Sony STR-DN1000 Users guide [es]

Multi Channel AV Receiver
4-136-735-31(1)
Manual de instrucciones
STR-DN1000
©2009 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DN1000 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en los Estados Unidos y Canadá
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Para los clientes en los Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Anote estos números en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto.
N.º de modelo N.º de serie
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
Instrucciones importantes sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente térmica como los radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
ES
2
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado presenta dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra presenta dos patas y un tercer contacto de conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto se suministra por motivos de seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y evite someterlo a presión, especialmente en la parte de los enchufes, las tomas de corriente y el punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla, un trípode, un soporte o una mesa que especifica el fabricante, o que se vende con el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y el aparato para evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o en caso de que no se utilice durante períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica cualificado para cualquier tipo de reparación. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como en caso de que se haya dañado un cable de suministro de alimentación o enchufe, si se han derramado líquidos o se han caído objetos sobre el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
La siguiente declaración de la FCC es aplicable únicamente a la versión de este modelo fabricada para vender en EE. UU. Es posible que otras versiones no cumplan con las normativas técnicas de la FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha co mprobado qu e cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a los altavoces de acuerdo con las siguientes instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los altavoces cuidadosamente para no tocar el núcleo del cable de altavoz con la mano. Asimismo, desconecte el cable de alimentación de ca del suministro de alimentación antes de desconectar el cable de altavoz del aparato y de los altavoces.
ES
3
Acerca de este manual
LR
OUT
FRONT A
LR
SURROUND
• Las instrucciones de este manual corresponden al modelo STR-DN1000. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área U a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento está indicada claramente en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área CA solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
• Los términos “Neural-THX” y “NEURAL-THX” que se presentan en el manual de instrucciones, en la pantalla de menú GUI y en la pantalla hacen referencia al sonido envolvente Neural-THX Surround.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema de sonido envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes
de EE. UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 212 872; 7 333 929; 7 392 195; 7 272 567 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, su símbolo, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los derechos reservados.
El tipo de letra (Shin Go R) instalado en este receptor lo proporciona MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y el copyright del tipo de letra también es propiedad de MORISAWA & COMPANY LTD.
Este producto utiliza sonido envolvente Neural-
®
THX
Surround y está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales que, junto con sus logotipos, son propiedad de Neural Audio Corporation. THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
TM
).
ES
4
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de las empresas correspondientes. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marcas corresponden a sus respectivos propietarios.
“M-crew Server” es una marca comercial de Sony Corporation.
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
Acerca de la función S-AIR
El receptor es compatible con la función S-AIR, que permite la transmisión de sonido entre productos S-AIR de forma inalámbrica. Es posible utilizar los siguientes productos S-AIR con el receptor:
• Amplificador de sonido envolvente: permite disfrutar del altavoz de sonido envolvente de forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR: permite escuchar el sonido del receptor en otra sala.
Estos productos S-AIR se pueden adquirir de manera opcional (la gama de productos S-AIR difiere en función de la zona).
Las notas o instrucciones acerca del amplificador de sonido envolvente o el receptor S-AIR en este manual de instrucciones se refieren únicamente a cuando se utiliza el amplificador de sonido envolvente o el receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de la función S-AIR, consulte “Operaciones del producto S-AIR” (página 107).
ES
5
Table of Contents
Descripción y localización de las piezas .......8
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces .....................19
2: Conexión de los altavoces .......................21
3: Conexión del televisor .............................23
4a: Conexión de componentes de audio ......25
4b: Conexión de componentes de vídeo......27
5: Conexión de las antenas ..........................37
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia ...............................................38
7: Visualización del menú GUI en la
pantalla del televisor...............................39
8: Selección del sistema de altavoces
frontales ..................................................40
9: Calibración de los ajustes de altavoz
adecuados automáticamente
(calibración automática) .........................42
Guía de funcionamiento de las indicaciones
en pantalla...............................................48
Reproducción
Escucha de sonido e imágenes del
componente conectado a través del
receptor...................................................51
Escucha de sonido e imágenes de los
componentes conectados al adaptador
DIGITAL MEDIA PORT .......................53
Operaciones del sintonizador
Escucha de la radio FM/AM........................56
Presintonización de emisoras de radio
de FM/AM..............................................58
Audición de Satellite Radio.........................60
Conexión de SIRIUS Satellite Radio ..........61
Preparación para escuchar SIRIUS
Satellite Radio ........................................61
Selección de un canal de SIRIUS
Satellite Radio ........................................62
Presintonización de canales de SIRIUS
Satellite Radio ........................................ 64
Restricción del acceso a determinados
canales (bloqueo de seguridad).............. 65
Para disfrutar de sonido envolvente
Reproducción con sonido de 2 canales....... 68
Reproducción con sonido envolvente
multicanal............................................... 69
Utilización de un efecto de sonido
envolvente para música o películas ........ 72
Restauración de los campos de sonido
a los ajustes iniciales .............................. 75
Operaciones del amplificador
Utilización del menú de ajustes .................. 75
Ajustes de calibración automática
(menú Auto Calibration)........................ 77
Ajustes de los altavoces
(menú de ajustes Speaker) ..................... 78
Ajustes de sonido envolvente
(menú de ajustes Surround) ................... 83
Ajustes del ecualizador (menú EQ) ............ 84
Ajustes de audio
(menú de ajustes Audio) ........................ 85
Ajustes de vídeo
(menú de ajustes Video)......................... 86
Ajustes de HDMI
(menú de ajustes HDMI)........................ 88
Ajustes del producto S-AIR
(menú de ajustes S-AIR)........................ 89
Funcionamiento sin conexión a un
televisor.................................................. 90
ES
6
Características de “BRAVIA” Sync
¿Qué es “BRAVIA” Sync? ........................ 103
Preparación para la función “BRAVIA”
Sync...................................................... 104
Reproducción de componentes mediante
operaciones de una pulsación
(Reproducción inmediata).................... 105
Audición del sonido del televisor a través
de los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema) ............. 106
Apagado del receptor con el televisor
(Apagado del sistema).......................... 107
Operaciones del producto S-AIR
Acerca de los productos S-AIR................. 107
Configuración de un producto S-AIR ....... 109
Audición del sonido del sistema en otra
sala ....................................................... 114
Cambio de canal para mejorar la
transmisión del sonido ......................... 116
Estabilización de la recepción S-AIR ....... 118
Utilización del receptor S-AIR con la unidad
principal S-AIR en modo de espera..... 119
Uso del mando a distancia
Funcionamiento de cada componente
mediante el mando a distancia..............127
Programación del mando a distancia.........129
Eliminación de todo el contenido de la
memoria del mando a distancia............134
Información adicional
Glosario ..................................................... 134
Precauciones ..............................................138
Solución de problemas ..............................139
Especificaciones........................................148
Índice .........................................................150
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) .................................. 120
Recepción de sonido e imágenes de otras
entradas ................................................ 121
Uso del temporizador para dormir ............ 123
Cambio del brillo del visor del panel
frontal (DIMMER)............................... 123
Utilización del efecto de sonido envolvente
a niveles de volumen bajos
(NIGHT MODE).................................. 124
Grabación con el receptor ......................... 124
Utilización de una conexión de
amplificador dual ................................. 125
ES
7

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
12
?/1
PHONES
SPEAKERS
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B Sensor del
mando a distancia
C Indicador
blanco
D Indicador
MULTI CHANNEL DECODING
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 38, 40, 58, 75).
Recibe las señales del mando a distancia.
Se ilumina cuando el receptor está conectado. Se apaga cuando el receptor se encuentra desconectado o el ajuste DIMMER está establecido en “70% DOWN”.
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal (página
141).
4375
MULTI CHANNEL DECODING
2 CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC INPUT MODE DIMMER DISPLAY
A.DIRECT
Nombre Función
E Pantalla En la pantalla aparece el
F MUTING Púlselo para desactivar
G INPUT
6
SELECTOR +/–
8
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
MUTING
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
9q;qaqsqdqfqgqh
estado actual del componente seleccionado o una lista de los elementos que se pueden seleccionar (página 10).
temporalmente el sonido. Púls elo MUTIN G de nuevo para restablecer el sonido (página 52, 139).
Presiónelo varias veces para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 52, 120,
124).
ES
8
Nombre Función
H MASTER
VOLUME
I Tomas
VIDEO 2 IN
J Toma AUTO
CAL MIC
K DISPLAY Púlselo varias veces para
L DIMMER Púlselo varias veces para
M INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
N 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D. MOVIE MUSIC
O SPEAKERS Púlselo para seleccionar el
P Toma PHONES Permite conectar unos
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 51, 139).
Permite realizar la conexión a un componente de audio/ vídeo portátil como una videocámara o una consola de videojuegos (página 34,
51). Permite realizar la conexión
con el micrófono optimizador suministrado para ejecutar la función de calibración automática (página 43).
seleccionar la información que se mostrará en la pantalla (página 96, 146).
ajustar el brillo de la pantalla (página 123).
modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 120).
campo de sonido (página 68, 69, 72).
sistema de altavoces frontales (página 40).
auriculares (página 140).
ES
9
Acerca de los indicadores de la pantalla
12
qk
3
4 5
qj
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando se ha
B LFE Se ilumina si el disco que se está
conectado el altavoz potenciador de graves y la señal de audio se emite a través de la toma SUBWOOFER. Mientras el indicador está iluminado, el receptor crea una señal de potenciación de graves basada en la señal LFE del disco que se está reproduciendo o en los componentes de baja frecuencia de los canales frontales.
reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal de dicho canal.
6
qh
qg
qf
Nombre Función
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
87 9
qsqd
qa
Se iluminan para indicar la entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma COAXIAL (página 120). Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de origen es una señal digital que se recibe a través de la toma OPTICAL (página 120). El receptor reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN. El adaptador DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado. No se recibe ninguna señal digital. También se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “ANALOG” o se selecciona “Analog Direct”.
q;
10
ES
Nombre Función
D Indicadores
Dolby
Digital
Surround
D D EX D+ Tr ue HD
E Neural-THX Se ilumina cuando el receptor
F Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
G D.RANGE Se ilumina cuando la
H SP A/SP B/SP
A+B
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor decodifica las señales de formato Dolby Digital correspondientes.
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato Dolby Digital, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 120).
aplica el procesamiento Neural-THX a las señales de entrada.
Se iluminan cuando se reciben señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS. Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS de 96 kHz/24 bits. Se ilumina cuando se activa el decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music (página 71). Se ilumina cuando el receptor decodifica señales DTS-ES.
Nota
Cuando reproduzca un disco de formato DTS, asegúrese de que se han realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE está ajustado en “AUTO” (página 120).
compresión de rango dinámico está activada.
Se ilumina en función del sistema de altavoces frontales utilizado (página 40). No obstante, estos indicadores no se iluminan si la salida de altavoces está desactivada o si se han conectado unos auriculares.
Nombre Función
I SLEEP Se ilumina cuando el
J A.DIRECT Se ilumina cuando se ha
K Indicadores
de sintonización
CAT
MEM
MONO ST SIRIUS
L S-AIR Se ilumina cuando se ha
M Indicadores
Dolby Pro Logic
PL PL II PL IIx
N BI-AMP Se ilumina cuando “SB
O EQ Se ilumina cuando el
temporizador para dormir está activado.
seleccionado “Analog Direct”. Se ilumina cuando el receptor
sintoniza emisoras de radio o emisoras de radio vía satélite.
El modo de categoría está seleccionado durante el funcionamiento de la radio vía satélite. Se ilumina cuando se ha activado una función de memoria como, por ejemplo, la memoria de presintonía (página 58), etc. Emisión monoaural Emisión estéreo El sintonizador SiriusConnect Home está conectado y se ha seleccionado “SR”.
conectado el transmisor S-AIR (no suministrado).
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor aplica el procesamiento Dolby Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de los canales central y de sonido envolvente.
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estos indicadores no se iluminan cuando no se conectan los altavoces central y de sonido envolvente.
Assign” está ajustado en “BI-AMP” (página 125).
ecualizador está activado.
continúa
11
ES
Nombre Función
P Indicadores
DTS-HD
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
Q LPCM Se ilumina cuando se reciben
R Indicadores
del canal de reproducción
L R C SL SR S
SBL
SBR
SB
Se ilumina el indicador respectivo cuando el receptor decodifica las señales de formato DTS-HD correspondientes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution Audio
señales PCM lineal (Pulse Code Modulation, Mo dulación por codificación de impulsos).
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente (basado en los ajustes del altavoz).
Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Sonido envolvente izquierdo Sonido envolvente derecho Sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Posterior de sonido envolvente izquierdo Posterior de sonido envolvente derecho Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (canal frontal/de sonido envolvente): 3/2.1 Canal de salida: cuando “SP Pattern” está ajustado en “3/0.1” (página 78, 92) Campo de sonido: “A.F.D. Auto”
12
ES
Panel posterior
2
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
SAT
BD
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
143
IN 1
MONITOR
IN 2
OUT
IN
IN
TV
68
A S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta de ranura
ranura
B DMPORT
Toma DMPORT
ANTENNA
AM
TV
SIRIUS
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
MONITOR
BI-AMP
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
PRECAUCIÓN
No retire la cubierta
VIDEO 1
AUDIO
IN
L
R
de la ranura hasta que se disponga a instalar el transmisor inalámbrico.
Permite conectar un transmisor inalámbrico (no suministrado) (página 109).
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 25).
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
DVD IN
IN 3
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 2
LR
(for AUDIO)
IN 1
OUT
SURROUND
FRONT A
576
C Sección ANTENNA
LR
LR
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Toma SIRIUS
Permite realizar la conexión con la antena monofilar de FM suministrada con este receptor (página
37).
Permite realizar la conexión con la antena cerrada de AM suministrada con este receptor (página 37).
Permite conectar un sintonizador SiriusConnect Home (no suministrado) (página 61).
continúa
13
ES
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/ OUT*
Permiten conectar un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 23, 28, 31, 32, 33).
Permite conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor o desde los altavoces conectados a este receptor (página 23, 28).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces (página
21).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Amaril lo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permiten conectar una videograbadora, un reproductor de discos Blu-ray, etc. (página 32, 33,
34).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde (Y)
Azul (P
B/CB)
Rojo (P
R/CR)
Tomas Y, P
B/CB, PR /CR
IN/OUT*
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma MONITOR OUT o la toma HDMI OUT a un televisor (página 23). Es posible utilizar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface, Interfaz gráfica de usuario) si se conecta la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un televisor (página 39).
Permiten conectar un reproductor de discos Blu-ray, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 23, 31, 32,
33).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
14
ES
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Negro
Tomas AUDIO IN/ OUT
Toma AUDIO OUT
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 23, 25,
28). Permite realizar la
conexión con el altavoz potenciador de graves (página 21).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el receptor y los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar. También se puede programar el mando a distancia para controlar componentes de otras marcas que no sean Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 129).
RM-AAP040
NIGHT MODE
TOOLS/
>
1 2
3 4
5
6 7 8 9
0
qa qs
qd
qf
qg
wh wg wf
wd ws
wa
w;
ql qk
RM SET UP
THEATER
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV AMP
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
SAT TV
7 8 9
SA-CD/
CD
-/-- 0/10
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
RESOLUTION
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
– CATEGORY +
<
.
CATEGORY MODE
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
WIDE
AV
?/1
SLEEP
TV CH
PRESET
F1 F2
DMPORTTUNER
ENT/MEM
<
?/1
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
GUI MODE
OPTIONS
Nombre Función
A AV ?/1
B ?/1
a)
(encendido/ en espera)
(encendido/ en espera)
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/ vídeo que el mando tiene asignados para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (D) y, a continuación, pulse AV ?/1. Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (E).
Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera. Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en el modo de espera.
Cuando “Ctrl for HDMI” está ajustado en “OFF” (página
104) y “S-AIR Stby” está ajustado en “OFF” (página
119).
C AMP Púlselo para habilitar el
D Televisor Púlselo para que se ilumine el
funcionamiento del receptor (página 90).
botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También permite activar los botones DISPLAY (U), TOOLS/OPTIONS (K), HOME (L), RETURN/ EXIT O (T), (J) y V/v/B/b (J) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.
continúa
15
ES
Nombre Función
E Botones de
introducción
b)
(SAT
Botones numéricos (número 5
ENT/MEM
CLEAR
Pulse uno de los botones para seleccionar el componente que
)
desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones vienen asignados de fábrica para controlar componentes Sony (página 51). Para programar el mando a distancia para controlar componentes de otras marcas, siga los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 129.
Pulse SHIFT (X) y, a
a)
continuación, los botones
b)
)
numéricos para – memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para memorizarlas.
– seleccionar números de pista
de los reproductores de CD, de DVD o de discos Blu-ray o de la pletina MD, etc. Pulse 0/10 para seleccionar la pista número 10.
– seleccionar números de
canales de la videograbadora o del sintonizador vía satélite, etc.
Pulse TV (D) y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
a)
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, ENT/MEM para – introducir el valor después
de seleccionar un canal, un disco o una pista mediante los botones numéricos.
– almacenar una emisora
mientras utiliza el sintonizador.
Para introducir el valor del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, ENT/MEM.
a)
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, CLEAR para – corregir un error al pulsar un
botón numérico incorrecto.
– volver al modo de
reproducción continua, etc. del sintonizador vía satélite o del reproductor de DVD.
Nombre Función
a)
-/--
a)
>10
F 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
G SLEEP Púlselo para ac tivar la función
H NIGHT MODE Púlselo para activar la func ión
I GUI MODE Púlselo para mostrar el menú
a)
J
,
V/v/B/b
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, de uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite. Para seleccionar el modo de entrada de canales del televisor, pulse TV (D) y, a continuación, -/--.
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, >10 para – seleccionar números de
pista superiores a 10 de los reproductores de CD, de DVD o de discos Blu-ray, de la pletina MD, etc.
– seleccionar los números de
canal del terminal de televisión digital por cable.
Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página 68, 69, 72).
del temporizador para dormir y el período de tiempo que debe transcurrir para que el receptor se apague automáticamente (página
123).
NIGHT MODE (página 124).
GUI en la pantalla del televisor.
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos de
a)
menú. A continuación, pulse para introducir la selección.
16
ES
Nombre Función
K TOOLS/
OPTIONS
MENU
a)
a)
L HOME
M ./>
m/M
a)b)
N
a)
X
a)
x
a)
<
/
<
TUNING +/–
CATEGORY MODE
CATEGORY +/–
D.TUNING Púlselo para acceder al modo
Púlselo para visualizar y
a)
seleccionar elementos de los menús de opciones del receptor, el reproductor de DVD, el reproductor de discos Blu-ray o el sintonizador vía satélite. Pulse TV (D) y, a continuación, TOOLS/ OPTIONS para visualizar las opciones del televisor Sony.
,
Púlselo para visualizar el menú que permite controlar los componentes de audio/ vídeo. Para visualizar los menús del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, HOME.
a)
Púlselos para utilizar los
a)
reproductores de DVD, de discos Blu-ray, de CD, la pletina de MD, la pletina de casete o el componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
Púlselos para volver a reproducir la escena anterior o avanzar rápidamente la escena actual del reproductor de DVD o de discos Blu-ray, etc.
a)
Púlselo para buscar una emisora.
Púlselo para seleccionar el modo de categoría del sintonizador vía satélite (página 62, 101).
Púlselo para seleccionar una categoría del sintonizador vía satélite (página 63, 101).
de sintonización directa (página 57, 99).
Nombre Función
N TV CH +b)/–a)Pulse TV (D) y, a
PRESET
b)/–a)
+
a)
O F1
, F2
P BD/DVD TOP
a)
MENU
BD/DVD
a)
MENU
TV INPUT
a)
WIDE
continuación, TV CH +/– para seleccionar los canales de televisión memorizados.
Púlselo para – seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar los canales
memorizados de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, los reproductores de discos Blu-ray, de DVD, de LD, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
a)
Pulse BD o DVD (E) y, a continuación, pulse F1 o F2 para seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD F2: discos DVD o Blu-ray
• DVD/VHS COMBO F1: discos DVD o Blu-ray F2: VHS
Púlselo para visualizar el menú o la guía en pantalla de los reproductores de DVD, de discos Blu-ray, de los sistemas PSX o DVD/VHS COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (J) y (J) para llevar a cabo las operaciones de menú.
Púlselo para visualizar el menú del reproductor de DVD o de discos Blu-ray en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (J) y (J) para llevar a cabo las operaciones de menú.
a)
Pulse TV (D) y, a continuación, TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada del televisor o entrada de vídeo).
Pulse TV (D) y, a continuación, WIDE varias veces para seleccionar el modo de imagen panorámica.
continúa
17
ES
Nombre Función
Q MUTING
R TV VOL +/–
MASTER VOL +/–
S DISC SKIP
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY
V RESOLUTION Púlselo varias veces para
W INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
a)
Púlselo para desactivar temporalmente el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el sonido. Para silenciar el sonido del televisor, pulse TV (D) y, a continuación, MUTING.
a)
Pulse TV (D) y, a continuación, TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
a)
volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
a)
Púlselo para omitir un disco cuando utilice un cambiador multidisco.
Púlselo para
a)
– volver al menú anterior. – salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD,
DVD, etc. Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
a)
Púlselo para visualizar el estado actual o la información de los componentes conectados al receptor.
Nota
En el GUI MODE, pulse el botón para visualizar el menú en la pantalla del televisor.
cambiar la resolución de las señales que se emiten a través de la toma HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 86).
modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 120).
Nombre Función
X SHIFT Púlselo para que se ilumine el
Y THEATER Púlselo para activar o
Z RM SET UP Púlselo para configurar el
a)
Consulte la tabla de la página 128 para obtener información acerca de los botones que se pueden utilizar para controlar cada componente.
b)
Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y N cuentan con puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
botón. Cambia la función del botón del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.
desactivar el modo de teatro cuando conecte el receptor a productos que incorporen la tecnología “BRAVIA” Sync.
mando a distancia.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se explican en este apartado no se encuentren disponibles en función del modelo.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no pueda realizar la operación anterior o que el funcionamiento sea diferente del que se describe en función del componente.
18
ES

Procedimientos iniciales

1: Instalación de los altavoces

Procedimientos iniciales
Este receptor permite utilizar un sistema de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Utilización de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD o Blu-ray disc en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
continúa
19
ES
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 7.1 canales, el ángulo A deberá ser el mismo.
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
ES
20

2: Conexión de los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Procedimientos iniciales
H
CD
E
AB
(for AUDIO)
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 1
R
SURROUND
FRONT A
OUT
L
LRLR
PORT
5V A MAX
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
IN 3
IN 4 IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
B
13
/32 pulgada
(10 mm)
FG
B
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo) BAltavoz frontal A (derecho)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
HAltavoz potenciador de graves
A
(izquierdo)
(derecho)
a)b)c)
a)b)c)
d)
continúa
21
ES
a)
Si conecta únicamente un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/ BI-AMP L.
b)
Si no utiliza el altavoz posterior de sonido envolvente y dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conecte dicho sistema a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT B/BI-AMP. Ajuste “SB Assign” en “Speaker B” en el menú de ajustes Speaker (página 79). Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales que desea utilizar mediante SPEAKERS en el panel frontal (página 40).
c)
Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido envolvente, puede conectar los altavoces frontales a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP mediante una conexión de amplificador dual (página 125). Ajuste “SB Assign” en “BI-AMP” en el menú de ajustes Speaker (página 79).
d)
Si conecta un altavoz potenciador de graves con función de espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
22
ES

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede utilizar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface, Interfaz gráfica de usuario) si conecta la toma HDMI OUT o las tomas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un televisor.
Televisor
Procedimientos iniciales
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Señales de vídeo
AB
ANTENNA
EZW-T100
VIDEO
AUDIO
BD
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1TV
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
IN 1
IN 2
IN
Señales de audio Señales de
audio/vídeo
CD E
(for AUDIO)
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
AM
TV
OPTICAL IN
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
IN 3
COAXIAL
DVD IN
A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda el uso de un cable autorizado HDMI o un cable HDMI de Sony.
continúa
23
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Este receptor cuenta con una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de señales de vídeo” (página 35).
• El sonido del televisor se emitirá a través de los altavoces conectados al receptor si conecta la toma de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor. Con esta configuración, ajuste la toma de salida de sonido del televisor en la posición “Fixed” si puede alternarse entre “Fixed” o “Variable”.
24
ES

4a: Conexión de componentes de audio

LR
VIDEO
OUT
MONITOR
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
HDMI
ANTENNA
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3
IN 2
IN 3
IN 1
OUT
AM
Y
P
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO
P
R
/
C
R
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
VIDEO 1
IN
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OPTICAL IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
LR
L
R
SPEAKERS
SAT IN BD IN
DVD IN
OPTICAL
CENTER
FRONT A
COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
TV
SIRIUS
LR
SURROUND
R
SA-CD/CD/CD-R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Después de conectar el componente de audio,
Conexión de componentes de audio
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una grabadora de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Reproductor de Supe r Audio
CD, reproductor de CD,
grabadora de CD
A
continúe en “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 27) o “5: Conexión de las antenas” (página 37).
Procedimientos iniciales
EZW-T100
OUT
IN
L
A Cable de audio (no suministrado)
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
(for AUDIO)
continúa
25
ES
Notas acerca de la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente y de insertar el conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de manipularlo con cuidado cuando instale o traslade el receptor.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de insertar el conector con la marca de la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT. Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, mantenga presionado A y, a continuación, tire del conector hacia fuera.
A
26
ES

4b: Conexión de componentes de vídeo

Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes
En esta sección se describe la conexión de los componentes de vídeo a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para obtener información acerca de las páginas en las que se describe la conexión de cada componente. Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca. Después de conectar todos los componentes, continúe con “5: Conexión de las antenas” (página 37).
Componente que va a conectarse
Componente Página
Televisor 23 Con toma HDMI 28 Reproductor de DVD 31
Reproductor de Blu-ray Disc 32 Sintonizador vía satélite,
decodificador
Grabadora de DVD, videograbadora
Videocámara, consola de videojuegos, etc.
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido e imágenes de otras entradas” (página 121).
33
34
34
Tomas de entrada/salida de vídeo que van a conectarse
La calidad de imagen depende de la toma a la que se realiza la conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión en función de las tomas de los componentes.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Digital Analog
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función de conversión ascendente de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función de conversión de señales de vídeo” (página 35).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
27
ES
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital. Sony recomienda conectar los componentes al receptor mediante un cable HDMI. La conexión HDMI permite disfrutar de sonido e imágenes de alta calidad.
No obstante, es necesario conectar la salida de audio del televisor a la entrada de audio del receptor mediante un cable digital óptico para escuchar la emisión de sonido envolvente multicanal del televisor a través del receptor.
Si se conectan componentes compatibles con la tecnología “BRAVIA” Sync de Sony mediante cables HDMI, las operaciones resultan más fáciles gracias a las “Características de “BRAVIA” Sync” (página
103).
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de entrada HDMI 1–4 del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar los componentes. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 129).
• También puede cambiar el nombre de la entrada HDMI de modo que se pueda visualizar en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas (Name Input)” (página 52).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten mediante HDMI pueden emitirse a través de los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.
• Es posible realizar la conversión ascendente de las señales de vídeo analógico que se transmiten a la toma VIDEO o a las tomas COMPONENT VIDEO como señales HDMI. Las señales de audio no se emiten a través de la toma HDMI OUT cuando se convierte la imagen.
• Este receptor es compatible con la transmisión High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color y x.v.Color, ampliada con HDMI versión 1,3.
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI. Para obtener más información, consulte “Características de “BRAVIA” Sync” (página 103).
• La entrada HDMI 3 proporciona un sonido de mejor calidad. Si necesita una calidad de sonido superior, conecte el componente a la toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione la entrada HDMI 3.
28
ES
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Señales de audio/vídeo
Reproductor de DVD
Señales de audio/vídeo
Reproductor de discos
Blu-ray
Señales de audio/vídeo
Procedimientos iniciales
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
TV
VIDEO
AUDIO
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
IN 1
IN 2
OUT
DMPORT
MONITOR
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
IN
SAT
TV
B
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
C
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
A
(for AUDIO)
LR
HDMI
IN 2
IN 1
OUT
SURROUND
FRONT A
A
LR
LR
A
Señales de audio
Señales de audio/vídeo
Televisor, proyector, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda el uso de un cable autorizado HDMI o un cable HDMI de Sony.
BCable de audio (no suministrado) CCable digital óptico (no suministrado)
a)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
a)
a)
continúa
29
ES
Notas acerca de la conexión de los cables
• Se recomienda utilizar un cable HDMI que presente el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI versión 1,3a, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color o para ver imágenes de vídeo con una resolución de 1080p o superior.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a continuación, ajuste la opción “Input Assign” en el menú Input Option si el sonido no se emite correctamente.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la toma HDMI IN se emiten a través de las tomas SPEAKERS y de la toma HDMI OUT. No se emiten a través de ninguna otra toma de audio.
• Una señal de vídeo que se transmite a la toma HDMI IN solo puede emitirse a través de la toma HDMI OUT. Las señales de vídeo recibidas no pueden emitirse a través de las tomas VIDEO OUT ni de las tomas MONITOR OUT.
• Las señales de audio y vídeo de la entrada HDMI no se emiten a través de la toma HDMI OUT cuando se muestra el menú del receptor.
• Si desea escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI (página 88). Si no puede reproducir fuentes de audio multicanal, ajústelo en “AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá a través de los altavoces del televisor.
• No se emiten ni se reciben las señales DSD de Super Audio CD.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Es posible que el componente conectado suprima las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se modifica la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En ese caso, compruebe las especificaciones del componente conectado.
• Puede disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), PCM lineal multicanal con una conexión HDMI únicamente.
• Ajuste la resolución de imagen del componente de reproducción en un valor superior a 720p para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del componente de reproducción requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del componente de reproducción.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones que se definen para la versión HDMI especificada. Por ejemplo, es posible que los componentes compatibles con HDMI, versión 1,3a, no sean compatibles con Deep Color.
• Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
30
ES
Loading...
+ 122 hidden pages