Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions contenues dans ce mode d’emploi
concernent le modèle STR-DN1000. Vérifiez le
numéro de votre modèle en regardant en bas à
droite du panneau avant. Les illustrations de ce
mode d’emploi représentent les modèles du code
géographique U, sauf spécification contraire.
Toute différence de fonctionnement est clairement
indiquée dans le texte, par exemple, par la mention
« Modèles du code géographi que CA
uniquement ».
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez également utiliser les commandes de
l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques
ou similaires à celles de la télécommande.
• Les termes « Neural-THX » et « NEURAL-THX »
mentionnés dans le mode d’emploi et apparaissant
sur l’écran de menu GUI et sur l’afficheur
signifient Neural-THX Surround.
A propos des codes géographiques
Le code géographique de l’ampli-tuner que vous
avez acheté est indiqué sur la partie inférieure
droite du panneau arrière (voi r l’illustration cidessous).
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Pour les clients aux Etats-Unis
et au Canada
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
FR
2
Code géographique
Toute différence de fonctionnement, relative au
code géographique, est indiquée clairement dans
le texte, par exemple : « Modèles du code
géographique AA uniquement ».
A propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre la technologie Dolby*
Digital et Pro Logic Surround, ainsi que le système
DTS** Digital Surr ound.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents
sont des marques commerciales de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet amplituner est fourni par MORISAWA & COMPANY
LTD. Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et
MORISAWA & COMPANY LTD détient
également les droits d’auteur pour cette police.
Ce produit utilisant la technologie N eural-THX
Surround est fabriqué sous licence de Neural Audio
Corporation et THX Ltd. Sony Corporation accorde
par la présente un droit de licence non exclusif, non
transférable et limité pour l’utilisation de ce produit
protégé par des brevets aux Etats-Unis et dans
d’autres pays, par d’autres brevets en attente et
d’autres technologies ou marques commerciales
appartenant à Neural Audio Corporation et THX
Ltd. « Neural Surround », « Neural Audio »,
« Neural » et « NRL » sont des marques
commerciales et des logos de Neural Audio
Corporation, THX est une marque commerciale de
THX Ltd. et peut être déposée dans certaines
juridictions. Tous droits réservés.
TM
).
®
iPod est une marque commerciale de Apple Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les
symboles ™ et ® ne sont pas spécifiés dans le
présent manuel.
Le terme Bluetooth, ainsi que les logos associés
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et Sony
Corporation utilise ces marques sous licence.
Les autres marques commerciales et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
« M-crew Server » est une marque commerciale de
Sony Corpor ation.
« x.v.Color » et le logo « x.v. Color » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« S-AIR » et son logo sont des marques
commercial es de S ony C orporation.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou de service de Digital Living
Network Alliance.
A propos de la fonction S-AIR
Cet ampli-tuner est compatible avec la fonction
S-AIR qui permet la transmission du son sans fil
entre des produits S-AIR.
Les produits S-AIR suivants peuvent être utilisés
avec l’ampli-tuner :
• Amplificateur surround : il vous permet de profiter
du son d’enceintes surround sans aucun
raccordement.
• Récepteur S-AIR : il vous permet d’écouter le son
de l’ampli-tuner dans une autre pièce.
Ces produits S-AIR peuvent être achetés en option
(la gamme de produits S-AIR varie selon la zone
géographique).
Les remarques ou instructions relatives à
l’amplificateur surround ou au récepteur S-AIR de
ce mode d’emploi s’appliquent uniquement lorsque
l’amplificateur surround ou le récepteur S-AIR est
utilisé.
Pour plus d’informations sur la fonction S-AIR,
reportez-vous à la section « Utilisation de S-AIR »
(page 104).
FR
3
Table des matières
Description et emplacement des pièces .........6
Préparatifs
1 : Installation des enceintes ........................16
2 : Raccordement des enceintes ...................18
3 : Raccordement d’un téléviseur ................20
4a : Raccordement des appareils audio .......22
4b : Raccordement des appareils vidéo .......24
5 : Raccordement des antennes....................34
Index ..........................................................148
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de chaque appareil à l’aide de
la télécommande .................................. 125
Programmation de la télécommande......... 127
Effacement de tout le contenu de la
mémoire de la télécommande .............. 132
FR
5
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
12
?/1
PHONES
SPEAKERS
A.DIRECT
2 CH/
4375
A.F.D.MOVIEMUSICINPUT MODEDIMMERDISPLAY
DésignationFonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
B Capteur de
télécommande
C Témoin blancS’allume lorsque l’ampli-
D Témoin MULTI
CHANNEL
DECODING
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 35, 37,
55, 72).
Permet de capter les
signaux de la
télécommande.
tuner est sous tension.
S’éteint lorsque l’amplituner est hors tension ou
que « DIMMER » est réglé
sur « 70% DOWN ».
S’allume lorsque des
signaux audio multicanaux
sont décodés (page 140).
INPUT SELECTOR
AUTO CAL MIC
8
MUTING
VIDEO L AUDIO R
6
MULTI CHANNEL DECODING
DésignationFonction
E AfficheurPermet d’afficher l’état
F MUTINGAppuyez sur cette touche
G INPUT
SELECTOR +/–
actuel de l’appareil
sélectionné ou la liste des
options pouvant être
sélectionnées (page 8).
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(pages 49, 138).
Appuyez plusieurs fois sur
cette touche pour
sélectionner la source
d’entrée que vous souhaitez
lire (pages 49, 117, 122).
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
9q;qaqsqdqfqgqh
FR
6
DésignationFonction
H MASTER
VOLUME
I Prises
VIDEO 2 IN
J Prise AUTO CAL
MIC
K DISPLAYAppuyez plusieurs fois sur
L DIMMERAppuyez plusieurs fois sur
M INPUT MODEAppuyez sur cette touche
N 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
O SPEAKERSAppuyez sur cette touche
P Prise PHONES Permet de raccorder un
Tournez ce bouton pour
régler simultanément le
niveau sonore de toutes les
enceintes (pages 48, 138).
Permettent de raccorder un
appareil audio/vidéo
portatif tel qu’un
caméscope ou une console
de jeux vidéo (pages 31,
48).
Permet de raccorder un
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration (page 40).
cette touche pour
sélectionner des
informations sur l’afficheur
(pages 93, 144).
cette touche pour régler la
luminosité de l’afficheur
(page 121).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 117).
pour sélectionner un champ
sonore (pages 65, 66, 69).
pour sélectionner le
système d’enceintes avant
(page 37).
casque (page 138).
FR
7
A propos des indicateurs sur l’afficheur
12
3
45
qk
Désignation Fonction
A SWS’allume lorsque le caisson de
B LFES’allume lorsque le disque en
C Indicateurs
d’entrée
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
graves est raccordé et lorsque le
signal audio est émis par la prise
SUBWOOFER. Lorsque cet
indicateur s’allume, l’ampli-tuner
crée un signal pour caisson de
graves basé sur le signal LFE du
disque en cours de lecture ou des
appareils basses fréquences des
canaux avant.
cours de lecture contient un canal
LFE (Effets de basses fréquences)
et que la restitution du son
s’effectue via le canal LFE.
S’allument pour indiquer l’entrée
actuellement sélectionnée.
S’allume lorsque INPUT MODE
est réglé sur « AUTO » et que le
signal source est un signal
numérique reçu via la prise
COAXIAL (page 117).
S’allume lorsque INPUT MODE
est réglé sur « AUTO » et que le
signal source est un signal
numérique reçu via la prise
OPTICAL (page 117).
L’ampli-tuner identifie un
appareil raccordé via une prise
HDMI IN.
L’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT est raccordé et
« DMPORT » est sélectionné.
Aucun signal numérique n’est
reçu. Cet indicateur s’allume
également lorsque INPUT MODE
est réglé sur « ANALOG » ou
lorsque « Analog Direct » est
sélectionné.
qj
qh
qg
6
qf
qsqd
qa
879
q;
DésignationFonction
D Indicateurs
Dolby Digital
Surround
D D EXD+Tru eHD
E Neural-THXS’allume lorsque l’ampli-tuner
F Indicateurs
DTS(-ES)
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
Allume l’un des indicateurs
respectifs lorsque l’ampli-tuner
est en train de décoder les
signaux au format Dolby
Digital correspondants.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 117).
applique un traitement NeuralTHX aux signaux d’entrée.
S’allume lorsque des signaux
DTS ou DTS-ES sont transmis.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS
96 kHz/24 bits.
S’allume lorsque le décodeur
DTS Neo:6 Cinema/Music est
activé (page 68).
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS-ES.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 117).
FR
8
DésignationFonction
G D.RANGES’allume lorsque la
H SP A/SP B/
SP A+B
I SLEEPS’allume lorsque la minuterie
J A.DIRECTS’allume lorsque « Analog
K Indicateurs
de
syntonisation
CAT
MEM
MONO
ST
SIRIUS
L S-AIRS’allume lorsque l’émetteur
M Indicateurs
Dolby Pro
Logic
PLPL IIPL IIx
compression de la gamme
dynamique est activée.
S’allume selon le système
d’enceintes avant utilisé (page
37).
Toutefois, ces indicateurs ne
s’allument pas si la sortie
d’enceinte est éteinte ou si un
casque est raccordé.
d’arrêt est activée.
Direct » est sélectionné.
S’allume lorsque l’ampli-tuner
syntonise des stations de radio
ou des stations de radio
satellite.
Le mode de catégorie est
sélectionné pendant le
fonctionnement de la radio
satellite.
S’allume lorsqu’une fonction
de mémoire, telle que Preset
Memory (page 55), etc., est
activée.
Emission monaurale
Emission stéréo
Le tuner grand public
SiriusConnect est raccordé et
« SR » est sélectionné.
S-AIR (non fourni) est
raccordé.
Allume l’un des indicateurs
correspondants lorsque
l’ampli-tuner applique un
traitement Dolby Pro Logic
aux signaux 2 canaux afin
d’émettre les signaux des
canaux central et surround.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Remarque
Ces indicateurs ne s’allument
pas lorsque l’enceinte centrale
ou l’enceinte surround n’est
pas raccordée.
Désignation Fonction
N BI-AMPS’allume lorsque « SB Assign »
O EQS’allume lorsque l’égaliseur est
P Indicateurs
DTS-HD
DTS-HD
MSTR
DTS-HD HI
RES
Q LPCMS’allume lorsque des signaux au
R Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
est réglé sur « BI-AMP » (page
123).
activé.
Allume l’un des indicateurs
respectifs lorsque l’ampli-tuner
est en train de décoder les
signaux au format DTS-HD
correspondants.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
format PCM (Pulse Code
Modulation) linéaire sont reçus.
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner réduit le
nombre de canaux de la source
sonore (en fonction des réglages
des enceintes).
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (appareil mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière (composantes
surround arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : lorsque
« SP Pattern » est réglé sur
« 3/0.1 » (pages 75, 89)
Champ sonore : « A.F.D. Auto »
FR
9
Panneau arrière
A
2
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
SAT
BD
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
143
IN 1
MONITOR
IN 2
OUT
IN
IN
TV
68
A S-AIR (EZW-T100)
vec le
couvercle de
la fente
Fente
B DMPORT
Prise
DMPORT
ANTENNA
AM
TV
SIRIUS
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
L
R
VIDEO 1
Retirez le couvercle
DIGITAL
OPTICAL IN
SAT IN BD IN
VIDEO
OUT
SURROUND BACK/
FRONT B/
MONITOR
BI-AMP
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
ATTENTION
de la fente
uniquement au
moment de
l’installation de
l’émetteur sans fil.
Permet de se
connecter à un
émetteur sans fil (non
fourni) (page 107).
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT Sony (page
22).
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
COAXIAL
IN 3
DVD IN
HDMI
IN 2
IN 1
(for AUDIO)
CENTER
LR
SPEAKERS
SURROUND
FRONT A
576
C Section ANTENNA
OUT
LR
LR
Prise
FM
ANTENNA
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie à l’amplituner (page 34).
Bornes AM
ANTENNA
Permettent de
raccorder l’antenne
cadre AM fournie à
l’ampli-tuner (page
34).
Prise SIRIUS Permet de raccorder
un tuner grand public
SiriusConnect (non
fourni) (page 58).
FR
10
D Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
(
)
Prises
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
de disques Blu-ray,
etc. (pages 20, 25,
28, 29, 30).
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un tuner
satellite ou un
lecteur de disques
Blu-ray. L’image
est émise vers un
téléviseur ou un
projecteur tandis
que le son peut être
émis depuis un
téléviseur ou/et des
enceintes
raccordées à
l’ampli-tuner
(pages 20, 25).
E Section SPEAKERS
Permet de raccorder
les enceintes (page
18).
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L)
Rouge (R)
Noir
Prises
AUDIO IN/
OUT
Prise AUDIO
OUT
Permettent de
raccorder un lecteur
Super Audio CD,
etc. (pages 20, 22,
25).
Permet de raccorder
le caisson de graves
(page 18).
H Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises Y,
Vert
P
(Y)
Bleu
(P
Rouge
PR/CR
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
B/CB)
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (page 20). Vous pouvez
commander cet ampli-tuner au moyen d’une GUI
(Interface utilisateur graphique) si vous raccordez
la prise HDMI OUT ou les prises COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT à un téléviseur (page
36).
Permettent de
raccorder un lecteur
de disques Blu-ray,
un téléviseur, un
tuner satellite, etc.
(pages 20, 28, 29,
30).
G Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L)
Prises
AUDIO IN/
OUT
Rouge (R)
Jaune
Prises VIDEO
IN/OUT*
Permettent de
raccorder un
magnétoscope, un
lecteur de disques
Blu-ray, etc. (pages
29, 30, 31).
11
FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony que la télécommande est
programmée pour commander.
Vous pouvez également programmer la
télécommande pour commander des appareils
audio/vidéo d’une marque autre que Sony.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Programmation de la
télécommande » (page 127).
RM-AAP040
NIGHT
MODE
TOOLS/
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
RM SET UP
THEATER
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TVAMP
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
CD
-/--0/10
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
RESOLUTION
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
– CATEGORY +
<
.
CATEGORY MODE
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
WIDE
AV
?/1
SLEEP
TV CH
PRESET
F1F2
DMPORTTUNER
ENT/MEM
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
GUI MODE
<
?/1
OPTIONS
DésignationFonction
(sous
tension/
veille)
(sous
tension/
veille)
a)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo que la
télécommande est
programmée pour
commander.
Pour allumer ou éteindre le
téléviseur, appuyez sur T V
(D), puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez
simultanéme nt sur cette touche
et sur la touche ?/1 (B),
l’ampli-tuner et les autres
appareils s’étei gnent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (E).
Appuyez sur cette touche pour
allumer l’ampli-tuner ou le
mettre en mode de veille.
Pour éteindre tous les
appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
A AV ?/1
B ?/1
Economie d’énergie en
mode de veille.
Lorsque « Ctrl for HDMI » est
réglé sur « OFF » (page 101) et
que « S-AIR Stby » est réglé
sur « OFF » (page 116).
C AMP Appuyez sur cette touche pour
D TVAppuyez sur cette touche pour
activer l’ampli-tuner (page
87).
l’allumer. La fonction des
touches de la télécommande
change alors pour activer les
touches dont le libellé est
jaune. Cette touche active
également les touches
DISPLAY (U), TOOLS/
OPTIONS (K), HOME (L),
RETURN/EXIT O (T),
(J) et V/v/B/b (J) afin
d’effectuer les opérations des
menus sur les téléviseurs Sony
exclusivement.
12
FR
DésignationFonction
E Touches
d’entrée
b)
(SAT
Touches
numériques
(numéro 5
ENT/MEM
CLEAR
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner l’appareil
)
que vous souhaitez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur
l’une des touches d’entrée,
l’ampli-tuner s’allume. Les
touches ont été affectées par
défaut aux produits Sony (page
48). Vous pouvez programmer
la télécommande pour
commander des appareils
d’une marque autre que Sony
en suivant les étapes de la
section “Programmation de la
télécommande” à la page 127.
Appuyez sur SHIFT (X), puis
a)
sur les touches numériques
b)
)
pour :
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de
plage du lecteur CD, du
lecteur DVD, du lecteur de
disques Blu-ray ou de la
platine MD, etc. Appuyez
sur 0/10 pour sélectionner le
numéro de plage 10.
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite, etc.
Appuyez sur TV (D), puis sur
les touches numériques pour
sélectionner les chaînes
télévisées.
a)
Appuyez sur SHIFT (X), puis
sur ENT/MEM pour :
– saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques ;
– mémoriser une station
lorsque le t uner est en cours
d’utilisation.
Pour valider la valeur du
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (D), puis sur ENT/MEM.
a)
Appuyez sur SHIFT (X), puis
sur CLEAR pour :
– effacer une erreur si vous
avez appuyé sur une touche
numérique incorrecte ;
– retourner au mode de lecture
continue, etc. du tuner
satellite ou du lecteur DVD.
DésignationFonction
a)
-/--
Appuyez sur SHIFT (X), puis
sur -/-- pour sélectionner le
mode d’entrée du canal à un ou
deux chiffres du magnétoscope
ou du tuner satellite.
Pour sélectionner le mode
d’entrée du canal du téléviseur,
appuyez sur TV (D), puis sur
-/--.
a)
>10
Appuyez sur SHIFT (X), puis
sur >10 pour :
– sélectionner des numéros de
plage supérieurs à 10 du
lecteur CD, du lecteur DVD,
du lecteur de disques Blu-ray
ou de la platine MD, etc.
– sélectionner les numéros de
canaux du terminal CATV
numérique.
F 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner un champ sonore
(pages 65, 66, 69).
MOVIE
MUSIC
G SLEEPAppuyez sur cette touche pour
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner
s’éteint automatiquement
(page 121).
H NIGHT MODE Appuyez sur cette touche pour
activer la fonction NIGHT
MODE (page 122).
I GUI MODEAppuyez sur cette touche pour
afficher le menu GUI sur
l’écran du téléviseur.
a)
J
,
V/v/B/b
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner les options de
a)
menu.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection.
K TOOLS/
OPTIONS
Appuyez sur cette touche pour
a)
afficher et sélectionner des
options dans les menus
d’options de l’ampli-tuner, du
lecteur DVD, du lecteur de
disques Blu-ray ou du tuner
satellite.
Pour afficher les options d’un
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (D), puis sur TOOLS/
OPTIONS.
suite page suivante
13
FR
DésignationFonction
L HOMEa),
MENU
a)
M ./>
m/M
a)b)
N
a)
X
a)
x
a)
<
<
/
TUNING +/–
CATEGORY
MODE
CATEGORY
+/–
D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
N TV CH +
PRESET
b)/–a)
+
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de
commande des appareils
audio/vidéo.
Pour afficher les menus d’un
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (D), puis sur HOME.
a)
Appuyez sur cette touche pour
a)
commander le lecteur DVD, le
lecteur de disques Blu-ray, le
lecteur CD, la platine MD, la
platine cassette ou l’appareil
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT,
etc.
Appuyez sur cette touche pour
relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène actuelle du lecteur DVD
ou du lecteur de disques Bluray, etc.
a)
Appuyez sur cette touche pour
rechercher une station par
balayage.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de
catégorie du tuner satellite
(pages 59, 98).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la catégorie du
tuner satellite (pages 60, 98).
passer en mode de
syntonisation directe des
stations (pages 54, 96).
b)/–a)
Appuyez sur TV (D), puis
sur TV CH +/– pour
sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
Appuyez sur cette touche
pour :
– sélectionner des stations
préréglées ;
– sélectionner des canaux
préréglés du magnétoscope,
du tuner satellite, du lecteur
de disques Blu-ray, du
lecteur DVD, du lecteur LD,
du DVD/VHS COMBO ou
du DVD/HDD COMBO.
DésignationFonction
a)
MENU
BD/DVD
a)
MENU
TV INPUT
a)
WIDE
MASTER
VOL +/–
a)
Appuyez sur BD ou sur DVD
(E), puis appuyez sur F1 ou
sur F2 pour sélectionner un
appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1 : HDD
F2 : disque DVD, disque
Blu-ray
• DVD/VHS COMBO
F1 : disque DVD, disque
Blu-ray
F2 : VHS
Appuyez sur cette to uche pour
afficher le menu ou le guide à
l’écran du lecteur DVD, du
lecteur de disques Blu-ray, de
la PSX ou du DVD/VHS
COMBO sur l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V/v/B/b (J) et
(J) pour exécuter les
opérations des menus.
Appuyez sur cette to uche pour
afficher le menu du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray sur l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V/v/B/b (J) et
(J) pour exécuter les
opérations des menus.
a)
Appuyez sur TV (D), puis
sur TV INPUT pour
sélectionner le signal d’entrée
(entrée du téléviseur ou entrée
vidéo).
Appuyez sur TV (D), puis
appuyez plusieurs fois sur
WIDE pour sélectionner le
mode grand écran.
a)
Appuyez sur cette to uche pour
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour restaurer le son.
Pour couper le son du
téléviseur, appuyez sur TV
(D), puis sur MUTING.
a)
Appuyez sur TV (D), puis
sur TV VOL +/– pour régler le
niveau sonore du téléviseur.
Appuyez sur cette to uche pour
a)
régler simultanément le
niveau sonore de toutes les
enceintes.
O F1a), F2
P BD/DVD TOP
Q MUTING
R TV VOL +/–
14
FR
DésignationFonction
S DISC SKIPa)Appuyez sur cette touche pour
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY
V RESOLUTION Appuyez plusieurs fois sur
W INPUT MODE Appuyez sur cette touche pour
X SHIFTAppuyez sur cette touche pour
Y THEATERAppuyez sur cette touche pour
Z RM SET UPAppuyez sur cette touche pour
ignorer un disque lorsque
vous utilisez un changeur
multi-disques.
Appuyez sur cette touche
a)
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du lecteur VCD, du lecteur
DVD, etc. s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu
précédent du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (D), puis sur
RETURN/EXIT O.
a)
Appuyez sur cette touche pour
afficher l’état des app areils
raccordés à l’ampli-tuner ou
les informations s’y
rapportant.
Remarque
En GUI MODE, appuyez sur
cette touche pour afficher le
menu sur l’écran du
téléviseur.
cette touche pour changer la
résolution des signaux émis
par la prise HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (page 83).
sélectionner le mode d’entrée
lorsque des appareils
identiques sont raccordés à la
fois à des prises numériques et
analogiques (page 117).
l’allumer. La fonction des
touches de la télécommande
change alors pour activer les
touches dont le libellé est
rose.
activer ou désactiver le mode
Theater lors du raccordement
de l’ampli-tuner à des
produits compatibles
« BRAVIA » Sync.
configurer la télécommande.
a)
Reportez-vous au tableau de la page page 126 pour
plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil.
b)
Les touches 5/SAT, TV CH +/PRESET + et N
comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
15
FR
Préparatifs
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système d’enceintes 7.1 canaux (7 enceintes et
un caisson de graves).
Utilisation d’un système 5.1/7.1
canaux
Pour profiter pleinement du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
Vous pouvez bénéficier d’une restitution haute
fidélité du son enregistré avec un logiciel
DVD ou disque Blu-ray au format Surround
EX si vous raccordez une enceinte surround
arrière supplémentaire (système 6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière (système
7.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
HCaisson de graves
FR
16
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)
GEnceinte surround arrière (droite)
HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1
canaux, l’angle A doit être le même.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
Préparatifs
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer
où vous le souhaitez.
17
FR
2 : Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
H
CD
E
AB
(for AUDIO)
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 1
R
SURROUND
FRONT A
OUT
L
LRLR
PORT
5V
A MAX
VIDEO
AUDIO
ANTENNA
AM
TV
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
IN 3
IN 4IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
B
13
/32 pouce
(10 mm)
FG
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
AEnceinte avant A (gauche)
BEnceinte avant A (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT B/BI-AMP L.
b)
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière
et si vous disposez d’un système d’enceintes avant
supplémentaire, raccordez ce dernier aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP. Réglez « SB Assign » sur « Speaker
B » dans le menu Speaker Settings (page 76).
Vous pouvez sélectionner le système d’enceintes
avant que vous souhaitez utiliser avec la touche
SPEAKERS du panneau avant (page 37).
c)
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière,
vous pouvez raccorder les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT B/BI-AMP en utilisant un raccordement
bi-amplificateur (page 123).
Réglez « SB Assign » sur « BI-AMP » dans le
menu Speaker Settings (page 76).
d)
Si vous raccordez un caisson de graves comportant
une fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des films.
Si la fonction de mise en veille automatique est
activée, l’appareil passe automatiquement en
mode de veille en fonction du niveau du signal
émis vers un caisson de graves, le son peut alors ne
plus être émis.
Remarque
Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur,
vérifiez que les fils métalliques des cordons
d’enceintes ne se touchent pas entre les bornes
SPEAKERS.
Préparatifs
19
FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée. Vous
pouvez commander cet ampli-tuner au moyen
d’une GUI (interface utilisateur graphique) si
vous raccordez la prise HDMI OUT ou les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT à un téléviseur.
Téléviseur
Signaux vidéo
AB
ANTENNA
EZW-T100
VIDEO
AUDIO
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
VIDEO 1TV
BD
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT
IN 1
IN
Signaux audioSignaux audio/vidéo
CDE
AM
TV
DIGITAL
OPTICAL IN
SAT INBD IN
VIDEO
OUT
SURROUND BACK/
FRONT B/
MONITOR
BI-AMP
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Avant de raccorder les cordons, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
IN 3
COAXIAL
DVD IN
(for AUDIO)
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
A Cordon vidéo composante (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon numérique optique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou un câble HDMI Sony.
FR
20
Remarques
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux
vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’amplituner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne
sont transmis.
• Raccordez des appareils permettant d’afficher des
images, comme un moniteur de télévision ou un
projecteur, à la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne
puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez
des appareils enregistreurs.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image sur l’écran du
téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez
l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 32).
• Le son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner si vous raccordez la
prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN
de l’ampli-tuner. Dans cette configuration, réglez
la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed »
si celle-ci peut être commutée entre « Fixed » ou
« Variable ».
Préparatifs
21
FR
4a : Raccordement des appareils audio
LR
VIDEO
OUT
MONITOR
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
HDMI
ANTENNA
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 3
IN 2
IN 3
IN 1
OUT
AM
Y
P
B
/
C
B
COMPONENT VIDEO
P
R
/
C
R
IN 2
IN 1
MONITOR
OUT
VIDEO 1
IN
TV
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OPTICAL IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SUBWOOFER
AUDIO
IN
VIDEO
IN
BD
LR
L
R
SPEAKERS
SAT INBD IN
DVD IN
OPTICAL
CENTER
FRONT A
COAXIAL
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
TV
SIRIUS
LR
SURROUND
R
SA-CD/CD/CD-R
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Après avoir raccordé votre appareil audio,
Raccordement des appareils
audio
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD, un enregistreur CD et un
adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Avant
de raccorder les cordons, veillez à débrancher
le cordon d’alimentation secteur.
Lecteur Super Audio CD,
lecteur CD, enregistreur CD
A
passez à la section « 4b : Raccordement des
appareils vidéo » (page 24) ou
« 5 : Raccordement des antennes » (page 34).
EZW-T100
OUT
IN
L
A Cordon audio (non fourni)
FR
22
DIGITAL MEDIA
Adaptateur
PORT
(for AUDIO)
Remarques sur le raccordement
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
lorsque l’ampli-tuner est mis sous tension.
• Veillez à effectuer les raccordements
DMPORT correctement et insérez le
connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est
fragile, veillez à le manipuler avec
précaution lorsque vous installez ou
déplacez l’ampli-tuner.
• Lorsque vous branchez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, veillez à bien
insérer le connecteur avec le côté
comportant la flèche face à la flèche de la
prise DMPORT. Pour débrancher
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
appuyez sur A, maintenez la pression, puis
retirez le connecteur.
Préparatifs
A
23
FR
4b : Raccordement des appareils vidéo
Raccordement de vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, reportez-vous à la section
« Appareil à raccorder » ci-dessous pour
connaître les pages à consulter pour le
raccordement de chaque appareil. Avant de
raccorder les cordons, veillez à débrancher le
cordon d’alimentation secteur.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 5 : Raccordement des
antennes » (page 34).
Appareil à raccorder
AppareilPage
Téléviseur20
Avec la prise HDMI25
Lecteur DVD28
Lecteur de disques Blu-ray29
Tuner satellite, décodeur30
Enregistreur DVD, magnétoscope 31
Caméscope, console de jeux vidéo,
etc.
Si vous souhaitez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais que toutes les entrées
sont utilisées
Reportez-vous à la section « Profiter des
images et du son à partir d’autres entrées »
(page 118).
31
Prises d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité de l’image dépend de la prise
utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
COMPONENT VIDEO
HDMI
NumériqueAnalog
Image de haute qualité
Remarque
Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les signaux
vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis
vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner
n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont
transmis.
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction
permettant de convertir et d’élever les
fréquences des signaux vidéo. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction de conversion des signaux vidéo »
(page 32).
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
VIDEO
24
FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Sony recommande d’effectuer les
raccordements entre les appareils et l’amplituner avec un câble HDMI.
La technologie HDMI vous permet de
bénéficier à la fois de son et d’images de haute
qualité.
Toutefois, il est nécessaire de
raccorder la sortie audio du
téléviseur à l’entrée audio de
l’ampli-tuner à l’aide d’un cordon
numérique optique afin d’écouter
le son surround multicanal du
téléviseur à partir de l’ampli-tuner.
Le raccordement d’appareils compatibles
Sony « BRAVIA » Sync au moyen de câbles
HDMI permet de simplifier les opérations
grâce aux « Fonctions « BRAVIA » Sync »
(page 100).
Remarques
• Veillez à changer les réglages par défaut de la
touche d’entrée HDMI 1–4 de la télécommande
afin de pouvoir l’utiliser pour commander vos
appareils. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Programmation de la télécommande »
(page 127).
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution d’un nom aux entrées (Name
Input) » (page 49).
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal prend
en charge les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Cet ampli-tuner peut recevoir des signaux au
format PCM linéaire multicanal (jusqu’à 8
canaux) avec une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz ou inférieure
avec une connexion HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus par la
prise VIDEO ou COMPONENT VIDEO
peuvent subir une conversion ascendante
pour être transformés en signaux HDMI. Les
signaux audio ne sont pas émis par une prise
HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions aux formats High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color et x.v.Color, accrus
par HDMI version 1.3.
• Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 100).
• L’entrée HDMI 3 offre une meilleure qualité
sonore. Si vous avez besoin d’une meilleure
qualité sonore, raccordez votre appareil sur
la prise HDMI IN 3 (for AUDIO) et
sélectionnez HDMI 3.
Préparatifs
suite page suivante
25
FR
Tuner satellite, décodeur
Lecteur DVD
Lecteur de disques Blu-ray
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Signaux
audio/vidéo
IN 1
IN 2
OUT
IN
MONITOR
IN
TV
IN 1
Signaux
audio/vidéo
SURROUND
FRONT A
A
OUT
LR
LR
Signaux
audio/vidéo
A
ANTENNA
AM
TV
VIDEO
AUDIO
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
A
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
LR
(for AUDIO)
HDMI
IN 2
B
C
Signaux audio
Signaux
audio/vidéo
Téléviseur, projecteur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Sony recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou un câble HDMI Sony.
Raccordez au moins l’un des cordons audio (B ou C).
FR
26
a)
a)
A
Remarques sur les câbles de
raccordement
• Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI
portant le logo HDMI (fabriqué par Sony)
pour la prise HDMI haut débit (câble HDMI
version 1.3a, catégorie 2) lors de la lecture
d’images ou de l’écoute de son au cours
d’une transmission Deep Color ou de la
visualisation d’une image vidéo au format
1080p ou supérieur.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il se peut que le
son et/ou l’image ne soit pas émis.
Raccordez les autres cordons audio ou les
autres cordons de raccordement numériques,
puis réglez « Input Assign » dans le menu
Input Option lorsque le son n’est pas émis
correctement.
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Un signal audio entrant à partir de la prise
HDMI IN est émis par les prises
SPEAKERS et la prise HDMI OUT. Il n’est
pas émis à partir d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo entrant par la prise HDMI
IN peuvent être émis uniquement par la prise
HDMI OUT. Les signaux vidéo entrants ne
peuvent pas être émis par des prises VIDEO
OUT ou MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo de l’entrée
HDMI ne sont pas émis par la prise HDMI
OUT lorsque le menu de l’ampli-tuner est
affiché.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à
partir du haut-parleur du téléviseur, réglez la
fonction « Audio Out » sur « TV+AMP »
dans le menu HDMI Settings (page 85). Si
vous ne pouvez pas lire de source audio
multicanale, réglez l’appareil sur « AMP ».
Toutefois, le son ne sera pas émis par le
haut-parleur du téléviseur.
• Les signaux DSD des Super Audio CD ne
sont ni reçus, ni émis.
• Veillez à allumer l’ampli-tuner lorsque les
signaux vidéo et audio d’un appareil de
lecture sont émis vers un téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas
allumé, ni les images, ni le son ne sont
transmis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Le son peut être interrompu lorsque la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio provenant de l’appareil de
lecture est changé.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le
son provenant de la prise HDMI OUT peut
être déformé ou ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD), PCM linéaire
multicanal avec un raccordement HDMI.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture à une résolution supérieure à 720p
pour bénéficier du mode High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Certains réglages au niveau de la résolution
de l’image de l’appareil de lecture peuvent
être nécessaires avant de pouvoir bénéficier
du mode PCM linéaire multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de lecture.
• Les appareils HDMI ne prennent pas tous en
charge l’ensemble des fonctions définies par
la version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils compatibles HDMI, version 1.3a,
peuvent ne prendre pas en charge Deep
Color.
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Préparatifs
27
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 2 ont été
affectées au lecteur DVD. Si vous raccordez votre
lecteur DVD aux prises COMPONE NT VIDEO IN
1 ou IN 3, réglez « Input Assign » dans le menu
Input Option (page 118).
Lecteur DVD
Signaux vidéoSignaux audio
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
A
ANTENNA
AM
EZW-T100
TV
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO
AUDIO
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
IN 1
IN 2
OUT
DMPORT
MONITOR
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
A Cordon vidéo composante (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon numérique coaxial (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option.
B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
LR
(for AUDIO)
C
IN 2
HDMI
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
28
FR
Raccordement d’un lecteur de
disques Blu-ray
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur de disques Blu-ray.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 1 ont été
affectées au lecteur de disques Blu-ray. Si vous
raccordez votre lecteur de disques Blu-ray aux
prises COMPONENT VIDEO IN 2 ou IN 3, réglez
« Input Assign » dans le menu Input Option (page
118).
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux vidéoSignaux audio
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur de disques Blu-ray, réglez la sortie audio
numérique sur le lecteur de disques Blu-ray.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
lecteur de disques Blu-ray.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
VIDEO
AUDIO
SIRIUS
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
MONITOR
OUT
IN
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
MONITOR
IN
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
IN 1
IN 2
OUT
IN
AM
TV
SURROUND BACK/
CB
IN 4IN 2
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
FRONT B/
BI-AMP
A Cordon vidéo composante (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon numérique optique (non fourni)
E Cordon numérique coaxial (non fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise COAXIAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option.
IN 3
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
DE
HDMI
(for AUDIO)
LR
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
FR
29
Raccordement d’un tuner
satellite/décodeur
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite, décodeur
Signaux vidéoSignaux audio
Remarques
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 3 ont été
affectées au tuner satellite. Si vous raccordez votre
tuner satellite aux prises COMPONENT VIDEO
IN 1 ou IN 2, réglez « Input Assign » dans le menu
Input Option (page 118).
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
P
B
/
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
ANTENNA
AUDIO
VIDEO
BD
SIRIUS
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
MONITOR
IN
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
IN 1
IN 2
OUT
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
AM
TV
OPTICAL IN
C
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
A Cordon vidéo composante (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon numérique optique (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
FR
30
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
(for AUDIO)
LR
D
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.