Sony STRDN1040 Operating Manual

Ampli-tuner AV multicanal
Mode d’emploi
4-454-443-41(1) (FR)
STR-DN1040
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. N'exposez pas l'appareil à des sources de flammes nues (notamment des bougies allumées).
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des éclaboussures ou des projections d’eau et ne posez pas dessus d’objets contenant des liquides, comme des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N'exposez pas les batteries ou un appareil contenant des batteries à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil ou à des flammes.
L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Les écouteurs et les casques utilisés à un volume sonore excessif peuvent provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans la directive EMC relative à l’utilisation d’un câble de raccordement d’une longueur inférieure à 3 mètres.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité comme un simple déchet ménager. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que son mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
FR
2
Élimination des piles et accumulateurs usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont ajoutés lorsque les piles contiennent plus de 0,0005 % de mercure ou 0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur traitement inapproprié pourrait avoir sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il convient de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour procéder à son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié, vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure, afin d’enlever les piles ou accumulateurs de votre appareil en toute sécurité, reportez-vous à la section correspondante. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour leur recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des
batteries, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente dans lequel vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou au nom de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toute question relative à la conformité de ce produit vis-à-vis de la législation de l'Union Européenne doit être adressée au représentant agréé, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées fournies dans les documents relatifs au SAV ou à la garantie.
Par le présent document, Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations, accédez à l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/

À propos de ce manuel

• Les instructions contenues dans ce manuel concernent le modèle STR-DN1040. Le numéro du modèle est situé dans l’angle inférieur droit du panneau avant. Les illustrations utilisées dans ce manuel se rapportent au modèle européen et peuvent être différentes de celles de votre modèle. Dans ce manuel, toutes les différences de fonctionnement sont signalées par la mention « Modèle européen uniquement ».
FR
3
• Les instructions de ce manuel décrivent l’utilisation de l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser les touches ou les boutons situés sur l’ampli-tuner s’ils portent des noms identiques ou similaires à ceux de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence par Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevet suivants aux États-Unis : 5,956,674 ; 5,974,380 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567 ; ainsi que d’autres brevets homologués ou en attente d’homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTS-HD, le symbole, ainsi que DTS-HD et le symbole utilisés ensemb le sont des marques déposées et DTS-HD Master Audio est une marque commerciale de DTS, Inc. Le produit inclut des logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™). Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi, les symboles et ® ne sont pas spécifiés.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance.
Le logo « Sony Entertainment Network » et « Sony Entertainment Network » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Wake-on-LAN est une marque commerciale d’International Business Machines Corporation aux États-Unis.
Windows et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors du cadre de ce produit est interdite sans une licence concédée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
FR
4
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de Sony Corporation.
VAIO et VAIO Media sont des marques déposées de Sony Corporation.
PARTY STREAMING et le logo PARTY STREAMING sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance.
MHL, Mobile High-Definition Link et le logo MHL sont des marques commerciales ou déposées de MHL Licensing, LLC.
InstaPrevue est une marque commerciale ou une marque déposée de Silicon Image, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Décodeur FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Josh Coalson
La redistribution et l’utilisation dans des formats source et binaires, avec ou sans modification, sont permises si les conditions suivantes sont satisfaites :
– Les redistributions de code source doivent
conserver l’avis de droit d’auteur (copyright) ci-dessus, la présente liste de conditions et l’exclusion de responsabilité suivante.
– Les redistributions au format binaire
doivent reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et l’exclusion de responsabilité suivante dans la documentation et/ou les autres documents fournis avec la distribution.
– Le nom de la fondation Xiph.org (Xiph.org
Foundation) et les noms de ses contributeurs ne peuvent pas être utilisés pour sponsoriser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans une autorisation écrite préalable et explicite.
LE PRÉSENT LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT » ET TOUTES LES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS LA FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS, MAIS DE MANIÈRE NON LIMITATIVE, LA FOURNITURE DE BIENS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT ; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES ; OU L’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS) DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME EN CAS DE NOTIFICATION DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
FR
5
Table des matières
À propos de ce manuel .................... 3
Accessoires fournis .......................... 8
Description et emplacement
des pièces ....................................9
Préparatifs ....................................... 20
Raccordements
1: Installation des enceintes ..........23
2: Raccordement des enceintes ....25
3: Raccordement du téléviseur ..... 27
4: Raccordement d’un
autre appareil ........................... 28
5: Raccordement des antennes .....33
6: Connexion au réseau .................34
Préparation de l’ampli-tuner
Raccordement du cordon
d’alimentation CA
(secteur) .................................... 36
Mise sous tension de
l’ampli-tuner ............................36
Configuration de l’ampli-tuner
à l’aide de la fonction
Easy Setup ................................36
Configuration des réglages réseau
de l’ampli-tuner .......................39
Guide d'utilisation de l'interface
utilisateur graphique
(GUI) ........................................ 43
Opérations de base
Écoute sonore et visualisation
d'images à partir des
appareils raccordés ................. 45
Lecture d’un iPod/iPhone ............. 47
Lecture d’un périphérique USB ...49
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/AM .........52
Préréglage de stations
de radio FM/AM
(Preset Memory) .....................53
Réception d’émissions RDS .......... 55
Écoute d'effets sonores
Sélection du champ sonore ........... 55
Réglage de l’égaliseur ..................... 59
Utilisation de la fonction
Sound Optimizer .....................59
Sélection du type de calibrage ...... 60
Utilisation de la fonction
Pure Direct ............................... 60
Rétablissement des réglages par
défaut des champs sonores .... 60
Utilisation des fonctions réseau
À propos des fonctions réseau
de l’ampli-tuner .......................61
Configuration du serveur .............61
Écoute de contenus audio
enregistrés sur le serveur ........ 68
Utilisation du réseau Sony
Entertainment Network
(SEN) ........................................ 71
Utilisation de la fonction
PARTY STREAMING ............74
Diffusion en continu de musique
depuis iTunes avec AirPlay ....76
Mise à jour du logiciel ...................77
Recherche d’un élément
à l’aide d’un mot-clé ...............79
FR
6
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que
« BRAVIA » Sync ? .................80
Préparation pour
« BRAVIA » Sync .................... 81
One-Touch Play ............................. 81
System Audio Control .................. 82
System Power-Off .......................... 82
Scene Select ..................................... 83
Home Theatre Control ................. 83
Remote Easy Control .................... 83
Commande du périphérique
MHL ......................................... 83
Commutation des moniteurs
qui émettent les signaux
vidéo HDMI ............................ 84
Autres opérations
Passage du son analogique au
son numérique et vice versa
(INPUT MODE) ..................... 85
Utilisation d’autres prises
d’entrée vidéo/audio
(Input Assign) .........................85
Utilisation d’un raccordement
de bi-amplification ................. 87
Utilisation des fonctions
multizones ............................... 88
Rétablissement des réglages
d’usine par défaut ................... 90
Ajustement des réglages
Utilisation du menu Settings ........ 90
Easy Setup ....................................... 93
Menu Speaker Settings .................. 93
Menu Audio Settings .................... 98
Menu HDMI Settings .................... 99
Menu Input settings ....................101
Menu Network Settings .............. 101
Menu System Settings ................. 102
Commande sans utiliser
l’affichage à l’écran (GUI) .... 103
Utilisation de la télécommande
Programmation de la
télécommande ....................... 109
Réinitialisation de la
télécommande ....................... 114
Informations complémentaires
Précautions ................................... 115
Résolution des problèmes ........... 116
Spécifications ................................ 129
Index .............................................. 132
FR
7

Accessoires fournis

• Mode d’emploi (modèle australien
seulement) (ce manuel)
• Guide d’installation rapide (1)
• Guide de référence (1)
(modèle européen uniquement)
• Télécommande (RM-AAP103) (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Antenne filaire FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies) dans la télécommande. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de la télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, il est possible que les codes programmés de la télécommande soient effacés. Dans ce cas, reprogrammez la télécommande (page 109).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
FR
8

Description et emplacement des pièces

Façade
A ?/1 (marche/veille) (page 36, 60, 90)
Le témoin au-dessus de la touche s’allume comme suit : Vert : l’ampli-tuner est allumé. Orange : l’ampli-tuner est en mode veille et – La fonction « Control for HDMI »
(page99) ou «Network Standby» (page 102) a pour valeur « On ».
– « Pass Through » a pour valeur
« On »* ou « Auto » (page 100).
– L’ampli-tuner en zone 2 est allumé
(page 89). S’éteint lorsque l’ampli-tuner est en mode veille et que les fonctions « Control for HDMI », « Pass Through » et « Network Standby » ont pour valeur « Off ».
* Pour le modèle australien uniquement.
Remarque
Si le témoin clignote lentement, cela signifie que la mise à jour du logiciel est en cours (page 77).
B SPEAKERS (page 38)
C TUNING MODE, TUNING +/–
Appuyez sur TUNING MODE pour utiliser un tuner (FM/AM). Appuyez sur TUNING +/– pour rechercher une station.
D A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(pages 45, 55, 60)
E Display panel (page 11) F SOUND OPTIMIZER (page 59) G INPUT MODE (page 85) H DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (3 niveaux possibles).
I DISPLAY (page 108) J Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
K PURE DIRECT (page 60)
Le témoin situé au-dessus de la touche s’allume lorsque la fonction Pure Direct est activée.
L MASTER VOLUME (pages 45, 97) M INPUT SELECTOR (pages 38, 45, 85)
FR
9
N Prise HDMI/MHL (VIDEO 2 IN)
(page 31)
O Port (USB) (page 33) P Prise AUTO CAL MIC Q Prise PHONES
Se raccorde au casque / aux écouteurs.
10
FR
Témoins sur l’afficheur
A Témoin d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
L’ampli-tuner détecte l’appareil raccordé via une prise HDMI IN.
ARC
L’entrée du téléviseur est sélectionnée et les signaux ARC (Audio Return Channel) sont détectés.
COAX
Le signal numérique est émis en entrée via la prise COAXIAL (page 85).
OPT
Le signal numérique est émis en entrée via la prise OPTICAL (page 85).
B PARTY
S’allume lorsque la fonction PARTY STREAMING est activée (page 74).
C S.OPTIMIZER
S’allume lorsque la fonction Sound Optimizer est activée (page 59).
D D.C.A.C.
S’allume lorsque les résultats de mesure de la fonction de calibrage automatique sont appliqués.
E Témoin Dolby Digital Surround*
Le témoin approprié s’allume lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
TrueHD
Dolby Digital Dolby TrueHD
F Témoin DTS(-HD)*
Le témoin approprié s’allume lorsque l’ampli-tuner décode les signaux au format DTS correspondant.
DTS DTS-HD
G Témoin de système de haut-parleurs
(page 38)
H Témoin de syntonisation
ST
DTS DTS-HD
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une émission stéréo.
MEM
S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que Preset Memory (page 53), etc., est activée.
I HDMI OUT A + B (page 84) J SLEEP
S’allume lorsque la fonction Sleep Timer est activée (page 15).
K EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
L D.L.L.
S’allume lorsque la fonction Digital Legato Linear (D.L.L.) est activée (page 98).
M D.R.C.
S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 99).
11
FR
N NEO:6
S’allume lorsque la fonction de
décodage DTS Neo:6 Cinema/Music
est activée (page 57, 57).
O Témoin Dolby Pro Logic
Le témoin approprié s’allume lorsque
l’ampli-tuner effectue un traitement
Dolby Pro Logic. Cette technologie de
décodage surround matricielle peut
améliorer les signaux d’entrée.
PL PLII PLIIx PLIIz
Remarque
Selon la configuration des enceintes, il est
possible que ces témoins ne s’allument pas.
P ZONE 2
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
S’allume lorsque l’utilisation en zone 2
est activée.
Q A.P.M.
S’allume lorsque la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) est
activée.
Vous ne pouvez définir la fonction
A.P.M. que dans la fonction DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration,
technologie de calibrage automatique
DCAC) (page 95).
R UPDATE
S’allume quand un nouveau logiciel est
disponible (page 77).
S Témoin de puissance du signal LAN
sans fil
S’allume pour indiquer la puissance
du signal LAN sans fil (pages 40, 42).
Aucun signal.
Le signal est faible. Le signal est moyennement
puissant. Le signal est puissant.
T Témoin de LAN filaire
S’allume lorsque le câble du LAN est raccordé.
U USB
S’allume lorsqu’un iPod/iPhone ou un périphérique USB est détecté.
* Lorsque vous lisez un disque au format
Dolby Digital ou DTS, assurez-vous d’avoir correctement réalisé les raccordements numériques et que « INPUT MODE » n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 85) ou que « 2ch Analog Direct » n’est pas sélectionné.
12
FR
Panneau arrière
Blanc (L-gauche) Rouge (R-droit)
Noir
Jaune
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises HDMI IN/OUT* (page 27, 30)
Prises OPTICAL IN (pages 27, 32)
Prise COAXIAL IN (page 32)
B Section TUNER
Prise FM ANTENNA (page 33)
Bornes AM ANTENNA (page 33)
C Prises de commande pour appareils
Sony et autres appareils externes
Prises IR REMOTE IN/OUT (page 88)
D Section NETWORK
Port LAN** (page 35)
Antenne LAN sans fil (page 35)
E Section SPEAKERS (page 25)
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN (page 32, )
Prises SUBWOOFER OUT (page 25)
Prises ZONE 2 OUT (page 88)
G Section VIDEO INPUT/OUTPUT
(pages 27, 32)
Prises VIDEO IN/ OUT*
13
FR
H Section COMPONENT VIDEO INPUT/
Vert (Y)
Bleu (P
B)
Rouge (PR)
OUTPUT (pages 27, 32)
Prises Y, PB, PR IN/ OUT*
* Vous devez raccorder la prise HDMI OUT
ou MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 27).
** Vous pouvez également utiliser ce port à des
fins de maintenance et d'entretien (page 102).
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour commander cet ampli-tuner et d’autres appareils. La télécommande est préprogrammée pour commander des appareils audio/vidéo Sony. Vous pouvez également programmer la télécommande pour commander des appareils non-Sony. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 109).
RM-AAP103
FR
14
A ?/1 (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou en mode veille. Si vous appuyez sur ZONE ( basculer la télécommande en mode zone 2, vous pouvez allumer ou éteindre l’appareil en zone 2 à l’aide de ?/1 (page 89).
Économie d’énergie en mode veille
Quand les fonctions « Control for HDMI », « Pass Through » et «Network Standby» ont pour valeur « Off » et l’ampli-tuner en zone 2 est éteint.
B AV ?/1
1)
(marche/veille)
Allume ou éteint les appareils audio/ vidéo que la télécommande est programmée pour commander. Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV (
Remarque
La fonction d’AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (E).
C SLEEP
U), puis sur AV ?/1.
Appuyez sur AMP (4), puis appuyez sur SLEEP pour régler l’ampli-tuner de sorte qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’affichage change, dans l’ordre suivant :
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Conseils
• Pour vérifier le temps restant avant que
l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur
SLEEP. Le temps restant apparaît sur
l’afficheur.
• La fonction Sleep Timer est annulée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
–Vous appuyez de nouveau sur SLEEP.
–Vous mettez à jour le logiciel de l’ampli-
tuner.
–Vous appuyez sur ?/1.
T) pour
TV INPUT
Appuyez sur TV (U), puis sur TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou vidéo).
D AMP
Active le fonctionnement de l’ampli­tuner pour la zone principale (page 108).
E Touches d’entrée2)
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli­tuner s’allume. Les touches d'entrée sont pré-attribuées de façon à automatiquement contrôler l'appareil Sony lorsque vous les sélectionnez. Vous pouvez également programmer la télécommande de façon à contrôler un appareil autre qu'un appareil Sony en suivant les étapes indiquées dans la section « Programmation de la télécommande » page 109.
F HDMI OUTPUT (page 84) G Touches numériques/
alphabétiques
1)2)
Appuyez sur cette touche pour : – présélectionner/syntoniser les
stations mémorisées (page 53) ;
– sélectionner des plages (appuyez sur
0/10 pour sélectionner la plage 10) ; – sélectionner des numéros de canaux ; – sélectionner les lettres (ABC, DEF,
etc.) ; – sélectionner @ pour les symboles
de ponctuation (!, ?, etc.) et autres
(#, %, etc.) lorsque vous saisissez des
caractères pour les fonctions réseau. Appuyez sur TV (
U), puis sur les
touches numériques pour sélectionner les canaux TV.
ENT (ENTER)
1)
Permet de saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques.
CHARACTER
Sélectionne le type de caractère pour les fonctions réseau.
15
FR
Chaque fois que vous appuyez sur
,
1)
V/v/B/b
1)
CHARACTER, le type de caractère change, dans l’ordre suivant : «abc» (minuscules) t « ABC » (majuscules) t « 123 » (chiffres)
CLR (CLEAR)
1)
Appuyez sur cette touche pour : – effacer une lettre pour les fonctions
réseau ;
– effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche numérique/ alphabétique incorrecte.
1)
-/--
Sélectionne le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres. Appuyez sur TV (
U), puis sur -/--
pour sélectionner le mode d’entrée des canaux TV.
1)
>10
Sélectionne les numéros de plage supérieurs à 10.
INPUT MODE (page 85)
H AMP MENU
Affiche le menu d’utilisation de l’ampli-tuner (page 103).
I
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les options de menu, puis appuyez sur pour valider/confirmer la sélection.
J OPTIONS
1)
Affiche et sélectionne les articles des menus des options. Appuyez sur TV (
U), puis sur
TOOLS/OPTIONS pour afficher les options de la fonction TV.
K HOME
1)
Affiche le menu de l'appareil audio/ vidéo actuellement contrôlé par la télécommande. Par exemple, appuyez sur AMP ( puis sur HOME pour afficher le menu d'accueil (page 43). Appuyez sur les touches d'entrée ( puis sur HOME pour afficher le menu de l'appareil que vous voulez contrôler.
4),
E),
L ./>1), m/M1), N
1)
x
Sauter, rembobiner/avancer, lecture,
pause, arrêt.
PRESET +/–
1)
Sélectionne des stations ou des canaux
mémorisés.
TUNING +/–
Recherche une station.
D.TUNING
2)
Bascule en mode de syntonisation
directe.
PARTY START/CLOSE
Démarre ou ferme une session PARTY
(page 75).
PARTY JOIN/LEAVE
Rejoint ou quitte une session PARTY
(page 75).
1)
(Guide)
Appuyez sur TV (U), puis appuyez
(Guide) pour afficher le guide
sur
du programme à l’écran.
1)
REPEAT
Lit un morceau ou un dossier
plusieurs fois.
1)
SHUFFLE
Lit un morceau ou un dossier dans
un ordre aléatoire.
M PROG +/–
1)2)
Appuyez sur TV (U), puis appuyez
sur PROG +/– pour balayer les chaînes
de télévision préréglées.
SOUND FIELD +/–
2)
Sélectionne un champ sonore (page 55).
N ALPHABET SEARCH
Recherche un élément à l’aide d’un
mot-clé (page 79).
ALPHABET PREVIOUS
Recherche l’élément précédent.
ALPHABET NEXT
Recherche l’élément suivant.
PREVIEW (HDMI)
Sélectionne la fonction « Preview for
HDMI ».
1)2)
, X1),
FR
16
Active un aperçu par incrustation d’image en direct des entrées HDMI raccordées à cet ampli-tuner. Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner l’aperçu de chaque entrée HDMI, puis appuyez sur pour entrer/valider la sélection. (Cette fonction utilise la technologie InstaPrevue de Silicon Image)
Remarque
La fonction « Preview for HDMI » est disponible pour l’entrée HDMI BD, DVD, GAME et VIDEO 2.
Conseils
• Cette fonction est inopérante dans les cas suivants : – L’appareil n’est pas connecté à la prise
d’entrée HDMI.
– L’appareil connecté à la prise d’entrée
HDMI prise en charge n’est pas activé.
– L’entrée actuelle n’est pas une entrée
HDMI. – Lorsque « Fast View » est réglé sur « Off ». – Lorsqu’un format vidéo HDMI non
pris en charge (480i, 576i, 4K, certains
signaux vidéo 3D, les signaux de
certains camescopes ou signaux VGA)
arrive en entrée.
• L’aperçu par incrustation d’image s’éteindra lors de l’arrivée de signaux vidéo 4K ou de certains signaux vidéo 3D.
TOP MENU
1)
Ouvre ou ferme le menu supérieur du BD-ROM ou du DVD.
POP UP/MENU
1)
Ouvre ou ferme le menu contextuel du BD-ROM ou le menu du DVD.
O iPhone CTRL
Passe en mode de contrôle iPod/iPhone lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone.
MEMORY
Mémorise une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
P (Coupure du son)
1)
Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Appuyez sur TV (
U), puis appuyez
sur pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
Q (Volume) +/–1)
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément. Appuyez sur TV (
U), puis appuyez
sur pour régler le niveau du volume du téléviseur.
R RETURN O
1)
Revient au menu précédent ou quitte le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran est affiché sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur TV (
U), puis appuyez
sur RETURN O pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony.
S DISPLAY
1)
Affiche des informations sur l’afficheur. Appuyez sur TV (U), puis appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations du téléviseur.
T ZONE (page 89) U TV
Change la fonction de la touche de la télécommande pour activer les touches jaunes.
V RM SET UP
Programme la télécommande (page 109).
W PURE DIRECT (page 60)
1)
Reportez-vous au tableau en page 18 et 19 pour plus d’informations sur les touches qui permettent de commander chaque appareil.
2)
Les touches VIDEO 2, 5, N/D.TUNING et PROG +/SOUND FIELD + possèdent des points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie.
17
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Nom TV Magnétoscope Lecteur DVD,
B AV ?/1 G Touches numériques
ENT (ENTER) CLR (CLEAR)
-/--
>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(Guide)
REPEAT SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Coupure du son) Q (Volume) +/– R RETURN O S DISPLAY
a)
Lecteur DVD uniquement.
b)
Lecteur LD uniquement.
c)
Lecteur Vidéo CD uniquement.
zz z z zzz zz z z zzz zz z z zzz
zz
zz z z zz zzzzz zz z z zz zz z z zzz
zz z z zzz zz z z zzz zz
z
z z zzzzzz zz z z zzz
combiné DVD/
magnétoscope
zz z
zz
a)
zz z
Lecteur de
disques Blu-ray
Enregistreur
PSX Lecteur
HDD
zzz
Vidéo CD,
lecteur LD
b)
c)
z
c)
z
18
FR
Nom Terminal
B AV ?/1 G Touches numériques
ENT (ENTER) CLR (CLEAR)
-/-­>10
I V/v/B/b, J OPTIONS K HOME L ./>
PRESET +/–
m/M N, X, x
(Guide) REPEAT SHUFFLE
M PROG +/– N TOP MENU, POP UP/
MENU
P (Coupure du son) Q (Volume) +/– R RETURN O S DISPLAY
d)
Platine B uniquement.
CATV
numérique
zzz zz zzzzzz zzzzzz
zzz zz zzz zz
zzzz zzzz zz
zzz zzzzd)zz
DSS
Récepteur
satellite/ terrestre
numérique
zz
zz
Platine
Platine
cassette
A/B
DAT
Lecteur CD, platine MD
zz
d)
zz
d)
z
zz
z
19
FR

Préparatifs

Analogique
Image de haute qualité
Numérique
Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes simples décrites ci-dessous. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Installation et raccordement des enceintes (pages 23, 25)
Raccordement du téléviseur et des autres appareils (pages 27, 28)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration suivante. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises disponibles sur vos appareils. Si vos appareils sont dotés de prises HDMI, nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « Raccordement du cordon d’alimentation CA (secteur) » (page 36) et « Mise sous tension de l’ampli­tuner » (page 36).
Réglage de la sortie audio sur les appareils raccordés
Pour transmettre en sortie le son numérique multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur les appareils raccordés. Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray Sony, vérifiez que les options « Audio (HDMI) », « BD Audio MIX Setting », « Dolby Digital/DTS », « D olby Digital » et « DTS » sont respectivement réglées sur « Auto », « Off », «Bitstream», «Dolby Digital» et «DTS» (au 1er août 2012). Dans le cas d’une PlayStation 3, après avoir raccordé l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI, sélectionnez « Audio Output Settings » dans « Sound Settings », puis « HDMI » et « Automatic » (avec la version 4.21 du logiciel système). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés.
Paramétrage de l’ampli-tuner
Reportez-vous à la section « Configuration de l’ampli-tuner à l’aide de la fonction Easy Setup » (page 36).
20
FR
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo. Les signaux vidéo et les signaux de composante vidéo peuvent être émis comme des signaux vidéo HDMI. Par défaut, les signaux vidéo transmis en entrée par l’appareil raccordé sont transmis comme indiqué par les flèches pleines dans le tableau.
Prise INPUT Prise OUTPUT
HDMI IN
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Le même type de signal que le signal d’entrée est émis. : Les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante et sont émis
(jusqu’à 4K).
Remarques sur la conversion des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un magnétoscope, etc., sont soumis à une conversion ascendante sur cet ampli­tuner et sont lus sur le téléviseur, selon l’état du signal vidéo émis, il est possible que l’image sur l’écran du téléviseur soit déformée horizontalement ou qu’aucune image ne soit visible.
• Si vous utilisez un circuit d’amélioration de l’image avec votre magnétoscope, il peut affecter la conversion du signal vidéo. Il est recommandé de désactiver cette fonction sur votre magnétoscope.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne prend pas en charge les modes « x.v.Color (x.v.Colour) », Deep Color (Couleurs profondes) et 3D.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes et en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composantes 1080p ne peuvent pas être sou mis à une conversion ascendante.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR OUT
21
FR
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de sortie audionumériques de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
[Display]
Dolby Digital [DOLBY D]
Dolby Digital EX [DOLBY D EX]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS [DTS]
DTS-ES [DTS-ES]
DTS 96/24 [DTS 96/24]
DTS-HD High Resolution Audio
Nombre de canaux
a)
maximum
5.1 aa
6.1 aa
7.1 × a
7.1 × a
5.1 aa
6.1 aa
5.1 aa
7.1 × a
[DTS-HD HR]
DTS-HD Master Audio
a)b)
7.1 × a
[DTS-HD MA]
a)
DSD [DSD]
PCM linéaire multicanal
a)
[PCM]
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
c)
Ces formats sont pris en charge par MHL lorsque vous connectez un périphérique source compatible avec MHL à la prise HDMI/MHL (VIDEO 2 IN).
5.1 × a
7.1 × a
Raccordement entre l’appareil de lecture
COAXIAL/OPTICAL HDMI
et l’ampli-tuner
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
c)
22
FR

Raccordements

1: Installation des enceintes

Raccordements
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système comportant jusqu’à 7.2 canaux (7 enceintes et 2 caissons de basses).
Exemple de configuration du système d’enceintes
A Enceinte avant (gauche) B Enceinte avant (droite) C Enceinte centrale D Enceinte surround (gauche) E Enceinte surround (droite) F Enceinte surround arrière (gauche)* G Enceinte surround arrière (droite)* H Enceinte avant haute (gauche)* I Enceinte avant haute (droite)* J Caisson de basses
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant hautes.
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de basses.
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD ou un disque Blu-ray au format
6.1 canaux ou 7.1 canaux.
• Placement des enceintes 6.1 canaux Placez l’enceinte surround arrière derrière la position d’écoute.
• Placement des enceintes 7.1 canaux Placez les enceintes surround arrière comme illustré ci-dessous. L’angle A doit être identique.
23
FR
Système d’enceintes 7.1 canaux
20˚ ± 5˚
utilisant des enceintes avant hautes
Vous pouvez écouter les effets sonores verticaux en raccordant deux enceintes avant hautes supplémentaires. Placez les enceintes avant hautes – à un angle compris entre 25° et 35° ;
– à un angle de 20° ± 5°en hauteur.
Conseil
Étant donné que le caisson de basses n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous voulez.
FR
24

2: Raccordement des enceintes

Droite Gauche
Droite
Enceinte centrale
B
Gauche
B
B
Enceinte surround
B
A
Surround arrière/
de bi-amplification/avant
haute/Enceinte avant B
**
Enceinte avant A
A
Caisson de basses *
Droite Gauche
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Raccordements
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordon d’enceinte (non fourni)
25
FR
* Si vous raccordez un caisson de basses
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de basses est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
** Remarques sur la connexion des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B. – Si vous raccordez une seule enceinte
surround arrière, raccordez-la au L de ces bornes.
– Si vous disposez d’un système d’enceintes
avant supplémentaire, raccordez-le à ces bornes. Paramétrez l'affectation des bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B sur « Front B Speakers » en utilisant « Speaker Connection » dans le menu Speaker Settings (page 95). Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser à l’aide de la touche SPEAKERS de l’ampli-tuner (page 38).
– Vous pouvez raccorder les enceintes avant
à ces bornes à l’aide d’un raccordement de bi-amplification (page 26). Paramétrez l'affectation des bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B sur « Bi­Amplifier Connection » en utilisant « Speaker Connection » dans le menu Speaker Settings (page 95).
Remarque
Après avoir installé et raccordé les enceintes, veillez à sélectionner la configuration d’enceintes de votre choix à l'aide de « Speaker Connection » dans le menu Speaker Settings (page 95).
Raccordement de bi-amplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière et d’enceintes avant hautes, vous pouvez raccorder les enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B à l’aide d’un raccordement de bi-amplification.
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS FRONT A et raccordez les prises du côté Hi (ou Lo) des enceintes avant aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/BI-AMP/ FRONT HIGH/FRONT B. Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo fixées aux enceintes ont été retirées des enceintes afin d’éviter tout dysfonctionnement de l’ampli-tuner. Après avoir réalisé le raccordement de bi­amplification, définissez l'affectation des bornes SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP/FRONT HIGH/FRONT B sur
« Bi-Amplifier Connection » en utilisant « Speaker Connection » dans le menu
Speaker Settings (page 95).
26
FR

3: Raccordement du téléviseur

TV
A
Signaux
audio/vidéo
Signaux audioSignaux vidéo
BC** D** E*
ouou
En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique (GUI, Graphical User Interface). GUI s’applique uniquement à HDMI OUT A et HDMI OUT B. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Raccordements
A Cordon vidéo composante (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon audio (non fourni) D Cordon numérique optique (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou de marque Sony.
Raccordement recommandé Autre raccordement
27
FR
Pour écouter le son surround multicanal diffusé par le téléviseur à partir de l’ampli­tuner
* Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction ARC (Audio Return Channel), raccordez E. Veillez à régler « Control for HDMI » sur « O N » da ns le m enu HD MI Set tings (page 81). Si vous voulez sélectionner un signal audio au moyen d’un câble autre qu’un câble HDMI (p. ex. un cordon optique numérique ou un cordon audio), changez le mode d’entrée audio à l’aide du réglage INPUT MODE (page 85).
**Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction ARC, raccordez C ou D.
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
Remarques
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez des cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseils
• Toutes les prises audionumériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 21).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour diffuser le son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si elle peut être basculée entre « Fixed » ou «Variable».
Pour écouter le son émis par le téléviseur
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction System Audio Control, réglez l’option « Audio Out » du menu HDMI Settings sur « TV+AMP » (page 100).

4: Raccordement d’un autre appareil

Utilisation d’un raccordement HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. En raccordant des appareils compatibles avec la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au moyen de câbles HDMI, les opérations peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 80).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par HDMI peuvent être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces signaux prennent en charge le son Dolby Digital, DTS, DSD et PCM linéaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner » (page 22).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en entrée par la prise VIDEO ou les prises COMPONENT VIDEO de l’ampli-tuner peuvent être émis comme des signaux HDMI (page 21). Lorsque l’image est convertie, les signaux audio ne sont pas émis par les prises HDMI OUT.
28
FR
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Couleurs profondes), « x.v.Color (x.v.Colour) » et 4K ou 3D.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le téléviseur et les appareils vidéo (lecteur de disques Blu-ray, enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation 3, etc.) compatibles 3D à l’ampli-tuner à l’aide de câbles HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D, puis lisez le contenu compatible 3D.
• Pour regarder des images 4K (entrée HDMI BD, GAME and VIDEO 1), raccordez le téléviseur et les appareils vidéo (lecteur de disques Blu-ray, etc.) compatibles 4K à l’ampli-tuner à l’aide de câbles HDMI haute vitesse, puis lisez le contenu compatible 4K.
• Vous pouvez voir l’entrée HDMI BD, DVD, GAME et VIDEO 2 sur l’aperçu par incrustation d’image en direct.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est possible que les images 4K et 3D ne s’affichent pas. Vérifiez les formats vidéo HDMI pris en charge par l’ampli-tuner (page 130).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Lors du raccordement des cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez-les en fonction des prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, Deep
Color (Couleurs profondes), 4K ou 3D ne s’affichent pas correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI­DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas diffusés. Raccordez d’autres cordons audio ou d’autres cordons de raccordement numériques, puis réattribuez les prises d'entrée si le son n’est pas diffusé correctement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation d’autres prises d’entrée vidéo/audio (Input Assign) » (page 85).
• Lorsque vous raccordez des cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques alors que toutes les entrées sont utilisées
Reportez-vous à la section « Utilisation d’autres prises d’entrée vidéo/audio (Input Assign) » (page 85).
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 21).
Raccordements
29
FR
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Lecteur de disques
Blu-ray
A
Signaux
audio/vidéo
AAAAA
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Tuner satellite, tuner
TV par câble
Console de jeu vidéo Graveur DVD PlayStation 3 Magnétoscope
Signaux
audio/vidéo
A
Lecteur Super Audio
CD, lecteur CD
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou de marque Sony.
Si votre appareil ne possède pas de prise HDMI, voir page 32.
FR
30
Loading...
+ 108 hidden pages