A tűzveszély és az áramütés
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket csapadék, nedvesség
hatásának.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja
el a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral,
terítővel, függönnyel stb.
Ne tegye ki a készüléket nyílt láng (például égő
gyertya) hatásának.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében
óvja a készüléket a rácseppenő és ráfröccsenő
víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli
tárgyat – például virágvázát – a készülékre.
A készüléket nem szabad több oldalról
zárt térben elhelyezni és működtetni (pl.
könyvespolcban vagy beépített szekrényben).
A készüléket könnyen hozzáférhető
konnektorhoz csatlakoztassa. Amennyiben
bármilyen rendellenességet észlel a készülék
működésében, azonnal húzza ki
akonnektorból.
Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt
ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó
hőnek – például napfénynek vagy tűznek –
vannak kitéve.
A készülék mindaddig áram alatt van,
amíg a tápkábel csatlakozóját nem húzza
ki a konnektorból még akkor is, ha maga
a készülék kikapcsolt állapotban van.
A fül- és fejhallgatók erős hangnyomása
halláskárosodást okozhat.
Ennek a jelzésnek a célja
a felhasználó figyelmeztetése
a forró felületre, amely
a normál működés közben
felmelegedhet, és megérintés
esetén égési sérülést okozhat.
Ezt a berendezést tesztelték, és 3 méternél
rövidebb csatlakozókábel használata
esetén az EMC irányelvben megállapított
határértékeknek megfelelőnek minősítették.
Az európai vásárlók számára
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása (az Európai
Unióra és más, szelektív
hulladékgyűjtési rendszerrel
rendelkező európai országokra
érvényes)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, amelyet
a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat.
Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében is. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos további
információkért forduljon a helyi illetékes
szervekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
A kimerült elemek
hulladékként való
eltávolítása (az Európai
Unióra és más, szelektív
hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező
európai országokra
érvényes)
Ez a jelölés az elemen vagy annak
csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az
elemet ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken ez a jelzés vegyjellel együtt van
feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb)
vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több
mint 0,0005% higanyt vagy több mint 0,004%
ólmot tartalmaz.
HU
2
A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, amelyet a hulladékok
nem megfelelő kezelése okozhat. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében is.
Olyan termékek esetén, ahol biztonsági,
hatékonysági és adatkezelési okok miatt
állandó kapcsolat szükséges a beépített
elemekkel, az elemek eltávolításához
szakember szükséges.
Az elemek szakszerű kezelése érdekében
hasznos élettartamuk végén adja le ezeket
a megfelelő hulladékgyűjtő vagy
újrahasznosító telepen.
Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek
biztonságos kicserélésére vonatkozó részt.
Az elemeket adja le a megfelelő gyűjtőhelyen
újrahasznosítás céljából.
A termék vagy az elemek újrahasznosításával
kapcsolatos további információkért forduljon
a helyi illetékesek szervekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlók számára:
A következő információk csak
az európai uniós irányelveket
alkalmazó országokban eladott
készülékekre érvényesek.
Ezt a terméket a Sony Corporation
(címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan) gyártotta vagy gyárttatta.
A termék európai uniós rendelkezéseknek
való megfelelésével kapcsolatos kérdéseket
címezze a hivatalos képviseletnek
(Sony Deutschland GmbH, címe:
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany). A szervizeléssel és garanciával
kapcsolatos ügyekben forduljon a különálló
szerviz- vagy garanciadokumentumokban
megadott címekhez.
A Sony Corp. ezennel kijelenti, hogy
ez a berendezés megfelel az 1999/5/EK
irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb ide vonatkozó előírásainak.
A részletekért keresse fel a következő
URL-címet:
http://www.compliance.sony.de/
Néhány szó az útmutatóról
• A jelen használati útmutató a következő
készülék leírását tartalmazza: STR-DN1040.
A modellszám az előlap jobb alsó sarkában
található. Ebben az útmutatóban az európai
típust ábrázoltuk, ez eltérhet az ön
modelljétől. A működésbeli különbségeket
a szövegben egyértelműen jelezzük, például:
„Csak az európai modellnél”.
• Az útmutatóban szereplő utasítások
a mellékelt távvezérlő kezelőszerveire
vonatkoznak. Ezek az utasítások a készülék
azonos vagy hasonló elnevezésű gombjaira
és kezelőszerveire is érvényesek.
HU
3
Szerzői jogok
Ez a készülék a Dolby* Digital és Pro Logic
Surround, illetve a DTS** Digital Surround
System rendszerrel rendelkezik.
* A készülék gyártása a Dolby Laboratories
licence alapján történt. A Dolby,
a Pro Logic, a Surround EX és a dupla D
szimbólum a Dolby Laboratories védjegye.
A készülék a High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) technológiát alkalmazza.
A HDMI és a High-Definition Multimedia
Interface kifejezés, valamint a HDMI
embléma a HDMI Licensing LLC védjegye
vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
Az AirPlay, az iPhone, az iPod, az iPod classic,
az iPod nano és az iPod touch az Apple Inc.
bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
Minden más védjegy és bejegyzett védjegy
az illetékes személyek tulajdona. Ebben
a leírásban nem tüntettük fel a ™ és az ®
jeleket.
A „Made for iPod” és „Made for iPhone”
azt jelenti, hogy egy elektronikus kiegészítőt
kifejezetten az iPod vagy iPhone
készülékekhez való csatlakoztatásra tervezték,
és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az
Apple teljesítménykövetelményeinek.
Az Apple nem felelős ezen eszköz
működéséért vagy a biztonsági és törvényi
előírásoknak való megfeleléséért. Ne feledje,
hogy e kiegészítő és az iPod vagy iPhone
együttes használata befolyásolhatja a vezeték
nélküli teljesítményt.
A DLNA™, a DLNA embléma és a DLNA
CERTIFIED™ a Digital Living Network
Alliance védjegye, szolgáltatási védjegye
vagy tanúsítási jele.
A „Sony Entertainment Network” embléma
és a „ Sony Entertainment Network”
a Sony Corporation védjegye.
A Wake-on-LAN az International
Business Machines Corporation védjegye
az Amerikai Egyesült Államokban.
A Windows és a Windows embléma
a Microsoft Corporation védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
Ezt a terméket a Microsoft bizonyos szellemi
tulajdonjogai védik. Az ilyen technológiának
az ezen a terméken kívüli használata vagy
terjesztése kizárólag a Microsoftnak vagy
annak illetékes leányvállalatának megfelelő
engedélyével lehetséges.
Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiát
és szabadalmait a Fraunhofer IIS és Thomson
licence alapján használjuk.
Az „x.v.Color (x.v.Colour)” és az „x.v.Color
(x.v.Colour)” embléma a Sony Corporation
védjegye.
A „BRAVIA” a Sony Corporation védjegye.
A „PLAYSTATION” a Sony Computer
Entertainment Inc. bejegyzett védjegye.
A „WALKMAN” és a „WALKMAN”
embléma a Sony Corporation bejegyzett
védjegye.
A „MICROVAULT” a Sony Corporation
védjegye.
A VAIO és VAIO Media a Sony Corporation
bejegyzett védjegye.
HU
4
A PARTY STREAMING és a PARTY
STREAMING embléma a Sony Corporation
védjegye.
A Wi-Fi CERTIFIED embléma
a Wi-Fi Alliance tanúsítási jele.
Az MHL, a Mobile High-Definition Link és
az MHL embléma az MHL Licensing, LLC
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az InstaPrevue™ a Silicon Image, Inc.
védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai
Egyesült Államokban és más országokban.
A forráskódként és bináris formában történő
terjesztése (módosított vagy módosítatlan
formában) az alábbi feltételek mellett
engedélyezett:
– Az újraterjesztett forráskódnak
tartalmaznia kell a fenti szerzői jogi
értesítést, a jelen feltétellistát, valamint
az alábbi nyilatkozatot.
– A bináris formátumú ú jraterjesztésnek meg
kell jelenítenie a fenti szerzői jogi értesítést,
valamint a dokumentációban található
alábbi nyilatkozatot és/vagy az eredetihez
tartozó egyéb anyagokat.
– Sem a Xiph.org Foundation, sem pedig
a közreműködők neve nem használható
fel előzetes írásbeli engedély nélkül
a jelen szoftverből származó termékek
reklámozására.
JELEN SZOFTVERT A SZERZŐIJOGTULAJDONOSOK ÉS KÖZREMŰKÖDŐK
AKTUÁLIS ÁLLAPOTÁBAN
BIZTOSÍTJÁK, KIFEJEZETTEN
KIZÁRVA MINDENNEMŰ KIFEJEZETT
VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT,
BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT AZ
ELADHATÓSÁGRA VAGY ADOTT
CÉLRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁSRA
VONATKOZÓ VÉLELMEZETT
GARANCIÁT. AZ ALAPÍTVÁNY ÉS
A KÖZREMŰKÖDŐK SEMMILYEN
KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT ÉS
SEMMILYEN FELELŐSSÉGVÁLLALÁSI
ELMÉLET ALAPJÁN NEM FELELŐSEK
SEMMILYEN KÖZVETLEN, KÖZVETETT,
VÉLETLENSZERŰ, KÜLÖNLEGES,
PÉLDASZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES
KÁRÉRT (IDE TARTOZIK NEM
KIZÁRÓLAGOS JELLEGGEL
A CSERETERMÉKEK VAGY
SZOLGÁLTATÁSOK BESZERZÉSE,
A HASZNÁLAT VESZTESÉGE,
AZ ADATVESZTÉS VAGY
A JÖVEDELEMKIESÉS, ILLETVE
A VÁLLALKOZÁS IDŐKIESÉSE),
AMELY BÁRMILYEN OKBÓL,
SZERZŐDÉSSZEGÉS MIATT,
KORLÁTLAN FELELŐSSÉG MEGSZEGÉSE
MIATT VAGY SZERZŐDÉSEN KÍVÜLI
KÁROKOZÁS MIATT (BELEÉRTVE
A GONDATLANSÁGOT IS)
KÖVETKEZETT BE, ÉS AMELYET
BÁRMILYEN MÓDON A SZOFTVER
HASZNÁLATA OKOZOTT, MÉG
AKKOR SEM, HA TUDATÁBAN
VOLTAK BÁRMILYEN HASONLÓ
LEHETŐSÉGNEK.
HU
5
Tartalomjegyzék
Néhány szó az útmutatóról ............ 3
Mellékelt tartozékok ........................ 8
A részegységek leírása és
elhelyezkedése ............................ 9
Kezdeti lépések ............................... 21
Csatlakoztatás
1: A hangsugárzók elhelyezése ..... 24
2: A hangsugárzók
csatlakoztatása .........................26
3: A tv-készülék csatlakoztatása ... 28
4: Más készülékek
Tegyen két R6-os (AA méretű)
(mellékelve) elemet a távvezérlőbe.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen
a pólusok megfelelő irányára.
Megjegyzések
• Ne hagyja a távvezérlő t szélsőségesen forró vagy
nedves helyen.
• Ne használjon új és régi elemet együtt.
• Ne használjon mangánelemeket más típusú
elemekkel együtt.
• Ne tegye ki a távvezérlő érzékelőjét közvetlen
napfénynek vagy világítóberendezéseknek.
Ez meghibásodáshoz vezethet.
• Ha hosszabb ideig nem használja a távvezérlőt,
vegye ki az elemeket az elemek szivárgása és
korróziója miatti esetleges károsodás
megelőzése érdekében.
• Az elemek cseréjekor vagy eltávolításakor
a beprogramozott kódok törlődhetnek. Ebben
az esetben programozza újra a távvezérlőt
(111. oldal).
• Ha a rádióerősítő nem reagál a távvezérlőre,
cserélje ki az összes elemet újakra.
HU
8
A részegységek leírása és elhelyezkedése
Előlap
A ?/1 (be/készenlét) (37., 61., 91. oldal)
A gomb feletti kijelző a következők
szerint világít:
Zöld: A rádióerősítő be van kapcsolva.
Sárga: A rádióerősítő készenléti
módban van, és
– vagy a „Control for HDMI”
(100. oldal), vagy a „Network
Standby” (103. oldal) funkció be
(„On”) van kapcsolva.
– A „Pass Through” beállítás értéke
„On”* vagy „Auto” (101. oldal).
– A rádióerősítő a 2. zónában üzemel
(90. oldal).
Elalszik, amikor a rádióerősítő
készenléti üzemmódba vált és
a „Control for HDMI”, a „Pass
Through” és a „Network Standby”
funkció ki („Off”) van kapcsolva.
* Csak az ausztrál modell esetén.
Megjegyzés
Ha a jelzőfény lassan villog, szoftverfrissítés
van folyamatban (79. oldal).
B SPEAKERS (39. oldal)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Nyomja meg a TUNING MODE
gombot a rádióvevő (tuner) (FM/AM)
működtetéséhez.
A TUNING +/– forgatásával
állomásokat kereshet.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(46., 56., 61. oldal)
E Kijelzőpanel (11. oldal)
F SOUND OPTIMIZER (60. oldal)
G INPUT MODE (86. oldal)
H DIMMER
A kijelzőpanel fényerejének
módosítása 3 szinten.
I DISPLAY (110. oldal)
J Távvezérlő-érzékelő
A távvezérlő jeleinek érzékelése.
K PURE DIRECT (61. oldal)
A gomb feletti jelzőfény akkor gyullad
fel, ha aktiválja a Pure Direct funkciót.
L MASTER VOLUME (46., 98. oldal)
M INPUT SELECTOR (39., 46., 87. oldal)
HU
9
N HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) aljzat
(32. oldal)
O (USB) port (34. oldal)
P AUTO CAL MIC aljzat
Q PHONES aljzat
Fejhallgató csatlakoztatására szolgál.
10
HU
A kijelzőpanelen megjelenő információk
A Bemenetjelző
Az aktuális bemeneti jel típusát jelzi.
HDMI
A rádióerősítő felismeri a HDMI IN
aljzaton keresztül csatlakoztatott
berendezést.
ARC
A tv-bemenet van kiválasztva, és
a készülék Audio Return Channel
(ARC) -jeleket észlelt.
COAX
A digitális jel a COAXIAL aljzaton
keresztül érkezik (86. oldal).
OPT
A digitális jel az OPTICAL aljzaton
keresztül érkezik (86. oldal).
B PARTY
Akkor világít, ha a PARTY
STREAMING funkció aktív
(75. oldal).
C S.OPTIMIZER
Akkor világít, ha a Sound Optimizer
funkció aktív (60. oldal).
D D.C.A.C.
Akkor világít, amikor az Auto
Calibration funkció mérési
eredményeit alkalmazza a rendszer.
E Dolby Digital Surround kijelző*
A megfelelő kijelzés akkor jelenik meg,
amikor a rádióerősítő a megfelelő
Dolby Digital formátumú jeleket
dekódolja.
TrueHD
F DTS(-HD) jelző*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
A vonatkozó jelző akkor gyullad ki,
amikor a rádióerősítő a megfelelő
DTS formátumú jeleket dekódolja.
DTS
DTS-HD
G Hangsugárzórendszer kijelzése
(39. oldal)
H Hangolási jelzés
ST
DTS
DTS-HD
Akkor gyullad ki, amikor
a rádióerősítő sztereó műsorra hangol.
MEM
Memóriafunkció, például
a programhely funkció (54. oldal)
stb. aktiválásakor jelenik meg.
I HDMI OUT A + B (86. oldal)
J SLEEP
Akkor létható, amikor az
elalvásidőzítő aktiválva van (15. oldal).
K EQ
A hangszínszabályzó aktiválásakor
gyullad ki.
11
HU
L D.L.L.
Akkor világít, amikor a D.L.L. (Digital
Legato Linear) funkció aktiválva van
(99. oldal).
M D.R.C.
Akkor világít, amikor
a dinamikaszűkítő funkció aktív
(100. oldal).
N NEO:6
Akkor gyullad ki, ha a DTS Neo:6
Cinema/Music dekódolás aktiválva
van (57. és 58. oldal).
O Dolby Pro Logic jelző
A megfelelő jelzés akkor világít,
amikor a rádióerősítő Dolby Pro Logic
jelfeldolgozást végez. Ez a mátrix
surround hangzást nyújtó dekódoló
technológia képes kiemelni a bemeneti
jeleket.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Megjegyzés
A hangsugárzók elrendezésének be állításától
függően előfordulhat, hogy ezek a kijelzők
nem világítanak.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Akkor gyullad ki, amikor a 2. zónában
való működés engedélyezett.
Q A.P.M.
Akkor világít, ha az A.P.M.
(automatikus fázisillesztés)
funkció aktív.
Az A.P.M. (automatikus fázisillesztés)
funkció csak a DCAC (Digital Cinema
Auto Calibration) funkcióban állítható
be (96. oldal).
R UPDATE
Akkor világít, amikor új szoftver
érhető el (79. oldal).
S Vezeték nélküli LAN
jelerősségjelzője
A vezeték nélküli LAN jelének
erősségét mutatja (41., 43. oldal).
Nincs jel.
A jel gyenge.
A jel közepes erősségű.
A jel erős.
T Vezetékes LAN kijelzője
Akkor világít, amikor LAN-kábel van
csatlakoztatva.
U USB
Akkor világít, amikor iPod/iPhone
vagy USB-eszköz van csatlakoztatva.
* Dolby Digital vagy DTS formátumban
felvett lemez lejátszásakor ellenőrizze, hogy
végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást és az
„INPUT MODE” értéke nem „ANALOG”-e
(86. oldal), vagy nincs-e kiválasztva
a„2chAnalog Direct”.
12
HU
Hátoldal
Fehér (L) (bal)
Piros (R) (jobb)
Fekete
Sárga
A DIGITAL INPUT/OUTPUT rész
HDMI IN/OUT* aljzatok
(28., 31. oldal)
OPTICAL IN aljzatok
(28., 33. oldal)
COAXIAL IN aljzat
(33. oldal)
B TUNER rész
FM ANTENNA aljzat
(34. oldal)
AM ANTENNA csatlakozók
(34. oldal)
C Vezérlőaljzatok Sony-készülékhez és
más külső berendezéshez
IR REMOTE IN/OUT
aljzatok (89. oldal)
D NETWORK rész
LAN port** (36. oldal)
Vezeték nélküli LAN
antennája (36. oldal)
E SPEAKERS rész (26. oldal)
F AUDIO INPUT/OUTPUT rész
AUDIO IN aljzatok
(33. oldal)
SUBWOOFER OUT
aljzatok (26. oldal)
ZONE 2 OUT aljzatok
(89. oldal)
G VIDEO INPUT/OUTPUT rész
(33., 28. oldal)
VIDEO IN/OUT*
aljzatok
13
HU
H COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
Zöld (Y)
Kék (P
B)
Piros (PR)
rész (28., 33. oldal)
Y, PB, PR IN/OUT*
aljzatok
* A kijelölt bemeneti képet a HDMI TV OUT
vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez
csatlakoztatása után jelenítheti meg
(28. oldal).
** Karbantartás és javítás során használatos
(103. oldal).
Távvezérlő
A mellékelt távvezérlővel a rádióerősítőt
és más berendezéseket is működtethet.
A távvezérlő előzetesen be van
programozva Sony audio- és
videokészülékek működtetésére.
A távvezérlő beprogramozható nem Sonykészülékek működtetésére is. Részletek:
„A távvezérlő programozása” (111. oldal).
RM-AAP103
HU
14
A ?/1 (be/készenlét)
A rádióerősítő bekapcsolása vagy
készenléti állapotba helyezése.
A ZONE (
T) megnyomásával
a távvezérlő 2-es zóna módba
kapcsolhatja, ekkor be- vagy
kikapcsolhatja a 2-es zóna
áramellátását a ?/1 használatával
(90. oldal).
Energiatakarékos készenléti
üzemmód
Amikor a „Control for HDMI”, a „Pass
Through” és a „Network Standby”
funkció beállítása „Off”, továbbá
a 2. zónában található rádióerősítő
ki van kapcsolva.
B AV ?/1
1)
(be/készenlét)
Annak az audio- vagy
videokészüléknek a be- vagy
kikapcsolása, amelynek működtetésére
a távvezérlő be van programozva.
A tv be- vagy kikapcsolásához
nyomja meg a TV (
U), majd
az AV ?/1 gombot.
Megjegyzés
Az AV ?/1 funkciója minden
alkalommal automatikusan megváltozik
a bemenetválasztó gombok (E)
megnyomásakor.
C SLEEP
Nyomja meg az AMP (4), majd
a SLEEP gombot a rádióerősítő
megadott idő utáni automatikus
kikapcsolásra való beállításához.
A SLEEP minden megnyomásakor
a kijelzőpanel szabályos ciklusban
a következőképpen módosul:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Hasznos tanácsok
• A rádióerősítő kikapcsolásáig hátralévő
idő megjelenítéséhez nyomja meg
a SLEEP gombot. A hátralévő idő
megjelenik a kijelzőpanelen.
• Az elalvásidőzítő funkció kikapcsol az
alábbi esetekben:
–a SLEEP ismételt megnyomása;
–a rádióerősítő szoftverének frissítése;
–ha megnyomja a ?/1 gombot.
TV INPUT
Nyomja meg a TV (U), majd
a TV INPUT gombot a bemeneti jel
(tv-bemenet vagy videobemenet)
kiválasztásához.
D AMP
Aktiválja a rádióerősítő működését
a fő zónában (110. oldal).
E Bemenetválasztó gombok2)
A használni kívánt berendezés
kiválasztása. Ha bármelyik
választógombot megnyomja,
a rádióerősítő bekapcsol.
A bemenetválasztó gombok gyári
beállításuk szerint automatikusan
Sony-berendezéseket vezérelnek,
amikor megnyomja őket. A távvezérlő
beprogramozható nem Sonyberendezések működtetésére is, ehhez
kövesse „A távvezérlő programozása”
(111. oldal) fejezet lépéseit.
F HDMI OUTPUT (86. oldal)
G Szám-/szöveggombok
1)2)
Nyomja meg:
– állomások tárolásához/tárolt
állomások előhívásához (54. oldal);
– sávszámok kiválasztásához: Nyomja
meg a 0/10 gombot a 10. sáv
kiválasztásához;
– csatornaszámok kiválasztásához;
– betűk (ABC, DEF stb.)
kiválasztásához;
– a .@ gombot írásjelek (!, ? stb.)
és egyéb szimbólumok (#, % stb.)
kiválasztásához karakterek
beírásakor a hálózati funkciók
használata esetén.
Nyomja meg a TV (
U) gombot, majd
a számgombokat a tv-csatornák
kiválasztásához.
ENT (ENTER)
1)
Érték bevitele csatorna, lemez
vagy sáv számgombokkal való
kiválasztása után.
15
HU
CHARACTER
,
1)
V/v/B/b
1)
Karaktertípus kiválasztása hálózati
funkcióhoz.
A CHARACTER minden
megnyomásakor a karaktertípus
sorban a következőképpen módosul:
„abc” (kisbetűk) t „ABC”
(nagybetűk) t „123” (számok)
CLR (CLEAR)
1)
Nyomja meg:
– betű törléséhez hálózati funkciók
használata esetén;
– tévedésből megnyomott szám-/
szöveggomb törléséhez.
1)
-/--
A csatornabeviteli mód (egy vagy két
számjegyű) kiválasztása.
Nyomja meg a TV (
U) gombot, majd
a -/-- gombot a tv-csatornabeviteli
mód kiválasztásához.
1)
>10
A 10-nél nagyobb sávszámok
kiválasztása.
INPUT MODE (86. oldal)
H AMP MENU
A rádióerősítő működtetéséhez
szükséges menü megjelenítése
(104. oldal).
I
Nyomja meg a V/v/B/b gombot
a menüelemek kiválasztásához, majd
nyomja meg a gombot a választás
beviteléhez/megerősítéséhez.
J OPTIONS
1)
Elemek megjelenítése és kiválasztása
a beállítómenükből.
Nyomja meg a TV (
U), majd
a OPTIONS gombot a tv funkció
opcióinak megjelenítéséhez.
K HOME
1)
A távvezérlővel jelenleg vezérelt
audio- vagy videoberendezés
menüjének megjelenítése.
A főmenü megjelenítéséhez például
nyomja meg az AMP (
4), majd
a HOME gombot (44. oldal).
A vezérelni kívánt berendezés
menüjének megjelenítéséhez nyomja
meg az egyik bemenetválasztó
E), majd a HOME gombot.
gombot (
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Átugrás, vissza/előre, lejátszás, szünet,
művelet leállítása.
PRESET +/–
1)
Tárolt állomások vagy csatornák
kiválasztása.
TUNING +/–
Állomás keresése.
D.TUNING
2)
Belépés a közvetlen hangolás módba.
PARTY START/CLOSE
Megkezdi, illetve befejezi a PARTY
megosztást (76. oldal).
PARTY JOIN/LEAVE
Csatlakozik egy PARTY
megosztáshoz, illetve elhagyja azt
(76. oldal).
(Műsorfüzet)
1)
Nyomja meg a TV (U), majd
a(Műsorfüzet) gombot az
elektronikus műsorfüzet
megjelenítéséhez.
1)
REPEAT
Zenei sáv vagy mappa ismételt
lejátszása.
1)
SHUFFLE
Zenei sáv vagy mappa lejátszása
véletlenszerű sorrendben.
1)2)
, X1),
HU
16
M PROG +/–
1)2)
Nyomja meg a TV (U) gombot, majd
a PROG +/– gombokkal válassza ki
a tárolt tv-csatornák egyikét.
SOUND FIELD +/–
2)
Válasszon egy hangzásképet
(56. oldal).
N ALPHABET SEARCH
A kívánt elem megkeresése kulcsszó
segítségével (81. oldal)
ALPHABET PREVIOUS
Az előző elem megkeresése.
ALPHABET NEXT
A következő elem megkeresése.
PREVIEW (HDMI)
A „Preview for HDMI” funkció
beállítása.
A rádióerősítőhöz csatlakoztatott
HDMI bemenetek élő „kép a képben”
típusú előnézetének bekapcsolása.
Az egyes HDMI bemenetek
előnézetének kiválasztásához nyomja
meg többször a V/v gombot, majd a
választás beviteléhez/megerősítéséhez
nyomja meg a gombot.
(Ez a funkció a Silicon Image
InstaPrevue™ technológiájával
működik.)
Megjegyzés
A „Preview for HDMI” funkció HDMI BD,
DVD, GAME és VIDEO 2 bemenettel
használható.
Hasznos tanácsok
• Ez a funkció nem működik a következő
esetekben:
– H a a berendezés nem a HDMI bemeneti
aljzathoz van csatlakoztatva.
– Ha a támogatott HDMI bemeneti
aljzathoz csatlakoztatott berendezés
nincs bekapcsolva.
– Ha a jelenlegi bemenet nem HDMI
bemenet.
– Ha a „Fast View” beállítása „Off”.
– Ha a bemeneten nem támogatott HDMI
videoformátumú jel (480i, 576i, 4K,
egyes 3D videojelek, egyes
videokamerajelek vagy VGA-jelek)
jelenik meg.
• A kép a képben előnézet helyet t fekete kép
látható, ha a bemeneten 4K vagy 3D
videojel jelenik meg.
TOP MENU
1)
A BD-ROM-ok vagy DVD-k legfelső
menüjének megnyitása vagy bezárása.
POP UP/MENU
1)
A BD-ROM-ok felbukkanó
menüjének vagy a DVD-k menüjének
megnyitása vagy bezárása.
O iPhone CTRL
az iPod/iPhone-vezérlési módba való
belépés iPod/iPhone használatakor.
MEMORY
Állomás tárolása a hangolási
művelet során.
P (Némítás)
1)
A hang ideiglenes kikapcsolása.
Nyomja meg újra a gombot a hang
visszaállításához.
A tv némítási funkciójának
aktiválásához nyomja meg a TV (
majd a gombot.
Q (Hangerő) +/–1)
Minden hangsugárzó hangerejének
egyidejű módosítása.
Nyomja meg a TV (
U) gombot, majd
a +/– gombokkal állítsa be a tv
hangerejét.
R RETURN O
1)
Visszatér az előző menübe, vagy kilép
a menüből, mialatt a menü vagy a súgó
a tv-képernyőn látható.
Nyomja meg a TV (
U), majd
aRETURN O gombot a Sony tv
előző menüjébe való visszatéréshez.
S DISPLAY
1)
Információk megjelenítése
a kijelzőpanelen.
Nyomja meg a TV (
U),
majd a DISPLAY gombot a tv
információinak megjelenítéséhez.
T ZONE (90. oldal)
U TV
Módosítja a távvezérlő gombfu nkcióit,
és aktiválja a sárga gombokat.
U),
17
HU
V RM SET UP
A távvezérlő programozása
(111. oldal)
W PURE DIRECT (61. oldal)
1)
Az egyes berendezések vezérlésére használható
gombokkal kapcsolatban lásd a táblázatot
a 19. oldal és a 20on.
2)
A VIDEO 2, az 5, a N/D.TUNING és
aPROG+/SOUND FIELD + gombon
tapintópont található. A tapintópont
viszonyítási pontként használható
a rádióerősítő használata közben.
Megjegyzések
• A fenti magyarázatok csupán példák.
• A csatlakoztatott berendezés típusától függően
az ebben a szakaszban ismertetett néhány
funkció esetleg nem működik a mellékelt
távvezérlővel.
18
HU
Más Sony-berendezések vezérlése
NévTVVideo-
B AV ?/1
G Számgombok
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Műsorfüzet)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Némítás)
Q (Hangerő) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Csak DVD-lejátszó.
b)
Csak LD-lejátszó.
c)
Csak Video CD-lejátszó.
magnó
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
zz
zzzzzz
zzzzz
zzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zzzzzzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zzzzzzz
DVD-
lejátszó,
kombinált
DVD-
lejátszó/
video-
magnó
Blu-ray Disc
lemezleját-
HDD-s
felvevő
szó
PSXVideo CD-
zzz
a)
zzz
zzz
lejátszó,
LD-lejátszó
b)
c)
z
c)
z
19
HU
NévDigitális
B AV ?/1
G Számgombok
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Műsorfüzet)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Némítás)
Q (Hangerő) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Csak a B kazettás magnó.
CATV
egység
zzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzz
zz
zzz
zz
zzzz
zzzz
zz
zzz
zzzzd)zz
DSS
Digitális
műhold-/
földi
vevőegység
zz
zz
Kazettás
DAT rögzítőCD-
magnó
A/B
lejátszó,
MD-rögzítő
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
20
HU
Kezdeti lépések
Analóg
Jobb minőségű kép
Digitális
A rádióerősítőhöz csatlakoztatott audio-/videokészülék használatát az alábbi egyszerű
lépéseket követve kezdheti meg.
A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy kihúzta-e a tápkábel csatlakozóját.
A hangsugárzók elhelyezése és
csatlakoztatása (24., 26. oldal)
A tv-készülék- és berendezés
csatlakoztatása (28., 29. oldal)
A képminőség a csatlakozóaljzattól függ.
Lásd az alábbi ábrát. Válassza ki a csatlakozást
a készülék aljzatainak megfelelően.
Berendezését a HDMI-kapcsolat használatával
javasoljuk csatlakoztatni, ha az rendelkezik
HDMI aljzattal.
A rádióerősítő előkészítése
Lásd: „A tápkábel csatlakoztatása” (37. oldal)
és „A rádióerősítő bekapcsolása” (37. oldal).
A rádióerősítő beállítása
Lásd: „A rádióerősítő beállítása az Easy Setup
képernyő segítségével” (37. oldal).
A hangkimeneti beállítások megadása
a csatlakoztatott készüléken
Többcsatornás digitális hang visszaadásához
ellenőrizze a csatlakoztatott készülék
hangkimeneti beállítását.
Sony Blu-ray Disc lejátszó esetén ellenőrizze,
hogy az „Audio (HDMI)”, „BD Audio MIX
Setting”, „Dolby Digital/DTS”, „Dolby Digital”
és a „DTS” beállításai sorra „Auto”, „Off”,
„Bitstream”, „Dolby Digital” és „DTS” legyen
(2012. augusztusi 1-jei állapot szerint).
PlayStation 3 esetében, miután HDMI-kábellel
csatlakoztatta a rádióerősítőt, válassza a „Sound
Settings” menüben az „Output Settings”
parancsot, és adja meg a „HDMI”, valamint
az „Automatic” beállítást (a rendszerszoftver
4.21-es verziójával).
Részletekért nézze meg a csatlakoztatott
készülékhez kapott használati utasítást.
21
HU
Videojelek átalakítása funkció
A rádióerősítő képes videojelek átalakítására.
A videojel és a komponens videojel HDMI videojellé alakítható. Alapbeállításként
a csatlakoztatott készülékekből érkező videojelek a táblázatban folyamatos nyilakkal
jelölt módon kerülnek kiküldésre.
INPUT aljzatOUTPUT aljzat
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: A bemeneti jellel egyező típusú jel kiküldése.
: Felkonvertált videojelek kiküldése (4K felbontásig).
Megjegyzések a videojelek
átalakításához
• Amikor egy videomagnó stb. jeleit
a rádióerősítő felkonvertálja, majd a tvkészülék megjeleníti, a kimenő videojel
állapotától függően a tv-képernyőn
megjelenő kép vízszintesen torzítva
jelenhet meg, de az is előfordulhat,
hogy meg sem jelenik.
• Ha képjavító áramkört használ
a videomagnóval, az befolyásolhatja
a videojel-átalakítást. Javasoljuk, hogy ezt
a funkciót kapcsolja ki a videomagnón.
• Az átalakított HDMI képkimenet nem
támogatja az „x.v.Color (x.v.Colour)”,
a Deep Color (Deep Colour) és
a3Dtechnológiát.
• A HDMI videojelek nem alakíthatók
komponens videojelekké és videojelekké.
• 1080p komponens videojelek nem
konvertálhatók fel.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
22
HU
A rádióerősítő által támogatott digitális audioformátumok
Az, hogy milyen digitális audioformátumokat tud a rádióerősítő dekódolni,
a csatlakoztatott készülék digitális audiokimeneti csatlakozójától függ. Ez a rádióerősítő
a következő audioformátumokat támogatja:
Audioformátum
[kijelzés]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
a)
Csatornák
maximális száma
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
Többcsatornás lineáris PCM
a)
[PCM]
a)
Az audiojeleket a készülék másik formátumban továbbítja, ha a lejátszókészülék nem felel meg
a formátumnak. Bővebb információkat a lejátszókészülék kezelési útmutatójában találhat.
b)
A 96 kHz fölötti mintavételi frekvenciájú jeleket 96 kHz-en vagy 88,2 kHz-en játssza le a készülék.
c)
Ezeket a formátumokat akkor támogatja az MHL, amikor MHL-kompatibilis forráseszközt
csatlakoztat a HDMI/MHL (VIDEO 2 IN) aljzathoz.
5.1×a
7.1×a
A lejátszókészülék csatlakoztatása
a rádióerősítőhöz
COAXIAL/OPTICALHDMI
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
23
HU
Csatlakoztatás
1: A hangsugárzók elhelyezése
Ezzel a rádióerősítővel akár 7.2 csatornás
rendszer (7 hangsugárzó és 2 mélysugárzó)
is használható.
Példa a hangsugárzórendszer
elrendezésére
A Első hangsugárzó (bal)
B Első hangsugárzó (jobb)
C Középső hangsugárzó
D Surround hangsugárzó (bal)
E Surround hangsugárzó (jobb)
F Surround hátsó hangsugárzó (bal)*
G Surround hátsó hangsugárzó (jobb)*
H Első magas hangsugárzó (bal)*
I Első magas hangsugárzó (jobb)*
J Mélysugárzó
* Nem használhatja egyszerre a surround
hátsó hangsugárzókat és az első magas
hangsugárzókat.
5.1 csatornás
hangsugárzórendszer
A moziszerű többcsatornás surround
hang optimális kihasználásához öt
hangsugárzóra (két első hangsugárzóra,
egy középső hangsugárzóra és két surround
hangsugárzóra) és egy mélysugárzóra van
szükség.
7.1 csatornás
hangsugárzórendszer surround
hátsó hangsugárzókkal
A DVD- vagy Blu-ray Disc lemezre
szoftveresen rögzített hang kiváló
minőségű reprodukcióját 6.1 vagy
7.1 csatornás formátumban is
megszólaltathatja.
• 6.1 csatornás hangsugárzó-elhelyezés
Helyezze a hátsó surround hangsugárzót
a néző ülőhelye mögé.
• 7.1 csatornás hangsugárzó-elhelyezés
Helyezze el a hátsó surround
hangsugárzókat az alábbi ábra szerint.
Az elrendezéskor tartsa meg az ábrán A
jelzéssel ellátott szöget.
24
HU
7.1 csatornás
20˚ ± 5˚
hangsugárzórendszer első
magas hangsugárzókkal
A függőleges hangeffektusokat két további
első magas hangsugárzó csatlakoztatásával
szólaltathatja meg.
Helyezze az első magas hangsugárzókat
– 25° és 35° közötti szögbe;
– magasságban a 20° ± 5° tartományban
döntve.
Csatlakoztatás
Hasznos tanács
Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny
hangokat sugároz, tetszőleges helyen
helyezheti el.
25
HU
2: A hangsugárzók csatlakoztatása
JobbBal
Jobb
Középső hangsugárzó
B
Bal
B
B
Surround hangsugárzó
B
A
Surround hátsó/
Dupla erősítő/Első magas/
Első B hangsugárzó
**
Első A hangsugárzó
A
Mélysugárzó *
JobbBal
A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy kihúzta-e a tápkábel csatlakozóját.
A Monó audiokábel (nem mellékelt tartozék)
B Hangsugárzó-kábel (nem mellékelet tarozék)
26
HU
* Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus
Első hangsugárzó
(jobb)
Első hangsugárzó
(bal)
kikapcsolási funkcióval is rendelkezik,
filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót.
Ha bekapcsolva hagyja, az automatikus
kikapcsolási funkció a bemenőjel
hangerőszintje alapján készenléti állapotba
kapcsolja a mélysugárzót, ezért az nem fog
működni, amikor szükség lenne rá.
** Megjegyzések a SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
csatlakozók bekötésével kapcsolatban.
– Ha csak egy surround hátsó hangsugárzót
csatlakoztat, akkor a csatlakozó L (bal)
oldalához csatlakoztassa.
– Ha egy további első hangsugárzórendszere
is van, akkor ezekhez a csatlakozókhoz
csatlakoztassa.
A Speaker Settings menü „Speaker
Connection” elemének segítségével állítsa
a SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
csatlakozókat „Front B Speakers” értékre
(96. oldal). A rádióerősítő SPEAKERS
gombjával kiválaszthatja a kívánt első
hangsugárzórendszert (39. oldal).
– Az első hangsugárzókat ezekhez
a csatlakozókhoz dupla erősítős csatlakozás
használatával csatlakoztathatja (27. oldal).
A Speaker Settings menü „Speaker
Connection” elemének segítségével állítsa
a SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
csatlakozókat „Bi-Amplifier Connection”
értékre (96. oldal).
Megjegyzés
A hangsugárzó elhelyezés e és csatlakoztatása után
válassza ki a hangsugárzó-elrendezést a Speaker
Settings menü „Speaker Connection” elemének
segítségével (96. oldal).
Dupla erősítős csatlakozás
Ha nem használ surround hátsó
hangsugárzókat és első magas
hangsugárzókat, akkor az első
hangsugárzókat dupla erősítős
csatlakozással a SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
csatlakozókhoz kötheti.
Csatlakoztassa az első hangsugárzók Lo
(vagy Hi) oldalán lévő aljzatokat
a SPEAKERS FRONT A csatlakozókhoz,
az első hangsugárzók Hi (vagy Lo) oldalán
lévő aljzatokat pedig csatlakoztassa
a SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
csatlakozókhoz.
A rádióerősítő meghibásodásának
elkerülése érdekében győződjön meg arról,
hogy a hangsugárzókhoz csatlakoztatott
Hi/Lo fémillesztéseit levette
a hangsugárzókról.
Az erősítő csatlakoztatása után a Speaker
Settings menü
elemének segítségével állítsa a SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B csatlakozókat
„Bi-Amplifier Connection” értékre
(96. oldal).
„Speaker Connection”
Csatlakoztatás
27
HU
3: A tv-készülék csatlakoztatása
TV
A
Audio-/video-
jelek
AudiojelekVideojelek
BC**D**E*
vagyvagy
A kijelölt bemeneti képet a HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzat tv-készülékhez
csatlakoztatása után jelenítheti meg. A rádióerősítőt GUI (grafikus felhasználói felület)
használatával is működtetheti. A GUI csak a HDMI OUT A és a HDMI OUT B használata
esetén érhető el.
A kábelek csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy kihúzta-e a tápkábel csatlakozóját.
A Komponens videokábel (nem mellékelt tartozék)
B Videokábel (nem mellékelt tartozék)
C Audiokábel (nem mellékelt tartozék)
D Optikai digitális kábel (nem mellékelt tartozék)
E HDMI-kábel (nem mellékelt tartozék)
Javasoljuk, hogy egy szabványos
HDMI-kábelt vagy Sony HDMI-kábelt
használjon.
HU
28
Javasolt csatlakoztatási mód
Alternatív csatlakoztatási mód
A tv-adás többcsatornás
surround hangzású
megszólaltatásához
a rádióerősítővel
* Ha tv-készüléke kompatibilis az Audio Return
Channel (ARC) funkcióval, használja az E
csatlakoztatást.
Ilyen esetben válassza a „Control for HDMI”
opció „On” beállítását a HDMI Settings
menüben (82. oldal). Ha a HDMI-kábeltől
különböző forrásból (például optikai digitális
kábel vagy audiokábel) kíván audiojelet
kiválasztani, akkor az INPUT MODE
használatával váltsa át a hangbemeneti
módot (86. oldal).
**Ha a tv-készülék nem kompatibilis az ARC
funkcióval, használja az C vagy a D
csatlakoztatást.
Halkítsa le a tv-készüléket, vagy kapcsolja
be a tv-készülék némítási funkcióját.
Megjegyzések
• A rádióerősítő HDMI OUT vagy MONITOR
OUT aljzatához tv-monitort vagy kivetítőt kell
csatlakoztatni.
• A tv-készülék és az antenna közötti kapcsolat
állapotától függően előfordulhat, hogy a tvképernyőn megjelenítő műsor torzított. Ilyen
esetben helyezze távolabb az antennát
a rádióerősítőtől.
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor
a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig
kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad meghajlítani vagy
csomót kötni rá.
Hasznos tanácsok
• Mindegyik digitális audioaljzat kompatibilis
a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és
96 kHz-es mintavételi frekvenciával.
• A rádióerősítő rendelkezik videoátalakítási
funkcióval. Részletek: „Videojelek átalakítása
funkció” (22. oldal).
• Ha a tv-készüléke audiokimeneti aljzatát
a rádióerősítő TV IN aljzatához csatlakoztatja
a tv hangjának a rádió erősítőhöz csatlakoztatott
hangsugárzókon való megszólaltatásához,
akkor a tv-készülék hangkimeneti aljzatát állítsa
„Fixed” típusúra, ha az átváltható a „Fixed” és
„Variable” között.
A hang megszólaltatása
a tv-készüléken
Ha a tv nem támogatja az Összehangolt
hangvezérlés funkciót, állítsa a HDMI
Settings menü „Audio Out” beállítását
a „TV+AMP” értékre (101. oldal).
4: Más készülékek
csatlakoztatása
HDMI-csatlakoztatás
használata
A HDMI a nagy felbontású multimédiás
csatlakozó rövidítése. Ez egy olyan
csatlakozóaljzat, mely digitális formában
továbbítja a video- és audiojeleket.
A Sony „BRAVIA” Sync-kompatibilis
készülékeket HDMI-kábelekkel
csatlakoztatva a műveletek
egyszerűsíthetők. Lásd: „A „BRAVIA” Sync
funkció” (82. oldal).
A HDMI jellemzői
• A HDMI aljzaton keresztül betáplált
digitális audiojelek a rádióerősítőhöz
csatlakoztatott hangsugárzókon
szólalnak meg. Ez a jeltípus a Dolby
Digital, a DTS, a DSD és a lineáris
PCM formátumot támogatja. Részletek:
„A rádióerősítő által támogatott digitális
audioformátumok” (23. oldal).
• HDMI-csatlakozás esetén a rádióerősítő
többcsatornás (akár 8 csatorna),
192 kHz-es vagy alacsonyabb mintavételi
frekvenciával rendelkező lineáris
PCM-jel fogadására alkalmas.
• A rádióerősítő VIDEO vagy
COMPONENT VIDEO aljzatába
betáplált analóg videojelek HDMI
kimenő jelekké alakíthatók (22. oldal).
A kép konvertálása során nem hallható
hang a HDMI OUT aljzatokból.
Csatlakoztatás
29
HU
• A rádióerősítő támogatja a nagy
bitsebességű audiotechnológiákat
(DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
„x.v.Color (x.v.Colour)”, a 4K és
a 3D átvitelt.
• 3D tartalom megjelenítéséhez
csatlakoztasson 3D-kompatibilis
tv- és videokészüléket (Blu-ray Disc
lemezjátszó, Blu-ray Disc lemezfelvevő,
PlayStation 3 stb.) a rádióerősítőhöz nagy
sebességű HDMI-kábelekkel, vegye fel
a 3D szemüveget, majd játssza le
a 3D-kompatibilis tartalmat.
• 4K (a HDMI BD, a GAME vagy
a VIDEO 1 bemenetet használó) tartalom
megjelenítéséhez csatlakoztasson
4K-kompatibilis tv- és videokészüléket
(Blu-ray Disc-lejátszó stb.)
a rádióerősítőhöz nagysebességű
HDMI-kábelekkel, majd játssza
le a 4K-kompatibilis tartalmat.
• A kép a képben előnézetben HDMI BD,
DVD, GAME és VIDEO 2 bemenetről
tekinthet meg tartalmat.
Megjegyzések a HDMIcsatlakozásokról
• A tv- vagy videokészüléktől függően
előfordulhat, hogy a 4K vagy 3D
tartalom nem jelenik meg. Ellenőrizze
a rádióerősítő által támogatott HDMI
videoformátumokat (132. oldal).
• Bővebb részleteket a csatlakoztatott
készülékek kezelési útmutatójában
találhat.
A kábelek csatlakoztatása
• A kábelek csatlakoztatása előtt
ellenőrizze, hogy kihúzta-e a tápkábel
csatlakozóját.
• Nem kötelező minden kábelt
csatlakoztatni. A csatlakoztatást
a csatlakoztatott készüléken lévő
aljzatoknak megfelelően végezze.
• Használjon nagy sebességű HDMIkábelt. Ha normál HDMI-kábelt használ,
elképzelhető, hogy az 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K vagy 3D képek nem
jelennek meg megfelelően.
•Nem javasoljuk HDMI-DVI
átalakítókábel használatát. Ha egy DVI-D
készülékhez HDMI-DVI átalakítókábelt
csatlakoztat, a hang és/vagy a kép
elveszhet. Ha a hang nem tökéletes,
csatlakoztasson külön audiokábelt vagy
digitális csatlakozókábelt, és hajtsa végre
újra a bemeneti aljaztok hozzárendelését.
Részletek: „Más video-/audiobemeneti
aljzatok választása (Input Assign)”
(87. oldal).
• Az optikai kábel csatlakoztatásakor
a csatlakozódugót merőlegesen,
ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai kábelt nem szabad
meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Hasznos tanács
Mindegyik digitális audioaljzat kompatibilis
a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és 96 kHz-es
mintavételi frekvenciával.
Ha több digitális készüléket
szeretne csatlakoztatni, de nem
talál szabad bemenetet