адресите дадени во
посебните документи за услуги од
гаранцијата.
Со ова, Sony Corp. изјавува дека оваа
опрема е во согласност со суштинските
барања и другите важни одредби од
Директивата 1999/5/EC.
За детали, посетете ја следната веб-адреса:
http://www.compliance.sony.de/
За ова упатство
• Упатствата во овој прирачник се дадени за
моделот STR-DN1040. Бројот на моделот
се наоѓа на долниот десен агол на предниот
панел. Сликите што се искористени во ова
упатство се за европскиот модел и може да
се разликуваат од вашиот модел. Какви
било разлики во работата се означени
со „Само за европскиот модел“.
•
Упатствата во овој прирачник ја
опишуваат работата на приемникот со
доставениот далечински управувач.
Може да ги користите и копчињата или
регулаторите на приемникот ако имаат
исти или слични имиња како оние на
далечинскиот управувач.
MK
3
За авторските права
Овој приемник е обединет со Dolby* Digital
и со Pro Logic Surround и DTS** Digital
Surround System.
* Произведено со дозвола од Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX и симболот со двојно D се заштитени
знаци на Dolby Laboratories.
Овој приемник опфаќа технологија на
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI™).
Називите HDMI и HDMI High-Definition
Multimedia Interface и логото HDMI се
заштитени знаци или регистрирани
заштитени знаци на HDMI Licensing LLC
во Соединетите Американски Држави и во
други земји.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
и iPod touch се заштитни знаци на Apple
Inc., регистрирани во САД и во други земји .
Сите други заштитни знаци и регистрирани
заштитни знаци се на нивните соодветни
сопственици. Во ова упатство, ™ и ®
знаците не се назначени.
Написите „Made for iPod“ и „Made for
iPhone“ значат дека електронските
додатоци се дизајнирани за да се поврзат
специфично со iPod или iPhone, соодветно
и производителот гарантира дека ги
исполнуваат стандардите за изведба
на Apple.
Apple не е одговорен за работата на
овој уред или неговата согласност со
безбедносните и регулаторните стандарди.
Имајте предвид дека употребата на овој
додаток со iPod или iPhone може да влијае
на безжичната изведба.
DLNA™, логото DLNA и DLNA
CERTIFIED™ се заштитени знаци, знаци
за услуга или сертификациски знаци на
Digital Living Network Alliance.
Логото „Sony Entertainment Network“ и
„Sony Entertainment Network“ се заштитени
знаци на Sony Corporation.
Wake-on-LAN е заштитен знак на
International Business Machines Corporation
во САД.
Windows и логото на Windows се или
регистрирани заштитени знаци или
заштитени знаци на Microsoft Corporation
во Соединетите Американски Држави и/
или во други земји.
Овој производ е заштитен со определени
права на интелектуална сопственост на
Microsoft Corporation. Забранета е
употреба или дистрибуција на таква
технологија надвор од овој производ без
дозвола од Microsoft или од овластена
Microsoft филијала.
Технологијата за аудио кодирање MPEG
Layer-3 и патентите со дозвола од
Fraunhofer IIS и Thomson.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ и логото „x.v.Color
(x.v.Colour)“ се заштитни знаци на
Sony Corporation.
„BRAVIA“ е заштитен знак на
Sony Corporation.
„PlayStation“ е регистриран заштитен
знак на Sony Computer Entertainment Inc.
„WALKMAN“ и „WALKMAN“ логото
се регистрирани заштитни знаци на
Sony Corporation.
MICROVAULT е заштитен знак на
Sony Corporation.
MK
4
VAIO и VAIO Media се регистрирани
заштитни знаци на Sony Corporation.
PARTY STREAMING и логото PARTY
STREAMING се заштитни знаци на
Sony Corporation.
Логото Wi-Fi CERTIFIED е сертификациски
знак на Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link и MHL
логото се заштитени знаци или
регистрирани заштитени знаци на MHL
Licensing, LLC.
InstaPrevue™ е заштитен знак или
регистриран заштитен знак на Silicon
Image во Соединетите Американски
Држави и во други земји.
Повторната дистрибуција и користењето
изворни и бинарни форми, со или без
измени, се дозволени само ако се
исполнети следните услови:
– Повторната дистрибуција на изворен
код мора да ги задржи горната напомена
за авторски права, списоков со услови
и следното одрекување од одговорност.
– Повторната дистрибуција во бинарна
форма мора да ги произведе горната
напомена за авторски права, списоков
со услови и следното одрекување од
одговорност во документацијата и/или
другите материјали што се дадени со
дистрибуцијата.
– За одобрување или промоција на
производите што излегле од овој
софтвер не може да се користат ниту
името на фондацијата Xiph.org ниту
имињата на нејзините соработници
без претходна писмена дозвола.
ОВОЈ СОФТВЕР Е ДАДЕН ОД
ДРЖАЧИТЕ НА АВТОРСКИТЕ ПРАВА
И СОРАБОТНИЦИТЕ „ТАКОВ КАКОВ
ШТО Е“ И СЕ ОТФРЛЕНИ СИТЕ
ИЗРАЗЕНИ ИЛИ ИНДИРЕКТНИ
ГАРАНЦИИ, ВКЛУЧУВАЈЌИ ГИ, НО НЕ И
ОГРАНИЧЕНО НА, ИНДИРЕКТНИТЕ
ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАЖНОСТА И
ПОГОДНОСТА ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ.
ВО НИКОЈ СЛУЧАЈ ФОНДАЦИЈАТА ИЛИ
СОРАБОТНИЦИТЕ НЕ СЕ ОДГОВОРНИ
ЗА КАКВИ БИЛО ДИРЕКТНИ,
ИНДИРЕКТНИ, НЕСРЕЌНИ, ПОСЕБНИ,
ПРИМЕРНИ ИЛИ СЛУЧАЈНИ ШТЕТИ
(ВКЛУЧУВАЈЌИ, НО БЕЗ
ОГРАНИЧУВАЊЕ НА, НАБАВКА НА
РЕЗЕРВНИ ДОБРА ИЛИ УСЛУГИ;
ГУБЕЊЕ НА УПОТРЕБА, ПОДАТОЦИ
ИЛИ ПРОФИТИ; ИЛИ ДЕЛОВНИ
ПРЕЧКИ) БЕЗ РАЗЛИКА КАКО СЕ
ПРИЧИНЕТИ И БЕЗ РАЗЛИКА ОД
ТЕОРИЈАТА НА ОДГОВОРНОСТ, ДАЛИ
ВО ДОГОВОР, СТРОГА ОДГОВОРНОСТ
ИЛИ ИЗВРШУВАЊЕ ПРЕКРШОК
(ВКЛУЧУВАЈЌИ НЕОДГОВОРНОСТ ИЛИ
НА ДРУГ НАЧИН) ШТО НАСТАНАЛЕ ОД
КОРИСТЕЊЕ НА СОФТВЕРОТ, ДУРИ И
АКО ИМАЛО СОВЕТУВАЊЕ ЗА ТАКВА
ШТЕТА.
Индекс .......................................... 134
MK
7
Доставена дополнителна
опрема
• Упатства за работа (само за моделот
за Австралија) (овој прирачник)
• Водич за брзо поставување (1)
• Референтно упатство (1)
(само за моделот за Европа)
• Далечински управувач
(RM-AAP103) (1)
• Батерии R6 (големина AA) (2)
• Кабел за FM-антена (воздушна) (1)
Вметнување батерии во
далечинскиот управувач
Вметнете две батерии R6 (големина-AA)
(доставени) во далечинскиот управувач.
Кога ја монтирате батеријата правилно
наместете ги половите.
• AM-антена циклусна (воздушна) (1)
• Оптимизирачки микрофон
(ECM-AC2) (1)
Забелешки
• Не оставајте го далечинскиот управувач на
екстремно топло или влажно место.
• Не користете нова батерија со старите
батерии.
• Не мешајте мангански батерии и други
видови батерии.
• Не изложувајте го сензорот на далечинскиот
управувач на директна сончева светлина или
осветлувачки апарати. Тоа може да
предизвика дефект.
• Ако не планирате да го користите
далечинскиот управувач подолго време,
отстранете ги батериите за да избегнете
можно оштетување од истекување и к орозија
на батериите.
• Кога ќе ги замените или отстраните
батериите, програмираните кодови може да
се избришат. Ако ова се случи, повторно
програмирајте го далечинскиот управувач
(страница 111).
• Заменете ги сите батерии со нови кога
приемникот повеќе нема да реагира на
далечинскиот управувач.
MK
8
Опис и локација на делови
Преден панел
A ?/1 (вклучено/подготвено)
(страница 37, 61, 91)
Индикаторот над копчето засветува
на следниот начин:
Зелено: Приемникот е вклучен.
Жолто: Приемникот се наоѓа во
режим на подготвеност и
– Или „Control for HDMI“
(страница 101) или „Network
Standby“ (страница 103) се
поставени на „On“.
– „Pass Through“ е поставено на
„On“* или „Auto“ (страница 101).
– Приемникот во зона 2 е вклучен
(страница 90).
Светлото се исклучува кога
приемникот е во режим на
подготвеност и „Control for HDMI“,
„Pass Through“ и „Network Standby“
се поставени на „Off“.
* Само за моделoт за Австралија.
Забелешка
Ако индикаторот трепка бавно, во тек е
ажурирање на софтверот (страница78).
B SPEAKERS (страница 39)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Притиснете TUNING MODE за да
ракувате со пребарувач на станици
(FM/AM).
Притиснете TUNING +/– за да
скенирате станица.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(страница 46, 56, 61)
E Display panel (страница 11)
F SOUND OPTIMIZER (страница 60)
G INPUT MODE (страница 86)
H DIMMER
Ја прилагодува осветленоста на
панелот за приказ во 3 нивоа.
I DISPLAY (страница 109)
J Сензор за далечинскиот управувач
Прима сигнали од далечински
управувач.
K PURE DIRECT (страница 61)
Индикаторот над копчето засветува
кога функцијата Pure Direct е
вклучена.
L MASTER VOLUME (страница 46, 98)
9
MK
M INPUT SELECTOR
(страница 39, 46, 86)
N HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) приклучок
(страница 32)
O Порта за (USB) (страница 34)
P AUTO CAL MIC приклучок
Q Приклучок PHONES
Поврзува со слушалки.
10
MK
Индикатори на панелот за приказ
A Индикатор за влез
Засветува за да го покаже
моменталниот влез.
HDMI
Приемникот ја препознава
опремата поврзана преку
приклучок HDMI IN.
ARC
Се избира ТВ-влезот и се
пронаоѓаат Audio Return Channel
(ARC) сигналите.
COAX
Дигиталниот сигнал влегува преку
приклучокот COAXIAL
(страница 86).
OPT
Дигиталниот сигнал влегува преку
приклучокот OPTICAL
(страница 86).
B PARTY
Засветува кога е активирана
функцијата PARTY STREAMING
(страница 75).
C S.OPTIMIZER
Засветува кога е активирана Sound
Optimizer функцијата (страница 60).
D D.C.A.C.
Засветува кога резултатите од
мерењата на функцијата Auto
Calibration се применети.
E Индикатор Dolby Digital Surround*
Го осветлува соодветниот
индикатор кога приемникот ги
декодира соодветните сигнали на
форматот Dolby Digital.
TrueHD
F Индикатор DTS(-HD)*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Го осветлува соодветниот
индикатор кога приемникот ги
декодира соодветните сигнали на
форматот DTS.
DTS
DTS-HD
G Индикатор на системот на
звучници (страница 39)
H Индикатори за подесување
ST
DTS
DTS-HD
Засветува кога приемникот ќе најде
стерео пренос.
MEM
Засветува кога е вклучена функција
на меморијата, како Preset Memory
(страница 54) итн.
I HDMI OUT A + B (страница 85)
J SLEEP
Засветува кога е активиран Sleep
Timer (страница 15).
K EQ
Засветува кога е активиран
стабилизаторот.
11
MK
L D.L.L.
Засветува кога е активирана
функцијата Digital Legato Linear
(D.L.L.) (страница 99).
M D.R.C.
Засветува кога е активирана
компресијата на динамички
опсег (страница 100).
N NEO:6
Засветува кога е активирано
декодирањето DTS Neo:6 Cinema/
Music (страница 58, 59).
O Индикатор Dolby Pro Logic
Го осветлува соодветниот
индикатор кога приемникот
извршува обработка со Dolby Pro
Logic. Оваа матрична технологија за
декодирање на опкружувачки звук
може да ги засили влезните сигнали.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Забелешка
Овие индикатори може да не се осветлат
во зависност од поставката на шемата на
звучниците.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Засветува додека е овозможена
работата во зона 2.
Q A.P.M.
Засветува кога е вклучена
функцијата A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
Можете да ја поставите функцијата
A.P.M. само во функцијата DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration)
(страница 96).
R UPDATE
Засветува кога е достапен нов
софтвер (страница 78).
S Индикатор за јачина на сигналот од
безжичен LAN
Засветува за да ја прикаже јачина на
сигналот од безжичен LAN
(страница 41, 43).
Нема сигнал.
Јачината на сигналот е слаба.
Јачината на сигналот е
средна.
Јачината на сигналот е силна.
T Индикатор за жичен LAN
Засветува кога е поврзан кабел за
LAN.
U USB
Засветува кога е пронајден iPod/
iPhone или USB уред.
* Кога репродуцирате диск со формат Dolby
Digital или DTS, осигурете се дека ги имате
целосно извршено дигиталните врски и дека
„INPUT MODE“ не е поставен на „ANALOG“
(страница 86) или дека не е избрано
„2ch Analog Direct“.
12
MK
Заден панел
Бело (Л)
Црвено (Д)
Црно
Жолто
A Дел за DIGITAL INPUT/OUTPUT
Приклучоци HDMI IN/
OUT* (страница 28, 31)
Приклучоци OPTICAL IN
(страница 28, 33)
Приклучок COAXIAL IN
(страница 33)
B Дел за TUNER
Приклучок FM ANTENNA
(страница 34)
Терминали AM ANTENNA
(страница 34)
C Контролни приклучоци за
опремата на Sony и друга
надворешна опрема
IR REMOTE IN/OUT
приклучоци (страница 89)
D Дел за NETWORK
LAN порта**
(страница 36)
Антена за безжичен
LAN (страница 36)
E Дел за SPEAKERS (страница 26)
F Дел за AUDIO INPUT/OUTPUT
Приклучоци AUDIO
IN (страница 33)
Приклучоци
SUBWOOFER OUT
(страница 26)
ZONE 2 OUT
приклучоци
(страница 89)
G Дел за VIDEO INPUT/OUTPUT
(страница 28, 33)
Приклучоци VIDEO
IN/OUT*
13
MK
H COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
Зелено (Y)
Сино (P
B)
Црвено (PR)
дел (страница 28, 33)
Y, PB, PR IN/OUT*
приклучоци
* Мора да го поврзете приклучокот HDMI
OUT или MONITOR OUT на вашиот
телевизор за да ја гледате избраната влезна
слика (страница 28).
** Овој приклучок исто така можете да го
користите и за одржување и сервисирање
(страница 103).
Далечински управувач
Користете го доставениот далечински
управувач за да управувате со овој
приемник и со другата опрема.
Далечинскиот управувач е претходно
програмиран за работа со аудио/видео
опремата на Sony. Исто така, може те да го
програмирате далечинскиот управувач за
да работите со опрема која не е на Sony.
За детали, погледнете „Програмирање на
далечинскиот управувач“ (страница 111).
RM-AAP103
14
MK
A ?/1 (вклучено/подготвено)
Го вклучува приемникот или го
поставува во режимот на
подготвеност.
Ако притиснете ZONE (
T) за да го
префрлите далечинскиот управувач
во режим за зона 2, можете да ја
вклучувате или исклучувате струјата
за зона 2 со користење на ?/1
(страница 90).
Штедење струја во режим на
подготвеност
Кога „Control for HDMI“, „Pass
Through“ и „Network Standby“ се
поставени на „Off“, и приемникот
во зона 2 е исклучен.
B AV ?/1
1)
(вклучено/подготвено)
Ја вклучува или исклучува аудио/
видео опремата за која
далечинскиот управувач е
програмиран да работи.
За да го вклучите или исклучите
телевизорот, притиснете TV (
и потоа притиснете AV ?/1.
Забелешка
Функцијата на AV ?/1 се менува
автоматски секој пат кога ќе ги
притиснете копчињата за влез (E).
C SLEEP
Притиснете AMP (4), потоа
притиснете SLEEP за да го поставите
приемникот автоматски да се
исклучи во определено време.
Секојпат кога ќе притиснете SLEEP,
екранот циклично се менува на
следниов начин:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Совети
• За да го проверите преостан атото време
пред приемникот да се исклучи,
притиснете SLEEP. Преостанатото
време се појавува на панелот за приказ.
• Sleep Timer ќе се откаже кога ќе го
извршите следново.
–Повторно притиснете SLEEP.
–Ажурирајте го софтверот на
приемникот.
–Притиснете ?/1.
U)
TV INPUT
Притиснете TV (U), потоа
притиснете TV INPUT за да го
изберете влезниот сигнал
(ТВ влез или видео влез).
D AMP
Ја активира работата на приемникот
за главната зона (страница 109).
E Копчиња за влез2)
Ја избира опремата којашто сакате
да ја користите. Приемникот се
вклучува кога ќе притиснете кое
било влезно копче. Копчињата за
влез се однапред доделени за
автоматски да ја контролираат Sony
опремата кога ќе ги изберете.
Исто така, можете далечинскиот
управувач да го програмирате да
контролира опрема која не е на
Sony, следејќи ги чекорите во
„Програмирање на далечинскиот
управувач“ на страница 111.
F HDMI OUTPUT (страница 85)
G
Нумерички/текстуални копчиња
Притиснете за
– претходно да поставите/пребарате
до претходно поставените
станици (страница 54).
– да изберете броеви на песни.
Притиснете 0/10 за да го изберете
бројот на песна 10.
– да изберете броевите на канали.
– да ги изберете буквите
(ABC, DEF итн.).
– да изберете @ за интерпункциските
знаци (!, ? итн.) или другите
симболи (#, % итн.) кога внесувате
знаци за мрежните функции.
Притиснете TV (U), потоа
притиснете ги нумеричките
копчиња за да ги изберете
телевизиските канали.
ENT (ENTER)
1)
Ја внесува вредноста откако го
избирате каналот, дискот или
песната со користење на
нумеричките копчиња.
1)2)
15
MK
CHARACTER
,
1)
V/v/B/b
1)
Го одбира типот на карактерите
за мрежните функции.
Секојпат кога ќе притиснете
CHARACTER, типот знаци се
менува по следниов редослед:
„abc“ (мали букви) t „ABC“
(големи букви) t „123“ (броеви)
Го одбира режимот за внесување на
канали, или една или две бројки.
Притиснете TV (
U), потоа
притиснете -/-- за да го изберете
режимот за внесување телевизиски
канали.
1)
>10
Ги одбира броевите на песни
преку 10.
INPUT MODE (страница 86)
H AMP MENU
Го прикажува менито за работа
со приемникот (страница 104).
I
Притиснете V/v/B/b за да ги
изберете ставките од менито, потоа
притиснете за да го внесете/
потврдите изборот.
J OPTIONS
1)
Прикажува и избира ставки од
менијата за опции.
Притиснете TV (
U), потоа
притиснете OPTIONS за да ги
прикажете опциите на
телевизиските функции.
K HOME
1)
Прикажува мени на аудио/видео
опремата која во моментот е
контролирана од далечинскиот
управувач.
На пример, притиснете AMP (
потоа притиснете HOME за да го
прикажете главното мени
(страница 44).
Притиснете ги копчињата за влез
E), а потоа притиснете HOME за
(
да го прикажете менито на опремат а
која сакате да ја контролирате.
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Прескокни, наназад/нанапред,
репродуцирај, паузирај, прекини
со работа.
PRESET +/–
1)
Избира претходно поставени
станици или канали.
TUNING +/–
Скенира станица.
D.TUNING
2)
Влегува во режим за пребарување
станици.
PARTY START/CLOSE
Започнува или затвора PARTY
(страница 75).
PARTY JOIN/LEAVE
Се придружува или напушта PARTY
(страница 76).
1)
(Водич)
Притиснете TV (U), потоа
притиснете
(Водич) за да го
прикажете екранизираното
упатство за програмите.
1)
REPEAT
Постојано репродуцира песна или
папка.
1)
SHUFFLE
Репродуцира песна или папка по
случаен редослед.
M PROG +/–
1)2)
Притиснете TV (U), потоа
притиснете PROG +/– за да ги
скенирате меморираните
телевизиските канали.
SOUND FIELD +/–
2)
Избира звучно поле (страница 56).
1)2)
4),
, X1),
MK
16
N ALPHABET SEARCH
Бара член со користење клучен збор
(страница 80).
ALPHABET PREVIOUS
Го бара претходниот член.
ALPHABET NEXT
Го бара следниот член.
PREVIEW (HDMI)
Ја избира функцијата „Preview for
HDMI“ (Преглед за HDMI).
Го вклучува прегледот слика-вослика во живо на влезовите HDMI
што се поврзани на приемникот.
Притискајте на V/v за да го изберете
прегледот на секој HDMI-влез,
потоа притиснете за да го
внесете/потврдите изборот.
(Оваа функција ја обезбедува
технологијата Silicon Image
InstaPrevue™)
Забелешка
Функцијата „Preview for HDMI“
е достапна за HDMI BD, DVD,
GAME и VIDEO 2 влезот.
Совети
• Оваа функција не функционира во
следните случаи:
– Опремата не е поврзана со правилен
приклучок за HDMI-влез.
– Опремата што е поврзана со
поддржан приклучок за HDMI-влез
не е вклучена.
– Тековниот влез не е HDMI.
– Кога „Fast View“ е поставено на „Off“.
– Кога на влезот се наоѓа неподдржан
формат на видео во HDMI (480i, 576i,
4K, некои видео сигнали во 3D сигнал
од видео камера или VGA-сигнал).
• Прегледот на слика-во-слика ќе биде
затемнет кога на влезот се наоѓаат 4K
или некои видео сигнали во 3D.
TOP MENU
1)
Го отвора или затвора главното
мени на BD-ROM или DVD.
POP UP/MENU
1)
Го отвора или затвора појавното
мени за BD-ROM или менито
за DVD.
O iPhone CTRL
Влегува во контролниот режим за
iPod/iPhone кога користите iPod/
iPhone.
MEMORY
Зачувува станица во текот на
пребарувањето.
P (Безвучност)
1)
Привремено го исклучува звукот.
Повторно притиснете го копчето
за да го вратите звукот.
Притиснете TV (
U), потоа
притиснете за да ја активирате
функцијата за безгласност на
телевизорот.
Q (Јачина на звук) +/–1)
Го приспособува нивото на јачина
на звукот на сите звучници во исто
време.
Притиснете TV (
U), потоа
притиснете +/– за да ја
прилагодите јачината на звукот
на телевизорот.
R RETURN O
1)
Се враќа на претходното мени или
излегува од менито додека менито
или екранизираното упатство се
прикажува на телевизискиот екран.
Притиснете TV (
U), потоа
притиснете RETURN O а да се
вратите на претходното мени на
Sony TV.
S DISPLAY
1)
Ги прикажува информациите
на панелот за приказ.
Притиснете TV (
U), потоа
притиснете DISPLAY за да
прикажете информации за
телевизорот.
T ZONE (страница 90)
U TV
Ја менува функцијата на копчето на
далечинскиот управувач за да ги
активира копчињата испечатени во
жолта боја.
17
MK
V RM SET UP
Го програмира далечинскиот
управувач (страница 111).
W PURE DIRECT (страница 61)
1)
Видете ја табелата на страница 19 и 20 за
информации околу копчињата кои можете
да ги користите за контролирање на секоја
опрема.
2)
Копчињата VIDEO 2, 5, N/D.TUNING и
PROG +/SOUND FIELD + имаат допирни
точки. Користете ги допирните точки како
референца кога работите со приемникот.
Забелешки
• Горенаведеното објаснување е наменето да
служи како примери.
• Во зависност од моделот на вашата по врзана
опрема, некои функции кои се објаснети во
овој дел може да не функционираат со
дадениот далечински управувач.
18
MK
За контролирање на друга опрема на Sony
NameTVVCR DVD плеер,
B AV ?/1
G Нумерички копчиња
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/--
>10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Водич)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Безвучност)
Q (Јачина на звук) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Само за DVD плеер.
b)
Само за LD плеер.
c)
Само за видео CD плеер.
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
zzzzzz
zzzzz
zzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zzzzzzz
DVD/VCR
combo
zzz
zz
a)
zzz
Плеер за
дискови
Blu-ray
HDD
снимач
PSXВидео CD
zzz
плеер, LD
плеер
b)
c)
z
c)
z
19
MK
NameДигитален
B AV ?/1
G Нумерички копчиња
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/--
>10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Водич)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Безвучност)
Q (Јачина на звук) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Само за магнетофон Б.
CATV
терминал
zzzz z
zzz z z z
zzz z z z
zzz
zz
zzz
zz
zzzz
zzzz
zz
zzz
zzz zd)zz
DSS
Дигитален
сателит/
земски
приемник
zz
zz
Касетофон
A/B
DAT
магнетофон
CD плеер, MD
магнетофон
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
20
MK
Почеток
Аналогна
Високо квалитетна слика
Дигитална
Можете да уживате во аудио/видео опремата поврзана со приемникот следејќи ги
едноставните чекори подолу.
Пред поврзување на каблите, проверете дали сте го исклучиле АС кабелот за
напојување со наизменична струја (главен вод).
Инсталирање и поврзување на
звучниците (страница 24, 26)
Поврзување на телевизорот и
останатата опремата (страница 28, 29)
Квалитетот на сликата зависи од
приклучокот за поврзување. Видете ја
сликата долу. Изберете ја врската во
зависност од приклучоците на вашата
опрема.
Препорачуваме да ја поврзете опремата
преку HDMI врска ако има HDMI
приклучоци.
Подготвување на приемникот
Видете „Поврзување на АС кабелот за
напојување со наизменична струја (главен
вод)“ (страница 37) и „Вклучување на
приемникот“ (страница 37).
Поставување на поставките на
дигиталниот аудио излез на поврзаната
опрема.
За излез на повеќеканално дигитално аудио,
проверете ги поставките на дигиталниот
аудио излез на поврзаната опрема.
За Sony Blu-ray Disc плеер, проверете дали
„Audio (HDMI)“, „BD Audio MIX Setting“,
„Dolby Digital/DTS“, „Dolby Digital“ и „DTS“
се поставени на „Auto“, „Off“, „Bitstream“,
„Dolby Digital“ и „DTS“ соодветно
(од 1. август, 2012 година).
За PlayStation 3, откако ќе го поврзете
приемникот со HDMI-кабел, изберете
„Audio Output Settings“ во „Sound Settings“ и
изберете „HDMI“ и „Automatic“ (со верзија
4.21 на системскиот софтвер).
За детали, погледнете во упатствата за
работа дадени со поврзаната опрема.
Поставување на приемникот
Погледнете „Поставување на приемникот
со употреба на Easy Setup“ (страница 37).
21
MK
Функција за конверзија на видео сигнали
Приемникот е опремен со функција за конверзија на видео сигнали.
Видео сигналите и компонентните видео сигнали можат да излезат како HDMI видео
сигнали. Како стандардна поставка, видео сигналите внесени од поврзаната опрема се
изнесуваат како што е прикажано во табелата со темни стрелки.
INPUT приклучокOUTPUT приклучок
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Излегува истиот тип на сигнал како оној на влезниот сигнал.
: Видео сигналите се конвертираат нагоре и излегуваат (до 4K).
Забелешки за конверзија на
видео сигнали
• Кога видео сигналите од
видеорекордерот итн., се
конвертирани нагоре во овој
приемник и потоа се гледаат на
телевизорот, сликата на ТВ екранот
може да биде хоризонтално искривена
или не може да се види слика, во
зависност од статусот на излезот на
видео сигналот.
• Ако со видеорекордерот користите
коло за подобрување на сликата, тоа
може да влијае на конверзијата на
видео сигналот. Се препорачува да ја
исклучите оваа функција на
видеорекордерот.
• Конвертираната излезна HDMI слика
не поддржува „x.v.Color (x.v.Colour)“,
Deep Color и 3D.
• HDMI видео сигналите не може да се
конвертираат до компонентни видео
сигнали и видео сигнали.
• 1080p компонентните видео сигнали
не може да се конвертираат нагоре.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
22
MK
Дигитални аудио формати поддржани од приемникот
Дигиталните аудио формати кои може да ги декодира овој приемник зависат од
приклучоците за дигитален аудио излез на поврзаната опрема. Овој приемник ги
поддржува следниве аудио формати.
Аудио формат
[Display] (Екран)
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
Максимален број
на канали
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
Повеќеканален линеарен
a)
PCM
5.1×a
7.1×a
[PCM]
a)
Аудио сигналите излегуваат во друг формат ако опремата за репродуцирање не соодветствува
на форматот. За детали, погледнете ги упатствата за работа на опремата за репродуцирање.
b)
Сигналите со одмерна фреквенција поголема од 96kHz се репродуцираат назад на 96 kHz или
на 88,2 kHz.
c)
Овие формати се поддржани од MHL кога поврзувате MHL компатибилен изворен уред на
HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) приклучокот.
Врска помеѓу опремата за
репродуцирање и приемникот
COAXIAL/OPTICALHDMI
в)
в)
в)
в)
в)
в)
в)
в)
23
MK
Поврзувања
1: Монтирање на звучниците
Овој приемник ви овозможува да
користите до 7.2-канален систем
(7 звучници и 2 сабвуфери).
Пример за конфигурација на
системот звучници
A Преден звучник (Лев)
B Преден звучник (Десен)
C Централен звучник
D Опкружувачки звучник (Лев)
E Опкружувачки звучник (Десен)
F Опкружувачки заден звучник (Лев)*
G Опкружувачки заден звучник
(Десен)*
H Преден висок звучник (Лев)*
I Преден висок звучник (Десен)*
J Сабвуфер
* Не може истовремено да ги користите
задните звучници за опкружување и
предните високи звучници.
5.1 канален систем на звучници
За целосно уживање во мултиканалниот
систем со опкружувачки звук како во
кино, потребни се пет звучници
(два предни, централен и два задни
опкружувачки звучници) и сабвуфер.
7.1 канален систем на звучници
користејќи опкружувачки
задни звучници
Можете да уживате во високо
веродостојна репродукција на звук од
дискови DVD или Blu-ray снимен со
софтвер во 6.1 канален или 7.1 канален
формат.
• Поставување на 6.1 канален систем на
звучници
Поставете го задниот звучник за
опкружувачки звук позади позицијата
на слушање.
• Поставување на 7.1 канален систем на
звучници
Поставете ги задните звучници за
опкружувачки звук како што е
прикажано на сликата подолу.
Аголот A треба да биде ист.
24
MK
7.1 канален систем на звучници
20˚ ± 5˚
користејќи предни високи
звучници
Можете да уживате во вертикални
звучни ефекти поврзувајќи два предни
високи звучници.
Поставете ги предните високи звучници
– под агол помеѓу 25° до 35°.
– под агол помеѓу 20° ± 5° во висина.
Поврзувања
Совет
Бидејќи сабвуферот не емитува многу сигнали
кои се во определен правец, можете да го
поставите каде што сакате.
25
MK
2: Поврзување на звучниците
ДесноЛево
Десно
Централен звучник
B
Лево
B
B
Звучник за опкружувачки звук
B
A
Заден за опкружување/
Bi-засилувач/Преден висок/
Преден звучник B
**
Преден A звучник
A
Сабвуфер *
ДесноЛево
Пред поврзување на каблите, проверете дали сте го исклучиле АС кабелот за
напојување со наизменична струја (главен вод).
A Кабел за моно-аудио (не се доставува)
B Кабел за звучник (не се доставува)
26
MK
* Кога ќе поврзете сабвуфер со функцијата
Преден звучник
(Десен)
Преден звучник
(Лев)
автоматски подготвено, исклучете ја
функцијата кога гледате филмови. Ако
функцијата автоматски подготвено е
вклучена, автоматски се менува во режим
автоматски подготвено според нивото на
влезен сигнал на сабвуферот и може да не
се произведе звук.
** Забелешки за поврзување на терминалите
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
– Ако поврзете само еден опкружувачки
заден звучник, поврзете го со L на овие
терминали.
– Ако имате дополнителен систем на
преден звучник, поврзете го со овие
терминали.
Поставете го назначувањето за
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B терминалите на
„Front B Speakers“ користејќи го „Speaker
Connection“ во Speaker Settings менито
(страница 96). Можете да го одберете
системот на преден звучник којшто го
сакате со користење на копчето
SPEAKERS на приемникот (страница 39).
– Можете да ги поврзете предните
звучници со овие терминали користејќи
врска на bi-засилувач (страница 27).
Поставете го назначувањето за
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B терминалите на
„Bi-Amplifier Connection“ користејќи го
„Speaker Connection“ во Speaker Settings
менито (страница 96).
Забелешка
По инсталирање и поврзување на звучникот,
осигурете се дека сте ја одбрале шемата на
звучници која ја сакате, користејќи го „Speaker
Connection“ во менито Speaker Settings
(страница 96).
Поврзување со bi-засилувач
Ако не користите задни звучници за
опкружувачки звук и предни високи
звучници, можете да ги поврзете
предните звучници на терминалите
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B користејќи
поврзување со bi-засилувач.
Поврзете ги приклучоците на страната
Lo (или Hi) на предните звучници на
терминалите SPEAKERS FRONT A и
поврзете ги приклучоците на страната
Hi (или Lo) на предните звучници на
терминалите SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Проверете дали металните делови на
Hi/Lo прикачени за звучниците се
отстранети од нив за да се избегне
дефект на приемникот.
Откако сте го воспоставиле
поврзувањето со bi-засилувач, поставете
го назначувањето за SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B терминалите на
„Bi-Amplifier Connection“ користејќи го
„Speaker Connection“ во Speaker Settings
менито (страница 96).
Поврзувања
27
MK
3: Поврзување на телевизорот
Телевизор
A
Аудио/видео
сигнали
Аудио сигналиВидео сигнали
BC**D**E*
илиили
Можете да ја гледате избраната влезна слика кога ќе го поврзете приклучокот HDMI
OUT или MONITOR OUT со телевизор. Можете да управувате со овој приемник
користејќи GUI (Графички кориснички интерфејс). GUI е само за HDMI OUT A
иHDMI OUT B.
Пред поврзување на каблите, проверете дали сте го исклучиле АС кабелот за
напојување со наизменична струја (главен вод).
A Компонентен видео кабел (не се доставува)
B Видео кабел (не се доставува)
C Аудио кабел (не се доставува)
D Оптички дигитален кабел (не се доставува)
E Кабел за HDMI (не се доставува)
Sony препорачува да користите HDMIодобрен кабел или HDMI-кабел на Sony.
MK
28
Препорачано поврзување
Алтернативно поврзување
За да уживате во телевизискиот
пренос во повеќеканален
опкружувачки звук од
приемникот
* Ако телевизорот не е компатибилен со
функцијата Audio Return Channel (ARC),
поврзете E.
Осигурете се дека сте го поставиле „Control
for HDMI“ на „On“ во менито HDMI Settings
(страница 82). Ако сакате да изберете аудио
сигнал користејќи HDMI-кабел (пр. преку
оптички дигитален кабел или аудио кабел),
променете го аудио влезниот режим
користејќи INPUT MODE (страница 86).
**Ако телевизорот не е компатибилен со
функцијата ARC, поврзете C или D.
Осигурете се дека сте го исклучиле
звукот на телевизорот или сте ја
активирале функцијата за безгласност.
Забелешки
• Поврзете ТВ монитор или проектор со
HDMI OUT или MONITOR OUT
приклучокот на приемникот.
• Во зависност од статусот на врската помеѓу
телевизорот и антената (воздушна), сликата
на телевизискиот екран може да е искривена.
Во тој случај, поставете ја антената
(воздушна) подалеку од приемникот.
• Кога поврзувате оптички дигитални кабли,
вметнете ги приклучоците право додека не
влезат на место.
• Не виткајте ги и не врзувајте ги оптичките
дигитални кабли.
Совети
• Сите дигитални аудио приклучоци се
компатибилни со мерните фреквенции
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz и 96 kHz.
• Приемникот има функција за видео
конверзија. За детали, погледнете
„Функција за конверзија на видео сигнали“
(страница 22).
• Кога ќе го поврзете аудио излезниот
приклучок на телевизорот со TV IN
приклучоците на приемникот за да го дадат
ТВ звукот од звучниците поврзани со
приемникот, поставете го приклучокот за
излезен звук на телевизорот на „Fixed“ ако
може да се промени помеѓу „Fixed“ или
„Variable“.
За да го слушате звукот од
телевизорот
Ако телевизорот не ја поддржува
функцијата за Системска аудио
контрола, поставете го „Audio Out“
на „TV+AMP“ во менито HDMI Settings
(страница 101).
4: Поврзување на друга
опремата
Користење HDMI
поврзување
Мултимедиумски интерфејс со висока
дефиниција (HDMI) е интерфејс кој
пренесува видео и аудио сигнали во
дигитален формат.
Со поврзување на Sony „BRAVIA“ Syncкомпатибилната опрема користејќи
HDMI кабли, операциите се олеснуваат.
Погледнете „„BRAVIA“ Sync
карактеристики“ (страница 81).
HDMI карактеристики
• Дигиталните аудио сигнали пренесени
со HDMI може да се изведат од
звучниците поврзани со приемникот.
Овој сигнал поддржува Dolby Digital,
DTS, DSD и линеарен PCM. За детали,
погледнете „Дигитални аудио формати
поддржани од приемникот“
(страница 23).
•Приемникот може да прима
повеќеканален линеарен PCM (до осум
канали) со одмерна фреквенција од
192 kHz или помалку со поврзување
со HDMI.
• Аналогните видео сигнали кои
влегуваат во VIDEO приклучокот или
COMPONENT VIDEO приклучокот на
приемникот може да дадат HDMI
сигнали (страница 22). Аудио
сигналите не излегуваат од HDMI OUT
приклучоците додека сликата се
конвертира.
Поврзувања
29
MK
• Овој приемник поддржува High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
„x.v.Color (x.v.Colour)“ и 4K или
3D-пренос.
• За да уживате во 3D-слики, поврзете
3D-компатибилна ТВ и видео опрема
(плеер за дискови Blu-ray, снимач за
дискови Blu-ray, PlayStation 3 итн.)
со приемникот користејќи кабли за
HDMI со голема брзина, ставете
3D-очила, а потоа репродуцирајте
3D-компатибилна содржина.
• За да уживате во 4K (HDMI BD,
GAME и VIDEO1 влез) слики,
поврзете телевизор и видео опрема што
се компатибилни со 4K (плеер за
дискови Blu-ray итн.) со приемникот
користејќи кабли за HDMI со голема
брзина, а потоа репродуцирајте
4K-компатибилна содржина.
• Можете да гледате HDMI BD, DVD,
GAME и VIDEO 2 влез во прегледот
слика-во-слика.
Забелешки за поврзувањата
со HDMI
• Во зависност од телевизорот или видео
опремата, 4K или 3D-сликите може да
не се прикажат. Проверете ги HDMIформатите на видео кои се поддржани
од приемникот (страница 131).
• За детали, упатете се на оперативните
упатства на секоја поврзана опрема.
При поврзување кабли
• Пред поврзување на каблите,
проверете дали сте го исклучиле АС
кабелот за напојување со наизменична
струја (главен вод).
• Не е неопходно да ги поврзете сите
кабли. Поврзете во зависност од
достапноста на приклучоците на
поврзаната опрема.
• Употребете HDMI кабел со голема
брзина. Ако употребите стандарден
HDMI кабел, 1080p, Deep Color, 4K или
3D сликите може да не се прикажуваат
правилно.
• Не препорачуваме користење на
HDMI-DVI кабел за конверзија.
Кога ќе поврзете HDMI-DVI кабел
за конверзија со DV I-D опрема, звукот
и/или сликата може да се изгубат.
Поврзете одделни аудио или
дигитални кабли за поврзување,
потоа одново назначете ги влезните
приклучоци кога звукот не излегува
правилно. За детали, погледнете
„Користење други приклучоци за
аудио/видео влез (Input Assign)“
(страница 86).
• Кога поврзувате оптички дигитални
кабли, вметнете ги приклучоците
право додека не влезат на место.
• Не виткајте ги и не врзувајте ги
оптичките дигитални кабли.
Совет
Сите дигитални аудио приклучоци се
компатибилни со мерните фреквенции
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz и 96 kHz.
Ако сакате да поврзете неколку
дигитални опреми, но не
можете да најдете неискористен
влез
Погледнете „Користење други
приклучоци за аудио/видео влез
(Input Assign)“ (страница 86).
Конверзија на видео сигнали
Овој приемник е опремен со функција за
конверзија на видео сигнали. За детали,
погледнете „Функција за конверзија на
видео сигнали“ (страница 22).
30
MK
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.