Sony STR-DN1020 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
4-282-218-22(1)
Manual de instrucciones
STR-DN1020
©2011 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DN1020 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de una superficie caliente que puede estar a una temperatura elevada si se toca durante el funcionamiento normal.
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos en la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un cable de conexión de una longitud inferior a 10 pies (3 metros).
ES
2
Para los clientes en Estados Unidos
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie están ubicados en la parte posterior de la unidad. Registre esos números en el espacio suministrado a continuación. Menciónelos siempre que llame al distribuidor Sony respecto a este producto.
N ú m . mo d el o _________________________________________________ N ú m . s e r ie _____________________________________________________
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en la documentación que acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor como radiadores, salidas de aire caliente, estufas ni ningún otro aparato que produzca calor (incluídos amplificadores).
9) No desactive las funciones de seguridad del enchufe polarizado o de toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de toma de tierra tiene dos patillas y una tercera clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera clavija se suministran por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, pida a un electricista que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni se pince, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto en el que sale del aparato.
11)Utilice solamente complementos/accesorios especificados por el fabricante.
12)Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el trípode, la abrazadera o la mesa que especifica el fabricante o que se vende con el aparato. Cuando utilice un carro, tenga precaución al mover el carro junto al aparato para evitar que pueda sufrir lesiones si vuelca.
13)Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14)Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado. Las reparaciones son necesarias cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daños, como por ejemplo, cuando se daña el cable de alimentación o el enchufe, cuando se derrama líquido o caen objetos en el interior del aparato, cuando el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funciona normalmente o se ha caído.
La siguiente declaración FCC es aplicable solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en Estados Unidos. Es posible que otras versiones no cumplan con las regulaciones técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado cumplir con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de las disposiciones de la FCC. Esos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con sus instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que en una instalación concreta no puedan aparecer interferencias. Si este equipo causa efectivamente interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: – Reoriente o recoloque la antena receptora. – Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico experto
en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría inhabilitar su autoridad para utilizar este equipo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el cable de altavoz debería conectarse al aparato y los altavoces de acuerdo con las instrucciones siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces con cuidado de no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. También desconecte el cable de alimentación de ca del suministro eléctrico antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y los altavoces.
continúa
ES
3
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: La siguiente información solo se aplica al equipo que se comercializa en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Acerca de este manual

• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DN1020. El número de modelo está ubicado en el panel frontal de la parte inferior derecha del receptor. Las ilustraciones utilizadas en este manual corresponden al modelo de Estados Unidos y podrían no coincidir con su modelo. Cualquier posible diferencia de funcionamiento, se señalará en el manual mediante la indicación “Solo el modelo de Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento del receptor con el mando a distancia suministrado. También es posible usar los botones de control del receptor si sus nombres son iguales o parecidos a los del mando a distancia.
ES
4
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con licencia en virtud de las patentes
de los Estados Unidos 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de Estados Unidos y de todo el mundo emitidas y pendientes. DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.
Las suscripciones a Sirius se venden por separado y están sujetas a los términos y condiciones de Sirius (consulte www.sirius.com). Asegúrese de leer este acuerdo antes de adquirir una suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados.
El tipo de fuente (Shin Go R) instalado en este receptor está ofrecida por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor de la fuente también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. Todas las otras marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
TM
).
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser específicamente conectado al iPod o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que dicho accesorio cumple con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de los estándares de seguridad y la normativa por parte del dispositivo. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone podría afectar al rendimiento de la tecnología inalámbrica.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
Wake-on-LAN es una marca comercial de International Business Machines Corporation en Estados Unidos.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows 7™ y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Micro soft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.
continúa
ES
5
VAIO y VAIO Media son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
PARTY STREAMING y el logotipo PARTY STREAMING son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
6
Índice
Acerca de este manual................................... 4
Accesorios suministrados.............................. 9
Descripción y localización de las piezas..... 10
Procedimientos iniciales ............................. 19
Conexiones
1: Instalación de los altavoces..................... 20
2: Conexión de los altavoces....................... 22
3: Conexión del televisor ............................ 24
4a: Conexión de equipos de vídeo .............. 25
4b: Conexión de equipos de audio .............. 33
5: Conexión de las antenas.......................... 34
6: Conexión a la red .................................... 34
7: Conexión del cable de alimentación de
ca ............................................................ 37
Preparación del receptor
Inicialización del receptor........................... 37
Ajuste de los altavoces ................................ 38
Uso de AUTO CALIBRATION.................. 39
Configuración de los ajustes de red del
receptor .................................................. 45
Guía del funcionamiento desde la
pantalla................................................... 46
Operaciones básicas
Reproducción de un equipo fuente de
entrada.................................................... 48
Reproducción de un iPhone/iPod................ 50
Reproducción de un dispositivo USB......... 53
Grabación con el receptor ........................... 56
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM....................57
Presintonización de emisoras de radio de
FM/AM (Preset Tuning).........................59
Recepción de emisiones RDS......................60
(Solo los modelos de Europa y Australia)
Para escuchar la radio por satélite ...............60
(Solo los modelos de Estados Unidos y Canadá)
Conexión de un sintonizador de radio por
satélite.....................................................61
Preparación para escuchar la radio por
satélite ....................................................61
Selección de un canal de la radio por
satélite ....................................................62
Presintonización de canales de radio por
satélite.....................................................63
Restricción del acceso a canales específicos
(Parental Lock) .......................................64
Disfrutar del sonido envolvente
Selección del campo de sonido ...................67
Uso de SOUND OPTIMIZER.....................72
Restablecimiento de los campos de sonido a la
configuración predeterminada................72
continúa
ES
7
Uso de las funciones de red
Acerca de las funciones de red del
receptor...................................................73
Configuración del servidor ..........................73
Disfrutar del contenido de audio almacenado
en el servidor ..........................................77
Escuchar servicios de música ......................79
Uso de la función PARTY
STREAMING.........................................82
Actualización del software ..........................83
Búsqueda de un elemento utilizando una
palabra clave...........................................86
Ajuste de la configuración
Uso del menú Settings ................................ 97
Menú Speaker Settings ............................... 98
Menú Surround Settings ........................... 101
Menú EQ Settings..................................... 102
Menú Audio Settings ................................ 102
Menú Video Settings................................. 103
Menú HDMI Settings................................ 104
Menú Network Settings ............................ 105
Menú System Settings .............................. 108
Funcionamiento sin conexión a un
televisor................................................ 109
Funciones de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ..........................87
Preparación para “BRAVIA” Sync..............87
Reproducción de equipos mediante una
pulsación (Reproducción mediante una
pulsación) ...............................................88
Disfrutar el sonido del televisor por los
altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)................89
Apagado del receptor a través del televisor
(Apagado del sistema) ............................89
Disfrutar películas con el campo de sonido
óptimo (Sincronización del modo
Theater/Theatre) .....................................90
Disfrutar del campo de sonido óptimo para la
escena seleccionada
(Selección de escena) .............................90
Otras operaciones
Uso de la función de ajuste automático del
volumen ..................................................91
Cambio entre audio digital y audio analógico
(INPUT MODE).....................................91
Uso de sonido e imágenes de otras entradas
(Input Assign).........................................92
Uso de una conexión de biamplificador......94
Uso de las funciones multizona...................94
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia ........ 115
Restablecimiento del mando a distancia... 119
Información adicional
Precauciones ............................................. 120
Solución de problemas.............................. 121
Especificaciones........................................ 133
Índice ........................................................ 138
ES
8

Accesorios suministrados

• Manual de instrucciones (este manual)
• Guía de instalación rápida
• Lista de menús de la interfaz gráfica de usuario
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena cerrada de AM (1)
• Mando a distancia (1)
– RM-AAP063 (Solo los modelos de
Estados Unidos y Canadá)
– RM-AAP064 (Otros modelos)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono optimizador (ECM-AC2) (1)
Inserción de las pilas en el mando a distancia
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas de manera que los polos 3 y # de las pilas coincidan con el diagrama del interior del compartimento para pilas del mando a distancia.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
• Al sustituir o extraiga las pilas, es posible que los códigos programados del se borren. Si esto sucediera, reprogramar el mando a distancia (página 115).
• Cuando el receptor deje de responder al mando a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
ES
9

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
12
ql
w;
A ?/1 (encendido/en espera) (páginas 37,
58 y 72)
B TONE, TONE MODE
Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE para ajustar el nivel.
C SOUND OPTIMIZER (página 72) D AUTO VOL (página 91) E Indicador MULTI CHANNEL DECODING
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal (página 124).
F Visor (página 11) G Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
H INPUT SELECTOR (páginas 49, 56 y 91) I INPUT MODE (página 91) J MASTER VOLUME (página 48) K Tomas VIDEO 2 IN (página 31) L Terminales iPhone/iPod (página 30)
Conectan el puerto (USB) y la toma de vídeo para emitir audio/vídeo del iPhone/iPod.
M Puerto (USB) (página 33) N Toma AUTO CAL MIC (página 41)
34 5
qk
78 q;6
qhqj qaqdqf qs
qg
O DISPLAY (página 114) P DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3 niveles.
Q 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
(HD-D.C.S.), MUSIC (páginas 67 y 70)
R TUNING MODE, MEMORY/ENTER,
TUNING
Pulse estos botones para utilizar un sintonizador (FM/AM) y la radio por satélite (SIRIUS) (Solo los modelos de Estados Unidos y Canadá). Gire TUNING para buscar una emisora.
S SPEAKERS (página 39) T Toma PHONES (página 121)
9
10
ES
Indicadores del visor
LH
SL
1
SW
RH
R
C
L
S
SR
SB RSBSB L
34 5 9876
2
USB
PL II x z
LFE
HDMI COAX
ANALOG D.L.L. A.P.M.
D.RANGESTSIRIUS
wa
A SW
Se ilumina cuando la señal de audio se emite desde la toma SUBWOOFER.
B USB
Se ilumina cuando se detecta un iPhone/iPod o un dispositivo USB.
C D.L.L.
Se ilumina cuando se activa la función D.L.L. (Digital Legato Linear).
D Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
ANALOG
– No entran señales digitales. – INPUT MODE se ajusta a “ANALOG”. – Se ha seleccionado “A. DIRECT”.
HDMI
El receptor reconoce el equipo conectado a través de una toma HDMI IN.
COAX
La señal digital entra a través de la toma COAXIAL (página 91).
OPT
La señal digital entra a través de la toma OPTICAL (página 91).
ARC
Se selecciona la entrada de televisor y se detectan señales de Canal de Retorno de Audio (ARC).
E Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato Dolby Digital.
D D EX D+ TrueHD
F NEO:6
Se ilumina cuando el decodificador de DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 68).
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
EQ
OPT
RDS
ARC
D+EX
Tru e HD
CAT MEM
-
HD
MSTR
DTS
--
DTS ES LPCM
HI RES LBR ZONE 2
96
24
qdqfqgqhqjql qkw;
G Indicador DTS-HD*
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato DTS-HD.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
H PARTY
Se ilumina cuando se activa la función PARTY STREAMING (página 82).
I ZONE 2
Se ilumina cuando se activa el funcionamiento en la zona 2.
J SP A/SP B/SP A B (página 39) K BI-AMP
Se ilumina cuando la selección de los altavoces envolventes traseros se ajusta a “BI-AMP” (página 94).
L SLEEP
Se ilumina cuando se activa el temporizador para desconexión.
M LPCM
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales PCM lineal.
N Indicador DTS(-ES)*
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor está decodificando las señales con formato DTS.
DTS DTS-ES DTS 96/24
PA RT Y
SLEEPBIAMP
SP A B
qs qa 0
Audio master DTS-HD Audio de alta resolución DTS-HD Audio de baja velocidad de bits DTS-HD
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits
continúa
11
ES
O Indicadores de sintonización
Se iluminan cuando el receptor sintoniza una emisora de radio o una emisora de radio por satélite.
RDS (Solo los modelos de Europa y Australia)
Sintonizado a una emisora con servicios RDS.
CAT (Solo los modelos de Estados Unidos y Canadá)
El modo de la categoría se selecciona mientras funciona la radio por satélite.
MEM
Se activa una función de memoria, como la de presintonía (página 59), etc.
SIRIUS (Solo los modelos de Estados Unidos y Canadá)
El sintonizador SiriusConnect Home está conectado y se selecciona “SR”.
ST
Emisión estéreo
P EQ
Se ilumina cuando se activa el ecualizador.
Q D.RANGE
Se ilumina cuando se activa la compresión de rango dinámico (página 101).
R A.P.M.
Se ilumina cuando se activa la función A.P.M. (Automatic Phase Matching). La función A.P.M. (Automatic Phase Matching) solo se puede ajustar en la función DCAC (Calibración automática de cine digital) (página 39).
S Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente cuando el receptor realiza el procesamiento de Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación de sonido envolvente repartido puede mejorar las señales de entrada.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Nota
Es posible que estos indicadores no se iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste del patrón de altavoz.
T
Se ilumina cuando el disco que se está reproduciendo contiene un canal LFE (efecto de baja frecuencia) y la señal del canal LFE se está reproduciendo.
U Indicadores de canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Dependiendo de los ajustes de los altavoces, los recuadros que rodean las letras cambiarán para mostrar cómo el receptor reduce el número de canales del sonido original.
LH RH L R C SL
SR S
Frontal izquierdo superior Frontal derecho superior Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Sonido envolvente izquierdo Sonido envolvente derecho Sonido envolvente (monoaural o equipo de sonido envolvente obtenido mediante el procesamiento
SBL
SBR
SB
de Pro Logic) Sonido envolvente posterior izquierdo Sonido envolvente posterior derecho Sonido envolvente posterior (equipo de sonido envolvente posterior obtenido mediante la decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Patrón de altavoz: 3/0.1 Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO
* Cuando reproduzca un disco con formato Dolby
Digital o DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE no se haya ajustado a “ANALOG” (página 91) o “A. DIRECT” no se haya seleccionado.
12
ES
Panel posterior
1 213 24
56768
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT* (páginas 24, 28, 29, 30 y 31)
Tomas OPTICAL IN (páginas 24, 28 y 29)
Toma COAXIAL IN (página 28)
B Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA (página 34)
Terminales AM ANTENNA (página 34)
Toma SIRIUS (Solo los modelos de Estados Unidos y Canadá) (página 61)
C Sección NETWORK
Puerto LAN (página 36)
D Tomas de control para el equipo de
Sony y otros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/OUT (página 95)
E Sección SPEAKERS (página 22)
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN/OUT (páginas 24 y 33)
Tomas AUDIO OUT (página 22)
continúa
13
ES
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (páginas 24, 28, 29 y 31)
Blanco (L: izquierdo)
Rojo (R: derecho)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/OUT
Tomas VIDEO IN/OUT*
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para controlar este receptor y otros equipos. El mando a distancia está preprogramado para controlar equipos de audio o vídeo de Sony. También puede programar el mando a distancia para controlar otros equipos que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 115).
Tomas AUDIO OUT Toma VIDEO OUT (página 95)
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (páginas 24, 28 y
29)
Verde (Y)
Azul
B
)
(P
Rojo
R
)
(P
* Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la toma
MONITOR OUT al televisor para ver la imagen de entrada seleccionada (página 24).
Tomas Y, PB, PR IN/OUT*
• RM-AAP063 (Solo los modelos de Estados Unidos y Canadá)
• RM-AAP064 (Otros modelos)
wg wf wd ws
1 2 3
4
wa w;
5 6
ql
7
qk
qj
8 9
0
qh
qg qf
qa
14
qd
ES
qs
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. Si pulsa ZONE (C) para cambiar el mando a distancia al modo de zona 2, puede activar y desactivar la zona 2 mediante el botón ?/1.
Ahorro de electricidad en el modo en espera
Cuando “Ctrl for HDMI” se ha ajustado a “OFF” (página 87).
B AV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende o apaga los equipos de audio/vídeo que el mando a distancia está programado para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (W) y, a continuación, pulse AV ?/1. Si pulsa ?/1 (A) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y todos los demás equipos, incluido el amplificador de la zona 2 (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (D).
C ZONE (página 96) D Botones de introducción
2)
Permiten seleccionar el equipo que desea usar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Estos botones están destinados al control de equipos de Sony. Si desea programar el mando a distancia para controlar equipos que no sean de Sony, siga los pasos descritos en “Programación del mando a distancia” en la página 115.
Botones de texto/numéricos
1)2)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse los botones de texto/numéricos para: – Memorizar o presintonizar emisoras
(página 59).
– Seleccionar números de pista. Pulse 0/10 para
seleccionar la pista número 10. – Seleccionar números de canal. – Seleccionar letras (ABC, EFG, etc.), signos de
puntuación (!, ?, etc.) u otros símbolos (#, %,
etc.) cuando introduzca caracteres para las
funciones de red. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
1)
-/--
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse -/-­para seleccionar el modo de entrada de canal (de uno o dos dígitos). Pulse TV (W) y, a continuación, pulse -/-- para seleccionar el modo de entrada de canal de televisión.
1)
>10
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse >10 para seleccionar números de pista por encima de
10.
ENT/MEM
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse ENT/MEM para: – Introducir el valor después de seleccionar un
canal, un disco o una pista mediante los botones numéricos.
– Almacenar una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
1)
CLEAR
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse CLEAR para: – Borrar una letra para las funciones de red. – Borrar un error cuando pulse un botón de
texto/numérico incorrecto.
1)
/
(Texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse mostrar información de texto.
CHARACTER
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse CHARACTER para seleccionar el tipo de caracteres para las funciones de red. Cada vez que pulse CHARACTER, el tipo de caracteres cambiará secuencialmente del modo siguiente: “abc” (letras minúsculas) t “ABC” (letras mayúsculas) t “123” (números)
ALPHABET SEARCH
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse ALPHABET SEARCH para buscar un elemento utilizando una palabra clave (página 86).
E SOUND FIELD +/–
Selecciona un campo de sonido (página 67).
F Botones de color
1)
Muestra una secuencia de funcionamiento en la pantalla del televisor cuando los botones de color están disponibles. Siga la secuencia de funcionamiento para realizar una operación seleccionada.
G GUI MODE
Muestra el menú GUI en la pantalla del televisor.
/ para
continúa
15
ES
H TOOLS/OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los elementos de
los menús de opciones.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TOOLS/
OPTIONS para mostrar las opciones de función
del televisor.
I MENU, HOME
1)
Muestra el menú para utilizar los equipos de
audio/vídeo.
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse HOME
para mostrar los menús del televisor Sony.
J ./>
1),
m/M1), N
1)2)
, X1), x
Permiten omitir, rebobinar/avanzar, reproducir,
pausar y detener la operación.
1)
<
<
/
Pulse el botón para:
– Volver a reproducir la escena anterior o
avanzar rápido por la escena actual.
– Ir al álbum anterior o siguiente cuando se usa
un iPhone/iPod.
REPEAT
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
REPEAT para reproducir una pista o una
carpeta varias veces.
SHUFFLE
1)
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
SHUFFLE para reproducir una pista o una
carpeta en orden aleatorio.
FOLDER +/–
1)
Permite seleccionar una carpeta.
TUNING +/–
1)
Busca una emisora.
PARTY
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse
PARTY para utilizar la función PARTY
STREAMING.
Mantengan pulsado el botón para iniciar o
cerrar PARTY (página 82).
D.TUNING
Introduce el modo de sintonización directa.
K TV CH +/–
1)2)
o PROG +/–
1)2)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse
TV CH +/– o PROG +/– para buscar los canales
de televisión presintonizados.
PRESET +/–
1)2)
Permite seleccionar canales o emisoras
presintonizadas.
2)
c
/C
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse c/C
para seleccionar la página siguiente o anterior
mientras el modo de texto está activo.
L F1/F2
1)
Pulse BD/DVD (D) y, a continuación, pulse F1 o F2 para seleccionar un equipo.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: Disco DVD, disco Blu-ray
• DVD/VCR COMBO F1: Disco DVD, disco Blu-ray F2: Videograbadora
AUTO VOL
1)
Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse AUTO VOL para activar la función de ajuste automático del volúmen (página 91).
SLEEP
Pulse AMP (X) y, a continuación, pulse SLEEP para que el receptor se apague automáticamente a la hora espececificada. Cada vez que pulse SLEEP, la información en la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t OFF
Observaciónes
• Si desea comprobar el tiempo que queda para que el receptor se apague, pulse SLEEP. El tiempo restante se muestra en el visor.
• La función del temporizador para desconexión se cancelará en el caso de que: – Pulse SLEEP de nuevo. – Actualice el software del receptor.
M BD/DVD TOP MENU
1)
, MENU
1)
Muestra el menú o la guía en pantalla en el televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (R) y (R) para llevar a cabo operaciones de menú.
TV INPUT
1)
o 1) (Selección de
entrada)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV INPUT o para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo).
1)
(Conservación del texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mantener la página actual mientras el modo de texto está activado.
1)
o 1) (Modo de imagen
WIDE panorámica)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse WIDE o
varias veces para seleccionar el modo de
imagen panorámica.
16
ES
N MUTING
1)
o 1)
Desactiva temporalmente el sonido. Pulse el botón de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse MUTING o para activar la función de silenciamiento del televisor.
O TV VOL +/–
1)
o +/–1)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse TV VOL +/– o +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
1)
MASTER VOL +/–
o +/–1)
Ajusta el nivel de volumen de todos los altavoces a la vez.
P DISC SKIP/iPhone CTRL
1)
Pulse el botón para: – Omitir un disco cuando se utiliza un cargador
múltiple.
– Activar el modo de control del iPhone/iPod
cuando se usa uno de estos dispositivos.
Q RETURN/EXIT O
1)
Vuelve al menú anterior o sale del menú mientras se muestra el menú o la guía en pantalla en la pantalla del televisor. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O para volver al menú anterior del televisor Sony.
1)
R
,
V/v/B/b
1)
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos del menú y, a continuación, pulse para introducir/confirmar la selección.
S GUIDE
1)
o 1)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse GUIDE o para mostrar la guía de programas en pantalla.
T AUTO CAL
Pulse SHIFT (V) y, a continuación, pulse AUTO CAL para realizar la calibración automática.
Nota
Este botón no está disponible cuando el receptor se encuentra en “GUI MODE”.
DISPLAY
1)
Muestra información en el visor. (RM-AAP063 solamente) Pulse TV (W) y, a continuación, pulse DISPLAY para mostrar la información del televisor.
, (Info, Mostrar texto)
Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mostrar información como el número de canal actual y el modo de pantalla. Pulse TV (W) y, a continuación, pulse para mostrar información oculta (p.ej., las respuestas de un concurso) mientras el modo de texto está activado.
U SOUND OPTIMIZER
Activa la función de optimizador de sonido (página 72).
V SHIFT
Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con letras de color rosa.
W TV
Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con letras de color amarillo.
X AMP
Activa el funcionamiento del receptor para la zona principal (página 109).
Y RM SET UP
Programa el mando a distancia (página 115).
1)
Consulte la tabla de la página 18 para ver información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones 5/JKL/VIDEO 2, N/PARTY y TV CH +/PROG +/PRESET +/
c tienen puntos
táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles para utilizar el receptor.
Notas
• La información anterior pretende servir de guía.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado, es posible que algunas funciones descritas en esta sección no funcionen con el mando a distancia suministrado.
continúa
17
ES
Para controlar otros equipos de Sony
Tel e-
Video-
Lector
Repro-
Grabador
Nombre
AV ?/1zzzzzzzzzzzz
B
Botones
D
numéricos
visor
graba-
de DVD,
combo
DVD/
VCR
ductor
de discos Blu-ray
dora
zz z z z z z z z z z z z
HDD
PSX Lector
-/--, >10 zz z z z z z z z z z ENT/MEM zz z z z z z CLEAR zz zz
(Texto) zz z
Botones de
F
color TOOLS/
H
OPTIONS MENU, HOME zz z z z z z z z z
I
./>zzzzzzzz ze)zz z
J
<
<
/
,
FOLDER +/– REPEAT z
zzc)zz z z
zzzzz zz z
zzzzzz
c)
zz
SHUFFLE zz m/TUNING –,
zz z z z z z z z z z z
M/TUNING + N, X, xzzzzzzzz zzzz
PRESET +/–,
K
TV CH +/–, PROG +/–
F1/F2 zz
L
BD/DVD TOP
M
MENU, BD/DVD
zz z z z z
zz z
MENU TV INPUT,
z
(Selección de entrada), (Conservación del texto), WIDE, (Modo de imagen panorámica)
MUTING, z
N
MASTER
O
VOL +/–, TV VOL +/–,
z
+/–
DISC SKIP/
P
iPhone CTRL RETURN/
Q
EXIT O V/v/B/b, zz z z z z z z z z
R
GUIDE,
S
DISPLAY zz z z z z z z z z z
T
a)
Solo los modelos de Estados Unidos y Canadá.
b)
Otros modelos.
c)
Lector de DVD solamente.
d)
Lector de LD solamente.
zzzzzzzzz z
zzc)zzz z z
zz z
Ter min al
de CD de
vídeo,
lector de
LD
d) f)
f)
d)
f)
e)
Platina B solamente.
f)
Lector de CD de vídeo solamente.
g)
m/M solamente.
h)
iPhone/iPod solamente.
DSSa)Receptor
digital
a)
CATV
zz zzz
zzz
zz z
de satélite
digital/
terrestre
b)
Platina
Platina
de
de DAT
casete
A/B
e)
zz z
Lector
iPhone/
de CD,
platina
dispositivo
de MD
zz
iPod,
USB
g)
h)
18
ES

Procedimientos iniciales

Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los sencillos pasos que se ofrecen a continuación.
Instalación y conexión de los altavoces (páginas 20 y 22)
Comprobación de la conexión adecuada para sus equipos
Conexión del televisor y el equipo de vídeo (páginas 24 y 25)
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración que sigue a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas del equipo. Le recomendamos que conecte su equipo de vídeo a través de la conexión HDMI si tiene tomas HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analógica
VIDEO
Imagen de calidad alta
Conexión de equipos de audio (página 33)
Ajuste de la configuración de salida de audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione la configuración de salida de audio digital en el equipo conectado. En el caso de un reproductor de discos Blu-ray, asegúrese de que “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital (Coaxial/Optical)” y “DTS (Coaxial/Optical)” se hayan ajustado a “Auto”, “Dolby Digital” y “DTS”, respectivamente (a fecha de septiembre de 2010). En el caso de una PlayStation 3, asegúrese de que “BD/DVD Audio Output Format (HDMI)” se haya ajustado a “Bitstream” (con la versión 3.5 del software del sistema). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo conectado.
Preparación del receptor
Consulte “7: Conexión del cable de alimentación de ca” (página 37) y “Inicialización del receptor” (página 37).
Ajuste de los altavoces
Seleccione el patrón de altavoz (página 38) y, a continuación, efectúe la calibración automática (página 39).
Nota
Puede comprobar la conexión de los altavoces mediante “Test Tone” (página 100). Si el sonido no se emite correctamente, compruebe la conexión de los altavoces y vuelva a realizar los ajustes descritos anteriormente.
19
ES

Conexiones

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.2 canales (7 altavoces y 2 altavoces de graves).
Ejemplo de la configuración de un sistema de altavoces
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz envolvente trasero (Izquierdo)* GAltavoz envolvente trasero (Derecho)* HAltavoz frontal superior (Izquierdo)* IAltavoz frontal superior (Derecho)* JAltavoz de graves
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal de los cines se necesitan cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz de graves.
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros
Para disfrutar de la reproducción de sonido de alta fidelidad grabado con software en un DVD o disco Blu-ray en formato de 6.1 canales o 7.1 canales, conecte un altavoz envolvente trasero (6.1 canales) o dos altavoces envolventes traseros (7.1 canales).
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces frontales superiores
Para disfrutar de efectos de sonido vertical, conecte dos altavoces frontales superiores adicionales en modo PLIIz (página 68).
* No es posible utilizar los altavoces envolventes
traseros y los altavoces frontales superiores simultáneamente.
ES
20
Observaciónes
• Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces envolventes traseros, todos los ángulos A deberían ser iguales.
• Cuando conecte un sistema de altavoces de 7.1 canales con dos altavoces frontales superiores, coloque los altavoces frontales superiores: – en un ángulo comprendido entre 22° y 45° – como mínimo 1 metro (3,3 pies) directamente
por encima de los altavoces frontales.
Conexiones
• Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
21
ES

2: Conexión de los altavoces

A
1
10 mm
(13/32")
2
3
4
A
Altavoz central
B
Altavoz de sonido envolvente
Derecho Izquierdo
B
B
B
Derecho
Altavoz de graves *
Altavoz envolvente trasero/
frontal superior/
biamplificador/frontal B
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado)
ES
22
Izquierdo
**
IzquierdoDerecho
Altavoz frontal A
* Si conecta un altavoz de graves con función de
puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el modo en espera se activará automáticamente en función del nivel de la señal de entrada al altavoz de graves, y es posible que no se emita sonido.
**Notas sobre la conexión de terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B: – Si solo conecta un altavoz envolvente trasero,
conéctelo a la L de estos terminales.
– Si dispone de un sistema adicional de altavoces
frontales, conéctelos a estos terminales. Ajuste “SB Assign” a “Speaker B” en el menú Speaker Settings (página 38). Es posible seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS del receptor (página 39).
– Puede conectar los altavoces frontales a estos
terminales mediante la conexión del biamplificador (página 23). Ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings (página 38).
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables del altavoz no se toquen en los terminales SPEAKERS.
• Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar el patrón de altavoz en el menú Speaker Settings (página 38).
Conexión del biamplificador
Si no va a utilizar los altavoces envolventes traseros y los altavoces frontales superiores, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B mediante una conexión del biamplificador.
Altavoz frontal
(Derecho)
Hi
Lo
Conecte las tomas del lado Lo (o Hi) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS FRONT A, y conecte las tomas del lado Hi (o Lo) de los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo acoplados a los altavoces se hayan retirado de los mismos para evitar problemas de funcionamiento del receptor. Después de realizar la conexión del biamplificador, ajuste “SB Assign” a “BI-AMP” en el menú Speaker Settings (página 94).
Altavoz frontal
(Izquierdo)
Hi
Lo
Conexiones
23
ES

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o MONITOR OUT a un televisor. Es posible utilizar este receptor con una GUI (Interfaz gráfica de usuario).
Televisor
Señales de audio Señales de vídeo Señales de
o o
*
A
BC D E
audio/vídeo
ARC
***
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo componente
(no suministrado)
D Cable de vídeo (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
ES
24
Conexión recomendada Conexión alternativa
* Para disfrutar de la emisión de televisión con
sonido envolvente multicanal a través de los altavoces conectados al receptor, conecte A o E. Asegúrese de desactivar el volumen del televisor o activar la función de silenciamiento del televisor.
**Si conecta el receptor al televisor compatible con
la función Canal de Retorno de Audio (ARC), el sonido del televisor se emitirá por los altavoces conectados al receptor a través de la toma HDMI TV OUT. Asegúrese de ajustar “Ctrl for HDMI” a “ON” en el menú HDMI Settings (página 88). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no sea HDMI (p. ej., a través de un cable digital óptico o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT MODE (página 91).
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de vídeo y audio de un equipo de reproducción se emitan a un televisor a través del receptor. Las señales de vídeo y de audio no se transmitirán si el receptor no está encendido.
• Conecte un monitor de televisor o un proyector a las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte un equipo de grabación.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor se distorsione. Si este es el caso, aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observaciónes
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Este receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 32).
• Cuando conecte la toma de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor para emitir el sonido del televisor por los altavoces conectados al receptor, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fixed” si permite alternar entre “Fixed” y “Variable”.

4a: Conexión de equipos de vídeo

Uso de la conexión HDMI
High-Definition Multimedia Interface (HDMI) es una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Si se conectan equipos compatibles con Sony “BRAVIA” Sync mediante cables HDMI, las operaciones se pueden simplificar. Consulte “Funciones de “BRAVIA” Sync” (página 87).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse por los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal. Para obtener más información, consulte “Formatos de audio digital compatibles con el receptor” (página 71).
• Este receptor puede recibir señales PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o menos mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógicas que entran por la toma VIDEO o las tomas COMPONENT VIDEO del receptor se pueden emitir en forma de señales HDMI (página 32). Las señales de audio no se emiten por la toma HDMI TV OUT cuando se convierte la imagen.
• Este receptor es compatible con audio de alta velocidad de bits (Audio master DTS-HD y Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) y transmisión 3D.
Conexiones
continúa
25
ES
Notas sobre las conexiones HDMI
• La entrada de una señal de audio a través de la toma HDMI IN se emite por los terminales SPEAKERS, la toma HDMI TV OUT y la toma PHONES. No se emite desde ninguna otra toma de audio.
• La entrada de señales de vídeo a través de la toma HDMI IN sólo puede emitirse a través de la toma HDMI TV OUT. Las señales de entrada de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Las señales de audio y vídeo de la entrada HDMI no se emiten por la toma HDMI TV OUT mientras se muestra el menú GUI.
• Cuando desee escuchar el sonido por el altavoz del televisor, ajuste “Audio Out” a “TV+AMP” en el menú HDMI Settings (página 104). Si no puede reproducir una fuente de audio multicanal, establezca el ajuste en “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá por el altavoz del televisor.
• No se reciben ni se emiten las señales DSD de Super Audio CD.
• Asegúrese de encender el receptor cuando las señales de vídeo y audio de un equipo de reproducción se emitan a un televisor a través del receptor. Si ajusta “Pass Through” a “OFF”, las señales de vídeo y audio no se transmitirán cuando se desconecte la alimentación.
• Es posible que el equipo conectado suprima las señales de audio (formato, frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas a través de una toma HDMI. Si la imagen no es buena o algún equipo conectado mediante el cable HDMI no emite sonido, compruebe la configuración del equipo conectado.
• Es posible que el sonido se interrumpa al cambiar la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del equipo de reproducción.
• Si el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI TV OUT aparezca distorsionado o no se emita. Si este es el caso, compruebe las especificaciones del equipo conectado.
• Puede disfrutar de audio de alta velocidad de bits (Audio master DTS-HD y Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal solo con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del equipo de reproducción por encima de 720p/1080i para disfrutar de audio de alta velocidad de bits (Audio master DTS-HD y Dolby TrueHD).
• Es posible que tenga que ajustar la resolución de imagen del equipo de reproducción antes de poder utilizar el formato de audio PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el televisor y los equipos de vídeo compatibles con 3D (reproductor de discos Blu-ray, grabadora de discos Blu-ray, PlayStation 3, etc.) al receptor mediante los cables HDMI de alta velocidad, póngase las gafas 3D y reproduzca el contenido compatible con 3D.
• Dependiendo del televisor o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 3D no se vean. Compruebe los formatos de imagen 3D compatibles con el receptor (página 134).
• No todos los equipos HDMI son compatibles con todas las funciones definidas para una versión de HDMI específica. Por ejemplo, es posible que los equipos compatibles con la versión 1.4 de HDMI no sean compatibles con la función Canal de Retorno de Audio (ARC).
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los equipos conectados.
26
ES
Cuando se conectan los cables
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables. Conéctelos de acuerdo con la disponibilidad de las tomas en los equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Si utiliza un cable HDMI estándar, es posible que las imágenes 1080p, Deep Color o 3D no se visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un equipo DVI-D, es posible que no se emita el sonido y/o la imagen. Conecte cables de audio o cables de conexión digital separados y, a continuación, ajuste “Input Assign” en el menú Input Option cuando el sonido no se emita correctamente.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos, inserte los enchufes en dirección recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Conexiones
Si desea conectar varios equipos digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Uso de sonido e imágenes de otras entradas (Input Assign)” (página 92).
Conversión de señales de vídeo
Este receptor incorpora una función para convertir señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo” (página 32).
27
ES
Conexión de un reproductor de discos Blu-ray o un lector de DVD
Reproductor de discos Blu-ray o lector de DVD
Señales de audio/vídeo
Señales de vídeo Señales de audio
o
o o
AC
BF
DE*
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
B Cable de vídeo componente
(no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
* Cuando conecte un equipo que tenga una toma
OPTICAL, ajuste “Input Assign” en el menú Input Option (página 92).
D Cable digital coaxial
(no suministrado)
E Cable digital óptico (no suministrado) F Cable de audio (no suministrado)
Conexión recomendada Conexión alternativa
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado del botón de introducción BD/DVD del mando a distancia con el fin de poder usar el botón para controlar el lector de DVD. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 115).
ES
28
Conexión de un sintonizador de satélite o un decodificador de televisión por cable
Sintonizador de satélite o decodificador de televisión por cable
Señales de audio/vídeo
Señales de vídeo
o o
Señales de
audio
Conexiones
ACDE
B
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
B Cable de vídeo componente
(no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable digital óptico (no suministrado) E Cable de audio (no suministrado)
Conexión recomendada Conexión alternativa
29
ES
Conexión de una PlayStation 3
PlayStation 3
Señales de audio/vídeo
A
Conexión de un iPhone, iPod para ver contenido de vídeo
A
A Cable AV compuesto de Apple
(no suministrado)
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable HDMI homologado o un cable HDMI de Sony.
ES
30
Loading...
+ 114 hidden pages