За да намалите риска от пожар или
токов удар, не излагайте устройството
на дъжд или влага.
За да намалите риска от пожар, не покривайте
вентилационните отвори на устройството с
вестници, покривки, завеси и др.
Не поставяйте източници на открит огън, като
например запалени свещи, върху устройството.
За да намалите риска от пожар или токов удар, не
мокрете устройството – не го излагайте на капеща
или плискаща се вода и не поставяйте върху него
предмети, пълни с течности, като например вази.
Не инсталирайте устройството в затворени
пространства като полица за книги или вграден
шкаф.
Тъй като щепселът служи за изключване на
устройството от електрическата мрежа, включете
уреда в контакт, който е лесно достъпен. Ако
забележите някаква неизправност, докато работите
с устройството, незабавно изключете щепсела от
контакта.
Не излагайте батериите или устройството с
инсталирани батерии на високи температури,
като например на влиянието на пряка слънчева
светлина, огън или подобни.
За потребители в Европа
Изхвърляне на стари
електрически и електронни
уреди
(Приложимо за страните
от Европейския съюз и
други европейски страни,
използващи система за
разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на устройството или неговата
опаковка показва, че продуктът не трябва да се
третира като домашен отпадък. Вместо това, той
трябва да бъде предаден в съответните пунктове за
рециклиране на електрически и електронни уреди.
Изхвърляйки този продукт на правилното място,
вие предотвратявате потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве,
които в противен случай, при неправилното
изхвърляне на продукта, могат да бъдат
причинени. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните ресурси. За
по-подробна информация относно рециклирането
на този продукт, моля, свържете се с общинската
служба във вашия град, службата за изхвърляне на
отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.
Уредът не е изключен от захранването, докато
е свързан с мрежата от 220 V, дори ако самото
устройство е изключено.
Прекалено силният звук при използването на
слушалките може да причини загуба на слуха.
Този символ представлява
предупреждение към
потребителите за наличието на
гореща повърхност, която може
да пари при допир по време на
нормална работа.
BG
2
Изхвърляненаизползвани
LR
1
OUT
FRONT A
LR
SURROUND
батерии (приложимо за
страните от Европейския
съюз и други европейски
страни, използващи система
за разделно събиране на
отпадъци)
Този символ на батериите или на тяхната опаковка
показва, че батериите, предоставяни с този
продукт, не трябва да се третират като домашен
отпадък.
Възможно е при определени видове батерии този
символ да бъде използван заедно с химически
означения. Химическият символ на живака
(Hg) или оловото (Pb) се добавят, ако батерията
съдържа повече от 0.0005% живак или 0.004%
олово.
Изхвърляйки батериите на правилното място,
вие предотвратявате потенциални негативни
последици за околната среда и човешкото здраве,
които в противен случай, при неправилното
изхвърляне на батериите, могат да бъдат
причинени. Рециклирането на материалите ще
помогне за запазването на природните ресурси.
В случаите, в които поради мерки за безопасност,
експлоатационни причини или за да бъдат
запазени данните, батериите трябва да останат в
устройството, то те следва да бъдат подменяни
само от квалифициран персонал.
За да се уверите, че батериите ще бъдат
изхвърлени правилно, когато животът им изтече,
ги предайте на съответното място за рециклиране
на електрическо и електронно оборудване.
Относно всички други видове батерии, моля,
прегледайте частта относно безопасното
изваждане на батериите от продукта.
Предайте батериите в събирателен пункт, за да
бъдат рециклирани.
За по-подробна инфор
рециклирането на този продукт или батериите,
с които работи, моля, свържете се с общинската
служба във вашия град, службата за изхвърляне на
отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.
мация относно
Информация за
ръководството
Инструкциите в това ръководство се отнасят •
за модела STR-DN1000. Проверете номера на
вашия модел, като погледнете в долния десен
ъгъл на предния панел. В това ръководство, за
илюстрациите са използвани моделите с регионален
код CEL, освен ако не е указано друго. Всички
разлики в операциите са ясно описани в текста,
например “Само за модели с регионален код E51”.
Инструкциите в това ръководство описват работата •
посредством контролните бутони на устройството
за дистанционно управление. Можете да използвате
и бутоните на приемника, ако те имат същите или
подобни означения като тези на устройството за
дистанционно управление.
“Neural-THX” и “neural THX” в тези Инструкции •
за експлоатация и изведени в прозореца на дисплея
и в екрана на GUI менюто означават Neural-THX
съраунд.
Регионални кодове
Регионалният код на закупения от вас приемник
е показан в долната дясна част на задния панел
(вижте илюстрацията по-долу).
Регионален код
Всички разлики във функциите, в зависимост
от регионалния код, са ясно указани в текста например “Само за модели с регионален код
АА”.
Забележка за потребители: Следната
информация се отнася за оборудването,
продадено в страни, които попадат
под изискванията на директивите на
Европейския съюз
Производителятнатозипродукте Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Оторизираниятпредставителза EMC и безопасностнапродуктае Sony
Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Завъпроси, касаещи сервиза
и гаранцията на устройството, се обръщайте
към адресите, указани в съответните документи,
приложени към продукта.
BG
3
Авторски права
Тозиприемник включва Dolby* Digital и Pro Logic
Surround, кактои DTS** Digital Surround System.
* Произведенаполицензна Dolby Laboratories.
Dolby и символътдвойно D сатърговски маркина Dolby Laboratories.
** Произведенопо лиценз на американски патент
No. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 и други американски и
световни патенти. DTS е запазена търговска
марка, а DTS логото, символът, DTS HD и DTS
Видът на шрифта (Shin Go R), инсталиран в
този приемник, е предоставен от MORISAWA
& COMPANY LTD. Тези имена са търговски
марки на MORISAWA & COMPANY LTD, като
авторските права на шрифта също са притежание
на MORISAWA & COMPANY LTD.
Този продукт използва Neural-THX-- съраунд и е
произведен по лиценз на Neural Audio Corporation
и THX Ltd. Чрез това ръководство Sony
Corporation дава на потребителя ограничено право
да използва продукта спрямо щатските и други
закони, както и да използва другите технологии
или търговски марки и лога, притежавани от
Neural Audio Corporation и THX Ltd. “Neural
Surround”, “Neural Audio”, “Neural” и “NRL” сатърговскимаркиилога, притежавани от Neural
Audio Corporation, THX е търговска марка на THX
Ltd., коятоможедаерегистриранапринякои законодателства. Всичкиправазапазени.
“M-crew Server” е търговска марка на Sony
Corporation.
“x.v. Color” и логото “x.v. Color” са търговски маркина Sony Corporation.
“BRAVIA” е търговска марка на Sony Corporation.
“S-AIR” и съответнотолого са търговски марки на
Sony Corporation.
DLNA и DLNA CERTIFIED са търговскимаркии/илисервизнимаркина Digital Living Network
Alliance.
Относно функцията S-AIR
Приемникът е съвместим с функцията S-AIR,
кое то позволява безжичното предаване на звука
между S-AIR продукти.
Можете да използвате следните S-AIR продукти с
приемника:
Съраунд усилвател: Можете да се наслаждавате на •
безжичен звук от съраунд говорителите.
S-AIR приемник: Можете да се наслаждавате на •
звук от приемника, докато се намирате в друга стая.
Допълнително можете да закупите тези S-AIR
продукти (S-AIR продуктите се различават в
зависимост от областта).
Забележките или инструкциите за съраунд
усилвателя или S-AIR приемника в ръководството
за експлоатация се отнасят само за случаите, в
които използвате съраунд усилвател или S-AIR
приемник.
За подробности относно S-AIR функцията вижте
“S-AIR операции” (стр. 89).
iPod е търговскамарка на Apple Inc., регистрирана
в САЩ или други държави.
Всички други търговски марки или регистрирани
търговски марки са притежание на техните
съответни компании. В това ръководство
символите ™ и ® не са описани.
Марката Bluetooth и нейните лога са притежание
на Bluetooth SIG, Inc. и в
марки от Sony Corporation става под лиценз.
Всички други търговски марки и имена са
притежание на съответните им компании.
BG
4
сяко използване на тези
Съдържание
Описание и местоположение на частите ............... 7
Натиснете, за да включите
или изключите приемника
(стр. 35, 36, 53, 63).
Приема сигнали
от устройството за
дистанционно управление.
Светва, когато приемникът е
включен.
Угасва, когато приемникът
е изключен или ако
“DIMMER” е зададен в
положение “70% DOWN”.
Светва, когато се декодират
многоканални аудио сигнали
(стр. 120).
Дисплей
MUTING
INPUT
SELECTOR +/-
MASTER VOLUME
Настоящото състояние на
избрания компонент или
списъкът с опции за избор се
извежда тук (стр. 9).
Натиснете, за да изключите
временно звука.
Натиснете отново MUTING,
за да възстановите нивото на
звука (стр. 47, 118).
Натиснете неколкократно,
за да изберете
входния източник за
възпроизвеждане (стр. 47,
100, 104).
Завъртете, за да регулирате
едновременно нивото на
силата на звука на всички
говорители (стр. 47, 118).
MASTER VOLUME
VIDEO 2 IN
VIDEO L AUDIO R
9q;qaqsqdqfqgqh
продължава
BG
7
ИмеФункция
Жакове VIDEO 2 IN
Жак AUTO CAL MIC
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
2CH/A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
SPEAKERS
Жак PHONES
Към тези жакове се свързва
преносим аудио/видео
компонент, като например
видеокамера или видео игра
(стр. 31, 47).
Към този жак се свързва
приложеният оптимизиращ
микрофон за функцията Auto
Calibration (Автоматично
калибриране) (стр. 40).
Натиснете неколкократно,
за да изберете информация,
изведена на дисплея (стр.
81, 124).
Натиснете неколкократно,
за да настроите яркостта на
дисплея (стр. 103).
Натиснете, за да изберете
режима на входен сигнал,
когато едни и същи
компоненти са свързани към
цифрови и аналогови жакове
(стр. 100).
Натиснете, за да изберете
звуково поле (стр. 56, 57, 60).
Натиснете, за да изберете
предните говорители (стр.
37).
Към този жак се свързват
слушалките (стр. 119).
BG
8
Индикатори на дисплея
12
qk
3
45
qh
qj
qg
6
qf
qsqd
ИмеФункцияИмеФункция
SW
LFE
Входни
индикатори
COAX
OPT
HDMI
DMPORT
ANALOG
Свети, когато е свързан субуфер и
когато аудио сигналът се извежда
от жака SUBWOOFER. Докато
този индикатор свети, приемникът
създава субуфер сигнал на
основата на L.F.E. сигнала на
възпроизвеждания диск или на
нискочестотни компоненти от
предните канали
Свети, когато възпроизвежданият
диск съдържа LFE канал (ефект
на ниските честоти) и сигналът
от канала LFE действително се
възпроизвежда.
Светят, за да покажат настоящия
вход.
Свети, когато INPUT MODE е
зададен в положение “AUTO” и ако
входният сигнал е цифров, въведен
през жака COAXIAL (стр. 100).
Свети, когато INPUT MODE е зададен
в положение “AUTO” и когато
входният сигнал е цифров, въведен
през жака OPTICAL (стр. 100).
Свети, когато приемникът
разпознае компонент, свързан чрез
жака HDMI IN.
Свързан е адаптер DIGITAL
MEDIA PORT и е избрано
положение “DMPORT”.
Не се въвежда цифров сигнал.
Когато зададете INPUT MODE
в положение „ANALOG“ или
когато изберете “Analog Direct”,
индикаторът също светва.
Индикатори
Dolby Digital
Surround
D
D EX
D+
TrueHD
Neural-THX
DTS(-ES)
индикатори
DTS
DTS 96/24
NEO:6
DTS-ES
Осветява един от индикаторите,
когато приемникът декодира
съответните сигнали в Dolby
Digital формат.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Забележка
Когато възпроизвеждате дискове
в Dolby Digital формат, уверете се,
че сте извършили цифрови връзки
и че INPUT MODE не е зададен в
положение “ANALOG” (стр. 100).
Свети, когато приемникът
задава Neural-THX обработка на
входните сигнали.
Светят, когато се въвеждат DTS
или DTS-ES сигнали.
Свети, когато се приемат DTS
сигнали.
Свети, когато приемникът
декодира DTS сигнали с честота
96 kHz/24 бита.
Свети, когато приемникът
декодира DTS Neo:6 Cinema/
Music сигнали. (стр. 59)
Свети, когато приемникът
декодира DTS-ES сигнали.
Забележка
Когато възпроизвеждате диск с
формат DTS, уверете се, че сте
осъществили цифровите връзки
и INPUT MODE не е зададен в
положение “AUTO” (стр. 100).
qa
879
q;
продължава
BG
9
ИмеФункцияИмеФункция
D.RANGE
SP A/SP
B/SP A+B
SLEEP
A. DIRECT
Индикатори
натунера
MEM
MONO
RDS
ST
S-AIR
Индикатори
Dolby Pro
Logic
PL
PLII
PLIIx
BI-AMP
EQ
Свети, когато е активирана
компресията на динамичния обхват.
Свети в съответствие със
системата говорители, която се
използва (стр. 37).
Тези индикатори обаче не
светят, когато говорителите
са изключени, или когато са
включени слушалки.
Свети, когато е активиран
таймерът за автоматично
изключване.
Свети, когато сте избрали “Analog
Direct”
Светят, когато използвате
приемника, за да настроите радио
станции.
Свети, когато активирате функция
в паметта, като например Preset
Memory (стр. 53) и др.
Моно програма
Свети, когато бъде настроена
станция, предлагаща услугата
RDS.
Забележка
”RDS” се извежда само за
моделите с код на областта CEL,
CEK.
Стерео програма
Свети, когато е свързан S-AIR
предавател (не е приложен в
комплекта).
Един от индикаторите се осветява,
когато приемникът прилага
Dolby Pro Logic обработка на
двуканални сигнали с цел да
изведе сигнала от централния и
съраунд каналите.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Забележка
Тези индикатори не светят, ако не
е свързан нито централен, нито
съраунд говорител.
Свети, когато изборът за задни
съраунд говорители е зададен в
положение “BI-AMP” (стр. 105).
Свети, когато включите
еквалайзера.
Индикатори
DTS-HD
DTS-HD
MSTR
DTS-HD
HI RES
LPCM
Индикатори
на възпроизвежданите
канали
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Светят, когато приемникът
декодира DTS-HD сигнали.
сигнали.
Буквите (L, C, R и др.)
показват каналите, които се
възпроизвеждат. Кутийките
около буквите се променят, за да
покажат как приемникът смесва
звука от източника (в зависимост
от настройките на говорителите).
Преден ляв
Заден съраунд (задният съраунд
компонент е получен чрез
декодиране на 6.1 канален звук)
Пример:
Формат на записа (Преден/
Съраунд): 3/2.1
Изходен канал: Когато “SP
Pattern” е зададенвположение
“3/0.1” (стр. 66, 78)
Звуковополе: “A.F.D. AUTO”
10
BG
Заден панел
143
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 1
IN 3
Y
B
/
P
C
B
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
IN 2
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
MONITOR
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
68
S-AIR (EZW-T100)
С капаче
гнездо
DMPORT
Жак DMPORT Към този жак се
Част ANTENNA
Жак FM
ANTENNA
Терминали AM
ANTENNA
2
ANTENNA
AM
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
DMPORT
IN
IN
DC5V
0.7A MAX
TV
OPTICAL IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
OUT
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
DIGITAL
OPTICAL
SAT IN BD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
(ASSIGNABLE)
ВНИМАНИЕ
Моля, не сваляйте капачето,
докато не се наложи да
инсталирате безжичен
предавател.
Свържете към безжичен
предавател (не е приложен в
комплекта) (стр. 91).
свързва DIGITAL
MEDIA PORT
адаптер (стр. 22).
Към този жак
се свързва FM
кабелната антена,
приложена към
приемника (стр.
34).
Към тези
терминали се
свързва АM
кръговата антена,
приложена към
приемника (стр.
34).
COAXIAL
DVD IN
IN 3
CENTER
SPEAKERS
LR
HDMI
IN 2
(for AUDIO)
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
576
Част DIGITAL INPUT/OUTPUT
Жакове
OPTICAL IN
Жак
COAXIAL IN
Жакове HDMI
IN/OUT*
Част SPEAKERS
Към тези жакове се
свързва BD плейър
и др. (стр. 20, 25, 28,
29, 30).
Към тези жакове се
свързва DVD плейър,
сателитен тунер или
Blu-ray disc плейър.
Картината се извежда
към телевизор или
видео-проектор, докато
звукът може да се изведе
както от говорителите
на телевизора, така и от
говорители, свързани
към този приемник (стр.
20, 25).
Към тези жакове
се свързват
говорителите (стр.
18).
продължава
11
BG
Част AUDIO INPUT/OUTPUT
Бял (L)
Червен (R)
Черен
Жакове AUDIO
IN/OUT
Жак AUDIO
OUT
Към тези
жакове се
свързва Super
Audio CD
плейъридр.
(стр. 20, 22, 25).
Към този жак се
свързва субуфер
(стр. 18).
Част VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT
Бял (L)
Червен (R)
Жълт
Жакове AUDIO
IN/OUT
Жакове VIDEO
IN/OUT*
Към тези
жакове се
свързват
видеорекордер,
Blu-Ray disk
плейъридр.
(стр. 29, 30, 31).
Част COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT
Зелен (Y)
Син (PВ/CВ)
Червен
(P
* Можете да гледате изображенията от избрания
вход, когато свържете жака HDMI OUT или
MONITOR OUT къмтелевизорилипроектор
(стр. 20). Можетедаработитестози приемник,
като използвате GUI (Graphical User Interface),
ако свържете към телевизор жака HDMI OUT
или жаковете COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT (стр. 36).
R/CR
)
Жакове Y,PВ/
CВ,PR/CR IN/
OUT*
Към тези
жакове се
свързва BD
плейър,
телевизор,
сателитен тунер
и др. (стр. 20,
28, 29, 30)
Устройство за дистанционно
управление
Можете да използвате приложеното устройство
за дистанционно управление, за да работите с
приемника и с него да контролирате Sony аудио/
видео компоненти.
Освен това можете да програмирате устройството
за дистанционно управление така, че да
контролирате аудио/видео компоненти, които не
са произведени от Sony. За подробности вижте
”Програмиране на устройството за дистанционно
управление” (стр. 109).
RM-AAP042
NIGHT
MODE
TOOLS/
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
wh
THEATRE
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
RM SET UP
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TVAMP
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
CD
-/--0/10
CLEAR/>10
HDMI 4
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
RESOLUTION
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU MENU
qh
TV INPUT
WIDE
AV
?/1
SLEEP
TV CH
PRESET
F1F2
DMPORTTUNER
ENT/MEM
<
?/1
HDMI 3HDMI 2HDMI 1
GUI MODE
OPTIONS
12
BG
ИмеФункцияИмеФункция
(включване/
готовност)
(включване/
готовност)
AMP
TV
Входни
бутони
b)
)
(SAT
Натиснете, за да включите
или изключите аудио/видео
компонентите, с които
устройството за дистанционно
управление може да работи.
За да включите или изключите
телевизора, натиснете ТV ( ) и
след това натиснете АV
Функцията на бутона AV
автоматично се променя всеки
път, когато натиснете входните
бутони (
).
Натиснете, за да включите/
изключите приемника.
За да изключите всички
компоненти, натиснете
едновременно
(SYSTEM STANDBY).
Пестене на захранването
в режим на готовност.
и AV ( )
Когато “Control for HDMI” (стр.
86) и “S-AIR Stby” (стр. 96) са
зададени в положение “OFF”.
Натиснете, за да включите
операция с приемника (стр. 75).
Когато натиснете този бутон, той
светва. Той променя функцията
на бутоните от устройството
за дистанционно управление,
които имат жълта маркировка.
Също така той активира бутоните
DISPLAY (
), HOME ( ), RETURN/EXIT
(
), TOOLS/OPTIONS
( ), ( ) и ( ),
така че тези бутони да изпълняват
операции от менюто само за
телевизори, произведени от Sony.
Натиснете един от бутоните, за
да изберете компонента, който
желаете да използвате. Когато
натиснете някой от входните
бутони, приемникът се включва.
Бутоните имат фабрична настройка
за управление на Sony компоненти.
(стр. 47) Можете да програмирате
устройството за дистанционно
управление, така че да управлявате
с него и компоненти, които не
са произведени от Sony, като
следвате стъпките, описани в
“Програмиране на устройството
за дистанционно управление” на
стр. 109.
Бутони с
а)
цифри
b)
(номер 5
ENT/MEM
CLEAR
-/-- а)
> 10
2CH/A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
)
а)
a)
а)
Натиснете SHIFT ( ), след това
натиснете бутон с цифра, за да
- приемете/настроитестанции.
- изберетеномерназапис на CD
плейър, DVD плейър, Blu-ray
диск плейър или MD дек и т.н..
Натиснете 0/10, за да изберете
номер на запис 10.
- изберете номер на канал на
видеорекордера или сателитния
тунер и др..
Натиснете TV (
натиснете бутоните с цифри, за да
изберете телевизионните канали.
Натиснете SHIFT ( ), след това
натиснете ENT/MEM, за да
- въведете стойност, след като сте
избрали канал, диск, или запис с
помощта на бутоните с цифри
- запазите станция, когато
работите с тунера.
За да въведете стойност за Sony
телевизор, натиснете TV (
след това натиснете ENT/MEM.
Натиснете SHIFT ( ), след това
натиснете CLEAR, за да
- изчистите грешка, когато сте
натиснали неправилен бутон с
цифра.
- се върнете към продължително
възпроизвеждане и др. на
сателитния тунер или DVD
плейъра.
Натиснете SHIFT ( ), след това
натиснете -/--, за да изберете
режима за въвеждане на канал
с една или две цифри на
видеорекордера или сателитния
тунер. За да изберете режима за
въвеждане на канал на телевизора,
натиснете ТV (
натиснете -/--.
Натиснете SHIFT ( ), след това
натиснете > 10, за да
- изберете номера на записи
над 10 на CD плейъра, DVD
плейъра, Blu-ray диск плейъра
или MD дека и т.н..
- изберете номера на канали за
терминала за цифрова CATV.
Натиснете, за да изберете звуково
поле. (стр. 56, 57, 60)
) и следтова
) и следтова
продължава
) и
13
BG
ИмеФункцияИмеФункция
SLEEP
NIGHT MODE
GUI MODE
TOOLS/
OPTIONS
HOME a),
a)
MENU
TUNING +/-
D.TUNING а)
TV CH + б)/-
PRESET
b)
а)
/-
+
BG
14
Натиснете, за да включите
функцията за самостоятелно
изключване и за да зададете
продължителността на времето,
след което приемникът ще се
изключи (стр. 103).
Натиснете, за да активирате
функцията NIGHT MODE
(стр. 104).
Натиснете, за да изведете менюто
GUI на телевизионния екран.
Натиснете , за да изберете
опция в менюто.
След това натиснете
,
за да въведете избора си.
Натиснете, за да изведете и
а)
изберете опции от менютата за
приемника, DVD плейърa, Bluray disc плейърa или сателитния
тунер.
За да изведете опции за телевизор
Sony, натиснете ТV (
) и след
това TOOLS/OPTIONS.
Натиснете, за да изведете
менюто за работа с аудио/видео
компоненти.
Натиснете TV (
) и след това
натиснете HOME, за да изведете
менюто на Sony телевизора.
Натиснете, за да работите с DVD
плейъра, Blu-ray плейъра, CD
плейъра, MD дека, касетъчен
дек или компонент, свързан към
DIGITAL MEDIA PORT адаптера
и др.
Натиснете, за да повторите
предходна сцена или да
превъртите бързо напред
настояща сцена на DVD плейъра
или Blu-ray disc плейъра.
а)
Натиснете, за да потърсите радио
станция.
Натиснете, за да въведете режим
на директна настройка на радио
станция (стр. 52, 84).
а)
Натиснете TV ( ) и след това
натиснете ТV CH +/-, за да изберете
предварително настроените
телевизионни канали.
Натиснете, за да изберете
- предварително настроени
станции.
- предварително настроените
канали на видеорекордера,
сателитния тунер, DVD плейъра,
LD плейъра, DVD/VHS COMBO
или DVD/HDD COMBO.
б)
F1 a)/F2
BD/DVD TOP
MENU а)
BD/DVD
a)
MENU
а)
TV INPUT
а)
WIDE
а)
MUTING
TV VOL +/-
MASTER
а)
VOL +/-
DISK SKIP
Натиснете BD или DVD (--) и
след това натиснете F1 или F2, за
да изберете компонент, с който да
работите.
DVD/HDD COMBO•
F1: HDD
F2: DVD диск, Blu-Ray диск
DVD/VHS COMBO•
F1: DVD, Blu-Ray диск
F2: VHS
Натиснете, за да изведете менюто
или упътването на екрана за
DVD плейъра, Blu-ray плейъра,
PSX или DVD/VHS COMBO на
телевизионния екран. След това
използвайте ( ) и
( ), за да извършите операции с
менюто.
Натиснете, за да изведете на
телевизионния екран менюто на
DVD или Blu-ray диск плейъра.
След това използвайте бутоните
( ) и ( ), за да
осъществите операции от менюто.
Натиснете TV ( ), след това
натиснете TV INPUT, за да изберете
входния сигнал (входен сигнал за
телевизора или видео вход).
Натиснете TV ( ), след това
натиснете WIDE, за да изберете
режим на широк екран.
Натиснете, за да заглушите
временно звука. Отново натиснете
бутона, за да възстановите нивото
на звука.
За да заглушите звука на
телевизора, натиснете TV ( ) и
след това натиснете MUTING.
а)
Натиснете TV ( ) и след това
натиснете TV VOL +/-, за да
регулирате нивото на силата на
звука на телевизора.
Натиснете, за да регулирате
едновременно нивото на силата на
звука на всички говорители.
Натиснете, за да прескочите диск,
когато използвате мултидиск
чейнджър.
ИмеФункция
RETURN/
EXIT
DISPLAY
RESOLUTION
INPUT MODE
SHIFT
THEATRЕ
RM SET UP
а)
Вижтетаблицатанастр. 108 заинформация
относно бутоните, които можете да използвате за
контрол на всеки от компонентите.
б)
Бутоните 5/SAT, TV CH +/PRESET и имат
осезаема точка. Използвайте осезаемата точка
като ориентир, когато работите с приемника.
Натиснете, за да
- се върнете към предходното
меню.
- излезете от менюто, докато то
или ръководството на VCD
плейъра, DVD плейъра и др.
е изведено на телевизионния
екран.
За да се върнете към предишното
меню на телевизора, докато
менюто е изведено на
телевизионния екран, натиснете
) и след това RETURN/
ТV (
EXIT
а)
.
Натиснете, за да изведете
настоящата информация за
компонента, свързан към
приемника.
Забележка
В GUI MODE, натиснете бутона,
за да изведете менюто на
телевизионния екран.
Неколкократно натиснете бутона,
за да промените резолюцията на
изходния сигнал, изведен от жака
HDMI OUT или COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT (стр. 72).
Натиснете, за да изберете входен
режим, когато същите компоненти
са свързани едновременно и към
цифрови, и към аналогови жакове
(стр. 100).
Натиснете, за да осветите
бутона. Тази операция променя
функцията на бутона за
устройството за дистанционно
управление, за да включите
бутоните в розово.
Натиснете, за да включите или
изключите режима Theater, когато
свързвате приемника към продукти
с функцията “BRAVIA” Sync.
Натиснете, за да настроите
устройството за дистанционно
управление.
Забележки
Възможно е някои функции, обяснени в тази част, •
да не работят в зависимост от модела.
Горните обяснения служат само за пример. Ето •
защо, в зависимост от компонента е възможно
гореописаните операции да не са достъпни или да
работят по различен от описания начин.
15
BG
Подготовка за включване
1: Инсталиране на говорителите
Този приемник ви позволява да използвате 7.1канална система (7 говорителя и 1 субуфер).
Работа с 5.1/7.1-канална система
За да се насладите напълно на многоканален
съраунд звук, подобен на този в киносалоните,
имате нужда от 5 говорителя (два предни,
централен и два съраунд говорителя) и субуфер (за
5.1-канален звук).
Пример за конфигурация на 5.1-канална
система от говорители
Можете да се наслаждавате на висококачествено
възпроизвеждане на DVD или Blu-ray диск
софтуера, записан във формат Surround EX, ако
свържете един допълнителен заден съраунд
говорител (6.1-канална система) или два задни
съраунд говорителя (7.1-канална система).
Пример за конфигурация
на 7.1-канална система от говорители
Преден говорител (ляв)
AFront speaker (left)
Преден говорител (десен)
BFront speaker (right)
Централен говорител
CCenter speaker
Съраунд говорител (ляв)
DSurround speaker(left)
Съраунд говорител (десен)
ESurround speaker(right)
HSubwoofer
Субуфер
BG
16
Преден говорител (ляв)
AFrontspeaker (left)
Преден говорител (десен)
BFrontspeaker (right)
Централен говорител
CCenter speaker
Съраунд говорител (ляв)
DSurround speaker (left)
Съраунд говорител (десен)
ESurround speaker (right)
Заден съраунд говорител (ляв)
FSurround back speaker (left)
Заден съраунд говорител (десен)
GSurround back speaker (right)
Субуфер
HSubwoofer
Съвети
Когато свързвате 7.1-канална система от •
говорители, ъгълът трябва да бъде еднакъв.
Когато свързвате 6.1-канална система от •
говорители, поставете задния съраунд говорител зад
позицията на слушане.
Тъй като субуферът не излъчва ясно насочени •
сигнали, можете да го поставите където желаете.
Подготовказавключване
17
BG
2: Свързване на говорителите
Преди да свържете кабелите се уверете, че сте изключили АС захранващия кабел.
H
CD
E
AB
(for AUDIO)
CENTER
SPEAKERS
HDMI
IN 1
R
SURROUND
FRONT A
OUT
L
LRLR
PORT
5V
A MAX
ANTENNA
AM
TV
DIGITAL
OPTICAL
OPTICAL IN
SAT INBD IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
IN
BD
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
OUT
IN
SURROUND BACK/
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT B/
BI-AMP
AUDIO
IN
L
R
IN 3
IN 4IN 2
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
B
10 mm
FG
B
Моноаудиокабел (нееприложенвкомплекта)
Кабелиза говорителите (не са приложени вкомплекта)
и ако имате още един комплект предни
говорители, свържете ги към терминалите
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/BIAMP. Задайте “SB Assign” в положение “Speaker
B” в менютоснастройки за говорителите (стр.
66).
Mожетедаизберетесистема от предни
говорители, която желаете да използвате, с
помощта на SPEAKERS на предния панел (стр.
37).
c)
Ако не използвате съраунд задни говорители,
свържете предните говорители към терминалите
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT B/
BI-AMP, катоизползватевръзка за би-усилвател
(стр. 105).
Задайте “SB Assign” в положение “BI-AMP” в
менюто с настройки за говорителите (стр. 66).
d)
Когато свържете субуфер с функция за
автоматично преминаване в режим на готовност,
изключете тази функция, когато гледате филми.
Ако функцията за автоматично преминаване в
режим на готовност е включена, тя автоматично
превключва в режим на готовност в зависимост
от нивото на входния сигнал, въвеждан в
субуфера и е възможно звукът да не се изведе от
нискочестотния канал.
Подготовка за включване
Забележка
Преди да свържете захранващия кабел се уверете,
че металните части на кабелите не се докосват
между терминалите SPEAKERS.
19
BG
3: Свързване на телевизор
Можете да гледате избраното входно изображение,
когато свържете жака HDMI OUT или MONITOR
OUT към телевизор. Можете да работите с този
приемник, като използвате GUI (Graphical User
Interface), ако свържете жака HDMI OUT или
жаковете COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
към телевизора.
Телевизор
TV
Видео сигнали Аудио сигналиАудио/Видео сигнали
Video signals
Audio signalsAudio/video signals
Не е необходимо да свързвате всички кабели.
Свържете аудио и видео кабелите в зависимост от
жаковете на вашите компоненти.
Преди да свържете кабелите се уверете, че сте
разкачили АС захранващия кабел.
IN 1
E
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
AB
ANTENNA
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
IN 1
DMPORT
MONITOR
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
IN
SAT
TV
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
CD
(for AUDIO)
CENTER
LR
SPEAKERS
HDMI
IN 2
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
AM
TV
OPTICAL IN
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
IN 3
COAXIAL
DVD IN
Компонентенвидеокабел (нееприложенвкомплекта)
Видеокабел (нееприложен в комплекта)
Оптиченцифровкабел (нееприложенвкомплекта)
Аудиокабел (нееприложенвкомплекта)
HDMI кабел (нееприложенв комплекта)
Препоръчваме ви да използвате HDMI-съответстващ кабел или HDMI кабел на Sony.
20
BG
Забележки
Включете приемника, когато видео и аудио •
сигналите на възпроизвеждащия компонент се
извеждат на телевизора през приемника. Ако
захранването на приемника е изключено, няма да
бъде изведен нито видео, нито аудио сигналът.
Свържете компонентите за извеждане на •
изображение, като например телевизионен екран
или прожекционен апарат, към жака HDMI OUT
или MONITOR OUT на приемника. Възможно е
да не успеете да записвате, дори ако сте свързали
компоненти за запис.
В зависимост от състоянието на връзката между •
телевизора и антената е възможно изображението
на телевизионния екран да съдържа смущения. В
този случай поставете антената на разстояние от
приемника.
Когато свързвате оптични цифрови кабели, вкарайте •
куплунгите здраво, докато щракнат.
Не огъвайте и не връзвайте оптичните цифрови •
кабели.
Съвети
Приемникът притежава функция за преобразуване •
на видео сигнала. За подробности вижте “Функция
за преобразуване на видео сигнали” (стр. 32).
Звукът от телевизора се извежда от говорителите, •
свързани към приемника, ако свържете аудио
изходния жак на телевизора и TV IN жаковете
на приемника. При тази конфигурация задайте
изходните жакове за звук на телевизора в положение
“Fixed”, ако можете да превключите между “Fixed”
или “Variable”.
Подготовказавключване
21
BG
4a: Свързване на аудио компоненти
Свързване на аудио компоненти
Следнатаилюстрацияпоказвакакдасвържете
Super Audio CD плейър, CD плейърили CD
рекордер. Преди да свържете кабелите се уверете,
че сте разкачили АС захранващия кабел.
Super Audio CD плейър, CD
Super Audio CD player,
плейър, CD рекордер
CD player, CD recorder
A
След като свържете вашия аудио компонент,
преминете към “4b: Свързване на видео
компоненти” (стр. 24) или “5:Свързване на
антените” (стр. 34).
ANTENNA
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
IN 1
IN
MONITOR
TV
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
MONITOR
IN
L
AUDIO
R
SUBWOOFER
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT
BD
Аудиокабел (нееприложенвкомплекта)
AM
TV
OPTICAL IN
OUT
SURROUND BACK/
OUT
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
OPTICAL
COAXIAL
SAT INBD IN
FRONT B/
DIGITAL MEDIA
DIGITAL MEDIA
PORT адаптер
DVD IN
CENTER
BI-AMP
SPEAKERS
PORT adapter
(for AUDIO)
LR
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
22
BG
Забележкизасвързванена DIGITAL
MEDIA PORT адаптер
Несвързвайтеинеразкачайте DIGITAL MEDIA •
PORT адаптера, докато приемникът евключен.
Уверете се, че сте извършили стабилно DMPORT •
връзката и включвайте конектора направо без да го
кривите.
Тъй като DIGITAL MEDIA PORT адаптерът •
е чуплив, внимавайте, когато местите или
инсталирате приемника.
Когато свързвате DIGITAL MEDIA PORT адаптера, •
се уверете, че стрелката, маркирана върху
конектора, гледа към стрелката, маркирана на
DMPORT жака. За да разкачите DIGITAL MEDIA
PORT адаптера, стиснете и задръжте двата края наконектора, след коетоиздърпайтеконектора.
A
Подготовказавключване
23
BG
4b: Свързване на видео компоненти
Как да свържете компонентите,
с които разполагате
Тази глава описва как да свържете компонентите,
с които разполагате, към приемника. Преди да
започнете се обърнете към раздела “Компонент
за свързване” по-долу, за да видите страниците,
които описват свързването на всеки от
компонентите. Преди да започнете свързването на
кабелите се уверете, че сте изключили кабела на
захранването.
След като свържете всички компоненти,
преминете към стъпка “5: Свързване на антените”
(стр. 34).
Компонент за свързване
Компонент Страница
Телевизор 20
С HDMI жак 25
DVD плейър 28
Blu-ray дискплейър 29
Сателитен тунер, Разпределител
за кабелна телевизия 30
Видеорекордер, DVD рекордер 31
Видеокамера, телевизионна игра и др. 31
Ако искате да свържете няколко
цифрови компонента, но нямате
свободен вход
Качеството на картината зависи от свързания жак.
Вижте илюстрацията по-долу.
Изберете връзката в зависимост от жаковете на
вашите компоненти.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Цифров
DigitalAnalog
Картина с високо качество
Забележка
Включете приемника, когато видео и аудио
сигналите на възпроизвеждащия компонент
се изведат на телевизора през приемника. Ако
захранването на приемника е изключено, няма да
бъде изведен нито видео, нито аудио сигналът.
Преобразуване на видео сигнали
Този приемник е оборудван с функция за
преобразуване на видео сигнали. За подробности
вижте “Функция за преобразуване на видео
сигнали” (стр. 32).
Y
B
/
C
B
P
P
R
/
C
R
Аналогов
High quality image
VIDEO
24
BG
Свързване на компоненти
с HDMI жакове
HDMI е абревиатурана High-Defi nition Multimedia
Interface (мултимедиенинтерфейсс висока
резолюция). Тов а е интерфейс, който предава
видео и аудио сигнали в цифров формат.
Sony ви препоръчва да свързвате компонентите
към приемника посредством HDMI кабел.
С HDMI връзка вие можете да се наслаждавате
както на висококачествен звук, така и на
висококачествени изображения.
Въпреки това, за да слушате
телевизионен многоканален съраунд
звук от приемника, трябва да свържете
аудио изходите на телевизора към
аудио входовете на приемника, като
използвате оптичен цифров кабел.
Когато свържете Sony “BRAVIA” Syncсъвместими компоненти посредством HDMI
кабели, операциите се улесняват с “Функции
“BRAVIA” Sync” (стр. 85).
Забележки
Уверете се, че сте променили настройката по •
подразбиране на HDMI 1-4 входните бутони на
устройството за дистанционно управление, така че
да можете да използвате бутона за контрол на вашия
компонент. За подробности вижте “Програмиране
на устройството за дистанционно управление” (стр.
109).
Също така, можете да преименувате HDMI входа, •
така че да се извежда в дисплея на приемника. За
подробности вижте “Озаглавяване на входни сигнали
(Name Input – Наименуване на вход)” (стр. 48).
Характеристики на HDMI
Цифрови аудио сигнали, предавани по HDMI, могат •
да бъдат извеждани от говорителите, свързани към
приемника. Този сигнал поддържа Dolby Digital,
DTS и линеен PCM.
Този приемник може да получава Мулти Линеен •
PCM звук (до 8 канала) с честота, по-малка от 192
kHz посредством HDMI връзка.
Аналоговивидеосигнали, въвежданикъмжака •
VIDEO илижаковете COMPONET VIDEO, могатда
се извеждат като HDMI сигнали. Аудио сигналите
не се извеждат от жаковете HDMI OUT, когато
изображението бъде преобразувано.
Този приемник поддържа аудио с висок битрейт •
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
и xvColour предаване, увеличено от HDMI версия
1.3.
HDMI жаковетенатози приемник поддържат •
функцията Control for HDMI (Контрол на HDMI).
За подробности, вижте “Функции “BRAVIA” Sync”
(стр. 85).
HDMI 3 входътпритежава по-високо качество на •
звука. Когато желаете да постигнете по-високо
качество на звука, свържете към жака HDMI IN 3 (за
AUDIO) и изберете HDMI IN 3 като вход.
Подготовка за включване
продължава
25
BG
Сателитен тунер,
Satellite tuner, Set-top box
Разпределителна кутия
Аудио/видео
Audio/video
сигнали
signals
DVD плейър
DVD player
Аудио/видео
Audio/video
сигнали
signals
Blu-ray disc плейър
Blu-ray disc player
Аудио/видео
Audio/video
сигнали
signals
EZW-T100
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2
Y
P
B/
C
B
P
R/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
ANTENNA
AM
TV
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
OPTICAL IN
DIGITAL
OPTICAL
SAT INBD IN
SURROUND BACK/
FRONT B/
BI-AMP
C
MONITOR
DMPORT
DC5V
OUT
0.7A MAX
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
IN
SAT
TV
L
R
SUBWOOFER
VIDEO 1
BD
IN 1
IN
B
A
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
(for AUDIO)
LR
HDMI
IN 2
IN 1
SURROUND
FRONT A
A
OUT
LR
LR
A
Аудио/видео
Audio/video
Аудио сигнали
Audio signals
TV, projector, etc.
Телевизор, прожекционен апарат и др.
сигнали
signals
HDMI кабел (нееприложенв комплекта)
Препоръчваме ви да използвате HDMI-съответстващ кабел или HDMI кабел на Sony.
Препоръчваме ви да използвате HDMI кабел с •
логото HDMI (произведен от Sony) за HDMI жак,
поддържащ високи скорости (HDMI версия 1.3а,
кабел категория 2), когато преглеждате изображения
или когато слушате звук по време на Deep Colour
предаване, или когато гледате видео изображение с
размер 1080р или по-голямо.
Не ви препоръчваме да използвате кабел за HDMI-•
DVI преобразуване. Когато свързвате HDMI-DVI
преобразуващ кабел към DVI-D компонент,
възможно е звукът и/или изображението да не се
изведе. Когато звукът не се извежда правилно,
свържете други аудио кабели или цифрови
свързващи кабели, след това задайте “Input Assign”
Аудио сигнал, въведен през жака HDMI IN, се •
извежда само през жаковете SPEAKER или HDMI
OUT. Той не се извежда от никой друг аудио жак.
Видео сигнал, въведен през жака HDMI IN, се •
извежда само през жака HDMI OUT. Входният
видео сигнал не може да бъде изведен от жаковете
VIDEO OUT или MONITOR OUT.
Аудио и видео сигналите от HDMI входовете не се •
извеждат от жака HDMI OUT, докато менюто на
приемника е изведено.
За да слушате звук от говорителя на телевизора, •
задайте “Audio Out” в положение “TV+AMP” в
менюто за настройки на HDMI (стр. 74). Ако не
можете да възпроизвеждате многоканален софтуер,
задайте положение ”АМР”. В този случай обаче
звукът няма да се изведе през говорителя на
телевизора.
DSD сигнали от Super Audio CD не могат да се •
въвеждат и извеждат.
Уверете се, че сте включили приемника, когато •
видео и аудио сигналите на възпроизвеждания
компонент се извеждат към телевизора през този
приемник. Видео и аудио сигналите няма да се
предават, ако захранването не е включено.
Аудио сигнали (честота, дължина на бита и др.), •
които се предават от HDMI жак, могат да бъдат
подтиснати от свързания компонент. Проверете
настройката на свързания компонент, ако
изображението е с лошо качество или ако звукът не
излиза от компонента, свързан посредством HDMI
кабела.
Звукът може да прекъсне, когато превключите •
честотата, броя на каналите или аудио форматите
на аудио изходните сигнали от възпроизвеждания
компонент.
Когато свързаният компонент не е съвместим •
с технологията за защита на авторското право
(HDCP), възможно е изображението и/или звукът от
жака HDMI OUT да съдържа смущения или може
изобщо да не се изведе.
В този случай проверете спецификациите на
свързания компонент.
Можете да се наслаждавате на звук с висок •
битрейт (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
многоканален линеен PCM само с HDMI връзка.
Задайте резолюцията на изображението на •
плейъра в настройка, по-голяма от 720p, за да се
наслаждавате на звук с висок битрейт (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD).
Възможно е резолюцията на изображението на •
плейъра да се нуждае от определени настройки
преди напълно да започнете да се наслаждав
на многоканален линеен PCM. Обърнете се към
ръководството за експлоатация, приложено към
плейъра.
Не всеки компонент поддържа всички функции, •
които се определят от конкретна HDMI версия.
Възможно е например компоненти, които
поддържат HDMI, версия 1.3a, да не поддържат
Deep Colour.
За подробности се обърнете към инструкциите •
за експлоатация, приложени към всеки свързан
компонент.
ате
Подготовказавключване
27
BG
Свързване на DVD плейър
Следнатаилюстрацияпоказвакакдасвържете
DVD плейър.
Не е необходимо да свързвате всички кабели.
Свържете аудио и видео кабелите в зависимост от
жаковете на вашите компоненти.
Забележки
Жаковете COMPONENT VIDEO IN 2 са зададени •
за връзка с DVD плейър. Ако свържете вашия DVD
плейър към жаковете COMPONENT VIDEO IN 1
или IN 3, задайте “Input Assign” (Задаване на вход) в
менюто с опции за въвеждане (Input Option) (стр. 100).
DVD плейър
DVD player
Видео сигнали Аудио сигнали
Video signalsAudio signals
За да изведете многоканален цифров аудио сигнал, •
задайте настройката за извеждане на цифров звук
от DVD плейъра. Обърнете се към ръководството за
експлоатация, приложено към DVD плейъра.
Когато свързвате оптични цифрови кабели, вкарайте •
куплунгите здраво, докато щракнат.
Не огъвайте и не връзвайте оптичните цифрови •
кабели.
задайте “Input Assign” (Наименуване на вход) в
менюто с опции за въвеждане (Input Option).
B
IN 3
IN 4
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
(ASSIGNABLE)
COAXIAL
DVD IN
CENTER
SPEAKERS
(for AUDIO)
LR
IN 2
C
HDMI
IN 1
SURROUND
FRONT A
OUT
LR
LR
28
BG
Свързване на Blu-ray диск плейър
Следнатаилюстрацияпоказвакакдасвържете
Blu-ray дискплейър.
Не е необходимо да свързвате всички кабели.
Свържете аудио и видео кабелите в зависимост от
жаковете на вашите компоненти.
Забележки
Жаковете COMPONENT VIDEO IN 1 са зададени за •
връзка с Blu-ray диск плейър. Ако свържете вашия
Blu-ray дискплейъркъмжаковете COMPONENT
VIDEO IN 2 или IN 3, задайте “Input Assign”
(Задаваненавход) вменютосопциизавъвеждане
(Input Option) (стр. 100).
Blu-ray дискплейър
Blu-ray disc player
Видео сигнали Аудио сигнали
Video signalsAudio signals
За да изведете многоканален цифров аудио сигнал, •
задайте настройката за извеждане на цифров
звук от Blu-ray диск плейъра. Обърнете се към
ръководството за експлоатация, приложено към Bluray диск плейъра.
Когато свързвате оптични цифрови кабели, вкарайте •
куплунгите здраво, докато щракнат.
Не огъвайте и не връзвайте оптичните цифрови •
кабели.
Свързване на сателитен тунер,
разпределител за кабелна
телевизия
Следната илюстрация показва как да свържете
сателитен тунер или разпределител за кабелна
телевизия. Не е необходимо да свързвате всички
кабели. Свържете аудио и видео кабелите в
зависимост от жаковете на вашите компоненти.
Сателитен тунер, Разпределител за кабелна телевизия
Видео сигнали Аудио сигнали
Video signalsAudio signals
Satellite tuner, Set-top box
Забележки
Жакът COMPONENT VIDEO IN 3 е зададен за •
връзка със сателитен тунер. Ако свържете вашия
сателитен тунер към жаковете COMPONENT
VIDEO IN 1 или IN 2, задайте “Input Assign”
(Задаваненавход) вменютосопциизавъвеждане
(Input Option) (стр. 100).
Когато свързвате оптични цифрови кабели, вкарайте •
куплунгите здраво, докато щракнат.
Не огъвайте и не връзвайте оптичните цифрови •
кабели.