Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limitations prévues dans la directive EMC relative à
l’utilisation d’un câble de raccordement d’une
longueur inférieure à 3 mètres (10 pieds).
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
FR
2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DN1020. Vérifiez le numéro du modèle situé
dans l’angle inférieur droit du panneau avant de
l’ampli-tuner. Les illustrations utilisées dans ce
manuel correspondent au modèle pour les ÉtatsUnis et peuvent être différentes pour votre modèle.
Dans ce manuel, toutes les différences de
fonctionnement sont signalées par la mention
« Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
l’utilisation de l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser
les touches de commande sur l’ampli-tuner si elles
portent des noms identiques ou similaires à celles
de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les abonnements à Sirius sont vendus séparément et
sont régis par les termes et conditions de Sirius (voir
www.sirius.com). Veillez à lire ce contrat avant de
souscrire votre abonnement. Sirius, XM et tous les
logos et marques associés sont des marques
commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses
filiales. Tous droits réservés.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet amplituner est fourni par MORISAWA & COMPANY
LTD. Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient
également le copyright de la police.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™
et ® ne sont pas spécifiées.
TM
).
suite
FR
3
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a
été spécialement conçu pour être raccordé,
respectivement, à un iPod ou un iPhone et le
fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
Apple décline toute responsabilité quant au
fonctionnement de cet appareil ou sa conformité
avec les normes de sécurité et les réglementations en
vigueur. Veuillez garder à l’esprit que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances sans fil.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
Wake-on-LAN est une marque commerciale
d’International Business Machines Corporation aux
États-Unis.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™
et Windows Media sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de cette technologie
en dehors du cadre de ce produit est interdite sans
une licence concédée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et
Thomson.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« WALKMAN » est une marque déposée de Sony
Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de
Sony Corporation.
VAIO et VAIO Media sont des marques déposées de
Sony Corporation.
PARTY STREAMING et le logo PARTY
STREAMING sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
FR
4
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
• Télécommande (1)
– RM-AAP063 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
– RM-AAP064 (Autres modèles)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies)
dans la télécommande en alignant les
symboles 3 et # figurant sur les piles sur le
schéma présent à l’intérieur du compartiment
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez ou retirez les piles, il est
possible que les codes programmés de la
télécommande soient effacés. Dans ce cas,
reprogrammez la télécommande (page 115).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
7
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
12
ql
w;
A ?/1 (marche/veille) (page 35, 57, 71)
B TONE, TONE MODE
Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour
sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez
TONE pour régler le niveau.
C SOUND OPTIMIZER (page 71)
D AUTO VOL (page 90)
E Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
S’allume lorsque des signaux audio multicanal
sont décodés (page 124).
F Panneau de l’afficheur (page 9)
G Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
H INPUT SELECTOR (page 48, 55, 90)
I INPUT MODE (page 90)
J MASTER VOLUME (page 47)
K Prises VIDEO 2 IN (page 29)
L Bornes iPhone/iPod (page 28)
Raccorde le port (USB) et la prise vidéo pour
émettre l’audio/la vidéo depuis l’iPhone/iPod.
M Port (USB) (page 31)
N Prise AUTO CAL MIC (page 39)
34 5
qk
78q;6
qhqjqaqdqfqs
qg
O DISPLAY (page 114)
P DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur
sur 3 niveaux.
Q 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (page 66, 69)
R TUNING MODE, MEMORY/ENTER,
TUNING
Appuyez pour commander un tuner (FM/AM) et
une radio satellite (SIRIUS) (modèles
américains et canadiens uniquement). Tournez
TUNING pour balayer une station.
S SPEAKERS (page 37)
T Prise PHONES (page 121)
9
FR
8
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
LH
SL
1
SW
RH
R
C
L
S
SR
SB RSBSB L
3459876
2
USB
PL II x z
LFE
HDMI COAX
ANALOG
D.L.L.
A.P.M.
D.RANGESTSIRIUS
wa
A SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
B USB
S’allume lorsqu’un iPhone/iPod ou un
périphérique USB est détecté.
C D.L.L.
S’allume lorsque la fonction D.L.L. (Digital
Legato Linear) est activée.
D Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
– Aucun signal numérique n’est émis en entrée.
– INPUT MODE est réglé sur « ANALOG ».
– « A. DIRECT » est en cours de sélection.
HDMI
L’ampli-tuner détecte l’appareil raccordé via
une prise HDMI IN.
COAX
Le signal numérique est émis en entrée via la
prise COAXIAL (page 90).
OPT
Le signal numérique est émis en entrée via la
prise OPTICAL (page 90).
ARC
L’entrée du téléviseur est sélectionnée et des
signaux ARC (Audio Return Channel) sont
détectés.
E Indicateur Dolby Digital Surround*
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format Dolby
Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
EQ
OPT
RDS
ARC
D+EX
Tru e HD
CAT MEM
-
HD
MSTR
DTS
--
DTS ESLPCM
HI RES LBRZONE 2
96
24
qdqfqgqhqjql qkw;
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 67).
G Indicateur DTS-HD*
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS-HD
correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H PARTY
S’allume lorsque la fonction PARTY
STREAMING est activée (page 81).
I ZONE 2
S’allume lorsque l’utilisation en zone 2 est
activée.
J SP A/SP B/SP A B (page 37)
K BI-AMP
S’allume lorsque la sélection des enceintes
surround arrière est réglée sur « BI-AMP »
(page 93).
L SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée.
M LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux PCM linéaire.
N Indicateur DTS(-ES)*
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
PA RT Y
SLEEPBIAMP
SP A B
qsqa0
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
suite
FR
9
O Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une
station de radio ou une station radio satellite.
RDS (Modèles européens et australiens
uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services
RDS.
CAT (Modèles américains et canadiens
uniquement)
Le mode de catégorie est sélectionné pendant le
fonctionnement de la radio satellite.
MEM
Fonction de mémoire, telle que la mémoire
préréglée (page 58), etc., est activée.
SIRIUS (Modèles américains et
canadiens uniquement)
Le tuner SiriusConnect Home est raccordé et
« SR » est sélectionné.
ST
Émission stéréo
P EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
Q D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 100).
R A.P.M.
S’allume lorsque la fonction A.P.M. (Automatic
Phase Matching) est activée.
Vous ne pouvez définir la fonction A.P.M.
(Automatic Phase Matching) que dans la
fonction DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) (page 38).
S Indicateur Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner exécute un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
T
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
U Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. En fonction des réglages des
enceintes, le cadre autour des lettres change pour
indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son
de la source en moins de canaux.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
équipement surround
obtenu par le traitement Pro
SBL
SBR
SB
Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(équipement surround
arrière obtenu par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes : 3/0.1
Format d’enregistrement : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
* Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital ou DTS, assurez-vous d’avoir
correctement réalisé les raccordements
numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé
sur « ANALOG » (page 90) ou que
« A. DIRECT » n’est pas sélectionné.
10
FR
Panneau arrière
1213 24
56768
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises HDMI IN/OUT* (page 22,
26, 27, 28, 29)
Prises OPTICAL IN (page 22, 26,
27)
Prise COAXIAL IN (page 26)
B Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA (page 32)
Bornes AM ANTENNA (page 32)
Prise SIRIUS (Modèles américains
et canadiens uniquement) (page 60)
C Section NETWORK
Ports LAN (page 34)
D Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR REMOTE IN/OUT
(page 94)
E Section SPEAKERS (page 20)
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
Prises AUDIO IN/OUT
(page 22, 31)
Prises AUDIO OUT (page 20)
suite
11
FR
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (page 22, 26, 27, 29)
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT
Prise VIDEO OUT (page 94)
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 22, 26, 27)
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
* Vous devez raccorder la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir
voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 22).
Prises Y, PB, PR IN/OUT*
B
)
R
)
Télécommande
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est
préprogrammée pour commander des
appareils audio/vidéo Sony. Vous pouvez
également programmer la télécommande pour
commander des appareils non-Sony. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
« Programmation de la télécommande »
(page 115).
• RM-AAP063 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
• RM-AAP064 (Autres modèles)
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
1
2
3
4
5
6
7
12
qk
qj
8
9
0
qh
qg
qf
qd
FR
qa
qs
A ?/1 (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Si vous appuyez sur ZONE (C) pour basculer
la télécommande en mode zone 2, vous pouvez
allumer ou éteindre l’appareil en zone 2 à l’aide
de ?/1.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « Ctrl for HDMI » est réglée sur
« OFF » (page 86).
B AV ?/1
1)
(marche/veille)
Allume ou éteint les appareils audio/vidéo que
la télécommande est programmée pour
commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez
sur TV (W), puis appuyez sur AV ?/1.
Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (A),
l’ampli-tuner et les autres appareils, y compris
un amplificateur en zone 2, s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de AV ?/1 change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (D).
C ZONE (page 95)
D Touches d’entrée
2)
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont affectées à la commande des appareils
Sony. Vous pouvez programmer la
télécommande pour commander des appareils
non-Sony en suivant les étapes décrites à la
section « Programmation de la télécommande »
dans page 115.
Touches numériques/alphabétiques
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur les
touches numériques/alphabétiques pour :
– prérégler/syntoniser des stations préréglées
(page 58) ;
– sélectionner des numéros de plages. Appuyez
sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage
10 ;
– sélectionner des numéros de canaux.
– sélectionner les lettres (ABC, EFG, etc.),
symboles de ponctuation (!, ?, etc.) et autres
(#, %, etc.) lorsque vous saisissez des
caractères pour les fonctions réseau.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner les
canaux de télévision.
1)2)
1)
-/--
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur -/-pour sélectionner le mode d’entrée de canal, à
un ou deux chiffres.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur -/-pour sélectionner le mode d’entrée des canaux
de télévision.
1)
>10
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur >10
pour sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10.
ENT/MEM
1)
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
ENT/MEM pour :
– saisir la valeur après avoir sélectionné un
canal, un disque ou une plage à l’aide des
touches numériques ;
– mémoriser une station lorsque le tuner est en
cours d’utilisation.
1)
CLEAR
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
CLEAR pour :
– effacer une lettre pour les fonctions réseau.
– pour effacer une erreur si vous avez appuyé
sur une touche numérique/alphabétique
incorrecte.
1)
/
(Texte)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher les informations textuelles.
CHARACTER
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
CHARACTER pour sélectionner le type de
caractère pour les fonctions réseau.
Chaque fois que vous appuyez sur
CHARACTER, le type de caractère change en
séquence, comme suit :
« abc » (minuscules) t « ABC » (majuscules)
t « 123 » (chiffres)
ALPHABET SEARCH
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
ALPHABET SEARCH pour rechercher un
élément par mot-clé (page 85).
E SOUND FIELD +/–
Sélectionne un champ sonore (page 66).
F Touches de couleur
1)
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
G GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
/
suite
13
FR
H TOOLS/OPTIONS
1)
Affiche et sélectionne des options dans les
menus des options.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
TOOLS/OPTIONS pour afficher les options de
la fonction TV.
I MENU, HOME
1)
Affiche le menu d’utilisation des appareils
audio/vidéo.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur HOME
pour afficher les menus du téléviseur Sony.
J ./>
1),
m/M1), N
1)2)
, X1), x
Sauter, rembobiner/avancer, lecture, pause,
arrêt.
1)
<
<
/
Appuyez sur cette touche pour :
– relire la scène précédente ou avancer
rapidement la scène actuelle ;
– accéder directement à l’album précédent ou
suivant lors de l’utilisation d’un iPhone/iPod.
REPEAT
1)
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
REPEAT pour lire une plage ou un dossier à
plusieurs reprises.
SHUFFLE
1)
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
SHUFFLE pour lire une plage ou un dossier
dans un ordre aléatoire.
FOLDER +/–
1)
Sélectionne un dossier.
TUNING +/–
1)
Balaie une station.
PARTY
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
PARTY pour exécuter la fonction PARTY
STREAMING.
Maintenez la touche enfoncée pour démarrer ou
fermer une session PARTY (page 81).
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
K TV CH +/–
1)2)
ou PROG +/–
1)2)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV CH
+/– ou PROG +/– pour balayer les chaînes de
télévision préréglées.
PRESET +/–
1)2)
Sélectionne des stations ou des canaux
préréglés.
2)
c
/C
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur c/C
pour sélectionner la page suivante ou
précédente en mode texte.
FR
14
L F1/F2
1)
Appuyez sur BD/DVD (D), puis appuyez sur
F1 ou F2 pour sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, disque Blu-ray
• DVD/VCR COMBO
F1 : Disque DVD, disque Blu-ray
F2 : Magnétoscope
AUTO VOL
1)
Appuyez sur AMP (X) puis appuyez sur
AUTO VOL pour activer la fonction de volume
automatique (page 90).
SLEEP
Appuyez sur AMP (X), puis appuyez sur
SLEEP pour régler l’ampli-tuner de sorte qu’il
s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP,
l’affichage change en séquence, comme suit :
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
Conseils
• Pour vérifier le temps restant avant que
l’ampli-tuner ne s’éteigne, appuyez sur
SLEEP. Le temps restant apparaît sur le
panneau de l’afficheur.
• La minuterie de mise en veille est annulée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
– Vous appuyez de nouveau sur SLEEP.
– Vous mettez à jour le logiciel de l’ampli-
tuner.
M BD/DVD TOP MENU
1)
, MENU
1)
Affiche le menu ou le guide à l’écran sur l’écran
du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et
(R) pour exécuter les opérations des
menus.
TV INPUT
1)
ou
1)
(Sélection d’entrée)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
INPUT ou pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou vidéo).
1)
(Suspension du texte)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour suspendre la page en cours en mode texte.
1)
ou 1) (Mode grand écran)
WIDE
Appuyez sur TV (W), puis appuyez plusieurs
fois sur WIDE ou pour sélectionner le
mode grand écran.
1)
N MUTING
ou 1)
Coupe temporairement le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
MUTING ou pour activer la fonction de
coupure du son du téléviseur.
O TV VOL +/–
1)
ou +/–1)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
VOL +/– ou +/– pour régler le niveau du
volume du téléviseur.
1)
MASTER VOL +/–
ou +/–1)
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Appuyez sur cette touche pour :
– ignorer le disque lors de l’utilisation d’un
changeur multidisque ;
– basculer en mode de contrôle iPhone/iPod lors
de l’utilisation d’un iPhone/iPod.
Q RETURN/EXIT O
1)
Revient au menu précédent ou quitte le menu
pendant que le menu ou le guide à l’écran est
affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
RETURN/EXIT O pour revenir au menu
précédent du téléviseur Sony.
1)
R
,
V/v/B/b
1)
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les
options de menu, puis appuyez sur pour
valider/confirmer la sélection.
S GUIDE
1)
ou 1)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur GUIDE
ou pour afficher le guide du programme à
l’écran.
T AUTO CAL
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
AUTO CAL pour effectuer une autocalibration.
Remarque
Cette touche n’est pas disponible lorsque
l’ampli-tuner est en « GUI MODE ».
DISPLAY
1)
Affiche des informations sur le panneau de
l’afficheur.
(RM-AAP063 uniquement) Appuyez sur TV
(W), puis appuyez sur DISPLAY pour afficher
les informations du téléviseur.
, (Infos, Affichage texte masqué)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher des informations telles que le
numéro de canal et le mode de l’écran actuels.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher les informations masquées (p. ex.,
les réponses à un questionnaire) en mode texte.
U SOUND OPTIMIZER
Active la fonction d’optimiseur sonore
(page 71).
V SHIFT
Change la fonction de la touche de la
télécommande pour activer les touches roses.
W TV
Change la fonction de la touche de la
télécommande pour activer les touches jaune.
X AMP
Active le fonctionnement de l’ampli-tuner pour
la zone principale (page 109).
Y RM SET UP
Programme la télécommande (page 115).
1)
Reportez-vous au tableau dans page 16 pour plus
d’informations sur les touches qui permettent de
commander chaque appareil.
2)
Les touches 5/JKL/VIDEO 2, N/PARTY et TV
CH +/PROG +/PRESET +/
c ont des points
tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères
lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est
possible que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pas avec la
télécommande fournie.
suite
15
FR
Pour commander d’autres appareils Sony
Télé-
Magné-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
Nom
AV ?/1zzzzzzzzzz zz
B
Touches
D
numériques
viseur
toscope
DVD,
de
combiné
disques
DVD/
Blu-ray
magnétoscope
zz z z z zzzz z zzz
treur HDD
PSX Lecteur
-/--, >10zz z z z zzzzz z
ENT/MEMzz z z z zz
CLEARzzzz
(Texte) zz z
Touches de
F
couleur
TOOLS/
H
OPTIONS
MENU, HOMEzz z z z zzz zz
I
./>zzzzzzzzze)zz z
J
<
<
,
/
FOLDER +/–
REPEAT z
zzc)zzzz
zzzzzzzz
zzzzzz
c)
zz
SHUFFLEzz
m/TUNING –,
M/TUNING +
zz z z z zzzzzz z
N, X, xzzzzzzzzzzzz
PRESET +/–,
K
TV CH +/–,
PROG +/–
F1/F2zz
L
BD/DVD TOP
M
MENU, BD/DVD
MENU
TV INPUT,
zz z z zz
zzz
z
(Sélection
d’entrée),
(Suspension du
texte),
WIDE,
(Mode grand
écran)
MUTING, z
N
MASTER
O
VOL +/–,
TV VOL +/–,
+/–
DISC SKIP/
P
iPhone CTRL
RETURN/
Q
EXIT OV/v/B/b, zz z z z zzz zz
R
GUIDE,
S
DISPLAYzz z z z zzzzz z
T
a)
Modèles américains et canadiens uniquement.
b)
Autres modèles.
c)
Lecteur DVD uniquement.
d)
Lecteur LD uniquement.
FR
16
z
zzz
zzzzzzzzzz
zzc)zzzzz
Ter mi -
Vidéo
CD,
lecteur
LD
e)
Platine B uniquement.
f)
Lecteur Vidéo CD uniquement.
g)
m/M uniquement.
h)
iPhone/iPod uniquement.
DSSa)Récepteur
nal
CATV
numé-
rique
d)
zzzzz
f)
f)
zzz
d)
zz z
f)
satellite/
terrestre
numérique
a)
Platine
cassette
b)
A/B
Pla-
Lecteur
tine
CD,
DAT
platine
MD
e)
zz z
zz
iPhone/
périphé-
iPod,
rique
USB
g)
h)
Préparatifs
Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes
simples décrites ci-dessous.
Installation et raccordement des
enceintes (page 18, 20)
Vérification du raccordement
approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des
appareils vidéo (page 22, 23)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le
raccordement. Reportez-vous à l’illustration suivante.
Sélectionnez le raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
Si vos appareils vidéo sont dotés de prises HDMI,
nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogique
VIDEO
Image de haute qualité
Raccordement des appareils
audio (page 31)
Réglage de la sortie audio sur les
appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique multicanal,
vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur les
appareils raccordés.
Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray, vérifiez que
les options « Audio (HDMI) », « Dolby Digital (Coaxial/
Optical) » et « DTS (Coaxial/Optical) » sont
respectivement réglées sur « Auto », « Dolby Digital » et
« DTS » (à compter de septembre 2010).
Pour la PlayStation 3, vérifiez que l’option « BD/DVD
Audio Output Format (HDMI) » est réglée sur
« Bitstream » (avec la version du logiciel système 3.5).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 7 : Raccordement du
cordon d’alimentation secteur » (page 35) et
« Initialisation de l’ampli-tuner » (page 35).
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes (page 36), puis
exécutez la fonction Auto-calibration (page 38).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des enceintes à
l’aide de « Test Tone » (page 99). Si le son n’est pas ém is
correctement, vérifiez le raccordement des enceintes et
effectuez de nouveau les réglages expliqués ci-dessus.
17
FR
Raccordements
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.2 canaux (7 enceintes et 2 caissons
de graves).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves.
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes
surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
ou un disque Blu-ray au format 6.1 canaux ou
7.1 canaux si vous raccordez une enceinte
surround arrière supplémentaire (6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière
supplémentaires (7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes avant
hautes
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires en mode PLIIz
(page 67).
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant
hautes.
FR
18
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes surround arrière, tous
les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d ’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes avant hautes, placez
celles-ci
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 1 mètre (3,3 pieds) au moins directement au-
dessus des enceintes avant.
Raccordements
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
19
FR
2 : Raccordement des enceintes
A
1
10 mm
(13/32")
2
3
4
A
Enceinte centrale
B
Enceinte surround
DroiteGauche
B
B
B
Caisson de graves *
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
FR
20
Droite
Enceinte surround arrière/
avant haute/de bi-
amplification/avant B
Gauche
**
GaucheDroite
Enceinte avant A
* Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction pour
regarder des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, le caisson de graves est
automatiquement mis en veille selon le niveau du
signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
**Remarques sur le raccordement des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
– Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la au L de cette borne.
– Si vous disposez d’un système d’enceintes
avant supplémentaire, raccordez-le à cette
borne.
Réglez « SB Assign » sur « Speaker B » dans le
menu Speaker Settings (page 37).
Vous pouvez sélectionner le système
d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser
avec la touche SPEAKERS de l’ampli-tuner
(page 37).
– Vous pouvez raccorder les enceintes avant à
cette borne à l’aide d’un raccordement de
bi-amplification (page 21).
Réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » dans le
menu Speaker Settings (page 37).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu Speaker Settings (page 36).
Raccordement de biamplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière et d’enceintes avant hautes, vous
pouvez raccorder les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B à l’aide
d’un raccordement de bi-amplification.
Enceinte
avant
(droite)
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
enceintes avant aux bornes SPEAKERS
FRONT A, et raccordez les prises du côté Hi
(ou Lo) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo
fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes afin d’éviter le dysfonctionnement
de l’ampli-tuner.
Après avoir effectué le raccordement de
bi-amplification, réglez « SB Assign » sur
« BI-AMP » dans le menu Speaker Settings
(page 93).
Enceinte
avant
(gauche)
Hi
Lo
Raccordements
21
FR
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir
l’image de l’entrée sélectionnée. Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface
utilisateur graphique (GUI, Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux audioSignaux vidéoSignaux
ouou
*
A
BCDE
audio/vidéo
ARC
***
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo composante (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
FR
22
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Pour profiter du son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées
à l’ampli-tuner, raccordez A ou E.
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du
téléviseur.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC (Audio Return Channel), le
son du téléviseur sera émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner par le biais de la prise
HDMI TV OUT. Assurez-vous de régler
« Ctrl for HDMI » sur « ON » dans le menu
HDMI Settings (page 87). Si vous voulez
sélectionner un signal audio au moyen d’un câble
autre qu’un câble HDMI (p. ex. un cordon optique
numérique ou un cordon audio), changez le mode
d’entrée audio à l’aide du réglage INPUT MODE
(page 90).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur
à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 30).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour
émettre le son du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie
audio du téléviseur sur « Fixed » si elle peut être
basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
4a : Raccordement des
appareils vidéo
Utilisation d’un raccordement
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui transmet les
signaux vidéo et audio au format numérique.
En raccordant des appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 86).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Formats audio numériques pris en charge
par l’ampli-tuner » (page 70).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec
une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz
ou moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en
entrée par la prise VIDEO ou les prises
COMPONENT VIDEO de l’ampli-tuner
peuvent être émis comme des signaux
HDMI (page 30). Lorsque l’image est
convertie, les signaux audio ne sont pas émis
par la prise HDMI TV OUT.
Raccordements
suite
23
FR
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des bornes
SPEAKERS et des prises HDMI TV OUT et
PHONES. Il n’est pas émis par une autre
prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être
émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les
signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis
qu’à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo transmis par
l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la
prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI
est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez
« Audio Out » sur « TV+AMP » dans le
menu HDMI Settings (page 103). Si vous ne
pouvez pas lire de source audio multicanal,
réglez cette option sur « AMP ».
Toutefois, le son ne sera pas émis par
l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si
vous réglez « Pass Through » sur « OFF », ni
les signaux vidéo ni les signaux audio ne
seront transmis si l’appareil n’est pas sous
tension.
• Les signaux audio (format, fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection contre la
copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas être
émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM
linéaire multicanal avec un raccordement
HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur plus de 720p/1080i pour
bénéficier du mode Audio à débit binaire
élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution d’image
de l’appareil de lecture avant de pouvoir
profiter du mode PCM linéaire multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de lecture.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le
téléviseur et les appareils vidéo (lecteur de
disques Blu-ray, enregistreur de disques
Blu-ray, PlayStation 3, etc.) compatibles 3D
à l’ampli-tuner à l’aide de câbles HDMI
haute vitesse, mettez des lunettes 3D, puis
lisez le contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D ne s’affichent
pas. Vérifiez les formats d’image 3D pris en
charge par l’ampli-tuner (page 134).
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il est
possible que des appareils prennent en
charge HDMI version 1.4, mais pas ARC
(Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
24
FR
Lors du raccordement des
cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez-les en fonction des
prises disponibles sur les appareils
raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• L’usage d’un câble de conversion
HDMI-DVI n’est pas conseillé. Lorsque
vous raccordez un câble de conversion
HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il est
possible que le son et/ou l’image ne soient
pas diffusés. Raccordez d’autres cordons
audio ou d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « Input Assign »
dans le menu Input Option si le son n’est pas
diffusé correctement.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons
optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordements
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation des sons/images
à partir d’autres entrées (Input Assign) »
(page 91).
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui
permet la conversion des signaux vidéo. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction de conversion des signaux vidéo »
(page 30).
25
FR
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
Signaux vidéoSignaux audio
ou
ouou
AC
BF
DE*
A HDMI Câble (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo composante
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option (page 91).
D Cordon numérique coaxial
(non fourni)
E Cordon optique numérique
(non fourni)
F Cordon audio (non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche
d’entrée BD/DVD de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Programmation de la
télécommande » (page 115).
FR
26
Raccordement d’un tuner satellite, tuner TV par câble
Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordements
Signaux audio/vidéoSignaux audio
ACDE
Signaux vidéo
ouou
B
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo composante
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon optique numérique
(non fourni)
E Cordon audio (non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
27
FR
Raccordement d’une
PlayStation 3
PlayStation 3
Signaux audio/vidéo
A
Raccordement d’un iPhone,
iPod pour les contenus vidéo
A
A Câble AV composite d’Apple
(non fourni)
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
FR
28
Raccordement d’un autre appareil
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéo
Signaux
audio/vidéo
Raccordements
**B
A
C
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
* Si vous voulez effectuer un enregistrement, vous
devez effectuer ce raccordement (page 55).
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Programmation de la
télécommande » (page 115).
D
Caméscope,
jeu vidéo
suite
29
FR
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composites peuvent être émis comme des signaux de composante vidéo et
vidéo HDMI.
• Les signaux de composante vidéo peuvent être émis comme des signaux vidéo HDMI et vidéo
composites.
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN*a––
VIDEO INaaa
COMPONENT VIDEO INaaa
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux de vidéo composante et en signaux vidéo
composites.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Comme le réglage par défaut, les signaux vidéo transmis en entrée par l’appareil raccordé sont émis
comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Nous vous recommandons de régler la fonction de
conversion vidéo de sorte qu’elle corresponde à la résolution de l’écran que vous utilisez. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Menu Video Settings » (page 102).
Remarques sur la conversion
des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner et sont lus sur le téléviseur,
selon l’état du signal vidéo émis, il est
possible que l’image sur l’écran du
• Réglez « Resolution » sur
« AUTO(CVBS) » ou « 480/576i » dans le
menu Video Settings pour émettre les
signaux vidéo à partir des prises MONITOR
VIDEO OUT et COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT lorsque les deux sont
raccordées.
téléviseur soit déformée horizontalement ou
qu’aucune image ne soit visible.
• Si vous utilisez un circuit d’amélioration de
l’image avec votre magnétoscope, il peut
affecter la conversion du signal vidéo. Il est
recommandé de désactiver cette fonction sur
votre magnétoscope.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne
prend pas en charge les modes x.v.Color
(x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) et
Pour raccorder un appareil
d’enregistrement
Lors d’un enregistrement, raccordez l’appareil
d’enregistrement aux prises VIDEO 1 VIDEO
OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons
des signaux d’entrée et de sortie au même type
de prise, puisque les prises VIDEO OUT ne
sont pas dotées d’une fonction de conversion
ascendante.
3D.
• Les signaux vidéo convertis sont émis par la
prise HDMI TV OUT.
• La résolution des signaux émis vers les
prises HDMI TV OUT est convertie jusqu’à
Remarque
Il est possible que les signaux émis par les prises
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT ne soient pas
correctement enregistrés.
1080p.
30
FR
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.