Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DN1000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto,
como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en los
Estados Unidos y Canadá
Este símbolo está destinado a
alertar al usuario de que es
posible que la superficie señalada
se caliente durante el
funcionamiento normal.
Para los clientes en los
Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la
parte posterior de la unidad. Anote estos números en
el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos
cuando se ponga en contacto con el distribuidor
Sony con relación a este producto.
N.º de modelo
N.º de serie
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
Instrucciones importantes
sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente
térmica como los radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que produzcan calor.
ES
2
9) No fuerce el dispositivo de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra presenta dos patas y un tercer contacto de
conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto
se suministra por motivos de seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y
evite someterlo a presión, especialmente en la
parte de los enchufes, las tomas de corriente y el
punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla,
un trípode, un soporte o una mesa que especifica
el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación del carro y el aparato para
evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o en caso de que no se utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica
cualificado para cualquier tipo de reparación. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se
ha dañado el aparato de alguna manera, como en
caso de que se haya dañado un cable de
suministro de alimentación o enchufe, si se han
derramado líquidos o se han caído objetos sobre
el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia
o a la humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
La siguiente declaración de la
FCC es aplicable únicamente
a la versión de este modelo
fabricada para vender en EE.
UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con las
normativas técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha co mprobado qu e
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en
reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es
necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces cuidadosamente para no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
Asimismo, desconecte el cable de alimentación
de ca del suministro de alimentación antes de
desconectar el cable de altavoz del aparato y de
los altavoces.
ES
3
Acerca de este manual
LR
OUT
FRONT A
LR
SURROUND
• Las instrucciones de este manual corresponden al
modelo STR-DN1000. Compruebe el número de
modelo en la esquina derecha inferior del panel
frontal. En este manual, para las ilustraciones se
utiliza el modelo de código de área U a menos que
se indique lo contrario. Cualquier diferencia de
funcionamiento está indicada claramente en el
texto como, por ejemplo, “Modelos de código de
área CA solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor
si tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
• Los términos “Neural-THX” y “NEURAL-THX”
que se presentan en el manual de instrucciones, en
la pantalla de menú GUI y en la pantalla hacen
referencia al sonido envolvente Neural-THX
Surround.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte inferior derecha del panel
posterior (consulte la siguiente ilustración).
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de
acuerdo con el código de área, está claramente
indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos
de código de área AA solamente”.
Acerca de los derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround, y el sistema de sonido envolvente digital
DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los derechos
reservados.
El tipo de letra (Shin Go R) instalado en este
receptor lo proporciona MORISAWA &
COMPANY LTD. Estos nombres son marcas
comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD.,
y el copyright del tipo de letra también es propiedad
de MORISAWA & COMPANY LTD.
Este producto utiliza sonido envolvente Neural-
®
THX
Surround y está fabricado bajo licencia de
Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la
presente, Sony Corporation otorga al usuario el
derecho limitado, no exclusivo e intransferible para
utilizar este producto bajo las patentes
estadounidenses y de otros países, patentes
pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales
propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd.
“Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y
“NRL” son marcas comerciales que, junto con sus
logotipos, son propiedad de Neural Audio
Corporation. THX es una marca comercial de THX
Ltd. que podría estar registrada en algunas
jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
TM
).
ES
4
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son propiedad de las
empresas correspondientes. En este manual no se
especifican los símbolos ™ y ®.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
tales marcas por parte de Sony Corporation se
realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres de marcas
corresponden a sus respectivos propietarios.
“M-crew Server” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas
comerciales o marcas de servicio de Digital Living
Network Alliance.
Acerca de la función S-AIR
El receptor es compatible con la función S-AIR, que
permite la transmisión de sonido entre productos
S-AIR de forma inalámbrica.
Es posible utilizar los siguientes productos S-AIR
con el receptor:
• Amplificador de sonido envolvente: permite
disfrutar del altavoz de sonido envolvente de
forma inalámbrica.
• Receptor S-AIR: permite escuchar el sonido del
receptor en otra sala.
Estos productos S-AIR se pueden adquirir de
manera opcional (la gama de productos S-AIR
difiere en función de la zona).
Las notas o instrucciones acerca del amplificador de
sonido envolvente o el receptor S-AIR en este
manual de instrucciones se refieren únicamente a
cuando se utiliza el amplificador de sonido
envolvente o el receptor S-AIR.
Para obtener más información acerca de la función
S-AIR, consulte “Operaciones del producto S-AIR”
(página 107).
ES
5
Table of Contents
Descripción y localización de las piezas .......8
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces .....................19
2: Conexión de los altavoces .......................21
3: Conexión del televisor .............................23
4a: Conexión de componentes de audio ......25
4b: Conexión de componentes de vídeo......27
5: Conexión de las antenas ..........................37
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia ...............................................38
7: Visualización del menú GUI en la
pantalla del televisor...............................39
Púlselo para encender o
apagar el receptor (página
38, 40, 58, 75).
Recibe las señales del
mando a distancia.
Se ilumina cuando el
receptor está conectado.
Se apaga cuando el
receptor se encuentra
desconectado o el ajuste
DIMMER está establecido
en “70% DOWN”.
Se ilumina cuando se
decodifican señales de
audio multicanal (página
141).
4375
MULTI CHANNEL DECODING
2 CH/
A.F.D.MOVIEMUSICINPUT MODEDIMMERDISPLAY
A.DIRECT
NombreFunción
E PantallaEn la pantalla aparece el
F MUTINGPúlselo para desactivar
G INPUT
6
SELECTOR +/–
8
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
MUTING
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
AUTO CAL MIC
9q;qaqsqdqfqgqh
estado actual del
componente seleccionado o
una lista de los elementos
que se pueden seleccionar
(página 10).
temporalmente el sonido.
Púls elo MUTIN G de nuevo
para restablecer el sonido
(página 52, 139).
Presiónelo varias veces
para seleccionar la fuente
de entrada que desea
reproducir (página 52, 120,
124).
ES
8
NombreFunción
H MASTER
VOLUME
I Tomas
VIDEO 2 IN
J Toma AUTO
CAL MIC
K DISPLAYPúlselo varias veces para
L DIMMERPúlselo varias veces para
M INPUT MODEPúlselo para seleccionar el
N 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
O SPEAKERSPúlselo para seleccionar el
P Toma PHONES Permite conectar unos
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(página 51, 139).
Permite realizar la conexión
a un componente de audio/
vídeo portátil como una
videocámara o una consola
de videojuegos (página 34,
51).
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador suministrado
para ejecutar la función de
calibración automática
(página 43).
seleccionar la información
que se mostrará en la
pantalla (página 96, 146).
ajustar el brillo de la
pantalla (página 123).
modo de entrada cuando los
mismos componentes se
conectan a las tomas digital
y analógica (página 120).
campo de sonido (página
68, 69, 72).
sistema de altavoces
frontales (página 40).
auriculares (página 140).
ES
9
Acerca de los indicadores de la pantalla
12
qk
3
45
qj
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando se ha
B LFESe ilumina si el disco que se está
conectado el altavoz potenciador
de graves y la señal de audio se
emite a través de la toma
SUBWOOFER. Mientras el
indicador está iluminado, el
receptor crea una señal de
potenciación de graves basada en
la señal LFE del disco que se está
reproduciendo o en los
componentes de baja frecuencia
de los canales frontales.
reproduciendo contiene un canal
LFE (Low Frequency Effect,
Efecto de baja frecuencia) y se
está reproduciendo la señal de
dicho canal.
6
qh
qg
qf
NombreFunción
C Indicadores
de entrada
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
879
qsqd
qa
Se iluminan para indicar la
entrada actual.
Se ilumina cuando INPUT
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de origen es
una señal digital que se recibe a
través de la toma COAXIAL
(página 120).
Se ilumina cuando INPUT
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de origen es
una señal digital que se recibe a
través de la toma OPTICAL
(página 120).
El receptor reconoce un
componente conectado a través
de una toma HDMI IN.
El adaptador DIGITAL MEDIA
PORT está conectado y
“DMPORT” está seleccionado.
No se recibe ninguna señal
digital. También se ilumina
cuando INPUT MODE está
ajustado en “ANALOG” o se
selecciona “Analog Direct”.
q;
10
ES
NombreFunción
D Indicadores
Dolby
Digital
Surround
D D EXD+Tr ue HD
E Neural-THXSe ilumina cuando el receptor
F Indicadores
DTS(-ES)
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
G D.RANGESe ilumina cuando la
H SP A/SP B/SP
A+B
Se ilumina el indicador
respectivo cuando el receptor
decodifica las señales de
formato Dolby Digital
correspondientes.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Nota
Cuando reproduzca un disco
de formato Dolby Digital,
asegúrese de que se han
realizado las conexiones
digitales y de que INPUT
MODE está ajustado en
“AUTO” (página 120).
aplica el procesamiento
Neural-THX a las señales de
entrada.
Se iluminan cuando se reciben
señales DTS o DTS-ES.
Se ilumina cuando el receptor
decodifica señales DTS.
Se ilumina cuando el receptor
decodifica señales DTS de
96 kHz/24 bits.
Se ilumina cuando se activa el
decodificador DTS Neo:6
Cinema/Music (página 71).
Se ilumina cuando el receptor
decodifica señales DTS-ES.
Nota
Cuando reproduzca un disco
de formato DTS, asegúrese de
que se han realizado las
conexiones digitales y de que
INPUT MODE está ajustado
en “AUTO” (página 120).
compresión de rango dinámico
está activada.
Se ilumina en función del
sistema de altavoces frontales
utilizado (página 40).
No obstante, estos indicadores
no se iluminan si la salida de
altavoces está desactivada o si
se han conectado unos
auriculares.
NombreFunción
I SLEEPSe ilumina cuando el
J A.DIRECTSe ilumina cuando se ha
K Indicadores
de
sintonización
CAT
MEM
MONO
ST
SIRIUS
L S-AIRSe ilumina cuando se ha
M Indicadores
Dolby
Pro Logic
PLPL IIPL IIx
N BI-AMPSe ilumina cuando “SB
O EQSe ilumina cuando el
temporizador para dormir está
activado.
seleccionado “Analog Direct”.
Se ilumina cuando el receptor
sintoniza emisoras de radio o
emisoras de radio vía satélite.
El modo de categoría está
seleccionado durante el
funcionamiento de la radio vía
satélite.
Se ilumina cuando se ha
activado una función de
memoria como, por ejemplo, la
memoria de presintonía
(página 58), etc.
Emisión monoaural
Emisión estéreo
El sintonizador SiriusConnect
Home está conectado y se ha
seleccionado “SR”.
conectado el transmisor S-AIR
(no suministrado).
Se ilumina el indicador
respectivo cuando el receptor
aplica el procesamiento Dolby
Pro Logic a las señales de 2
canales para emitir las señales
de los canales central y de
sonido envolvente.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Nota
Estos indicadores no se
iluminan cuando no se
conectan los altavoces central y
de sonido envolvente.
Assign” está ajustado en
“BI-AMP” (página 125).
ecualizador está activado.
continúa
11
ES
NombreFunción
P Indicadores
DTS-HD
DTS-HD
MSTR
DTS-HD HI
RES
Q LPCMSe ilumina cuando se reciben
R Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Se ilumina el indicador
respectivo cuando el receptor
decodifica las señales de
formato DTS-HD
correspondientes.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
señales PCM lineal (Pulse
Code Modulation, Mo dulación
por codificación de impulsos).
Las letras (L, C, R, etc.)
indican los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el
sonido de la fuente (basado en
los ajustes del altavoz).
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Sonido envolvente izquierdo
Sonido envolvente derecho
Sonido envolvente (monoaural
o componentes de sonido
envolvente obtenidos mediante
el procesamiento Pro Logic)
Posterior de sonido envolvente
izquierdo
Posterior de sonido envolvente
derecho
Posterior de sonido envolvente
(componentes posteriores de
sonido envolvente obtenidos
mediante decodificación de 6.1
canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (canal
frontal/de sonido envolvente):
3/2.1
Canal de salida: cuando “SP
Pattern” está ajustado en
“3/0.1” (página 78, 92)
Campo de sonido: “A.F.D.
Auto”
12
ES
Panel posterior
2
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
SAT
BD
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
143
IN 1
MONITOR
IN 2
OUT
IN
IN
TV
68
A S-AIR (EZW-T100)
Con cubierta
de ranura
ranura
B DMPORT
Toma
DMPORT
ANTENNA
AM
TV
SIRIUS
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
MONITOR
BI-AMP
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
PRECAUCIÓN
No retire la cubierta
VIDEO 1
AUDIO
IN
L
R
de la ranura hasta que
se disponga a instalar
el transmisor
inalámbrico.
Permite conectar un
transmisor
inalámbrico (no
suministrado)
(página 109).
Permite conectar un
adaptador DIGITAL
MEDIA PORT
(página 25).
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
DVD IN
IN 3
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 2
LR
(for AUDIO)
IN 1
OUT
SURROUND
FRONT A
576
C Sección ANTENNA
LR
LR
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
Toma
SIRIUS
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada con
este receptor (página
37).
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de
AM suministrada
con este receptor
(página 37).
Permite conectar un
sintonizador
SiriusConnect Home
(no suministrado)
(página 61).
continúa
13
ES
D Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas
OPTICAL
IN
Toma
COAXIAL
IN
Tomas
HDMI IN/
OUT*
Permiten conectar
un reproductor de
discos Blu-ray, etc.
(página 23, 28, 31,
32, 33).
Permite conectar
un reproductor de
DVD, un
sintonizador vía
satélite o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen se emite a
través de un
televisor o
proyector mientras
que el sonido
puede emitirse
desde el televisor o
desde los altavoces
conectados a este
receptor (página
23, 28).
E Sección SPEAKERS
Permite realizar la
conexión con los
altavoces (página
21).
G Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Amaril lo
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Tomas
VIDEO IN/
OUT*
Permiten conectar
una
videograbadora,
un reproductor de
discos Blu-ray, etc.
(página 32, 33,
34).
H Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Rojo
(P
R/CR)
Tomas Y,
P
B/CB, PR /CR
IN/OUT*
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma MONITOR OUT
o la toma HDMI OUT a un televisor (página 23).
Es posible utilizar este receptor mediante una GUI
(Graphical User Interface, Interfaz gráfica de
usuario) si se conecta la toma HDMI OUT o las
tomas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a
un televisor (página 39).
Permiten conectar
un reproductor de
discos Blu-ray, un
televisor, un
sintonizador vía
satélite, etc.
(página 23, 31, 32,
33).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
14
ES
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Negro
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Toma
AUDIO
OUT
Permiten conectar
un reproductor de
Super Audio CD,
etc. (página 23, 25,
28).
Permite realizar la
conexión con el
altavoz
potenciador de
graves (página 21).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado para controlar el receptor y los
componentes de audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene asignados para
controlar.
También se puede programar el mando a
distancia para controlar componentes de otras
marcas que no sean Sony. Para obtener más
información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 129).
RM-AAP040
NIGHT
MODE
TOOLS/
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
RM SET UP
THEATER
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TVAMP
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
CD
-/--0/10
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
RESOLUTION
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
– CATEGORY +
<
.
CATEGORY MODE
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
WIDE
AV
?/1
SLEEP
TV CH
PRESET
F1F2
DMPORTTUNER
ENT/MEM
<
?/1
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
GUI MODE
OPTIONS
NombreFunción
A AV ?/1
B ?/1
a)
(encendido/
en espera)
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar
los componentes de audio/
vídeo que el mando tiene
asignados para controlar.
Para encender o apagar el
televisor, pulse TV (D) y, a
continuación, pulse AV ?/1.
Si pulsa ?/1 (B) al mismo
tiempo, se apagarán el receptor
y los otros componentes
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor
AV ?/1 cambia
automáticamente cada vez que
pulsa los botones de
introducción (E).
Púlselo para encender el
receptor o para ajustarlo en el
modo de espera.
Para apagar todos los
componentes, pulse ?/1 y
AV ?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en el
modo de espera.
Cuando “Ctrl for HDMI” está
ajustado en “OFF” (página
104) y “S-AIR Stby” está
ajustado en “OFF” (página
119).
C AMP Púlselo para habilitar el
D TelevisorPúlselo para que se ilumine el
funcionamiento del receptor
(página 90).
botón. Cambia la función de
las teclas del mando a
distancia para activar los
botones con la impresión
amarilla. También permite
activar los botones DISPLAY
(U), TOOLS/OPTIONS
(K), HOME (L), RETURN/
EXIT O (T), (J) y
V/v/B/b (J) para realizar
operaciones de menú en
televisores Sony únicamente.
continúa
15
ES
NombreFunción
E Botones de
introducción
b)
(SAT
Botones
numéricos
(número 5
ENT/MEM
CLEAR
Pulse uno de los botones para
seleccionar el componente que
)
desee utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones vienen
asignados de fábrica para
controlar componentes Sony
(página 51). Para programar el
mando a distancia para
controlar componentes de
otras marcas, siga los pasos de
“Programación del mando a
distancia” en la página 129.
Pulse SHIFT (X) y, a
a)
continuación, los botones
b)
)
numéricos para
– memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para
memorizarlas.
– seleccionar números de pista
de los reproductores de CD,
de DVD o de discos Blu-ray
o de la pletina MD, etc. Pulse
0/10 para seleccionar la pista
número 10.
– seleccionar números de
canales de la videograbadora
o del sintonizador vía
satélite, etc.
Pulse TV (D) y, a
continuación, los botones
numéricos para seleccionar los
canales de televisión.
a)
Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, ENT/MEM para
– introducir el valor después
de seleccionar un canal, un
disco o una pista mediante
los botones numéricos.
– almacenar una emisora
mientras utiliza el
sintonizador.
Para introducir el valor del
televisor Sony, pulse TV (D)
y, a continuación, ENT/MEM.
a)
Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, CLEAR para
– corregir un error al pulsar un
botón numérico incorrecto.
– volver al modo de
reproducción continua, etc.
del sintonizador vía satélite o
del reproductor de DVD.
NombreFunción
a)
-/--
a)
>10
F 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
G SLEEPPúlselo para ac tivar la función
H NIGHT MODE Púlselo para activar la func ión
I GUI MODEPúlselo para mostrar el menú
a)
J
,
V/v/B/b
Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, -/-- para
seleccionar el modo de
entrada de canales, de uno o
dos dígitos de la
videograbadora o el
sintonizador vía satélite.
Para seleccionar el modo de
entrada de canales del
televisor, pulse TV (D) y, a
continuación, -/--.
Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, >10 para
– seleccionar números de
pista superiores a 10 de los
reproductores de CD, de
DVD o de discos Blu-ray,
de la pletina MD, etc.
– seleccionar los números de
canal del terminal de
televisión digital por cable.
Púlselo para seleccionar un
campo de sonido (página 68,
69, 72).
del temporizador para dormir
y el período de tiempo que
debe transcurrir para que el
receptor se apague
automáticamente (página
123).
NIGHT MODE (página 124).
GUI en la pantalla del
televisor.
Pulse V/v/B/b para
seleccionar los elementos de
a)
menú.
A continuación, pulse
para introducir la selección.
16
ES
NombreFunción
K TOOLS/
OPTIONS
MENU
a)
a)
L HOME
M ./>
m/M
a)b)
N
a)
X
a)
x
a)
<
/
<
TUNING +/–
CATEGORY
MODE
CATEGORY
+/–
D.TUNINGPúlselo para acceder al modo
Púlselo para visualizar y
a)
seleccionar elementos de los
menús de opciones del
receptor, el reproductor de
DVD, el reproductor de discos
Blu-ray o el sintonizador vía
satélite.
Pulse TV (D) y, a
continuación, TOOLS/
OPTIONS para visualizar las
opciones del televisor Sony.
,
Púlselo para visualizar el
menú que permite controlar
los componentes de audio/
vídeo.
Para visualizar los menús del
televisor Sony, pulse TV (D)
y, a continuación, HOME.
a)
Púlselos para utilizar los
a)
reproductores de DVD, de
discos Blu-ray, de CD, la
pletina de MD, la pletina de
casete o el componente
conectado al adaptador
DIGITAL MEDIA PORT,
etc.
Púlselos para volver a
reproducir la escena anterior o
avanzar rápidamente la escena
actual del reproductor de
DVD o de discos Blu-ray, etc.
a)
Púlselo para buscar una
emisora.
Púlselo para seleccionar el
modo de categoría del
sintonizador vía satélite
(página 62, 101).
Púlselo para seleccionar una
categoría del sintonizador vía
satélite (página 63, 101).
de sintonización directa
(página 57, 99).
NombreFunción
N TV CH +b)/–a)Pulse TV (D) y, a
PRESET
b)/–a)
+
a)
O F1
, F2
P BD/DVD TOP
a)
MENU
BD/DVD
a)
MENU
TV INPUT
a)
WIDE
continuación, TV CH +/– para
seleccionar los canales de
televisión memorizados.
Púlselo para
– seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar los canales
memorizados de la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, los
reproductores de discos
Blu-ray, de DVD, de LD, o
los sistemas DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
a)
Pulse BD o DVD (E) y, a
continuación, pulse F1 o F2
para seleccionar un
componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: discos DVD o Blu-ray
• DVD/VHS COMBO
F1: discos DVD o Blu-ray
F2: VHS
Púlselo para visualizar el
menú o la guía en pantalla de
los reproductores de DVD, de
discos Blu-ray, de los
sistemas PSX o DVD/VHS
COMBO en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V/v/B/b (J) y
(J) para llevar a cabo las
operaciones de menú.
Púlselo para visualizar el
menú del reproductor de
DVD o de discos Blu-ray en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice V/v/B/b
(J) y (J) para llevar a
cabo las operaciones de menú.
a)
Pulse TV (D) y, a
continuación, TV INPUT
para seleccionar la señal de
entrada (entrada del televisor
o entrada de vídeo).
Pulse TV (D) y, a
continuación, WIDE varias
veces para seleccionar el
modo de imagen panorámica.
continúa
17
ES
NombreFunción
Q MUTING
R TV VOL +/–
MASTER
VOL +/–
S DISC SKIP
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY
V RESOLUTION Púlselo varias veces para
W INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
a)
Púlselo para desactivar
temporalmente el sonido.
Púlselo de nuevo para
restablecer el sonido.
Para silenciar el sonido del
televisor, pulse TV (D) y, a
continuación, MUTING.
a)
Pulse TV (D) y, a
continuación, TV VOL +/–
para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
a)
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
a)
Púlselo para omitir un disco
cuando utilice un cambiador
multidisco.
Púlselo para
a)
– volver al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de los
reproductores de VCD,
DVD, etc.
Para volver al menú anterior
del televisor Sony, pulse TV
(D) y, a continuación, pulse
RETURN/EXIT O.
a)
Púlselo para visualizar el
estado actual o la información
de los componentes
conectados al receptor.
Nota
En el GUI MODE, pulse el
botón para visualizar el menú
en la pantalla del televisor.
cambiar la resolución de las
señales que se emiten a través
de la toma HDMI OUT o
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (página 86).
modo de entrada cuando los
mismos componentes se
conectan a las tomas digital y
analógica (página 120).
NombreFunción
X SHIFTPúlselo para que se ilumine el
Y THEATERPúlselo para activar o
Z RM SET UPPúlselo para configurar el
a)
Consulte la tabla de la página 128 para obtener
información acerca de los botones que se pueden
utilizar para controlar cada componente.
b)
Los botones correspondientes al número 5/SAT,
TV CH +/PRESET + y N cuentan con puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
botón. Cambia la función del
botón del mando a distancia
para activar los botones con la
impresión rosa.
desactivar el modo de teatro
cuando conecte el receptor a
productos que incorporen la
tecnología “BRAVIA” Sync.
mando a distancia.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se
explican en este apartado no se encuentren
disponibles en función del modelo.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a
modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no
pueda realizar la operación anterior o que el
funcionamiento sea diferente del que se describe en
función del componente.
18
ES
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces
Procedimientos iniciales
Este receptor permite utilizar un sistema de 7.1
canales (siete altavoces y un altavoz
potenciador de graves).
Utilización de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software de
DVD o Blu-ray disc en formato Surround EX
si conecta un altavoz posterior de sonido
envolvente adicional (sistema de 6.1 canales)
o dos altavoces posteriores de sonido
envolvente (sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 7.1
canales
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
HAltavoz potenciador de graves
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
continúa
19
ES
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 7.1 canales,
el ángulo A deberá ser el mismo.
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales,
coloque el altavoz posterior de sonido envolvente
detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
colocarlo en la posición que más le convenga.
ES
20
2: Conexión de los altavoces
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Procedimientos iniciales
H
CD
E
AB
(for AUDIO)
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 1
R
SURROUND
FRONT A
OUT
L
LRLR
PORT
5V
A MAX
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
AM
TV
OPTICAL IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
IN 3
IN 4IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
B
13
/32 pulgada
(10 mm)
FG
B
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo)
BAltavoz frontal A (derecho)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
HAltavoz potenciador de graves
A
(izquierdo)
(derecho)
a)b)c)
a)b)c)
d)
continúa
21
ES
a)
Si conecta únicamente un altavoz posterior de
sonido envolvente, conéctelo a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP L.
b)
Si no utiliza el altavoz posterior de sonido
envolvente y dispone de un sistema de altavoces
frontales adicional, conecte dicho sistema a los
terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT B/BI-AMP. Ajuste “SB Assign” en
“Speaker B” en el menú de ajustes Speaker
(página 79).
Puede seleccionar el sistema de altavoces frontales
que desea utilizar mediante SPEAKERS en el
panel frontal (página 40).
c)
Si no utiliza los altavoces posteriores de sonido
envolvente, puede conectar los altavoces frontales
a los terminales SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT B/BI-AMP mediante una
conexión de amplificador dual (página 125).
Ajuste “SB Assign” en “BI-AMP” en el menú de
ajustes Speaker (página 79).
d)
Si conecta un altavoz potenciador de graves con
función de espera automática, desactive dicha
función para ver películas. Si la función de espera
automática está activada, el sistema se ajustará
automáticamente en el modo de espera en función
del nivel de la señal que recibe el altavoz
potenciador de graves y es posible que no se emita
sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca,
asegúrese de que los alambres de los cables de
altavoz no se toquen entre los terminales
SPEAKERS.
22
ES
3: Conexión del televisor
Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o
MONITOR OUT a un televisor. Puede utilizar
este receptor mediante una GUI (Graphical
User Interface, Interfaz gráfica de usuario) si
conecta la toma HDMI OUT o las tomas
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT a un
televisor.
Televisor
Procedimientos iniciales
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Señales de vídeo
AB
ANTENNA
EZW-T100
VIDEO
AUDIO
BD
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1TV
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
IN
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
IN 1
IN 2
IN
Señales de audioSeñales de
audio/vídeo
CDE
(for AUDIO)
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
AM
TV
OPTICAL IN
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
IN 3
COAXIAL
DVD IN
A Cable de vídeo componente (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable digital óptico (no suministrado)
D Cable de audio (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda el uso de un cable autorizado HDMI o un cable HDMI de Sony.
continúa
23
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción
se transmiten al televisor a través del receptor. Si la
fuente de alimentación del receptor no está
encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Conecte los componentes de visualización de
imágenes como, por ejemplo, un televisor o un
proyector a las tomas HDMI OUT o MONITOR
OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar
aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen del
televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje
la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Este receptor cuenta con una función de conversión
de vídeo. Para obtener más información, consulte
“Función de conversión de señales de vídeo”
(página 35).
• El sonido del televisor se emitirá a través de los
altavoces conectados al receptor si conecta la toma
de salida de audio del televisor a las tomas TV IN
del receptor. Con esta configuración, ajuste la toma
de salida de sonido del televisor en la posición
“Fixed” si puede alternarse entre “Fixed” o
“Variable”.
24
ES
4a: Conexión de componentes de audio
LR
VIDEO
OUT
MONITOR
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
HDMI
ANTENNA
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3
IN 2
IN 3
IN 1
OUT
AM
Y
P
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO
P
R
/
C
R
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
VIDEO 1
IN
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OPTICAL IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
LR
L
R
SPEAKERS
SAT INBD IN
DVD IN
OPTICAL
CENTER
FRONT A
COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
TV
SIRIUS
LR
SURROUND
R
SA-CD/CD/CD-R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Después de conectar el componente de audio,
Conexión de componentes de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de Super Audio CD,
un reproductor de CD, una grabadora de CD y
un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Antes
de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Reproductor de Supe r Audio
CD, reproductor de CD,
grabadora de CD
A
continúe en “4b: Conexión de componentes de
vídeo” (página 27) o “5: Conexión de las
antenas” (página 37).
Procedimientos iniciales
EZW-T100
OUT
IN
L
A Cable de audio (no suministrado)
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
(for AUDIO)
continúa
25
ES
Notas acerca de la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT mientras el
receptor esté encendido.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente y de insertar el
conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT,
asegúrese de manipularlo con cuidado
cuando instale o traslade el receptor.
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de insertar el
conector con la marca de la flecha orientada
hacia la flecha de la toma DMPORT. Para
extraer el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, mantenga presionado A y, a
continuación, tire del conector hacia fuera.
A
26
ES
4b: Conexión de componentes de vídeo
Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes
En esta sección se describe la conexión de los
componentes de vídeo a este receptor. Antes
de comenzar, consulte “Componente que va a
conectarse” a continuación para obtener
información acerca de las páginas en las que se
describe la conexión de cada componente.
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Después de conectar todos los componentes,
continúe con “5: Conexión de las antenas”
(página 37).
Componente que va a
conectarse
ComponentePágina
Televisor23
Con toma HDMI28
Reproductor de DVD31
Reproductor de Blu-ray Disc32
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Grabadora de DVD,
videograbadora
Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
Si desea conectar varios
componentes digitales, pero no
encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido e imágenes de
otras entradas” (página 121).
33
34
34
Tomas de entrada/salida de
vídeo que van a conectarse
La calidad de imagen depende de la toma a la
que se realiza la conexión. Consulte la
siguiente ilustración. Seleccione la conexión
en función de las tomas de los componentes.
COMPONENT VIDEO
HDMI
DigitalAnalog
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción se
transmiten al televisor a través del receptor. Si la
fuente de alimentación del receptor no está
encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función de
conversión ascendente de señales de vídeo.
Para obtener más información, consulte
“Función de conversión de señales de vídeo”
(página 35).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
27
ES
Conexión de componentes con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de
alta definición). Se trata de una interfaz que
transmite señales de audio y vídeo en formato
digital.
Sony recomienda conectar los componentes al
receptor mediante un cable HDMI.
La conexión HDMI permite disfrutar de
sonido e imágenes de alta calidad.
No obstante, es necesario conectar
la salida de audio del televisor a la
entrada de audio del receptor
mediante un cable digital óptico
para escuchar la emisión de
sonido envolvente multicanal del
televisor a través del receptor.
Si se conectan componentes compatibles con
la tecnología “BRAVIA” Sync de Sony
mediante cables HDMI, las operaciones
resultan más fáciles gracias a las
“Características de “BRAVIA” Sync” (página
103).
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de entrada HDMI 1–4 del mando a distancia de
modo que pueda utilizar dicho botón para controlar
los componentes. Para obtener más información,
consulte “Programación del mando a distancia”
(página 129).
• También puede cambiar el nombre de la entrada
HDMI de modo que se pueda visualizar en la
pantalla del receptor. Para obtener más
información, consulte “Designación de entradas
(Name Input)” (página 52).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten mediante HDMI pueden emitirse
a través de los altavoces conectados al
receptor. Esta señal es compatible con Dolby
Digital, DTS y PCM lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato
PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz o
inferior mediante una conexión HDMI.
• Es posible realizar la conversión ascendente
de las señales de vídeo analógico que se
transmiten a la toma VIDEO o a las tomas
COMPONENT VIDEO como señales
HDMI. Las señales de audio no se emiten a
través de la toma HDMI OUT cuando se
convierte la imagen.
• Este receptor es compatible con la
transmisión High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
y x.v.Color, ampliada con HDMI versión
1,3.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI. Para obtener más
información, consulte “Características de
“BRAVIA” Sync” (página 103).
• La entrada HDMI 3 proporciona un sonido
de mejor calidad. Si necesita una calidad de
sonido superior, conecte el componente a la
toma HDMI IN 3 (for AUDIO) y seleccione
la entrada HDMI 3.
28
ES
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de DVD
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de discos
Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
Procedimientos iniciales
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
TV
VIDEO
AUDIO
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
IN 1
IN 2
OUT
DMPORT
MONITOR
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
IN
SAT
TV
B
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
C
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
A
(for AUDIO)
LR
HDMI
IN 2
IN 1
OUT
SURROUND
FRONT A
A
LR
LR
A
Señales de
audio
Señales de
audio/vídeo
Televisor, proyector, etc.
A Cable HDMI (no suministrado)
Sony recomienda el uso de un cable autorizado HDMI o un cable HDMI de Sony.
BCable de audio (no suministrado)
CCable digital óptico (no suministrado)
a)
Debe conectar como mínimo uno de los cables de audio (B o C).
a)
a)
continúa
29
ES
Notas acerca de la conexión de
los cables
• Se recomienda utilizar un cable HDMI que
presente el logotipo HDMI (fabricado por
Sony) para la toma HDMI correspondiente a
la especificación de alta velocidad (un cable
HDMI versión 1,3a, categoría 2) para ver
imágenes o escuchar sonido durante una
transmisión Deep Color o para ver imágenes
de vídeo con una resolución de 1080p o
superior.
• No se recomienda utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable
de conversión HDMI-DVI a un componente
DVI-D, es posible que el sonido o la imagen
no se emitan. Conecte otros cables de audio
o cables de conexión digital y, a
continuación, ajuste la opción “Input
Assign” en el menú Input Option si el sonido
no se emite correctamente.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la
toma HDMI IN se emiten a través de las
tomas SPEAKERS y de la toma HDMI
OUT. No se emiten a través de ninguna otra
toma de audio.
• Una señal de vídeo que se transmite a la
toma HDMI IN solo puede emitirse a través
de la toma HDMI OUT. Las señales de vídeo
recibidas no pueden emitirse a través de las
tomas VIDEO OUT ni de las tomas
MONITOR OUT.
• Las señales de audio y vídeo de la entrada
HDMI no se emiten a través de la toma
HDMI OUT cuando se muestra el menú del
receptor.
• Si desea escuchar el sonido a través de los
altavoces del televisor, ajuste “Audio Out”
en “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI
(página 88). Si no puede reproducir fuentes
de audio multicanal, ajústelo en “AMP”. No
obstante, el sonido no se emitirá a través de
los altavoces del televisor.
• No se emiten ni se reciben las señales DSD
de Super Audio CD.
• Asegúrese de encender el receptor si las
señales de vídeo y audio de un componente
de reproducción se transmiten al televisor a
través del receptor. Si la fuente de
alimentación del receptor no está encendida,
no se transmitirá vídeo ni audio.
• Es posible que el componente conectado
suprima las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten a través de una toma HDMI.
Compruebe la configuración del componente
conectado si la imagen es de baja calidad o si
no se emite el sonido de un componente
conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se
modifica la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio de
las señales de salida de audio del
componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen o el sonido de la toma HDMI
OUT se emitan distorsionados o no se
emitan.
En ese caso, compruebe las especificaciones
del componente conectado.
• Puede disfrutar de la tecnología High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), PCM lineal multicanal con una
conexión HDMI únicamente.
• Ajuste la resolución de imagen del
componente de reproducción en un valor
superior a 720p para disfrutar de la
tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del
componente de reproducción requiera
algunos ajustes antes de poder disfrutar del
formato PCM lineal multicanal. Consulte el
manual de instrucciones del componente de
reproducción.
• No todos los componentes HDMI son
compatibles con todas las funciones que se
definen para la versión HDMI especificada.
Por ejemplo, es posible que los componentes
compatibles con HDMI, versión 1,3a, no
sean compatibles con Deep Color.
• Consulte el manual de instrucciones de cada
componente conectado para obtener más
información.
30
ES
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.