Sony STR-DN1040 Operation Manual [es]

Receptor AV multicanal
Manual de instrucciones
4-454-443-41(1) (ES)
STR-DN1040
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del equipo con periódicos, manteles, cortinas, etc. No exponga el equipo a ninguna fuente de llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas.
Para reducir el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga este equipo a goteos o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos que contengan líquidos, como jarrones.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de CA de fácil acceso. Si observa un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de CA.
No exponga las pilas ni los equipos con pilas insertadas a calor excesivo, como luz solar, fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de CA.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 3 metros.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos yelectrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no debe tratarse como un residuo doméstico normal, sino que debe llevarse al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se deseche correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto.
Vertido de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en la pila o en su embalaje indica que la pila incluida con este producto no debe tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado de un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo.
ES
2
Si se asegura de que estas pilas se desechen correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si, por motivos de seguridad, rendimiento o integridad de los datos, algún producto requiere una conexión permanente con una pila incorporada, esta deberá ser sustituida únicamente por personal técnico cualificado. Para garantizar que la pila sea tratada correctamente, al final de su vida útil, lleve el producto al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás pilas, consulte el apartado donde se indica cómo retirarlas del producto de forma segura. Lleve la pila al punto de recogida adecuado para el reciclaje de pilas usadas. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la siguiente información solo se aplica a los equipos que se comercializan en países que aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Cualquier duda sobre la conformidad del producto con la legislación de la Unión Europea deberá dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio técnico o la garantía, consulte las direcciones facilitadas en los documentos al efecto incluidos con el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que este equipo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener más información, vaya a la siguiente dirección URL: http://www.compliance.sony.de/

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DN1040. El número de modelo está ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo para Europa y podrían no coincidir con su modelo. Cualquier posible diferencia de funcionamiento se señalará en el manual mediante la indicación “Solo el modelo de Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento del receptor con el mando a distancia suministrado. También es posible usar los botones o mandos del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
ES
3
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las patentes
estadounidenses números: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD junto con el símbolo son marcas comerciales registradas; DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI™). Los términos HDMI y HDMI High­Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser específicamente conectado al iPod o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que dicho accesorio cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas en materia de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network” y “Sony Entertainment Network” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos.
Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY STREAMING son marcas comerciales de Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
ES
4
MHL, Mobile High-Definition Link y el logotipo de MHL son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue es una marca comercial o una marca comercial registrada de Silicon Image, Inc. en Estados Unidos y otros países.
Decodificador FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
Se permite la redistribución y el uso en formatos binarios y de código fuente, con y sin modificaciones, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad.
– Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de derechos de autor, esta lista de condiciones y la siguiente cláusula de exención de responsabilidad en la documentación y/o en otros materiales proporcionados con la distribución.
– Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden usarse para aprobar o promocionar productos derivados de este software sin el previo permiso específico por escrito.
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE (INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS; O LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ES
5
Índice
Acerca de este manual ..................... 3
Accesorios suministrados ...............8
Descripción y localización
de las piezas ................................ 9
Procedimientos iniciales ...............20
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .......23
2: Conexión de los altavoces ......... 25
3: Conexión de TV .........................27
4: Conexión de otros equipos ....... 28
5: Conexión de las antenas ...........33
6: Conexión a la red ....................... 34
Preparación del receptor
Conexión del cable de
alimentación de CA ................36
Encendido del receptor .................36
Configuración del receptor
con Easy Setup .........................36
Configuración de los ajustes
de red del receptor ..................38
Guía del funcionamiento
de la Interfaz gráfica
de usuario (GUI) .....................42
Operaciones básicas
Disfrutar del sonido
y las imágenes del
equipo conectado .................... 44
Reproducción de un
iPod/iPhone ............................. 46
Reproducción de un
dispositivo USB .......................48
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ....51
Presintonización de emisoras
de radio de FM/AM (Memoria de
presintonización) ....................52
Recepción de emisiones RDS .......54
Disfrute de los efectos de sonido
Selección del campo de sonido ....54
Ajuste del ecualizador ...................58
Uso de la función
Sound Optimizer ..................... 58
Selección del tipo
de calibración ........................... 58
Uso de la función Pure Direct ......59
Restablecimiento de los campos
de sonido a la configuración
predeterminada .......................59
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones
de red del receptor ..................60
Configuración del servidor ........... 60
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor .....66
Cómo disfrutar de
Sony Entertainment
Network (SEN) ........................ 70
Uso de la función PARTY
STREAMING .......................... 72
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay .................74
Actualización del software ............ 75
Búsqueda de un elemento
utilizando una
palabra clave ............................77
ES
6
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ............. 79
Preparación para
“BRAVIA” Sync ...................... 79
Reproducción mediante
una pulsación .......................... 80
Control de audio del sistema ....... 80
Apagado del sistema ...................... 81
Selección de escena ........................ 81
Home Theatre Control ................. 81
Control remoto sencillo ................ 82
Control del dispositivo MHL ....... 82
Cambio de los monitores
que emiten las señales
de vídeo HDMI ....................... 83
Otras operaciones
Cambio entre audio digital
y audio analógico
(INPUT MODE) ..................... 83
Uso de otras tomas de entrada
de vídeo/audio
(Input Assign) .........................84
Uso de una conexión de
biamplificador ......................... 85
Uso de las funciones multizona ... 86 Restablecimiento de la
configuración predeterminada
de fábrica .................................. 88
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings ................... 88
Easy Setup ....................................... 91
Menú Speaker Settings .................. 91
Menú Audio Settings .................... 96
Menú HDMI Settings .................... 97
Menú Input Settings ...................... 99
Menú Network Settings .............. 100
Menú System Settings ................. 101
Funcionamiento sin utilización
de la pantalla integrada
(GUI) ...................................... 101
Uso del mando a distancia
Programación del mando
a distancia .............................. 107
Restablecimiento del mando
a distancia .............................. 111
Información adicional
Precauciones ................................. 112
Solución de problemas ................ 113
Especificaciones ........................... 126
Índice ............................................. 129
ES
7

Accesorios suministrados

• Manual de instrucciones (solamente en el
modelo para Australia) (este manual)
• Guía de instalación rápida (1)
•Guía de referencia (1) (solamente en el
modelo europeo)
• Mando a distancia (RM-AAP103) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cable antena de FM (1)
• Antena cerrada de AM (aérea) (1)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA (suministradas) en el mando a distancia. Observe la polaridad correcta al instalar las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
• Al sustituir o extraer las pilas, es posible que los códigos programados se borren. Si sucede así, reprograme el mando a distancia (página 107).
• Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas las pilas por otras nuevas.
ES
8

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera)
(páginas 36, 59 y 88)
El testigo situado encima del botón se iluminará del siguiente modo: Verde: el receptor está encendido. Ámbar: el receptor está en el modo en espera y – “Control for HDMI” (página 97)
o “Network Standby” (página 100) está configurado como “On”.
– “Pass Through” está configurado
como “On”* o como “Auto” (página 98).
– El receptor de la zona 2 está
encendido (página 87). Se apagará si el receptor se encuentra en modo en espera y “Control for HDMI”, “Pass Through” y “Network Standby” están en “Off”.
* Sólo para el modelo de Australia.
Nota
Si el testigo parpadea lentamente, la actualización del software está en curso (página 75).
B SPEAKERS (página 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Pulse TUNING MODE para utilizar un sintonizador (FM/AM). Pulse TUNING +/– para sintonizar una emisora.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(páginas 44, 54, 59)
E Visor (página 11) F SOUND OPTIMIZER (página 58) G INPUT MODE (página 83) H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3niveles.
I DISPLAY (página 106) J Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
K PURE DIRECT (página 59)
El indicador situado encima del botón se iluminará al activarse la función Pure Direct.
L MASTER VOLUME (página 44, 95) M
INPUT SELECTOR (páginas 38, 44 y 84)
ES
9
N Toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(página 31)
O Puerto (USB) (página 33) P Toma AUTO CAL MIC Q Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
10
ES
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado a través de una toma HDMI IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se detectan señales de Audio Return Channel (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la toma COAXIAL (página 83).
OPT
La señal digital entra a través de la toma OPTICAL (página 83).
B PARTY
Se ilumina cuando se activa la función PARTY STREAMING (página 72).
C S.OPTIMIZER
Se ilumina cuando la función de optimizador de sonido está activada (página 58).
D D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función de calibración automática.
E Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está descodificando las señales con formato Dolby Digital.
TrueHD
Dolby Digital Dolby TrueHD
F Indicador DTS(-HD)*
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está descodificando las señales con formato DTS.
DTS DTS-HD
G Indicador del sistema de altavoces
(página 38)
H Indicador de sintonización
ST
DTS DTS-HD
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una emisión estereofónica.
MEM
Se ilumina cuando se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 52), etc.
I HDMI OUT A + B (página 83) J SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador de apagado (página 15).
K EQ
Se ilumina cuando se activa el ecualizador.
L D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función Digital Legato Linear (D.L.L.) (página 96).
M D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 97).
11
ES
N NEO:6
Se ilumina cuando está activada la
descodificación de DTS Neo:6
Cinema/Music (páginas 56, 56).
O Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor realiza el
procesamiento de Dolby Pro Logic.
Esta tecnología de descodificación de
sonido envolvente repartido puede
mejorar las señales de entrada.
PL PLII PLIIx PLIIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se
iluminen dependiendo de cuál sea el
ajuste del patrón de altavoces.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Se ilumina cuando se activa el
funcionamiento en la zona 2.
Q A.P.M.
Se ilumina cuando está activada la
función A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
La función A.P.M. solo se puede
ajustar en la función DCAC (Digital
Cinema Auto Calibration) (página 93).
R UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible
software nuevo (página 75).
S Indicador de intensidad de la señal
LAN inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad
de la señal LAN inalámbrica
(página 40, 42).
No hay señal.
La intensidad de la señal es débil. La intensidad de la señal es
moderada. La intensidad de la señal es fuerte.
T Indicador de LAN con cable
Se ilumina cuando hay conectado un cable de LAN.
U USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/iPhone o un dispositivo USB.
* Al reproducir un disco con formato Dolby
Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que “INPUT MODE” no esté configurado como “ANALOG” (página 83) o que “2 ch Analog Direct” no esté seleccionado.
12
ES
Panel posterior
Blanco (L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Negro
Amarillo
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT* (páginas 27, 30)
Tomas OPTICAL IN (páginas 27, 32)
Toma COAXIAL IN (página 32)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA (página 33)
Terminales AM ANTENNA (página 33)
C Tomas de control para equipos Sony
y otros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/OUT (página 86)
D Sección NETWORK
Puerto LAN** (página 35)
Antena LAN inalámbrica (página 35)
E Sección SPEAKERS (página 25)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomas AUDIO IN (página 32)
Tomas SUBWOOFER OUT (página 25)
Tomas ZONE 2 OUT (página 86)
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (páginas 27, 32)
Tomas VIDEO IN/ OUT*
13
ES
H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/
Verde (Y)
Azul (P
B)
Rojo (PR)
OUTPUT (páginas 27, 32)
Tomas Y, PB, PR IN/ OUT*
* Debe conectar la toma HDMI OUT o la toma
MONITOR OUT al TV para ver la imagen de entrada seleccionada (página 27).
** También puede usar este puerto para tareas de
mantenimiento y reparación (página 100).
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y otros equipos. El mando a distancia está preprogramado para controlar equipos de audio o vídeo de Sony. También puede programar el mando a distancia para controlar otros equipos que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 107).
RM-AAP103
ES
14
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. Si pulsa ZONE (
T) para cambiar el
mando a distancia al modo de zona 2, puede activar y desactivar la zona 2 mediante el botón ?/1 (página 87).
Ahorro de electricidad en el modo en espera
Cuando las opciones “Control for HDMI”, “Pass Through” y “Network Standby” están desactivadas y el receptor en la zona 2 está apagado.
B AV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de audio/vídeo para cuyo control está programado el mando a distancia. Para encender o apagar el TV, pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse AV ?/1.
Nota
La función AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que se pulsan los botones de
E
entrada (
C SLEEP
).
Pulse AMP (4) y, a continuación, pulse SLEEP para que el receptor se apague automáticamente a la hora especificada. Cada vez que pulse SLEEP, la información de la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Sugerencias
• Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse SLEEP.
El tiempo restante se muestra en el visor.
• La función del temporizador de apagado
se cancelará en el caso de que:
–Pulse SLEEP de nuevo.
–Actualice el software del receptor.
–Pulse ?/1.
TV INPUT
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse TV INPUT o para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo).
D AMP
Activa el funcionamiento del receptor para la zona principal (página 106).
E Botones de entrada2)
Permiten seleccionar el equipo que se desea usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Los botones de entrada están preasignados para controlar automáticamente los equipos de Sony al seleccionarlos. También puede programar el mando a distancia para controlar equipos que no sean de Sony siguiendo los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 107.
F HDMI OUTPUT (página 83) G Botones de texto/numéricos
Pulse el botón para: – presintonizar o sintonizar las
emisoras presintonizadas (página 52).
– seleccionar números de pista.
Pulse 0/10 para seleccionar la
pista número 10. – seleccionar números de canal. – seleccionar las letras (ABC, DEF, etc.). – seleccionar @ para los signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros
símbolos (#, %, etc.) al introducir los
caracteres para las funciones de red. Pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
ENT (ENTER)
1)
Introduce el valor después de seleccionar un canal, un disco o una pista mediante los botones numéricos.
CHARACTER
Selecciona el tipo de caracteres para las funciones de red. Cada vez que pulse CHARACTER, el tipo de caracteres cambiará secuencialmente del modo siguiente: “abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras mayúsculas) t “123” (números)
1)2)
15
ES
CLR (CLEAR)
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Pulse el botón para: – borrar una letra para las funciones
de red.
– borrar un error cuando pulse un
botón de texto/numérico incorrecto.
1)
-/--
Selecciona el modo de entrada de canal, uno o dos dígitos. Pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse -/-- para seleccionar el modo de entrada de canal de televisión.
1)
>10
Selecciona números de pista por encima de 10.
INPUT MODE (página 83)
H AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el receptor (página 101).
I
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos del menú y, a continuación, pulse para introducir/confirmar la selección.
J OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar elementos de los menús. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
OPTIONS para mostrar las opciones de función del TV.
K HOME
1)
Muestra el menú del equipo de audio/ vídeo que controla actualmente el mando a distancia. Por ejemplo, pulse AMP (
4) y,
a continuación, pulse HOME para acceder al menú inicial (página 43). Pulse los botones de entrada ( a continuación, pulse HOME para acceder al menú del equipo que desea controlar.
L ./>1), m/M1), N
X1), x
1)
Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir, hacer pausa y detener la operación.
1)2)
E) y,
,
PRESET +/–
1)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
TUNING +/–
Busca una emisora.
D.TUNING
2)
Entra en el modo de sintonización
directa.
PARTY START/CLOSE
Inicia o cierra una PARTY (página 73).
PARTY JOIN/LEAVE
Permite incorporarse o salir de una
PARTY (página 73).
1)
(Guide)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
(Guide) para mostrar la guía de
programas en pantalla.
1)
REPEAT
Reproduce repetidamente una pista
ocarpeta.
1)
SHUFFLE
Reproduce una pista o carpeta en
orden aleatorio.
M PROG +/–
1)2)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
PROG +/– para buscar los canales de
televisión presintonizados.
SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido
(página 54).
N ALPHABET SEARCH
Busca un elemento utilizando una
palabra clave (página 77).
ALPHABET PREVIOUS
Permite buscar el elemento anterior.
ALPHABET NEXT
Permite buscar el elemento siguiente.
ES
16
PREVIEW (HDMI)
Permite seleccionar la función “Preview for HDMI”. Pone en marcha una presentación imagen en imagen de las entradas de HDMI conectadas al receptor. Pulse repetidamente V/v para seleccionar cada una de las vistas previas de entradas de HDMI y, a continuación pulse para introducir/confirmar la selección. (Esta función está basada en la tecnología Silicon Image InstaPrevue
Nota
La función “Preview for HDMI” está disponible para las entradas HDMI BD, DVD, GAME y VIDEO 2.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los siguientes casos: – El equipo no está conect ado a la toma de
entrada de HDMI.
– El equipo conectado a la toma de
entrada de HDMI no está encendido.
– La entrada actual no es una entrada
de HDMI. – Si “Fast View” está en “Off”. – Si la entrada es un formato de vídeo HDMI
incompatible (480i, 576i, 4K, algunas
señales de vídeo 3D, algunas señales de
cámaras de vídeo o señales VGA).
• La vista previa imagen en imagen se desactivará si se conecta una entrada de 4K o algunas señales de vídeo 3D.
TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal del BD-ROM o DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD.
O iPhone CTRL
Permite acceder al modo de control del iPod/iPhone cuando se usa alguno de estos dispositivos.
MEMORY
Almacena una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
P (Muting)
1)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
para activar la función de
silenciamiento del TV.
Q (Volume) +/–1)
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.
U) y, a continuación, pulse
+/– para ajustar el nivel de
1)
)
Pulse TV (
volumen del televisor.
R RETURN O
Vuelve al menú anterior o sale del menú mientras se muestra el menú o la guía en pantalla en la pantalla de TV. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
RETURN O para volver al menú anterior del TV Sony.
S DISPLAY
1)
Muestra información en el visor. Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
DISPLAY para mostrar la información del TV.
T ZONE (página 87) U TV
Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con letras de color amarillo.
V RM SET UP
Programa el mando a distancia (página 107).
W PURE DIRECT (página 59)
1)
Consulte la tabla de la página 18 y 19 para ver información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones VIDEO 2, 5, N/D.TUNING y PROG +/SOUND FIELD + tienen puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor.
Notas
• El propósito de la informaci ón anterior es servir como ejemplo.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado.
17
ES
Para controlar otros equipos de Sony
Nombre TV Vídeo Lector de
B AV ?/1 G Botones numéricos
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(Guide) REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Muting) Q (Volume) +/– R RETURN O S DISPLAY
a)
Reproductor de DVD solamente.
b)
Reproductor de LD solamente.
c)
Reproductor de CD de vídeo solamente.
zzz z zzz zzz z zzz zzz z zzz
zz
zzz z zz zzzzz zzz z zz zzz z zzz
zzz z zzz zzz z zzz zz
z
z z zzzzzz zzz z zzz
DVD,
combo
DVD/VCR
zz z
zz
a)
zz z
Reproductor
de Blu-ray
Disc
Grabador
de HDD
zzz
PSX Reproductor
de CD de
vídeo,
reproductor
de LD
b)
c)
z
c)
z
18
ES
Nombre Terminal
B AV ?/1 G Botones numéricos
ENT (ENTER) CLR (CLEAR)
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(Guide) REPEAT SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Muting) Q (Volume) +/– R RETURN O S DISPLAY
d)
Platina B solamente.
de CATV
digital
zz z zz zz z zzz zz z zzz
zz z zz zz z zz
zzzz zzzz zz
zz z zz z zd)zz
DSS Receptor
de satélite
digital/
terrestre
zz
zz
Pletina
Pletina
de casete
A/B
de DAT
Lector de CD,
pletina
de MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
ES

Procedimientos iniciales

Analógica
Imagen de calidad alta
Digital
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se describen a continuación. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces (páginas 23 y 25)
Conexión de TV y otros equipos (páginas 27 y 28)
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración siguiente. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas del equipo. Le recomendamos que conecte su equipo a través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI.
Preparación del receptor
Consulte “Conexión del cable de alimentación de CA” (página 36) y “Encendido del receptor” (página 36).
Ajuste del receptor
Consulte “Configuración del receptor con Easy Setup” (página 36).
Ajuste de la configuración de salida de audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. En el ca so de un re pr od uctor Sony Blu-ray Disc, asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital” y “DTS” se hayan ajustado respectivamente en “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby Digital” y “DTS” (a fecha 1 de agosto de 2012). En el caso de una PlayStation 3, tras haber conectado el receptor con un cable HDMI, seleccione “Audio Output Settings” en “Sound Settings” y, a continuación, seleccione “H DMI” y “Automatic” (con la versión 4.21 del software del sistema). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
20
ES
Función para la conversión de señales de vídeo
El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo. Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente se pueden emitir como señales de vídeo HDMI. De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas.
Toma INPUT Toma OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada. : Las señales de vídeo se convierten y se emiten (hasta 4 K).
Notas sobre la conversión de señales de vídeo
• Cuando las señales de vídeo de un vídeo o un dispositivo similar se convierten a una calidad superior en este receptor y posteriormente se ven en el TV, es posible que la imagen de la pantalla de TV aparezca distorsionada horizontalmente o no se vea, dependiendo del estado de la salida de señal de vídeo.
• Si está utilizando un circuito de mejora de imagen con su vídeo, podría afectar a la conversión de la señal de vídeo. Se recomienda desactivar esta función en el vídeo
• La salida de la imagen HDMI convertida no es compatible con “x.v.Color (x.v.Colour)”, Deep Color (Deep Colour) ni 3D.
• Las señales de vídeo HDMI no se pueden convertir a señales de vídeo componente ni a señales de vídeo.
• Las señales de vídeo componente 1080p no se pueden convertir a calidad superior.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
ES
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los formatos de audio siguientes.
Formato de audio
[Pantalla]
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD Audio de alta resolución
Número máximo de
a)
canales
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Master Audio
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
a)
DSD [DSD]
PCM lineal multicanal
a)
[PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
c)
MHL admite estos formatos si se conecta un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/ MHL (VIDEO 2 IN).
5.1 × a
7.1 × a
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICAL HDMI
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
ES

Conexiones

1: Instalación de los altavoces

Conexiones
Este receptor le permite utilizar como máximo un sistema de 7.2 canales (7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo) B Altavoz frontal (Derecho) C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente (Derecho) F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)* G Altavoz envolvente trasero (Derecho)* H Altavoz frontal superior (Izquierdo)* I Altavoz frontal superior (Derecho)* J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores simultáneamente.
Sistema de altavoces de
5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de
7.1 canales con altavoces envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray Disc en formato de 6.1 o 7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1 c anales Coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha
• Colocación de los altavoces de 7.1 canales Coloque los altavoces envolventes traseros como se indica en la siguiente ilustración. El ángulo A debería ser el mismo.
23
ES
Sistema de altavoces de 7.1
20˚ ± 5˚
canales con altavoces frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales superiores adicionales. Coloque los altavoces frontales superiores – en un ángulo comprendido entre 25° y 35°
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
ES
24

2: Conexión de los altavoces

Derecho Izquierdo
Derecho
Altavoz central
B
Izquierdo
B
B
Altavoz con sonido surround
B
A
Envolvente trasero/
Biamplificador/Frontal
superior/Altavoz frontal B
**
Altavoz frontal A
A
Altavoz de graves *
Derecho Izquierdo
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Conexiones
A Cable de audio monoaural (no incluido) B Cable de altavoz (no incluido)
25
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves y es posible que no se emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B. – Si solo conecta un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos terminales. Esta blezca la asign ación p ara los term inales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B en “Front B Speakers” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93). Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que se desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 38).
– Puede conectar los altavoces frontales
aestos terminales mediante la conexión del biamplificador (página 26). Esta blezca la asign ación p ara los term inales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B en “Bi-Amplifier Connection” utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces que desee utilizando la opción “Speaker Connection” del menú Speaker Settings (página 93).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B mediante una conexión del biamplificador
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A y conecte las tomas del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B. Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Una vez realizada la conexión del biamplificador, establezca la asignación para los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B en “ Connection Connection
utilizando la opción Speaker del menú Speaker Settings
(página 93).
Bi-Amplifier
26
ES

3: Conexión de TV

TV
A
Señales de audio/
vídeo
Señales de audioSeñales de vídeo
BC** D** E*
oo
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Graphical User Interface). GUI es solo para HDMI OUT A y HDMI OUT B. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Conexiones
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no incluido) C Cable de audio (no incluido) D Cable digital óptico (no incluido) E Cable de HDMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
Conexión recomendada Conexión alternativa
27
ES
Para disfrutar de la emisión de televisión con sonido envolvente multicanal desde el receptor
* Si su TV es compatible con la función de Canal
de retorno de audio (ARC), conecte E. Asegúrese de ajustar “Control for HDMI” a “ON” en el menú HDMI Settings (página 79). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no sea HDMI (p. ej., a través de un cable digital óptico o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT MODE (página 83).
**Si el televisor no es compatible con la función
ARC, conecte C o D.
Asegúrese de apagar el volumen de TV o activar la función de silenciamiento de TV.
Notas
• Conecte un monitor de TV o un proyector a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el TV y la antena, es posible que la imagen de TV se distorsione. Si es así, aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 21).
• Cuando conecte la toma de salida de audio de TV a las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido de TV por los altavoces conectados al receptor, ajuste la toma de salida de sonido de TV a “Fixed” si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido de TV
Si el TV no admite la función de Control de audio del sistema, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 98).

4: Conexión de otros equipos

Uso de la conexión HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Si se conectan equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las operaciones se pueden simplificar. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 79).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS, DSD y PCM lineal. Para obtener más información, consulte “Formatos de audio digital compatibles con el receptor” (página 22).
• Este receptor puede recibir señales PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógicas que entran por la toma VIDEO o las tomas COMPONENT VIDEO del receptor se pueden emitir en forma de señales HDMI (página 21). Las señales de audio no se emiten por las tomas HDMI OUT cuando se está convirtiendo la imagen.
• Este receptor es compatible con audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio y Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” y transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el TV y los equipos de vídeo compatibles con 3D (reproductor de Blu-ray Disc, grabador de discos Blu-ray, PlayStation 3 , etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad, póngase las gafas 3D y reproduzca el contenido compatible con 3D.
28
ES
• Para disfrutar de imágenes 4K (entradas HDMI BD, GAME y VIDEO 1), conecte un televisor compatible y los equipos de vídeo compatibles con 4K (reproductor de Blu-ray Disc, etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad y reproduzca el contenido compatible con 4K.
• Podrá visionar las entradas de HDMI BD, DVD, GAME y VIDEO 2 en una vista previa imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones HDMI
• Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 4K o 3D no se vean. Compruebe los formatos de vídeo HDMI compatibles con el receptor (página 127).
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los equipos conectados.
Al conectar cables
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de las tomas en los equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D no se visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un equipo DVI-D, es posible que no se emita el sonido o la imagen. Conecte cables de audio o cables de conexión digital separados y, a continuación, reasigne las tomas de entrada cuando el sonido no se emita correctamente. Para obtener más información, consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 84).
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios equipos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de vídeo/audio (Input Assign)” (página 84).
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 21).
Conexiones
29
ES
Conexión de equipos con tomas HDMI
Reproductor de
Blu-ray Disc
A
Señales de audio/
vídeo
AAAAA
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Sintonizador de satélite,
decodificador de televisión
por cable
Videojuego Grabador de DVD PlayStation 3 Vídeo
Señales de audio/
vídeo
A
Reproductor de Super
Audio CD, reproductor de CD
A Cable de HDMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
Si el equipo no tiene una toma HDMI, consulte la página 32.
ES
30
Loading...
+ 106 hidden pages