Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra
las aberturas de ventilación del equipo con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el equipo a ninguna fuente de
llamas al descubierto como, por ejemplo,
velas encendidas.
Para reducir el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga este equipo a goteos
o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos
que contengan líquidos, como jarrones.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de CA de fácil acceso.
Si observa un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de CA.
No exponga las pilas ni los equipos con pilas
insertadas a calor excesivo, como luz solar,
fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de CA.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar
al usuario sobre la presencia
de una superficie caliente que
puede estar a una temperatura
elevada si se toca durante el
funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos
en la Directiva sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza
un cable de conexión de una longitud inferior
a 3 metros.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos
yelectrónicos al final
de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea
y en países europeos
con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto o en
su embalaje indica que no debe tratarse como
un residuo doméstico normal, sino que debe
llevarse al punto de recogida adecuado para
el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Si se asegura de que este producto se deseche
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse del tratamiento inadecuado de sus
residuos. El reciclaje de materiales ayuda a
preservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento
donde adquirió el producto.
Vertido de las baterías
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
La aparición de este símbolo en la pila o en su
embalaje indica que la pila incluida con este
producto no debe tratarse como un residuo
doméstico normal.
En algunas pilas, este símbolo puede ir
acompañado de un símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del
plomo (Pb) se incluyen si la pila contiene más
del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de
plomo.
ES
2
Si se asegura de que estas pilas se desechen
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse del tratamiento inadecuado de
sus residuos. El reciclaje de los materiales
ayuda a preservar los recursos naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento
o integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una
pila incorporada, esta deberá ser sustituida
únicamente por personal técnico cualificado.
Para garantizar que la pila sea tratada
correctamente, al final de su vida útil, lleve
el producto al punto de recogida adecuado
para el reciclaje de equipos eléctricos
y electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte el
apartado donde se indica cómo retirarlas
del producto de forma segura. Lleve la
pila al punto de recogida adecuado para
el reciclaje de pilas usadas.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica a los
equipos que se comercializan en
países que aplican las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Cualquier
duda sobre la conformidad del producto con
la legislación de la Unión Europea deberá
dirigirse al representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio técnico o la
garantía, consulte las direcciones facilitadas
en los documentos al efecto incluidos con
el producto.
Por la presente, Sony Corp., manifiesta que
este equipo cumple los requisitos esenciales
y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, vaya a la
siguiente dirección URL:
http://www.compliance.sony.de/
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para
el modelo STR-DN1040. El número de
modelo está ubicado en la esquina inferior
derecha del panel frontal. Las ilustraciones
utilizadas en este manual corresponden al
modelo para Europa y podrían no coincidir
con su modelo. Cualquier posible diferencia
de funcionamiento se señalará en el manual
mediante la indicación “Solo el modelo
de Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen
el funcionamiento del receptor con el
mando a distancia suministrado. También
es posible usar los botones o mandos
del receptor si sus nombres son iguales
o parecidos a los del mando a distancia.
ES
3
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Surround además del DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el logotipo
de HDMI son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC en Estados Unidos y otros países.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
y el iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual
no se especifican los símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser específicamente conectado al iPod o
iPhone, respectivamente, y que el desarrollador
ha certificado que dicho accesorio cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su
cumplimiento con las normas en materia de
seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el
uso de este accesorio con el iPod o el iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA
CERTIFIED™ son marcas comerciales,
marcas de servicio o marcas de certificación
de Digital Living Network Alliance.
El logotipo de “Sony Entertainment Network”
y “Sony Entertainment Network” son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Wake-on-LAN es una marca comercial de
International Business Machines Corporation
en Estados Unidos.
Windows y el logotipo de Windows son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de
una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de
Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de
Sony Corporation.
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY
STREAMING son marcas comerciales de
Sony Corporation.
El logotipo de Wi-Fi CERTIFIED es una
marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
ES
4
MHL, Mobile High-Definition Link y el
logotipo de MHL son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de
MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue™ es una marca comercial o una
marca comercial registrada de Silicon Image,
Inc. en Estados Unidos y otros países.
Se permite la redistribución y el uso en
formatos binarios y de código fuente, con y sin
modificaciones, siempre que se cumplan las
siguientes condiciones:
– Las redistribuciones del código fuente
deben conservar el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad.
– Las redistribuciones en formato binario
deben reproducir el anterior aviso de
derechos de autor, esta lista de condiciones
y la siguiente cláusula de exención de
responsabilidad en la documentación y/o
en otros materiales proporcionados con la
distribución.
– Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni
los nombres de sus contribuidores pueden
usarse para aprobar o promocionar
productos derivados de este software sin
el previo permiso específico por escrito.
ESPECIAL, EJEMPLAR O CONSECUENTE
(INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN
DE BIENES O SERVICIOS DE
REEMPLAZO; LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS O GANANCIAS; O LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO),
CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO EN
QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE,
YA SEA EN CONTRATO,
RESPONSABILIDAD OBJETIVA O
AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA
U OTRO TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN
MODO DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
INCLUSO SI HUBIEREN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD
DE TALES DAÑOS.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES
DE LOS DERECHOS DE AUTOR
PROPORCIONAN ESTE SOFTWARE
“TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS
LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS,
INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO
AUNQUE NO LIMITATIVO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN
NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN
O LOS CONTRIBUIDORES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER DAÑO
DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL,
ES
5
Índice
Acerca de este manual ..................... 3
Accesorios suministrados ...............8
Descripción y localización
de las piezas ................................ 9
Procedimientos iniciales ...............20
Conexiones
1: Instalación de los altavoces .......23
2: Conexión de los altavoces ......... 25
3: Conexión de TV .........................27
4: Conexión de otros equipos ....... 28
5: Conexión de las antenas ...........33
6: Conexión a la red ....................... 34
Preparación del receptor
Conexión del cable de
alimentación de CA ................36
Encendido del receptor .................36
Configuración del receptor
con Easy Setup .........................36
Configuración de los ajustes
de red del receptor ..................38
Guía del funcionamiento
de la Interfaz gráfica
de usuario (GUI) .....................42
Operaciones básicas
Disfrutar del sonido
y las imágenes del
equipo conectado .................... 44
Reproducción de un
iPod/iPhone ............................. 46
Reproducción de un
dispositivo USB .......................48
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ....51
Presintonización de emisoras
de radio de FM/AM
(Memoria de
presintonización) ....................52
Recepción de emisiones RDS .......54
Disfrute de los efectos de
sonido
Selección del campo de sonido ....54
Ajuste del ecualizador ...................58
Uso de la función
Sound Optimizer ..................... 58
Selección del tipo
de calibración ........................... 58
Uso de la función Pure Direct ......59
Restablecimiento de los campos
de sonido a la configuración
predeterminada .......................59
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones
de red del receptor ..................60
Configuración del servidor ........... 60
Disfrutar del contenido de audio
almacenado en el servidor .....66
Cómo disfrutar de
Sony Entertainment
Network (SEN) ........................ 70
Uso de la función PARTY
STREAMING .......................... 72
Transmisión de música desde
iTunes con AirPlay .................74
Actualización del software ............ 75
Búsqueda de un elemento
utilizando una
palabra clave ............................77
ES
6
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ............. 79
Preparación para
“BRAVIA” Sync ...................... 79
Reproducción mediante
una pulsación .......................... 80
Control de audio del sistema ....... 80
Apagado del sistema ...................... 81
Selección de escena ........................ 81
Home Theatre Control ................. 81
Control remoto sencillo ................ 82
Control del dispositivo MHL ....... 82
Cambio de los monitores
que emiten las señales
de vídeo HDMI ....................... 83
Otras operaciones
Cambio entre audio digital
y audio analógico
(INPUT MODE) ..................... 83
Uso de otras tomas de entrada
de vídeo/audio
(Input Assign) .........................84
Uso de una conexión de
biamplificador ......................... 85
Uso de las funciones multizona ... 86
Restablecimiento de la
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar
las pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia
a la luz solar directa ni a equipos de iluminación.
Si lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Al sustituir o extraer las pilas, es posible que los
códigos programados se borren. Si sucede así,
reprograme el mando a distancia (página 107).
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas las pilas por otras
nuevas.
ES
8
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera)
(páginas 36, 59 y 88)
El testigo situado encima del botón
se iluminará del siguiente modo:
Verde: el receptor está encendido.
Ámbar: el receptor está en el modo
en espera y
– “Control for HDMI” (página 97)
o “Network Standby” (página 100)
está configurado como “On”.
– “Pass Through” está configurado
como “On”* o como “Auto”
(página 98).
– El receptor de la zona 2 está
encendido (página 87).
Se apagará si el receptor se encuentra
en modo en espera y “Control for
HDMI”, “Pass Through” y “Network
Standby” están en “Off”.
* Sólo para el modelo de Australia.
Nota
Si el testigo parpadea lentamente, la
actualización del software está en curso
(página 75).
B SPEAKERS (página 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Pulse TUNING MODE para utilizar
un sintonizador (FM/AM).
Pulse TUNING +/– para sintonizar
una emisora.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(páginas 44, 54, 59)
E Visor (página 11)
F SOUND OPTIMIZER (página 58)
G INPUT MODE (página 83)
H DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en
3niveles.
I DISPLAY (página 106)
J Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
K PURE DIRECT (página 59)
El indicador situado encima del botón
se iluminará al activarse la función
Pure Direct.
L MASTER VOLUME (página 44, 95)
M
INPUT SELECTOR (páginas 38, 44 y 84)
ES
9
N Toma HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(página 31)
O Puerto (USB) (página 33)
P Toma AUTO CAL MIC
Q Toma PHONES
Permite conectar unos auriculares.
10
ES
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado
a través de una toma HDMI IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se
detectan señales de Audio Return
Channel (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la
toma COAXIAL (página 83).
OPT
La señal digital entra a través de la
toma OPTICAL (página 83).
B PARTY
Se ilumina cuando se activa la función
PARTY STREAMING (página 72).
C S.OPTIMIZER
Se ilumina cuando la función
de optimizador de sonido está
activada (página 58).
D D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican
los resultados de la medición de la
función de calibración automática.
E Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está descodificando
las señales con formato Dolby Digital.
TrueHD
Dolby Digital
Dolby TrueHD
F Indicador DTS(-HD)*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está descodificando
las señales con formato DTS.
DTS
DTS-HD
G Indicador del sistema de altavoces
(página 38)
H Indicador de sintonización
ST
DTS
DTS-HD
Se ilumina cuando el receptor
sintoniza una emisión estereofónica.
MEM
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (página 52), etc.
I HDMI OUT A + B (página 83)
J SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador de apagado (página 15).
K EQ
Se ilumina cuando se activa el
ecualizador.
L D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función
Digital Legato Linear (D.L.L.)
(página 96).
M D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico
(página 97).
11
ES
N NEO:6
Se ilumina cuando está activada la
descodificación de DTS Neo:6
Cinema/Music (páginas 56, 56).
O Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor realiza el
procesamiento de Dolby Pro Logic.
Esta tecnología de descodificación de
sonido envolvente repartido puede
mejorar las señales de entrada.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se
iluminen dependiendo de cuál sea el
ajuste del patrón de altavoces.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Se ilumina cuando se activa el
funcionamiento en la zona 2.
Q A.P.M.
Se ilumina cuando está activada la
función A.P.M. (Automatic Phase
Matching).
La función A.P.M. solo se puede
ajustar en la función DCAC (Digital
Cinema Auto Calibration) (página 93).
R UPDATE
Se ilumina cuando hay disponible
software nuevo (página 75).
S Indicador de intensidad de la señal
LAN inalámbrica
Se ilumina para mostrar la intensidad
de la señal LAN inalámbrica
(página 40, 42).
No hay señal.
La intensidad de la señal es débil.
La intensidad de la señal es
moderada.
La intensidad de la señal es
fuerte.
T Indicador de LAN con cable
Se ilumina cuando hay conectado un
cable de LAN.
U USB
Se ilumina cuando se detecta un
iPod/iPhone o un dispositivo USB.
* Al reproducir un disco con formato Dolby
Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las
conexiones digitales y de que “INPUT MODE”
no esté configurado como “ANALOG”
(página 83) o que “2 ch Analog Direct”
no esté seleccionado.
12
ES
Panel posterior
Blanco (L:
izquierdo)
Rojo (R:
derecho)
Negro
Amarillo
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT*
(páginas 27, 30)
Tomas OPTICAL IN
(páginas 27, 32)
Toma COAXIAL IN
(página 32)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA
(página 33)
Terminales AM ANTENNA
(página 33)
C Tomas de control para equipos Sony
y otros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/OUT
(página 86)
D Sección NETWORK
Puerto LAN**
(página 35)
Antena LAN inalámbrica
(página 35)
E Sección SPEAKERS (página 25)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Tomas AUDIO IN
(página 32)
Tomas SUBWOOFER
OUT (página 25)
Tomas ZONE 2 OUT
(página 86)
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (páginas 27, 32)
Tomas VIDEO IN/
OUT*
13
ES
H Sección COMPONENT VIDEO INPUT/
Verde (Y)
Azul (P
B)
Rojo (PR)
OUTPUT (páginas 27, 32)
Tomas Y, PB, PR IN/
OUT*
* Debe conectar la toma HDMI OUT o la toma
MONITOR OUT al TV para ver la imagen de
entrada seleccionada (página 27).
** También puede usar este puerto para tareas de
mantenimiento y reparación (página 100).
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado
para controlar este receptor y otros equipos.
El mando a distancia está preprogramado
para controlar equipos de audio o vídeo de
Sony. También puede programar el mando
a distancia para controlar otros equipos
que no sean de Sony. Para obtener más
información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 107).
RM-AAP103
ES
14
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Si pulsa ZONE (
T) para cambiar el
mando a distancia al modo de zona 2,
puede activar y desactivar la zona 2
mediante el botón ?/1 (página 87).
Ahorro de electricidad en el modo
en espera
Cuando las opciones “Control for
HDMI”, “Pass Through” y “Network
Standby” están desactivadas y el
receptor en la zona 2 está apagado.
B AV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de
audio/vídeo para cuyo control está
programado el mando a distancia.
Para encender o apagar el TV,
pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse AV ?/1.
Nota
La función AV ?/1 cambia automáticamente
cada vez que se pulsan los botones de
E
entrada (
C SLEEP
).
Pulse AMP (4) y, a continuación,
pulse SLEEP para que el receptor se
apague automáticamente a la hora
especificada.
Cada vez que pulse SLEEP, la
información de la pantalla cambiará
cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Sugerencias
• Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse SLEEP.
El tiempo restante se muestra en el visor.
• La función del temporizador de apagado
se cancelará en el caso de que:
–Pulse SLEEP de nuevo.
–Actualice el software del receptor.
–Pulse ?/1.
TV INPUT
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
TV INPUT o para seleccionar la señal
de entrada (entrada de TV o de vídeo).
D AMP
Activa el funcionamiento del receptor
para la zona principal (página 106).
E Botones de entrada2)
Permiten seleccionar el equipo que se
desea usar. Cuando pulse cualquiera
de los botones de entrada, se
encenderá el receptor. Los botones
de entrada están preasignados
para controlar automáticamente los
equipos de Sony al seleccionarlos.
También puede programar el mando a
distancia para controlar equipos que
no sean de Sony siguiendo los pasos de
“Programación del mando a distancia”
en la página 107.
F HDMI OUTPUT (página 83)
G Botones de texto/numéricos
Pulse el botón para:
– presintonizar o sintonizar las
emisoras presintonizadas (página 52).
– seleccionar números de pista.
Pulse 0/10 para seleccionar la
pista número 10.
– seleccionar números de canal.
– seleccionar las letras (ABC, DEF, etc.).
– seleccionar @ para los signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros
símbolos (#, %, etc.) al introducir los
caracteres para las funciones de red.
Pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse los botones numéricos para
seleccionar los canales de televisión.
ENT (ENTER)
1)
Introduce el valor después de
seleccionar un canal, un disco o una
pista mediante los botones numéricos.
CHARACTER
Selecciona el tipo de caracteres para las
funciones de red.
Cada vez que pulse CHARACTER,
el tipo de caracteres cambiará
secuencialmente del modo siguiente:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC”
(letras mayúsculas) t “123”
(números)
1)2)
15
ES
CLR (CLEAR)
,
1)
V/v/B/b
1)
1)
Pulse el botón para:
– borrar una letra para las funciones
de red.
– borrar un error cuando pulse un
botón de texto/numérico incorrecto.
1)
-/--
Selecciona el modo de entrada de
canal, uno o dos dígitos.
Pulse TV (
U) y, a continuación,
pulse -/-- para seleccionar el modo
de entrada de canal de televisión.
1)
>10
Selecciona números de pista por
encima de 10.
INPUT MODE (página 83)
H AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el
receptor (página 101).
I
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
elementos del menú y, a continuación,
pulse para introducir/confirmar la
selección.
J OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar
elementos de los menús.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
OPTIONS para mostrar las opciones
de función del TV.
K HOME
1)
Muestra el menú del equipo de audio/
vídeo que controla actualmente el
mando a distancia.
Por ejemplo, pulse AMP (
4) y,
a continuación, pulse HOME para
acceder al menú inicial (página 43).
Pulse los botones de entrada (
a continuación, pulse HOME para
acceder al menú del equipo que desea
controlar.
L ./>1), m/M1), N
X1), x
1)
Permiten omitir, rebobinar/avanzar,
reproducir, hacer pausa y detener la
operación.
1)2)
E) y,
,
PRESET +/–
1)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
TUNING +/–
Busca una emisora.
D.TUNING
2)
Entra en el modo de sintonización
directa.
PARTY START/CLOSE
Inicia o cierra una PARTY (página 73).
PARTY JOIN/LEAVE
Permite incorporarse o salir de una
PARTY (página 73).
1)
(Guide)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
(Guide) para mostrar la guía de
programas en pantalla.
1)
REPEAT
Reproduce repetidamente una pista
ocarpeta.
1)
SHUFFLE
Reproduce una pista o carpeta en
orden aleatorio.
M PROG +/–
1)2)
Pulse TV (U) y, a continuación, pulse
PROG +/– para buscar los canales de
televisión presintonizados.
SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido
(página 54).
N ALPHABET SEARCH
Busca un elemento utilizando una
palabra clave (página 77).
ALPHABET PREVIOUS
Permite buscar el elemento anterior.
ALPHABET NEXT
Permite buscar el elemento siguiente.
ES
16
PREVIEW (HDMI)
Permite seleccionar la función
“Preview for HDMI”.
Pone en marcha una presentación
imagen en imagen de las entradas de
HDMI conectadas al receptor.
Pulse repetidamente V/v para
seleccionar cada una de las vistas previas
de entradas de HDMI y, a continuación
pulse para introducir/confirmar la
selección.
(Esta función está basada en la
tecnología Silicon Image InstaPrevue
Nota
La función “Preview for HDMI” está
disponible para las entradas HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO 2.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los
siguientes casos:
– El equipo no está conect ado a la toma de
entrada de HDMI.
– El equipo conectado a la toma de
entrada de HDMI no está encendido.
– La entrada actual no es una entrada
de HDMI.
– Si “Fast View” está en “Off”.
– Si la entrada es un formato de vídeo HDMI
incompatible (480i, 576i, 4K, algunas
señales de vídeo 3D, algunas señales de
cámaras de vídeo o señales VGA).
• La vista previa imagen en imagen se
desactivará si se conecta una entrada
de 4K o algunas señales de vídeo 3D.
TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal del
BD-ROM o DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del
BD-ROM o el menú del DVD.
O iPhone CTRL
Permite acceder al modo de control del
iPod/iPhone cuando se usa alguno de
estos dispositivos.
MEMORY
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
P (Muting)
1)
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
para activar la función de
silenciamiento del TV.
Q (Volume) +/–1)
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces a la vez.
U) y, a continuación, pulse
+/– para ajustar el nivel de
1)
™
)
Pulse TV (
volumen del televisor.
R RETURN O
Vuelve al menú anterior o sale del
menú mientras se muestra el menú o la
guía en pantalla en la pantalla de TV.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
RETURN O para volver al menú
anterior del TV Sony.
S DISPLAY
1)
Muestra información en el visor.
Pulse TV (
U) y, a continuación, pulse
DISPLAY para mostrar la información
del TV.
T ZONE (página 87)
U TV
Cambia la función de los botones del
mando a distancia para activar los
botones con letras de color amarillo.
V RM SET UP
Programa el mando a distancia
(página 107).
W PURE DIRECT (página 59)
1)
Consulte la tabla de la página 18 y 19 para ver
información sobre los botones que puede
utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones VIDEO 2, 5, N/D.TUNING
y PROG +/SOUND FIELD + tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para
utilizar el receptor.
Notas
• El propósito de la informaci ón anterior es servir
como ejemplo.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas en
esta sección no funcionen con el mando a
distancia suministrado.
17
ES
Para controlar otros equipos de Sony
NombreTVVídeoLector de
B AV ?/1
G Botones numéricos
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guide)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Muting)
Q (Volume) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Reproductor de DVD solamente.
b)
Reproductor de LD solamente.
c)
Reproductor de CD de vídeo solamente.
zzz z zzz
zzz z zzz
zzz z zzz
zz
zzz z zz
zzzzz
zzz z zz
zzz z zzz
zzz z zzz
zzz z zzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zzz z zzz
DVD,
combo
DVD/VCR
zzz
zz
a)
zzz
Reproductor
de Blu-ray
Disc
Grabador
de HDD
zzz
PSXReproductor
de CD de
vídeo,
reproductor
de LD
b)
c)
z
c)
z
18
ES
NombreTerminal
B AV ?/1
G Botones numéricos
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guide)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Muting)
Q (Volume) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Platina B solamente.
de CATV
digital
zz zzz
zz z zzz
zz z zzz
zz z
zz
zz z
zz
zzzz
zzzz
zz
zz z
zz z zd)zz
DSSReceptor
de satélite
digital/
terrestre
zz
zz
Pletina
Pletina
de casete
A/B
de DAT
Lector
de CD,
pletina
de MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
ES
Procedimientos iniciales
Analógica
Imagen de calidad alta
Digital
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los
sencillos pasos que se describen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los altavoces
(páginas 23 y 25)
Conexión de TV y otros equipos
(páginas 27 y 28)
La calidad de la imagen depende de la toma
de conexión. Consulte la ilustración siguiente.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas del equipo.
Le recomendamos que conecte su equipo
a través de la conexión HDMI si tiene
tomas HDMI.
Preparación del receptor
Consulte “Conexión del cable de alimentación
de CA” (página 36) y “Encendido del receptor”
(página 36).
Ajuste del receptor
Consulte “Configuración del receptor con Easy
Setup” (página 36).
Ajuste de la configuración de salida de
audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione
la configuración de salida de audio digital en el
equipo conectado.
En el ca so de un re pr od uctor Sony Blu-ray Disc,
asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “BD Audio
MIX Setting”, “Dolby Digital/DTS”, “Dolby
Digital” y “DTS” se hayan ajustado
respectivamente en “Auto”, “Off”, “Bitstream”,
“Dolby Digital” y “DTS” (a fecha 1 de agosto
de 2012).
En el caso de una PlayStation 3, tras haber
conectado el receptor con un cable HDMI,
seleccione “Audio Output Settings” en “Sound
Settings” y, a continuación, seleccione “H DMI”
y “Automatic” (con la versión 4.21 del software
del sistema).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con
el equipo conectado.
20
ES
Función para la conversión de señales de vídeo
El receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo.
Las señales de vídeo y las señales de vídeo componente se pueden emitir como señales
de vídeo HDMI. De manera predeterminada, las señales de vídeo que entran a través del
equipo conectado se emiten tal y como se muestra en la tabla mediante flechas continuas.
Toma INPUTToma OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Se emite el mismo tipo de señal que la señal de entrada.
: Las señales de vídeo se convierten y se emiten (hasta 4 K).
Notas sobre la conversión de
señales de vídeo
• Cuando las señales de vídeo de un vídeo
o un dispositivo similar se convierten
a una calidad superior en este receptor
y posteriormente se ven en el TV, es
posible que la imagen de la pantalla de TV
aparezca distorsionada horizontalmente
o no se vea, dependiendo del estado de la
salida de señal de vídeo.
• Si está utilizando un circuito de mejora
de imagen con su vídeo, podría afectar
a la conversión de la señal de vídeo.
Se recomienda desactivar esta función
en el vídeo
• La salida de la imagen HDMI convertida
no es compatible con “x.v.Color
(x.v.Colour)”, Deep Color (Deep Colour)
ni 3D.
• Las señales de vídeo HDMI no se pueden
convertir a señales de vídeo componente
ni a señales de vídeo.
• Las señales de vídeo componente 1080p
no se pueden convertir a calidad superior.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
ES
Formatos de audio digital compatibles con el receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede descodificar dependen de las tomas
de salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con
los formatos de audio siguientes.
Formato de audio
[Pantalla]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
Audio de alta resolución
Número máximo de
a)
canales
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM lineal multicanal
a)
[PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
c)
MHL admite estos formatos si se conecta un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/
MHL (VIDEO 2 IN).
5.1×a
7.1×a
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICALHDMI
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
ES
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Conexiones
Este receptor le permite utilizar como
máximo un sistema de 7.2 canales
(7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de un
sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo)
B Altavoz frontal (Derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente (Derecho)
F Altavoz envolvente trasero (Izquierdo)*
G Altavoz envolvente trasero (Derecho)*
H Altavoz frontal superior (Izquierdo)*
I Altavoz frontal superior (Derecho)*
J Altavoz de graves
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores
simultáneamente.
Sistema de altavoces de
5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un
altavoz central y dos altavoces de sonido
envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de
7.1 canales con altavoces
envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción de
alta fidelidad de sonido grabado con
software de DVD o Blu-ray Disc en
formato de 6.1 o 7.1 canales.
• Colocación de los altavoces de 6.1 c anales
Coloque el altavoz envolvente trasero
detrás de la posición de escucha
• Colocación de los altavoces de 7.1 canales
Coloque los altavoces envolventes
traseros como se indica en la siguiente
ilustración. El ángulo A debería ser
el mismo.
23
ES
Sistema de altavoces de 7.1
20˚ ± 5˚
canales con altavoces frontales
superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical,
conecte dos altavoces frontales superiores
adicionales.
Coloque los altavoces frontales superiores
– en un ángulo comprendido entre 25° y 35°
– en un ángulo comprendido entre 20° ± 5°
en altura.
Sugerencia
Debido a que el altavoz de graves no emite señales
altamente direccionales, puede ponerlo donde
quiera.
ES
24
2: Conexión de los altavoces
DerechoIzquierdo
Derecho
Altavoz central
B
Izquierdo
B
B
Altavoz con sonido surround
B
A
Envolvente trasero/
Biamplificador/Frontal
superior/Altavoz frontal B
**
Altavoz frontal A
A
Altavoz de graves *
DerechoIzquierdo
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Conexiones
A Cable de audio monoaural (no incluido)
B Cable de altavoz (no incluido)
25
ES
* Si conecta un altavoz de graves con función
Altavoz frontal
(Derecho)
Altavoz frontal
(Izquierdo)
de puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de
puesta en espera automática está activada, el
modo en espera se activará automáticamente
en función del nivel de la señal de entrada
al altavoz de graves y es posible que no se
emita sonido.
** Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
– Si solo conecta un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de
altavoces frontales, conéctelos a estos
terminales.
Esta blezca la asign ación p ara los term inales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B en “Front B
Speakers” utilizando la opción “Speaker
Connection” del menú Speaker Settings
(página 93). Es posible seleccionar el
sistema de altavoces frontales que se desea
utilizar mediante el botón SPEAKERS del
receptor (página 38).
– Puede conectar los altavoces frontales
aestos terminales mediante la conexión
del biamplificador (página 26).
Esta blezca la asign ación p ara los term inales
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B en “Bi-Amplifier
Connection” utilizando la opción “Speaker
Connection” del menú Speaker Settings
(página 93).
Nota
Después de instalar y conectar el altavoz,
asegúrese de seleccionar el patrón de altavoces
que desee utilizando la opción “Speaker
Connection” del menú Speaker Settings
(página 93).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores,
puede conectar los altavoces frontales a los
terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B
mediante una conexión del biamplificador
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de
los altavoces frontales a los terminales
SPEAKERS FRONT A y conecte las tomas
del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B.
Asegúrese de que los accesorios metálicos
de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan
retirado de los mismos para evitar
problemas de funcionamiento del receptor.
Una vez realizada la conexión del
biamplificador, establezca la asignación
para los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP/FRONT
HIGH/FRONT B en “
Connection
Connection
” utilizando la opción “Speaker
” del menú Speaker Settings
(página 93).
“Bi-Amplifier
26
ES
3: Conexión de TV
TV
A
Señales de audio/
vídeo
Señales de audioSeñales de vídeo
BC**D**E*
oo
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT
o MONITOR OUT a un TV. Es posible utilizar este receptor con una GUI
(Graphical User Interface). GUI es solo para HDMI OUT A y HDMI OUT B.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar las conexiones.
Conexiones
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable de vídeo (no incluido)
C Cable de audio (no incluido)
D Cable digital óptico (no incluido)
E Cable de HDMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI
homologado o un cable HDMI de Sony.
Conexión recomendada
Conexión alternativa
27
ES
Para disfrutar de la emisión de
televisión con sonido envolvente
multicanal desde el receptor
* Si su TV es compatible con la función de Canal
de retorno de audio (ARC), conecte E.
Asegúrese de ajustar “Control for HDMI”
a “ON” en el menú HDMI Settings (página 79).
Si desea seleccionar una señal de audio con un
cable que no sea HDMI (p. ej., a través de un
cable digital óptico o un cable de audio), cambie
el modo de entrada de audio mediante INPUT
MODE (página 83).
**Si el televisor no es compatible con la función
ARC, conecte C o D.
Asegúrese de apagar el volumen de TV o
activar la función de silenciamiento de TV.
Notas
• Conecte un monitor de TV o un proyector
a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT
del receptor.
• Dependiendo del estado de la conexión entre
el TV y la antena, es posible que la imagen
de TV se distorsione. Si es así, aleje la antena
del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte las clavijas en línea recta hasta que
encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con frecuencias de muestreo
de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión
de vídeo. Para obtener más información,
consulte “Función para la conversión de señales
de vídeo” (página 21).
• Cuando conecte la toma de salida de audio de
TV a las tomas TV IN del receptor para emitir
el sonido de TV por los altavoces conectados
al receptor, ajuste la toma de salida de sonido
de TV a “Fixed” si permite alternar entre
“Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido de TV
Si el TV no admite la función de Control de
audio del sistema, ajuste “Audio Out” en
“TV+AMP” en el menú HDMI Settings
(página 98).
4: Conexión de otros equipos
Uso de la conexión HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite
señales de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con
Sony “BRAVIA” Sync mediante cables
HDMI, las operaciones se pueden
simplificar. Consulte “Funciones de
“BRAVIA” Sync” (página 79).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión
HDMI pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS, DSD y
PCM lineal. Para obtener más información,
consulte “Formatos de audio digital
compatibles con el receptor” (página 22).
• Este receptor puede recibir señales PCM
lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz
o menos mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógicas que
entran por la toma VIDEO o las tomas
COMPONENT VIDEO del receptor se
pueden emitir en forma de señales HDMI
(página 21). Las señales de audio no se
emiten por las tomas HDMI OUT
cuando se está convirtiendo la imagen.
• Este receptor es compatible con audio de
alta velocidad de bits (DTS-HD Master
Audio y Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”
y transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte
el TV y los equipos de vídeo compatibles
con 3D (reproductor de Blu-ray Disc,
grabador de discos Blu-ray, PlayStation 3 ,
etc.) al receptor mediante los cables
HDMI de alta velocidad, póngase las
gafas 3D y reproduzca el contenido
compatible con 3D.
28
ES
• Para disfrutar de imágenes 4K (entradas
HDMI BD, GAME y VIDEO 1), conecte
un televisor compatible y los equipos de
vídeo compatibles con 4K (reproductor
de Blu-ray Disc, etc.) al receptor
mediante los cables HDMI de alta
velocidad y reproduzca el contenido
compatible con 4K.
• Podrá visionar las entradas de HDMI BD,
DVD, GAME y VIDEO 2 en una vista
previa imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones HDMI
• Dependiendo del TV o del equipo de
vídeo, es posible que las imágenes 4K
o 3D no se vean. Compruebe los formatos
de vídeo HDMI compatibles con el
receptor (página 127).
• Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de los equipos
conectados.
Al conectar cables
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de CA antes de realizar las
conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la
disponibilidad de las tomas en los
equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar, es
posible que las imágenes 1080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K o 3D no se
visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un
cable de conversión HDMI-DVI a un
equipo DVI-D, es posible que no se emita
el sonido o la imagen. Conecte cables de
audio o cables de conexión digital
separados y, a continuación, reasigne las
tomas de entrada cuando el sonido no se
emita correctamente. Para obtener más
información, consulte “Uso de otras
tomas de entrada de vídeo/audio (Input
Assign)” (página 84).
• Cuando conecte los cables digitales
ópticos, inserte las clavijas en línea
recta hasta que encajen en su lugar.
• No doble ni ate los cables digitales
ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios equipos
digitales, pero no encuentra
tomas de entrada libres
Consulte “Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio (Input Assign)” (página 84).
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una
función para convertir señales de vídeo.
Para obtener más información, consulte
“Función para la conversión de señales de
vídeo” (página 21).
Conexiones
29
ES
Conexión de equipos con tomas HDMI
Reproductor de
Blu-ray Disc
A
Señales de audio/
vídeo
AAAAA
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Señales de audio/
vídeo
Sintonizador de satélite,
decodificador de televisión
por cable
Videojuego Grabador de DVDPlayStation 3Vídeo
Señales de audio/
vídeo
A
Reproductor de Super
Audio CD, reproductor de CD
A Cable de HDMI (no incluido)
Sony recomienda utilizar un cable
HDMI homologado o un cable
HDMI de Sony.
Si el equipo no tiene una toma HDMI, consulte la página 32.
ES
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.