Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha este
aparelho à chuva ou umidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra as
aberturas de ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chamas como velas acesas
sobre o aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico,
não exponha este aparelho a pingos ou respingos e
não coloque objetos cheios de água como vasos em
cima do aparelho.
Não instale o aparelho em espaços limitados, como
estantes de livros ou armários embutidos.
Como o cabo de alimentação é usado para
desconectar o aparelho da rede elétrica, conecte o
aparelho a uma tomada da rede elétrica CA de fácil
acesso. Caso note alguma anormalidade no
aparelho, desconecte imediatamente o cabo de
alimentação da tomada da rede elétrica CA.
Não exponha as pilhas nem aparelhos com pilhas
instaladas ao calor excessivo como à luz solar, ao
fogo ou a outras fontes de calor.
O aparelho não está desconectado da rede elétrica se
ainda estiver conectado na tomada da rede elétrica
CA, mesmo se o aparelho em si estiver desligado.
Pressão excessiva de som de fones de ouvidos pode
prejudicar sua audição.
Os seguintes indicadores estão localizados na parte
exterior traseira do produto.
Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete.
Procure o Serviço Autorizado Sony.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário sobre a presença
de “tensões perigosas” não isoladas
dentro do gabinete do produto, as
quais podem ter intensidade
suficiente para constituir risco de
choque elétrico para as pessoas.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário quanto à presença
de instruções importantes de
operação e manutenção (serviços)
no Manual de Instruções que
acompanha o aparelho.
Este símbolo tem o propósito de
alertar o usuário quanto à
presença da Superfície Quente
que pode estar quente se for
tocado durante operação normal.
Este equipamento foi testado e considerado
compatível com os limites estabelecidos pela
Directiva EMC usando um cabo de conexão menor
que 3 metros.
PT
2
Page 3
DESCARTE DE PILHAS E
BATERIAS
Pilhas e Baterias não
recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e (–)
estão no sentido indicado. As pilhas poderão
vazar ou explodir se as polaridades forem
invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou
recarregadas.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com
pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las
soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo
utilizado, para evitar possíveis danos na
eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco
e ventilado.
• No caso de vazamento da pilha, evite o contato
com a mesma. Lave qualquer parte do corpo
afetado com água abundante. Ocorrendo
irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso
de ingestão procure auxílio médico
imediatamente.
ADVERTÊNCIA
• Evite o uso prolongado do aparelho com volume
alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto
poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal No
11.291/06).
Recomendações Importantes
Sobre o Nível de Volume
Caro(a) consumidor(a)
Maximize o prazer de ouvir a música com este
aparelho lendo estas recomendações que ensinam
você a tirar o máximo proveito do aparelho quando
reproduzir um som a um nível seguro. Um nível que
permite que o som seja alto e claro, sem distorção e
sem causar desconforto e, o mais importante, de uma
forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível
seguro:
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-
-lo confortavelmente e claramente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de
som confortável:
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de
contas, nós queremos que você ouça durante toda
a vida.
Usando sabiamente, o seu novo equipamento de som
proporcionará a você uma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
você evite a exposição prolongada a ruídos muito
altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
situações correspondentes para a sua referência.
continua
PT
3
Page 4
Nível de
Decibéis
30Biblioteca silenciosa, sussurros leves
40
50
60
70
80
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS
EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
100
120
140Tiro de arma de fogo, avião a jato
180Lançamento de foguete
Exemplos
Sala de estar, refrigerador, quarto longe
do trânsito
Ar condicionado a uma distância de
6 m, máquina de costura
Aspirador de pó, secador de cabelo,
restaurante ruidoso
Tráfego médio de cidade, coletor de
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm
Metrô, motocicleta, tráfego de
caminhão, cortador de grama
Caminhão de lixo, serra elétrica,
furadeira pneumática
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
NOTA SOBRE O PRODUTO
Esta unidade destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
CUIDADO
Esclarecemos que qualquer modificação que não
esteja expressamente aprovada neste manual pode
deixar a unidade inoperante, além de implicar na
perda da garantia proporcionada pelo fabricante.
Sobre este Manual
• As instruções neste manual são para modelo
STR-DN1030. O número do modelo está
localizado no canto direito inferior no painel
frontal. As ilustrações utilizadas neste manual são
do modelo E.U.A. e podem ser diferentes do seu
modelo. Quaisquer diferenças na operação estão
marcadas no manual como “Somente para modelo
E.U.A.”.
• As instruções deste manual descrevem as
operações do receiver com o controle remoto
fornecido. Você também pode utilizar as teclas ou
botões do receiver que tiverem nomes iguais ou
similares aos das teclas do controle remoto.
Direitos Autorais
Este receiver inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e a DTS** Digital Surround System.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX e o símbolo de D
duplo são marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Este receiver incorpora a tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
Os termos HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e o Logotipo da HDMI são
marcas comerciais ou marcas comerciais registradas
da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e
outros países.
O tipo de fonte (Shin Go R) instalado neste receiver
é fornecido pela MORISAWA & COMPANY LTD.
Esses nomes são marcas comerciais da
MORISAWA & COMPANY LTD., e os direitos
autorais da fonte também pertencem à MORISAWA
& COMPANY LTD.
TM
).
PT
4
Page 5
AirPlay, o logotipo AirPlay, iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e
outros países.
Todas as outras marcas comerciais e marcas
comerciais registradas são de seus respectivos
donos. Neste manual, as marcas ™ e ® não são
especificadas.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicam que
um acessório eletrônico foi projetado para ser
conectado especificamente com iPod ou iPhone,
respectivamente, e foi certificado pelo fabricante
para atender os padrões de performance da Apple.
A Apple não é responsável pelo funcionamento
deste aparelho nem seu cumprimento às normas
regulamentares e de segurança. Por favor, note que
o uso deste acessório com um iPod ou iPhone pode
afetar o desempenho sem fio.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e logotipo da “x.v.Color
(x.v.Colour)” são marcas comerciais da Sony
Corporation.
“BRAVIA” é uma marca comercial da Sony
Corporation.
“PlayStation” é uma marca comercial registrada da
Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” é uma marca comercial registrada
da Sony Corporation.
MICROVAULT é uma marca comercial da Sony
Corporation.
VAIO e VAIO Media são marcas comerciais
registradas da Sony Corporation.
PARTY STREAMING e logotipo da PARTY
STREAMING são marcas comerciais da Sony
Corporation.
O logotipo Wi-Fi CERTIFIED é uma marca de
certificação da Wi-Fi Alliance.
DLNA™, o logotipo da DLNA e DLNA
CERTIFIED™ são marcas comerciais, marcas de
serviço ou marcas de certificação da Digital Living
Network Alliance.
O logotipo da “Sony Entertainment Network” e
“Sony Entertainment Network” são marcas
comerciais da Sony Corporation.
Wake-on-LAN é uma marca comercial da
International Business Machines Corporation nos
Estados Unidos.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™,
e Windows Media são marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas da Microsoft Corporation
nos Estados Unidos e/ou outros países.
Este produto contém tecnologia sujeita a certos
direitos de propriedade intelectual da Microsoft. A
utilização ou distribuição desta tecnologia fora deste
produto é proibido sem a(s) licença(s) apropriada(s)
da Microsoft.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth
®
são
marcas comerciais registradas que pertencem à
Bluetooth SIG, Inc., e a utilização de tais marcas
pela Sony Corporation está sob licença.
Outras marcas comerciais e nomes comerciais são
de seus respectivos donos.
A redistribuição e o uso em formas binárias e código
de fonte, com ou sem modificações, são permitidos
desde que as seguintes condições são seguidas:
– Redistribuições do código de fonte devem reter o
aviso de direitos autorais acima, esta lista de
condições e a seguinte renúncia.
– As redistribuições em formas binárias devem
reproduzir o aviso de direitos autorais acima, esta
lista de condições e a seguinte renúncia na
documentação e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição.
– Nem o nome da Xiph.org Foundation nem os
nomes de seus colaboradores podem ser usados
para endossar ou promover produtos derivados
deste software sem permissão prévia por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELOS
TITULARES DE DIREITOS AUTORAIS E
COLABORADORES “COMO ESTÁ” E
QUAISQUER GARANTIAS EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO
LIMITADO ÀS GARANTIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO EM PARTICULAR SÃO
NEGADOS. EM NENHUM CASO A
FUNDAÇÃO OU SEUS COLABORADORES
SERÃO RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER
DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS,
ESPECIAIS, EXEMPLARES OU
CONSEQUENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO
LIMITADO A AQUISIÇÃO DE BENS E
SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PERDA DE USO,
DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DE
NEGÓCIOS) CAUSADOS POR QUALQUER
MANEIRA E SOB QUALQUER TEORIA DE
RESPONSABILIDADE, SEJA EM CONTRATO,
RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU DELITO
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU QUALQUER
OUTRO) DECORRENTE DE QUALQUER
FORMA DE USO DESTE SOFTWARE, MESMO
QUE AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAL
DANO.
PT
6
Page 7
Índice
Sobre este Manual......................................... 4
Utilizando o menu Settings .........................97
Menu Speaker Settings ................................98
Menu Surround Settings............................100
Menu EQ Settings......................................101
Menu Audio Settings.................................101
Menu HDMI Settings ................................102
Menu Network Settings.............................103
Menu Bluetooth Settings ...........................106
Menu System Settings ...............................107
Operando sem conectar a um televisor......107
Utilizando o Controle
Remoto
Programando o controle remoto................113
Restaurando o controle remoto..................118
PT
8
Page 9
Acessórios fornecidos
• Manual de instruções (este manual)
• Guia de instalação rápida (1)
• Lista do menu GUI (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena loop de AM (1)
• Controle remoto (RM-AAP078) (1)
• Pilhas R6 (tipo AA) (2)
• Microfone otimizador (ECM-AC2) (1)
Inserindo as pilhas no controle
remoto
Insira duas pilhas R6 (tipo AA) (fornecido) no
controle remoto. Observe a polaridade correta
ao instalar as pilhas.
Notas
• Não deixe o controle remoto em locais muito
úmidos ou quentes.
• Não utilize pilha nova com pilha usada.
• Não misture pilha alcalina com outro tipo de pilha.
• Não exponha o sensor do controle remoto à luz
solar direta, nem aos equipamentos de iluminação.
Isto pode causar um mau funcionamento.
• Se não for utilizar o controle remoto por um longo
período, remova as pilhas para evitar possíveis
danos causados pelo vazamento e corrosão das
mesmas.
• Quando substituir ou tirar as pilhas, os códigos
memorizados no controle remoto podem ser
apagados. Se isto acontecer, programe novamente
o controle remoto (página 113).
• Quando o receiver não responde ao controle
remoto adequadamente, substitua ambas as pilhas
por pilhas novas.
PT
9
Page 10
Localização e função dos controles
Painel frontal
2
13456
78q;
9
ql qk
A ?/1 (ligado/modo de espera) (página 37,
61, 67)
B Indicador ON/STANDBY
Acende-se da seguinte maneira:
Verde: O receiver está ligado.
Amarelo: O receiver está no modo de espera, e
– O Controle para HDMI ou o Modo de Espera
da Rede ou o Modo de Espera do Bluetooth
está ativado.
– O receiver na zona 2 está ligado.
A luz apaga quando o receiver está em modo de
espera e o Controle para HDMI, o Modo de
Espera da Rede e o Modo de Espera do
Bluetooth estão desativados.
Nota
Se o indicador ON/STANDBY pisca
lentamente, a atualização de software está em
andamento (página 80). Se o indicador pisca
rapidamente, a atualização de software tem erro
(página 120).
C TONE, TONE MODE
Pressione TONE MODE várias vezes para
selecionar BASS ou TREBLE, depois gire
TONE para ajustar o nível.
D BLUETOOTH (página 84)
Opera a função Bluetooth.
E PARTY (página 77)
Opera a função PARTY STREAMING.
Mantenha pressionado a tecla para começar ou
fechar um PARTY.
qj
qfqgqhqaqdqs
F Visor (página 11)
G Sensor do controle remoto
Recebe sinais do controle remoto.
H INPUT SELECTOR (página 52, 59, 91)
I INPUT MODE (página 91)
J MASTER VOLUME (página 51)
K Tomadas VIDEO 2 IN (página 32)
L iPod/iPhone (Porta (USB) e tomada
VIDEO IN) (página 31, 34)
M Tomada AUTO CAL MIC (página 41)
N DISPLAY (página 113)
O DIMMER
Ajusta o brilho do visor em 3 níveis.
P 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (página 63, 64)
Q TUNING MODE, MEMORY/ENTER,
TUNING
Pressione para operar um sintonizador
(FM/AM).
Gire TUNING para procurar uma emissora.
R SPEAKERS (página 39)
S Tomada PHONES
Para conectar os fones de ouvido.
10
PT
Page 11
Indicadores no visor
5
46 57qa08 9
HDMI COAX
EQ
D.C.A.C.D.L.L.
D.RANGESTA.P.M.
LH
SL
1
SW
C
L
S
RH
SR
SB RSBSB L
R
2
ZONE 2
PL II x z
LFE
3
USB
UPDATE
A SW
Acende-se quando o sinal de áudio é emitido
pela tomada SUBWOOFER.
B ZONE 2
Acende-se enquanto a operação na zona 2 está
sendo ativada.
C D.L.L.
Acende-se quando a função D.L.L. (Digital
Legato Linear) está ativada (página 101).
D USB
Acende-se quando um dispositivo iPod/iPhone
ou USB é detectado.
E Indicador de entrada
Acende-se para indicar a entrada atual.
HDMI
O receiver reconhece um equipamento
conectado através de uma tomada HDMI IN.
COAX
Sinais digitais estão entrando pela tomada
COAXIAL (página 91).
OPT
Sinais digitais estão entrando pela tomada
OPTICAL (página 91).
ARC
A entrada do televisor é selecionada, e os sinais
de Canal de Retorno de Áudio são detectados.
F PARTY
Acende-se quando a função PARTY
STREAMING está ativada (página 76).
G Indicador Dolby Digital Surround*
Acende-se o respectivo indicador quando o
receiver está decodificando os sinais de formato
Dolby Digital correspondentes.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
OPT PARTY
S.OPT.
ARC
MEMDTS
D+EX
Tru e HD
-
HD
MSTR
HI
96
24
RES LBR
-
DTS ESLPCM
SP A B
BLUETOOTH
-
BI
AMP
qgqhw;wsqjqkwaqlwfwdwgwhqfqdqs
H NEO:6
Acende-se quando o decodificador DTS Neo:6
Cinema/Music é ativado (página 64, 65).
I Indicador DTS-HD*
Acende-se o respectivo indicador quando o
receiver está decodificando os sinais de formato
DTS-HD correspondentes.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
J BLUETOOTH
Acende-se quando o dispositivo Bluetooth está
conectado.
K Indicador da intensidade do sinal LAN
sem fio
Acende-se para mostrar a intensidade do sinal
LAN sem fio (página 46, 48).
Sem sinal.
A intensidade do sinal está fraca.
A intensidade do sinal está moderada.
A intensidade do sinal está forte.
L SLEEP
Acende-se quando o desligamento automático é
ativado (página 16).
M BI-AMP
Acende-se quando a seleção de caixas acústicas
surround traseiras está ajustada em “BI-AMP”
(página 94).
N SP A/SP B/SP A B (página 39)
O LPCM
Acende-se quando o receiver está decodificando
sinais PCM Linear.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
SLEEP
continua
11
PT
Page 12
P Indicador DTS(-ES)*
Acende-se o respectivo indicador quando o
receiver está decodificando os sinais de formato
DTS correspondentes.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
Q Indicador do sintonizador
Acende-se quando o receiver sintoniza uma
emissora de rádio.
MEM
Função de memória, como Memorização de
Emissoras (página 62), etc., é ativada.
ST
Transmissão estéreo
R S.OPT.
Acende-se quando a função Otimizador de Som
está ativada (página 66).
S A.P.M.
Acende-se quando a função A.P.M. (Ajuste
Automático de Fase) está ativada.
Você só pode definir a função A.P.M. na função
DCAC (Calibração Automática de Cinema
Digital) (página 43).
T EQ
Acende-se quando o equalizador é ativado.
U D.RANGE
Acende-se quando a compressão de faixa
dinâmica é ativada (página 100).
V D.C.A.C.
Acende-se quando os resultados da medição da
função “Auto Calibration” são aplicados.
W UPDATE
Acende-se quando um novo software está
disponível (página 80).
X Indicador Dolby Pro Logic
Acende-se o respectivo indicador quando o
receiver executa processamento Dolby Pro
Logic. Esta tecnologia de decodificação de
matriz surround pode melhorar os sinais de
entrada.
PL PL II PL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Nota
Estes indicadores podem não acender
dependendo do ajuste do padrão de caixa
acústica.
Y
Acende-se quando o disco que está sendo
reproduzido possui um canal LFE (Efeito de
Frequência Baixa) e o sinal do canal LFE está
sendo reproduzido.
Z Indicador de canais de reprodução
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que
estão sendo reproduzidos. Dependendo dos
ajustes das caixas acústicas, a caixa em volta
da(s) letra(s) varia para mostrar como o receiver
faz um downmix do som da fonte.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Elevada frontal esquerda
Elevada frontal direita
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (mono ou
equipamentos surround
obtidos através do
SBL
SBR
SB
processamento Pro Logic)
Surround traseiro esquerdo
Surround traseiro direito
Surround traseiro (os
equipamentos do surround
traseiro obtidos através da
decodificação de 6.1
canais)
Exemplo:
Padrão de caixa acústica: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
* Quando reproduzir um disco no formato Dolby
Digital ou DTS, certifique-se de realizar as
conexões digitais e de que INPUT MODE não está
ajustado em “ANALOG” (página 91) ou que
“A. DIRECT” não está selecionado.
12
PT
Page 13
Painel traseiro
1243
566789
A Seção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas HDMI IN/OUT*
(página 26, 29, 30, 31, 32)
Tomadas OPTICAL IN
(página 26, 29, 30)
Tomada COAXIAL IN (página 29)
B Seção TUNER
Tomada FM ANTENNA
(página 34)
Terminais AM ANTENNA
(página 34)
C Controla tomadas para
equipamentos da Sony e outros
equipamentos externos
Tomadas IR REMOTE IN/OUT
(página 95)
D Seção NETWORK
Porta LAN (página 36)
Antena para LAN sem fio
(página 36)
E Seção SPEAKERS (página 24)
F Seção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preto
Tomadas AUDIO IN
(página 26, 33)
Tomadas AUDIO OUT
(página 24)
Tomadas AUDIO OUT
(página 95)
continua
13
PT
Page 14
G Seção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (página 26, 30, 32)
Amarelo
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Tomadas VIDEO IN/OUT*
Tomadas AUDIO IN/OUT
H Seção COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (página 26, 29, 30)
Verde
(Y)
Azul
(P
Vermelho
(P
Tomadas Y, PB, PR IN/OUT*
B
)
R
)
I Seção VOLTAGE SELECTOR
(página 37)
Chave VOLTAGE
SELECTOR
Ajusta à tensão da rede elétrica
local
* Você deve conectar a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT ao seu televisor para assistir a
imagem de entrada selecionada (página 26).
Controle remoto
Use o controle remoto fornecido para operar
este receiver e outros equipamentos. O
controle remoto está pré-programado para
operar equipamentos de áudio/vídeo da Sony.
Você também pode programar o controle
remoto para operar equipamentos que não
sejam da Sony. Para mais informações,
consulte “Programando o controle remoto”
(página 113).
RM-AAP078
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
0
qh
qg
qf
qd
PT
qa
qs
Page 15
A ?/1 (ligado/modo de espera)
Liga o receiver ou o coloca no modo de espera.
Se você pressionar ZONE (C) para mudar o
controle remoto para o modo da zona 2, você
pode ligar ou desligar a zona 2 através de ?/1.
Poupar energia no modo de espera
Quando Controle para HDMI (página 102),
Modo de Espera da Rede (página 106), e Modo
de Espera do Bluetooth (página 106) estão
desligados, e o receiver na zona 2 está
desligado.
B AV ?/1
1)
(ligado/modo de espera)
Liga ou desliga os equipamentos de áudio/vídeo
para os quais o controle remoto está
programado para operar.
Para ligar ou desligar o televisor, pressione
TV (W) e depois pressione AV ?/1.
Se você pressionar ?/1 (A) ao mesmo tempo,
ele vai desligar o receiver e todos os outros
equipamentos, incluindo um amplificador na
zona 2 (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do AV ?/1 muda automaticamente
cada vez que você pressiona as teclas de entrada
(D).
C ZONE (página 96)
D Teclas de entrada
2)
Seleciona o equipamento que deseja usar.
Quando você pressiona uma das teclas de
entrada o receiver é ligado. As teclas são
programadas para controlar equipamentos da
Sony. Você pode programar o controle remoto
para controlar equipamentos de outros
fabricantes seguindo os passos em
“Programando o controle remoto” na
página 113.
Teclas numéricas/de texto
1)2)
Pressione SHIFT (V), depois pressione as
teclas numéricas/de texto para
– memorizar emissoras ou sintonizar emissoras
memorizadas (página 62).
– selecionar os números da faixa. Pressione
0/10 para selecionar o número de faixa 10.
– selecionar os números do canal.
– selecionar as letras (ABC, DEF, etc), sinais de
pontuação (!, ?, etc.) ou outros símbolos (#, %,
etc.) quando você digitar os caracteres para
funções de rede.
Pressione TV (W), depois pressione as teclas
numéricas para selecionar os canais de
televisão.
1)
-/--
Pressione SHIFT (V), depois pressione -/-para selecionar o modo de entrada dos canais,
com um ou dois dígitos.
Pressione TV (W), depois pressione -/-- para
selecionar o modo de entrada do canal de
televisão.
1)
>10
Pressione SHIFT (V), depois pressione >10
para selecionar os números das faixas acima de
10.
ENT/MEM
1)
Pressione SHIFT (V), depois pressione
ENT/MEM para
– digitar o valor depois de selecionar um canal,
disco ou faixa utilizando as teclas numéricas.
– memorizar uma emissora durante a operação
do sintonizador.
1)
CLEAR
Pressione SHIFT (V), depois pressione
CLEAR para
– apagar uma letra para funções de rede.
– apagar um erro quando você pressiona a tecla
numérica/de texto incorreta.
CHARACTER
Pressione SHIFT (V), depois pressione
CHARACTER para selecionar o tipo de
caracteres para funções de rede.
Cada vez que CHARACTER é pressionada, o
tipo de caractere muda na seguinte sequência:
“abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras
maiúsculas) t “123” (números)
ALPHABET SEARCH
Pressione SHIFT (V), depois pressione
ALPHABET SEARCH para pesquisar um item
usando uma palavra-chave (página 82).
E SOUND FIELD +/–
Seleciona um campo sonoro (página 63).
F Teclas de cor
1)
Funciona de acordo com o guia na tela do
televisor.
G GUI MODE
Exibe o menu GUI na tela do televisor.
H TOOLS/OPTIONS
1)
Exibe e seleciona itens dos menus de opções.
Pressione TV (W), depois pressione
TOOLS/OPTIONS para exibir as opções das
funções do televisor.
I MENU, HOME
1)
Exibe o menu para operar o equipamento de
áudio/vídeo.
Pressione TV (W), depois pressione HOME
para exibir os menus do televisor da Sony.
continua
15
PT
Page 16
J ./>1), m/M1), N
1)2)
, X1), x
Operação pular, retroceder/avançar, reproduzir,
pausar, parar.
1)
<
<
/
Pressione para
– reproduzir a cena anterior ou avançar
rapidamente a cena atual.
– pular para o álbum anterior ou seguinte
quando utiliza o iPod/iPhone.
REPEAT
1)
Pressione SHIFT (V), depois pressione
REPEAT para reproduzir uma faixa ou pasta
repetidamente.
SHUFFLE
1)
Pressione SHIFT (V), depois pressione
SHUFFLE para reproduzir uma faixa ou pasta
em ordem aleatória.
FOLDER +/–
1)
Seleciona uma pasta.
TUNING +/–
1)
Procura uma emissora.
2)
PARTY
Pressione SHIFT (V), depois pressione
PARTY para operar a função PARTY
STREAMING.
Mantenha pressionado a tecla para começar ou
fechar um PARTY (página 77).
D.TUNING
Entra no modo de sintonização direta.
K TV CH +/–
1)2)
ou PROG +/–
1)2)
Pressione TV (W), depois pressione TV
CH +/– ou PROG +/– para procurar os canais de
televisão memorizados.
PRESET +/–
1)2)
Seleciona emissoras ou canais memorizados.
L F1/F2
1)
Pressione BD/DVD (D), depois pressione F1
ou F2 para selecionar o equipamento.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: Disco DVD, disco Blu-ray
• DVD/VCR COMBO
F1: Disco DVD, disco Blu-ray
F2: Videocassete
AUTO VOL
Pressione AMP (X), depois pressione AUTO
VOL para ativar a função Auto Volume
Avançado (página 66).
1)
SLEEP
Pressione AMP (X), depois pressione SLEEP
para programar o receiver para desligar
automaticamente no tempo especificado.
Cada vez que SLEEP é pressionada, a
informação do visor muda ciclicamente
conforme a seguir:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Informações adicionais
• Para verificar o tempo restante antes do
receiver se desligar, pressione SLEEP. O
tempo restante aparecerá no visor.
• O Desligamento Automático será cancelado
quando você fizer o seguinte.
– Pressionar SLEEP novamente.
– Atualize o software do receiver.
M TOP MENU
1)
Abre ou fecha o Menu Principal de BD-ROM
ou DVD.
POP UP/MENU
1)
Abre ou fecha o Menu Instantâneo de BD-ROM
ou o menu de DVD.
1)
TV INPUT
ou 1) (Seleção de
entrada)
Pressione TV (W), depois pressione TV
INPUT ou para selecionar o sinal de
entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
1)
ou 1) (Modo panorâmico)
WIDE
Pressione TV (W), depois pressione WIDE ou
várias vezes para selecionar o modo de
imagem panorâmica.
1)
N MUTING
ou 1)
Desliga o som temporariamente. Pressione a
tecla novamente para restaurar o som.
Pressione TV (W), depois pressione MUTING
ou para ativar a função de silenciamento do
televisor.
O TV VOL +/–
1)
ou +/–1)
Pressione TV (W), depois pressione TV
VOL +/– ou +/– para ajustar o nível de
volume do televisor.
1)
MASTER VOL +/–
ou +/–1)
Ajusta o nível de volume de todas as caixas
acústicas ao mesmo tempo.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Pressione para
– pular disco quando estiver usando um changer
multidiscos.
– entrar no modo de controle de iPod/iPhone
quando utilizar um iPod/iPhone.
16
PT
Page 17
Q RETURN/EXIT O
1)
Volta ao menu anterior ou sai do menu enquanto
o menu ou o guia de tela é exibido na tela do
televisor.
Pressione TV (W), depois pressione
RETURN/EXIT O para voltar ao menu
anterior do televisor da Sony.
1)
R
,
V/v/B/b
1)
Pressione V/v/B/b para selecionar os itens do
menu, depois pressione para entrar/
confirmar a seleção.
S GUIDE
1)
ou 1)
Pressione TV (W), depois pressione GUIDE ou
para exibir o guia do programa na tela.
T AUTO CAL
Pressione SHIFT (V), depois pressione AUTO
CAL para executar Calibração Automática.
Nota
Essa tecla não está disponível quando o receiver
está em “GUI MODE”.
DISPLAY
1)
Vê a informação no visor.
Pressione TV (W), depois pressione DISPLAY
para exibir a informação do televisor.
U SOUND OPTIMIZER
Ativa a função Otimizador de Som (página 66).
V SHIFT
Muda a função das tecla do controle remoto para
ativar as teclas impressas na cor rosa.
W TV
Muda a função das tecla do controle remoto para
ativar as teclas impressas na cor amarela.
X AMP
Ativa a operação do receiver para a zona
principal (página 108).
Y RM SET UP
Programa o controle remoto (página 113).
1)
Consulte a tabela na página 18 para mais
informações sobre as teclas que você pode usar
para controlar cada equipamento.
2)
As teclas 5/JKL/VIDEO 2, N/PARTY e TV CH
+/PROG +/PRESET + têm pontos salientes.
Utilize estes pontos como referência quando
utilizar o receiver.
Notas
• A descrição acima tem o propósito de servir
somente como exemplos.
• Dependendo do modelo do seu equipamento
conectado, algumas funções explicadas nesta seção
podem não funcionar com o controle remoto
fornecido.
continua
17
PT
Page 18
Para controlar outros equipamentos da Sony
Tel e-
Video-
Reprodutor
Reprodutor
Gravador
Nome
AV ?/1zzzzzzzzzz zz
B
Teclas
D
numéricas
visor
cassete
de DVD,
de discos
DVD/VCR
Blu-ray
combo
zz z z z z z z z z z z z
de HDD
PSX Reprodutor
de vídeo CD,
-/--, >10zz z z z z z z zzz
ENT/MEMzz z z z z z
CLEARz
Teclas de corzza)zzzz
F
TOOLS/
H
OPTIONS
MENU, HOMEzz z z zzzz z
I
./>zzzzzzzzzd)zz
J
<
<
/
,
zzzzz zz
zzzzzz
a)
zzz
FOLDER +/–
REPEATza)zz
SHUFFLEz
m/TUNING –,
M/TUNING +
zz z z z z z zz z z
a)
zz
N, X, x zzz zzzz zzzz
PRESET +/–,
K
TV CH +/–,
zz z z zzb)zzz
PROG +/–
F1/F2zz
L
TOP MENU,
M
POP UP/MENU
TV INPUT,
z
zzz
(Seleção
de entrada),
WIDE,
(Modo
panorâmico)
MUTING, z
N
MASTER
O
VOL +/–,
TV VOL +/–,
+/–
DISC SKIP/
P
iPhone CTRL
RETURN/
Q
EXIT OV/v/B/b, zz z z zzzz z
R
GUIDE,
S
DISPLAYzz z z z z z z zzd)zz
T
a)
Somente reprodutor de DVD.
b)
Somente reprodutor de LD.
c)
Somente reprodutor de vídeo CD.
d)
Somente reprodutor/gravador de fitas cassete B.
e)
Somente reprodutor de CD.
z
za)zz
zzzzzzzzz
zz
a)
zzzzz
reprodutor
de LD
b)
c)
c)
c)
c)
c)
Terminal
digital
CATV
DSS Receptor
de satélite/
terrestre
digital
Reprodutor/
gravador
de fitas
cassete A/B
Aparelho
DAT
Reprodutor
de CD,
reprodutor/
gravador
de MD
zzz z z
z
zz
zd)zz
z
z
e)
e)
18
PT
Page 19
Antes de iniciar
Você pode desfrutar do seu equipamento de áudio/vídeo conectado ao receiver, seguindo os passos
simples abaixo.
Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
Instalando e conectando as caixas
acústicas (página 22, 24)
Verificando a conexão apropriada
para o seu equipamento
Conexão do televisor e o
equipamento de vídeo (página 26,
27)
A qualidade da imagem depende da tomada de
conexão. Veja a ilustração abaixo. Selecione a
conexão de acordo com as tomadas do seu
equipamento.
Recomendamos que você conecte o seu equipamento
de vídeo através da conexão HDMI se ele tiver
tomadas HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analógica
VIDEO
Imagem de alta qualidade
Conexão do equipamento de
áudio (página 33)
Ajustando as caixas acústicas
Selecione o padrão de caixa acústica (página 38), depois
execute Calibração Automática (página 40).
Nota
Você pode verificar a conexão das caixas acústicas
usando “Test Tone” (página 100). Se o som não é
emitido corretamente, verifique a conexão das caixas
acústicas.
Ajustando a saída de áudio do
equipamento conectado
Para emitir o áudio digital multicanal, verifique o ajuste
de saída de áudio digital do equipamento conectado.
Para um reprodutor de discos Blu-ray da Sony, verifique
se “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital” e “DTS” estão
ajustados em “Auto”, “Dolby Digital” e “DTS”
respectivamente (a partir de Setembro de 2011).
Para um PlayStation 3, verifique se “BD/DVD Audio
Output Format (HDMI)” e “BD Audio Output Format
(Optical Digital)” estão ajustados em “Bitstream” (com
software de sistema versão 3.70).
Para mais informações, consulte o manual de instruções
fornecido com o equipamento conectado.
Preparando o receiver
Consulte “Ajustando o seletor de voltagem” (página 37),
“Conectando o cabo de alimentação CA” (página 37) e
“Inicializando o receiver” (página 37).
19
PT
Page 20
Função para conversão de sinais de vídeo
O receiver está equipado com uma função para converter sinais de vídeo.
Os sinais de vídeo e sinais de vídeo componente podem ser emitidos como sinais de vídeo HDMI
(apenas tomada HDMI TV OUT). Como o ajuste padrão, os sinais de vídeo recebidos do
equipamento conectado são emitidos conforme consta na tabela com setas não pontilhadas.
Tomada de INPUTTomada de OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: O mesmo tipo de sinal que é recebido é emitido.
: Sinais de vídeo são convertidos de definição standard (padrão) para alta definição e
emitidos (até 1080i).
Notas sobre convertendo sinais
de vídeo
• Quando sinais de vídeo de um videocassete,
etc., são convertidos de definição standard
para alta definição neste receiver e depois
exibidos no seu televisor, dependendo do
estado do sinal de vídeo emitido, a imagem
no televisor pode aparentar horizontalmente
distorcida ou nenhuma imagem será exibida.
• Se você estiver usando um circuito de
aperfeiçoamento de imagem com o seu
videocassete, isso pode afetar a conversão de
sinal de vídeo. Recomenda-se desligar esta
função no seu videocassete.
• A saída de imagem HDMI convertida não é
compatível com x.v.Color (x.v.Colour),
Deep Color (Deep Colour) e 3D.
• Sinais de vídeo HDMI não podem ser
convertidos para sinais de vídeo componente
e sinais de vídeo.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Para conexão de um
equipamento de gravação
Para gravar, conecte o equipamento de
gravação às tomadas VIDEO OUT do receiver.
Conecte os cabos para sinais de entrada e saída
ao mesmo tipo de tomada, porque as tomadas
VIDEO OUT não têm a função de conversão.
Nota
Os sinais emitidos das tomadas HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT podem não ser gravados
adequadamente.
20
PT
Page 21
Formatos de áudio digital suportados pelo receiver
Formatos de áudio digital que este receiver pode decodificar dependem das tomadas de saída de
áudio digital do equipamento conectado. Este receiver é compatível com os seguintes formatos de
áudio.
Formato áudio
Número máximo
de canais
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1×a
7.1×a
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
Multicanal PCM Linear
a)
Os sinais de áudio serão emitidos em outro formato se o equipamento de reprodução não corresponder ao
formato. Para mais informações, consulte o manual de instruções do equipamento de reprodução.
b)
Os sinais com uma frequência de amostragem superior a 96 kHz são reproduzidos a 96 kHz ou 88,2 kHz.
a)
a)b)
a)
7.1
7.1
7.1×a
Conexão entre o equipamento de
reprodução e o receiver
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
21
PT
Page 22
Conexões
1: Instalação das caixas acústicas
Este receiver permite-lhe utilizar um sistema
de até 7.2 canais (7 caixas acústicas e
2 subwoofers).
Exemplo de configuração de
um sistema de caixas acústicas
Para desfrutar plenamente o som surround
multicanal como de um cinema, serão
necessárias cinco caixas acústicas (duas
frontais, uma central e duas surround) e um
subwoofer.
Você pode desfrutar de efeitos sonoros
verticais conectando duas caixas acústicas
elevadas frontais adicionais.
Posicione as caixas acústicas elevadas frontais
– formando um ângulo entre 25° e 35°.
Informação adicional
Como o subwoofer não emite sinais altamente
direcionais, você pode colocá-lo onde desejar.
Conexões
– em um ângulo de 20° ± 5° de altura.
20˚ ± 5˚
23
PT
Page 24
2: Conexão das caixas acústicas
Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
Caixa acústica
1
2
3
4
central
Caixa acústica surround
DireitaEsquerda
A
A
Subwoofer *
Direita
Caixa acústica surround
traseira/elevada frontal/
bi-amplificador/frontal B
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo da caixa acústica (não fornecido)
B
Esquerda
B
Caixa acústica frontal A
**
B
B
EsquerdaDireita
24
PT
Page 25
* Quando conectar um subwoofer com uma função
de espera automática, desative a função quando
for assistir a um filme. Se a função de espera
automática estiver ativada, o modo de espera será
ativado automaticamente de acordo com o nível
do sinal de entrada para o subwoofer e o som
poderá não ser emitido.
**Notas sobre a conexão dos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B.
– Se conectar apenas uma caixa acústica
surround traseira, conecte-a ao L destes
terminais.
– Se possuir um sistema de caixas acústicas
frontais adicionais, conecte-o a estes terminais.
Ajuste “SB Assign” em “Speaker B” no menu
Speaker Settings (página 38).
Você pode selecionar o sistema de caixas
acústicas frontais que você quiser usando a
tecla SPEAKERS no receiver (página 39).
– Você pode conectar as caixas acústicas frontais
a estes terminais utilizando a conexão
bi-amplificador (página 25).
Ajuste “SB Assign” em “BI-AMP” no menu
Speaker Settings (página 94).
Nota
Depois de instalar e conectar as caixas acústicas, não
se esqueça de selecionar o padrão de caixa acústica
a partir do menu Speaker Settings (página 38).
Conexão bi-amplificador
Se você não estiver usando caixas acústicas
surround traseiras e caixas acústicas elevadas
frontais, você pode conectar as caixas
acústicas frontais aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B usando uma conexão
bi-amplificador.
Caixa acústica
frontal
(Direita)
Hi
Lo
Caixa acústica
frontal
(Esquerda)
Hi
Lo
Conexões
Conecte as tomadas no lado Lo (ou Hi) das
caixas acústicas frontais aos terminais
SPEAKERS FRONT A, e conecte as tomadas
no lado Hi (ou Lo) das caixas acústicas
frontais aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B.
Verifique se os encaixes de metal do Hi/Lo das
caixas acústicas são removidos das caixas
acústicas para evitar mau funcionamento do
receiver.
Depois de ter feito a conexão bi-amplificador,
ajuste “SB Assign” em “BI-AMP” no menu
Speaker Settings (página 94).
25
PT
Page 26
3: Conexão de um televisor
Você pode ver a imagem da entrada selecionada se conectar a tomada HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT a um televisor. Você pode operar este receiver usando o GUI (Interface Gráfica
do Utilizador) se você conectar a tomada HDMI TV OUT para uma televisor.
Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo de alimentação CA.
Televisor
Sinais de áudioSinais de vídeo
Sinais de
áudio/vídeo
ouou
A
B**CDE*
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
D Cabo de vídeo (não fornecido)
E Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
ARC
Conexão recomendada
Conexão alternativa
26
PT
Page 27
Para desfrutar da transmissão de
TV em som surround multicanal do
receiver
* Se seu televisor é compatível com a função de
Canal de Retorno de Áudio (ARC), conecte E.
Certifique-se de ajustar o “Ctrl for HDMI” em
“ON” no menu HDMI Settings (página 88). Se
você quiser selecionar um sinal de áudio que não
seja um cabo HDMI (ex., através de um cabo
digital óptico ou um cabo de áudio), mude o modo
de entrada de áudio usando INPUT MODE
(página 91).
**Se seu televisor não é compatível com a função
ARC, conecte B.
Desligue o volume do televisor ou ative a
função de silenciamento do televisor.
Notas
• Conecte um televisor ou um projetor à tomada
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT do receiver.
Você pode não conseguir gravar, mesmo com a
conexão dos equipamentos de gravação.
• Dependendo do estado da conexão entre o televisor
e a antena, é possível que a imagem da tela do
televisor fique distorcida. Se este for o caso, afaste
a antena do receiver.
• Quando conectar os cabos digitais ópticos, insira
os plugues em linha reta até se encaixarem com um
clique.
• Não dobre e nem amarre os cabos digitais ópticos.
Informações adicionais
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
• O receiver tem uma função de conversão de vídeo.
Para mais informações, consulte “Função para
conversão de sinais de vídeo” (página 20).
• Quando você conecta a tomada de saída de áudio
do televisor às tomadas TV IN do receiver para
emitir o som do televisor através das caixas
acústicas conectadas ao receiver, ajuste a tomada
de saída de áudio do televisor em “Fixed” se for
possível mudar entre “Fixed” ou “Variable”.
Para ouvir o som pelo televisor
Se seu televisor não é compatível com a
função Controle de Áudio do Sistema, ajuste o
“Audio Out” em “TV+AMP” no menu HDMI
Settings (página 103).
4a: Conexão do
equipamento de vídeo
Usando a conexão HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) é uma interface que transmite sinais
de áudio e de vídeo no formato digital.
Quando conectar um equipamento compatível
com Sony “BRAVIA” Sync usando cabos
HDMI, as operações podem ser simplificadas.
Consulte “Funções “BRAVIA” Sync”
(página 87).
Funções HDMI
• É possível emitir os sinais de áudio digitais
transmitidos por HDMI através das caixas
acústicas conectadas a este receiver. Este
sinal é compatível com Dolby Digital, DTS,
e PCM Linear. Para mais informações,
consulte “Formatos de áudio digital
suportados pelo receiver” (página 21).
• O receiver pode receber Multicanal PCM
Linear (até 8 canais) com uma frequência de
amostragem de 192 kHz ou inferior com
uma conexão HDMI.
• Os sinais de vídeo analógico recebidos pela
tomada VIDEO ou tomadas COMPONENT
VIDEO do receiver podem ser emitidos
como sinais HDMI (página 20). Os sinais de
áudio não são emitidos pela tomada HDMI
TV OUT quando a imagem é convertida.
• Este receiver suporta High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) e transmissão 3D.
• Para desfrutar de imagens 3D, conecte um
televisor e equipamento de vídeo compatível
com 3D (reprodutor de discos Blu-ray,
gravador de discos Blu-ray, PlayStation 3,
etc.) ao receiver usando cabos HDMI de Alta
Velocidade, coloque óculos 3D, e em
seguida reproduza um conteúdo compatível
com 3D.
Conexões
continua
27
PT
Page 28
Notas sobre as conexões HDMI
• Os sinais de áudio e vídeo da entrada HDMI
não são emitidos pela tomada HDMI TV
OUT quando o menu GUI é exibido.
• Os sinais DSD do Super Audio CD não são
recebidos e nem emitidos.
• Dependendo do televisor ou equipamento de
vídeo, imagens 3D podem não ser emitidas.
Verifique os formatos de imagem 3D
suportados pelo receiver (página 134).
• Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções de cada equipamento
conectado.
Ao conectar cabos
• Antes de conectar os cabos, desconecte o
cabo de alimentação CA.
• Não é necessário conectar todos os cabos.
Conecte de acordo com a disponibilidade de
tomadas no equipamento conectado.
• Use um cabo HDMI de Alta Velocidade. Se
você usar um cabo HDMI Padrão, 1080p,
Deep Color (Deep Colour) ou imagens 3D
podem não ser exibidos corretamente.
• Não é recomendada a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Quando se
conecta um cabo de conversão HDMI-DVI a
um equipamento DVI-D, o som e/ou a
imagem podem ser perdidos. Conecte cabos
de áudio ou cabos de conexão digital
separados, depois ajuste “Input Assign” no
menu Input Option (página 92) quando o
som não estiver sendo emitido corretamente.
• Quando conectar os cabos digitais ópticos,
insira os plugues em linha reta até se
encaixarem com um clique.
• Não dobre e nem amarre os cabos digitais
ópticos.
Informação adicional
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como conectar vários
equipamentos digitais não
tendo uma entrada livre
Consulte “Usando outras tomadas de entrada
de vídeo/áudio (Input Assign)” (página 92).
Convertendo sinais de vídeo
Este receiver está equipado com uma função
para converter sinais de vídeo. Para mais
informações, consulte “Função para conversão
de sinais de vídeo” (página 20).
28
PT
Page 29
Conectando um Reprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de DVD
Reprodutor de discos Blu-ray, reprodutor de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
ou
Sinais de vídeoSinais de áudio
Conexões
AB
C*
D
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
B Cabo digital coaxial (não fornecido)
C Cabo digital óptico (não fornecido)
D Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
Conexão recomendada
Conexão alternativa
* Quando você conecta um equipamento com uma
tomada OPTICAL, ajuste “Input Assign” no menu
Input Option (página 92).
Notas
• Entrada BD/DVD tem uma qualidade de som
aprimorada. Quando você precisa de uma
qualidade de som mais alta, conecte seu
equipamento à tomada BD/DVD (for AUDIO) e
selecione BD/DVD como entrada.
• O ajuste padrão para a tecla de entrada BD/DVD
no controle remoto é reprodutor de discos Blu-ray.
Mude o ajuste padrão da tecla de entrada BD/DVD
para utilizá-la para controlar o seu equipamento.
Para mais informações, consulte “Programando o
controle remoto” (página 113).
• Você também pode renomear a entrada BD/DVD
para vê-la no visor do receiver. Para mais
informações, consulte “Nomeando a entrada
(Name Input)” (página 52).
29
PT
Page 30
Conectando um receptor de satélite, receptor de TV a cabo
Receptor de satélite, receptor de TV a cabo
Sinais de áudio/vídeo Sinais de áudio
ACDE
Sinais de vídeo
ouou
B
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
B Cabo de vídeo componente
(não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de áudio (não fornecido)
E Cabo digital óptico (não fornecido)
PT
30
Conexão recomendada
Conexão alternativa
Page 31
Conectando um PlayStation 3
PlayStation 3
Sinais de áudio/vídeo
A
Conectando um iPod, iPhone
para conteúdos de vídeo
iPod/iPhone
(não fornecido)
A
Conexões
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
Nota
Você pode renomear a entrada GAME para vê-la no
visor do receiver. Para mais informações, consulte
“Nomeando a entrada (Name Input)” (página 52).
A Cabo AV Composto Apple
(não fornecido)
31
PT
Page 32
Conectando um gravador de
DVD, videocassete
Conectando uma câmera de
vídeo, videogame, PC
Gravador de DVD, videocassete
Sinais de áudioSinais de
**B
vídeo
A
Sinais de
áudio/vídeo
C
Câmera de vídeo,
videogame, PC
Sinais de
áudio/vídeo
A
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
* Se você quer gravar, faça esta conexão
(página 59).
Nota
Mude o ajuste padrão da tecla de entrada VIDEO 1
do controle remoto para utilizá-la para controlar o
seu gravador de DVD. Para mais informações,
consulte “Programando o controle remoto”
(página 113).
PT
32
(No painel frontal)
B
Câmera de vídeo,
videogame
A Cabo HDMI (não fornecido)
A Sony recomenda o uso de um cabo HDMI
autorizado ou um cabo HDMI da Sony.
B Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
Page 33
Nota
Você pode renomear a entrada VIDEO 2 para vê-la
no visor do receiver. Para mais informações,
consulte “Nomeando a entrada (Name Input)”
(página 52).
4b: Conexão do
equipamento de áudio
Conectando um reprodutor de
Super Audio CD, reprodutor de
CD
Antes de conectar os cabos, desconecte o cabo
de alimentação CA.
Reprodutor de
Super Audio CD,
reprodutor de CD
A
Conexões
A Cabo de áudio (não fornecido)
33
PT
Page 34
Conectando um iPod, iPhone,
dispositivo USB
A
iPod, iPhone,
dispositivo USB
5: Conexão das antenas
Antes de conectar as antenas, desconecte o
cabo de alimentação CA.
Antena monofilar de FM
(fornecida)
Antena loop de AM
(fornecida)
A Cabo USB (não fornecido)
PT
34
Notas
• Para evitar ruído, mantenha a antena loop de AM
afastada do receiver e dos demais equipamentos.
• Estenda completamente a antena monofilar de FM.
• Depois de conectar a antena monofilar de FM,
mantenha-a na posição horizontal.
Page 35
6: Conexão à rede
Se você tiver uma conexão de Internet, você
pode conectar o receiver à Internet também.
Você pode conectar através de uma conexão
LAN sem fio ou com fio.
Requisitos do sistema
O ambiente de sistema a seguir é necessário
para usar a função de rede do receiver.
Uma conexão de linha banda larga
Uma conexão de linha banda larga à Internet é
necessária para ouvir a Sony Entertainment
Network (SEN) e para atualizar o software do
receiver.
Modem
Este é o dispositivo que está ligado à linha de
banda larga para comunicar com a Internet.
Alguns desses dispositivos são integrados com
o roteador.
Roteador
• Use um roteador compatível com 100 Mbps
ou com velocidades de transmissão maiores
para desfrutar de conteúdo na sua rede
doméstica.
• Recomendamos que você use um roteador
equipado com um servidor DHCP (Dynamic
Host Configuration Protocol - Protocolo de
configuração de host dinâmico) integrado.
Esta função atribui automaticamente
endereços IP na LAN.
• Use um roteador LAN sem fio/ponto de
acesso se você quiser usar uma conexão
LAN sem fio.
Cabo LAN (CAT5) (Apenas para uma
conexão LAN com fio)
• Recomendamos que você use esse tipo de
cabo para uma LAN com fio.
Alguns cabos LAN achatados são facilmente
afetados por ruídos. Recomendamos o uso
de cabos normais.
• Se o receiver é usado em um ambiente em
que há ruído da fonte de alimentação de
produtos elétricos ou num ambiente de rede
ruidoso, use um cabo LAN blindado.
Servidor
Um servidor é um dispositivo que fornece
conteúdo (música, fotos e vídeos) para um
dispositivo DLNA numa rede doméstica. Um
dispositivo que pode ser usado como um
servidor (um computador, etc.) deve ser
conectado à sua rede doméstica LAN com ou
sem fios*.
* Para mais detalhes sobre servidores que são
compatíveis com este receiver, consulte a
página 68.
Conexões
35
PT
Page 36
Exemplo de configuração
A ilustração abaixo é um exemplo de configuração de uma rede doméstica com o receiver e um
servidor.
Recomendamos que você conecte o servidor ao roteador com uma conexão com fio.
InternetModem
Roteador
A
Cabo LAN
(não fornecido)
Cabo LAN
(não fornecido)
B
Servidor
A Apenas para uma conexão LAN com fio.
B Apenas para uma conexão LAN sem fio.
Use um roteador LAN sem fio/ponto de acesso.
Nota
Uma reprodução de áudio num servidor pode,
ocasionalmente, ser interrompida quando você usa
uma conexão sem fio.
PT
36
Page 37
Preparando o receiver
Ajustando o seletor de
voltagem
Se seu receiver tem um seletor de voltagem no
painel traseiro, verifique se o seletor de
voltagem está ajustado para a voltagem da
alimentação local. Se não, use uma chave de
fenda para ajustar o seletor para a posição
correta antes de conectar o cabo de
alimentação CA para uma tomada da rede
elétrica.
O VOLTAGE SELECTOR pode ser diferente
dependendo da sua área.
Conectando o cabo de
alimentação CA
Conecte o cabo de alimentação CA a uma
tomada da rede elétrica.
Cabo de alimentação CA
Inicializando o receiver
Antes de utilizar o receiver pela primeira vez,
inicialize-o realizando o procedimento
indicado a seguir. Este procedimento também
pode ser usado para reverter para os ajustes
padrões de fábrica.
Utilize as teclas do receiver para realizar esta
operação.
?/1
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Mantenha pressionada ?/1
durante 5 segundos.
“CLEARING” aparece no visor por
alguns instantes, depois muda para
“CLEARED !”.
Alterações ou mudanças feitas aos ajustes
são agora restauradas para os padrões de
fábrica.
Preparando o receiver
Para uma tomada da rede elétrica
37
PT
Page 38
Ajustando as caixas
acústicas
Seleção do padrão de caixas
acústicas
Selecione o padrão de caixa acústica de acordo
com o sistema de caixas acústicas que estiver
utilizando.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela
do televisor.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “SP Pattern” e
depois pressione ou b.
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o padrão de
caixas acústicas que quiser e
depois pressione .
6 Pressione RETURN/EXIT O.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Speaker” e
depois pressione ou b.
PT
38
Ajustando as caixas acústicas
surround traseiras
Você pode mudar o uso das caixas acústicas
conectados aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B de acordo com a
utilização prevista.
Notas
• Este ajuste só é disponível se o “SP Pattern” está
definido num ajuste sem caixas acústicas surround
traseiras e elevadas frontais.
• Tenha certeza de ajustar “SB Assign” antes de
realizar a Calibração Automática.
Page 39
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
Seleção da caixa acústica
frontal
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela
do televisor.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Speaker” e
depois pressione ou b.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “SB Assign” e
depois pressione ou b.
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o parâmetro
que quiser e depois pressione
.
• Speaker B: Se você conectar um
sistema de caixas acústicas frontais
adicionais aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B, selecione
“Speaker B”.
• BI-AMP: Se você conectar as caixas
acústicas frontais aos terminais
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B
utilizando uma conexão biamplificador, selecione “BI-AMP”.
• OFF: Se você conectar caixas acústicas
surround traseiras ou elevadas frontais
aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B, selecione “OFF”.
6 Pressione RETURN/EXIT O.
Você pode selecionar as caixas acústicas
frontais que deseja controlar.
Utilize as teclas do receiver para realizar esta
operação.
SPEAKERS
Pressione SPEAKERS várias vezes
para selecionar o sistema de
caixas acústicas frontais que
deseja controlar.
Você pode confirmar os terminais das caixas
acústicas selecionadas ao verificar o indicador
do visor.
Indicadores Caixas acústicas selecionadas
SP ACaixa acústica conectada aos
terminais SPEAKERS FRONT A.
SP B*Caixa acústica conectada aos
terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
SP A B*Caixa acústica conectada a ambos
os terminais SPEAKERS FRONT A
e SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B (conexão paralela).
“SPK OFF” aparece no visor.
Nenhum sinal de áudio é emitido
pelos terminais das caixas acústicas.
* Para selecionar “SP B” ou “SP A B”, ajuste
“SB Assign” em “Speaker B” no menu Speaker
Settings (página 38).
Nota
Este ajuste não é disponível quando fones de ouvido
estão conectados.
Preparando o receiver
39
PT
Page 40
Usando a AUTO
CALIBRATION
Este receiver está equipado com a função
DCAC (Calibração Automática de Cinema
Digital) que permite executar a Calibração
Automática da seguinte maneira:
• Verificando a conexão entre cada caixa
acústica e o receiver.
• Ajustando o nível da caixa acústica.
• Medindo a distância de cada caixa acústica
até o local em que você senta.
• Medindo o tamanho da caixa acústica.
• Medindo as características da frequência
1)
(EQ).
• Medindo as características da frequência
1)
2)
1)2)
(Fase).
O resultado da medição não será utilizado quando
“A. DIRECT” é selecionado.
O resultado da medição não será utilizado quando
sinais Dolby TrueHD ou DTS-HD são recebidos
com uma frequência de amostragem superior a
48 kHz.
O DCAC foi projetado para a obtenção de um
equilíbrio de som apropriado na sua sala. No
entanto, é possível ajustar manualmente os
níveis das caixas acústicas de acordo com a
sua preferência. Para mais informações,
consulte “Test Tone” (página 100).
1)
1)
Antes de executar a Calibração
Automática
Antes de realizar a Calibração Automática,
verifique os itens abaixo.
• Instale e conecte as caixas acústicas
(página 22, 24).
• Conecte somente o microfone otimizador
fornecido à tomada AUTO CAL MIC. Não
conecte outros microfones a esta tomada.
• Ajuste “SB Assign” em “BI-AMP” no menu
Speaker Settings se você está usando uma
conexão bi-amplificador (página 94).
• Ajuste “SB Assign” em “Speaker B” no
menu Speaker Settings se você está usando
uma conexão de caixas acústicas frontais B
(página 38).
• Verifique se a saída da caixa acústica não
está ajustada em “SPK OFF” (página 39).
• Verifique se a função PARTY
STREAMING não está sendo usada
(página 76).
• Desconecte os fones de ouvido.
• Remova qualquer obstáculo que se encontre
entre o microfone otimizador e as caixas
acústicas para evitar erros nas medições.
• Obtenha uma medição precisa, certificandose que o ambiente está livre de ruído e
silencioso.
Notas
• O som emitido pelas caixas acústicas durante a
calibração é muito alto e o volume não pode ser
ajustado. Considere seu bairro e as crianças por
perto.
• Se a função de silenciamento for ativada antes da
execução da Calibração Automática, a função de
silenciamento será desativada automaticamente.
• As medições corretas podem não ser realizadas ou
a Calibração Automática pode não ser executada
quando caixas acústicas especiais, como caixas
acústicas bipolares, são utilizadas.
Se você conectar caixas acústicas
elevadas frontais, selecione o padrão das
caixas acústicas que tem caixas acústicas
elevadas frontais (5/x.x ou 4/x.x)
sempre que você executa a Calibração
Automática.
Caso contrário, as características das
caixas acústicas elevadas frontais não
podem ser medidas.
Confirme o ajuste do subwoofer
ativo
• Quando um subwoofer estiver conectado,
ligue-o e aumente o volume antes de ativar o
subwoofer. Gire o LEVEL deixando-o na
posição um pouco antes da metade.
• Se conectar um subwoofer com função de
frequência de corte, ajuste o valor para o
máximo.
• Se conectar um subwoofer com função de
espera automática, desative-a.
Nota
Dependendo das características do subwoofer que
você estiver utilizando, o valor da distância de ajuste
pode ser diferente da posição real.
Preparando o receiver
2 Conecte o microfone
otimizador fornecido à tomada
AUTO CAL MIC.
3 Instale o microfone otimizador.
Coloque o microfone otimizador na sua
posição de sentado. Utilize um suporte ou
tripé para manter o microfone otimizador
na altura de seus ouvidos.
41
PT
Page 42
Executando a Calibração
Automática
SHIFT
AUTO
CAL
?/1
Teclas de
entrada
V/v/B/b,
MENU
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Auto Cal.” e
depois pressione ou b.
4 Pressione B/b várias vezes
para selecionar “Start” e
depois pressione .
5 Pressione para selecionar
“START”.
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela
do televisor.
PT
42
6 A medição inicia-se em 5
segundos.
O processo de medição demora
aproximadamente 30 segundos com um
tom de teste.
Quando a medição termina, um sinal
sonoro é emitido (bip) e a tela muda.
Nota
Se um código de erro aparece na tela, consulte
“Lista de mensagens após a medição de
Calibração Automática” (página 44).
Page 43
7 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o item que
quiser e depois pressione .
• Retry: Executa a Calibração
Automática novamente.
• Save: Salva os resultados da medição e
sai do processo de ajuste.
• Warning: Mostra um aviso relacionado
com os resultados da medição. Consulte
“Lista de mensagens após a medição de
Calibração Automática” (página 44).
• Exit: Sai do processo de ajuste sem
guardar os resultados da medição.
8 Guarde o resultado da
medição.
Selecione “Save” em passo 7.
Notas
• A função A.P.M. (Ajuste Automático de
Fase) é ativada depois de salvar o resultado da
medição.
• A função A.P.M. não atua nos seguintes
casos.
– O tipo de calibração está ajustado em “Off”
quando se utiliza a Calibração Automática
no “Cal. Type” (página 43).
– Quando são recebidos sinais Dolby
TrueHD ou DTS-HD com uma frequência
de amostragem superior a 48 kHz.
9 Pressione B/b várias vezes
para selecionar “Cal. Type” e
depois pressione .
• Full Flat: Efetua a medição da
frequência de cada caixa acústica plana.
• Engineer: Ajusta as características de
frequência para o “padrão da sala de
audição Sony”.
• Front Reference: Ajusta as
características de todas as caixas
acústicas para coincidir com as
características da caixa acústica frontal.
• Off: Desativa o nível do equalizador da
Calibração Automática e a função
A.P.M..
Informação adicional
Você poderá selecionar o tipo de calibração
após executar a Calibração Automática e
salvar os ajustes.
10Desconecte o microfone
otimizador do receiver.
Nota
Se você mudar a caixa acústica de lugar,
aconselhamos que execute a Calibração Automática
novamente para desfrutar do som surround.
Informações adicionais
• Você pode alterar a unidade de distância em
“Distance Unit” no menu Speaker Settings
(página 100).
• O tamanho de uma caixa acústica (“Large”/
“Small”) é determinado pelas características de
baixa frequência. Os resultados da medição podem
variar conforme a posição do microfone
otimizador e das caixas acústicas, e o formato da
sala. Recomenda-se que você aplique os resultados
da medição. No entanto, você pode alterar estes
ajustes no menu Speaker Settings. Salve primeiro
os resultados da medição e depois tente alterar os
ajustes.
Para cancelar a Calibração
Automática
A função de Calibração Automática é
cancelada quando uma das operações a seguir
é realizada durante o processo de medição:
– Pressione ?/1.
– Pressione as teclas de entrada do controle
remoto ou gire o INPUT SELECTOR no
receiver.
– Pressione MUTING ou .
– Pressione SPEAKERS no receiver.
– Alterar o nível do volume.
– Conectar os fones de ouvido.
– Pressione SHIFT e depois pressione AUTO
CAL.
Preparando o receiver
43
PT
Page 44
Verificando os resultados da
Calibração Automática
Para verificar o código de erro ou mensagem
de aviso obtido em “Executando a Calibração
Automática” (página 42), prossiga com os
seguintes passos.
Pressione V/v para selecionar
“Warning” no passo 7 em
“Executando a Calibração
Automática” (página 43) e depois
pressione .
Se uma mensagem de aviso aparecer, verifique
a mensagem e use o receiver sem alterações.
Ou, se necessário, execute a Calibração
Automática novamente.
Quando aparece “Error Code”
Verifique o erro e execute a Calibração
Automática novamente.
1 Pressione para selecionar
“ENTER”.
“RETRY ?” aparece na tela do televisor.
2 Pressione B/b para selecionar “YES” e
depois pressione .
3 Repita os passos 6 a 10 em
“Executando a Calibração Automática”
(página 42).
Lista de mensagens após a
medição de Calibração
Automática
Apresentação e explicação
Error Code 31
O ajuste SPEAKERS está em desligado. Defina
outro ajuste para as caixas acústicas e execute a
Calibração Automática novamente.
Apresentação e explicação
Error Code 32
Error Code 33
As caixas acústicas não foram detectados ou
conectados corretamente.
• Nenhuma ou apenas uma das caixas acústicas
frontais está conectada.
• A caixa acústica surround esquerda ou surround
direita não está conectada.
• As caixas acústicas surround traseiras ou elevadas
frontais estão conectadas, embora as caixas
acústicas surround não estejam conectadas.
Conecte as caixas acústicas surround aos
terminais SPEAKERS SURROUND.
• A caixa acústica surround traseira está conectada
apenas aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Se
conectar apenas uma caixa acústica surround
traseira, conecte-a aos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B L.
• A caixa acústica elevada frontal esquerda ou
elevada frontal direita não está conectada.
O microfone otimizador não está conectado.
Certifique-se de que o microfone otimizador esteja
conectado corretamente e execute a Calibração
Automática novamente.
Se o microfone otimizador estiver conectado
corretamente e ainda assim o código de erro
aparecer, o cabo do microfone otimizador pode
estar danificado.
Warning 40
O processo de medição foi concluído com detecção
de alto nível de ruído. Talvez possa obter melhores
resultados se tentar novamente num ambiente
silencioso.
Warning 41
Warning 42
A entrada do microfone é muito grande.
• A caixa acústica e o microfone podem estar muito
próximos. Distancie-os e execute a medição
novamente.
Warning 43
Não é possível detectar a posição e a distância do
subwoofer. Isto pode ser devido ao ruído. Tente
executar a medição num ambiente silencioso.
No Warning
Não existe nenhuma informação de aviso.
Informação adicional
Dependendo da posição do subwoofer, os resultados
da medição podem variar. No entanto, não haverá
problemas, mesmo que continue utilizando o
receiver com esse valor.
44
PT
Page 45
Configurando os ajustes
de rede do receiver
Os ajustes de rede para o receiver devem ser
configurados corretamente para usar as
funções Rede Doméstica, SEN, AirPlay, e
PARTY STREAMING.
Utilizando uma conexão LAN
sem fio
Existem vários métodos de conexão que você
pode usar para configurar uma rede sem fio:
procurando um ponto de acesso, utilizando um
método de conexão WPS (método “push
button” ou método de código PIN) ou
configuração manual.
Notas
• Certifique-se de não usar a função de LAN sem fio
onde equipamentos médicos (como um marcapasso) são usados ou onde o uso de comunicação
sem fio é proibido.
• Antes de conectar a sua rede doméstica, precisa
preparar um roteador LAN sem fio/ponto de
acesso. Para mais informações, consulte o manual
de instruções do dispositivo.
• Dependendo do seu ambiente de rede doméstica, o
roteador LAN sem fio/ponto de acesso pode ter
sido configurado de modo que não seja possível
uma conexão usando WPS, mesmo que seja
compatível com WPS. Para mais detalhes sobre se
seu roteador LAN sem fio/ponto de acesso é
compatível ou não com WPS e sobre a
configuração de uma conexão WPS, consulte o
manual de instruções do seu roteador LAN sem fio/
ponto de acesso.
• Você poderá ter dificuldades de configuração se o
receiver e o roteador LAN sem fio/ponto de acesso
estão localizados muito longe um do outro. Se
tiver, coloque os dispositivos mais próximos um do
outro.
Procurando um ponto de
acesso e configurando uma
rede sem fio (método Procurar
Ponto de Acesso)
Você pode configurar uma rede sem fio
procurando um ponto de acesso. Para
configurar a rede usando este método de
conexão, você será solicitado a selecionar ou
inserir as seguintes informações. Verifique as
seguintes informações com antecedência, e
escrevam-nas no espaço fornecido abaixo.
O nome da rede (SSID*1) que identifica
sua rede
passo 7.)
:
Se a sua rede doméstica sem fio é
protegida por criptografia, a chave de
segurança (chave WEP, chave
WPA/WPA2) para a sua rede
(Isso será necessário no passo 8.)
:
*1
SSID (Identificador de Conjunto de Servicio) é
um nome que identifica um ponto de acesso
específico.
*2
Esta informação deve estar disponível numa
etiqueta no seu roteador LAN sem fio/ponto de
acesso, no manual de instruções, da pessoa que
configurou sua rede sem fio ou das informações
fornecidas pelo seu provedor de serviços de
Internet.
DISPLAY
*2
. (Isso será necessário no
*2
.
V/v/B/b,
MENU
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
Preparando o receiver
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “ Settings” e
depois pressione ou b.
continua
45
PT
Page 46
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Network” e
depois pressione .
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Settings” e
depois pressione .
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Wireless LAN
Settings” e depois pressione
.
Se “Change Setting?” aparece na tela do
televisor, selecione “OK” e depois
pressione .
6 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Access Point
Scan” e depois pressione .
O receiver começa a procurar pontos de
acesso e exibe uma lista de até 30 nomes
de redes disponíveis (SSID).
7 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o nome da rede
(SSID) que quiser e depois
pressione .
A tela de ajuste de segurança aparece na
tela do televisor.
8 Digite a chave de segurança
(chave WEP, chave WPA/WPA2)
e depois pressione .
Por padrão, a chave de segurança aparece
como “*****”. Pressione DISPLAY
várias vezes para criptografar e mostrar a
chave de segurança.
“IP Settings” aparece na tela do televisor.
9 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Auto” e
depois pressione .
A tela de ajuste de proxy aparece na tela
do televisor.
Ao utilizar um endereço IP fixo
Selecione “Manual” e depois pressione
. A tela de digitar o endereço IP
aparece na tela do televisor.
Pressione SHIFT, depois pressione as
teclas numéricas para inserir o número
para “IP Address”, e depois pressione
. Em seguida, insira os números para
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“Primary DNS” e “Secondary DNS”.
A tela de ajuste de proxy aparece na tela
do televisor.
10Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Do Not Use” e
depois pressione .
A tela de confirmação aparece na tela do
televisor.
Ao utilizar um servidor proxy
Selecione “Use” e depois pressione .
A tela de digitar o endereço proxy aparece
na tela do televisor.
Pressione SHIFT, depois pressione as
teclas numéricas/de texto para digitar o
número para “Proxy Address”, e depois
pressione . Em seguida, insira o
número para “Port Number”.
A tela de confirmação aparece na tela do
televisor.
11Pressione V/v várias vezes
para selecionar “OK” e depois
pressione .
“Connecting” pisca na tela do televisor.
“Complete!” aparece depois que os
ajustes de rede estão concluídos e “”
acende-se no visor. Para voltar ao menu
Network Settings, pressione .
(Dependendo do ambiente de rede, os
ajustes de rede podem levar algum
tempo.)
12Executar os ajustes do
servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio
armazenado no servidor, você precisa
configurar seu servidor (página 68).
46
PT
Page 47
Nota
Se sua rede não for protegida por criptografia
(utilizando a chave de segurança), a tela de ajuste de
segurança não aparece no passo 8.
Informação adicional
Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para
verificar a informação de rede” (página 103).
Se não conseguir achar o nome da
rede (SSID) que quiser (método de
ajuste manual)
Você pode inserir o nome da rede (SSID) que
quiser manualmente se não aparecer na lista.
1 Selecione “Manual Registration” no passo 6
em “Procurando um ponto de acesso e
configurando uma rede sem fio (método
Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
2 Pressione V/v várias vezes para selecionar
“Direct Input” e depois pressione .
3 Insira o nome da rede (SSID) e depois
pressione .
4 Pressione V/v várias vezes para selecionar o
ajuste de segurança que quiser e depois
pressione .
5 Siga os passos 8 a 12 em “Procurando um
ponto de acesso e configurando uma rede
sem fio (método Procurar Ponto de
Acesso)” (página 46).
Configurando uma rede sem fio
usando um ponto de acesso
compatível com WPS
Você pode facilmente configurar uma rede
sem fio usando um ponto de acesso compatível
com WPS. O ajuste WPS pode ser feito usando
o método de configuração “push button” ou o
método de código PIN (Número de
Identificação Pessoal).
O que é WPS (Acesso Wi-Fi
Protegido)?
WPS é um padrão criado por Wi-Fi Alliance
que lhe permite configurar uma rede sem fio
com facilidade e segurança.
Configurando uma rede sem fio
usando o método de configuração
WPS “push button”
Você pode facilmente configurar uma conexão
WPS sem fio com o apertar de um botão
designado.
1 Selecione “WPS Push” no passo 6 em
“Procurando um ponto de acesso e
configurando uma rede sem fio (método
Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
2 Siga as instruções na tela, e pressione o
botão WPS no ponto de acesso.
Mensagem: Push WPS button on access
point within 2 min (Pressione o botão WPS
no ponto de acesso dentro de 2 min)
O botão WPS
num roteador
LAN sem fio/
ponto de acesso
“Complete!” aparece depois que os ajustes
de rede estão concluídos e “” acende-se
no visor. Para voltar ao menu Network
Settings, pressione .
(Dependendo do ambiente de rede, os
ajustes de rede podem levar algum tempo.)
3 Executar os ajustes do servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio armazenado
no servidor, você precisa configurar seu
servidor (página 68).
Informação adicional
Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para
verificar a informação de rede” (página 103).
Configurando uma rede sem fio
usando o método de código WPS
PIN
Se o ponto de acesso suporta a conexão de
código WPS PIN (Número de Identificação
Pessoal), você pode configurar uma conexão
sem fio WPS digitando o código PIN do
receiver no roteador LAN sem fio/ponto de
acesso.
1 Selecione “Manual Registration” no passo 6
em “Procurando um ponto de acesso e
configurando uma rede sem fio (método
Procurar Ponto de Acesso)” (página 46).
continua
47
Preparando o receiver
PT
Page 48
2 Pressione V/v várias vezes para selecionar
“WPS PIN” e depois pressione .
A lista SSID (ponto de acesso) disponível
aparece.
3 Pressione V/v várias vezes para selecionar o
nome da rede (SSID) que quiser e depois
pressione .
O código PIN (8 dígitos) do receiver aparece
na tela do televisor. Deixe o código PIN
exibido até que a conexão esteja completa.
(Um código PIN diferente é exibido cada
vez que você realizar esta operação.)
4 Digite o código PIN do receiver no roteador
LAN sem fio/ponto de acesso.
O receiver começa os ajustes de rede.
“Complete!” aparece depois que os ajustes
de rede estão concluídos e “” acende-se
no visor. Para voltar ao menu Network
Settings, pressione .
(Dependendo do ambiente de rede, os
ajustes de rede podem levar algum tempo.)
5 Executar os ajustes do servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio armazenado
no servidor, você precisa configurar seu
servidor (página 68).
Informações adicionais
• Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para
verificar a informação de rede” (página 103).
• Para mais detalhes sobre digitar o código PIN no
roteador LAN sem fio/ponto de acesso, consulte o
manual de instruções do roteador LAN sem fio/
ponto de acesso.
Utilizando uma conexão LAN
com fio
1 Selecione “Wired LAN
Settings” no passo 5 em
“Procurando um ponto de
acesso e configurando uma
rede sem fio (método Procurar
Ponto de Acesso)” (página 46).
“IP Settings” aparece na tela do televisor.
Se “Change Setting?” aparece na tela do
televisor, selecione “OK” e depois
pressione .
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Auto” e
depois pressione .
A tela de ajuste de proxy aparece na tela
do televisor.
Ao utilizar um endereço IP fixo
Selecione “Manual” e depois pressione
. A tela de digitar o endereço IP
aparece na tela do televisor.
Pressione SHIFT, depois pressione as
teclas numéricas para inserir o número
para “IP Address”, e depois pressione .
Em seguida, insira os números para
“Subnet Mask”, “Default Gateway”,
“Primary DNS” e “Secondary DNS”.
A tela de ajuste de proxy aparece na tela
do televisor.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “Do Not Use” e
depois pressione .
A tela de confirmação aparece na tela do
televisor.
Ao utilizar um servidor proxy
Selecione “Use” e depois pressione .
A tela de digitar o endereço proxy aparece
na tela do televisor.
Pressione SHIFT, depois pressione as
teclas numéricas/de texto para digitar o
número para “Proxy Address”, e depois
pressione . Em seguida, insira o
número para “Port Number”.
A tela de confirmação aparece na tela do
televisor.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar “OK” e depois
pressione .
“Connecting” aparece na tela do
televisor. “Complete!” aparece depois
que os ajustes de rede foram concluídos.
Para voltar ao menu Network Settings,
pressione .
(Dependendo do ambiente de rede, os
ajustes de rede podem levar algum
tempo.)
48
PT
Page 49
5 Executar os ajustes do
servidor.
Para ouvir o conteúdo de áudio
armazenado no servidor, você precisa
configurar seu servidor (página 68).
Informação adicional
Ao verificar os ajustes de rede, consulte “Para
verificar a informação de rede” (página 103).
Guia para operação de
exibição na tela
2 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
Dependendo da TV, o menu GUI pode
levar algum tempo para aparecer na tela
do televisor.
Preparando o receiver
Você pode exibir o menu do receiver na tela do
televisor e selecionar a função que deseja
utilizar na tela do televisor pressionando
V/v/B/b e no controle remoto.
Para exibir o menu do receiver na tela do
televisor, tenha certeza que o receiver está em
“GUI MODE”, seguindo os passos em
“Ligando ou desligando “GUI MODE””
(página 50).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOL S/
OPTIONS
MENU
Utilizando o menu
1 Mude a entrada do televisor
para que aimagem do menu
seja exibida.
3 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o menu que
quiser e depois pressione
ou b para entrar no menu.
A lista de itens do menu aparece na tela
do televisor.
Exemplo: Quando selecionar “
Input”.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o item do menu
que deseja ajustar e depois
pressione para entrar no
item do menu.
5 Repita os passos 3 e 4 para
selecionar o parâmetro que
quiser.
Para retornar à tela anterior
Pressione RETURN/EXIT O.
Para sair do menu
Pressione MENU.
continua
49
PT
Page 50
Ligando ou desligando “GUI
MODE”
Pressione GUI MODE. “GUI ON” ou “GUI
OFF” aparece no visor, dependendo do modo
selecionado.
Introdução aos menus
principais
Ícone no menuDescrição
InputSeleciona uma fonte de
entrada dos equipamentos
conectados ao receiver
(página 51).
MusicSeleciona a música do
servidor na Rede Doméstica
(página 72), SEN (página
74), AirPlay (página 78),
iPod/iPhone (página 54),
dispositivo USB (página 57)
ou Bluetooth (página 83).
VideoSeleciona o vídeo do iPod/
iPhone (página 54).
FM/AMSeleciona o rádio FM/AM
interno (página 60).
SettingsAjusta as configurações do
receiver (página 97).
2 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o menu que
quiser e depois pressione
ou b para entrar no menu.
A lista de itens do menu aparece na tela
do televisor.
Exemplo: Quando selecionar “
Input”.
3 Pressione TOOLS/OPTIONS
enquanto a lista de itens do
menu é exibida.
O menu de opções aparece.
Utilizando os menus de opções
Quando você pressiona TOOLS/OPTIONS, os
menus de opções para o menu principal
selecionado são exibidos. Você pode
selecionar uma função relacionada sem
selecionar o menu novamente.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
PT
50
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o item do menu
de opções que quiser e depois
pressione ou b.
5 Pressione V/v várias vezes
para selecionar o parâmetro
que quiser, depois pressione
.
Para sair do menu de opções
Pressione RETURN/EXIT O.
Page 51
Operações Básicas
Reproduzindo um
equipamento de uma
fonte de entrada
?/1
Tec l a s d e
entrada
3 Selecione o equipamento que
quiser e depois pressione .
A tela do menu desaparece e a tela de
reprodução da entrada externa aparece.
As entradas que podem ser selecionadas:
• BD/DVD: Reprodutor de discos
Blu-ray ou reprodutor de DVD, etc.,
conectado à tomada BD/DVD.
• GAME: PlayStation 3, etc., conectado à
tomada GAME.
• SAT/CATV: Receptor de satélite, etc.,
conectados à tomada SAT/CATV.
• VIDEO 1, VIDEO 2: Videocassete,
etc., conectado à tomada VIDEO 1 ou
VIDEO 2.
• TV: Televisor conectada à tomada TV.
• SA-CD/CD: Reprodutor de Super
Audio CD ou de CD, etc., conectado à
tomada SA-CD/CD.
Operações Básicas
SOUND
FIELD +/–
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
MUTING/
Pressione MENU.
1
O menu é exibido na tela do televisor.
MASTER
VOL +/ –/
2 +/–
2 Selecione “Input” e depois
pressione ou b.
A lista de itens do menu aparece na tela
do televisor.
4 Ligue o equipamento e comece
a reprodução.
5 Pressione MASTER VOL +/– ou
2 +/– para ajustar o volume.
Você também pode utilizar MASTER
VOLUME do receiver.
6 Pressione SOUND FIELD +/–
para desfrutar do som
surround.
Você também pode usar
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.) ou MUSIC no receiver.
Para mais informações, consulte
página 63.
continua
51
PT
Page 52
Informações adicionais
• Você pode girar INPUT SELECTOR no receiver
ou pressionar as teclas de entrada no controle
remoto para selecionar o equipamento que desejar.
• Você pode ajustar o volume de forma diferente
com o botão MASTER VOLUME no receiver ou
com a tecla MASTER VOL +/– ou
controle remoto.
Para rapidamente aumentar ou diminuir o volume
– Gire o botão rapidamente.
– Mantém a tecla pressionada.
Para fazer um pequeno ajuste
– Gire o botão lentamente.
– Pressione a tecla e solte-a imediatamente.
2 +/– no
Nomeando a entrada (Name
Input)
Você pode introduzir um nome de até 8
caracteres para as entradas e exibí-los.
É mais reconhecível ter o nome do
equipamento no visor do que as tomadas.
1 Selecione a entrada que deseja
nomear da tela “
Input”.
2 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
Para ativar a função de
silenciamento
Pressione MUTING ou .
A função de silenciamento será cancelada se
você fizer o seguinte.
• Pressionar MUTING ou novamente.
• Alterar o volume.
• Desligar o receiver.
• Executar a Calibração Automática.
Para evitar danificar as caixas
acústicas
Antes de desligar o receiver, abaixe o nível de
volume.
3 Selecione “Name Input” e
depois pressione ou b.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar um caractere e
depois pressione b.
Você pode mudar a posição da entrada
para frente e para trás pressionando B/b.
5 Repita o passo 4 para introduzir
um caractere por vez e depois
pressione .
O nome que introduziu ficará registrado.
Nota
Algumas letras que podem ser exibidas na tela do
televisor não podem ser exibidas no visor.
52
PT
Page 53
Reproduzindo um iPod/iPhone
Você pode desfrutar de conteúdos de música/vídeo no iPod/iPhone, conectando o iPod/iPhone
(porta (USB) e tomada VIDEO IN) no receiver.
Para obter mais informações sobre conectar o iPod/iPhone, consulte páginas 31, 34.
Modelos de iPod/iPhone compatíveis
Você pode usar os modelos abaixo de iPod/iPhone neste receiver. Atualize seu iPod/iPhone com o
software mais recente antes de usá-lo.
iPod touch
Quarta geração
iPod nano
Sexta geração
iPod touch
Terceira geração
iPod nano
Quinta geração
(câmera de vídeo)
iPod touch
Segunda geração
iPod nano
Quarta geração
(vídeo)
iPod touch
Primeira geração
iPod nano
Terceira geração
(vídeo)
Operações Básicas
iPod nano
Segunda geração
(alumínio)
iPhone 3GSiPhone 3GiPhone
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
Notas
• A Sony não se responsabilizará pela eventual perda ou dano de dados salvos no iPod/iPhone quando usar um
iPod/iPhone neste receiver.
• Este produto foi especificamente projetado para ser usado com iPod/iPhone e foi certificado para atender os
padrões de desempenho da Apple.
53
PT
Page 54
Selecionando o modo de
controle iPod/iPhone
Operando o iPod/iPhone usando
o modo “System GUI”
Você pode selecionar o modo de controle
iPod/iPhone usando o menu GUI ou o iPhone
CTRL no controle remoto.
Você pode usar o menu GUI para ver o
conteúdo no iPod/iPhone.
Você também pode controlar todas as
operações, visualizando as informações no
visor quando “GUI MODE” está desligado.
V/v/B/b,
TOOL S/
OPTIONS
MENU
iPhone
CTRL
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “Music” ou
“
Video” e depois pressione
ou b.
Quando o iPod ou iPhone está conectado,
“iPod/iPhone” aparece na tela do
televisor.
3 Selecione “iPod/iPhone” e
depois pressione TOOLS/
OPTIONS.
O menu de opções aparece.
1 Certifique-se que “System GUI”
está selecionado no passo 4
em “Selecionando o modo de
controle iPod/iPhone”
(página 54).
2 Selecione “iPod/iPhone” e
depois pressione .
3 Selecione o conteúdo que
quiser da lista de conteúdos e
depois pressione .
O conteúdo selecionado inicia a
reprodução e as informações do conteúdo
de música/vídeo aparecem na tela do
televisor.
Nota
Os sinais de vídeo do iPod/iPhone são
convertidos de definição standard para alta
definição neste receiver e depois exibidos no
seu televisor, dependendo do estado do sinal de
vídeo emitido.
Para mais informações, consulte “Função para
conversão de sinais de vídeo” (página 20).
Para selecionar o modo de
reprodução
Você pode mudar o modo de reprodução
usando TOOLS/OPTIONS no controle
remoto.
• Repeat: Off / One / All
• Shuffle: Off / Songs / Albums
• Audiobooks: Slower / Normal / Faster
4 Selecione “System GUI” ou
“iPod” e depois pressione .
PT
54
Page 55
Operando o iPod/iPhone usando
o modo “iPod”
1 Certifique-se que “iPod” está
selecionado no passo 4 em
“Selecionando o modo de
controle iPod/iPhone”
(página 54).
2 Selecione “iPod/iPhone” e
depois pressione .
3 Selecione o conteúdo que
quiser usando o menu do
iPod/iPhone.
Para mais informações sobre operar o
iPod/iPhone, consulte o manual de
instruções do iPod/iPhone.
Para operar o iPod/iPhone
usando o controle remoto
SHIFT
RETURN/
EXIT O
MENU
b
B•/•
N
iPhone
CTRL
USB
V/v/B/b,
./>,
REPEAT,
SHUFFLE
m/M
x
X
Operações Básicas
Pressione USB antes de utilizar as seguintes
teclas.
PressioneOperação
NInicia a reprodução.
X, xPausar a reprodução.
m/MAvançar ou retroceder
./>Vai para a faixa anterior/seguinte.
b*Pular para o álbum anterior/
B•/•
, bEntrar no item selecionado.
MENU,
RETURN/
EXIT O, B
rapidamente.
seguinte.
Retornar à tela/hierarquia de
pastas anterior.
continua
55
PT
Page 56
PressioneOperação
V/vSelecionar o item anterior/
seguinte.
REPEAT**Entrar no modo de repetição.
SHUFFLE**Entrar no modo de reprodução
aleatória.
iPhone CTRLSelecionar o modo de controle
iPod/iPhone.
* Esta tecla só funciona quando estiver operando o
iPod/iPhone no modo “iPod” (página 55).
**Pressione SHIFT e depois pressione esta tecla.
Notas sobre o iPod/iPhone
• O iPod/iPhone é carregado quando
conectado ao receiver, enquanto o receiver
estiver ligado.
• Você não pode transferir músicas para o
iPod/iPhone deste receiver.
• Não remova o iPod/iPhone durante a
operação. Para evitar corrupção ou danos
aos dados do iPod/iPhone, desligue o
receiver ao conectar ou remover o iPod/
iPhone.
Lista de mensagens para
iPod/iPhone
Mensagem e explicação
Reading
O receiver está reconhecendo e lendo informações
do iPod ou iPhone.
Loading
O receiver está carregando informações do iPod ou
iPhone.
No Support
Um iPod ou iPhone incompatível está conectado.
No Device
Nenhum iPod ou iPhone está conectado.
No Music/No Video
Nenhuma música ou vídeo foi achado.
HP No Support
Nenhum som é emitido pelos fones de ouvido
quando o iPod ou iPhone está conectado.
Reproduzindo um
dispositivo USB
Você pode desfrutar de músicas em um
dispositivo USB, conectando-o à porta
(USB) no receiver.
Para mais detalhes sobre como conectar um
dispositivo USB, consulte “Conectando um
iPod, iPhone, dispositivo USB” (página 34).
Os formatos de arquivos de música que podem
ser reproduzidos por este receiver são os
seguintes:
FormatoExtensões
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
AAC*“.m4a”, “.3gp”, “.mp4”
WMA9 Standard*“.wma”
* O receiver não reproduz arquivos codificados com
DRM.
Dispositivos USB compatíveis
Você pode usar os dispositivos USB da Sony
abaixo neste receiver. Outros dispositivos
USB não podem ser usados neste receiver.
• O receiver é incapaz de ler dados em formato
NTFS.
• O receiver é incapaz de ler dados que não estejam
salvos na primeira partição de um disco rígido.
• Não use outros dispositivos USB fora destes
dispositivos USB. A operação de modelos não
listados aqui não é garantida.
• A operação não pode ser sempre garantida mesmo
quando usar esses dispositivos USB.
• Alguns destes dispositivos USB podem não estar
disponíveis para compra em determinadas áreas.
• Ao formatar os modelos acima, certifique-se de
formatá-los usando o modelo em si ou o software
de formatação dedicado para esse modelo.
• Ao conectar um dispositivo USB ao receiver,
certifique-se de conectá-lo após “Creating
Library” ou “Creating Database” desaparecer no
visor do dispositivo USB.
Operando o dispositivo USB
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
N
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “Music” e depois
pressione ou b.
Quando o dispositivo USB estiver
conectado, “USB” aparece na tela do
televisor.
3 Selecione “USB” e depois
pressione .
4 Pressione N.
A informação de conteúdo de música
aparece na tela do televisor.
Para selecionar o modo de
reprodução
Você pode mudar o modo de reprodução
usando TOOLS/OPTIONS no controle
remoto.
• Repeat: Off / One / All / Folder
Operações Básicas
continua
57
PT
Page 58
Para operar o dispositivo USB
usando o controle remoto
SHIFT
USB
FOLDER
+/–
N
Pressione USB antes de utilizar as seguintes
teclas.
PressioneOperação
NInicia a reprodução.
XPausar a reprodução.
xPara a reprodução.
m/MAvançar ou retroceder
rapidamente.
./>Vai para arquivo anterior/
seguinte.
FOLDER +/–Vai para pasta anterior/seguinte.
REPEAT*Entrar no modo de repetição.
* Pressione SHIFT e depois pressione esta tecla.
./>,
REPEAT
m/M
x
X
Notas sobre o dispositivo USB
• Não remova o dispositivo USB durante a
operação. Para evitar corrupção ou danos
aos dados do dispositivo USB, desligue o
receiver ao conectar ou remover o
dispositivo USB.
• Quando a ligação por cabo USB for
necessária, conecte o cabo USB fornecido
com o dispositivo USB a ser conectado.
Consulte o manual de instruções fornecido
com seu dispositivo USB para detalhes
sobre o método de operação.
• Não conecte o receiver e o dispositivo USB
através de um hub USB.
• Quando o dispositivo USB estiver
conectado, “Reading” aparece.
• Pode demorar cerca de 10 segundos antes
que “Reading” apareça dependendo do tipo
de dispositivo USB conectado.
• Quando o dispositivo USB estiver
conectado, o receiver lê todos os arquivos no
dispositivo USB. Se houver muitas pastas ou
arquivos no dispositivo USB, pode demorar
muito tempo para terminar de ler o
dispositivo USB.
• O receiver pode reconhecer até
– 100 pastas (incluindo a pasta “ROOT”).
– 100 arquivos de áudio para cada pasta.
– 8 níveis de pastas (estrutura de árvore de
arquivos, incluindo a pasta “ROOT”).
O número máximo de arquivos e pastas de
áudio pode variar dependendo do arquivo e
da estrutura da pasta.
Não salve outros tipos de arquivos ou pastas
desnecessárias num dispositivo USB.
• Compatibilidade com todos os softwares de
codificação/escrita, dispositivos de gravação
e mídia de gravação não pode ser garantida.
Um dispositivo USB incompatível pode
produzir um ruído ou áudio interrompido ou
pode não reproduzir nada.
• Algum tempo pode ser necessário para
iniciar reprodução quando:
– a estrutura da pasta é complexa.
– a capacidade de memória é excessiva.
• Este receiver não suporta necessariamente
todas as funções oferecidas em um
dispositivo USB conectado.
58
PT
Page 59
• A ordem de reprodução para o receiver pode
ser diferente da ordem de reprodução do
dispositivo USB conectado.
• As pastas que não têm arquivos de áudio são
puladas.
• Ao reproduzir uma faixa muito longa,
algumas operações podem causar atrasos de
reprodução.
Gravação utilizando o
receiver
Você pode gravar de um equipamento áudio/
vídeo utilizando o receiver. Consulte o manual
de instruções do equipamento de gravação.
Lista de mensagens para USB
Mensagem e explicação
Reading
O receiver está reconhecendo e lendo informações
do dispositivo USB.
Device Error
A memória do dispositivo USB não pôde ser
reconhecida (página 56).
No Support
Um dispositivo USB não compatível está
conectado, um dispositivo desconhecido está
conectado, ou o dispositivo USB está conectado
através de um hub USB (página 56).
No Device
Nenhum dispositivo USB está conectado ou o
dispositivo USB conectado não é reconhecido.
No Track
Nenhuma faixa foi achada.
1 Prepare a fonte para a
reprodução.
Pressione a tecla de entrada para
selecionar a fonte. Por exemplo,
pressione SAT/CATV.
Você também pode utilizar o INPUT
SELECTOR do receiver.
2 Prepare o equipamento de
gravação.
Insira uma fita de vídeo virgem, etc. no
equipamento de gravação (conectado à
tomada VIDEO 1 OUT).
3 Inicie a gravação no
equipamento de gravação e
depois inicie o equipamento de
reprodução.
Notas
• Algumas fontes contêm proteção de direitos
autorais para impedir a gravação. Nesse caso, pode
não ser possível gravar a partir dessa fonte.
• Os sinais de entrada de áudio e vídeo pelas tomadas
HDMI IN, COMPONENT VIDEO IN e DIGITAL
IN não podem ser gravados.
• Enquanto apenas sinais de vídeo composto estão
sendo gravados, a função de modo de espera
automático do receiver pode iniciar e interromper a
gravação. Neste caso, ajuste “Auto Standby” para
“OFF” (página 107).
Operações Básicas
59
PT
Page 60
Operações do Sintonizador
Para ouvir o rádio FM/AM
Você pode ouvir as emissoras de FM e AM
através do sintonizador interno. Antes de
realizar esta operação, certifique-se de
conectar as antenas de FM e AM ao receiver
(página 34).
Informação adicional
O intervalo de frequência para a sintonização direta
é mostrado abaixo.
ÁreaFM AM
E.U.A., Canadá, Brasil 100 kHz10 kHz*
México50 kHz10 kHz*
* O intervalo de frequência AM pode ser alterado
(página 61).
SHIFT
Teclas
numéricas
2 Selecione “ FM” ou “AM”
FMAM
no menu e depois pressione
ou b.
A lista do menu FM ou AM aparece na
tela do televisor.
Sintonizando uma emissora
automaticamente (Auto Tuning)
1 Selecione “Auto Tuning” e
depois pressione ou b.
2 Pressione V/v.
Pressione V para procurar as emissoras de
frequências mais baixas até as mais altas,
pressione v para procurar as emissoras de
frequências mais altas até as mais baixas.
O receiver para a procura sempre que
sintonizar uma emissora.
Se a recepção de FM estéreo
não estiver boa
1 Sintonize a emissora que deseja ouvir
usando Auto Tuning, Direct Tuning
(página 61), ou selecione a emissora
memorizada que você deseja (página 62).
2 Pressione TOOLS/OPTIONS.
3 Selecione “FM Mode” e depois pressione
ou b.
4 Selecione “MONO” e depois pressione .
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
PT
60
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Page 61
Sintonizando uma emissora
diretamente (Direct Tuning)
Alterando o intervalo de
frequência AM
Você pode introduzir diretamente a frequência
de uma emissora utilizando as teclas
numéricas.
1 Selecione “Direct Tuning” e
depois pressione ou b.
2 Pressione SHIFT e depois as
teclas numéricas para
introduzir a frequência.
Exemplo 1: FM 102,50 MHz
Selecione 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Exemplo 2: AM 1.350 kHz
Selecione 1 b 3 b 5 b 0
* Pressione 0 somente para o modelo
Mexicano.
Informação adicional
Mude a orientação da antena loop de AM até
obter uma recepção melhor uma vez que uma
emissora AM está sintonizada.
3 Pressione .
Se não conseguir sintonizar
uma emissora
“– – – .– – MHz” ou “– – – – kHz” aparece e
depois a tela volta para a frequência atual.
Verifique se você introduziu a frequência
correta. Senão, repita os passos 2. Se ainda não
conseguir sintonizar a emissora, pode ser que
a frequência está fora da sua área de cobertura.
Você pode alterar o intervalo de frequência
AM para 9 kHz ou 10 kHz, utilizando as teclas
do receiver.
?/1
TUNING MODE
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Enquanto mantém pressionada
TUNING MODE, pressione ?/1
no receiver.
O intervalo de frequência AM atual muda
para 9 kHz (ou 10 kHz).
Para restaurar o intervalo para 10 kHz
(ou 9 kHz), repita o procedimento acima.
Notas
• Dependendo dos ajustes, o receiver pode levar
algum tempo para mudar o intervalo de frequência
AM.
• Todas as emissoras memorizadas serão apagadas
se você mudar o intervalo de frequência.
Operações do Sintonizador
61
PT
Page 62
Memorizando as
emissoras de rádio
FM/AM
(Preset Tuning)
Sintonizando emissoras
memorizadas
1 Selecione “ FM” ou “AM”
no menu e depois pressione
ou b.
FMAM
Você pode memorizar até 30 emissoras de FM
e 30 emissoras de AM como suas emissoras
favoritas.
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
1 Sintonize a emissora que
deseja memorizar utilizando
Auto Tuning (página 60) ou
Direct Tuning (página 61).
2 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
3 Selecione “Memory” e depois
pressione ou b.
4 Selecione um número
memorizado e depois
pressione .
A emissora é memorizada no número de
memória selecionado.
5 Repita os passos de 1 a 4 para
memorizar outras emissoras.
Você pode memorizar emissoras da
seguinte forma:
• Faixa AM: AM 1 a AM 30
• Faixa FM: FM 1 a FM 30
2 Selecione a emissora
memorizada que quiser e
depois pressione .
Números memorizados de 1 a 30 estão
disponíveis.
Atribuindo nomes às emissoras
memorizadas (Name Input)
1 Na tela “ FM” ou “AM”,
selecione o número
memorizado que você deseja
nomear.
FMAM
2 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
3 Selecione “Name Input” e
depois pressione ou b.
4 Pressione V/v várias vezes
para selecionar um caractere e
depois pressione b.
Você pode mudar a posição da entrada
para frente e para trás pressionando B/b.
5 Repita o passo 4 para introduzir
um caractere por vez e depois
pressione .
O nome que introduziu ficará registrado.
Nota
Algumas letras que podem ser exibidas na tela do
televisor não podem ser exibidas no visor.
62
PT
Page 63
Apreciando Efeitos Sonoros
Selecionando o campo
sonoro
Este receiver pode criar um som surround
multicanal. Você pode selecionar um dos
campos sonoros otimizados dos campos
sonoros pré-programados do receiver.
SOUND
FIELD +/–
Pressione SOUND FIELD +/– várias
vezes para selecionar o campo
sonoro desejado.
Você também pode usar 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE (HD-D.C.S.) ou MUSIC no
receiver.
Modo de som de 2 canais
Você pode mudar o som emitido para som de
2 canais, independentemente dos formatos de
gravação do software que você está usando,
equipamento de reprodução conectado ou
ajustes do campo sonoro do receiver.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
O receiver emite o som apenas pelas caixas
acústicas frontais esquerda/direita. Não é
emitido o som do subwoofer.
As fontes estéreo padrão de 2 canais não são
submetidas a nenhum processamento de
campo sonoro e os formatos surround
multicanais são mixados em 2 canais
(downmix).
x A. DIRECT (Analog Direct)
Você pode mudar o som da entrada
selecionada para a entrada analógica de
2 canais. Esta função permite que você aprecie
fontes analógicas de alta qualidade.
Durante o uso desta função, somente o volume
e o nível das caixas acústicas frontais podem
ser ajustados.
Nota
Não é possível selecionar “A. DIRECT” quando
BD/DVD, GAME, USB, AirPlay, HOME
NETWORK e SEN estão selecionados como
entrada.
Modo Auto Format Direct
(A.F.D.)
O modo Auto Format Direct (A.F.D.) permite
que você ouça o som com maior fidelidade e
selecione o modo de decodificação para ouvir
um som estéreo de 2 canais como som
multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Apresenta o som tal como foi gravado ou
codificado, sem adicionar qualquer efeito
surround.
Entretanto, para modelos dos E.U.A. e
Canadá, se não houver sinais LFE, este
receiver gerará um sinal de baixa frequência
para enviá-lo para o subwoofer.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Emite sinais de 2 canais esquerdo/direito por
todas as caixas acústicas. No entanto,
dependendo do seu ajuste, o som pode não ser
emitido por determinadas caixas acústicas.
Modo de filme
Você pode apreciar o som surround
selecionando um dos campos sonoros
pré-programados do receiver. Estes campos
sonoros proporcionam um som envolvente e
vibrante das salas de cinema, sem sair de casa.
Apreciando Efeitos Sonoros
continua
63
PT
Page 64
x HD-D.C.S.
HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) é a
tecnologia inovadora de cinema doméstico da
Sony usando tecnologia de processamento de
sinais digitais e acústicas de última geração. É
baseada em dados precisos de medição de
resposta de um estúdio superior.
Com este modo, você é capaz de desfrutar de
filmes em Blu-ray e DVD em casa, com alta
qualidade de som e também com o melhor
ambiente sonoro, exatamente como o
engenheiro de som do filme pretendeu para
esse processo complexo.
Você pode selecionar o tipo de efeito para
HD-D.C.S. Para mais informações, consulte
“Menu Surround Settings” (página 100).
x PLII MV (PLII Movie)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro
Logic II Movie. Este ajuste é ideal para filmes
codificados em Dolby Surround. Ademais,
esse modo consegue reproduzir som em
5.1 canais para assistir filmes antigos ou
gravados por cima.
x PLIIx MV (PLIIx Movie)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro
Logic IIx Movie. Esse ajuste expande Dolby
Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 para
7.1 canais discretos de filme.
Modo música
Você pode apreciar o som surround
selecionando um dos campos sonoros
pré-programados do receiver. Estes campos
sonoros proporcionam um som envolvente e
vibrante de concertos, sem sair de casa.
x BERLIN (Berlin P.Hall)
Reproduz as características de som da
Filarmônica de Berlim.
Nota
“BERLIN PHILHARMONIC HALL” desloca-se
no visor quando você seleciona este campo sonoro
pela primeira vez.
x JAZZ (Jazz Club)
Reproduz a acústica de um clube de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Reproduz a acústica de uma sala de show ao
vivo com 300 lugares.
x STADIUM (Stadium)
Reproduz a sensação de um estádio grande ao
ar livre.
x SPORTS (Sports)
Reproduz a sensação de uma transmissão
esportiva.
x PLIIz (PLIIz Height)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro
Logic IIz. Esse ajuste consegue expandir uma
fonte de som de 5.1 canais para 7.1 canais à
qual um equipamento vertical é aplicado, e dá
uma dimensão de presença e profundidade.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Executa a decodificação do modo DTS Neo:6
Cinema. Uma fonte gravada no formato de
2 canais é decodificada em 7 canais.
PT
64
x P. AUDIO (Portable Audio)
Reproduz uma imagem de som clara e
realçada do seu dispositivo de áudio portátil.
Este modo é ideal para MP3 e outros formatos
de música comprimida.
x PLII MS (PLII Music)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro
Logic II Music. Este ajuste é ideal para fontes
estéreo normais como o CD.
x PLIIx MS (PLIIx Music)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro
Logic IIx Music. Este ajuste é ideal para fontes
estéreo normais como o CD.
Page 65
x PLIIz (PLIIz Height)
Executa a decodificação do modo Dolby Pro
Logic IIz. Esse ajuste consegue expandir uma
fonte de som de 5.1 canais para 7.1 canais à
qual um equipamento vertical é aplicado, e dá
uma dimensão de presença e profundidade.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Executa a decodificação do modo DTS Neo:6
Music. Uma fonte gravada no formato de
2 canais é decodificada em 7 canais. Este
ajuste é ideal para fontes estéreo normais
como o CD.
Quando fones de ouvido estão
conectados
Este campo sonoro somente poderá ser
selecionado se os fones de ouvido estiverem
conectados ao receiver.
x HP 2CH (HP (2CH))
Este modo é selecionado automaticamente
quando você utiliza fones de ouvido (exceto
“A. DIRECT”). As fontes estéreo padrão de
2 canais não são submetidas a nenhum
processamento de campo sonoro e os formatos
surround multicanais são mixados em 2 canais
(downmix), exceto os sinais LFE.
x HP DIRECT (HP (Direct))
Este modo é selecionado automaticamente
quando você utiliza fones de ouvido com
“A. DIRECT” selecionado.
Emite os sinais analógicos sem processamento
pelo equalizador, campo sonoro, etc.
Se você conectar um subwoofer
Este receiver gera um sinal de baixa
frequência para saída no subwoofer quando
não existe sinal LFE, que é uma saída de efeito
de som passa-baixo de um subwoofer para um
sinal de 2 canais. No entanto, o sinal de baixa
frequência não será gerado para os modos
“NEO6 CIN” ou “NEO6 MUS” quando todas
as caixas acústicas estiverem ajustadas em
“Large”.
Para aproveitar o máximo possível do circuito
de redirecionamento de graves Dolby Digital,
recomenda-se o ajuste da frequência de corte
do subwoofer para o valor mais alto possível.
Notas sobre campos sonoros
• Dependendo dos ajustes do padrão de caixa
acústica, alguns campos sonoros podem não
estar disponíveis.
• Não é possível selecionar PLIIx MV/MS e
PLIIz ao mesmo tempo.
– PLIIx MV/MS somente está disponível
quando o padrão de caixa acústica está
ajustado em uma configuração com caixas
acústicas surround traseiras.
– PLIIz somente está disponível quando o
padrão de caixa acústica está ajustado em
uma configuração com caixas acústicas
elevadas frontais.
• Os campos sonoros para música e filme não
atuam nos seguintes casos.
– Se são recebidos sinais DTS-HD Master
Audio, DTS-HD High Resolution Audio
ou Dolby TrueHD com frequência de
amostragem superior a 48 kHz.
– Se “A. DIRECT” estiver selecionado.
• “PLII MV”, “PLIIx MV”, “PLII MS”,
“PLIIx MS”, “PLIIz”, “NEO6 CIN” e
“NEO6 MUS” não funcionam quando o
padrão de caixa acústica está ajustado em
2/0 ou 2/0.1.
Apreciando Efeitos Sonoros
continua
65
PT
Page 66
• Quando você selecionar um dos campos
sonoros para música, nenhum som será
emitido pelo subwoofer se todas as caixas
acústicas estiverem ajustadas em “Large” no
menu Speaker Settings. No entanto, o som
será emitido pelo subwoofer se
– o sinal de entrada digital tiver sinais LFE.
– as caixas acústicas frontais ou surround
Pressione SOUND OPTIMIZER para
selecionar “S. OPT. ON”.
A função Otimizador de Som é ativada. O
Otimizador de Som é ativado e desativado à
medida que se pressiona SOUND
OPTIMIZER.
Nota
Esta função não funciona quando “A. DIRECT” está
sendo usado.
Usando a função Auto
Para desativar o efeito surround
para o filme/música
Pressione SOUND FIELD +/– várias vezes
para selecionar “2CH ST.” ou “A.F.D.
AUTO”.
Você também pode pressionar 2CH/
A.DIRECT várias vezes no receiver para
selecionar “2CH ST.” ou pressione A.F.D.
várias vezes no receiver para selecionar
“A.F.D. AUTO”.
Usando a função
Otimizador de Som
O Otimizador de Som permite-lhe desfrutar de
som claro e dinâmico com baixos níveis de
volume. Ele calibra automaticamente o som
que não pode ser ouvido bem quando você
abaixa o nível de volume. Depois de executar
a Calibração Automática, o nível de som é
otimizado para se adequar ao seu ambiente.
SOUND
OPTIMIZER
Volume Avançado
Este receiver pode ajustar o volume
automaticamente, dependendo do sinal de
entrada ou o conteúdo dos equipamentos
conectados.
Esta função é útil, por exemplo, quando o som
de um comercial é mais alto do que os
programas de TV.
AMP
AUTO
VOL
Pressione AMP e depois pressione
AUTO VOL para selecionar “A. VOL
ON”.
A função Auto Volume Avançado é ativado e
desativado à medida que se pressiona AUTO
VOL.
66
PT
Page 67
Notas
• Certifique-se de reduzir o nível de volume antes de
ligar/desligar esta função.
• Como esta função só está disponível quando os
sinais Dolby Digital, DTS ou PCM Linear são
recebidos, o som pode aumentar subitamente
quando você muda para outros formatos.
• Esta função não atua nos seguintes casos.
– Quando são recebidos sinais PCM Linear com
uma frequência de amostragem superior a
48 kHz.
– Sinais de Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD
High Resolution Audio estão sendo recebidos.
Restaurando os ajustes
padrões dos campos
sonoros
Utilize as teclas do receiver para realizar esta
operação.
?/1
Usando as funções de rede
Sobre as funções de rede
do receiver
• Você pode desfrutar de conteúdo de áudio
armazenado em um dispositivo compatível
com DLNA (Produtos “DLNA
CERTIFIED™”), que tem exibido o
logotipo DLNA autorizado no dispositivo
(página 72).
• Você pode usar o receiver como um
dispositivo equivalente a um reprodutor de
mídia UPnP em sua rede doméstica.
• Com uma conexão de Internet, você pode
ouvir serviços de música (página 74) e
atualizar o software do receiver.
• Você pode ouvir a mesma música ao mesmo
tempo em salas diferentes através da função
PARTY STREAMING.
• Você pode registrar dispositivos de Media
Remote para controlar o receiver.
• Você pode reproduzir conteúdo de áudio em
dispositivos iOS ou numa biblioteca do
iTunes com AirPlay.
Usando as funções de rede
MUSIC
1 Pressione ?/1 para desligar o
receiver.
2 Enquanto mantém pressionada
MUSIC, pressione ?/1.
“S.F. CLEAR” aparecerá no visor e os
ajustes padrões de todos os campos
sonoros serão restaurados.
Sobre DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) é
uma organização padrão composta por
fabricantes de diversos produtos, tais como
servidores (computadores, etc.), equipamentos
audiovisuais e dispositivos de computação
móvel que compartilham conteúdo (música,
fotos e vídeos). DLNA decide as normas e
publica um logotipo autorizado a ser exibido
em dispositivos que são compatíveis aos
padrões DLNA.
67
PT
Page 68
Configurando o servidor
Para ouvir conteúdo de áudio armazenado no
servidor com esse receiver, você precisa
primeiro configurar seu servidor. Os seguintes
dispositivos de servidores são compatíveis
com este receiver.
• Sony VAIO Media plus 1.3, 1.4, 2.0 e 2.1
• Sony HDD Network Audio System
NAS-S500HDE*, NAS-S55HDE*
• Sony Network AV receiver
STR-DA6400ES*, TA-DA5600ES*
• Microsoft Windows Media Player 12
instalado no Windows 7 (página 68)
• Microsoft Windows Media Player 11
instalado no Windows Vista/Windows XP
(página 70)
* Não disponível em alguns países ou regiões.
Se o servidor tem uma função que limita o
acesso de outros dispositivos, você precisa
alterar essa configuração no servidor para
permitir o receiver de acessá-lo.
Esta seção explica como configurar o
Windows Media Player quando estiver
usando-o como um servidor.
Para mais informações sobre as configurações
de outros dispositivos de servidores, consulte
o manual de instruções ou ajuda dos
respectivos dispositivos ou aplicações.
Nota
Os itens apresentados no computador podem ser
diferentes daqueles mostrados abaixo, dependendo
da versão do sistema operacional ou do ambiente do
computador. Para mais informações, consulte o
Ajuda para seu sistema operacional.
Ao utilizar o Windows 7
Esta seção explica como configurar o
Windows Media Player 12 instalado pelo
fabricante para o Windows 7.
Para detalhes em como usar o Windows Media
Player 12, consulte a Ajuda para Windows
Media Player 12.
1 Vá para [Start] – [Control
Panel].
2 Selecione [View network status
and tasks] embaixo de
[Network and Internet].
A janela [Network and Sharing Center]
aparece.
Informação adicional
Se o item que você deseja não aparecer na tela,
tente mudar o tipo de exibição do Painel de
Controle.
3 Selecione [Public network]
debaixo de [View your active
networks].
Se a tela mostrar outro a não
ser [Public Network], vá para o
passo 6.
A janela [Set Network Location] aparece.
68
PT
Page 69
4 Selecione [Home network] ou
[Work network] de acordo com
o ambiente em que o receiver é
usado.
7 Selecione [Choose media
streaming options…] em
[Media streaming].
5 Siga as instruções que
aparecem na tela de acordo
com o ambiente em que o
receiver é usado.
Quando as configurações estiverem
concluídas, confirme que o item debaixo
de [View your active networks] é alterado
para [Home network] ou [Work network]
na janela [Network and Sharing Center].
6 Selecione [Change advanced
sharing settings].
8 Se [Media streaming is not
turned on] aparece na janela
[Media streaming options],
selecione [Turn on media
streaming].
9 Selecione [Allow all].
A janela [Allow All Media Devices] abre.
Se todos os dispositivos na rede local
estão definidos como [Allowed],
selecione [OK] e feche a janela.
10Selecione [Allow all computers
and media devices].
11Selecione [OK] para fechar a
janela.
Usando as funções de rede
continua
69
PT
Page 70
12Atualize a lista de servidores.
Depois de configurar o Windows Media
Player 12, atualize a lista de servidores do
receiver e selecione este servidor da lista
de servidores. Para mais informações
sobre selecionar um servidor, consulte
“Atualizando a lista de servidores”
(página 71).
4 Quando for exibido,
selecione [Networking…].
Ao utilizar o Windows Vista/XP
Esta seção explica como configurar o
Windows Media Player 11 instalado no
Windows Vista/XP
Para detalhes em como usar o Windows Media
Player 11, consulte a Ajuda para Windows
Media Player 11.
* Windows Media Player 11 não é instalado pelo
fabricante no Windows XP. Acesse o site da
Microsoft, baixe o instalador e depois instale o
Windows Media Player 11 no seu computador.
*.
1 Vá para [Start] – [All Programs].
2 Selecione [Windows Media
Player].
Windows Media Player 11 é iniciado.
3 Selecione [Media Sharing…] do
menu [Library].
Se você estiver usando o Windows XP, vá
para o passo 9.
A janela [Network and Sharing Center]
aparece.
5 Selecione [Customize].
A janela [Set Network Location] aparece.
6 Marque [Private] e selecione
[Next].
7 Confirme que [Location type]
foi alterado para [Private], e
selecione [Close].
8 Confirme que [(Private
network)] é exibido na janela
[Network and Sharing Center] e
feche a janela.
70
PT
Page 71
9 Se [Share my media] na janela
[Media Sharing] que é exibida
no passo 3 não estiver
marcado, marque a opção
[Share my media] e depois
selecione [OK].
Uma lista de dispositivos conectáveis é
exibida.
10Selecione [Settings…] que
aparece ao lado de [Share my
media to:].
11Marque [Allow new devices and
computers automatically] e
selecione [OK].
Nota
Desmarque esse item depois de confirmar que
o receiver consegue conectar ao servidor e
reproduzir o conteúdo de áudio armazenado no
servidor.
12Atualize a lista de servidores.
Depois de configurar o Windows Media
Player 11, atualize a lista de servidores do
receiver e selecione este servidor da lista
de servidores. Para mais informações
sobre selecionar um servidor, consulte
“Atualizando a lista de servidores”
(página 71).
Atualizando a lista de
servidores
Quando você adiciona um novo servidor à
rede doméstica, ou quando você não consegue
encontrar o servidor que você deseja na lista,
atualize a lista de servidores.
1 Enquanto a lista de servidores é
exibida, pressione TOOLS/OPTIONS.
2 Selecione “Refresh” e depois
pressione .
A lista de servidores atualizada aparece.
Informação adicional
O receiver mantém um histórico dos últimos cinco
servidores conectados, e esses servidores aparecem
no topo da lista de servidores. Até 20 servidores
podem ser exibidos em uma lista de servidores.
Excluindo um servidor da lista
de servidores
Enquanto a lista de servidores é
1
exibida, selecione o servidor que
deseja excluir e depois pressione
TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
2 Selecione “Delete” e depois pressione
.
A tela de confirmação aparece na tela do
televisor.
3 Selecione “OK” e depois pressione .
“Complete!” aparece, e o servidor
selecionado será excluído.
Nota
Mesmo se o servidor é excluído da lista de
servidores, o servidor irá aparecer na lista
novamente se o receiver encontrá-lo na rede (como
quando a lista de servidores é atualizada).
Usando as funções de rede
71
PT
Page 72
Desfrutando do conteúdo
T
de áudio armazenado no
servidor
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “Music” e depois
pressione ou b.
Você pode reproduzir conteúdo de áudio
armazenado no servidor usando o receiver em
formatos MP3, PCM Linear, WMA e AAC*.
Conteúdo de áudio com proteção de direitos
autorais DRM (Gestão de Direitos Digitais)
não pode ser reproduzido neste receiver.
* O receiver pode somente reproduzir arquivos AAC
com as extensões “.m4a”, “.mp4” ou “.3gp”.
Servidor
Este receiver
SHIFT
HOME
NETWORK
ALPHABE
SEARCH
DISPLAY
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
MENU
3 Selecione “HOME NETWORK”
e depois pressione .
A lista de servidores aparece na tela do
televisor.
Se o último item selecionado (lista de
reprodução, álbum, pasta, etc.) aparece na
tela do televisor, pressione RETURN/
EXIT O várias vezes até que a lista de
servidores apareça.
Quando “No Server” aparece, ou quando
o servidor na lista não está disponível,
pressione TOOLS/OPTIONS. Selecione
“Refresh” e depois pressione . A lista
de servidores atualizada aparece.
Informação adicional
Você também pode usar a tecla HOME
NETWORK no controle remoto para
selecionar a função Rede Doméstica
diretamente.
4 Selecione o servidor que
contém o conteúdo que você
deseja reproduzir.
A lista de conteúdo aparece na tela do
televisor.
Nota
Se o dispositivo de servidor suporta o padrão
Wake-on-LAN, o receiver liga o servidor
automaticamente. Se o servidor não suporta o
padrão Wake-on-LAN, ligue o servidor com
antecedência. Para mais informações sobre os
ajustes ou operações de Wake-on-LAN do seu
servidor, consulte o manual de instruções ou
ajuda do seu servidor.
72
N
X
PT
x
Page 73
5 Selecione o item (lista de
reprodução, álbum, pasta, etc.)
que quiser e depois pressione
.
Se outro item aparece, repita este passo
para diminuir as escolhas até o item
desejado aparecer. Os itens que são
exibidos dependem do servidor
conectado.
6 Selecione a faixa que quiser e
depois pressione .
A reprodução é iniciada.
Certifique-se que som está sendo emitido
das caixas acústicas do receiver.
Notas
• Faixas que o receiver não pode reproduzir também
aparecem na tela do televisor. Não é possível
classificar uma lista de faixas reproduzíveis.
• “!” aparece em cima dos nomes das faixas que não
podem ser reproduzidas no receiver, e são puladas
durante a reprodução.
• A reprodução não é retomada a partir do último
item selecionado se você desconectar o cabo de
alimentação da rede elétrica.
• O receiver pode levar algum tempo para exibir
itens ao navegar em uma pasta que contém uma
grande quantidade de conteúdo de áudio. Neste
caso, use Pesquisar Palavra-Chave (página 82).
Informações adicionais
• Se selecionar uma pasta (como uma pasta de
artista, pasta de gênero, etc.), pressione a tecla N
para o receiver reproduzir todos os itens na pasta
selecionada.
• O receiver reinicia a partir do último item
selecionado quando a função é alterada para a
função Rede Doméstica, até que o receiver seja
desligado. Quando “Network Standby” estiver
ajustado em “On”, a reprodução reinicia a partir do
último item selecionado, mesmo se você desligou
o receiver.
Para verificar a proteção de
direitos autorais
Este receiver não pode reproduzir arquivos em
formato WMA com proteção de direitos
autorais DRM.
Se um arquivo WMA não pode ser
reproduzido neste receiver, verifique as
propriedades do arquivo no seu computador
para ver se o arquivo tem direitos autorais
DRM.
Abra a pasta ou o volume onde o arquivo
WMA está armazenado e clique com o botão
direito do mouse no arquivo para exibir a
janela [Properties]. Se existir uma aba
[License], o arquivo tem direitos autorais
DRM e não pode ser reproduzido no receiver.
Para operar a função Rede
Doméstica usando o controle
remoto
ParaFaça o seguinte
Pausar reprodução* Pressione X durante a
Parar a reprodução Pressione x.
Ir para o início da
faixa atual, faixa
anterior/seguinte
Selecionar
novamente o item
que deseja
reproduzir
Pesquisar o item que
deseja usando uma
palavra-chave
reprodução.
Pressione N para recomeçar
a reprodução.
Pressione ./> várias
vezes.
Pressione RETURN/
EXIT O ou B várias vezes
até que o diretório desejado
seja exibido.
Ou pressione TOOLS/
OPTIONS, selecione “Server
List” e depois selecione o item
desejado.
Para retornar ao display de
reprodução, pressione
TOOLS/OPTIONS e
selecione “Now Playing”.
Ao selecionar os conteúdos no
servidor, pressione SHIFT,
depois pressione ALPHABET
SEARCH e depois digite uma
palavra-chave (página 82).
Usando as funções de rede
continua
73
PT
Page 74
ParaFaça o seguinte
Mudar de servidor Depois de parar a reprodução,
Selecionar Repetir
Reprodução
Selecionar
Reprodução
Aleatória
* Dependendo do servidor ou faixa, pausar
reprodução pode não funcionar quando a função
Rede Doméstica estiver selecionada.
pressione TOOLS/OPTIONS.
Selecione “Server List” e
depois pressione .
Selecione o servidor que
quiser e depois pressione .
Pressione SHIFT e depois
pressione REPEAT várias
vezes até ou aparecer
na tela do televisor.
Pressione SHIFT e depois
pressione SHUFFLE várias
vezes até “SHUF” aparecer na
tela do televisor.
Nota
Antes de utilizar serviços de música, você pode ter
que registrar o seu receiver, dependendo do
prestador de serviços. Para mais informações sobre
o registro, visite o site de atendimento ao
consumidor do prestador de serviços.
SHIFT
Teclas
numéricas
ENT/MEM
ALPHABET
SEARCH/
SEN
Desfrutando da Sony
Entertainment Network
(SEN)
Você pode ouvir os serviços de música
oferecidos na Internet com este receiver
(função SEN).
Para utilizar esta função, o receiver deve ser
conectado à rede e a rede deve ser conectada à
Internet. Para mais informações, consulte
“6: Conexão à rede” (página 35).
Visite o site abaixo para obter mais
informações sobre o SEN:
http://
www.sonyentertainmentnetwork.com
SEN
Este receiver
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOL S/
OPTIONS
MENU
Os seguintes passos explicam como selecionar
“vTuner” como um exemplo de serviços de
música oferecidos na Internet.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “Music” e depois
pressione ou b.
3 Selecione “SEN” e depois
pressione .
A lista de prestadores de serviços aparece
na tela do televisor. Se o receiver
automaticamente exibe o último serviço
ou emissora selecionada, pressione
RETURN/EXIT O várias vezes até que
a lista de prestadores de serviço apareça.
74
PT
Page 75
Informação adicional
Você também pode usar a tecla SEN no
controle remoto para selecionar a função SEN
diretamente.
4 Selecione “vTuner” e depois
pressione .
5 Selecione a pasta ou emissora
que quiser e depois pressione
.
• Pressione V/v para selecionar o item.
• Pressione para ir para o próximo
diretório ou para ouvir a emissora.
• Pressione RETURN/EXIT O para ir
para o diretório anterior.
Nota
Se “No Service” aparece, e você não consegue obter
uma lista de prestadores de serviço, pressione
TOOLS/OPTIONS e selecione “Refresh”.
Informação adicional
O receiver exibe o último serviço ou emissora
selecionada quando a função é alterada para a
função SEN, até que o receiver seja desligado.
Quando “Network Standby” estiver ajustado em
“On”, o último serviço ou emissora selecionada é
exibido, mesmo se você desligou o receiver.
Para operar a função SEN
usando controle remoto
ParaFaça o seguinte
Mudar a emissora ou
serviço
Usar várias funções
enquanto o receiver
está selecionando ou
reproduzindo uma
emissora ou serviço
Pressione RETURN/
EXIT O para retornar à lista
de prestadores de serviço,
depois selecione o serviço
novamente.
Para retornar ao display de
reprodução novamente,
pressione TOOLS/OPTIONS
e selecione “Now Playing”.
Pressione TOOLS/
OPTIONS. O item exibido
pode variar de acordo com o
item ou diretório selecionado.
ParaFaça o seguinte
Selecionar as opções
de serviços
Pesquisar o item que
deseja usando uma
palavra-chave
Ver a informação
disponível
Ao selecionar ou reproduzir
os conteúdos do serviço,
pressione TOOLS/
OPTIONS. Selecione
“Service Options” e depois
pressione . Os conteúdos
das opções de serviços variam
de acordo com os serviços
selecionados.
Ao selecionar os conteúdos no
servidor, pressione SHIFT,
depois pressione ALPHABET
SEARCH e depois digite uma
palavra-chave (página 82).
Pressione DISPLAY várias
vezes para ver o nome do
artista, o nome do álbum, etc.
Memorizando emissoras
Você pode memorizar até 20 emissoras como
suas emissoras favoritas.
1 Selecione a emissora que
deseja memorizar.
2 Durante a recepção, pressione
SHIFT e depois pressione
ENT/MEM.
A lista de memorização de emissoras
aparece.
3 Selecione um número
memorizado e depois
pressione .
4 Repita os passos de 1 a 3 para
memorizar outras emissoras.
Para ouvir uma emissora
memorizada
1
Selecione “ Music” no menu e depois
pressione ou b.
Usando as funções de rede
continua
75
PT
Page 76
2 Selecione “SEN” e depois pressione
.
A lista de prestadores de serviços aparece
na tela do televisor. Se o receiver
automaticamente exibe a última emissora
selecionada, pressione RETURN/
EXIT O várias vezes até que a lista de
prestadores de serviço apareça.
3 Selecione “Preset” e depois pressione
.
“Preset” aparece em cima da lista de
prestadores de serviços.
4 Selecione a emissora memorizada que
quiser e depois pressione .
Nota
Pode haver algumas emissoras que não podem ser
memorizadas, dependendo dos prestadores de
serviços. Se você tentar memorizar esse tipo de
emissora, “Not Available” aparece no visor.
Informação adicional
Use as teclas numéricas para selecionar uma
emissora memorizada. Pressione SHIFT, depois
pressione a tecla numérica que corresponde ao
número memorizado, e depois pressione para
selecionar a emissora memorizada diretamente.
Desfrutando de uma variedade
de serviços de música
Você pode desfrutar de ouvir o conteúdo de
uma variedade de serviços de música
oferecidos na Internet.
Visite o site abaixo para obter mais
informações sobre os serviços de música,
como desfrutar desses serviços e o código de
registro do receiver.
http://munlimited.com/home
Verificando o código de registro
Pode ser que você seja solicitado de inserir o
código de registro do receiver quando for
desfrutar de novos serviços de música.
1 Selecione “ Music” no menu e depois
pressione ou b.
2 Selecione “SEN” e depois pressione
.
A lista de prestadores de serviços aparece
na tela do televisor. Se o receiver
automaticamente exibe o último serviço ou
emissora selecionada, pressione RETURN/
EXIT O várias vezes até que a lista de
prestadores de serviço apareça.
3 Selecione “Registration Code” e depois
pressione .
O código de registro do receiver aparece.
Usando a função PARTY
STREAMING
Conteúdo de áudio que está atualmente sendo
reproduzido neste receiver também pode ser
reproduzido em todos os dispositivos
correspondentes à função PARTY
STREAMING em sua rede doméstica, ao
mesmo tempo.
Se experimentar uma interrupção ao usar uma
conexão sem fio, conecte o receiver ao
roteador com uma conexão com fio.
No PARTY streaming, um dispositivo
chamado “PARTY host” começa um PARTY
e compartilha músicas, e um dispositivo
chamado de “PARTY convidado” toma parte
de um PARTY e recebe as músicas do
“PARTY host”.
Antes de usar a função PARTY
STREAMING, certifique-se de que “PARTY
STREAMING” está ajustado em “On”
(página 103).
PART Y c onv i d ad o
PARTY host
PARTY convidado
PA RT Y c onv i d ad o
76
PT
Page 77
SHIFT
PARTY
Você pode desfrutar da função PARTY
STREAMING com outros dispositivos* que
têm o logotipo PARTY STREAMING
mostrado abaixo.
* Dispositivos disponíveis que são compatíveis com
PARTY STREAMING podem variar dependendo
dos países ou regiões. Para mais informações sobre
dispositivos disponíveis, procure o Serviço
Autorizado Sony mais próximo.
Começando um PARTY
Você pode iniciar um PARTY para que outros
dispositivos que suportam a função PARTY
STREAMING possam reproduzir a mesma
música, embora estejam em salas diferentes.
1 Certifique-se de que os
dispositivos PARTY
convidados estão ligados e
prontos para participar de um
PARTY.
2 Inicie a reprodução da fonte de
som desejada.
O conteúdo de áudio de todas as fontes de
som neste receiver pode ser
compartilhado.
Notas
• Somente o conteúdo de áudio neste receiver
pode ser compartilhado. Durante PARTY
host, sinais de vídeo não são emitidos para o
televisor e os sinais de áudio serão mixados
para 2 canais (downmix). Neste caso você só
poderá selecionar “2CH ST.” como o campo
sonoro.
• Quando você começa um PARTY como o
PARTY host, você pode ter uma diferença de
tempo entre a saída de áudio e a visualização
da imagem nos seguintes casos.
– A função de Canal de Retorno de Áudio
(ARC) está sendo usada.
– A saída de vídeo do equipamento está
conectada à televisão e a saída de áudio está
conectada às tomadas de entrada de áudio
digital ou analógica no receiver.
• Fontes com proteção de direitos autorais
podem não ser compartilhadas.
3 Pressione SHIFT e depois
mantenha pressionado PARTY
até “START PARTY” aparecer.
O receiver começa o PARTY streaming
como um PARTY host.
Você também pode utilizar PARTY no
receiver para começar uma festa.
Para fechar um PARTY
Pressione SHIFT e depois mantenha
pressionado PARTY até “CLOSE PARTY”
aparecer.
Você também pode utilizar PARTY no
receiver para fechar uma festa.
Usando as funções de rede
77
PT
Page 78
Participando de um PARTY
O receiver pode participar de um PARTY que
foi começado por outro dispositivo para que
você possa desfrutar do mesmo conteúdo de
áudio que está sendo reproduzido em outro
quarto.
Enquanto o dispositivo PARTY
host está tendo um PARTY,
pressione SHIFT e depois
pressione PARTY.
“JOIN PARTY” aparece, e o receiver se junta
ao PARTY como um PARTY convidado.
Para deixar um PARTY
Pressione SHIFT e depois pressione PARTY.
“LEAVE PARTY” aparece, e o receiver deixa
o PARTY.
Notas
• Você não pode participar de um PARTY nos
seguintes casos:
– você tem um PARTY neste receiver.
– você já está participando de outro PARTY.
• Se você pressionar PARTY quando nenhum
PARTY foi começado, mas um dispositivo dentro
da função PARTY STREAMING está
reproduzindo, o dispositivo será o PARTY host, e
o receiver irá participar do PARTY como um
PARTY convidado.
• A função do dispositivo PARTY convidado
automaticamente muda para HOME NETWORK
quando o dispositivo participa de um PARTY.
Mesmo se o dispositivo PARTY convidado deixa
o PARTY, a função permanece como HOME
NETWORK.
Informação adicional
Se “Network Standby” está ajustado em “On”, o
receiver liga e participa do PARTY
automaticamente quando o dispositivo PARTY host
começa o PARTY.
Compartilhando música
do iTunes com AirPlay
Usando uma rede sem fio, você pode
reproduzir conteúdo de áudio em dispositivos
iOS tais como iPhone, iPod touch, iPad ou
uma biblioteca do iTunes no seu PC com este
receiver.
PC
iPhone/
iPod touch/
iPad
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatíveis
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPod touch
(2ª, 3ª ou 4ª geração), iPad, iPad2 com iOS 4.2
ou posterior e Mac ou PC com o iTunes 10.1
ou mais recente.
Notas
• Consulte “Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatíveis” nesta página para obter mais
informações sobre as versões de iOS ou iTunes
compatíveis.
• Atualize iOS ou iTunes para a versão mais recente
antes de usá-lo com o receiver.
• Consulte o manual de instruções do seu dispositivo
para obter mais informações sobre como operar
dispositivos iOS, iTunes ou AirPlay.
• Você não pode usar este receiver como um
PARTY host enquanto estiver usando a função
AirPlay.
78
PT
Page 79
1 Toque/clique no ícone no
canto inferior direito da tela do
dispositivo iOS ou da janela do
iTunes.
[Dispositivo iOS]
[iTunes]
3 Inicie a reprodução do
conteúdo de áudio no
dispositivo iOS ou no iTunes.
AirPlay é selecionada como uma função
do receiver automaticamente.
Informação adicional
Se a reprodução não iniciar, execute o processo
novamente a partir do passo 1.
[iTunes]
2 Selecione “STR-DN1030” no
menu AirPlay do iTunes ou do
seu dispositivo iOS.
[Dispositivo iOS]
Para confirmar/editar o nome
do dispositivo
Consulte “Para atribuir o nome do dispositivo”
(página 105) para obter instruções sobre como
mudar o nome do dispositivo.
Para controlar a reprodução
AirPlay
Você pode usar o MASTER VOL +/– ou as
teclas 2 +/–, N, X, x, . e >.
Operação do receiver e do controle remoto
está ativa apenas quando o receiver estiver
selecionado como o dispositivo de saída.
Quando usar o iTunes, defina um dispositivo
iOS para aceitar o controle desse receiver e do
controle remoto quando quiser usar este
receiver e controle remoto para operar um
dispositivo iOS.
Nota
As teclas SHUFFLE e REPEAT no controle remoto
não funcionam durante a função AirPlay.
Usando as funções de rede
continua
79
PT
Page 80
Informações adicionais
• O comando de controle mais recente para o
receiver é dado prioridade. O receiver começa a
reproduzir conteúdo de áudio de outro dispositivo
quando ele aceita o controle desse dispositivo
equipado com AirPlay, mesmo se este receiver está
sendo usado para AirPlay com o dispositivo
original.
• Um som muito alto pode sair deste receiver quando
você define o volume para muito alto usando
dispositivos iOS ou iTunes.
• Para mais informações sobre o uso do iTunes,
consulte o Ajuda do iTunes.
• O nível de volume de dispositivos iOS ou iTunes
pode não estar vinculado com o nível de volume
deste receiver.
Atualizando o software
Ao fazer o download da versão mais recente
do software, você pode aproveitar as novas
funções. O receiver acessa o servidor da Sony
para atualizar o software.
Se uma nova atualização está disponível,
“[New Software] Perform Software Update.”
aparece na tela do televisor e “UPDATE”
aparece no visor quando você está conectado à
Internet e usando a função Rede Doméstica ou
SEN.
Certifique-se que outros equipamentos ligados
ao receiver são parados antes de atualizar o
software.
Para mais informações sobre atualizações de
software disponíveis, consulte o site de
atendimento ao consumidor (página 133).
Notas
• Certifique-se de não desligar o receiver,
desconectar o cabo de rede ou executar qualquer
operação no receiver enquanto a operação de
atualização está em andamento.
• Se você tentar atualizar o software quando o
desligamento automático estiver ativado, o
desligamento automático será desativado
automaticamente.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “Settings” e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela
do televisor.
3 Selecione “Network” e depois
pressione .
4 Selecione “Software Update” e
depois pressione .
5 Selecione “Update” e depois
pressione .
O receiver começa a verificar por
atualizações de software disponíveis.
6 Quando “Found latest update.”
aparece na tela do televisor,
pressione .
Se a atualização não estiver disponível,
“No update required.” aparece.
7 Selecione “OK” e depois
pressione .
Uma mensagem que confirma se você
concorda ou não com os termos de
atualização do software é exibida.
Confirme a mensagem e também leia o
“CONTRATO DE LICENÇA DO
USUÁRIO FINAL PARA SOFTWARE
DA SONY” (página 138) e depois
pressione .
80
PT
Page 81
8 Selecione “Agree” e depois
pressione .
O receiver começa a atualizar o software
e o GUI MODE é desligado
automaticamente. O indicador ON/
STANDBY pisca no painel frontal
durante a atualização. Pode demorar um
pouco (cerca de no máximo 40 minutos)
para o receiver terminar a atualização. O
tempo necessário dependerá da
quantidade de dados nas atualizações, do
tipo de conexão da rede, do ambiente de
comunicação da rede, etc.
“Complete!” aparece depois que a
atualização do software foi concluída.
Alterações ou mudanças feitas aos ajustes
são agora restauradas para os padrões de
fábrica.
Nota
Se uma das condições abaixo acontece, a
atualização de software tem erro.
– O indicador ON/STANDBY pisca
rapidamente.
– “ERROR” aparece no visor.
– Nenhum indicador acende no visor ou o
indicador ON/STANDBY desliga.
– O receiver não termina a atualização depois
de 40 minutos e “UPDATING” continua a
piscar no visor.
Desconecte o cabo de alimentação e depois
conecte o cabo de alimentação novamente. O
receiver vai tentar atualizar o software. Se a
mesma condição permanecer, procure o
Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Para cancelar o procedimento
Selecione “Cancel” em passo 7.
Para voltar à tela anterior
Pressione RETURN/EXIT O antes que o
receiver comece a atualização do software.
Você não pode voltar à tela anterior quando a
atualização for iniciada.
Lista de mensagens para
funções de rede
Ajustes de rede
Mensagem e explicação
Connection Fail
O receiver não foi capaz de conectar à rede.
Input Error!
Os números inseridos estão incorretos ou inválidos.
Not in Use
Uma operação atualmente proibida está sendo
realizada.
Not Supported
O dispositivo de ponto de acesso não é compatível
com o método de código WPS PIN.
Rede Doméstica
Mensagem e explicação
Cannot Connect
O receiver não consegue se conectar ao servidor
selecionado.
Cannot Get Info
O receiver não consegue extrair informações no
servidor ou conteúdos.
Cannot JOIN
O receiver não foi capaz de participar de um
PA RTY.
Cannot Play
O receiver não consegue reproduzir arquivos de
áudio devido a um formato de arquivo que não é
compatível ou a restrições de reprodução.
Cannot START
O receiver não foi capaz de começar um PARTY.
Data Error
Você tentou reproduzir um arquivo que não é
reproduzível.
Device Full!
Você não pode registrar mais dispositivos na lista de
dispositivos.
Initialize
O receiver está realizando um ajuste padrão de
fábrica para a função de rede.
No Server
Não há nenhum servidor na rede a que o receiver
pode se conectar. Tente atualizar a lista de
servidores (página 71).
No Track
Não há nenhum arquivo reproduzível na pasta
selecionada no servidor.
continua
81
Usando as funções de rede
PT
Page 82
Mensagem e explicação
Not Found
Não há um item no servidor com a palavra chave.
Not in Use
Uma operação atualmente proibida está sendo
realizada.
SEN
Mensagem e explicação
Cannot Connect
O receiver não consegue se conectar ao servidor.
Cannot Get Data
O receiver não consegue obter conteúdo do
servidor.
Cannot Play
O receiver não consegue reproduzir um serviço ou
emissora devido a um formato de arquivo que não é
compatível ou a restrições de reprodução.
Data Error
• Você tentou reproduzir um arquivo que não é
reproduzível.
• O receiver não reconhece os dados no servidor.
Need Software update
O serviço não está disponível na versão atual do
software do receiver.
Visite o site abaixo para obter mais informações
sobre a atualização do software:
http://munlimited.com/home
No Preset
Não há nenhuma emissora armazenada no receiver
para o número memorizado selecionado.
No Service
Não há um prestador de serviços.
No Station
Não há uma emissora no serviço selecionado.
Not Available
• O serviço selecionado não está disponível.
• Uma operação atualmente indisponível está sendo
realizada.
Not in Use
Uma operação atualmente proibida está sendo
realizada.
Atualização de software
Mensagem e explicação
Cannot connect
O receiver não pode acessar o servidor para baixar
a última versão do software. Entre no menu de
configurações e atualize o software novamente
(página 80).
Can’t download
O receiver não baixou os dados de atualização ao
realizar a atualização do software. Entre no menu de
configurações e atualize o software novamente
(página 80).
Pesquisando um item
utilizando uma
palavra-chave
Quando uma lista é exibida na tela do televisor
(como lista de artistas, lista de faixas, etc),
você pode digitar uma palavra-chave para
pesquisar um item que você deseja.
Pesquisar palavras-chave está disponível
apenas quando a função Rede Doméstica ou
SEN está selecionada.
SHIFT
Teclas
numéricas/
de texto
ALPHABET
SEARCH
V/v/B/b,
82
PT
Page 83
1 Pressione SHIFT e depois
pressione ALPHABET SEARCH
enquanto uma lista de itens
(lista de artistas, lista de faixas,
etc.) é exibida na tela do
televisor.
A tela de digitar a palavra-chave aparece
na tela do televisor.
2 Pressione SHIFT e depois as
teclas numéricas/de texto para
digitar uma palavra-chave.
A palavra-chave pode ter até 15
caracteres.
Nota
Digite uma palavra-chave que será igual às
letras ou à palavra no início do nome ou título
do item que deseja pesquisar. Quando o
receiver pesquisa um item, “The” no início de
um nome e o espaço seguinte será ignorado.
3 Pressione .
Um item que corresponde à palavrachave aparece. Se o item que aparece não
é o que você está pesquisando, pressione
B/b para exibir o item anterior/seguinte.
Usando as funções Bluetooth
Sobre a tecnologia sem
fio Bluetooth
Tecnologia sem fio Bluetooth é uma
tecnologia sem fio para curtas distâncias que
permite a comunicação sem fio de dados entre
dispositivos digitais. A tecnologia sem fio
Bluetooth opera dentro de uma faixa de cerca
de 10 metros (33 pés).
Você não precisa usar um cabo para conexão,
nem é necessário que os dispositivos fiquem
frente a frente, como é o caso da tecnologia
infravermelha.
O padrão Bluetooth é um padrão internacional
apoiado por milhares de empresas em todo o
mundo e utilizado por várias empresas
mundialmente.
Sobre as funções
Bluetooth do receiver
Usando as funções Bluetooth
4 Repita os passos 1 a 3 até
achar o item que quiser e
depois pressione .
5 Selecione a faixa que quiser e
depois pressione .
A reprodução é iniciada.
Sistema de Comunicação e
Perfis de Bluetooth Compatíveis
deste receiver
O perfil é a padronização da função para cada
especificação do dispositivo Bluetooth. Este
receiver é compatível com os seguintes perfis
e versões de Bluetooth:
Sistema de Comunicação:
Especificação Bluetooth versão 2.1 + EDR*
Perfis de Bluetooth Compatíveis:
– A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): Recebendo conteúdo de áudio de
alta qualidade.
continua
83
PT
Page 84
– AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control
Profile): Controlando equipamento de
áudio/vídeo; pausando, parando, iniciando
reprodução, controle de volume, etc.
* Taxas de Dados Aprimoradas
Notas
• Para poder usar a função Bluetooth, o dispositivo
Bluetooth para ser conectado requer o mesmo
perfil que o do receiver.
Note também que, mesmo se o perfil for o mesmo,
os dispositivos podem variar em função,
dependendo das suas especificações.
• Devido à característica da tecnologia sem fio
Bluetooth, o som tocado neste receiver é um pouco
atrasado do som reproduzido no dispositivo
Bluetooth ao ouvir a música.
Ouvindo música de um
dispositivo Bluetooth
Você pode reproduzir música de um
dispositivo Bluetooth através deste receiver
depois de parear e conectar o dispositivo
Bluetooth com o receiver.
Pareando o receiver com um
dispositivo Bluetooth
Parear é uma operação em que os dispositivos
Bluetooth registram um ao outro antemão. Use
o procedimento abaixo para parear o receiver
com o dispositivo Bluetooth. Uma vez que a
operação de pareamento for realizada, ela não
necessita ser realizada novamente. Se o
pareamento já foi concluído, vá para
“Reproduzir música de um dispositivo
Bluetooth” (página 85).
BLUETOOTH
1 Coloque o dispositivo
Bluetooth dentro de 1 metro
(3,3 pés) deste receiver.
2 Pressione BLUETOOTH para
selecionar a função Bluetooth.
Confira os sites para as últimas informações
sobre dispositivos Bluetooth compatíveis com
URLs listadas em “Sobre informações de
suporte” (página 133).
PT
84
3 Pressione BLUETOOTH por 2
segundos para ativar o modo
de pareamento do receiver.
“Pairing ready” aparece na tela do
televisor e “BLUETOOTH” pisca
rapidamente no visor. Execute o passo 4
dentro de 5 minutos, caso contrário, o
pareamento será cancelado. Neste caso,
repita este passo.
Page 85
4 Realize o pareamento do
dispositivo Bluetooth para
detectar este receiver.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções do seu dispositivo
Bluetooth.
Uma lista de dispositivos detectados pode
aparecer na tela do dispositivo Bluetooth,
dependendo do tipo de dispositivo
Bluetooth. Este receiver é exibido como
“STR-DN1030”.
Nota
Ao estabelecer uma conexão com este receiver,
selecione o perfil de áudio (A2DP, AVRCP) no
dispositivo Bluetooth. Se o dispositivo Bluetooth não suporta o perfil AVRCP, você
não pode executar reprodução ou outras
operações com este receiver (página 84).
5 Selecione “STR-DN1030” na
tela do dispositivo Bluetooth.
Se “STR-DN1030” não for exibido,
repita a partir do passo 1.
6 Se uma senha* for necessária
na tela do dispositivo
Bluetooth, digite “0000”.
7 Uma vez que o pareamento
estiver concluído, conecte o
receiver com o dispositivo
Bluetooth.
Dependendo do dispositivo, a conexão é
feita automaticamente, juntamente com o
pareamento. Uma vez que a conexão for
estabelecida, o nome do dispositivo
aparece na tela do televisor e
“BLUETOOTH” acende no visor.
* A senha pode ser chamada de “Passcode”, “PIN
code”, “PIN number” ou “Password”.
Notas
• Se o pareamento não for bem sucedido, “Cancel”
aparece na tela do televisor. Repita os passos 1 a 6.
• O receiver só suporta uma senha numérica de até
4 dígitos.
• Você pode parear até 9 dispositivos Bluetooth com
este receiver. Se o décimo dispositivo Bluetooth
for pareado, o dispositivo mais antigo a ser
conectado será substituído pelo novo.
• Para parear com outros dispositivos Bluetooth,
repita os passos 1 a 6.
• Para apagar todas as informações de pareamento,
consulte “Clear History” (página 106).
Para cancelar a operação de
pareamento
Mantenha pressionado BLUETOOTH após o
passo 3. “Cancel” aparece na tela do televisor.
Reproduzindo música de um
dispositivo Bluetooth
Você pode operar um dispositivo Bluetooth,
conectando o receiver e um dispositivo
Bluetooth usando AVRCP.
Verifique o seguinte antes de reproduzir uma
música:
– A função Bluetooth do dispositivo Bluetooth
está ativada.
– O pareamento foi concluído.
1 Pressione BLUETOOTH para
selecionar a função Bluetooth.
O receiver se conecta automaticamente ao
último dispositivo Bluetooth conectado.
Se você não conseguir se conectar ao
dispositivo Bluetooth que foi conectado
por último, pressione BLUETOOTH no
receiver.
Uma vez que a conexão é estabelecida, vá
para o passo 3.
2 Estabeleça uma conexão a
partir do dispositivo Bluetooth.
Para mais informações, consulte o
manual de instruções do seu dispositivo
Bluetooth.
Usando as funções Bluetooth
continua
85
PT
Page 86
3 Inicie a reprodução do
dispositivo Bluetooth.
Você também pode pressionar N no
controle remoto.
4 Ajuste o volume.
Pressione MASTER VOL +/– ou 2 +/–
(ou MASTER VOLUME no receiver).
Nota
Dependendo do tipo de dispositivo Bluetooth,
você pode ajustar o volume usando os
controles do dispositivo Bluetooth.
Notas
• Uma vez que a conexão for estabelecida, o nome
do dispositivo aparece na tela do televisor e
“BLUETOOTH” acende no visor.
• Para desconectar de um dispositivo Bluetooth,
pressione BLUETOOTH no receiver. Você
também pode se desconectar de um dispositivo
Bluetooth. Para mais informações, consulte o
manual de instruções do seu dispositivo Bluetooth.
• Enquanto estiver conectado a um dispositivo
Bluetooth, este receiver não pode ser detectado e
uma conexão não pode ser estabelecida a partir de
outro dispositivo Bluetooth.
• Se você não conseguir se conectar com um
dispositivo Bluetooth pareado, execute a operação
de pareamento entre o receiver e o dispositivo
Bluetooth novamente.
• Se o modo de entrada está ajustado em
“BLUETOOTH” quando você liga o receiver, o
receiver se conecta automaticamente ao último
dispositivo Bluetooth conectado.
Para operar o dispositivo
Bluetooth usando o controle
remoto
PressioneOperação
N*Inicia a reprodução.
XPausar a reprodução.
xPara a reprodução.
m/MAvançar ou retroceder
./>Vai para arquivo anterior/
bVai para álbum anterior/seguinte.
B•/•
* Se nenhum dispositivo Bluetooth está conectado e
você pressiona N, o receiver se conecta
automaticamente ao último dispositivo Bluetooth
conectado e reproduz a música.
rapidamente.
seguinte.
Nota
Estas operações podem não estar disponíveis para
certos dispositivos Bluetooth. Além disso, as
operações reais podem variar dependendo do
dispositivo Bluetooth conectado.
Para verificar as informações
de um dispositivo Bluetooth
conectado
Você pode verificar as informações do
dispositivo Bluetooth pressionando DISPLAY
várias vezes.
Cada vez que DISPLAY é pressionado, a
informação do visor muda ciclicamente
conforme a seguir:
Nome do dispositivo Bluetooth t endereço
do dispositivo Bluetooth t campo sonoro
atualmente aplicado t nível de volume t
modo de entrada selecionado
86
b
B•/•
N
PT
./>
m/M
x
X
Page 87
Funções “BRAVIA” Sync
O que é “BRAVIA” Sync?
A função “BRAVIA” Sync permite a
comunicação entre os produtos da Sony, como
televisor, reprodutor de discos Blu-ray/DVD,
amplificador AV, etc., que suporta a função
Controle para HDMI.
Ao conectar os equipamentos Sony
compatíveis com “BRAVIA” Sync através de
um cabo HDMI (não fornecido), a operação
torna-se mais simples, como está descrito a
seguir:
• Reprodução com Apenas Um Toque
(página 89)
• Controle de Áudio do Sistema (página 89)
• Desligamento do Sistema (página 90)
• Seleção de Cena (página 90)
• Controle de Cinema Doméstico (página 91)
Controle para HDMI é uma função de controle
mútuo padrão utilizada pela HDMI CEC
(Consumer Electronics Control) para HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
Recomendamos que você conecte o receiver a
produtos com a função “BRAVIA” Sync.
Notas
• Você pode usar as funções “Reprodução com
Apenas Um Toque”, “Controle de Áudio do
Sistema” e “Desligamento do Sistema” com
equipamentos que não são da Sony. Porém, a
compatibilidade com todos os equipamentos que
não são da Sony não é garantida.
• As funções “Seleção de Cena” e “Controle de
Cinema Doméstico” são patenteadas pela Sony.
Elas não funcionam com equipamentos que não
são da Sony.
• Equipamentos não compatíveis com “BRAVIA”
Sync não podem ativar essas funções.
Preparando para
“BRAVIA” Sync
O receiver é compatível com a função
“Controle para HDMI-Configuração Fácil”.
• Se o seu televisor é compatível com a função
“Controle para HDMI-Configuração Fácil”,
você pode ajustar a função Controle para
HDMI do receiver e do equipamento de
reprodução automaticamente se ajustar a
função Controle para HDMI no seu televisor
(página 87).
• Se o seu televisor não é compatível com a
função “Controle para HDMI-Configuração
Fácil”, ajuste a função Controle para HDMI
do receiver, do equipamento de reprodução e
do televisor individualmente (página 88).
Se o seu televisor é compatível
com a função “Controle para
HDMI-Configuração Fácil”
1
Conecte o receiver, televisor e
equipamento de reprodução através de
uma conexão HDMI (página 26, 27).
(O respectivo equipamento deve ser
compatível com a função Controle para
HDMI.)
2 Ligue o receiver, o televisor e os
equipamentos de reprodução.
3 Ligue a função Controle para HDMI do
televisor.
A função Controle para HDMI do receiver
e de todos os equipamentos conectados é
ligada simultaneamente. Durante a
configuração, “SCANNING” pisca no
visor. Espere até que “COMPLETE”
apareça. A configuração está concluída.
Para mais informações sobre como configurar
o televisor, consulte o manual de instruções do
televisor.
Funções “BRAVIA” Sync
continua
87
PT
Page 88
Se o seu televisor não é
compatível com a função
“Controle para HDMIConfiguração Fácil”
GUI MODE
V/v/b,
MENU
1
Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Settings” no menu e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela do
televisor.
3 Selecione “HDMI” e depois pressione
ou b.
4 Selecione “Ctrl for HDMI” e depois
pressione ou b.
5 Selecione “ON” e depois pressione .
A função Controle para HDMI está ativada.
6 Pressione GUI MODE para sair o menu
GUI.
7 Selecione a entrada HDMI do receiver
e do televisor para coincidir com a
entrada HDMI do equipamento
conectado, de modo que a imagem
deste equipamento seja visualizada.
9 Repita os passos 7 e 8 para outros
equipamentos com os quais deseja
utilizar a função Controle para HDMI.
Para mais informações sobre como ajustar
o televisor e os equipamentos conectados,
consulte o manual de instruções dos
respectivos equipamentos.
Notas
• Quando desconectar o cabo HDMI ou alterar a
conexão, execute os passos dados em “Se o seu
televisor é compatível com a função “Controle p ara
HDMI-Configuração Fácil”” (página 87) ou “Se o
seu televisor não é compatível com a função
“Controle para HDMI-Configuração Fácil””
(página 88).
• Antes de executar o “Controle para HDMIConfiguração Fácil” do televisor, primeiro ligue o
televisor e os outros equipamentos conectados,
incluindo o receiver.
• Se os equipamentos de reprodução não
funcionarem após os ajustes de “Controle para
HDMI-Configuração Fácil”, verifique o ajuste
Controle para HDMI do equipamento de
reprodução.
• Se os equipamentos conectados não forem
compatíveis com “Controle para HDMIConfiguração Fácil” mas ainda são compatíveis
com o Controle para HDMI, então será necessário
definir a função Controle para HDMI nos
equipamentos conectados antes de você executar o
“Controle para HDMI-Configuração Fácil” do
televisor.
8 Ative a função Controle para HDMI do
equipamento conectado.
Se a função Controle para HDMI do
equipamento conectado já estiver ativa, não
será necessário alterar o ajuste.
PT
88
Page 89
Reproduzindo o
equipamento com
operação de apenas um
toque
(Reprodução com Apenas Um
Toque)
Quando você iniciar a reprodução do
equipamento conectado ao receiver através de
uma conexão HDMI, o receiver e a operação
do televisor são simplificados da seguinte
maneira:
Receiver e televisor
Liga (se no modo de espera)
Alterna para entrada HDMI apropriada
Se você ajusta “Pass Through” para “AUTO”
ou “ON” (página 102) e depois define o
receiver para o modo de espera, o som e a
imagem podem somente ser emitidos pelo
televisor.
Notas
• Certifique-se que a função Controle de Áudio do
Sistema é ativada através do menu do televisor.
• Dependendo do televisor, o início do conteúdo
pode não aparecer.
• Dependendo das configurações, o receiver pode
não acender quando “Pass Through” está ajustado
para “AUTO” ou “ON”.
Informação adicional
Você também pode selecionar um equipamento
conectado, como um reprodutor de discos Blu-ray/
DVD do menu do televisor. O receiver e o televisor
mudam automaticamente para a entrada HDMI
apropriada.
Desfrutando o som do
televisor através das
caixas acústicas
conectadas ao receiver
(Controle de Áudio do Sistema)
Você pode ouvir o som do televisor pelas
caixas acústicas conectadas ao receiver com
uma simples operação.
Você pode operar a função Controle de Áudio
do Sistema utilizando o menu do televisor.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções do televisor.
TelevisorReceiver
Ativa o
Controle de
Áudio do
Sistema
Minimiza o
volume do
televisor
Você também pode utilizar a função Controle
de Áudio do Sistema da seguinte forma.
• Se você ligar o receiver enquanto o televisor
estiver ligado, a função de Controle de
Áudio do Sistema será ativada
automaticamente e o som do televisor
emitido pelas caixas acústicas conectadas ao
receiver. No entanto, se você desligar o
receiver, o som será emitido pelos altofalantes do televisor.
• Quando você gosta do som do televisor
através das caixas acústicas conectadas ao
receiver, você pode ajustar o volume ou
desligar o som temporariamente usando o
controle remoto do televisor.
• Liga (se no
modo de
espera)
• Alterna para
entrada HDMI
apropriada
Emite o som do
televisor
Funções “BRAVIA” Sync
continua
89
PT
Page 90
Notas
• Se a função Controle de Áudio do Sistema não
funcionar de acordo com o ajuste do televisor,
consulte o manual de instruções do televisor.
• Quando “Ctrl for HDMI” estiver ajustado em
“ON”, os ajustes de “Audio Out” no menu HDMI
Settings serão ajustados automaticamente
baseados nos ajustes do Controle de Áudio do
Sistema (página 103).
Desligando o receiver
com o televisor
(Desligamento do Sistema)
Quando você desliga o televisor usando a tecla
de acionamento do controle remoto do
televisor, o receiver e os equipamentos
conectados são desligados automaticamente.
Você também pode utilizar o controle remoto
do receiver para desligar o televisor.
AV ?/1
TV
Pressione TV e depois pressione
AV ?/1.
O televisor, o receiver e os equipamentos
conectados são desligados.
Notas
• Ative a função de entrosamento do desligamento
do televisor antes de utilizar a função
Desligamento do Sistema. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do televisor.
• Dependendo da condição dos equipamentos
conectados, podem não ser desligados. Para mais
informações, consulte o manual de instruções do
equipamento conectado.
• Se você usar a função Desligamento do Sistema
com um televisor que não é da Sony, programe o
controle remoto de acordo com o fabricante do
televisor.
Desfrutando de um
campo sonoro ideal para
a cena selecionada
(Seleção de Cena)
A melhor qualidade de imagem e de campo
sonoro é selecionada automaticamente de
acordo com a cena selecionada no seu
televisor.
Para mais informações sobre a operação,
consulte o manual de instruções do televisor.
Nota
O campo sonoro pode não mudar dependendo do
televisor.
Tabela de correspondência
Ajuste de cena no
televisor
CinemaHD-D.C.S.
SportsSports
Music Live Concert
AnimationA.F.D. Auto
PhotoA.F.D. Auto
GameA.F.D. Auto
GraphicsA.F.D. Auto
Campo sonoro
90
PT
Page 91
Operando o receiver
usando o controle remoto
do televisor
(Controle de Cinema Doméstico)
Se um televisor compatível com “Controle de
Cinema Doméstico” estiver conectado ao
receiver, um ícone para aplicações baseadas na
Internet aparece no televisor conectado.
Você pode mudar uma entrada do receiver ou
trocar os campos sonoros usando o controle
remoto do seu televisor. Você também pode
ajustar o nível da caixa acústica central ou do
subwoofer, ou entrar nos ajustes de
“Otimizador de Som” (página 66), “Dual
Mono” (página 102) ou “A/V Sync”
(página 102).
Nota
Para utilizar a função de Controle de Cinema
Doméstico, seu televisor deve ser capaz de acessar
um serviço de banda larga. Para mais informações,
consulte o manual de instruções do seu televisor.
Outras Operações
Alternando entre o áudio
digital e analógico
(INPUT MODE)
Quando há equipamentos conectados a ambas
as tomadas de entrada de áudio digital e
analógico do receiver, você pode selecionar o
modo de entrada de áudio para qualquer uma
delas ou mudar de um modo para o outro,
dependendo do tipo de material que deseja
assistir.
1 Gire INPUT SELECTOR do
receiver para selecionar a
entrada.
Você também pode utilizar as teclas de
entrada do controle remoto.
2 Pressione INPUT MODE várias
vezes no receiver para
selecionar o modo de entrada
de áudio.
O modo de entrada de áudio selecionado
aparecerá no visor.
• AUTO: Dá prioridade aos sinais de
áudio digital. Se houver mais de uma
conexão digital, os sinais de áudio
HDMI terão prioridade.
Se não houver nenhum sinal de áudio
digital, os sinais de áudio analógicos
serão selecionados. Quando a entrada
do televisor é selecionada, prioridade é
dada aos sinais de Canal de Retorno de
Áudio (ARC). Se seu televisor não for
compatível com a função ARC, os sinais
de áudio óptico digital são selecionados.
Se as funções Controle para HDMI de
ambos o receiver e o televisor não estão
ativadas, o ARC não funciona.
Outras Operações
continua
91
PT
Page 92
• COAX: Especifica a entrada de sinais
de áudio digital para a tomada DIGITAL
COAXIAL.
• OPT: Especifica a entrada de sinais de
áudio digital para a tomada DIGITAL
OPTICAL.
• ANALOG: Especifica a entrada de
sinais de áudio analógicos para as
tomadas AUDIO IN (L/R).
Notas
• Dependendo da entrada, “------” aparece no visor e
outros modos não podem ser selecionados.
• Quando “A. DIRECT” está sendo usado, a entrada
de áudio é definida para “ANALOG”. Não é
possível selecionar outros modos.
Usando outras tomadas
de entrada de vídeo/
áudio
(Input Assign)
É possível reatribuir sinais de vídeo e/ou áudio
para outras tomadas de entrada.
Depois de ter reatribuído as tomadas de
entrada, você pode usar a tecla de entrada
(ou INPUT SELECTOR do receiver) para
selecionar o equipamento que conectou.
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “Input” e depois
pressione ou b.
3 Selecione o nome de entrada
que deseja atribuir.
4 Pressione TOOLS/OPTIONS.
O menu de opções aparece.
5 Selecione “Input Assign” e
depois pressione ou b.
A tela “Input Assign” aparece.
6 Selecione os sinais de vídeo e/
ou áudio que deseja atribuir à
entrada que você selecionou
no passo 3 utilizando V/v/B/b.
7 Pressione .
Atribuir entrada de componente
vídeo e áudio digital
Você pode reatribuir as tomadas de entrada
COMPONENT VIDEO e DIGITAL para
outra entrada, se as configurações padrão das
tomadas não correspondem ao seu
equipamento conectado.
Exemplo:
Quando você conecta o reprodutor de DVD
para as tomadas OPTICAL SAT/CATV IN e
COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2).
– Atribua a tomada OPTICAL SAT/CATV IN
para “BD/DVD”.
– Atribua as tomadas COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) para “BD/DVD”.
PT
92
Page 93
Nome da entradaBD/DVDGAMESAT/CATV VIDEO 1VIDEO 2 SA-CD/CD
Tomadas de
entrada de vídeo
que podem ser
atribuídas
Tomadas de
entrada de áudio
que podem ser
atribuídas
* Ajuste padrão
COMP.1a*aaaaa
COMP.2aaa*aaa
CVBS––aa*a*–
NONEaa*–––a*
BD COAXa*aaaaa
SAT OPTaaa*aaa
ANALOG––aa*a*a*
NONEaa*––––
Notas
• Quando você atribui a entrada de áudio digital, o ajuste do INPUT MODE pode mudar automaticamente.
• Uma reatribuição é permitida para cada entrada.
93
Outras Operações
PT
Page 94
Utilizando uma conexão
Usando as funções zona
bi-amplificador
1
Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
2 Selecione “ Settings” e
depois pressione ou b.
A lista do menu Settings aparece na tela
do televisor.
3 Selecione “Speaker” e depois
pressione ou b.
4 Selecione “SP Pattern” e
depois pressione ou b.
5 Selecione o padrão de caixa
acústica apropriado, de modo
que não haja caixas acústicas
surround traseiras e caixas
acústicas elevadas frontais e
depois pressione .
6 Selecione “SB Assign” e
depois pressione ou b.
7 Selecione “BI-AMP” e depois
pressione .
Os mesmos sinais emitidos dos terminais
SPEAKERS FRONT A podem ser
emitidos dos terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B.
múltipla
Você pode apreciar sons do equipamento
conectado ao receiver em uma zona diferente
da zona principal. Por exemplo, você pode
assistir o DVD na zona principal e ouvir o CD
na zona 2.
Ao usar um repetidor de IR (não fornecido),
você pode operar o equipamento na zona
principal e o receiver Sony na zona 2 da
zona 2.
Para operar o receiver da zona 2
Você pode operar o receiver sem apontar o
controle remoto para o receiver, se você
conectar um repetidor de IR (não fornecido) à
tomada IR REMOTE.
Use um repetidor de IR quando você instalar o
receiver em um lugar onde os sinais do
controle remoto não alcançam.
Para sair do menu
Pressione MENU.
Notas
• Ajuste “SB Assign” para “BI-AMP” antes de
realizar Calibração Automática.
• Se ajustar “SB Assign” para “BI-AMP”, o nível da
caixa acústica e os ajustes de distância das caixas
acústicas surround traseiras e das caixas acústicas
elevadas frontais ficam inválidas, e os ajustes das
caixas acústicas frontais são utilizados.
PT
94
Page 95
Fazendo uma conexão de zona 2
Emite som das caixas acústicas na zona 2 usando o receiver e outro
amplificador.
Zona principalZona 2
STR-DN1030
A
ZONE 2 AUDIO
OUT
A Equipamento de áudio
B Repetidor de IR (não fornecido)
C Caixas acústicas
D Amplificador/Receiver Sony
B
IR
REMOTE
IN
CC
D
B
RM-AAP078
95
Outras Operações
PT
Page 96
Operando o receiver da zona 2
As seguintes operações são descritas para
conectar um repetidor de IR e operar o receiver
na zona 2. Quando um repetidor de IR não está
conectado, use este receiver na zona principal.
AV ?/1
Teclas de
entrada
SOURCE
?/1
ZONE
1 Ligue o receiver principal (este
receiver).
2 Ligue o receiver na zona 2
3 Pressione ZONE.
O controle remoto muda para a zona 2.
4 Pressione ?/1.
A função zona está ativada.
Informações adicionais
• Mesmo quando o receiver está em modo de espera
(pressione ?/1 no controle remoto para desligar
este receiver), o receiver na zona 2 permanece
ligado. Para desligar todos os receivers, pressione
?/1 e AV ?/1 no controle remoto ao mesmo tempo
(SYSTEM STANDBY).
• Quando o receiver está em modo de espera, o
indicador ON/STANDBY no painel frontal acende
na cor amarela se o receiver na zona 2 permanece
ligado.
• Apenas os sinais provenientes de equipamentos
ligados às tomadas de entrada analógica são
emitidos das tomadas ZONE 2 OUT. Nenhum
sinal é emitido dos equipamentos conectados
apenas às tomadas de entrada digital.
• As entradas BD/DVD, GAME, SAT/CATV,
VIDEO 1, VIDEO 2, TV, USB, AirPlay, HOME
NETWORK, BLUETOOTH e SEN podem ser
selecionadas apenas na zona principal.
• Quando SOURCE for selecionado, sinais que
entram nas tomadas HDMI IN, tomadas DIGITAL
IN e a entrada USB não são emitidos das tomadas
ZONE 2 OUT.
• Quando SOURCE for selecionado, os sinais de
áudio do USB, AirPlay, Rede Doméstica,
Bluetooth e SEN não são emitidos das tomadas
ZONE 2 OUT.
• Você pode selecionar “FM” ou “AM” da zona
principal e zona 2. Prioridade é dada para a escolha
que foi mais recentemente selecionada, mesmo se
uma escolha diferente já foi selecionada de uma
das zonas.
5 Pressione as teclas de entrada
para selecionar a fonte que
quiser.
Para zona 2, apenas sinais de áudio
analógico são emitidos.
Quando você seleciona SOURCE, os
sinais da corrente de entrada na zona
principal são emitidos.
6 Ajuste para um volume
adequado utilizando o receiver
na zona 2.
Para sair da operação da zona 2
Pressione ZONE e depois pressione ?/1.
PT
96
Page 97
Fazendo ajustes
Utilizando o menu
Settings
Você pode fazer ajustes às caixas acústicas,
aos efeitos de surround, etc, usando o menu
Settings.
Para exibir o menu do receiver na tela do
televisor, tenha certeza que o receiver está em
“GUI MODE”, seguindo os passos em
“Ligando ou desligando “GUI MODE””
(página 50).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
1 Pressione MENU.
O menu é exibido na tela do televisor.
3 Selecione o item do menu que
quiser e depois pressione .
Exemplo: Quando selecionar “Auto
Cal.”.
4 Selecione o parâmetro que
quiser e depois pressione .
Para retornar à tela anterior
Pressione RETURN/EXIT O.
2 Selecione “ Settings” no
menu e depois pressione
ou b para entrar no modo do
menu.
A lista do menu Settings aparece na tela
do televisor.
Para sair do menu
Pressione MENU.
Lista do menu Settings
Menu SettingsDescrição
Auto Cal.Define o nível da caixa
acústica ou a distância e faz a
medição automaticamente
(página 40).
SpeakerDefine a posição das caixas
acústicas manualmente
(página 98).
SurroundSeleciona o campo sonoro e
ajusta o efeito surround que
você escolher (página 100).
EQEntra nos ajustes do
equalizador (som grave/
agudo) (página 101).
continua
97
Fazendo ajustes
PT
Page 98
Menu SettingsDescrição
AudioDefine os diversos itens
sonoros (página 101).
HDMIEntra nos ajustes para som/
imagens do equipamento
conectado às tomadas HDMI
(página 102).
NetworkEntra nos ajustes para a rede
(página 103).
BluetoothEntra nos ajustes para
Bluetooth (página 106).
SystemEntra nos ajustes para o
sistema do receiver
(página 107).
Nota
Quando você altera a conexão de um biamplificador ou caixas acústicas frontais B para uma
conexão de caixas acústicas surround traseiras ou
elevadas frontais, defina o “SB Assign” para “OFF”,
depois ajuste as caixas acústicas novamente.
Consulte “Usando a AUTO CALIBRATION”
(página 40) ou “Manual Setup” (página 98).
x Manual Setup
Permite-lhe ajustar manualmente cada caixa
acústica na tela “Manual Setup”. Você
também pode ajustar os níveis das caixas
acústicas depois que a Calibração Automática
estiver concluída.
Menu Speaker Settings
Você pode ajustar cada caixa acústica
manualmente.
Você também pode ajustar os níveis das caixas
acústicas depois que a Calibração Automática
estiver concluída.
Nota
Os ajustes das caixas acústicas são apenas para o
local em que se senta agora.
x SP Pattern (Padrão de caixa
acústica)
Selecione “SP Pattern” de acordo com o
sistema de caixas acústicas que estiver
utilizando. Selecione o padrão de caixa
acústica antes de executar a Calibração
Automática.
x SB Assign (Atribuição da caixa
acústica surround traseira)
Deixa você definir os terminais SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B para uma conexão
bi-amplificador ou caixas acústicas frontais B.
• Speaker B
• BI-AMP
• OFF
Para ajustar o nível da caixa
acústica
Você pode ajustar o nível de cada caixa
acústica (frontais esquerda/direita, elevadas
frontais esquerda/direita, central, surround
esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/
direito, subwoofer).
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar o nível e depois
pressione .
2 Selecione “Lvl”.
3 Defina o nível da caixa acústica
selecionada e depois pressione .
Você pode ajustar o nível de –10,0 dB a
+10,0 dB em intervalos de 0,5 dB.
Nota
Quando você selecionar um dos campos sonoros
para música, nenhum som será emitido pelo
subwoofer se todas as caixas acústicas estiverem
ajustadas em “Large” no menu Speaker Settings. No
entanto, o som será emitido pelo subwoofer se
– o sinal de entrada digital tiver sinais LFE.
– as caixas acústicas frontais ou surround estiverem
Para ajustar a distância entre o
local em que se senta e cada
caixa acústica
Você pode ajustar a distância entre o local em
que se senta e cada caixa acústica (frontais
esquerda/direita, elevadas frontais esquerda/
direita, central, surround esquerdo/direito,
surround traseiro esquerdo/direito,
subwoofer).
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar a distância do local
em que se senta e depois pressione
.
2 Selecione “Dist”.
3 Defina a distância da caixa acústica
selecionada e depois pressione .
Você pode ajustar a distância de 1 m 0 cm
a 10 m 0 cm (3 pés 3 polegadas a 32 pés
9 polegadas) em intervalos de 10 cm
(1 polegada).
Informação adicional
Você pode ajustar a distância em intervalos de
1 cm após executar a Calibração Automática e
salvar o resultado da medição.
Notas
• Dependendo do ajuste do padrão de caixa acústica,
alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
• Esta função não funciona quando “A. DIRECT”
está sendo usado.
Para ajustar o tamanho de cada
caixa acústica
Você pode ajustar o tamanho de cada caixa
acústica (frontais esquerda/direita, elevadas
frontais esquerda/direita, central, surround
esquerdo/direito, surround traseiro esquerdo/
direito).
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar o tamanho e depois
pressione .
2 Selecione “Size”.
3 Defina o tamanho da caixa acústica
selecionada e depois pressione .
• Large: Se conectar caixas acústicas
grandes que reproduzem eficazmente as
frequências graves, selecione “Large”.
Normalmente selecione “Large”.
• Small: Se o som estiver distorcido ou se
você notar uma perda dos efeitos de
surround quando utilizar o som surround
multicanal, selecione “Small” para ativar
o circuito de redirecionamento de graves
e emitir as frequências de graves de cada
canal através do subwoofer ou outras
caixas acústicas ajustadas em “Large”.
Nota
Esta função não funciona quando “A. DIRECT” está
sendo usado.
Informações adicionais
• Os ajustes “Large” e “Small” de cada caixa
acústica determinam se o processador de som
interno irá ou não eliminar os sinais dos graves
daquele canal.
Quando o som grave é eliminado de um canal, o
circuito de redirecionamento de graves envia as
frequências de graves correspondentes ao
subwoofer ou às outras caixas acústicas ajustadas
em “Large”.
No entanto, como o som grave possui certa
característica de direcionamento, o melhor é não
eliminá-lo, se possível. Por isso, mesmo quando
utilizar caixas acústicas pequenas, você poderá
ajustá-las para “Large”, caso deseje enviar as
frequências de graves através destas caixas
acústicas. Por outro lado, se estiver utilizando uma
caixa acústica grande, mas preferir que as
frequências de graves não sejam emitidas por esta
caixa acústica, ajuste-a em “Small”.
Se o nível de som global estiver mais baixo do que
o desejado, ajuste todas as caixas acústicas para
“Large”. Se não houver graves suficientes, você
poderá utilizar o equalizador para reforçar os níveis
dos graves.
• As caixas acústicas surround traseiras serão
ajustadas para o mesmo ajuste que as caixas
acústicas surround.
• Se as caixas acústicas frontais estiverem ajustadas
em “Small”, as caixas acústicas central, surround e
surround traseiro/elevado frontal também serão
ajustadas automaticamente para “Small”.
Fazendo ajustes
continua
99
PT
Page 100
• Se você não estiver utilizando subwoofer, as caixas
acústicas frontais serão ajustadas automaticamente
para “Large”.
x Crossover Freq (Frequência de
corte das caixas acústicas)
Permite-lhe ajustar a frequência de corte de
graves das caixas acústicas em que o tamanho
da caixa acústica foi ajustado em “Small” no
menu Speaker Settings. A frequência de corte
da caixa acústica medida é ajustada para cada
caixa acústica depois da Calibração
Automática.
1 Selecione a caixa acústica na tela que
você quer ajustar a frequência de corte
e depois pressione .
2 Ajuste o valor e depois pressione .
x Test Tone
Permite selecionar o tipo de tom de teste na
tela “Test Tone”.
Informações adicionais
• Para ajustar o nível de todas as caixas acústicas ao
mesmo tempo, pressione MASTER VOL +/– ou
2 +/–. Você também pode utilizar MASTER
VOLUME do receiver.
• Durante o ajuste, o valor ajustado aparece na tela
do televisor.
Para emitir o tom de teste de
cada caixa acústica
Você pode emitir tom de teste das caixas
acústicas em sequência.
1 Selecione “Test Tone” e depois
pressione ou b.
2 Ajuste o parâmetro e depois pressione
.
•OFF
• AUTO: O tom de teste é emitido por cada
uma das caixas acústicas em sequência.
• FL, CNT, FR, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW: Você pode selecionar qual
caixa acústica irá emitir o tom de teste.
* “SB” aparece quando apenas uma caixa
acústica surround traseira estiver conectada.
3 Ajuste o nível da caixa acústica e
depois pressione .
x D.Range Comp (Compressão de
faixa dinâmica)
Permite-lhe comprimir a faixa dinâmica da
trilha sonora. Esta função é útil quando se
deseja assistir a filmes à noite com o volume
de som baixo. A compressão da faixa dinâmica
é possível somente com fontes Dolby Digital.
• MAX: A faixa dinâmica é comprimida ao
máximo.
• STD: A faixa dinâmica é comprimida como
pretendido pelo engenheiro de gravação.
• AUTO: A faixa dinâmica é comprimida
automaticamente.
• OFF: A faixa dinâmica não é comprimida.
Informação adicional
“STD” é o ajuste de fábrica e permite uma
compressão suave. Por isso, recomendamos o uso do
ajuste “MAX”. Este ajuste comprime muito a faixa
dinâmica e permite-lhe assistir a filmes à noite com
o volume de som baixo. Ao contrário dos
limitadores analógicos, os níveis são
predeterminados e oferecem uma compressão muito
natural.
x Distance Unit
Permite-lhe selecionar a unidade de medida
para o ajuste de distâncias.
• FEET: A distância é apresentada em pés.
• METER: A distância é apresentada em
metros.
Menu Surround Settings
Você pode selecionar o campo sonoro e ajustar
o nível de efeito, etc., na tela “Sound Field
Setup”.
Para mais informações sobre o campo sonoro,
consulte “Apreciando Efeitos Sonoros”
(página 63).
Nota
Os itens de configuração que você pode ajustar em
cada menu variam dependendo do campo sonoro.
100
PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.