Pour éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de cet appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
N'exposez pas l'appareil à des sources de
flammes nues (notamment des bougies
allumées).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil
à des éclaboussures ou des projections d’eau et
ne posez pas dessus d’objets contenant des
liquides, comme des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil
sur une prise secteur facilement accessible.
Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la
prise secteur.
N'exposez pas les batteries ou un appareil
contenant des batteries à une chaleur
excessive, notamment aux rayons directs
du soleil ou à des flammes.
L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste raccordé à la prise
secteur, même s’il est éteint.
Les écouteurs et les casques utilisés à un
volume sonore excessif peuvent provoquer
des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à
avertir l’utilisateur de la
présence d’une surface
pouvant être très chaude au
toucher dans des conditions
de fonctionnement normal.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limitations prévues dans la directive EMC
relative à l’utilisation d’un câble de
raccordement d’une longueur inférieure
à 3 mètres.
Pour les clients en Europe
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (applicable dans
les pays de l’Union
européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de tri sélectif)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité comme un simple déchet ménager.
Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant
que ce produit est mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
son mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
FR
2
Élimination des piles et
accumulateurs usagés
(applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique.
Les symboles pour le mercure (Hg) ou le
plomb (Pb) sont ajoutés lorsque les piles
contiennent plus de 0,0005 % de mercure
ou 0,004 % de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur traitement inapproprié pourrait avoir
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui, pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il convient de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour procéder à son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié, vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure, afin
d’enlever les piles ou accumulateurs de votre
appareil en toute sécurité, reportez-vous à la
section correspondante. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour leur recyclage.
Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des
batteries, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente dans lequel vous avez acheté
ce produit.
Avis à l’attention des clients :
les informations suivantes
concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou au nom de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toute question
relative à la conformité de ce produit vis-à-vis
de la législation de l'Union Européenne doit
être adressée au représentant agréé, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute
question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées fournies dans les documents
relatifs au SAV ou à la garantie.
Par le présent document, Sony Corp. déclare
que cet appareil est conforme aux principales
exigences et autres clauses pertinentes de la
directive 1999/5/CE.
Pour plus d’informations, accédez à l’URL
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
À propos de ce manuel
• Les instructions contenues dans ce manuel
concernent le modèle STR-DN1040.
Le numéro du modèle est situé dans l’angle
inférieur droit du panneau avant.
Les illustrations utilisées dans ce manuel se
rapportent au modèle européen et peuvent
être différentes de celles de votre modèle.
Dans ce manuel, toutes les différences de
fonctionnement sont signalées par la
mention « Modèle européen uniquement ».
FR
3
• Les instructions de ce manuel décrivent
l’utilisation de l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez aussi
utiliser les touches ou les boutons situés
sur l’ampli-tuner s’ils portent des noms
identiques ou similaires à ceux de la
télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby*
Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital
Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround
EX et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
et iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et
marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Dans ce mode
d’emploi, les symboles ™ et ® ne sont pas
spécifiés.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par
le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple.
Apple n’est pas responsable du bon
fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité aux normes et réglementations de
sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances des transmissions
sans fil.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA
CERTIFIED™ sont des marques commerciales,
des marques de service ou des marques de
certification de Digital Living Network Alliance.
Le logo « Sony Entertainment Network » et
« Sony Entertainment Network » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
Wake-on-LAN est une marque commerciale
d’International Business Machines
Corporation aux États-Unis.
Windows et le logo Windows sont des
marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains
droits de propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation. L’utilisation ou la
distribution de cette technologie en dehors
du cadre de ce produit est interdite sans une
licence concédée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3
et brevets concédés sous licence par
Fraunhofer IIS et Thomson.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales
de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de
Sony Computer Entertainment Inc.
FR
4
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN »
sont des marques déposées de
Sony Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale
de Sony Corporation.
VAIO et VAIO Media sont des marques
déposées de Sony Corporation.
PARTY STREAMING et le logo PARTY
STREAMING sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque
de certification de Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link et le logo
MHL sont des marques commerciales ou
déposées de MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue™ est une marque commerciale
ou une marque déposée de Silicon Image, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
La redistribution et l’utilisation dans des
formats source et binaires, avec ou sans
modification, sont permises si les conditions
suivantes sont satisfaites :
– Les redistributions de code source doivent
conserver l’avis de droit d’auteur (copyright)
ci-dessus, la présente liste de conditions et
l’exclusion de responsabilité suivante.
– Les redistributions au format binaire
doivent reproduire l’avis de droit d’auteur
ci-dessus, la présente liste de conditions et
l’exclusion de responsabilité suivante dans
la documentation et/ou les autres
documents fournis avec la distribution.
– Le nom de la fondation Xiph.org (Xiph.org
Foundation) et les noms de ses
contributeurs ne peuvent pas être utilisés
pour sponsoriser ou promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans une
autorisation écrite préalable et explicite.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI
PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS
D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS
« EN L’ÉTAT » ET TOUTES LES
GARANTIES, EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS DE
MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES.
EN AUCUN CAS LA FONDATION OU SES
CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE
TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU
CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS DE
MANIÈRE NON LIMITATIVE, LA
FOURNITURE DE BIENS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT ; LA PERTE
D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES ; OU L’INTERRUPTION DES
ACTIVITÉS) DE QUELQUE NATURE QUE
CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE
FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE,
RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT
CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU
AUTREMENT) DÉCOULANT DE
QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE
L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME
EN CAS DE NOTIFICATION DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Index .............................................. 132
FR
7
Accessoires fournis
• Mode d’emploi (modèle australien
seulement) (ce manuel)
• Guide d’installation rapide (1)
• Guide de référence (1)
(modèle européen uniquement)
• Télécommande (RM-AAP103) (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Antenne filaire FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Insertion des piles dans
la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA)
(fournies) dans la télécommande.
Respectez les polarités lors de la mise
en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de la télécommande
aux rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et
ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles,
il est possible que les codes programmés de
la télécommande soient effacés. Dans ce cas,
reprogrammez la télécommande (page 109).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles
par des neuves.
FR
8
Description et emplacement des pièces
Façade
A ?/1 (marche/veille) (page 36, 60, 90)
Le témoin au-dessus de la touche
s’allume comme suit :
Vert : l’ampli-tuner est allumé.
Orange : l’ampli-tuner est en mode
veille et
– La fonction « Control for HDMI »
(page99) ou «Network Standby»
(page 102) a pour valeur « On ».
– « Pass Through » a pour valeur
« On »* ou « Auto » (page 100).
– L’ampli-tuner en zone 2 est allumé
(page 89).
S’éteint lorsque l’ampli-tuner est
en mode veille et que les fonctions
« Control for HDMI », « Pass
Through » et « Network Standby »
ont pour valeur « Off ».
* Pour le modèle australien uniquement.
Remarque
Si le témoin clignote lentement, cela signifie
que la mise à jour du logiciel est en cours
(page 77).
B SPEAKERS (page 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Appuyez sur TUNING MODE
pour utiliser un tuner (FM/AM).
Appuyez sur TUNING +/– pour
rechercher une station.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(pages 45, 55, 60)
E Display panel (page 11)
F SOUND OPTIMIZER (page 59)
G INPUT MODE (page 85)
H DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur
(3 niveaux possibles).
I DISPLAY (page 108)
J Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
K PURE DIRECT (page 60)
Le témoin situé au-dessus de la touche
s’allume lorsque la fonction Pure
Direct est activée.
L MASTER VOLUME (pages 45, 97)
M INPUT SELECTOR (pages 38, 45, 85)
FR
9
N Prise HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(page 31)
O Port (USB) (page 33)
P Prise AUTO CAL MIC
Q Prise PHONES
Se raccorde au casque / aux écouteurs.
10
FR
Témoins sur l’afficheur
A Témoin d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée
actuelle.
HDMI
L’ampli-tuner détecte l’appareil
raccordé via une prise HDMI IN.
ARC
L’entrée du téléviseur est sélectionnée
et les signaux ARC (Audio Return
Channel) sont détectés.
COAX
Le signal numérique est émis en entrée
via la prise COAXIAL (page 85).
OPT
Le signal numérique est émis en entrée
via la prise OPTICAL (page 85).
B PARTY
S’allume lorsque la fonction PARTY
STREAMING est activée (page 74).
C S.OPTIMIZER
S’allume lorsque la fonction Sound
Optimizer est activée (page 59).
D D.C.A.C.
S’allume lorsque les résultats de
mesure de la fonction de calibrage
automatique sont appliqués.
E Témoin Dolby Digital Surround*
Le témoin approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au
format Dolby Digital correspondant.
TrueHD
Dolby Digital
Dolby TrueHD
F Témoin DTS(-HD)*
Le témoin approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode les signaux au
format DTS correspondant.
DTS
DTS-HD
G Témoin de système de haut-parleurs
(page 38)
H Témoin de syntonisation
ST
DTS
DTS-HD
S’allume lorsque l’ampli-tuner
syntonise une émission stéréo.
MEM
S’allume lorsqu’une fonction de
mémoire, telle que Preset Memory
(page 53), etc., est activée.
I HDMI OUT A + B (page 84)
J SLEEP
S’allume lorsque la fonction Sleep
Timer est activée (page 15).
K EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
L D.L.L.
S’allume lorsque la fonction Digital
Legato Linear (D.L.L.) est activée
(page 98).
M D.R.C.
S’allume lorsque la compression de
la gamme dynamique est activée
(page 99).
11
FR
N NEO:6
S’allume lorsque la fonction de
décodage DTS Neo:6 Cinema/Music
est activée (page 57, 57).
O Témoin Dolby Pro Logic
Le témoin approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner effectue un traitement
Dolby Pro Logic. Cette technologie de
décodage surround matricielle peut
améliorer les signaux d’entrée.
PLPLIIPLIIxPLIIz
Remarque
Selon la configuration des enceintes, il est
possible que ces témoins ne s’allument pas.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
S’allume lorsque l’utilisation en zone 2
est activée.
Q A.P.M.
S’allume lorsque la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) est
activée.
Vous ne pouvez définir la fonction
A.P.M. que dans la fonction DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration,
technologie de calibrage automatique
DCAC) (page 95).
R UPDATE
S’allume quand un nouveau logiciel est
disponible (page 77).
S Témoin de puissance du signal LAN
sans fil
S’allume pour indiquer la puissance
du signal LAN sans fil (pages 40, 42).
Aucun signal.
Le signal est faible.
Le signal est moyennement
puissant.
Le signal est puissant.
T Témoin de LAN filaire
S’allume lorsque le câble du LAN est
raccordé.
U USB
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone ou
un périphérique USB est détecté.
* Lorsque vous lisez un disque au format
Dolby Digital ou DTS, assurez-vous d’avoir
correctement réalisé les raccordements
numériques et que « INPUT MODE » n’est
pas réglé sur « ANALOG » (page 85) ou que
« 2ch Analog Direct » n’est pas sélectionné.
12
FR
Panneau arrière
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
Jaune
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises HDMI IN/OUT*
(page 27, 30)
Prises OPTICAL IN
(pages 27, 32)
Prise COAXIAL IN (page 32)
B Section TUNER
Prise FM ANTENNA
(page 33)
Bornes AM ANTENNA
(page 33)
C Prises de commande pour appareils
Sony et autres appareils externes
Prises IR REMOTE IN/OUT
(page 88)
D Section NETWORK
Port LAN** (page 35)
Antenne LAN sans fil
(page 35)
E Section SPEAKERS (page 25)
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN
(page 32, )
Prises SUBWOOFER
OUT (page 25)
Prises ZONE 2 OUT
(page 88)
G Section VIDEO INPUT/OUTPUT
(pages 27, 32)
Prises VIDEO IN/
OUT*
13
FR
H Section COMPONENT VIDEO INPUT/
Vert (Y)
Bleu (P
B)
Rouge (PR)
OUTPUT (pages 27, 32)
Prises Y, PB, PR IN/
OUT*
* Vous devez raccorder la prise HDMI OUT
ou MONITOR OUT à votre téléviseur pour
pouvoir voir l’image de l’entrée sélectionnée
(page 27).
** Vous pouvez également utiliser ce port à des
fins de maintenance et d'entretien (page 102).
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est
préprogrammée pour commander des
appareils audio/vidéo Sony. Vous pouvez
également programmer la télécommande
pour commander des appareils non-Sony.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Programmation de la
télécommande » (page 109).
RM-AAP103
FR
14
A ?/1 (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou en
mode veille.
Si vous appuyez sur ZONE (
basculer la télécommande en mode
zone 2, vous pouvez allumer ou
éteindre l’appareil en zone 2 à l’aide de
?/1 (page 89).
Économie d’énergie en mode veille
Quand les fonctions « Control for
HDMI », « Pass Through » et
«Network Standby» ont pour valeur
« Off » et l’ampli-tuner en zone 2 est
éteint.
B AV ?/1
1)
(marche/veille)
Allume ou éteint les appareils audio/
vidéo que la télécommande est
programmée pour commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur,
appuyez sur TV (
Remarque
La fonction d’AV ?/1 change
automatiquement chaque fois que vous
appuyez sur les touches d’entrée (E).
C SLEEP
U), puis sur AV ?/1.
Appuyez sur AMP (4), puis appuyez
sur SLEEP pour régler l’ampli-tuner de
sorte qu’il s’éteigne automatiquement
à l’heure spécifiée.
Chaque fois que vous appuyez sur
SLEEP, l’affichage change, dans l’ordre
suivant :
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Conseils
• Pour vérifier le temps restant avant que
l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur
SLEEP. Le temps restant apparaît sur
l’afficheur.
• La fonction Sleep Timer est annulée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
–Vous appuyez de nouveau sur SLEEP.
–Vous mettez à jour le logiciel de l’ampli-
tuner.
–Vous appuyez sur ?/1.
T) pour
TV INPUT
Appuyez sur TV (U), puis sur TV
INPUT pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou vidéo).
D AMP
Active le fonctionnement de l’amplituner pour la zone principale
(page 108).
E Touches d’entrée2)
Sélectionne l’appareil que vous voulez
utiliser. Lorsque vous appuyez sur
l’une des touches d’entrée, l’amplituner s’allume. Les touches d'entrée
sont pré-attribuées de façon à
automatiquement contrôler l'appareil
Sony lorsque vous les sélectionnez.
Vous pouvez également programmer
la télécommande de façon à contrôler
un appareil autre qu'un appareil Sony
en suivant les étapes indiquées dans la
section « Programmation de la
télécommande » page 109.
F HDMI OUTPUT (page 84)
G Touches numériques/
alphabétiques
1)2)
Appuyez sur cette touche pour :
– présélectionner/syntoniser les
stations mémorisées (page 53) ;
– sélectionner des plages (appuyez sur
0/10 pour sélectionner la plage 10) ;
– sélectionner des numéros de canaux ;
– sélectionner les lettres (ABC, DEF,
etc.) ;
– sélectionner @ pour les symboles
de ponctuation (!, ?, etc.) et autres
(#, %, etc.) lorsque vous saisissez des
caractères pour les fonctions réseau.
Appuyez sur TV (
U), puis sur les
touches numériques pour sélectionner
les canaux TV.
ENT (ENTER)
1)
Permet de saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un disque ou une
plage à l’aide des touches numériques.
CHARACTER
Sélectionne le type de caractère pour
les fonctions réseau.
15
FR
Chaque fois que vous appuyez sur
,
1)
V/v/B/b
1)
CHARACTER, le type de caractère
change, dans l’ordre suivant :
«abc» (minuscules) t « ABC »
(majuscules) t « 123 » (chiffres)
CLR (CLEAR)
1)
Appuyez sur cette touche pour :
– effacer une lettre pour les fonctions
réseau ;
– effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche numérique/
alphabétique incorrecte.
1)
-/--
Sélectionne le mode d’entrée des
canaux, à un ou deux chiffres.
Appuyez sur TV (
U), puis sur -/--
pour sélectionner le mode d’entrée
des canaux TV.
1)
>10
Sélectionne les numéros de plage
supérieurs à 10.
INPUT MODE (page 85)
H AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de
l’ampli-tuner (page 103).
I
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner les options de menu, puis
appuyez sur pour valider/confirmer
la sélection.
J OPTIONS
1)
Affiche et sélectionne les articles des
menus des options.
Appuyez sur TV (
U), puis sur
TOOLS/OPTIONS pour afficher les
options de la fonction TV.
K HOME
1)
Affiche le menu de l'appareil audio/
vidéo actuellement contrôlé par la
télécommande.
Par exemple, appuyez sur AMP (
puis sur HOME pour afficher le menu
d'accueil (page 43).
Appuyez sur les touches d'entrée (
puis sur HOME pour afficher le menu
de l'appareil que vous voulez contrôler.
4),
E),
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Sauter, rembobiner/avancer, lecture,
pause, arrêt.
PRESET +/–
1)
Sélectionne des stations ou des canaux
mémorisés.
TUNING +/–
Recherche une station.
D.TUNING
2)
Bascule en mode de syntonisation
directe.
PARTY START/CLOSE
Démarre ou ferme une session PARTY
(page 75).
PARTY JOIN/LEAVE
Rejoint ou quitte une session PARTY
(page 75).
1)
(Guide)
Appuyez sur TV (U), puis appuyez
(Guide) pour afficher le guide
sur
du programme à l’écran.
1)
REPEAT
Lit un morceau ou un dossier
plusieurs fois.
1)
SHUFFLE
Lit un morceau ou un dossier dans
un ordre aléatoire.
M PROG +/–
1)2)
Appuyez sur TV (U), puis appuyez
sur PROG +/– pour balayer les chaînes
de télévision préréglées.
SOUND FIELD +/–
2)
Sélectionne un champ sonore (page 55).
N ALPHABET SEARCH
Recherche un élément à l’aide d’un
mot-clé (page 79).
ALPHABET PREVIOUS
Recherche l’élément précédent.
ALPHABET NEXT
Recherche l’élément suivant.
PREVIEW (HDMI)
Sélectionne la fonction « Preview for
HDMI ».
1)2)
, X1),
FR
16
Active un aperçu par incrustation
d’image en direct des entrées HDMI
raccordées à cet ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner l’aperçu de chaque entrée
HDMI, puis appuyez sur pour
entrer/valider la sélection.
(Cette fonction utilise la technologie
InstaPrevue™ de Silicon Image)
Remarque
La fonction « Preview for HDMI » est
disponible pour l’entrée HDMI BD, DVD,
GAME et VIDEO 2.
Conseils
• Cette fonction est inopérante dans les cas
suivants :
– L’appareil n’est pas connecté à la prise
d’entrée HDMI.
– L’appareil connecté à la prise d’entrée
HDMI prise en charge n’est pas activé.
– L’entrée actuelle n’est pas une entrée
HDMI.
– Lorsque « Fast View » est réglé sur « Off ».
– Lorsqu’un format vidéo HDMI non
pris en charge (480i, 576i, 4K, certains
signaux vidéo 3D, les signaux de
certains camescopes ou signaux VGA)
arrive en entrée.
• L’aperçu par incrustation d’image
s’éteindra lors de l’arrivée de signaux
vidéo 4K ou de certains signaux vidéo 3D.
TOP MENU
1)
Ouvre ou ferme le menu supérieur
du BD-ROM ou du DVD.
POP UP/MENU
1)
Ouvre ou ferme le menu contextuel
du BD-ROM ou le menu du DVD.
O iPhone CTRL
Passe en mode de contrôle iPod/iPhone
lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone.
MEMORY
Mémorise une station lorsque le tuner
est en cours d’utilisation.
P (Coupure du son)
1)
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette touche
pour rétablir le son.
Appuyez sur TV (
U), puis appuyez
sur pour activer la fonction de
coupure du son du téléviseur.
Q (Volume) +/–1)
Règle le niveau de volume de toutes
les enceintes simultanément.
Appuyez sur TV (
U), puis appuyez
sur pour régler le niveau du
volume du téléviseur.
R RETURN O
1)
Revient au menu précédent ou quitte
le menu lorsque le menu ou le guide
à l’écran est affiché sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur TV (
U), puis appuyez
sur RETURN O pour revenir au
menu précédent du téléviseur Sony.
S DISPLAY
1)
Affiche des informations sur l’afficheur.
Appuyez sur TV (U), puis appuyez
sur DISPLAY pour afficher les
informations du téléviseur.
T ZONE (page 89)
U TV
Change la fonction de la touche de la
télécommande pour activer les touches
jaunes.
V RM SET UP
Programme la télécommande
(page 109).
W PURE DIRECT (page 60)
1)
Reportez-vous au tableau en page 18 et 19
pour plus d’informations sur les touches qui
permettent de commander chaque appareil.
2)
Les touches VIDEO 2, 5, N/D.TUNING et
PROG +/SOUND FIELD + possèdent des
points tactiles. Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est
possible que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pas avec la
télécommande fournie.
17
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
NomTV Magnétoscope Lecteur DVD,
B AV ?/1
G Touches numériques
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/--
>10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guide)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P(Coupure du son)
Q (Volume) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
a)
Lecteur DVD uniquement.
b)
Lecteur LD uniquement.
c)
Lecteur Vidéo CD uniquement.
zz zz zzz
zz zz zzz
zz zz zzz
zz
zz zz zz
zzzzz
zz zz zz
zz zz zzz
zz zz zzz
zz zz zzz
zz
z
z
z
zzzzzz
zz zz zzz
combiné DVD/
magnétoscope
zzz
zz
a)
zzz
Lecteur de
disques
Blu-ray
Enregistreur
PSXLecteur
HDD
zzz
Vidéo CD,
lecteur LD
b)
c)
z
c)
z
18
FR
NomTerminal
B AV ?/1
G Touches numériques
ENT (ENTER)
CLR (CLEAR)
-/->10
I V/v/B/b,
J OPTIONS
K HOME
L ./>
PRESET +/–
m/M
N, X, x
(Guide)
REPEAT
SHUFFLE
M PROG +/–
N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Coupure du son)
Q (Volume) +/–
R RETURN O
S DISPLAY
d)
Platine B uniquement.
CATV
numérique
zzzzz
zzzzzz
zzzzzz
zzz
zz
zzz
zz
zzzz
zzzz
zz
zzz
zzzzd)zz
DSS
Récepteur
satellite/
terrestre
numérique
zz
zz
Platine
Platine
cassette
A/B
DAT
Lecteur CD,
platine MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
FR
Préparatifs
Analogique
Image de haute qualité
Numérique
Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les
étapes simples décrites ci-dessous.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Installation et raccordement des enceintes
(pages 23, 25)
Raccordement du téléviseur et des autres
appareils (pages 27, 28)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration suivante. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
Si vos appareils sont dotés de prises HDMI,
nous vous recommandons de les raccorder
via HDMI.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « Raccordement du
cordon d’alimentation CA (secteur) »
(page 36) et « Mise sous tension de l’amplituner » (page 36).
Réglage de la sortie audio sur les appareils
raccordés
Pour transmettre en sortie le son numérique
multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique sur les appareils raccordés.
Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray
Sony, vérifiez que les options « Audio
(HDMI) », « BD Audio MIX Setting », « Dolby
Digital/DTS », « D olby Digital » et « DTS » sont
respectivement réglées sur « Auto », « Off »,
«Bitstream», «Dolby Digital» et «DTS»
(au 1er août 2012).
Dans le cas d’une PlayStation 3, après avoir
raccordé l’ampli-tuner à l’aide d’un câble
HDMI, sélectionnez « Audio Output Settings »
dans « Sound Settings », puis « HDMI » et
« Automatic » (avec la version 4.21 du logiciel
système).
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi des appareils raccordés.
Paramétrage de l’ampli-tuner
Reportez-vous à la section « Configuration de
l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Easy
Setup » (page 36).
20
FR
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo.
Les signaux vidéo et les signaux de composante vidéo peuvent être émis comme des signaux
vidéo HDMI. Par défaut, les signaux vidéo transmis en entrée par l’appareil raccordé sont
transmis comme indiqué par les flèches pleines dans le tableau.
Prise INPUTPrise OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Le même type de signal que le signal d’entrée est émis.
: Les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante et sont émis
(jusqu’à 4K).
Remarques sur la conversion des
signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un
magnétoscope, etc., sont soumis à une
conversion ascendante sur cet amplituner et sont lus sur le téléviseur, selon
l’état du signal vidéo émis, il est possible
que l’image sur l’écran du téléviseur soit
déformée horizontalement ou qu’aucune
image ne soit visible.
• Si vous utilisez un circuit d’amélioration
de l’image avec votre magnétoscope,
il peut affecter la conversion du signal
vidéo. Il est recommandé de désactiver
cette fonction sur votre magnétoscope.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne
prend pas en charge les modes « x.v.Color
(x.v.Colour) », Deep Color (Couleurs
profondes) et 3D.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent
pas être convertis en signaux vidéo
composantes et en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composantes 1080p ne
peuvent pas être sou mis à une conversion
ascendante.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
FR
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de
sortie audionumériques de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats
audio suivants.
Format audio
[Display]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital EX
[DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS-ES
[DTS-ES]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
High Resolution Audio
Nombre de canaux
a)
maximum
5.1aa
6.1aa
7.1×a
7.1×a
5.1aa
6.1aa
5.1aa
7.1×a
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Master Audio
a)b)
7.1×a
[DTS-HD MA]
a)
DSD
[DSD]
PCM linéaire multicanal
a)
[PCM]
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
c)
Ces formats sont pris en charge par MHL lorsque vous connectez un périphérique source compatible
avec MHL à la prise HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
5.1×a
7.1×a
Raccordement entre l’appareil de lecture
COAXIAL/OPTICALHDMI
et l’ampli-tuner
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
FR
Raccordements
1: Installation des enceintes
Raccordements
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système comportant jusqu’à 7.2 canaux
(7 enceintes et 2 caissons de basses).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
A Enceinte avant (gauche)
B Enceinte avant (droite)
C Enceinte centrale
D Enceinte surround (gauche)
E Enceinte surround (droite)
F Enceinte surround arrière (gauche)*
G Enceinte surround arrière (droite)*
H Enceinte avant haute (gauche)*
I Enceinte avant haute (droite)*
J Caisson de basses
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes
avant hautes.
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son
surround cinéma multicanal, vous devez
utiliser cinq enceintes (deux enceintes
avant, une enceinte centrale et deux
enceintes surround), ainsi qu’un caisson de
basses.
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes surround
arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution
très fidèle du son enregistré avec un logiciel
DVD ou un disque Blu-ray au format
6.1 canaux ou 7.1 canaux.
• Placement des enceintes 6.1 canaux
Placez l’enceinte surround arrière
derrière la position d’écoute.
• Placement des enceintes 7.1 canaux
Placez les enceintes surround arrière
comme illustré ci-dessous. L’angle A
doit être identique.
23
FR
Système d’enceintes 7.1 canaux
20˚ ± 5˚
utilisant des enceintes avant
hautes
Vous pouvez écouter les effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes
avant hautes supplémentaires.
Placez les enceintes avant hautes
– à un angle compris entre 25° et 35° ;
– à un angle de 20° ± 5°en hauteur.
Conseil
Étant donné que le caisson de basses n’émet pas
de signaux très directionnels, vous pouvez le
placer où vous voulez.
FR
24
2: Raccordement des enceintes
DroiteGauche
Droite
Enceinte centrale
B
Gauche
B
B
Enceinte surround
B
A
Surround arrière/
de bi-amplification/avant
haute/Enceinte avant B
**
Enceinte avant A
A
Caisson de basses *
DroiteGauche
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Raccordements
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
25
FR
* Si vous raccordez un caisson de basses
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
comportant une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction pour
regarder des films. Si la fonction de mise en
veille automatique est activée, le caisson de
basses est automatiquement mis en veille
selon le niveau du signal d’entrée, puis le
son risque d’être coupé.
** Remarques sur la connexion des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
– Si vous raccordez une seule enceinte
surround arrière, raccordez-la au L de ces
bornes.
– Si vous disposez d’un système d’enceintes
avant supplémentaire, raccordez-le à ces
bornes.
Paramétrez l'affectation des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B sur « Front B
Speakers » en utilisant « Speaker
Connection » dans le menu Speaker
Settings (page 95). Vous pouvez
sélectionner le système d’enceintes avant
que vous souhaitez utiliser à l’aide de la
touche SPEAKERS de l’ampli-tuner
(page 38).
– Vous pouvez raccorder les enceintes avant
à ces bornes à l’aide d’un raccordement de
bi-amplification (page 26).
Paramétrez l'affectation des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B sur « BiAmplifier Connection » en utilisant
« Speaker Connection » dans le menu
Speaker Settings (page 95).
Remarque
Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
de votre choix à l'aide de « Speaker Connection »
dans le menu Speaker Settings (page 95).
Raccordement de
bi-amplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière et d’enceintes avant hautes, vous
pouvez raccorder les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B à l’aide
d’un raccordement de bi-amplification.
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes SPEAKERS
FRONT A et raccordez les prises du côté Hi
(ou Lo) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/
FRONT HIGH/FRONT B.
Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo
fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes afin d’éviter tout
dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Après avoir réalisé le raccordement de biamplification, définissez l'affectation des
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B sur
« Bi-Amplifier Connection » en utilisant
« Speaker Connection » dans le menu
Speaker Settings (page 95).
26
FR
3: Raccordement du téléviseur
TV
A
Signaux
audio/vidéo
Signaux audioSignaux vidéo
BC**D**E*
ouou
En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir
l’image de l’entrée sélectionnée. Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface
utilisateur graphique (GUI, Graphical User Interface). GUI s’applique uniquement à HDMI
OUT A et HDMI OUT B.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Raccordements
A Cordon vidéo composante (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon numérique optique (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un
câble HDMI homologué ou de marque
Sony.
Raccordement recommandé
Autre raccordement
27
FR
Pour écouter le son surround
multicanal diffusé par le
téléviseur à partir de l’amplituner
* Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction ARC (Audio Return Channel),
raccordez E.
Veillez à régler « Control for HDMI » sur
« O N » da ns le m enu HD MI Set tings (page 81).
Si vous voulez sélectionner un signal audio au
moyen d’un câble autre qu’un câble HDMI (p.
ex. un cordon optique numérique ou un cordon
audio), changez le mode d’entrée audio à l’aide
du réglage INPUT MODE (page 85).
**Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction ARC, raccordez C ou D.
Veillez à désactiver le volume du téléviseur
ou à activer la fonction de coupure du son
du téléviseur.
Remarques
• Raccordez un écran de téléviseur ou un
projecteur à la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT de l’ampli-tuner.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur
et l’antenne, il est possible que l’image diffusée
sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce
cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez des cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons
optiques numériques.
Conseils
• Toutes les prises audionumériques sont
compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de
conversion des signaux vidéo » (page 21).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio
du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner
pour diffuser le son du téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, réglez la
prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed »
si elle peut être basculée entre « Fixed » ou
«Variable».
Pour écouter le son émis par le
téléviseur
Si votre téléviseur ne prend pas en charge
la fonction System Audio Control, réglez
l’option « Audio Out » du menu HDMI
Settings sur « TV+AMP » (page 100).
4: Raccordement d’un
autre appareil
Utilisation d’un
raccordement HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui transmet les
signaux vidéo et audio au format numérique.
En raccordant des appareils compatibles
avec la technologie « BRAVIA » Sync de
Sony au moyen de câbles HDMI, les
opérations peuvent être simplifiées.
Reportez-vous à la section « Fonctions
« BRAVIA » Sync » (page 80).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis
par HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS, DSD et PCM linéaire. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
section « Formats audio numériques pris
en charge par l’ampli-tuner » (page 22).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux)
avec une fréquence d’échantillonnage de
192 kHz ou moins via un raccordement
HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en
entrée par la prise VIDEO ou les prises
COMPONENT VIDEO de l’ampli-tuner
peuvent être émis comme des signaux
HDMI (page 21). Lorsque l’image est
convertie, les signaux audio ne sont pas
émis par les prises HDMI OUT.
28
FR
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire
élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Couleurs
profondes), « x.v.Color (x.v.Colour) »
et 4K ou 3D.
• Pour regarder des images 3D, raccordez
le téléviseur et les appareils vidéo (lecteur
de disques Blu-ray, enregistreur de
disques Blu-ray, PlayStation 3, etc.)
compatibles 3D à l’ampli-tuner à l’aide
de câbles HDMI haute vitesse, mettez
des lunettes 3D, puis lisez le contenu
compatible 3D.
• Pour regarder des images 4K (entrée
HDMI BD, GAME and VIDEO 1),
raccordez le téléviseur et les appareils
vidéo (lecteur de disques Blu-ray, etc.)
compatibles 4K à l’ampli-tuner à l’aide de
câbles HDMI haute vitesse, puis lisez le
contenu compatible 4K.
• Vous pouvez voir l’entrée HDMI BD,
DVD, GAME et VIDEO 2 sur l’aperçu
par incrustation d’image en direct.
Remarques sur les raccordements
HDMI
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo,
il est possible que les images 4K et 3D ne
s’affichent pas. Vérifiez les formats vidéo
HDMI pris en charge par l’ampli-tuner
(page 130).
• Pour plus d’informations, reportez-vous
au mode d’emploi de chaque appareil
raccordé.
Lors du raccordement des
cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous
les cordons. Raccordez-les en fonction
des prises disponibles sur les appareils
raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse.
Si vous utilisez un câble HDMI standard,
il est possible que les images 1080p, Deep
Color (Couleurs profondes), 4K ou 3D
ne s’affichent pas correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMIDVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible
que le son et/ou l’image ne soient pas
diffusés. Raccordez d’autres cordons
audio ou d’autres cordons de
raccordement numériques, puis
réattribuez les prises d'entrée si le son
n’est pas diffusé correctement. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Utilisation d’autres prises d’entrée
vidéo/audio (Input Assign) » (page 85).
• Lorsque vous raccordez des cordons
optiques numériques, insérez les fiches
bien droites jusqu’au déclic de mise en
place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons
optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences
d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et
96 kHz.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
alors que toutes les entrées sont
utilisées
Reportez-vous à la section « Utilisation
d’autres prises d’entrée vidéo/audio
(Input Assign) » (page 85).
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui
permet la conversion des signaux vidéo.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Fonction de conversion des
signaux vidéo » (page 21).
Raccordements
29
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Lecteur de disques
Blu-ray
A
Signaux
audio/vidéo
AAAAA
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Tuner satellite, tuner
TV par câble
Console de jeu vidéo Graveur DVDPlayStation 3Magnétoscope
Signaux
audio/vidéo
A
Lecteur Super Audio
CD, lecteur CD
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un
câble HDMI homologué ou de marque
Sony.
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 32.
FR
30
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.