4-454-445-11(1)
For details, refer to the Operating Instructions./
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi./
STR-DN1040
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones.
Quick Setup Guide/ Guide d’installation rapide/
Guía de instalación rápida
Sony Corporation © 2013 Printed in Malaysia
1
Installing and connecting the speakers/ Installation et raccordement des enceintes/
Instalación y conexión de los altavoces
FRONT HIGH L*
FRONT L
FRONT HIGH R*
FRONT R
SUBWOOFER
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND L
SURROUND
BACK L*
* You cannot use the surround back speakers and the front high speakers
simultaneously./
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les enceintes surround arrière
et les enceintes avant hautes./
No es posible utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces
frontales superiores simultáneamente.
SURROUND R
SURROUND
BACK R*
SUBWOOFER
SURROUND
BACK/ FRONT
HIGH R
SURROUND
BACK/ FRONT
HIGH L
CENTER
SURROUND R
SURROUND L
The cords used for connection are not supplied./
Les cordons de raccordement ne sont pas fournis./
Los cables utilizados para la conexión no se suministran.
2
Connecting other equipment/ Raccordement d’autres appareils/ Conexión de otros equipos
TV/
Téléviseur/
Televisor
MHL-compatible mobile device/
Périphérique mobile compatible
Dispositivo móvil compatible
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC)
function, this connection is not needed./
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio
Return Channel), ce raccordement n’est pas nécessaire./
Satellite tuner, Cable TV tuner/
Tuner satellite, Tuner TV par câble/
Sintonizador de satélite, Decodificador
de televisión por cable
Si su televisor es compatible con la función Canal de Retorno
de Audio (ARC), no es necesario realizar esta conexión.
PlayStation 3
MHL/
con MHL
iPod, iPhone
Blu-ray Disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray
DVD player/ Lecteur DVD/ Lector de DVD
The cords used for connection are not supplied./
Les cordons de raccordement ne sont pas fournis./
Los cables utilizados para la conexión no se suministran.
3
Connecting to the network/ Connexion au réseau/ Conexión a la red
Internet
Modem/
Modem/
Módem
Router/
Routeur/
Router
Wired connection/ Connexion par câble/
Conexión alámbrica
Server/
Serveur/
Servidor
LAN cable/
Câble LAN/
Cable LAN
Wireless connection/ Connexion sans fil/
Conexión inalámbrica
The cables used for network connection are not supplied./
Les câbles utilisés pour la connexion au réseau ne sont pas fournis./
Los cables que se utilizan para la conexión de red no se suministran.
Note/ Remarque/ Nota
You can use either a wired or a wireless connection./ Vous pouvez utiliser une connexion par câble ou une connexion sans fil./ Puede conectarse a través de una conexión alámbrica o una conexión inalámbrica.
4
Performing Easy Setup/ Exécution de la Easy Setup/ Ejecución de Easy Setup
Remote control/
Télécommande/
Mando a distancia
Batteries/
Piles/
Pilas
When you turn on your receiver for the first time, the Easy Setup screen appears on the TV screen.
Press AMP, then press V/v/B/b and on the remote control to perform Easy Setup./
Quand vous mettez l’ampli-tuner sous tension pour la première fois, l’écran de Easy Setup apparaît sur
l’écran du téléviseur. Appuyez sur AMP, puis appuyez sur V/v/B/b et sur la télécommande pour
effectuer la Easy Setup./
Cuando se enciende el receptor por primera vez, aparece la pantalla Easy Setup en la pantalla del televisor.
Para ejecutar Easy Setup, pulse AMP y, a continuación, pulse V/v/B/b y en el mando a distancia.
and/ et/ y
?/1 : on/standby/ marche/veille/ encendido/en espera
* The shape of AC power cord (mains lead) and AC outlet varies depending on the area./
La forme du cordon d’alimentation secteur et de la prise secteur varie selon la région./
La forma del cable de alimentación de ca y de la toma de ca varían en función del área.
** Switch the input of the TV to the input which the receiver is connected./
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée sur laquelle l’ampli-tuner est connecté./
Cambie la entrada del televisor a la entrada a la que está conectado el receptor.
Follow the on-screen instructions to perform “Speaker Settings” and/or “Network Settings”.
Once the setup is completed, select “Finish”./
Suivez les instructions sur l’écran pour réaliser les « Speaker Settings » et/ou « Network Settings ».
Une fois que la configuration est terminée, sélectionnez « Finish »./
Siga las instrucciones en pantalla para ejecutar “Speaker Settings” y/o “Network Settings”.
Una vez completada la configuración, seleccione “Finish”.
After the setting/ Après le réglage/ Tras realizar el ajuste
The receiver is now ready to use. Refer to the Operating Instructions for details on playback and other
features./
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi pour les détails sur la
lecture et les autres fonctions./
El receptor está listo para utilizarse. Para obtener información sobre la reproducción y otras funciones,
consulte el manual de instrucciones.