Sony STR-DN1030 Users guide

Page 1
Receiver AV Multicanal
Lendo o manual com atenção, você saberá usar corretamente o seu aparelho, aproveitando ao máximo seus recursos técnicos.
• Leia o manual antes de usar o aparelho.
• O uso correto do aparelho prolonga sua vida útil.
• Guarde este manual para futuras consultas.
4-420-297-32(2)
STR-DN1030
©2012 Sony Corporation Impresso na Malásia
Page 2
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque fontes de chamas como velas acesas sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a pingos ou respingos e não coloque objetos cheios de água como vasos em cima do aparelho.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como estantes de livros ou armários embutidos.
Como o cabo de alimentação é usado para desconectar o aparelho da rede elétrica, conecte o aparelho a uma tomada da rede elétrica CA de fácil acesso. Caso note alguma anormalidade no aparelho, desconecte imediatamente o cabo de alimentação da tomada da rede elétrica CA.
Não exponha as pilhas nem aparelhos com pilhas instaladas ao calor excessivo como à luz solar, ao fogo ou a outras fontes de calor.
O aparelho não está desconectado da rede elétrica se ainda estiver conectado na tomada da rede elétrica CA, mesmo se o aparelho em si estiver desligado.
Pressão excessiva de som de fones de ouvidos pode prejudicar sua audição.
Os seguintes indicadores estão localizados na parte exterior traseira do produto. Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Procure o Serviço Autorizado Sony.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário sobre a presença de “tensões perigosas” não isoladas dentro do gabinete do produto, as quais podem ter intensidade suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença de instruções importantes de operação e manutenção (serviços) no Manual de Instruções que acompanha o aparelho.
Este símbolo tem o propósito de alertar o usuário quanto à presença da Superfície Quente que pode estar quente se for tocado durante operação normal.
Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites estabelecidos pela Directiva EMC usando um cabo de conexão menor que 3 metros.
PT
2
Page 3
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Pilhas e Baterias não recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–) estão no sentido indicado. As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou recarregadas.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.
ADVERTÊNCIA
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal No
11.291/06).
Recomendações Importantes Sobre o Nível de Volume
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que permite que o som seja alto e claro, sem distorção e sem causar desconforto e, o mais importante, de uma forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro:
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-
-lo confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável:
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós queremos que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som proporcionará a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos. A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.
continua
PT
3
Page 4
Nível de Decibéis
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40
50
60
70
80
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
100
120
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato 180 Lançamento de foguete
Exemplos
Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito
Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso
Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura
Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm
Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama
Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática
Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
NOTA SOBRE O PRODUTO
Esta unidade destina-se ao uso doméstico e não profissional.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação que não esteja expressamente aprovada neste manual pode deixar a unidade inoperante, além de implicar na perda da garantia proporcionada pelo fabricante.

Sobre este Manual

• As instruções neste manual são para modelo
STR-DN1030. O número do modelo está localizado no canto direito inferior no painel frontal. As ilustrações utilizadas neste manual são do modelo E.U.A. e podem ser diferentes do seu modelo. Quaisquer diferenças na operação estão marcadas no manual como “Somente para modelo E.U.A.”.
• As instruções deste manual descrevem as
operações do receiver com o controle remoto fornecido. Você também pode utilizar as teclas ou botões do receiver que tiverem nomes iguais ou similares aos das teclas do controle remoto.
Direitos Autorais
Este receiver inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e a DTS** Digital Surround System. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX e o símbolo de D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabricado sob licença das Patentes dos E.U.A.
no.: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e de outras patentes dos E.U.A. e do mundo todo emitidas e pendentes. DTS-HD, o símbolo, & DTS-HD e o símbolo juntos são marcas comerciais registradas e DTS-HD Master Audio é uma marca comercial da DTS, Inc. Produto inclui o software. © DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
Este receiver incorpora a tecnologia High­Definition Multimedia Interface (HDMI Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o Logotipo da HDMI são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e outros países.
O tipo de fonte (Shin Go R) instalado neste receiver é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD. Esses nomes são marcas comerciais da MORISAWA & COMPANY LTD., e os direitos autorais da fonte também pertencem à MORISAWA & COMPANY LTD.
TM
).
PT
4
Page 5
AirPlay, o logotipo AirPlay, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e outros países. Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registradas são de seus respectivos donos. Neste manual, as marcas ™ e ® não são especificadas.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicam que um acessório eletrônico foi projetado para ser conectado especificamente com iPod ou iPhone, respectivamente, e foi certificado pelo fabricante para atender os padrões de performance da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste aparelho nem seu cumprimento às normas regulamentares e de segurança. Por favor, note que o uso deste acessório com um iPod ou iPhone pode afetar o desempenho sem fio.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e logotipo da “x.v.Color (x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony Corporation.
“PlayStation” é uma marca comercial registrada da Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” é uma marca comercial registrada da Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial da Sony Corporation.
VAIO e VAIO Media são marcas comerciais registradas da Sony Corporation.
PARTY STREAMING e logotipo da PARTY STREAMING são marcas comerciais da Sony Corporation.
O logotipo Wi-Fi CERTIFIED é uma marca de certificação da Wi-Fi Alliance.
DLNA™, o logotipo da DLNA e DLNA CERTIFIED™ são marcas comerciais, marcas de serviço ou marcas de certificação da Digital Living Network Alliance.
O logotipo da “Sony Entertainment Network” e “Sony Entertainment Network” são marcas comerciais da Sony Corporation.
Wake-on-LAN é uma marca comercial da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™, e Windows Media são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
Este produto contém tecnologia sujeita a certos direitos de propriedade intelectual da Microsoft. A utilização ou distribuição desta tecnologia fora deste produto é proibido sem a(s) licença(s) apropriada(s) da Microsoft.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth
®
são marcas comerciais registradas que pertencem à Bluetooth SIG, Inc., e a utilização de tais marcas pela Sony Corporation está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos donos.
continua
PT
5
Page 6
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007 Josh Coalson
A redistribuição e o uso em formas binárias e código de fonte, com ou sem modificações, são permitidos desde que as seguintes condições são seguidas:
– Redistribuições do código de fonte devem reter o
aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia.
– As redistribuições em formas binárias devem
reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais fornecidos com a distribuição.
– Nem o nome da Xiph.org Foundation nem os
nomes de seus colaboradores podem ser usados para endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS TITULARES DE DIREITOS AUTORAIS E COLABORADORES “COMO ESTÁ” E QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR SÃO NEGADOS. EM NENHUM CASO A FUNDAÇÃO OU SEUS COLABORADORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A AQUISIÇÃO DE BENS E SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE NEGÓCIOS) CAUSADOS POR QUALQUER MANEIRA E SOB QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO, RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU QUALQUER OUTRO) DECORRENTE DE QUALQUER FORMA DE USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.
PT
6
Page 7
Índice
Sobre este Manual......................................... 4
Acessórios fornecidos ................................... 9
Localização e função dos controles ........... 10
Antes de iniciar ........................................... 19
Conexões
1: Instalação das caixas acústicas................ 22
2: Conexão das caixas acústicas.................. 24
3: Conexão de um televisor......................... 26
4a: Conexão do equipamento de vídeo....... 27
4b: Conexão do equipamento de áudio....... 33
5: Conexão das antenas ............................... 34
6: Conexão à rede........................................ 35
Preparando o receiver
Ajustando o seletor de voltagem................. 37
Conectando o cabo de alimentação CA ......37
Inicializando o receiver............................... 37
Ajustando as caixas acústicas ..................... 38
Usando a AUTO CALIBRATION .............. 40
Configurando os ajustes de rede do
receiver................................................... 45
Guia para operação de exibição na tela....... 49
Operações Básicas
Reproduzindo um equipamento de uma fonte
de entrada ............................................... 51
Reproduzindo um iPod/iPhone ................... 53
Reproduzindo um dispositivo USB............. 56
Gravação utilizando o receiver.................... 59
Apreciando Efeitos Sonoros
Selecionando o campo sonoro.....................63
Usando a função Otimizador de Som..........66
Usando a função Auto Volume Avançado...66 Restaurando os ajustes padrões dos campos
sonoros ...................................................67
Usando as funções de rede
Sobre as funções de rede do receiver...........67
Configurando o servidor..............................68
Desfrutando do conteúdo de áudio
armazenado no servidor..........................72
Desfrutando da Sony Entertainment Network
(SEN)...................................................... 74
Usando a função PARTY STREAMING ....76
Compartilhando música do iTunes com
AirPlay ...................................................78
Atualizando o software................................ 80
Pesquisando um item utilizando uma
palavra-chave..........................................82
Usando as funções
Bluetooth
Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth..........83
Sobre as funções Bluetooth do receiver.......83
Ouvindo música de um dispositivo
Bluetooth ................................................84
Operações do Sintonizador
Para ouvir o rádio FM/AM.......................... 60
Memorizando as emissoras de rádio
FM/AM (Preset Tuning) ........................ 62
continua
PT
7
Page 8
Funções “BRAVIA” Sync
O que é “BRAVIA” Sync?...........................87
Preparando para “BRAVIA” Sync...............87
Reproduzindo o equipamento com operação
de apenas um toque (Reprodução com Apenas Um Toque) ...89
Desfrutando o som do televisor através das
caixas acústicas conectadas ao receiver
(Controle de Áudio do Sistema) .............89
Desligando o receiver com o televisor
(Desligamento do Sistema).....................90
Desfrutando de um campo sonoro ideal para a
cena selecionada (Seleção de Cena).......90
Operando o receiver usando o controle remoto
do televisor
(Controle de Cinema Doméstico)...........91
Outras Operações
Alternando entre o áudio digital e analógico
(INPUT MODE).....................................91
Usando outras tomadas de entrada de
vídeo/áudio (Input Assign).....................92
Utilizando uma conexão bi-amplificador....94
Usando as funções zona múltipla ................94
Informações Adicionais
Precauções ................................................ 118
Guia para solução de problemas ............... 120
Especificações técnicas............................. 133
Índice remissivo........................................ 136
TERMO DE GARANTIA ...........Última capa
Fazendo ajustes
Utilizando o menu Settings .........................97
Menu Speaker Settings ................................98
Menu Surround Settings............................100
Menu EQ Settings......................................101
Menu Audio Settings.................................101
Menu HDMI Settings ................................102
Menu Network Settings.............................103
Menu Bluetooth Settings ...........................106
Menu System Settings ...............................107
Operando sem conectar a um televisor......107
Utilizando o Controle Remoto
Programando o controle remoto................113
Restaurando o controle remoto..................118
PT
8
Page 9

Acessórios fornecidos

• Manual de instruções (este manual)
• Guia de instalação rápida (1)
• Lista do menu GUI (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena loop de AM (1)
• Controle remoto (RM-AAP078) (1)
• Pilhas R6 (tipo AA) (2)
• Microfone otimizador (ECM-AC2) (1)
Inserindo as pilhas no controle remoto
Insira duas pilhas R6 (tipo AA) (fornecido) no controle remoto. Observe a polaridade correta ao instalar as pilhas.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais muito úmidos ou quentes.
• Não utilize pilha nova com pilha usada.
• Não misture pilha alcalina com outro tipo de pilha.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz solar direta, nem aos equipamentos de iluminação. Isto pode causar um mau funcionamento.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo período, remova as pilhas para evitar possíveis danos causados pelo vazamento e corrosão das mesmas.
• Quando substituir ou tirar as pilhas, os códigos memorizados no controle remoto podem ser apagados. Se isto acontecer, programe novamente o controle remoto (página 113).
• Quando o receiver não responde ao controle remoto adequadamente, substitua ambas as pilhas por pilhas novas.
PT
9
Page 10

Localização e função dos controles

Painel frontal
2
1345 6
78 q;
9
ql qk
A ?/1 (ligado/modo de espera) (página 37,
61, 67)
B Indicador ON/STANDBY
Acende-se da seguinte maneira: Verde: O receiver está ligado. Amarelo: O receiver está no modo de espera, e – O Controle para HDMI ou o Modo de Espera
da Rede ou o Modo de Espera do Bluetooth
está ativado. – O receiver na zona 2 está ligado. A luz apaga quando o receiver está em modo de espera e o Controle para HDMI, o Modo de Espera da Rede e o Modo de Espera do Bluetooth estão desativados.
Nota
Se o indicador ON/STANDBY pisca lentamente, a atualização de software está em andamento (página 80). Se o indicador pisca rapidamente, a atualização de software tem erro (página 120).
C TONE, TONE MODE
Pressione TONE MODE várias vezes para selecionar BASS ou TREBLE, depois gire TONE para ajustar o nível.
D BLUETOOTH (página 84)
Opera a função Bluetooth.
E PARTY (página 77)
Opera a função PARTY STREAMING. Mantenha pressionado a tecla para começar ou fechar um PARTY.
qj
qfqgqh qaqd qs
F Visor (página 11) G Sensor do controle remoto
Recebe sinais do controle remoto.
H INPUT SELECTOR (página 52, 59, 91) I INPUT MODE (página 91) J MASTER VOLUME (página 51) K Tomadas VIDEO 2 IN (página 32) L iPod/iPhone (Porta (USB) e tomada
VIDEO IN) (página 31, 34)
M Tomada AUTO CAL MIC (página 41) N DISPLAY (página 113) O DIMMER
Ajusta o brilho do visor em 3 níveis.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (página 63, 64)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER,
TUNING
Pressione para operar um sintonizador (FM/AM). Gire TUNING para procurar uma emissora.
R SPEAKERS (página 39) S Tomada PHONES
Para conectar os fones de ouvido.
10
PT
Page 11
Indicadores no visor
5
4 6 57 qa08 9
HDMI COAX
EQ
D.C.A.C.D.L.L.
D.RANGESTA.P.M.
LH
SL
1
SW
C
L
S
RH
SR
SB RSBSB L
R
2
ZONE 2
PL II x z
LFE
3
USB
UPDATE
A SW
Acende-se quando o sinal de áudio é emitido pela tomada SUBWOOFER.
B ZONE 2
Acende-se enquanto a operação na zona 2 está sendo ativada.
C D.L.L.
Acende-se quando a função D.L.L. (Digital Legato Linear) está ativada (página 101).
D USB
Acende-se quando um dispositivo iPod/iPhone ou USB é detectado.
E Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada atual.
HDMI
O receiver reconhece um equipamento conectado através de uma tomada HDMI IN.
COAX
Sinais digitais estão entrando pela tomada COAXIAL (página 91).
OPT
Sinais digitais estão entrando pela tomada OPTICAL (página 91).
ARC
A entrada do televisor é selecionada, e os sinais de Canal de Retorno de Áudio são detectados.
F PARTY
Acende-se quando a função PARTY STREAMING está ativada (página 76).
G Indicador Dolby Digital Surround*
Acende-se o respectivo indicador quando o receiver está decodificando os sinais de formato Dolby Digital correspondentes.
D D EX D+ TrueHD
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
OPT PARTY
S.OPT.
ARC
MEM DTS
D+EX
Tru e HD
-
HD
MSTR
HI
96
24
RES LBR
-
DTS ES LPCM
SP A B
BLUETOOTH
-
BI
AMP
qgqhw;ws qjqkwa qlwf wdwgwh qf qd qs
H NEO:6
Acende-se quando o decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music é ativado (página 64, 65).
I Indicador DTS-HD*
Acende-se o respectivo indicador quando o receiver está decodificando os sinais de formato DTS-HD correspondentes.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
J BLUETOOTH
Acende-se quando o dispositivo Bluetooth está conectado.
K Indicador da intensidade do sinal LAN
sem fio
Acende-se para mostrar a intensidade do sinal LAN sem fio (página 46, 48).
Sem sinal.
A intensidade do sinal está fraca.
A intensidade do sinal está moderada.
A intensidade do sinal está forte.
L SLEEP
Acende-se quando o desligamento automático é ativado (página 16).
M BI-AMP
Acende-se quando a seleção de caixas acústicas surround traseiras está ajustada em “BI-AMP” (página 94).
N SP A/SP B/SP A B (página 39) O LPCM
Acende-se quando o receiver está decodificando sinais PCM Linear.
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD Low Bit Rate Audio
SLEEP
continua
11
PT
Page 12
P Indicador DTS(-ES)*
Acende-se o respectivo indicador quando o receiver está decodificando os sinais de formato DTS correspondentes.
DTS DTS-ES DTS 96/24
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits
Q Indicador do sintonizador
Acende-se quando o receiver sintoniza uma emissora de rádio.
MEM
Função de memória, como Memorização de Emissoras (página 62), etc., é ativada.
ST
Transmissão estéreo
R S.OPT.
Acende-se quando a função Otimizador de Som está ativada (página 66).
S A.P.M.
Acende-se quando a função A.P.M. (Ajuste Automático de Fase) está ativada. Você só pode definir a função A.P.M. na função DCAC (Calibração Automática de Cinema Digital) (página 43).
T EQ
Acende-se quando o equalizador é ativado.
U D.RANGE
Acende-se quando a compressão de faixa dinâmica é ativada (página 100).
V D.C.A.C.
Acende-se quando os resultados da medição da função “Auto Calibration” são aplicados.
W UPDATE
Acende-se quando um novo software está disponível (página 80).
X Indicador Dolby Pro Logic
Acende-se o respectivo indicador quando o receiver executa processamento Dolby Pro Logic. Esta tecnologia de decodificação de matriz surround pode melhorar os sinais de entrada.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Nota
Estes indicadores podem não acender dependendo do ajuste do padrão de caixa acústica.
Y
Acende-se quando o disco que está sendo reproduzido possui um canal LFE (Efeito de Frequência Baixa) e o sinal do canal LFE está sendo reproduzido.
Z Indicador de canais de reprodução
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão sendo reproduzidos. Dependendo dos ajustes das caixas acústicas, a caixa em volta da(s) letra(s) varia para mostrar como o receiver faz um downmix do som da fonte.
LH RH L R C SL SR S
Elevada frontal esquerda Elevada frontal direita Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (mono ou equipamentos surround obtidos através do
SBL SBR SB
processamento Pro Logic) Surround traseiro esquerdo Surround traseiro direito Surround traseiro (os equipamentos do surround traseiro obtidos através da decodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Padrão de caixa acústica: 3/0.1 Formato de gravação: 3/2.1 Campo sonoro: A.F.D. AUTO
* Quando reproduzir um disco no formato Dolby
Digital ou DTS, certifique-se de realizar as conexões digitais e de que INPUT MODE não está ajustado em “ANALOG” (página 91) ou que “A. DIRECT” não está selecionado.
12
PT
Page 13
Painel traseiro
1 243
566 78 9
A Seção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT* (página 26, 29, 30, 31, 32)
Tomadas OPTICAL IN (página 26, 29, 30)
Tomada COAXIAL IN (página 29)
B Seção TUNER
Tomada FM ANTENNA (página 34)
Terminais AM ANTENNA (página 34)
C Controla tomadas para
equipamentos da Sony e outros equipamentos externos
Tomadas IR REMOTE IN/OUT (página 95)
D Seção NETWORK
Porta LAN (página 36)
Antena para LAN sem fio (página 36)
E Seção SPEAKERS (página 24)
F Seção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
Tomadas AUDIO IN (página 26, 33)
Tomadas AUDIO OUT (página 24)
Tomadas AUDIO OUT (página 95)
continua
13
PT
Page 14
G Seção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (página 26, 30, 32)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Tomadas VIDEO IN/OUT*
Tomadas AUDIO IN/OUT
H Seção COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (página 26, 29, 30)
Verde (Y)
Azul (P
Vermelho (P
Tomadas Y, PB, PR IN/OUT*
B
)
R
)
I Seção VOLTAGE SELECTOR
(página 37)
Chave VOLTAGE SELECTOR Ajusta à tensão da rede elétrica local
* Você deve conectar a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT ao seu televisor para assistir a imagem de entrada selecionada (página 26).
Controle remoto
Use o controle remoto fornecido para operar este receiver e outros equipamentos. O controle remoto está pré-programado para operar equipamentos de áudio/vídeo da Sony. Você também pode programar o controle remoto para operar equipamentos que não sejam da Sony. Para mais informações, consulte “Programando o controle remoto” (página 113).
RM-AAP078
wg wf wd ws
wa w;
ql
qk
qj
1 2 3
4
5 6 7
8 9
14
0
qh
qg qf
qd
PT
qa
qs
Page 15
A ?/1 (ligado/modo de espera)
Liga o receiver ou o coloca no modo de espera. Se você pressionar ZONE (C) para mudar o controle remoto para o modo da zona 2, você pode ligar ou desligar a zona 2 através de ?/1.
Poupar energia no modo de espera
Quando Controle para HDMI (página 102), Modo de Espera da Rede (página 106), e Modo de Espera do Bluetooth (página 106) estão desligados, e o receiver na zona 2 está desligado.
B AV ?/1
1)
(ligado/modo de espera)
Liga ou desliga os equipamentos de áudio/vídeo para os quais o controle remoto está programado para operar. Para ligar ou desligar o televisor, pressione TV (W) e depois pressione AV ?/1. Se você pressionar ?/1 (A) ao mesmo tempo, ele vai desligar o receiver e todos os outros equipamentos, incluindo um amplificador na zona 2 (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do AV ?/1 muda automaticamente cada vez que você pressiona as teclas de entrada (D).
C ZONE (página 96) D Teclas de entrada
2)
Seleciona o equipamento que deseja usar. Quando você pressiona uma das teclas de entrada o receiver é ligado. As teclas são programadas para controlar equipamentos da Sony. Você pode programar o controle remoto para controlar equipamentos de outros fabricantes seguindo os passos em “Programando o controle remoto” na página 113.
Teclas numéricas/de texto
1)2)
Pressione SHIFT (V), depois pressione as teclas numéricas/de texto para – memorizar emissoras ou sintonizar emissoras
memorizadas (página 62).
– selecionar os números da faixa. Pressione
0/10 para selecionar o número de faixa 10. – selecionar os números do canal. – selecionar as letras (ABC, DEF, etc), sinais de
pontuação (!, ?, etc.) ou outros símbolos (#, %,
etc.) quando você digitar os caracteres para
funções de rede. Pressione TV (W), depois pressione as teclas numéricas para selecionar os canais de televisão.
1)
-/--
Pressione SHIFT (V), depois pressione -/-­para selecionar o modo de entrada dos canais, com um ou dois dígitos. Pressione TV (W), depois pressione -/-- para selecionar o modo de entrada do canal de televisão.
1)
>10
Pressione SHIFT (V), depois pressione >10 para selecionar os números das faixas acima de
10.
ENT/MEM
1)
Pressione SHIFT (V), depois pressione ENT/MEM para – digitar o valor depois de selecionar um canal,
disco ou faixa utilizando as teclas numéricas.
– memorizar uma emissora durante a operação
do sintonizador.
1)
CLEAR
Pressione SHIFT (V), depois pressione CLEAR para – apagar uma letra para funções de rede. – apagar um erro quando você pressiona a tecla
numérica/de texto incorreta.
CHARACTER
Pressione SHIFT (V), depois pressione CHARACTER para selecionar o tipo de caracteres para funções de rede. Cada vez que CHARACTER é pressionada, o tipo de caractere muda na seguinte sequência: “abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras maiúsculas) t “123” (números)
ALPHABET SEARCH
Pressione SHIFT (V), depois pressione ALPHABET SEARCH para pesquisar um item usando uma palavra-chave (página 82).
E SOUND FIELD +/–
Seleciona um campo sonoro (página 63).
F Teclas de cor
1)
Funciona de acordo com o guia na tela do televisor.
G GUI MODE
Exibe o menu GUI na tela do televisor.
H TOOLS/OPTIONS
1)
Exibe e seleciona itens dos menus de opções. Pressione TV (W), depois pressione TOOLS/OPTIONS para exibir as opções das funções do televisor.
I MENU, HOME
1)
Exibe o menu para operar o equipamento de áudio/vídeo. Pressione TV (W), depois pressione HOME para exibir os menus do televisor da Sony.
continua
15
PT
Page 16
J ./>1), m/M1), N
1)2)
, X1), x
Operação pular, retroceder/avançar, reproduzir,
pausar, parar.
1)
<
<
/
Pressione para
– reproduzir a cena anterior ou avançar
rapidamente a cena atual.
– pular para o álbum anterior ou seguinte
quando utiliza o iPod/iPhone.
REPEAT
1)
Pressione SHIFT (V), depois pressione
REPEAT para reproduzir uma faixa ou pasta
repetidamente.
SHUFFLE
1)
Pressione SHIFT (V), depois pressione
SHUFFLE para reproduzir uma faixa ou pasta
em ordem aleatória.
FOLDER +/–
1)
Seleciona uma pasta.
TUNING +/–
1)
Procura uma emissora.
2)
PARTY
Pressione SHIFT (V), depois pressione
PARTY para operar a função PARTY
STREAMING.
Mantenha pressionado a tecla para começar ou
fechar um PARTY (página 77).
D.TUNING
Entra no modo de sintonização direta.
K TV CH +/–
1)2)
ou PROG +/–
1)2)
Pressione TV (W), depois pressione TV
CH +/– ou PROG +/– para procurar os canais de
televisão memorizados.
PRESET +/–
1)2)
Seleciona emissoras ou canais memorizados.
L F1/F2
1)
Pressione BD/DVD (D), depois pressione F1
ou F2 para selecionar o equipamento.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: Disco DVD, disco Blu-ray
• DVD/VCR COMBO F1: Disco DVD, disco Blu-ray F2: Videocassete
AUTO VOL
Pressione AMP (X), depois pressione AUTO VOL para ativar a função Auto Volume Avançado (página 66).
1)
SLEEP
Pressione AMP (X), depois pressione SLEEP para programar o receiver para desligar automaticamente no tempo especificado. Cada vez que SLEEP é pressionada, a informação do visor muda ciclicamente conforme a seguir:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Informações adicionais
• Para verificar o tempo restante antes do receiver se desligar, pressione SLEEP. O tempo restante aparecerá no visor.
• O Desligamento Automático será cancelado quando você fizer o seguinte. – Pressionar SLEEP novamente. – Atualize o software do receiver.
M TOP MENU
1)
Abre ou fecha o Menu Principal de BD-ROM ou DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre ou fecha o Menu Instantâneo de BD-ROM ou o menu de DVD.
1)
TV INPUT
ou 1) (Seleção de
entrada)
Pressione TV (W), depois pressione TV INPUT ou para selecionar o sinal de entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
1)
ou 1) (Modo panorâmico)
WIDE
Pressione TV (W), depois pressione WIDE ou
várias vezes para selecionar o modo de
imagem panorâmica.
1)
N MUTING
ou 1)
Desliga o som temporariamente. Pressione a tecla novamente para restaurar o som. Pressione TV (W), depois pressione MUTING ou para ativar a função de silenciamento do televisor.
O TV VOL +/–
1)
ou +/–1)
Pressione TV (W), depois pressione TV VOL +/– ou +/– para ajustar o nível de volume do televisor.
1)
MASTER VOL +/–
ou +/–1)
Ajusta o nível de volume de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Pressione para – pular disco quando estiver usando um changer
multidiscos.
– entrar no modo de controle de iPod/iPhone
quando utilizar um iPod/iPhone.
16
PT
Page 17
Q RETURN/EXIT O
1)
Volta ao menu anterior ou sai do menu enquanto o menu ou o guia de tela é exibido na tela do televisor. Pressione TV (W), depois pressione RETURN/EXIT O para voltar ao menu anterior do televisor da Sony.
1)
R
,
V/v/B/b
1)
Pressione V/v/B/b para selecionar os itens do menu, depois pressione para entrar/ confirmar a seleção.
S GUIDE
1)
ou 1)
Pressione TV (W), depois pressione GUIDE ou
para exibir o guia do programa na tela.
T AUTO CAL
Pressione SHIFT (V), depois pressione AUTO CAL para executar Calibração Automática.
Nota
Essa tecla não está disponível quando o receiver está em “GUI MODE”.
DISPLAY
1)
Vê a informação no visor. Pressione TV (W), depois pressione DISPLAY para exibir a informação do televisor.
U SOUND OPTIMIZER
Ativa a função Otimizador de Som (página 66).
V SHIFT
Muda a função das tecla do controle remoto para ativar as teclas impressas na cor rosa.
W TV
Muda a função das tecla do controle remoto para ativar as teclas impressas na cor amarela.
X AMP
Ativa a operação do receiver para a zona principal (página 108).
Y RM SET UP
Programa o controle remoto (página 113).
1)
Consulte a tabela na página 18 para mais informações sobre as teclas que você pode usar para controlar cada equipamento.
2)
As teclas 5/JKL/VIDEO 2, N/PARTY e TV CH +/PROG +/PRESET + têm pontos salientes. Utilize estes pontos como referência quando utilizar o receiver.
Notas
• A descrição acima tem o propósito de servir somente como exemplos.
• Dependendo do modelo do seu equipamento conectado, algumas funções explicadas nesta seção podem não funcionar com o controle remoto fornecido.
continua
17
PT
Page 18
Para controlar outros equipamentos da Sony
Tel e-
Video-
Reprodutor
Reprodutor
Gravador
Nome
AV ?/1zzzzzzzzzz zz
B
Teclas
D
numéricas
visor
cassete
de DVD,
de discos
DVD/VCR
Blu-ray
combo
zz z z z z z z z z z z z
de HDD
PSX Reprodutor
de vídeo CD,
-/--, >10 zz z z z z z z z z z ENT/MEM zz z z z z z CLEAR z Teclas de cor zza)zz z z
F
TOOLS/
H
OPTIONS MENU, HOME zz z z zz zz z
I
./>zzzzzzzz zd)zz
J
<
<
/
,
zzzzz zz
zzzzzz
a)
zzz
FOLDER +/– REPEAT za)zz SHUFFLE z
m/TUNING –, M/TUNING +
zz z z z z z z z z z
a)
zz
N, X, x zzz zzzz z zzz
PRESET +/–,
K
TV CH +/–,
zz z z z zb)zzz
PROG +/– F1/F2 zz
L
TOP MENU,
M
POP UP/MENU TV INPUT,
z
zz z
(Seleção de entrada), WIDE, (Modo panorâmico)
MUTING, z
N
MASTER
O
VOL +/–, TV VOL +/–,
+/–
DISC SKIP/
P
iPhone CTRL RETURN/
Q
EXIT O V/v/B/b, zz z z zz zz z
R
GUIDE,
S
DISPLAY zz z z z z z z z zd)zz
T
a)
Somente reprodutor de DVD.
b)
Somente reprodutor de LD.
c)
Somente reprodutor de vídeo CD.
d)
Somente reprodutor/gravador de fitas cassete B.
e)
Somente reprodutor de CD.
z
za)zz
zzzzzzzzz
zz
a)
zzz z z
reprodutor
de LD
b)
c)
c)
c)
c)
c)
Terminal
digital
CATV
DSS Receptor
de satélite/
terrestre
digital
Reprodutor/
gravador
de fitas
cassete A/B
Aparelho
DAT
Reprodutor
de CD,
reprodutor/
gravador
de MD
zz z z z
z
zz
zd)zz
z
z
e)
e)
18
PT
Page 19

Antes de iniciar

Você pode desfrutar do seu equipamento de áudio/vídeo conectado ao receiver, seguindo os passos simples abaixo. Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
Instalando e conectando as caixas acústicas (página 22, 24)
Verificando a conexão apropriada para o seu equipamento
Conexão do televisor e o equipamento de vídeo (página 26,
27)
A qualidade da imagem depende da tomada de conexão. Veja a ilustração abaixo. Selecione a conexão de acordo com as tomadas do seu equipamento. Recomendamos que você conecte o seu equipamento de vídeo através da conexão HDMI se ele tiver tomadas HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analógica
VIDEO
Imagem de alta qualidade
Conexão do equipamento de áudio (página 33)
Ajustando as caixas acústicas
Selecione o padrão de caixa acústica (página 38), depois execute Calibração Automática (página 40).
Nota
Você pode verificar a conexão das caixas acústicas usando “Test Tone” (página 100). Se o som não é emitido corretamente, verifique a conexão das caixas acústicas.
Ajustando a saída de áudio do equipamento conectado
Para emitir o áudio digital multicanal, verifique o ajuste de saída de áudio digital do equipamento conectado. Para um reprodutor de discos Blu-ray da Sony, verifique se “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital” e “DTS” estão ajustados em “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS” respectivamente (a partir de Setembro de 2011). Para um PlayStation 3, verifique se “BD/DVD Audio Output Format (HDMI)” e “BD Audio Output Format (Optical Digital)” estão ajustados em “Bitstream” (com software de sistema versão 3.70). Para mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento conectado.
Preparando o receiver
Consulte “Ajustando o seletor de voltagem” (página 37), “Conectando o cabo de alimentação CA” (página 37) e “Inicializando o receiver” (página 37).
19
PT
Page 20
Função para conversão de sinais de vídeo
O receiver está equipado com uma função para converter sinais de vídeo. Os sinais de vídeo e sinais de vídeo componente podem ser emitidos como sinais de vídeo HDMI (apenas tomada HDMI TV OUT). Como o ajuste padrão, os sinais de vídeo recebidos do equipamento conectado são emitidos conforme consta na tabela com setas não pontilhadas.
Tomada de INPUT Tomada de OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: O mesmo tipo de sinal que é recebido é emitido. : Sinais de vídeo são convertidos de definição standard (padrão) para alta definição e
emitidos (até 1080i).
Notas sobre convertendo sinais de vídeo
• Quando sinais de vídeo de um videocassete, etc., são convertidos de definição standard para alta definição neste receiver e depois exibidos no seu televisor, dependendo do estado do sinal de vídeo emitido, a imagem no televisor pode aparentar horizontalmente distorcida ou nenhuma imagem será exibida.
• Se você estiver usando um circuito de aperfeiçoamento de imagem com o seu videocassete, isso pode afetar a conversão de sinal de vídeo. Recomenda-se desligar esta função no seu videocassete.
• A saída de imagem HDMI convertida não é compatível com x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) e 3D.
• Sinais de vídeo HDMI não podem ser convertidos para sinais de vídeo componente e sinais de vídeo.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Para conexão de um equipamento de gravação
Para gravar, conecte o equipamento de gravação às tomadas VIDEO OUT do receiver. Conecte os cabos para sinais de entrada e saída ao mesmo tipo de tomada, porque as tomadas VIDEO OUT não têm a função de conversão.
Nota
Os sinais emitidos das tomadas HDMI TV OUT ou MONITOR OUT podem não ser gravados adequadamente.
20
PT
Page 21
Formatos de áudio digital suportados pelo receiver
Formatos de áudio digital que este receiver pode decodificar dependem das tomadas de saída de áudio digital do equipamento conectado. Este receiver é compatível com os seguintes formatos de áudio.
Formato áudio
Número máximo
de canais
Dolby Digital 5.1 aa Dolby Digital EX 6.1 aa Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
a)
a)
7.1 × a
7.1 × a DTS 5.1 aa DTS-ES 6.1 aa DTS 96/24 5.1 aa DTS-HD
High Resolution Audio DTS-HD
Master Audio Multicanal PCM Linear
a)
Os sinais de áudio serão emitidos em outro formato se o equipamento de reprodução não corresponder ao formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.
b)
Os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 kHz são reproduzidos a 96 kHz ou 88,2 kHz.
a)
a)b)
a)
7.1
7.1
7.1 × a
Conexão entre o equipamento de
reprodução e o receiver
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
× a
21
PT
Page 22

Conexões

1: Instalação das caixas acústicas

Este receiver permite-lhe utilizar um sistema de até 7.2 canais (7 caixas acústicas e 2 subwoofers).
Exemplo de configuração de um sistema de caixas acústicas
ACaixa acústica frontal (Esquerda) BCaixa acústica frontal (Direita) CCaixa acústica central DCaixa acústica surround (Esquerda) ECaixa acústica surround (Direita) FCaixa acústica surround traseira
(Esquerda)*
GCaixa acústica surround traseira (Direita)* HCaixa acústica elevada frontal (Esquerda)* ICaixa acústica elevada frontal (Direita)* JSubwoofer
Sistema de caixas acústicas de
5.1 canais
Para desfrutar plenamente o som surround multicanal como de um cinema, serão necessárias cinco caixas acústicas (duas frontais, uma central e duas surround) e um subwoofer.
Sistema de caixas acústicas de
7.1 canais usando caixas acústicas surround traseiras
Você pode desfrutar a reprodução de alta fidelidade do som gravado em software de DVD ou discos Blu-ray em formato de
6.1 canais ou 7.1 canais.
• Posicionamento das caixas acústicas de
6.1 canais Posicione a caixa acústica surround traseira atrás da posição de escuta.
* Você não pode usar as caixas acústicas surround
traseiras e as caixas acústicas elevadas frontais simultaneamente.
PT
22
Page 23
• Posicionamento das caixas acústicas de
7.1 canais Posicione as caixas acústicas surround traseiras de acordo com a ilustração abaixo. Os ângulos A devem ser iguais.
Sistema de caixas acústicas de
7.1 canais usando caixas acústicas elevadas frontais
Você pode desfrutar de efeitos sonoros verticais conectando duas caixas acústicas elevadas frontais adicionais. Posicione as caixas acústicas elevadas frontais – formando um ângulo entre 25° e 35°.
Informação adicional
Como o subwoofer não emite sinais altamente direcionais, você pode colocá-lo onde desejar.
Conexões
– em um ângulo de 20° ± 5° de altura.
20˚ ± 5˚
23
PT
Page 24

2: Conexão das caixas acústicas

Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
Caixa acústica
1
2
3
4
central
Caixa acústica surround
Direita Esquerda
A
A
Subwoofer *
Direita
Caixa acústica surround
traseira/elevada frontal/
bi-amplificador/frontal B
A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabo da caixa acústica (não fornecido)
B
Esquerda
B
Caixa acústica frontal A
**
B
B
EsquerdaDireita
24
PT
Page 25
* Quando conectar um subwoofer com uma função
de espera automática, desative a função quando for assistir a um filme. Se a função de espera automática estiver ativada, o modo de espera será ativado automaticamente de acordo com o nível do sinal de entrada para o subwoofer e o som poderá não ser emitido.
**Notas sobre a conexão dos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B. – Se conectar apenas uma caixa acústica
surround traseira, conecte-a ao L destes terminais.
– Se possuir um sistema de caixas acústicas
frontais adicionais, conecte-o a estes terminais. Ajuste “SB Assign” em “Speaker B” no menu Speaker Settings (página 38). Você pode selecionar o sistema de caixas acústicas frontais que você quiser usando a tecla SPEAKERS no receiver (página 39).
– Você pode conectar as caixas acústicas frontais
a estes terminais utilizando a conexão bi-amplificador (página 25). Ajuste “SB Assign” em “BI-AMP” no menu Speaker Settings (página 94).
Nota
Depois de instalar e conectar as caixas acústicas, não se esqueça de selecionar o padrão de caixa acústica a partir do menu Speaker Settings (página 38).
Conexão bi-amplificador
Se você não estiver usando caixas acústicas surround traseiras e caixas acústicas elevadas frontais, você pode conectar as caixas acústicas frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B usando uma conexão bi-amplificador.
Caixa acústica
frontal
(Direita)
Hi
Lo
Caixa acústica
frontal
(Esquerda)
Hi
Lo
Conexões
Conecte as tomadas no lado Lo (ou Hi) das caixas acústicas frontais aos terminais SPEAKERS FRONT A, e conecte as tomadas no lado Hi (ou Lo) das caixas acústicas frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B. Verifique se os encaixes de metal do Hi/Lo das caixas acústicas são removidos das caixas acústicas para evitar mau funcionamento do receiver. Depois de ter feito a conexão bi-amplificador, ajuste “SB Assign” em “BI-AMP” no menu Speaker Settings (página 94).
25
PT
Page 26

3: Conexão de um televisor

Você pode ver a imagem da entrada selecionada se conectar a tomada HDMI TV OUT ou MONITOR OUT a um televisor. Você pode operar este receiver usando o GUI (Interface Gráfica do Utilizador) se você conectar a tomada HDMI TV OUT para uma televisor. Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
Televisor
Sinais de áudio Sinais de vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
ou ou
A
B** CDE*
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
D Cabo de vídeo (não fornecido) E Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
ARC
Conexão recomendada Conexão alternativa
26
PT
Page 27
Para desfrutar da transmissão de TV em som surround multicanal do receiver
* Se seu televisor é compatível com a função de
Canal de Retorno de Áudio (ARC), conecte E. Certifique-se de ajustar o “Ctrl for HDMI” em “ON” no menu HDMI Settings (página 88). Se você quiser selecionar um sinal de áudio que não seja um cabo HDMI (ex., através de um cabo digital óptico ou um cabo de áudio), mude o modo de entrada de áudio usando INPUT MODE (página 91).
**Se seu televisor não é compatível com a função
ARC, conecte B.
Desligue o volume do televisor ou ative a função de silenciamento do televisor.
Notas
• Conecte um televisor ou um projetor à tomada HDMI TV OUT ou MONITOR OUT do receiver. Você pode não conseguir gravar, mesmo com a conexão dos equipamentos de gravação.
• Dependendo do estado da conexão entre o televisor e a antena, é possível que a imagem da tela do televisor fique distorcida. Se este for o caso, afaste a antena do receiver.
• Quando conectar os cabos digitais ópticos, insira os plugues em linha reta até se encaixarem com um clique.
• Não dobre e nem amarre os cabos digitais ópticos.
Informações adicionais
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
• O receiver tem uma função de conversão de vídeo. Para mais informações, consulte “Função para conversão de sinais de vídeo” (página 20).
• Quando você conecta a tomada de saída de áudio do televisor às tomadas TV IN do receiver para emitir o som do televisor através das caixas acústicas conectadas ao receiver, ajuste a tomada de saída de áudio do televisor em “Fixed” se for possível mudar entre “Fixed” ou “Variable”.
Para ouvir o som pelo televisor
Se seu televisor não é compatível com a função Controle de Áudio do Sistema, ajuste o “Audio Out” em “TV+AMP” no menu HDMI Settings (página 103).

4a: Conexão do equipamento de vídeo

Usando a conexão HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) é uma interface que transmite sinais de áudio e de vídeo no formato digital. Quando conectar um equipamento compatível com Sony “BRAVIA” Sync usando cabos HDMI, as operações podem ser simplificadas. Consulte “Funções “BRAVIA” Sync” (página 87).
Funções HDMI
• É possível emitir os sinais de áudio digitais transmitidos por HDMI através das caixas acústicas conectadas a este receiver. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS, e PCM Linear. Para mais informações, consulte “Formatos de áudio digital suportados pelo receiver” (página 21).
• O receiver pode receber Multicanal PCM Linear (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou inferior com uma conexão HDMI.
• Os sinais de vídeo analógico recebidos pela tomada VIDEO ou tomadas COMPONENT VIDEO do receiver podem ser emitidos como sinais HDMI (página 20). Os sinais de áudio não são emitidos pela tomada HDMI TV OUT quando a imagem é convertida.
• Este receiver suporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) e transmissão 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, conecte um televisor e equipamento de vídeo compatível com 3D (reprodutor de discos Blu-ray, gravador de discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) ao receiver usando cabos HDMI de Alta Velocidade, coloque óculos 3D, e em seguida reproduza um conteúdo compatível com 3D.
Conexões
continua
27
PT
Page 28
Notas sobre as conexões HDMI
• Os sinais de áudio e vídeo da entrada HDMI não são emitidos pela tomada HDMI TV OUT quando o menu GUI é exibido.
• Os sinais DSD do Super Audio CD não são recebidos e nem emitidos.
• Dependendo do televisor ou equipamento de vídeo, imagens 3D podem não ser emitidas. Verifique os formatos de imagem 3D suportados pelo receiver (página 134).
• Para obter mais informações, consulte o manual de instruções de cada equipamento conectado.
Ao conectar cabos
• Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
• Não é necessário conectar todos os cabos. Conecte de acordo com a disponibilidade de tomadas no equipamento conectado.
• Use um cabo HDMI de Alta Velocidade. Se você usar um cabo HDMI Padrão, 1080p, Deep Color (Deep Colour) ou imagens 3D podem não ser exibidos corretamente.
• Não é recomendada a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Quando se conecta um cabo de conversão HDMI-DVI a um equipamento DVI-D, o som e/ou a imagem podem ser perdidos. Conecte cabos de áudio ou cabos de conexão digital separados, depois ajuste “Input Assign” no menu Input Option (página 92) quando o som não estiver sendo emitido corretamente.
• Quando conectar os cabos digitais ópticos, insira os plugues em linha reta até se encaixarem com um clique.
• Não dobre e nem amarre os cabos digitais ópticos.
Informação adicional
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como conectar vários equipamentos digitais não tendo uma entrada livre
Consulte “Usando outras tomadas de entrada de vídeo/áudio (Input Assign)” (página 92).
Convertendo sinais de vídeo
Este receiver está equipado com uma função para converter sinais de vídeo. Para mais informações, consulte “Função para conversão de sinais de vídeo” (página 20).
28
PT
Page 29
Conectando um Reprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de DVD
Reprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
ou
Sinais de vídeoSinais de áudio
Conexões
AB
C*
D
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
B Cabo digital coaxial (não fornecido) C Cabo digital óptico (não fornecido) D Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
Conexão recomendada Conexão alternativa
* Quando você conecta um equipamento com uma
tomada OPTICAL, ajuste “Input Assign” no menu Input Option (página 92).
Notas
• Entrada BD/DVD tem uma qualidade de som aprimorada. Quando você precisa de uma qualidade de som mais alta, conecte seu equipamento à tomada BD/DVD (for AUDIO) e selecione BD/DVD como entrada.
• O ajuste padrão para a tecla de entrada BD/DVD no controle remoto é reprodutor de discos Blu-ray. Mude o ajuste padrão da tecla de entrada BD/DVD para utilizá-la para controlar o seu equipamento. Para mais informações, consulte “Programando o controle remoto” (página 113).
• Você também pode renomear a entrada BD/DVD para vê-la no visor do receiver. Para mais informações, consulte “Nomeando a entrada (Name Input)” (página 52).
29
PT
Page 30
Conectando um receptor de satélite, receptor de TV a cabo
Receptor de satélite, receptor de TV a cabo
Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio
ACDE
Sinais de vídeo
ou ou
B
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
B Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de áudio (não fornecido) E Cabo digital óptico (não fornecido)
PT
30
Conexão recomendada Conexão alternativa
Page 31
Conectando um PlayStation 3
PlayStation 3
Sinais de áudio/vídeo
A
Conectando um iPod, iPhone para conteúdos de vídeo
iPod/iPhone
(não fornecido)
A
Conexões
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
Nota
Você pode renomear a entrada GAME para vê-la no visor do receiver. Para mais informações, consulte “Nomeando a entrada (Name Input)” (página 52).
A Cabo AV Composto Apple
(não fornecido)
31
PT
Page 32
Conectando um gravador de DVD, videocassete
Conectando uma câmera de vídeo, videogame, PC
Gravador de DVD, videocassete
Sinais de áudio Sinais de
**B
vídeo
A
Sinais de
áudio/vídeo
C
Câmera de vídeo,
videogame, PC
Sinais de
áudio/vídeo
A
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
* Se você quer gravar, faça esta conexão
(página 59).
Nota
Mude o ajuste padrão da tecla de entrada VIDEO 1 do controle remoto para utilizá-la para controlar o seu gravador de DVD. Para mais informações, consulte “Programando o controle remoto” (página 113).
PT
32
(No painel frontal)
B
Câmera de vídeo,
videogame
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
B Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
Page 33
Nota
Você pode renomear a entrada VIDEO 2 para vê-la no visor do receiver. Para mais informações, consulte “Nomeando a entrada (Name Input)” (página 52).

4b: Conexão do equipamento de áudio

Conectando um reprodutor de Super Audio CD, reprodutor de CD
Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
Reprodutor de Super Audio CD, reprodutor de CD
A
Conexões
A Cabo de áudio (não fornecido)
33
PT
Page 34
Conectando um iPod, iPhone, dispositivo USB
A
iPod, iPhone,
dispositivo USB

5: Conexão das antenas

Antes de conectar as antenas, desconecte o cabo de alimentação CA.
Antena monofilar de FM
(fornecida)
Antena loop de AM (fornecida)
A Cabo USB (não fornecido)
PT
34
Notas
• Para evitar ruído, mantenha a antena loop de AM afastada do receiver e dos demais equipamentos.
• Estenda completamente a antena monofilar de FM.
• Depois de conectar a antena monofilar de FM, mantenha-a na posição horizontal.
Page 35

6: Conexão à rede

Se você tiver uma conexão de Internet, você pode conectar o receiver à Internet também. Você pode conectar através de uma conexão LAN sem fio ou com fio.
Requisitos do sistema
O ambiente de sistema a seguir é necessário para usar a função de rede do receiver.
Uma conexão de linha banda larga
Uma conexão de linha banda larga à Internet é necessária para ouvir a Sony Entertainment Network (SEN) e para atualizar o software do receiver.
Modem
Este é o dispositivo que está ligado à linha de banda larga para comunicar com a Internet. Alguns desses dispositivos são integrados com o roteador.
Roteador
• Use um roteador compatível com 100 Mbps ou com velocidades de transmissão maiores para desfrutar de conteúdo na sua rede doméstica.
• Recomendamos que você use um roteador equipado com um servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol - Protocolo de configuração de host dinâmico) integrado. Esta função atribui automaticamente endereços IP na LAN.
• Use um roteador LAN sem fio/ponto de acesso se você quiser usar uma conexão LAN sem fio.
Cabo LAN (CAT5) (Apenas para uma conexão LAN com fio)
• Recomendamos que você use esse tipo de cabo para uma LAN com fio. Alguns cabos LAN achatados são facilmente afetados por ruídos. Recomendamos o uso de cabos normais.
• Se o receiver é usado em um ambiente em que há ruído da fonte de alimentação de produtos elétricos ou num ambiente de rede ruidoso, use um cabo LAN blindado.
Servidor
Um servidor é um dispositivo que fornece conteúdo (música, fotos e vídeos) para um dispositivo DLNA numa rede doméstica. Um dispositivo que pode ser usado como um servidor (um computador, etc.) deve ser conectado à sua rede doméstica LAN com ou sem fios*.
* Para mais detalhes sobre servidores que são
compatíveis com este receiver, consulte a página 68.
Conexões
35
PT
Page 36
Exemplo de configuração
A ilustração abaixo é um exemplo de configuração de uma rede doméstica com o receiver e um servidor. Recomendamos que você conecte o servidor ao roteador com uma conexão com fio.
Internet Modem
Roteador
A
Cabo LAN
(não fornecido)
Cabo LAN (não fornecido)
B
Servidor
A Apenas para uma conexão LAN com fio. B Apenas para uma conexão LAN sem fio.
Use um roteador LAN sem fio/ponto de acesso.
Nota
Uma reprodução de áudio num servidor pode, ocasionalmente, ser interrompida quando você usa uma conexão sem fio.
PT
36
Page 37

Preparando o receiver

Ajustando o seletor de voltagem

Se seu receiver tem um seletor de voltagem no painel traseiro, verifique se o seletor de voltagem está ajustado para a voltagem da alimentação local. Se não, use uma chave de fenda para ajustar o seletor para a posição correta antes de conectar o cabo de alimentação CA para uma tomada da rede elétrica. O VOLTAGE SELECTOR pode ser diferente dependendo da sua área.

Conectando o cabo de alimentação CA

Conecte o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede elétrica.
Cabo de alimentação CA

Inicializando o receiver

Antes de utilizar o receiver pela primeira vez, inicialize-o realizando o procedimento indicado a seguir. Este procedimento também pode ser usado para reverter para os ajustes padrões de fábrica. Utilize as teclas do receiver para realizar esta operação.
?/1
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Mantenha pressionada ?/1
durante 5 segundos.
“CLEARING” aparece no visor por alguns instantes, depois muda para “CLEARED !”. Alterações ou mudanças feitas aos ajustes são agora restauradas para os padrões de fábrica.
Preparando o receiver
Para uma tomada da rede elétrica
37
PT
Page 38

Ajustando as caixas acústicas

Seleção do padrão de caixas acústicas
Selecione o padrão de caixa acústica de acordo com o sistema de caixas acústicas que estiver utilizando.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela do televisor.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “SP Pattern” e depois pressione ou b.
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o padrão de caixas acústicas que quiser e depois pressione .
6 Pressione RETURN/EXIT O.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Speaker” e depois pressione ou b.
PT
38
Ajustando as caixas acústicas surround traseiras
Você pode mudar o uso das caixas acústicas conectados aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B de acordo com a utilização prevista.
Notas
• Este ajuste só é disponível se o “SP Pattern” está definido num ajuste sem caixas acústicas surround traseiras e elevadas frontais.
• Tenha certeza de ajustar “SB Assign” antes de realizar a Calibração Automática.
Page 39
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
Seleção da caixa acústica frontal
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela do televisor.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Speaker” e depois pressione ou b.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “SB Assign” e depois pressione ou b.
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o parâmetro que quiser e depois pressione
.
Speaker B: Se você conectar um
sistema de caixas acústicas frontais adicionais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B, selecione “Speaker B”.
BI-AMP: Se você conectar as caixas
acústicas frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B utilizando uma conexão bi­amplificador, selecione “BI-AMP”.
OFF: Se você conectar caixas acústicas
surround traseiras ou elevadas frontais aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B, selecione “OFF”.
6 Pressione RETURN/EXIT O.
Você pode selecionar as caixas acústicas frontais que deseja controlar. Utilize as teclas do receiver para realizar esta operação.
SPEAKERS
Pressione SPEAKERS várias vezes para selecionar o sistema de caixas acústicas frontais que deseja controlar.
Você pode confirmar os terminais das caixas acústicas selecionadas ao verificar o indicador do visor.
Indicadores Caixas acústicas selecionadas
SP A Caixa acústica conectada aos
terminais SPEAKERS FRONT A.
SP B* Caixa acústica conectada aos
terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
SP A B* Caixa acústica conectada a ambos
os terminais SPEAKERS FRONT A e SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B (conexão paralela).
“SPK OFF” aparece no visor. Nenhum sinal de áudio é emitido pelos terminais das caixas acústicas.
* Para selecionar “SP B” ou “SP A B”, ajuste
“SB Assign” em “Speaker B” no menu Speaker Settings (página 38).
Nota
Este ajuste não é disponível quando fones de ouvido estão conectados.
Preparando o receiver
39
PT
Page 40

Usando a AUTO CALIBRATION

Este receiver está equipado com a função DCAC (Calibração Automática de Cinema Digital) que permite executar a Calibração Automática da seguinte maneira:
• Verificando a conexão entre cada caixa acústica e o receiver.
• Ajustando o nível da caixa acústica.
• Medindo a distância de cada caixa acústica até o local em que você senta.
• Medindo o tamanho da caixa acústica.
• Medindo as características da frequência
1)
(EQ).
• Medindo as características da frequência
1)
2)
1)2)
(Fase).
O resultado da medição não será utilizado quando “A. DIRECT” é selecionado. O resultado da medição não será utilizado quando sinais Dolby TrueHD ou DTS-HD são recebidos com uma frequência de amostragem superior a 48 kHz.
O DCAC foi projetado para a obtenção de um equilíbrio de som apropriado na sua sala. No entanto, é possível ajustar manualmente os níveis das caixas acústicas de acordo com a sua preferência. Para mais informações, consulte “Test Tone” (página 100).
1)
1)
Antes de executar a Calibração Automática
Antes de realizar a Calibração Automática, verifique os itens abaixo.
• Instale e conecte as caixas acústicas (página 22, 24).
• Conecte somente o microfone otimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC. Não conecte outros microfones a esta tomada.
• Ajuste “SB Assign” em “BI-AMP” no menu Speaker Settings se você está usando uma conexão bi-amplificador (página 94).
• Ajuste “SB Assign” em “Speaker B” no menu Speaker Settings se você está usando uma conexão de caixas acústicas frontais B (página 38).
• Verifique se a saída da caixa acústica não está ajustada em “SPK OFF” (página 39).
• Verifique se a função PARTY STREAMING não está sendo usada (página 76).
• Desconecte os fones de ouvido.
• Remova qualquer obstáculo que se encontre entre o microfone otimizador e as caixas acústicas para evitar erros nas medições.
• Obtenha uma medição precisa, certificando­se que o ambiente está livre de ruído e silencioso.
Notas
• O som emitido pelas caixas acústicas durante a
calibração é muito alto e o volume não pode ser ajustado. Considere seu bairro e as crianças por perto.
• Se a função de silenciamento for ativada antes da
execução da Calibração Automática, a função de silenciamento será desativada automaticamente.
• As medições corretas podem não ser realizadas ou
a Calibração Automática pode não ser executada quando caixas acústicas especiais, como caixas acústicas bipolares, são utilizadas.
40
PT
Page 41
Ajustando a Calibração Automática
Microfone otimizador
Exemplo usando caixas acústicas surround traseiras
1 Selecione o padrão das caixas
acústicas (página 38).
Se você conectar caixas acústicas elevadas frontais, selecione o padrão das caixas acústicas que tem caixas acústicas elevadas frontais (5/x.x ou 4/x.x) sempre que você executa a Calibração Automática. Caso contrário, as características das caixas acústicas elevadas frontais não podem ser medidas.
Confirme o ajuste do subwoofer ativo
• Quando um subwoofer estiver conectado, ligue-o e aumente o volume antes de ativar o subwoofer. Gire o LEVEL deixando-o na posição um pouco antes da metade.
• Se conectar um subwoofer com função de frequência de corte, ajuste o valor para o máximo.
• Se conectar um subwoofer com função de espera automática, desative-a.
Nota
Dependendo das características do subwoofer que você estiver utilizando, o valor da distância de ajuste pode ser diferente da posição real.
Preparando o receiver
2 Conecte o microfone
otimizador fornecido à tomada AUTO CAL MIC.
3 Instale o microfone otimizador.
Coloque o microfone otimizador na sua posição de sentado. Utilize um suporte ou tripé para manter o microfone otimizador na altura de seus ouvidos.
41
PT
Page 42
Executando a Calibração Automática
SHIFT
AUTO
CAL
?/1
Teclas de entrada
V/v/B/b,
MENU
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Auto Cal.” e depois pressione ou b.
4 Pressione B/b várias vezes
para selecionar “Start” e depois pressione .
5 Pressione para selecionar
“START”.
MUTING/
MASTER VOL +/–/
2 +/–
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela do televisor.
PT
42
6 A medição inicia-se em 5
segundos.
O processo de medição demora aproximadamente 30 segundos com um tom de teste. Quando a medição termina, um sinal sonoro é emitido (bip) e a tela muda.
Nota
Se um código de erro aparece na tela, consulte “Lista de mensagens após a medição de Calibração Automática” (página 44).
Page 43
7 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o item que quiser e depois pressione .
Retry: Executa a Calibração
Automática novamente.
Save: Salva os resultados da medição e
sai do processo de ajuste.
Warning: Mostra um aviso relacionado
com os resultados da medição. Consulte “Lista de mensagens após a medição de Calibração Automática” (página 44).
Exit: Sai do processo de ajuste sem
guardar os resultados da medição.
8 Guarde o resultado da
medição.
Selecione “Save” em passo 7.
Notas
• A função A.P.M. (Ajuste Automático de Fase) é ativada depois de salvar o resultado da medição.
• A função A.P.M. não atua nos seguintes casos. – O tipo de calibração está ajustado em “Off”
quando se utiliza a Calibração Automática no “Cal. Type” (página 43).
– Quando são recebidos sinais Dolby
TrueHD ou DTS-HD com uma frequência de amostragem superior a 48 kHz.
9 Pressione B/b várias vezes
para selecionar “Cal. Type” e depois pressione .
Full Flat: Efetua a medição da
frequência de cada caixa acústica plana.
Engineer: Ajusta as características de
frequência para o “padrão da sala de audição Sony”.
Front Reference: Ajusta as
características de todas as caixas acústicas para coincidir com as características da caixa acústica frontal.
Off: Desativa o nível do equalizador da
Calibração Automática e a função A.P.M..
Informação adicional
Você poderá selecionar o tipo de calibração após executar a Calibração Automática e salvar os ajustes.
10Desconecte o microfone
otimizador do receiver.
Nota
Se você mudar a caixa acústica de lugar, aconselhamos que execute a Calibração Automática novamente para desfrutar do som surround.
Informações adicionais
• Você pode alterar a unidade de distância em “Distance Unit” no menu Speaker Settings (página 100).
• O tamanho de uma caixa acústica (“Large”/ “Small”) é determinado pelas características de baixa frequência. Os resultados da medição podem variar conforme a posição do microfone otimizador e das caixas acústicas, e o formato da sala. Recomenda-se que você aplique os resultados da medição. No entanto, você pode alterar estes ajustes no menu Speaker Settings. Salve primeiro os resultados da medição e depois tente alterar os ajustes.
Para cancelar a Calibração Automática
A função de Calibração Automática é cancelada quando uma das operações a seguir é realizada durante o processo de medição: – Pressione ?/1. – Pressione as teclas de entrada do controle
remoto ou gire o INPUT SELECTOR no
receiver. – Pressione MUTING ou . – Pressione SPEAKERS no receiver. – Alterar o nível do volume. – Conectar os fones de ouvido. – Pressione SHIFT e depois pressione AUTO
CAL.
Preparando o receiver
43
PT
Page 44
Verificando os resultados da Calibração Automática
Para verificar o código de erro ou mensagem de aviso obtido em “Executando a Calibração Automática” (página 42), prossiga com os seguintes passos.
Pressione V/v para selecionar “Warning” no passo 7 em “Executando a Calibração Automática” (página 43) e depois pressione .
Se uma mensagem de aviso aparecer, verifique a mensagem e use o receiver sem alterações. Ou, se necessário, execute a Calibração Automática novamente.
Quando aparece “Error Code”
Verifique o erro e execute a Calibração Automática novamente.
1 Pressione para selecionar
“ENTER”.
“RETRY ?” aparece na tela do televisor.
2 Pressione B/b para selecionar “YES” e
depois pressione .
3 Repita os passos 6 a 10 em
“Executando a Calibração Automática” (página 42).
Lista de mensagens após a medição de Calibração Automática
Apresentação e explicação Error Code 31
O ajuste SPEAKERS está em desligado. Defina outro ajuste para as caixas acústicas e execute a Calibração Automática novamente.
Apresentação e explicação
Error Code 32
Error Code 33
As caixas acústicas não foram detectados ou
conectados corretamente.
• Nenhuma ou apenas uma das caixas acústicas frontais está conectada.
• A caixa acústica surround esquerda ou surround direita não está conectada.
• As caixas acústicas surround traseiras ou elevadas frontais estão conectadas, embora as caixas acústicas surround não estejam conectadas. Conecte as caixas acústicas surround aos terminais SPEAKERS SURROUND.
• A caixa acústica surround traseira está conectada apenas aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se conectar apenas uma caixa acústica surround traseira, conecte-a aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B L.
• A caixa acústica elevada frontal esquerda ou elevada frontal direita não está conectada.
O microfone otimizador não está conectado. Certifique-se de que o microfone otimizador esteja conectado corretamente e execute a Calibração Automática novamente. Se o microfone otimizador estiver conectado corretamente e ainda assim o código de erro aparecer, o cabo do microfone otimizador pode estar danificado.
Warning 40
O processo de medição foi concluído com detecção de alto nível de ruído. Talvez possa obter melhores resultados se tentar novamente num ambiente silencioso.
Warning 41 Warning 42
A entrada do microfone é muito grande.
• A caixa acústica e o microfone podem estar muito próximos. Distancie-os e execute a medição novamente.
Warning 43
Não é possível detectar a posição e a distância do subwoofer. Isto pode ser devido ao ruído. Tente executar a medição num ambiente silencioso.
No Warning
Não existe nenhuma informação de aviso.
Informação adicional
Dependendo da posição do subwoofer, os resultados da medição podem variar. No entanto, não haverá problemas, mesmo que continue utilizando o receiver com esse valor.
44
PT
Page 45

Configurando os ajustes de rede do receiver

Os ajustes de rede para o receiver devem ser configurados corretamente para usar as funções Rede Doméstica, SEN, AirPlay, e PARTY STREAMING.
Utilizando uma conexão LAN sem fio
Existem vários métodos de conexão que você pode usar para configurar uma rede sem fio: procurando um ponto de acesso, utilizando um método de conexão WPS (método “push button” ou método de código PIN) ou configuração manual.
Notas
• Certifique-se de não usar a função de LAN sem fio onde equipamentos médicos (como um marca­passo) são usados ou onde o uso de comunicação sem fio é proibido.
• Antes de conectar a sua rede doméstica, precisa preparar um roteador LAN sem fio/ponto de acesso. Para mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo.
• Dependendo do seu ambiente de rede doméstica, o roteador LAN sem fio/ponto de acesso pode ter sido configurado de modo que não seja possível uma conexão usando WPS, mesmo que seja compatível com WPS. Para mais detalhes sobre se seu roteador LAN sem fio/ponto de acesso é compatível ou não com WPS e sobre a configuração de uma conexão WPS, consulte o manual de instruções do seu roteador LAN sem fio/ ponto de acesso.
• Você poderá ter dificuldades de configuração se o receiver e o roteador LAN sem fio/ponto de acesso estão localizados muito longe um do outro. Se tiver, coloque os dispositivos mais próximos um do outro.
Procurando um ponto de acesso e configurando uma rede sem fio (método Procurar Ponto de Acesso)
Você pode configurar uma rede sem fio procurando um ponto de acesso. Para configurar a rede usando este método de conexão, você será solicitado a selecionar ou inserir as seguintes informações. Verifique as seguintes informações com antecedência, e escrevam-nas no espaço fornecido abaixo.
O nome da rede (SSID*1) que identifica sua rede passo 7.)
:
Se a sua rede doméstica sem fio é protegida por criptografia, a chave de segurança (chave WEP, chave WPA/WPA2) para a sua rede (Isso será necessário no passo 8.)
:
*1
SSID (Identificador de Conjunto de Servicio) é um nome que identifica um ponto de acesso específico.
*2
Esta informação deve estar disponível numa etiqueta no seu roteador LAN sem fio/ponto de acesso, no manual de instruções, da pessoa que configurou sua rede sem fio ou das informações fornecidas pelo seu provedor de serviços de Internet.
DISPLAY
*2
. (Isso será necessário no
*2
.
V/v/B/b,
MENU
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
Preparando o receiver
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e depois pressione ou b.
continua
45
PT
Page 46
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Network” e depois pressione .
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Settings” e depois pressione .
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Wireless LAN Settings” e depois pressione
.
Se “Change Setting?” aparece na tela do televisor, selecione “OK” e depois pressione .
6 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Access Point Scan” e depois pressione .
O receiver começa a procurar pontos de acesso e exibe uma lista de até 30 nomes de redes disponíveis (SSID).
7 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o nome da rede (SSID) que quiser e depois pressione .
A tela de ajuste de segurança aparece na tela do televisor.
8 Digite a chave de segurança
(chave WEP, chave WPA/WPA2) e depois pressione .
Por padrão, a chave de segurança aparece como “*****”. Pressione DISPLAY várias vezes para criptografar e mostrar a chave de segurança. “IP Settings” aparece na tela do televisor.
9 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Auto” e depois pressione .
A tela de ajuste de proxy aparece na tela do televisor.
Ao utilizar um endereço IP fixo
Selecione “Manual” e depois pressione
. A tela de digitar o endereço IP aparece na tela do televisor. Pressione SHIFT, depois pressione as teclas numéricas para inserir o número para “IP Address”, e depois pressione
. Em seguida, insira os números para “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” e “Secondary DNS”. A tela de ajuste de proxy aparece na tela do televisor.
10Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Do Not Use” e depois pressione .
A tela de confirmação aparece na tela do televisor.
Ao utilizar um servidor proxy
Selecione “Use” e depois pressione . A tela de digitar o endereço proxy aparece na tela do televisor. Pressione SHIFT, depois pressione as teclas numéricas/de texto para digitar o número para “Proxy Address”, e depois pressione . Em seguida, insira o número para “Port Number”. A tela de confirmação aparece na tela do televisor.
11Pressione V/v várias vezes
para selecionar “OK” e depois pressione .
“Connecting” pisca na tela do televisor. “Complete!” aparece depois que os ajustes de rede estão concluídos e “ ” acende-se no visor. Para voltar ao menu Network Settings, pressione . (Dependendo do ambiente de rede, os ajustes de rede podem levar algum tempo.)
12Executar os ajustes do
servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio armazenado no servidor, você precisa configurar seu servidor (página 68).
46
PT
Page 47
Nota
Se sua rede não for protegida por criptografia (utilizando a chave de segurança), a tela de ajuste de segurança não aparece no passo 8.
Informação adicional
Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para verificar a informação de rede” (página 103).
Se não conseguir achar o nome da rede (SSID) que quiser (método de ajuste manual)
Você pode inserir o nome da rede (SSID) que quiser manualmente se não aparecer na lista.
1 Selecione “Manual Registration” no passo 6
em “Procurando um ponto de acesso e configurando uma rede sem fio (método Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
2 Pressione V/v várias vezes para selecionar
“Direct Input” e depois pressione .
3 Insira o nome da rede (SSID) e depois
pressione .
4 Pressione V/v várias vezes para selecionar o
ajuste de segurança que quiser e depois pressione .
5 Siga os passos 8 a 12 em “Procurando um
ponto de acesso e configurando uma rede sem fio (método Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
Configurando uma rede sem fio usando um ponto de acesso compatível com WPS
Você pode facilmente configurar uma rede sem fio usando um ponto de acesso compatível com WPS. O ajuste WPS pode ser feito usando o método de configuração “push button” ou o método de código PIN (Número de Identificação Pessoal).
O que é WPS (Acesso Wi-Fi Protegido)?
WPS é um padrão criado por Wi-Fi Alliance que lhe permite configurar uma rede sem fio com facilidade e segurança.
Configurando uma rede sem fio usando o método de configuração WPS “push button”
Você pode facilmente configurar uma conexão WPS sem fio com o apertar de um botão designado.
1 Selecione “WPS Push” no passo 6 em
“Procurando um ponto de acesso e configurando uma rede sem fio (método Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
2 Siga as instruções na tela, e pressione o
botão WPS no ponto de acesso. Mensagem: Push WPS button on access point within 2 min (Pressione o botão WPS no ponto de acesso dentro de 2 min)
O botão WPS num roteador LAN sem fio/ ponto de acesso
“Complete!” aparece depois que os ajustes de rede estão concluídos e “ ” acende-se no visor. Para voltar ao menu Network Settings, pressione . (Dependendo do ambiente de rede, os ajustes de rede podem levar algum tempo.)
3 Executar os ajustes do servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio armazenado no servidor, você precisa configurar seu servidor (página 68).
Informação adicional
Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para verificar a informação de rede” (página 103).
Configurando uma rede sem fio usando o método de código WPS PIN
Se o ponto de acesso suporta a conexão de código WPS PIN (Número de Identificação Pessoal), você pode configurar uma conexão sem fio WPS digitando o código PIN do receiver no roteador LAN sem fio/ponto de acesso.
1 Selecione “Manual Registration” no passo 6
em “Procurando um ponto de acesso e configurando uma rede sem fio (método Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
continua
47
Preparando o receiver
PT
Page 48
2 Pressione V/v várias vezes para selecionar
“WPS PIN” e depois pressione . A lista SSID (ponto de acesso) disponível aparece.
3 Pressione V/v várias vezes para selecionar o
nome da rede (SSID) que quiser e depois pressione . O código PIN (8 dígitos) do receiver aparece na tela do televisor. Deixe o código PIN exibido até que a conexão esteja completa. (Um código PIN diferente é exibido cada vez que você realizar esta operação.)
4 Digite o código PIN do receiver no roteador
LAN sem fio/ponto de acesso. O receiver começa os ajustes de rede. “Complete!” aparece depois que os ajustes de rede estão concluídos e “ ” acende-se no visor. Para voltar ao menu Network Settings, pressione . (Dependendo do ambiente de rede, os ajustes de rede podem levar algum tempo.)
5 Executar os ajustes do servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio armazenado no servidor, você precisa configurar seu servidor (página 68).
Informações adicionais
• Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para verificar a informação de rede” (página 103).
• Para mais detalhes sobre digitar o código PIN no roteador LAN sem fio/ponto de acesso, consulte o manual de instruções do roteador LAN sem fio/ ponto de acesso.
Utilizando uma conexão LAN com fio
1 Selecione “Wired LAN
Settings” no passo 5 em “Procurando um ponto de acesso e configurando uma rede sem fio (método Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
“IP Settings” aparece na tela do televisor. Se “Change Setting?” aparece na tela do televisor, selecione “OK” e depois pressione .
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Auto” e depois pressione .
A tela de ajuste de proxy aparece na tela do televisor.
Ao utilizar um endereço IP fixo
Selecione “Manual” e depois pressione
. A tela de digitar o endereço IP aparece na tela do televisor. Pressione SHIFT, depois pressione as teclas numéricas para inserir o número para “IP Address”, e depois pressione . Em seguida, insira os números para “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” e “Secondary DNS”. A tela de ajuste de proxy aparece na tela do televisor.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Do Not Use” e depois pressione .
A tela de confirmação aparece na tela do televisor.
Ao utilizar um servidor proxy
Selecione “Use” e depois pressione . A tela de digitar o endereço proxy aparece na tela do televisor. Pressione SHIFT, depois pressione as teclas numéricas/de texto para digitar o número para “Proxy Address”, e depois pressione . Em seguida, insira o número para “Port Number”. A tela de confirmação aparece na tela do televisor.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “OK” e depois pressione .
“Connecting” aparece na tela do televisor. “Complete!” aparece depois que os ajustes de rede foram concluídos. Para voltar ao menu Network Settings, pressione . (Dependendo do ambiente de rede, os ajustes de rede podem levar algum tempo.)
48
PT
Page 49
5 Executar os ajustes do
servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio armazenado no servidor, você precisa configurar seu servidor (página 68).
Informação adicional
Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para verificar a informação de rede” (página 103).

Guia para operação de exibição na tela

2 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor. Dependendo da TV, o menu GUI pode levar algum tempo para aparecer na tela do televisor.
Preparando o receiver
Você pode exibir o menu do receiver na tela do televisor e selecionar a função que deseja utilizar na tela do televisor pressionando V/v/B/b e no controle remoto. Para exibir o menu do receiver na tela do televisor, tenha certeza que o receiver está em “GUI MODE”, seguindo os passos em “Ligando ou desligando “GUI MODE”” (página 50).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/ EXIT O
TOOL S/ OPTIONS
MENU
Utilizando o menu
1 Mude a entrada do televisor
para que aimagem do menu seja exibida.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o menu que quiser e depois pressione ou b para entrar no menu.
A lista de itens do menu aparece na tela do televisor. Exemplo: Quando selecionar “
Input”.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o item do menu que deseja ajustar e depois pressione para entrar no item do menu.
5 Repita os passos 3 e 4 para
selecionar o parâmetro que quiser.
Para retornar à tela anterior
Pressione RETURN/EXIT O.
Para sair do menu
Pressione MENU.
continua
49
PT
Page 50
Ligando ou desligando “GUI MODE”
Pressione GUI MODE. “GUI ON” ou “GUI OFF” aparece no visor, dependendo do modo selecionado.
Introdução aos menus principais
Ícone no menu Descrição
Input Seleciona uma fonte de
entrada dos equipamentos conectados ao receiver (página 51).
Music Seleciona a música do
servidor na Rede Doméstica (página 72), SEN (página
74), AirPlay (página 78), iPod/iPhone (página 54), dispositivo USB (página 57) ou Bluetooth (página 83).
Video Seleciona o vídeo do iPod/
iPhone (página 54).
FM/AM Seleciona o rádio FM/AM
interno (página 60).
Settings Ajusta as configurações do
receiver (página 97).
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o menu que quiser e depois pressione ou b para entrar no menu.
A lista de itens do menu aparece na tela do televisor. Exemplo: Quando selecionar “
Input”.
3 Pressione TOOLS/OPTIONS
enquanto a lista de itens do menu é exibida.
O menu de opções aparece.
Utilizando os menus de opções
Quando você pressiona TOOLS/OPTIONS, os menus de opções para o menu principal selecionado são exibidos. Você pode selecionar uma função relacionada sem selecionar o menu novamente.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
PT
50
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o item do menu de opções que quiser e depois pressione ou b.
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o parâmetro que quiser, depois pressione
.
Para sair do menu de opções
Pressione RETURN/EXIT O.
Page 51

Operações Básicas

Reproduzindo um equipamento de uma fonte de entrada

?/1
Tec l a s d e entrada
3 Selecione o equipamento que
quiser e depois pressione .
A tela do menu desaparece e a tela de reprodução da entrada externa aparece. As entradas que podem ser selecionadas:
BD/DVD: Reprodutor de discos
Blu-ray ou reprodutor de DVD, etc., conectado à tomada BD/DVD.
GAME: PlayStation 3, etc., conectado à
tomada GAME.
SAT/CATV: Receptor de satélite, etc.,
conectados à tomada SAT/CATV.
VIDEO 1, VIDEO 2: Videocassete,
etc., conectado à tomada VIDEO 1 ou VIDEO 2.
TV: Televisor conectada à tomada TV.
SA-CD/CD: Reprodutor de Super
Audio CD ou de CD, etc., conectado à tomada SA-CD/CD.
Operações Básicas
SOUND FIELD +/–
V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
MUTING/
Pressione MENU.
1
O menu é exibido na tela do televisor.
MASTER VOL +/ –/
2 +/–
2 Selecione “ Input” e depois
pressione ou b.
A lista de itens do menu aparece na tela do televisor.
4 Ligue o equipamento e comece
a reprodução.
5 Pressione MASTER VOL +/– ou
2 +/– para ajustar o volume.
Você também pode utilizar MASTER VOLUME do receiver.
6 Pressione SOUND FIELD +/–
para desfrutar do som surround.
Você também pode usar 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) ou MUSIC no receiver. Para mais informações, consulte página 63.
continua
51
PT
Page 52
Informações adicionais
• Você pode girar INPUT SELECTOR no receiver ou pressionar as teclas de entrada no controle remoto para selecionar o equipamento que desejar.
• Você pode ajustar o volume de forma diferente com o botão MASTER VOLUME no receiver ou com a tecla MASTER VOL +/– ou controle remoto. Para rapidamente aumentar ou diminuir o volume – Gire o botão rapidamente. – Mantém a tecla pressionada. Para fazer um pequeno ajuste – Gire o botão lentamente. – Pressione a tecla e solte-a imediatamente.
2 +/– no
Nomeando a entrada (Name Input)
Você pode introduzir um nome de até 8 caracteres para as entradas e exibí-los. É mais reconhecível ter o nome do equipamento no visor do que as tomadas.
1 Selecione a entrada que deseja
nomear da tela “
Input”.
2 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
Para ativar a função de silenciamento
Pressione MUTING ou . A função de silenciamento será cancelada se você fizer o seguinte.
• Pressionar MUTING ou novamente.
• Alterar o volume.
• Desligar o receiver.
• Executar a Calibração Automática.
Para evitar danificar as caixas acústicas
Antes de desligar o receiver, abaixe o nível de volume.
3 Selecione “Name Input” e
depois pressione ou b.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar um caractere e depois pressione b.
Você pode mudar a posição da entrada para frente e para trás pressionando B/b.
5 Repita o passo 4 para introduzir
um caractere por vez e depois pressione .
O nome que introduziu ficará registrado.
Nota
Algumas letras que podem ser exibidas na tela do televisor não podem ser exibidas no visor.
52
PT
Page 53

Reproduzindo um iPod/iPhone

Você pode desfrutar de conteúdos de música/vídeo no iPod/iPhone, conectando o iPod/iPhone (porta (USB) e tomada VIDEO IN) no receiver. Para obter mais informações sobre conectar o iPod/iPhone, consulte páginas 31, 34.
Modelos de iPod/iPhone compatíveis
Você pode usar os modelos abaixo de iPod/iPhone neste receiver. Atualize seu iPod/iPhone com o software mais recente antes de usá-lo.
iPod touch
Quarta geração
iPod nano
Sexta geração
iPod touch
Terceira geração
iPod nano
Quinta geração
(câmera de vídeo)
iPod touch
Segunda geração
iPod nano
Quarta geração
(vídeo)
iPod touch
Primeira geração
iPod nano
Terceira geração
(vídeo)
Operações Básicas
iPod nano
Segunda geração
(alumínio)
iPhone 3GS iPhone 3G iPhone
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
Notas
• A Sony não se responsabilizará pela eventual perda ou dano de dados salvos no iPod/iPhone quando usar um iPod/iPhone neste receiver.
• Este produto foi especificamente projetado para ser usado com iPod/iPhone e foi certificado para atender os padrões de desempenho da Apple.
53
PT
Page 54
Selecionando o modo de controle iPod/iPhone
Operando o iPod/iPhone usando o modo “System GUI”
Você pode selecionar o modo de controle iPod/iPhone usando o menu GUI ou o iPhone CTRL no controle remoto. Você pode usar o menu GUI para ver o conteúdo no iPod/iPhone. Você também pode controlar todas as operações, visualizando as informações no visor quando “GUI MODE” está desligado.
V/v/B/b,
TOOL S/ OPTIONS
MENU
iPhone CTRL
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Music” ou
Video” e depois pressione
ou b.
Quando o iPod ou iPhone está conectado, “iPod/iPhone” aparece na tela do televisor.
3 Selecione “iPod/iPhone” e
depois pressione TOOLS/ OPTIONS.
O menu de opções aparece.
1 Certifique-se que “System GUI”
está selecionado no passo 4 em “Selecionando o modo de controle iPod/iPhone” (página 54).
2 Selecione “iPod/iPhone” e
depois pressione .
3 Selecione o conteúdo que
quiser da lista de conteúdos e depois pressione .
O conteúdo selecionado inicia a reprodução e as informações do conteúdo de música/vídeo aparecem na tela do televisor.
Nota
Os sinais de vídeo do iPod/iPhone são convertidos de definição standard para alta definição neste receiver e depois exibidos no seu televisor, dependendo do estado do sinal de vídeo emitido. Para mais informações, consulte “Função para conversão de sinais de vídeo” (página 20).
Para selecionar o modo de reprodução
Você pode mudar o modo de reprodução usando TOOLS/OPTIONS no controle remoto.
• Repeat: Off / One / All
• Shuffle: Off / Songs / Albums
• Audiobooks: Slower / Normal / Faster
4 Selecione “System GUI” ou
“iPod” e depois pressione .
PT
54
Page 55
Operando o iPod/iPhone usando o modo “iPod”
1 Certifique-se que “iPod” está
selecionado no passo 4 em “Selecionando o modo de controle iPod/iPhone” (página 54).
2 Selecione “iPod/iPhone” e
depois pressione .
3 Selecione o conteúdo que
quiser usando o menu do iPod/iPhone.
Para mais informações sobre operar o iPod/iPhone, consulte o manual de instruções do iPod/iPhone.
Para operar o iPod/iPhone usando o controle remoto
SHIFT
RETURN/
EXIT O
MENU
b
B/•
N
iPhone
CTRL
USB
V/v/B/b,
./>, REPEAT, SHUFFLE
m/M
x
X
Operações Básicas
Pressione USB antes de utilizar as seguintes teclas.
Pressione Operação
N Inicia a reprodução. X, x Pausar a reprodução. m/M Avançar ou retroceder
./> Vai para a faixa anterior/seguinte.
b* Pular para o álbum anterior/
B/•
, b Entrar no item selecionado.
MENU, RETURN/ EXIT O, B
rapidamente.
seguinte.
Retornar à tela/hierarquia de pastas anterior.
continua
55
PT
Page 56
Pressione Operação
V/v Selecionar o item anterior/
seguinte. REPEAT** Entrar no modo de repetição. SHUFFLE** Entrar no modo de reprodução
aleatória. iPhone CTRL Selecionar o modo de controle
iPod/iPhone.
* Esta tecla só funciona quando estiver operando o
iPod/iPhone no modo “iPod” (página 55).
**Pressione SHIFT e depois pressione esta tecla.
Notas sobre o iPod/iPhone
• O iPod/iPhone é carregado quando conectado ao receiver, enquanto o receiver estiver ligado.
• Você não pode transferir músicas para o iPod/iPhone deste receiver.
• Não remova o iPod/iPhone durante a operação. Para evitar corrupção ou danos aos dados do iPod/iPhone, desligue o receiver ao conectar ou remover o iPod/ iPhone.
Lista de mensagens para iPod/iPhone
Mensagem e explicação Reading
O receiver está reconhecendo e lendo informações do iPod ou iPhone.
Loading
O receiver está carregando informações do iPod ou iPhone.
No Support
Um iPod ou iPhone incompatível está conectado.
No Device
Nenhum iPod ou iPhone está conectado.
No Music/No Video
Nenhuma música ou vídeo foi achado.
HP No Support
Nenhum som é emitido pelos fones de ouvido quando o iPod ou iPhone está conectado.

Reproduzindo um dispositivo USB

Você pode desfrutar de músicas em um dispositivo USB, conectando-o à porta
(USB) no receiver. Para mais detalhes sobre como conectar um dispositivo USB, consulte “Conectando um iPod, iPhone, dispositivo USB” (página 34). Os formatos de arquivos de música que podem ser reproduzidos por este receiver são os seguintes:
Formato Extensões
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)
AAC* “.m4a”, “.3gp”, “.mp4” WMA9 Standard* “.wma”
* O receiver não reproduz arquivos codificados com
DRM.
Dispositivos USB compatíveis
Você pode usar os dispositivos USB da Sony abaixo neste receiver. Outros dispositivos USB não podem ser usados neste receiver.
Dispositivo USB da Sony compatível
Nome do produto
Walkman
®
“.mp3”
Nome do modelo
NWZ-S754 / S755 NWZ-E453 / E454 / E455 NWZ-E353 / E354 / E355 NWZ-B133 / B135 / B133F /
B135F NWZ-B142 / B143 / B142F /
B143F NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F NWZ-S736F / S738F / S739F
56
PT
Page 57
Nome do produto
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL /
Nome do modelo
NWZ-A726 / A728 / A729 / A726B / A728B
NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-W202 NWZ-X1050 / X1060 NWZ-S744 / S745 NWZ-E443 / E444 / E445 NWZ-S543 / S544 / S545 NWZ-A844 / A845 / A846 /
A847 NWZ-W252 / W253 NWZ-B152 / B153 / B152F /
B153F
16GL USM1GLX / 2GLX / 4GLX /
8GLX / 16GLX
Notas
• O receiver é incapaz de ler dados em formato NTFS.
• O receiver é incapaz de ler dados que não estejam salvos na primeira partição de um disco rígido.
• Não use outros dispositivos USB fora destes dispositivos USB. A operação de modelos não listados aqui não é garantida.
• A operação não pode ser sempre garantida mesmo quando usar esses dispositivos USB.
• Alguns destes dispositivos USB podem não estar disponíveis para compra em determinadas áreas.
• Ao formatar os modelos acima, certifique-se de formatá-los usando o modelo em si ou o software de formatação dedicado para esse modelo.
• Ao conectar um dispositivo USB ao receiver, certifique-se de conectá-lo após “Creating Library” ou “Creating Database” desaparecer no visor do dispositivo USB.
Operando o dispositivo USB
V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
N
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Music” e depois
pressione ou b.
Quando o dispositivo USB estiver conectado, “USB” aparece na tela do televisor.
3 Selecione “USB” e depois
pressione .
4 Pressione N.
A informação de conteúdo de música aparece na tela do televisor.
Para selecionar o modo de reprodução
Você pode mudar o modo de reprodução usando TOOLS/OPTIONS no controle remoto.
• Repeat: Off / One / All / Folder
Operações Básicas
continua
57
PT
Page 58
Para operar o dispositivo USB usando o controle remoto
SHIFT
USB
FOLDER
+/–
N
Pressione USB antes de utilizar as seguintes teclas.
Pressione Operação
N Inicia a reprodução. X Pausar a reprodução. x Para a reprodução. m/M Avançar ou retroceder
rapidamente.
./> Vai para arquivo anterior/
seguinte. FOLDER +/– Vai para pasta anterior/seguinte. REPEAT* Entrar no modo de repetição.
* Pressione SHIFT e depois pressione esta tecla.
./>, REPEAT
m/M
x
X
Notas sobre o dispositivo USB
• Não remova o dispositivo USB durante a operação. Para evitar corrupção ou danos aos dados do dispositivo USB, desligue o receiver ao conectar ou remover o dispositivo USB.
• Quando a ligação por cabo USB for necessária, conecte o cabo USB fornecido com o dispositivo USB a ser conectado. Consulte o manual de instruções fornecido com seu dispositivo USB para detalhes sobre o método de operação.
• Não conecte o receiver e o dispositivo USB através de um hub USB.
• Quando o dispositivo USB estiver conectado, “Reading” aparece.
• Pode demorar cerca de 10 segundos antes que “Reading” apareça dependendo do tipo de dispositivo USB conectado.
• Quando o dispositivo USB estiver conectado, o receiver lê todos os arquivos no dispositivo USB. Se houver muitas pastas ou arquivos no dispositivo USB, pode demorar muito tempo para terminar de ler o dispositivo USB.
• O receiver pode reconhecer até – 100 pastas (incluindo a pasta “ROOT”). – 100 arquivos de áudio para cada pasta. – 8 níveis de pastas (estrutura de árvore de
arquivos, incluindo a pasta “ROOT”). O número máximo de arquivos e pastas de áudio pode variar dependendo do arquivo e da estrutura da pasta. Não salve outros tipos de arquivos ou pastas desnecessárias num dispositivo USB.
• Compatibilidade com todos os softwares de codificação/escrita, dispositivos de gravação e mídia de gravação não pode ser garantida. Um dispositivo USB incompatível pode produzir um ruído ou áudio interrompido ou pode não reproduzir nada.
• Algum tempo pode ser necessário para iniciar reprodução quando: – a estrutura da pasta é complexa. – a capacidade de memória é excessiva.
• Este receiver não suporta necessariamente todas as funções oferecidas em um dispositivo USB conectado.
58
PT
Page 59
• A ordem de reprodução para o receiver pode ser diferente da ordem de reprodução do dispositivo USB conectado.
• As pastas que não têm arquivos de áudio são puladas.
• Ao reproduzir uma faixa muito longa, algumas operações podem causar atrasos de reprodução.

Gravação utilizando o receiver

Você pode gravar de um equipamento áudio/ vídeo utilizando o receiver. Consulte o manual de instruções do equipamento de gravação.
Lista de mensagens para USB
Mensagem e explicação Reading
O receiver está reconhecendo e lendo informações do dispositivo USB.
Device Error
A memória do dispositivo USB não pôde ser reconhecida (página 56).
No Support
Um dispositivo USB não compatível está conectado, um dispositivo desconhecido está conectado, ou o dispositivo USB está conectado através de um hub USB (página 56).
No Device
Nenhum dispositivo USB está conectado ou o dispositivo USB conectado não é reconhecido.
No Track
Nenhuma faixa foi achada.
1 Prepare a fonte para a
reprodução.
Pressione a tecla de entrada para selecionar a fonte. Por exemplo, pressione SAT/CATV. Você também pode utilizar o INPUT SELECTOR do receiver.
2 Prepare o equipamento de
gravação.
Insira uma fita de vídeo virgem, etc. no equipamento de gravação (conectado à tomada VIDEO 1 OUT).
3 Inicie a gravação no
equipamento de gravação e depois inicie o equipamento de reprodução.
Notas
• Algumas fontes contêm proteção de direitos autorais para impedir a gravação. Nesse caso, pode não ser possível gravar a partir dessa fonte.
• Os sinais de entrada de áudio e vídeo pelas tomadas HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN e DIGITAL IN não podem ser gravados.
• Enquanto apenas sinais de vídeo composto estão sendo gravados, a função de modo de espera automático do receiver pode iniciar e interromper a gravação. Neste caso, ajuste “Auto Standby” para “OFF” (página 107).
Operações Básicas
59
PT
Page 60

Operações do Sintonizador

Para ouvir o rádio FM/AM

Você pode ouvir as emissoras de FM e AM através do sintonizador interno. Antes de realizar esta operação, certifique-se de conectar as antenas de FM e AM ao receiver (página 34).
Informação adicional
O intervalo de frequência para a sintonização direta é mostrado abaixo.
Área FM AM
E.U.A., Canadá, Brasil 100 kHz 10 kHz* México 50 kHz 10 kHz*
* O intervalo de frequência AM pode ser alterado
(página 61).
SHIFT
Teclas numéricas
2 Selecione “ FM” ou “ AM”
FM AM
no menu e depois pressione
ou b.
A lista do menu FM ou AM aparece na tela do televisor.
Sintonizando uma emissora automaticamente (Auto Tuning)
1 Selecione “Auto Tuning” e
depois pressione ou b.
2 Pressione V/v.
Pressione V para procurar as emissoras de frequências mais baixas até as mais altas, pressione v para procurar as emissoras de frequências mais altas até as mais baixas. O receiver para a procura sempre que sintonizar uma emissora.
Se a recepção de FM estéreo não estiver boa
1 Sintonize a emissora que deseja ouvir
usando Auto Tuning, Direct Tuning (página 61), ou selecione a emissora memorizada que você deseja (página 62).
2 Pressione TOOLS/OPTIONS. 3 Selecione “FM Mode” e depois pressione
ou b.
4 Selecione “MONO” e depois pressione .
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
PT
60
V/v/b,
TOOLS/ OPTIONS
MENU
Page 61
Sintonizando uma emissora diretamente (Direct Tuning)
Alterando o intervalo de frequência AM
Você pode introduzir diretamente a frequência de uma emissora utilizando as teclas numéricas.
1 Selecione “Direct Tuning” e
depois pressione ou b.
2 Pressione SHIFT e depois as
teclas numéricas para introduzir a frequência.
Exemplo 1: FM 102,50 MHz Selecione 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Exemplo 2: AM 1.350 kHz Selecione 1 b 3 b 5 b 0
* Pressione 0 somente para o modelo
Mexicano.
Informação adicional
Mude a orientação da antena loop de AM até obter uma recepção melhor uma vez que uma emissora AM está sintonizada.
3 Pressione .
Se não conseguir sintonizar uma emissora
“– – – .– – MHz” ou “– – – – kHz” aparece e depois a tela volta para a frequência atual. Verifique se você introduziu a frequência correta. Senão, repita os passos 2. Se ainda não conseguir sintonizar a emissora, pode ser que a frequência está fora da sua área de cobertura.
Você pode alterar o intervalo de frequência AM para 9 kHz ou 10 kHz, utilizando as teclas do receiver.
?/1
TUNING MODE
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Enquanto mantém pressionada
TUNING MODE, pressione ?/1 no receiver.
O intervalo de frequência AM atual muda para 9 kHz (ou 10 kHz). Para restaurar o intervalo para 10 kHz (ou 9 kHz), repita o procedimento acima.
Notas
• Dependendo dos ajustes, o receiver pode levar algum tempo para mudar o intervalo de frequência AM.
• Todas as emissoras memorizadas serão apagadas se você mudar o intervalo de frequência.
Operações do Sintonizador
61
PT
Page 62
Memorizando as emissoras de rádio FM/AM
(Preset Tuning)
Sintonizando emissoras memorizadas
1 Selecione “ FM” ou “ AM”
no menu e depois pressione
ou b.
FM AM
Você pode memorizar até 30 emissoras de FM e 30 emissoras de AM como suas emissoras favoritas.
V/v/B/b,
TOOLS/ OPTIONS
1 Sintonize a emissora que
deseja memorizar utilizando Auto Tuning (página 60) ou Direct Tuning (página 61).
2 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
3 Selecione “Memory” e depois
pressione ou b.
4 Selecione um número
memorizado e depois pressione .
A emissora é memorizada no número de memória selecionado.
5 Repita os passos de 1 a 4 para
memorizar outras emissoras.
Você pode memorizar emissoras da seguinte forma:
• Faixa AM: AM 1 a AM 30
• Faixa FM: FM 1 a FM 30
2 Selecione a emissora
memorizada que quiser e depois pressione .
Números memorizados de 1 a 30 estão disponíveis.
Atribuindo nomes às emissoras memorizadas (Name Input)
1 Na tela “ FM” ou “ AM”,
selecione o número memorizado que você deseja nomear.
FM AM
2 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
3 Selecione “Name Input” e
depois pressione ou b.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar um caractere e depois pressione b.
Você pode mudar a posição da entrada para frente e para trás pressionando B/b.
5 Repita o passo 4 para introduzir
um caractere por vez e depois pressione .
O nome que introduziu ficará registrado.
Nota
Algumas letras que podem ser exibidas na tela do televisor não podem ser exibidas no visor.
62
PT
Page 63

Apreciando Efeitos Sonoros

Selecionando o campo sonoro

Este receiver pode criar um som surround multicanal. Você pode selecionar um dos campos sonoros otimizados dos campos sonoros pré-programados do receiver.
SOUND FIELD +/–
Pressione SOUND FIELD +/– várias vezes para selecionar o campo sonoro desejado.
Você também pode usar 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) ou MUSIC no receiver.
Modo de som de 2 canais
Você pode mudar o som emitido para som de 2 canais, independentemente dos formatos de gravação do software que você está usando, equipamento de reprodução conectado ou ajustes do campo sonoro do receiver.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
O receiver emite o som apenas pelas caixas acústicas frontais esquerda/direita. Não é emitido o som do subwoofer. As fontes estéreo padrão de 2 canais não são submetidas a nenhum processamento de campo sonoro e os formatos surround multicanais são mixados em 2 canais (downmix).
x A. DIRECT (Analog Direct)
Você pode mudar o som da entrada selecionada para a entrada analógica de 2 canais. Esta função permite que você aprecie fontes analógicas de alta qualidade. Durante o uso desta função, somente o volume e o nível das caixas acústicas frontais podem ser ajustados.
Nota
Não é possível selecionar “A. DIRECT” quando BD/DVD, GAME, USB, AirPlay, HOME NETWORK e SEN estão selecionados como entrada.
Modo Auto Format Direct (A.F.D.)
O modo Auto Format Direct (A.F.D.) permite que você ouça o som com maior fidelidade e selecione o modo de decodificação para ouvir um som estéreo de 2 canais como som multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Apresenta o som tal como foi gravado ou codificado, sem adicionar qualquer efeito surround. Entretanto, para modelos dos E.U.A. e Canadá, se não houver sinais LFE, este receiver gerará um sinal de baixa frequência para enviá-lo para o subwoofer.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Emite sinais de 2 canais esquerdo/direito por todas as caixas acústicas. No entanto, dependendo do seu ajuste, o som pode não ser emitido por determinadas caixas acústicas.
Modo de filme
Você pode apreciar o som surround selecionando um dos campos sonoros pré-programados do receiver. Estes campos sonoros proporcionam um som envolvente e vibrante das salas de cinema, sem sair de casa.
Apreciando Efeitos Sonoros
continua
63
PT
Page 64
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) é a tecnologia inovadora de cinema doméstico da Sony usando tecnologia de processamento de sinais digitais e acústicas de última geração. É baseada em dados precisos de medição de resposta de um estúdio superior. Com este modo, você é capaz de desfrutar de filmes em Blu-ray e DVD em casa, com alta qualidade de som e também com o melhor ambiente sonoro, exatamente como o engenheiro de som do filme pretendeu para esse processo complexo. Você pode selecionar o tipo de efeito para HD-D.C.S. Para mais informações, consulte “Menu Surround Settings” (página 100).
x PLII MV (PLII Movie)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro Logic II Movie. Este ajuste é ideal para filmes codificados em Dolby Surround. Ademais, esse modo consegue reproduzir som em
5.1 canais para assistir filmes antigos ou gravados por cima.
x PLIIx MV (PLIIx Movie)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro Logic IIx Movie. Esse ajuste expande Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 para
7.1 canais discretos de filme.
Modo música
Você pode apreciar o som surround selecionando um dos campos sonoros pré-programados do receiver. Estes campos sonoros proporcionam um som envolvente e vibrante de concertos, sem sair de casa.
x BERLIN (Berlin P.Hall)
Reproduz as características de som da Filarmônica de Berlim.
Nota
“BERLIN PHILHARMONIC HALL” desloca-se no visor quando você seleciona este campo sonoro pela primeira vez.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduz a acústica de um clube de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Reproduz a acústica de uma sala de show ao vivo com 300 lugares.
x STADIUM (Stadium)
Reproduz a sensação de um estádio grande ao ar livre.
x SPORTS (Sports)
Reproduz a sensação de uma transmissão esportiva.
x PLIIz (PLIIz Height)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro Logic IIz. Esse ajuste consegue expandir uma fonte de som de 5.1 canais para 7.1 canais à qual um equipamento vertical é aplicado, e dá uma dimensão de presença e profundidade.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Executa a decodificação do modo DTS Neo:6 Cinema. Uma fonte gravada no formato de 2 canais é decodificada em 7 canais.
PT
64
x P. AUDIO (Portable Audio)
Reproduz uma imagem de som clara e realçada do seu dispositivo de áudio portátil. Este modo é ideal para MP3 e outros formatos de música comprimida.
x PLII MS (PLII Music)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro Logic II Music. Este ajuste é ideal para fontes estéreo normais como o CD.
x PLIIx MS (PLIIx Music)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro Logic IIx Music. Este ajuste é ideal para fontes estéreo normais como o CD.
Page 65
x PLIIz (PLIIz Height)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro Logic IIz. Esse ajuste consegue expandir uma fonte de som de 5.1 canais para 7.1 canais à qual um equipamento vertical é aplicado, e dá uma dimensão de presença e profundidade.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Executa a decodificação do modo DTS Neo:6 Music. Uma fonte gravada no formato de 2 canais é decodificada em 7 canais. Este ajuste é ideal para fontes estéreo normais como o CD.
Quando fones de ouvido estão conectados
Este campo sonoro somente poderá ser selecionado se os fones de ouvido estiverem conectados ao receiver.
x HP 2CH (HP (2CH))
Este modo é selecionado automaticamente quando você utiliza fones de ouvido (exceto “A. DIRECT”). As fontes estéreo padrão de 2 canais não são submetidas a nenhum processamento de campo sonoro e os formatos surround multicanais são mixados em 2 canais (downmix), exceto os sinais LFE.
x HP DIRECT (HP (Direct))
Este modo é selecionado automaticamente quando você utiliza fones de ouvido com “A. DIRECT” selecionado. Emite os sinais analógicos sem processamento pelo equalizador, campo sonoro, etc.
Se você conectar um subwoofer
Este receiver gera um sinal de baixa frequência para saída no subwoofer quando não existe sinal LFE, que é uma saída de efeito de som passa-baixo de um subwoofer para um sinal de 2 canais. No entanto, o sinal de baixa frequência não será gerado para os modos “NEO6 CIN” ou “NEO6 MUS” quando todas as caixas acústicas estiverem ajustadas em “Large”. Para aproveitar o máximo possível do circuito de redirecionamento de graves Dolby Digital, recomenda-se o ajuste da frequência de corte do subwoofer para o valor mais alto possível.
Notas sobre campos sonoros
• Dependendo dos ajustes do padrão de caixa
acústica, alguns campos sonoros podem não estar disponíveis.
• Não é possível selecionar PLIIx MV/MS e
PLIIz ao mesmo tempo. – PLIIx MV/MS somente está disponível
quando o padrão de caixa acústica está ajustado em uma configuração com caixas acústicas surround traseiras.
– PLIIz somente está disponível quando o
padrão de caixa acústica está ajustado em uma configuração com caixas acústicas elevadas frontais.
• Os campos sonoros para música e filme não
atuam nos seguintes casos. – Se são recebidos sinais DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou Dolby TrueHD com frequência de amostragem superior a 48 kHz.
– Se “A. DIRECT” estiver selecionado.
• “PLII MV”, “PLIIx MV”, “PLII MS”,
“PLIIx MS”, “PLIIz”, “NEO6 CIN” e “NEO6 MUS” não funcionam quando o padrão de caixa acústica está ajustado em 2/0 ou 2/0.1.
Apreciando Efeitos Sonoros
continua
65
PT
Page 66
• Quando você selecionar um dos campos sonoros para música, nenhum som será emitido pelo subwoofer se todas as caixas acústicas estiverem ajustadas em “Large” no menu Speaker Settings. No entanto, o som será emitido pelo subwoofer se – o sinal de entrada digital tiver sinais LFE. – as caixas acústicas frontais ou surround
estiverem ajustadas em “Small”.
– “MULTI ST.”, “PLII MV”, “PLII MS”,
“PLIIx MV”, “PLIIx MS”, “PLIIz”, “HD-D.C.S.” ou “P. AUDIO” estiver selecionado.
Pressione SOUND OPTIMIZER para selecionar “S. OPT. ON”.
A função Otimizador de Som é ativada. O Otimizador de Som é ativado e desativado à medida que se pressiona SOUND OPTIMIZER.
Nota
Esta função não funciona quando “A. DIRECT” está sendo usado.
Usando a função Auto
Para desativar o efeito surround para o filme/música
Pressione SOUND FIELD +/– várias vezes para selecionar “2CH ST.” ou “A.F.D. AUTO”. Você também pode pressionar 2CH/ A.DIRECT várias vezes no receiver para selecionar “2CH ST.” ou pressione A.F.D. várias vezes no receiver para selecionar “A.F.D. AUTO”.

Usando a função Otimizador de Som

O Otimizador de Som permite-lhe desfrutar de som claro e dinâmico com baixos níveis de volume. Ele calibra automaticamente o som que não pode ser ouvido bem quando você abaixa o nível de volume. Depois de executar a Calibração Automática, o nível de som é otimizado para se adequar ao seu ambiente.
SOUND OPTIMIZER
Volume Avançado
Este receiver pode ajustar o volume automaticamente, dependendo do sinal de entrada ou o conteúdo dos equipamentos conectados. Esta função é útil, por exemplo, quando o som de um comercial é mais alto do que os programas de TV.
AMP
AUTO VOL
Pressione AMP e depois pressione AUTO VOL para selecionar “A. VOL ON”.
A função Auto Volume Avançado é ativado e desativado à medida que se pressiona AUTO VOL.
66
PT
Page 67
Notas
• Certifique-se de reduzir o nível de volume antes de ligar/desligar esta função.
• Como esta função só está disponível quando os sinais Dolby Digital, DTS ou PCM Linear são recebidos, o som pode aumentar subitamente quando você muda para outros formatos.
• Esta função não atua nos seguintes casos. – Quando são recebidos sinais PCM Linear com
uma frequência de amostragem superior a 48 kHz.
– Sinais de Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio estão sendo recebidos.

Restaurando os ajustes padrões dos campos sonoros

Utilize as teclas do receiver para realizar esta operação.
?/1

Usando as funções de rede

Sobre as funções de rede do receiver

• Você pode desfrutar de conteúdo de áudio armazenado em um dispositivo compatível com DLNA (Produtos “DLNA CERTIFIED™”), que tem exibido o logotipo DLNA autorizado no dispositivo (página 72).
• Você pode usar o receiver como um dispositivo equivalente a um reprodutor de mídia UPnP em sua rede doméstica.
• Com uma conexão de Internet, você pode ouvir serviços de música (página 74) e atualizar o software do receiver.
• Você pode ouvir a mesma música ao mesmo tempo em salas diferentes através da função PARTY STREAMING.
• Você pode registrar dispositivos de Media Remote para controlar o receiver.
• Você pode reproduzir conteúdo de áudio em dispositivos iOS ou numa biblioteca do iTunes com AirPlay.
Usando as funções de rede
MUSIC
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Enquanto mantém pressionada
MUSIC, pressione ?/1.
“S.F. CLEAR” aparecerá no visor e os ajustes padrões de todos os campos sonoros serão restaurados.
Sobre DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) é uma organização padrão composta por fabricantes de diversos produtos, tais como servidores (computadores, etc.), equipamentos audiovisuais e dispositivos de computação móvel que compartilham conteúdo (música, fotos e vídeos). DLNA decide as normas e publica um logotipo autorizado a ser exibido em dispositivos que são compatíveis aos padrões DLNA.
67
PT
Page 68

Configurando o servidor

Para ouvir conteúdo de áudio armazenado no servidor com esse receiver, você precisa primeiro configurar seu servidor. Os seguintes dispositivos de servidores são compatíveis com este receiver.
• Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 e 2.1
• Sony HDD Network Audio System NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• Sony Network AV receiver STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
• Microsoft Windows Media Player 12 instalado no Windows 7 (página 68)
• Microsoft Windows Media Player 11 instalado no Windows Vista/Windows XP (página 70)
* Não disponível em alguns países ou regiões.
Se o servidor tem uma função que limita o acesso de outros dispositivos, você precisa alterar essa configuração no servidor para permitir o receiver de acessá-lo. Esta seção explica como configurar o Windows Media Player quando estiver usando-o como um servidor. Para mais informações sobre as configurações de outros dispositivos de servidores, consulte o manual de instruções ou ajuda dos respectivos dispositivos ou aplicações.
Nota
Os itens apresentados no computador podem ser diferentes daqueles mostrados abaixo, dependendo da versão do sistema operacional ou do ambiente do computador. Para mais informações, consulte o Ajuda para seu sistema operacional.
Ao utilizar o Windows 7
Esta seção explica como configurar o Windows Media Player 12 instalado pelo fabricante para o Windows 7. Para detalhes em como usar o Windows Media Player 12, consulte a Ajuda para Windows Media Player 12.
1 Vá para [Start] [Control
Panel].
2 Selecione [View network status
and tasks] embaixo de [Network and Internet].
A janela [Network and Sharing Center] aparece.
Informação adicional
Se o item que você deseja não aparecer na tela, tente mudar o tipo de exibição do Painel de Controle.
3 Selecione [Public network]
debaixo de [View your active networks]. Se a tela mostrar outro a não ser [Public Network], vá para o passo 6.
A janela [Set Network Location] aparece.
68
PT
Page 69
4 Selecione [Home network] ou
[Work network] de acordo com o ambiente em que o receiver é usado.
7 Selecione [Choose media
streaming options…] em [Media streaming].
5 Siga as instruções que
aparecem na tela de acordo com o ambiente em que o receiver é usado.
Quando as configurações estiverem concluídas, confirme que o item debaixo de [View your active networks] é alterado para [Home network] ou [Work network] na janela [Network and Sharing Center].
6 Selecione [Change advanced
sharing settings].
8 Se [Media streaming is not
turned on] aparece na janela [Media streaming options], selecione [Turn on media streaming].
9 Selecione [Allow all].
A janela [Allow All Media Devices] abre. Se todos os dispositivos na rede local estão definidos como [Allowed], selecione [OK] e feche a janela.
10Selecione [Allow all computers
and media devices].
11Selecione [OK] para fechar a
janela.
Usando as funções de rede
continua
69
PT
Page 70
12Atualize a lista de servidores.
Depois de configurar o Windows Media Player 12, atualize a lista de servidores do receiver e selecione este servidor da lista de servidores. Para mais informações sobre selecionar um servidor, consulte “Atualizando a lista de servidores” (página 71).
4 Quando for exibido,
selecione [Networking…].
Ao utilizar o Windows Vista/XP
Esta seção explica como configurar o Windows Media Player 11 instalado no Windows Vista/XP Para detalhes em como usar o Windows Media Player 11, consulte a Ajuda para Windows Media Player 11.
* Windows Media Player 11 não é instalado pelo
fabricante no Windows XP. Acesse o site da Microsoft, baixe o instalador e depois instale o Windows Media Player 11 no seu computador.
*.
1 Vá para [Start] [All Programs].
2 Selecione [Windows Media
Player].
Windows Media Player 11 é iniciado.
3 Selecione [Media Sharing…] do
menu [Library].
Se você estiver usando o Windows XP, vá para o passo 9.
A janela [Network and Sharing Center] aparece.
5 Selecione [Customize].
A janela [Set Network Location] aparece.
6 Marque [Private] e selecione
[Next].
7 Confirme que [Location type]
foi alterado para [Private], e selecione [Close].
8 Confirme que [(Private
network)] é exibido na janela [Network and Sharing Center] e feche a janela.
70
PT
Page 71
9 Se [Share my media] na janela
[Media Sharing] que é exibida no passo 3 não estiver marcado, marque a opção [Share my media] e depois selecione [OK].
Uma lista de dispositivos conectáveis é exibida.
10Selecione [Settings…] que
aparece ao lado de [Share my media to:].
11Marque [Allow new devices and
computers automatically] e selecione [OK].
Nota
Desmarque esse item depois de confirmar que o receiver consegue conectar ao servidor e reproduzir o conteúdo de áudio armazenado no servidor.
12Atualize a lista de servidores.
Depois de configurar o Windows Media Player 11, atualize a lista de servidores do receiver e selecione este servidor da lista de servidores. Para mais informações sobre selecionar um servidor, consulte “Atualizando a lista de servidores” (página 71).
Atualizando a lista de servidores
Quando você adiciona um novo servidor à rede doméstica, ou quando você não consegue encontrar o servidor que você deseja na lista, atualize a lista de servidores.
1 Enquanto a lista de servidores é
exibida, pressione TOOLS/OPTIONS.
2 Selecione “Refresh” e depois
pressione .
A lista de servidores atualizada aparece.
Informação adicional
O receiver mantém um histórico dos últimos cinco servidores conectados, e esses servidores aparecem no topo da lista de servidores. Até 20 servidores podem ser exibidos em uma lista de servidores.
Excluindo um servidor da lista de servidores
Enquanto a lista de servidores é
1
exibida, selecione o servidor que deseja excluir e depois pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
2 Selecione “Delete” e depois pressione
.
A tela de confirmação aparece na tela do televisor.
3 Selecione “OK” e depois pressione .
“Complete!” aparece, e o servidor selecionado será excluído.
Nota
Mesmo se o servidor é excluído da lista de servidores, o servidor irá aparecer na lista novamente se o receiver encontrá-lo na rede (como quando a lista de servidores é atualizada).
Usando as funções de rede
71
PT
Page 72
Desfrutando do conteúdo
T
de áudio armazenado no servidor
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Music” e depois
pressione ou b.
Você pode reproduzir conteúdo de áudio armazenado no servidor usando o receiver em formatos MP3, PCM Linear, WMA e AAC*. Conteúdo de áudio com proteção de direitos autorais DRM (Gestão de Direitos Digitais) não pode ser reproduzido neste receiver.
* O receiver pode somente reproduzir arquivos AAC
com as extensões “.m4a”, “.mp4” ou “.3gp”.
Servidor
Este receiver
SHIFT
HOME NETWORK
ALPHABE SEARCH
DISPLAY
V/v/B/b,
RETURN/ EXIT O
TOOLS/ OPTIONS
MENU
3 Selecione “HOME NETWORK”
e depois pressione .
A lista de servidores aparece na tela do televisor. Se o último item selecionado (lista de reprodução, álbum, pasta, etc.) aparece na tela do televisor, pressione RETURN/ EXIT O várias vezes até que a lista de servidores apareça. Quando “No Server” aparece, ou quando o servidor na lista não está disponível, pressione TOOLS/OPTIONS. Selecione “Refresh” e depois pressione . A lista de servidores atualizada aparece.
Informação adicional
Você também pode usar a tecla HOME NETWORK no controle remoto para selecionar a função Rede Doméstica diretamente.
4 Selecione o servidor que
contém o conteúdo que você deseja reproduzir.
A lista de conteúdo aparece na tela do televisor.
Nota
Se o dispositivo de servidor suporta o padrão Wake-on-LAN, o receiver liga o servidor automaticamente. Se o servidor não suporta o padrão Wake-on-LAN, ligue o servidor com antecedência. Para mais informações sobre os ajustes ou operações de Wake-on-LAN do seu servidor, consulte o manual de instruções ou ajuda do seu servidor.
72
N
X
PT
x
Page 73
5 Selecione o item (lista de
reprodução, álbum, pasta, etc.) que quiser e depois pressione
.
Se outro item aparece, repita este passo para diminuir as escolhas até o item desejado aparecer. Os itens que são exibidos dependem do servidor conectado.
6 Selecione a faixa que quiser e
depois pressione .
A reprodução é iniciada. Certifique-se que som está sendo emitido das caixas acústicas do receiver.
Notas
• Faixas que o receiver não pode reproduzir também aparecem na tela do televisor. Não é possível classificar uma lista de faixas reproduzíveis.
• “!” aparece em cima dos nomes das faixas que não podem ser reproduzidas no receiver, e são puladas durante a reprodução.
• A reprodução não é retomada a partir do último item selecionado se você desconectar o cabo de alimentação da rede elétrica.
• O receiver pode levar algum tempo para exibir itens ao navegar em uma pasta que contém uma grande quantidade de conteúdo de áudio. Neste caso, use Pesquisar Palavra-Chave (página 82).
Informações adicionais
• Se selecionar uma pasta (como uma pasta de artista, pasta de gênero, etc.), pressione a tecla N para o receiver reproduzir todos os itens na pasta selecionada.
• O receiver reinicia a partir do último item selecionado quando a função é alterada para a função Rede Doméstica, até que o receiver seja desligado. Quando “Network Standby” estiver ajustado em “On”, a reprodução reinicia a partir do último item selecionado, mesmo se você desligou o receiver.
Para verificar a proteção de direitos autorais
Este receiver não pode reproduzir arquivos em formato WMA com proteção de direitos autorais DRM. Se um arquivo WMA não pode ser reproduzido neste receiver, verifique as propriedades do arquivo no seu computador para ver se o arquivo tem direitos autorais DRM. Abra a pasta ou o volume onde o arquivo WMA está armazenado e clique com o botão direito do mouse no arquivo para exibir a janela [Properties]. Se existir uma aba [License], o arquivo tem direitos autorais DRM e não pode ser reproduzido no receiver.
Para operar a função Rede Doméstica usando o controle remoto
Para Faça o seguinte
Pausar reprodução* Pressione X durante a
Parar a reprodução Pressione x. Ir para o início da
faixa atual, faixa anterior/seguinte
Selecionar novamente o item que deseja reproduzir
Pesquisar o item que deseja usando uma palavra-chave
reprodução. Pressione N para recomeçar a reprodução.
Pressione ./> várias vezes.
Pressione RETURN/ EXIT O ou B várias vezes até que o diretório desejado seja exibido. Ou pressione TOOLS/ OPTIONS, selecione “Server List” e depois selecione o item desejado. Para retornar ao display de reprodução, pressione TOOLS/OPTIONS e selecione “Now Playing”.
Ao selecionar os conteúdos no servidor, pressione SHIFT, depois pressione ALPHABET SEARCH e depois digite uma palavra-chave (página 82).
Usando as funções de rede
continua
73
PT
Page 74
Para Faça o seguinte
Mudar de servidor Depois de parar a reprodução,
Selecionar Repetir Reprodução
Selecionar Reprodução Aleatória
* Dependendo do servidor ou faixa, pausar
reprodução pode não funcionar quando a função Rede Doméstica estiver selecionada.
pressione TOOLS/OPTIONS. Selecione “Server List” e depois pressione . Selecione o servidor que quiser e depois pressione .
Pressione SHIFT e depois pressione REPEAT várias vezes até ou aparecer na tela do televisor.
Pressione SHIFT e depois pressione SHUFFLE várias vezes até “SHUF” aparecer na tela do televisor.
Nota
Antes de utilizar serviços de música, você pode ter que registrar o seu receiver, dependendo do prestador de serviços. Para mais informações sobre o registro, visite o site de atendimento ao consumidor do prestador de serviços.
SHIFT
Teclas numéricas
ENT/MEM
ALPHABET SEARCH/ SEN

Desfrutando da Sony Entertainment Network (SEN)

Você pode ouvir os serviços de música oferecidos na Internet com este receiver (função SEN). Para utilizar esta função, o receiver deve ser conectado à rede e a rede deve ser conectada à Internet. Para mais informações, consulte “6: Conexão à rede” (página 35). Visite o site abaixo para obter mais informações sobre o SEN:
http:// www.sonyentertainmentnetwork.com
SEN
Este receiver
V/v/B/b,
RETURN/ EXIT O
TOOL S/ OPTIONS
MENU
Os seguintes passos explicam como selecionar “vTuner” como um exemplo de serviços de música oferecidos na Internet.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Music” e depois
pressione ou b.
3 Selecione “SEN” e depois
pressione .
A lista de prestadores de serviços aparece na tela do televisor. Se o receiver automaticamente exibe o último serviço ou emissora selecionada, pressione RETURN/EXIT O várias vezes até que a lista de prestadores de serviço apareça.
74
PT
Page 75
Informação adicional
Você também pode usar a tecla SEN no controle remoto para selecionar a função SEN diretamente.
4 Selecione “vTuner” e depois
pressione .
5 Selecione a pasta ou emissora
que quiser e depois pressione
.
• Pressione V/v para selecionar o item.
• Pressione para ir para o próximo diretório ou para ouvir a emissora.
• Pressione RETURN/EXIT O para ir para o diretório anterior.
Nota
Se “No Service” aparece, e você não consegue obter uma lista de prestadores de serviço, pressione TOOLS/OPTIONS e selecione “Refresh”.
Informação adicional
O receiver exibe o último serviço ou emissora selecionada quando a função é alterada para a função SEN, até que o receiver seja desligado. Quando “Network Standby” estiver ajustado em “On”, o último serviço ou emissora selecionada é exibido, mesmo se você desligou o receiver.
Para operar a função SEN usando controle remoto
Para Faça o seguinte
Mudar a emissora ou serviço
Usar várias funções enquanto o receiver está selecionando ou reproduzindo uma emissora ou serviço
Pressione RETURN/ EXIT O para retornar à lista de prestadores de serviço, depois selecione o serviço novamente. Para retornar ao display de reprodução novamente, pressione TOOLS/OPTIONS e selecione “Now Playing”.
Pressione TOOLS/ OPTIONS. O item exibido pode variar de acordo com o item ou diretório selecionado.
Para Faça o seguinte
Selecionar as opções de serviços
Pesquisar o item que deseja usando uma palavra-chave
Ver a informação disponível
Ao selecionar ou reproduzir os conteúdos do serviço, pressione TOOLS/ OPTIONS. Selecione “Service Options” e depois pressione . Os conteúdos das opções de serviços variam de acordo com os serviços selecionados.
Ao selecionar os conteúdos no servidor, pressione SHIFT, depois pressione ALPHABET SEARCH e depois digite uma palavra-chave (página 82).
Pressione DISPLAY várias vezes para ver o nome do artista, o nome do álbum, etc.
Memorizando emissoras
Você pode memorizar até 20 emissoras como suas emissoras favoritas.
1 Selecione a emissora que
deseja memorizar.
2 Durante a recepção, pressione
SHIFT e depois pressione ENT/MEM.
A lista de memorização de emissoras aparece.
3 Selecione um número
memorizado e depois pressione .
4 Repita os passos de 1 a 3 para
memorizar outras emissoras.
Para ouvir uma emissora memorizada
1
Selecione “ Music” no menu e depois pressione ou b.
Usando as funções de rede
continua
75
PT
Page 76
2 Selecione “SEN” e depois pressione
.
A lista de prestadores de serviços aparece na tela do televisor. Se o receiver automaticamente exibe a última emissora selecionada, pressione RETURN/ EXIT O várias vezes até que a lista de prestadores de serviço apareça.
3 Selecione “Preset” e depois pressione
.
“Preset” aparece em cima da lista de prestadores de serviços.
4 Selecione a emissora memorizada que
quiser e depois pressione .
Nota
Pode haver algumas emissoras que não podem ser memorizadas, dependendo dos prestadores de serviços. Se você tentar memorizar esse tipo de emissora, “Not Available” aparece no visor.
Informação adicional
Use as teclas numéricas para selecionar uma emissora memorizada. Pressione SHIFT, depois pressione a tecla numérica que corresponde ao número memorizado, e depois pressione para selecionar a emissora memorizada diretamente.
Desfrutando de uma variedade de serviços de música
Você pode desfrutar de ouvir o conteúdo de uma variedade de serviços de música oferecidos na Internet. Visite o site abaixo para obter mais informações sobre os serviços de música, como desfrutar desses serviços e o código de registro do receiver.
http://munlimited.com/home
Verificando o código de registro
Pode ser que você seja solicitado de inserir o código de registro do receiver quando for desfrutar de novos serviços de música.
1 Selecione “ Music” no menu e depois
pressione ou b.
2 Selecione “SEN” e depois pressione
.
A lista de prestadores de serviços aparece na tela do televisor. Se o receiver automaticamente exibe o último serviço ou emissora selecionada, pressione RETURN/ EXIT O várias vezes até que a lista de prestadores de serviço apareça.
3 Selecione “Registration Code” e depois
pressione .
O código de registro do receiver aparece.

Usando a função PARTY STREAMING

Conteúdo de áudio que está atualmente sendo reproduzido neste receiver também pode ser reproduzido em todos os dispositivos correspondentes à função PARTY STREAMING em sua rede doméstica, ao mesmo tempo. Se experimentar uma interrupção ao usar uma conexão sem fio, conecte o receiver ao roteador com uma conexão com fio. No PARTY streaming, um dispositivo chamado “PARTY host” começa um PARTY e compartilha músicas, e um dispositivo chamado de “PARTY convidado” toma parte de um PARTY e recebe as músicas do “PARTY host”. Antes de usar a função PARTY STREAMING, certifique-se de que “PARTY STREAMING” está ajustado em “On” (página 103).
PART Y c onv i d ad o
PARTY host
PARTY convidado
PA RT Y c onv i d ad o
76
PT
Page 77
SHIFT
PARTY
Você pode desfrutar da função PARTY STREAMING com outros dispositivos* que têm o logotipo PARTY STREAMING mostrado abaixo.
* Dispositivos disponíveis que são compatíveis com
PARTY STREAMING podem variar dependendo dos países ou regiões. Para mais informações sobre dispositivos disponíveis, procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Começando um PARTY
Você pode iniciar um PARTY para que outros dispositivos que suportam a função PARTY STREAMING possam reproduzir a mesma música, embora estejam em salas diferentes.
1 Certifique-se de que os
dispositivos PARTY convidados estão ligados e prontos para participar de um PARTY.
2 Inicie a reprodução da fonte de
som desejada.
O conteúdo de áudio de todas as fontes de som neste receiver pode ser compartilhado.
Notas
• Somente o conteúdo de áudio neste receiver pode ser compartilhado. Durante PARTY host, sinais de vídeo não são emitidos para o televisor e os sinais de áudio serão mixados para 2 canais (downmix). Neste caso você só poderá selecionar “2CH ST.” como o campo sonoro.
• Quando você começa um PARTY como o PARTY host, você pode ter uma diferença de tempo entre a saída de áudio e a visualização da imagem nos seguintes casos. – A função de Canal de Retorno de Áudio
(ARC) está sendo usada.
– A saída de vídeo do equipamento está
conectada à televisão e a saída de áudio está conectada às tomadas de entrada de áudio digital ou analógica no receiver.
• Fontes com proteção de direitos autorais podem não ser compartilhadas.
3 Pressione SHIFT e depois
mantenha pressionado PARTY até “START PARTY” aparecer.
O receiver começa o PARTY streaming como um PARTY host. Você também pode utilizar PARTY no receiver para começar uma festa.
Para fechar um PARTY
Pressione SHIFT e depois mantenha pressionado PARTY até “CLOSE PARTY” aparecer. Você também pode utilizar PARTY no receiver para fechar uma festa.
Usando as funções de rede
77
PT
Page 78
Participando de um PARTY
O receiver pode participar de um PARTY que foi começado por outro dispositivo para que você possa desfrutar do mesmo conteúdo de áudio que está sendo reproduzido em outro quarto.
Enquanto o dispositivo PARTY host está tendo um PARTY, pressione SHIFT e depois pressione PARTY.
“JOIN PARTY” aparece, e o receiver se junta ao PARTY como um PARTY convidado.
Para deixar um PARTY
Pressione SHIFT e depois pressione PARTY. “LEAVE PARTY” aparece, e o receiver deixa o PARTY.
Notas
• Você não pode participar de um PARTY nos seguintes casos: – você tem um PARTY neste receiver. – você já está participando de outro PARTY.
• Se você pressionar PARTY quando nenhum PARTY foi começado, mas um dispositivo dentro da função PARTY STREAMING está reproduzindo, o dispositivo será o PARTY host, e o receiver irá participar do PARTY como um PARTY convidado.
• A função do dispositivo PARTY convidado automaticamente muda para HOME NETWORK quando o dispositivo participa de um PARTY. Mesmo se o dispositivo PARTY convidado deixa o PARTY, a função permanece como HOME NETWORK.
Informação adicional
Se “Network Standby” está ajustado em “On”, o receiver liga e participa do PARTY automaticamente quando o dispositivo PARTY host começa o PARTY.

Compartilhando música do iTunes com AirPlay

Usando uma rede sem fio, você pode reproduzir conteúdo de áudio em dispositivos iOS tais como iPhone, iPod touch, iPad ou uma biblioteca do iTunes no seu PC com este receiver.
PC
iPhone/ iPod touch/ iPad
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatíveis
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch (2ª, 3ª ou 4ª geração), iPad, iPad2 com iOS 4.2 ou posterior e Mac ou PC com o iTunes 10.1 ou mais recente.
Notas
• Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad compatíveis” nesta página para obter mais informações sobre as versões de iOS ou iTunes compatíveis.
• Atualize iOS ou iTunes para a versão mais recente antes de usá-lo com o receiver.
• Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre como operar dispositivos iOS, iTunes ou AirPlay.
• Você não pode usar este receiver como um PARTY host enquanto estiver usando a função AirPlay.
78
PT
Page 79
1 Toque/clique no ícone no
canto inferior direito da tela do dispositivo iOS ou da janela do iTunes.
[Dispositivo iOS]
[iTunes]
3 Inicie a reprodução do
conteúdo de áudio no dispositivo iOS ou no iTunes.
AirPlay é selecionada como uma função do receiver automaticamente.
Informação adicional
Se a reprodução não iniciar, execute o processo novamente a partir do passo 1.
[iTunes]
2 Selecione “STR-DN1030” no
menu AirPlay do iTunes ou do seu dispositivo iOS.
[Dispositivo iOS]
Para confirmar/editar o nome do dispositivo
Consulte “Para atribuir o nome do dispositivo” (página 105) para obter instruções sobre como mudar o nome do dispositivo.
Para controlar a reprodução AirPlay
Você pode usar o MASTER VOL +/– ou as teclas 2 +/–, N, X, x, . e >. Operação do receiver e do controle remoto está ativa apenas quando o receiver estiver selecionado como o dispositivo de saída. Quando usar o iTunes, defina um dispositivo iOS para aceitar o controle desse receiver e do controle remoto quando quiser usar este receiver e controle remoto para operar um dispositivo iOS.
Nota
As teclas SHUFFLE e REPEAT no controle remoto não funcionam durante a função AirPlay.
Usando as funções de rede
continua
79
PT
Page 80
Informações adicionais
• O comando de controle mais recente para o receiver é dado prioridade. O receiver começa a reproduzir conteúdo de áudio de outro dispositivo quando ele aceita o controle desse dispositivo equipado com AirPlay, mesmo se este receiver está sendo usado para AirPlay com o dispositivo original.
• Um som muito alto pode sair deste receiver quando você define o volume para muito alto usando dispositivos iOS ou iTunes.
• Para mais informações sobre o uso do iTunes, consulte o Ajuda do iTunes.
• O nível de volume de dispositivos iOS ou iTunes pode não estar vinculado com o nível de volume deste receiver.

Atualizando o software

Ao fazer o download da versão mais recente do software, você pode aproveitar as novas funções. O receiver acessa o servidor da Sony para atualizar o software. Se uma nova atualização está disponível, “[New Software] Perform Software Update.” aparece na tela do televisor e “UPDATE” aparece no visor quando você está conectado à Internet e usando a função Rede Doméstica ou SEN. Certifique-se que outros equipamentos ligados ao receiver são parados antes de atualizar o software. Para mais informações sobre atualizações de software disponíveis, consulte o site de atendimento ao consumidor (página 133).
Notas
• Certifique-se de não desligar o receiver, desconectar o cabo de rede ou executar qualquer operação no receiver enquanto a operação de atualização está em andamento.
• Se você tentar atualizar o software quando o desligamento automático estiver ativado, o desligamento automático será desativado automaticamente.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Settings” e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela do televisor.
3 Selecione “Network” e depois
pressione .
4 Selecione “Software Update” e
depois pressione .
5 Selecione “Update” e depois
pressione .
O receiver começa a verificar por atualizações de software disponíveis.
6 Quando “Found latest update.”
aparece na tela do televisor, pressione .
Se a atualização não estiver disponível, “No update required.” aparece.
7 Selecione “OK” e depois
pressione .
Uma mensagem que confirma se você concorda ou não com os termos de atualização do software é exibida. Confirme a mensagem e também leia o “CONTRATO DE LICENÇA DO USUÁRIO FINAL PARA SOFTWARE DA SONY” (página 138) e depois pressione .
80
PT
Page 81
8 Selecione “Agree” e depois
pressione .
O receiver começa a atualizar o software e o GUI MODE é desligado automaticamente. O indicador ON/ STANDBY pisca no painel frontal durante a atualização. Pode demorar um pouco (cerca de no máximo 40 minutos) para o receiver terminar a atualização. O tempo necessário dependerá da quantidade de dados nas atualizações, do tipo de conexão da rede, do ambiente de comunicação da rede, etc. “Complete!” aparece depois que a atualização do software foi concluída. Alterações ou mudanças feitas aos ajustes são agora restauradas para os padrões de fábrica.
Nota
Se uma das condições abaixo acontece, a atualização de software tem erro. – O indicador ON/STANDBY pisca
rapidamente. – “ERROR” aparece no visor. – Nenhum indicador acende no visor ou o
indicador ON/STANDBY desliga. – O receiver não termina a atualização depois
de 40 minutos e “UPDATING” continua a
piscar no visor. Desconecte o cabo de alimentação e depois conecte o cabo de alimentação novamente. O receiver vai tentar atualizar o software. Se a mesma condição permanecer, procure o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Para cancelar o procedimento
Selecione “Cancel” em passo 7.
Para voltar à tela anterior
Pressione RETURN/EXIT O antes que o receiver comece a atualização do software. Você não pode voltar à tela anterior quando a atualização for iniciada.
Lista de mensagens para funções de rede
Ajustes de rede
Mensagem e explicação Connection Fail
O receiver não foi capaz de conectar à rede.
Input Error!
Os números inseridos estão incorretos ou inválidos.
Not in Use
Uma operação atualmente proibida está sendo realizada.
Not Supported
O dispositivo de ponto de acesso não é compatível com o método de código WPS PIN.
Rede Doméstica
Mensagem e explicação Cannot Connect
O receiver não consegue se conectar ao servidor selecionado.
Cannot Get Info
O receiver não consegue extrair informações no servidor ou conteúdos.
Cannot JOIN
O receiver não foi capaz de participar de um PA RTY.
Cannot Play
O receiver não consegue reproduzir arquivos de áudio devido a um formato de arquivo que não é compatível ou a restrições de reprodução.
Cannot START
O receiver não foi capaz de começar um PARTY.
Data Error
Você tentou reproduzir um arquivo que não é reproduzível.
Device Full!
Você não pode registrar mais dispositivos na lista de dispositivos.
Initialize
O receiver está realizando um ajuste padrão de fábrica para a função de rede.
No Server
Não há nenhum servidor na rede a que o receiver pode se conectar. Tente atualizar a lista de servidores (página 71).
No Track
Não há nenhum arquivo reproduzível na pasta selecionada no servidor.
continua
81
Usando as funções de rede
PT
Page 82
Mensagem e explicação Not Found
Não há um item no servidor com a palavra chave.
Not in Use
Uma operação atualmente proibida está sendo realizada.
SEN
Mensagem e explicação Cannot Connect
O receiver não consegue se conectar ao servidor.
Cannot Get Data
O receiver não consegue obter conteúdo do servidor.
Cannot Play
O receiver não consegue reproduzir um serviço ou emissora devido a um formato de arquivo que não é compatível ou a restrições de reprodução.
Data Error
• Você tentou reproduzir um arquivo que não é reproduzível.
• O receiver não reconhece os dados no servidor.
Need Software update
O serviço não está disponível na versão atual do software do receiver. Visite o site abaixo para obter mais informações sobre a atualização do software:
http://munlimited.com/home
No Preset
Não há nenhuma emissora armazenada no receiver para o número memorizado selecionado.
No Service
Não há um prestador de serviços.
No Station
Não há uma emissora no serviço selecionado.
Not Available
• O serviço selecionado não está disponível.
• Uma operação atualmente indisponível está sendo realizada.
Not in Use
Uma operação atualmente proibida está sendo realizada.
Atualização de software
Mensagem e explicação Cannot connect
O receiver não pode acessar o servidor para baixar a última versão do software. Entre no menu de configurações e atualize o software novamente (página 80).
Can’t download
O receiver não baixou os dados de atualização ao realizar a atualização do software. Entre no menu de configurações e atualize o software novamente (página 80).

Pesquisando um item utilizando uma palavra-chave

Quando uma lista é exibida na tela do televisor (como lista de artistas, lista de faixas, etc), você pode digitar uma palavra-chave para pesquisar um item que você deseja. Pesquisar palavras-chave está disponível apenas quando a função Rede Doméstica ou SEN está selecionada.
SHIFT
Teclas numéricas/ de texto
ALPHABET SEARCH
V/v/B/b,
82
PT
Page 83
1 Pressione SHIFT e depois
pressione ALPHABET SEARCH enquanto uma lista de itens (lista de artistas, lista de faixas, etc.) é exibida na tela do televisor.
A tela de digitar a palavra-chave aparece na tela do televisor.
2 Pressione SHIFT e depois as
teclas numéricas/de texto para digitar uma palavra-chave.
A palavra-chave pode ter até 15 caracteres.
Nota
Digite uma palavra-chave que será igual às letras ou à palavra no início do nome ou título do item que deseja pesquisar. Quando o receiver pesquisa um item, “The” no início de um nome e o espaço seguinte será ignorado.
3 Pressione .
Um item que corresponde à palavra­chave aparece. Se o item que aparece não é o que você está pesquisando, pressione
B/b para exibir o item anterior/seguinte.

Usando as funções Bluetooth

Sobre a tecnologia sem fio Bluetooth

Tecnologia sem fio Bluetooth é uma tecnologia sem fio para curtas distâncias que permite a comunicação sem fio de dados entre dispositivos digitais. A tecnologia sem fio Bluetooth opera dentro de uma faixa de cerca de 10 metros (33 pés). Você não precisa usar um cabo para conexão, nem é necessário que os dispositivos fiquem frente a frente, como é o caso da tecnologia infravermelha. O padrão Bluetooth é um padrão internacional apoiado por milhares de empresas em todo o mundo e utilizado por várias empresas mundialmente.

Sobre as funções Bluetooth do receiver

Usando as funções Bluetooth
4 Repita os passos 1 a 3 até
achar o item que quiser e depois pressione .
5 Selecione a faixa que quiser e
depois pressione .
A reprodução é iniciada.
Sistema de Comunicação e Perfis de Bluetooth Compatíveis deste receiver
O perfil é a padronização da função para cada especificação do dispositivo Bluetooth. Este receiver é compatível com os seguintes perfis e versões de Bluetooth:
Sistema de Comunicação: Especificação Bluetooth versão 2.1 + EDR*
Perfis de Bluetooth Compatíveis: – A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Recebendo conteúdo de áudio de alta qualidade.
continua
83
PT
Page 84
– AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control
Profile): Controlando equipamento de áudio/vídeo; pausando, parando, iniciando reprodução, controle de volume, etc.
* Taxas de Dados Aprimoradas
Notas
• Para poder usar a função Bluetooth, o dispositivo Bluetooth para ser conectado requer o mesmo
perfil que o do receiver. Note também que, mesmo se o perfil for o mesmo, os dispositivos podem variar em função, dependendo das suas especificações.
• Devido à característica da tecnologia sem fio Bluetooth, o som tocado neste receiver é um pouco atrasado do som reproduzido no dispositivo Bluetooth ao ouvir a música.

Ouvindo música de um dispositivo Bluetooth

Você pode reproduzir música de um dispositivo Bluetooth através deste receiver depois de parear e conectar o dispositivo Bluetooth com o receiver.
Pareando o receiver com um dispositivo Bluetooth
Parear é uma operação em que os dispositivos Bluetooth registram um ao outro antemão. Use o procedimento abaixo para parear o receiver com o dispositivo Bluetooth. Uma vez que a operação de pareamento for realizada, ela não necessita ser realizada novamente. Se o pareamento já foi concluído, vá para “Reproduzir música de um dispositivo Bluetooth” (página 85).
BLUETOOTH
1 Coloque o dispositivo
Bluetooth dentro de 1 metro (3,3 pés) deste receiver.
2 Pressione BLUETOOTH para
selecionar a função Bluetooth.
Confira os sites para as últimas informações sobre dispositivos Bluetooth compatíveis com URLs listadas em “Sobre informações de suporte” (página 133).
PT
84
3 Pressione BLUETOOTH por 2
segundos para ativar o modo de pareamento do receiver.
“Pairing ready” aparece na tela do televisor e “BLUETOOTH” pisca rapidamente no visor. Execute o passo 4 dentro de 5 minutos, caso contrário, o pareamento será cancelado. Neste caso, repita este passo.
Page 85
4 Realize o pareamento do
dispositivo Bluetooth para detectar este receiver.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth. Uma lista de dispositivos detectados pode aparecer na tela do dispositivo Bluetooth, dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth. Este receiver é exibido como “STR-DN1030”.
Nota
Ao estabelecer uma conexão com este receiver, selecione o perfil de áudio (A2DP, AVRCP) no dispositivo Bluetooth. Se o dispositivo Bluetooth não suporta o perfil AVRCP, você não pode executar reprodução ou outras operações com este receiver (página 84).
5 Selecione “STR-DN1030” na
tela do dispositivo Bluetooth.
Se “STR-DN1030” não for exibido, repita a partir do passo 1.
6 Se uma senha* for necessária
na tela do dispositivo Bluetooth, digite “0000”.
7 Uma vez que o pareamento
estiver concluído, conecte o receiver com o dispositivo Bluetooth.
Dependendo do dispositivo, a conexão é feita automaticamente, juntamente com o pareamento. Uma vez que a conexão for estabelecida, o nome do dispositivo aparece na tela do televisor e “BLUETOOTH” acende no visor.
* A senha pode ser chamada de “Passcode”, “PIN
code”, “PIN number” ou “Password”.
Notas
• Se o pareamento não for bem sucedido, “Cancel” aparece na tela do televisor. Repita os passos 1 a 6.
• O receiver só suporta uma senha numérica de até 4 dígitos.
• Você pode parear até 9 dispositivos Bluetooth com este receiver. Se o décimo dispositivo Bluetooth for pareado, o dispositivo mais antigo a ser conectado será substituído pelo novo.
• Para parear com outros dispositivos Bluetooth, repita os passos 1 a 6.
• Para apagar todas as informações de pareamento, consulte “Clear History” (página 106).
Para cancelar a operação de pareamento
Mantenha pressionado BLUETOOTH após o passo 3. “Cancel” aparece na tela do televisor.
Reproduzindo música de um dispositivo Bluetooth
Você pode operar um dispositivo Bluetooth, conectando o receiver e um dispositivo Bluetooth usando AVRCP. Verifique o seguinte antes de reproduzir uma música: – A função Bluetooth do dispositivo Bluetooth
está ativada.
– O pareamento foi concluído.
1 Pressione BLUETOOTH para
selecionar a função Bluetooth.
O receiver se conecta automaticamente ao último dispositivo Bluetooth conectado. Se você não conseguir se conectar ao dispositivo Bluetooth que foi conectado por último, pressione BLUETOOTH no receiver. Uma vez que a conexão é estabelecida, vá para o passo 3.
2 Estabeleça uma conexão a
partir do dispositivo Bluetooth.
Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.
Usando as funções Bluetooth
continua
85
PT
Page 86
3 Inicie a reprodução do
dispositivo Bluetooth.
Você também pode pressionar N no controle remoto.
4 Ajuste o volume.
Pressione MASTER VOL +/– ou 2 +/– (ou MASTER VOLUME no receiver).
Nota
Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth, você pode ajustar o volume usando os controles do dispositivo Bluetooth.
Notas
• Uma vez que a conexão for estabelecida, o nome do dispositivo aparece na tela do televisor e “BLUETOOTH” acende no visor.
• Para desconectar de um dispositivo Bluetooth, pressione BLUETOOTH no receiver. Você também pode se desconectar de um dispositivo Bluetooth. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.
• Enquanto estiver conectado a um dispositivo Bluetooth, este receiver não pode ser detectado e uma conexão não pode ser estabelecida a partir de outro dispositivo Bluetooth.
• Se você não conseguir se conectar com um dispositivo Bluetooth pareado, execute a operação de pareamento entre o receiver e o dispositivo Bluetooth novamente.
• Se o modo de entrada está ajustado em “BLUETOOTH” quando você liga o receiver, o receiver se conecta automaticamente ao último dispositivo Bluetooth conectado.
Para operar o dispositivo Bluetooth usando o controle remoto
Pressione Operação
N* Inicia a reprodução. X Pausar a reprodução. x Para a reprodução. m/M Avançar ou retroceder
./> Vai para arquivo anterior/
b Vai para álbum anterior/seguinte.
B/•
* Se nenhum dispositivo Bluetooth está conectado e
você pressiona N, o receiver se conecta automaticamente ao último dispositivo Bluetooth conectado e reproduz a música.
rapidamente.
seguinte.
Nota
Estas operações podem não estar disponíveis para certos dispositivos Bluetooth. Além disso, as operações reais podem variar dependendo do dispositivo Bluetooth conectado.
Para verificar as informações de um dispositivo Bluetooth conectado
Você pode verificar as informações do dispositivo Bluetooth pressionando DISPLAY várias vezes. Cada vez que DISPLAY é pressionado, a informação do visor muda ciclicamente conforme a seguir:
Nome do dispositivo Bluetooth t endereço do dispositivo Bluetooth t campo sonoro atualmente aplicado t nível de volume t modo de entrada selecionado
86
b
B/•
N
PT
./>
m/M
x
X
Page 87

Funções “BRAVIA” Sync

O que é “BRAVIA” Sync?

A função “BRAVIA” Sync permite a comunicação entre os produtos da Sony, como televisor, reprodutor de discos Blu-ray/DVD, amplificador AV, etc., que suporta a função Controle para HDMI. Ao conectar os equipamentos Sony compatíveis com “BRAVIA” Sync através de um cabo HDMI (não fornecido), a operação torna-se mais simples, como está descrito a seguir:
• Reprodução com Apenas Um Toque (página 89)
• Controle de Áudio do Sistema (página 89)
• Desligamento do Sistema (página 90)
• Seleção de Cena (página 90)
• Controle de Cinema Doméstico (página 91)
Controle para HDMI é uma função de controle mútuo padrão utilizada pela HDMI CEC (Consumer Electronics Control) para HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Recomendamos que você conecte o receiver a produtos com a função “BRAVIA” Sync.
Notas
• Você pode usar as funções “Reprodução com
Apenas Um Toque”, “Controle de Áudio do Sistema” e “Desligamento do Sistema” com equipamentos que não são da Sony. Porém, a compatibilidade com todos os equipamentos que não são da Sony não é garantida.
• As funções “Seleção de Cena” e “Controle de
Cinema Doméstico” são patenteadas pela Sony. Elas não funcionam com equipamentos que não são da Sony.
• Equipamentos não compatíveis com “BRAVIA”
Sync não podem ativar essas funções.

Preparando para “BRAVIA” Sync

O receiver é compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”.
• Se o seu televisor é compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”, você pode ajustar a função Controle para HDMI do receiver e do equipamento de reprodução automaticamente se ajustar a função Controle para HDMI no seu televisor (página 87).
• Se o seu televisor não é compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”, ajuste a função Controle para HDMI do receiver, do equipamento de reprodução e do televisor individualmente (página 88).
Se o seu televisor é compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”
1
Conecte o receiver, televisor e equipamento de reprodução através de uma conexão HDMI (página 26, 27). (O respectivo equipamento deve ser compatível com a função Controle para HDMI.)
2 Ligue o receiver, o televisor e os
equipamentos de reprodução.
3 Ligue a função Controle para HDMI do
televisor.
A função Controle para HDMI do receiver e de todos os equipamentos conectados é ligada simultaneamente. Durante a configuração, “SCANNING” pisca no visor. Espere até que “COMPLETE” apareça. A configuração está concluída.
Para mais informações sobre como configurar o televisor, consulte o manual de instruções do televisor.
Funções “BRAVIA” Sync
continua
87
PT
Page 88
Se o seu televisor não é compatível com a função “Controle para HDMI­Configuração Fácil”
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1
Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Settings” no menu e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela do televisor.
3 Selecione “HDMI” e depois pressione
ou b.
4 Selecione “Ctrl for HDMI” e depois
pressione ou b.
5 Selecione “ON” e depois pressione .
A função Controle para HDMI está ativada.
6 Pressione GUI MODE para sair o menu
GUI.
7 Selecione a entrada HDMI do receiver
e do televisor para coincidir com a entrada HDMI do equipamento conectado, de modo que a imagem deste equipamento seja visualizada.
9 Repita os passos 7 e 8 para outros
equipamentos com os quais deseja utilizar a função Controle para HDMI.
Para mais informações sobre como ajustar o televisor e os equipamentos conectados, consulte o manual de instruções dos respectivos equipamentos.
Notas
• Quando desconectar o cabo HDMI ou alterar a conexão, execute os passos dados em “Se o seu televisor é compatível com a função “Controle p ara HDMI-Configuração Fácil”” (página 87) ou “Se o seu televisor não é compatível com a função “Controle para HDMI-Configuração Fácil”” (página 88).
• Antes de executar o “Controle para HDMI­Configuração Fácil” do televisor, primeiro ligue o televisor e os outros equipamentos conectados, incluindo o receiver.
• Se os equipamentos de reprodução não funcionarem após os ajustes de “Controle para HDMI-Configuração Fácil”, verifique o ajuste Controle para HDMI do equipamento de reprodução.
• Se os equipamentos conectados não forem compatíveis com “Controle para HDMI­Configuração Fácil” mas ainda são compatíveis com o Controle para HDMI, então será necessário definir a função Controle para HDMI nos equipamentos conectados antes de você executar o “Controle para HDMI-Configuração Fácil” do televisor.
8 Ative a função Controle para HDMI do
equipamento conectado.
Se a função Controle para HDMI do equipamento conectado já estiver ativa, não será necessário alterar o ajuste.
PT
88
Page 89
Reproduzindo o equipamento com operação de apenas um toque
(Reprodução com Apenas Um Toque)
Quando você iniciar a reprodução do equipamento conectado ao receiver através de uma conexão HDMI, o receiver e a operação do televisor são simplificados da seguinte maneira:
Receiver e televisor
Liga (se no modo de espera)
Alterna para entrada HDMI apropriada
Se você ajusta “Pass Through” para “AUTO” ou “ON” (página 102) e depois define o receiver para o modo de espera, o som e a imagem podem somente ser emitidos pelo televisor.
Notas
• Certifique-se que a função Controle de Áudio do Sistema é ativada através do menu do televisor.
• Dependendo do televisor, o início do conteúdo pode não aparecer.
• Dependendo das configurações, o receiver pode não acender quando “Pass Through” está ajustado para “AUTO” ou “ON”.
Informação adicional
Você também pode selecionar um equipamento conectado, como um reprodutor de discos Blu-ray/ DVD do menu do televisor. O receiver e o televisor mudam automaticamente para a entrada HDMI apropriada.
Desfrutando o som do televisor através das caixas acústicas conectadas ao receiver
(Controle de Áudio do Sistema)
Você pode ouvir o som do televisor pelas caixas acústicas conectadas ao receiver com uma simples operação. Você pode operar a função Controle de Áudio do Sistema utilizando o menu do televisor. Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor.
Televisor Receiver
Ativa o Controle de Áudio do Sistema
Minimiza o volume do televisor
Você também pode utilizar a função Controle de Áudio do Sistema da seguinte forma.
• Se você ligar o receiver enquanto o televisor estiver ligado, a função de Controle de Áudio do Sistema será ativada automaticamente e o som do televisor emitido pelas caixas acústicas conectadas ao receiver. No entanto, se você desligar o receiver, o som será emitido pelos alto­falantes do televisor.
• Quando você gosta do som do televisor através das caixas acústicas conectadas ao receiver, você pode ajustar o volume ou desligar o som temporariamente usando o controle remoto do televisor.
• Liga (se no modo de espera)
• Alterna para entrada HDMI apropriada
Emite o som do televisor
Funções “BRAVIA” Sync
continua
89
PT
Page 90
Notas
• Se a função Controle de Áudio do Sistema não funcionar de acordo com o ajuste do televisor, consulte o manual de instruções do televisor.
• Quando “Ctrl for HDMI” estiver ajustado em “ON”, os ajustes de “Audio Out” no menu HDMI Settings serão ajustados automaticamente baseados nos ajustes do Controle de Áudio do Sistema (página 103).
Desligando o receiver com o televisor
(Desligamento do Sistema)
Quando você desliga o televisor usando a tecla de acionamento do controle remoto do televisor, o receiver e os equipamentos conectados são desligados automaticamente. Você também pode utilizar o controle remoto do receiver para desligar o televisor.
AV ?/1
TV
Pressione TV e depois pressione AV ?/1.
O televisor, o receiver e os equipamentos conectados são desligados.
Notas
• Ative a função de entrosamento do desligamento do televisor antes de utilizar a função Desligamento do Sistema. Para mais informações, consulte o manual de instruções do televisor.
• Dependendo da condição dos equipamentos conectados, podem não ser desligados. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento conectado.
• Se você usar a função Desligamento do Sistema com um televisor que não é da Sony, programe o controle remoto de acordo com o fabricante do televisor.
Desfrutando de um campo sonoro ideal para a cena selecionada
(Seleção de Cena)
A melhor qualidade de imagem e de campo sonoro é selecionada automaticamente de acordo com a cena selecionada no seu televisor. Para mais informações sobre a operação, consulte o manual de instruções do televisor.
Nota
O campo sonoro pode não mudar dependendo do televisor.
Tabela de correspondência
Ajuste de cena no televisor
Cinema HD-D.C.S. Sports Sports Music Live Concert Animation A.F.D. Auto Photo A.F.D. Auto Game A.F.D. Auto Graphics A.F.D. Auto
Campo sonoro
90
PT
Page 91
Operando o receiver usando o controle remoto do televisor
(Controle de Cinema Doméstico)
Se um televisor compatível com “Controle de Cinema Doméstico” estiver conectado ao receiver, um ícone para aplicações baseadas na Internet aparece no televisor conectado. Você pode mudar uma entrada do receiver ou trocar os campos sonoros usando o controle remoto do seu televisor. Você também pode ajustar o nível da caixa acústica central ou do subwoofer, ou entrar nos ajustes de “Otimizador de Som” (página 66), “Dual Mono” (página 102) ou “A/V Sync” (página 102).
Nota
Para utilizar a função de Controle de Cinema Doméstico, seu televisor deve ser capaz de acessar um serviço de banda larga. Para mais informações, consulte o manual de instruções do seu televisor.

Outras Operações

Alternando entre o áudio digital e analógico
(INPUT MODE)
Quando há equipamentos conectados a ambas as tomadas de entrada de áudio digital e analógico do receiver, você pode selecionar o modo de entrada de áudio para qualquer uma delas ou mudar de um modo para o outro, dependendo do tipo de material que deseja assistir.
1 Gire INPUT SELECTOR do
receiver para selecionar a entrada.
Você também pode utilizar as teclas de entrada do controle remoto.
2 Pressione INPUT MODE várias
vezes no receiver para selecionar o modo de entrada de áudio.
O modo de entrada de áudio selecionado aparecerá no visor.
AUTO: Dá prioridade aos sinais de
áudio digital. Se houver mais de uma conexão digital, os sinais de áudio HDMI terão prioridade. Se não houver nenhum sinal de áudio digital, os sinais de áudio analógicos serão selecionados. Quando a entrada do televisor é selecionada, prioridade é dada aos sinais de Canal de Retorno de Áudio (ARC). Se seu televisor não for compatível com a função ARC, os sinais de áudio óptico digital são selecionados. Se as funções Controle para HDMI de ambos o receiver e o televisor não estão ativadas, o ARC não funciona.
Outras Operações
continua
91
PT
Page 92
COAX: Especifica a entrada de sinais
de áudio digital para a tomada DIGITAL COAXIAL.
OPT: Especifica a entrada de sinais de
áudio digital para a tomada DIGITAL OPTICAL.
ANALOG: Especifica a entrada de
sinais de áudio analógicos para as tomadas AUDIO IN (L/R).
Notas
• Dependendo da entrada, “------” aparece no visor e outros modos não podem ser selecionados.
• Quando “A. DIRECT” está sendo usado, a entrada de áudio é definida para “ANALOG”. Não é possível selecionar outros modos.
Usando outras tomadas de entrada de vídeo/ áudio
(Input Assign)
É possível reatribuir sinais de vídeo e/ou áudio para outras tomadas de entrada. Depois de ter reatribuído as tomadas de entrada, você pode usar a tecla de entrada (ou INPUT SELECTOR do receiver) para selecionar o equipamento que conectou.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Input” e depois
pressione ou b.
3 Selecione o nome de entrada
que deseja atribuir.
4 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
5 Selecione “Input Assign” e
depois pressione ou b.
A tela “Input Assign” aparece.
6 Selecione os sinais de vídeo e/
ou áudio que deseja atribuir à entrada que você selecionou no passo 3 utilizando V/v/B/b.
7 Pressione .
Atribuir entrada de componente vídeo e áudio digital
Você pode reatribuir as tomadas de entrada COMPONENT VIDEO e DIGITAL para outra entrada, se as configurações padrão das tomadas não correspondem ao seu equipamento conectado. Exemplo: Quando você conecta o reprodutor de DVD para as tomadas OPTICAL SAT/CATV IN e COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – Atribua a tomada OPTICAL SAT/CATV IN
para “BD/DVD”.
– Atribua as tomadas COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) para “BD/DVD”.
PT
92
Page 93
Nome da entrada BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD
Tomadas de entrada de vídeo que podem ser atribuídas
Tomadas de entrada de áudio que podem ser atribuídas
* Ajuste padrão
COMP.1 a* aaaaa COMP.2 aaa* aaa CVBS aa* a*– NONE aa*–––a* BD COAX a* aaaaa SAT OPT aaa* aaa ANALOG aa* a* a* NONE aa*––––
Notas
• Quando você atribui a entrada de áudio digital, o ajuste do INPUT MODE pode mudar automaticamente.
• Uma reatribuição é permitida para cada entrada.
93
Outras Operações
PT
Page 94
Utilizando uma conexão
Usando as funções zona
bi-amplificador
1
Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Settings” e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela do televisor.
3 Selecione “Speaker” e depois
pressione ou b.
4 Selecione “SP Pattern” e
depois pressione ou b.
5 Selecione o padrão de caixa
acústica apropriado, de modo que não haja caixas acústicas surround traseiras e caixas acústicas elevadas frontais e depois pressione .
6 Selecione “SB Assign” e
depois pressione ou b.
7 Selecione “BI-AMP” e depois
pressione .
Os mesmos sinais emitidos dos terminais SPEAKERS FRONT A podem ser emitidos dos terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B.
múltipla
Você pode apreciar sons do equipamento conectado ao receiver em uma zona diferente da zona principal. Por exemplo, você pode assistir o DVD na zona principal e ouvir o CD na zona 2. Ao usar um repetidor de IR (não fornecido), você pode operar o equipamento na zona principal e o receiver Sony na zona 2 da zona 2.
Para operar o receiver da zona 2
Você pode operar o receiver sem apontar o controle remoto para o receiver, se você conectar um repetidor de IR (não fornecido) à tomada IR REMOTE. Use um repetidor de IR quando você instalar o receiver em um lugar onde os sinais do controle remoto não alcançam.
Para sair do menu
Pressione MENU.
Notas
• Ajuste “SB Assign” para “BI-AMP” antes de realizar Calibração Automática.
• Se ajustar “SB Assign” para “BI-AMP”, o nível da caixa acústica e os ajustes de distância das caixas acústicas surround traseiras e das caixas acústicas elevadas frontais ficam inválidas, e os ajustes das caixas acústicas frontais são utilizados.
PT
94
Page 95
Fazendo uma conexão de zona 2
Emite som das caixas acústicas na zona 2 usando o receiver e outro amplificador.
Zona principal Zona 2
STR-DN1030
A
ZONE 2 AUDIO
OUT
A Equipamento de áudio B Repetidor de IR (não fornecido) C Caixas acústicas D Amplificador/Receiver Sony
B
IR
REMOTE
IN
CC
D
B
RM-AAP078
95
Outras Operações
PT
Page 96
Operando o receiver da zona 2
As seguintes operações são descritas para conectar um repetidor de IR e operar o receiver na zona 2. Quando um repetidor de IR não está conectado, use este receiver na zona principal.
AV ?/1
Teclas de
entrada
SOURCE
?/1
ZONE
1 Ligue o receiver principal (este
receiver).
2 Ligue o receiver na zona 2 3 Pressione ZONE.
O controle remoto muda para a zona 2.
4 Pressione ?/1.
A função zona está ativada.
Informações adicionais
• Mesmo quando o receiver está em modo de espera
(pressione ?/1 no controle remoto para desligar este receiver), o receiver na zona 2 permanece ligado. Para desligar todos os receivers, pressione ?/1 e AV ?/1 no controle remoto ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY).
• Quando o receiver está em modo de espera, o indicador ON/STANDBY no painel frontal acende na cor amarela se o receiver na zona 2 permanece ligado.
• Apenas os sinais provenientes de equipamentos ligados às tomadas de entrada analógica são emitidos das tomadas ZONE 2 OUT. Nenhum sinal é emitido dos equipamentos conectados apenas às tomadas de entrada digital.
• As entradas BD/DVD, GAME, SAT/CATV, VIDEO 1, VIDEO 2, TV, USB, AirPlay, HOME NETWORK, BLUETOOTH e SEN podem ser selecionadas apenas na zona principal.
• Quando SOURCE for selecionado, sinais que entram nas tomadas HDMI IN, tomadas DIGITAL IN e a entrada USB não são emitidos das tomadas ZONE 2 OUT.
• Quando SOURCE for selecionado, os sinais de áudio do USB, AirPlay, Rede Doméstica, Bluetooth e SEN não são emitidos das tomadas ZONE 2 OUT.
• Você pode selecionar “FM” ou “AM” da zona principal e zona 2. Prioridade é dada para a escolha que foi mais recentemente selecionada, mesmo se uma escolha diferente já foi selecionada de uma das zonas.
5 Pressione as teclas de entrada
para selecionar a fonte que quiser.
Para zona 2, apenas sinais de áudio analógico são emitidos. Quando você seleciona SOURCE, os sinais da corrente de entrada na zona principal são emitidos.
6 Ajuste para um volume
adequado utilizando o receiver na zona 2.
Para sair da operação da zona 2
Pressione ZONE e depois pressione ?/1.
PT
96
Page 97

Fazendo ajustes

Utilizando o menu Settings

Você pode fazer ajustes às caixas acústicas, aos efeitos de surround, etc, usando o menu Settings. Para exibir o menu do receiver na tela do televisor, tenha certeza que o receiver está em “GUI MODE”, seguindo os passos em “Ligando ou desligando “GUI MODE”” (página 50).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/ EXIT O
MENU
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
3 Selecione o item do menu que
quiser e depois pressione .
Exemplo: Quando selecionar “Auto Cal.”.
4 Selecione o parâmetro que
quiser e depois pressione .
Para retornar à tela anterior
Pressione RETURN/EXIT O.
2 Selecione “ Settings” no
menu e depois pressione ou b para entrar no modo do menu.
A lista do menu Settings aparece na tela do televisor.
Para sair do menu
Pressione MENU.
Lista do menu Settings
Menu Settings Descrição
Auto Cal. Define o nível da caixa
acústica ou a distância e faz a medição automaticamente (página 40).
Speaker Define a posição das caixas
acústicas manualmente (página 98).
Surround Seleciona o campo sonoro e
ajusta o efeito surround que você escolher (página 100).
EQ Entra nos ajustes do
equalizador (som grave/ agudo) (página 101).
continua
97
Fazendo ajustes
PT
Page 98
Menu Settings Descrição
Audio Define os diversos itens
sonoros (página 101).
HDMI Entra nos ajustes para som/
imagens do equipamento conectado às tomadas HDMI (página 102).
Network Entra nos ajustes para a rede
(página 103).
Bluetooth Entra nos ajustes para
Bluetooth (página 106).
System Entra nos ajustes para o
sistema do receiver (página 107).
Nota
Quando você altera a conexão de um bi­amplificador ou caixas acústicas frontais B para uma conexão de caixas acústicas surround traseiras ou elevadas frontais, defina o “SB Assign” para “OFF”, depois ajuste as caixas acústicas novamente. Consulte “Usando a AUTO CALIBRATION” (página 40) ou “Manual Setup” (página 98).
x Manual Setup
Permite-lhe ajustar manualmente cada caixa acústica na tela “Manual Setup”. Você também pode ajustar os níveis das caixas acústicas depois que a Calibração Automática estiver concluída.

Menu Speaker Settings

Você pode ajustar cada caixa acústica manualmente. Você também pode ajustar os níveis das caixas acústicas depois que a Calibração Automática estiver concluída.
Nota
Os ajustes das caixas acústicas são apenas para o local em que se senta agora.
x SP Pattern (Padrão de caixa
acústica)
Selecione “SP Pattern” de acordo com o sistema de caixas acústicas que estiver utilizando. Selecione o padrão de caixa acústica antes de executar a Calibração Automática.
x SB Assign (Atribuição da caixa
acústica surround traseira)
Deixa você definir os terminais SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B para uma conexão bi-amplificador ou caixas acústicas frontais B.
• Speaker B
BI-AMP
OFF
Para ajustar o nível da caixa acústica
Você pode ajustar o nível de cada caixa acústica (frontais esquerda/direita, elevadas frontais esquerda/direita, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/ direito, subwoofer).
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar o nível e depois pressione .
2 Selecione “Lvl”. 3 Defina o nível da caixa acústica
selecionada e depois pressione .
Você pode ajustar o nível de –10,0 dB a +10,0 dB em intervalos de 0,5 dB.
Nota
Quando você selecionar um dos campos sonoros para música, nenhum som será emitido pelo subwoofer se todas as caixas acústicas estiverem ajustadas em “Large” no menu Speaker Settings. No entanto, o som será emitido pelo subwoofer se – o sinal de entrada digital tiver sinais LFE. – as caixas acústicas frontais ou surround estiverem
ajustadas em “Small”.
– “MULTI ST.”, “PLII MV”, “PLII MS”,
“PLIIx MV”, “PLIIx MS”, “PLIIz”, “HD-D.C.S.” ou “P. AUDIO” estiver selecionado.
98
PT
Page 99
Para ajustar a distância entre o local em que se senta e cada caixa acústica
Você pode ajustar a distância entre o local em que se senta e cada caixa acústica (frontais esquerda/direita, elevadas frontais esquerda/ direita, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/direito, subwoofer).
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar a distância do local em que se senta e depois pressione
.
2 Selecione “Dist”. 3 Defina a distância da caixa acústica
selecionada e depois pressione .
Você pode ajustar a distância de 1 m 0 cm a 10 m 0 cm (3 pés 3 polegadas a 32 pés 9 polegadas) em intervalos de 10 cm (1 polegada).
Informação adicional
Você pode ajustar a distância em intervalos de 1 cm após executar a Calibração Automática e salvar o resultado da medição.
Notas
• Dependendo do ajuste do padrão de caixa acústica, alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
• Esta função não funciona quando “A. DIRECT” está sendo usado.
Para ajustar o tamanho de cada caixa acústica
Você pode ajustar o tamanho de cada caixa acústica (frontais esquerda/direita, elevadas frontais esquerda/direita, central, surround esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/ direito).
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar o tamanho e depois pressione .
2 Selecione “Size”.
3 Defina o tamanho da caixa acústica
selecionada e depois pressione .
Large: Se conectar caixas acústicas
grandes que reproduzem eficazmente as frequências graves, selecione “Large”. Normalmente selecione “Large”.
Small: Se o som estiver distorcido ou se
você notar uma perda dos efeitos de surround quando utilizar o som surround multicanal, selecione “Small” para ativar o circuito de redirecionamento de graves e emitir as frequências de graves de cada canal através do subwoofer ou outras caixas acústicas ajustadas em “Large”.
Nota
Esta função não funciona quando “A. DIRECT” está sendo usado.
Informações adicionais
• Os ajustes “Large” e “Small” de cada caixa acústica determinam se o processador de som interno irá ou não eliminar os sinais dos graves daquele canal. Quando o som grave é eliminado de um canal, o circuito de redirecionamento de graves envia as frequências de graves correspondentes ao subwoofer ou às outras caixas acústicas ajustadas em “Large”. No entanto, como o som grave possui certa característica de direcionamento, o melhor é não eliminá-lo, se possível. Por isso, mesmo quando utilizar caixas acústicas pequenas, você poderá ajustá-las para “Large”, caso deseje enviar as frequências de graves através destas caixas acústicas. Por outro lado, se estiver utilizando uma caixa acústica grande, mas preferir que as frequências de graves não sejam emitidas por esta caixa acústica, ajuste-a em “Small”. Se o nível de som global estiver mais baixo do que o desejado, ajuste todas as caixas acústicas para “Large”. Se não houver graves suficientes, você poderá utilizar o equalizador para reforçar os níveis dos graves.
• As caixas acústicas surround traseiras serão ajustadas para o mesmo ajuste que as caixas acústicas surround.
• Se as caixas acústicas frontais estiverem ajustadas em “Small”, as caixas acústicas central, surround e surround traseiro/elevado frontal também serão ajustadas automaticamente para “Small”.
Fazendo ajustes
continua
99
PT
Page 100
• Se você não estiver utilizando subwoofer, as caixas acústicas frontais serão ajustadas automaticamente para “Large”.
x Crossover Freq (Frequência de
corte das caixas acústicas)
Permite-lhe ajustar a frequência de corte de graves das caixas acústicas em que o tamanho da caixa acústica foi ajustado em “Small” no menu Speaker Settings. A frequência de corte da caixa acústica medida é ajustada para cada caixa acústica depois da Calibração Automática.
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar a frequência de corte e depois pressione .
2 Ajuste o valor e depois pressione .
x Test Tone
Permite selecionar o tipo de tom de teste na tela “Test Tone”.
Informações adicionais
• Para ajustar o nível de todas as caixas acústicas ao mesmo tempo, pressione MASTER VOL +/– ou
2 +/–. Você também pode utilizar MASTER
VOLUME do receiver.
• Durante o ajuste, o valor ajustado aparece na tela do televisor.
Para emitir o tom de teste de cada caixa acústica
Você pode emitir tom de teste das caixas acústicas em sequência.
1 Selecione “Test Tone” e depois
pressione ou b.
2 Ajuste o parâmetro e depois pressione
.
•OFF
AUTO: O tom de teste é emitido por cada
uma das caixas acústicas em sequência.
FL, CNT, FR, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW: Você pode selecionar qual caixa acústica irá emitir o tom de teste.
* “SB” aparece quando apenas uma caixa
acústica surround traseira estiver conectada.
3 Ajuste o nível da caixa acústica e
depois pressione .
x D.Range Comp (Compressão de
faixa dinâmica)
Permite-lhe comprimir a faixa dinâmica da trilha sonora. Esta função é útil quando se deseja assistir a filmes à noite com o volume de som baixo. A compressão da faixa dinâmica é possível somente com fontes Dolby Digital.
MAX: A faixa dinâmica é comprimida ao
máximo.
STD: A faixa dinâmica é comprimida como
pretendido pelo engenheiro de gravação.
AUTO: A faixa dinâmica é comprimida
automaticamente.
OFF: A faixa dinâmica não é comprimida.
Informação adicional
“STD” é o ajuste de fábrica e permite uma compressão suave. Por isso, recomendamos o uso do ajuste “MAX”. Este ajuste comprime muito a faixa dinâmica e permite-lhe assistir a filmes à noite com o volume de som baixo. Ao contrário dos limitadores analógicos, os níveis são predeterminados e oferecem uma compressão muito natural.
x Distance Unit
Permite-lhe selecionar a unidade de medida para o ajuste de distâncias.
FEET: A distância é apresentada em pés.
METER: A distância é apresentada em
metros.

Menu Surround Settings

Você pode selecionar o campo sonoro e ajustar o nível de efeito, etc., na tela “Sound Field Setup”. Para mais informações sobre o campo sonoro, consulte “Apreciando Efeitos Sonoros” (página 63).
Nota
Os itens de configuração que você pode ajustar em cada menu variam dependendo do campo sonoro.
100
PT
Loading...