Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
FR
2
Page 3
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DH720. Vérifiez le numéro du modèle situé
dans l’angle inférieur droit du panneau avant de
l’ampli-tuner. Les illustrations utilisées dans ce
manuel correspondent au modèle pour les ÉtatsUnis et peuvent être différentes pour votre modèle.
Dans ce manuel, toutes les différences de
fonctionnement sont signalées par la mention
« Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
l’utilisation de l’ampli-tuner avec la
télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser
les touches de commande sur l’ampli-tuner si elles
portent des noms identiques ou similaires à celles
de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet amplituner est fourni par MORISAWA & COMPANY
LTD. Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient
également le copyright de la police.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques
™ et ® ne sont pas spécifiées.
TM
).
suite
FR
3
Page 4
Les mentions « Made for iPod » et « Made for
iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a
été spécialement conçu pour être raccordé,
respectivement, à un iPod ou un iPhone et le
fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de
performances d’Apple.
Apple décline toute responsabilité quant au
fonctionnement de cet appareil ou sa conformité
avec les normes de sécurité et les réglementations en
vigueur. Veuillez garder à l’esprit que l’utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut
affecter les performances sans fil.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et
Thomson.
« WALKMAN » est une marque déposée de Sony
Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Windows Media est soit une marque déposée soit
une marque commerciale de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
FR
4
Page 5
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
• Télécommande (1)
– RM-AAU106 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
– RM-AAU107 (Autres modèles)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
FR
6
Page 7
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies)
dans la télécommande en alignant les
symboles 3 et # figurant sur les piles sur le
schéma présent à l’intérieur du compartiment
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les réglages par défaut des touches de la
télécommande soient rétablis. Dans ce cas,
réaffectez les touches d’entrée (page 79).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
7
Page 8
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
12
qk
qj
A ?/1 (marche/veille) (page 33, 52, 59, 80)
B TONE, TONE MODE (page 71)
C INPUT SELECTOR (page 42, 49, 64)
D Panneau de l’afficheur (page 9)
E Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
F DISPLAY (page 54, 79)
G DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur sur
3 niveaux.
345
qh
qgq;qsqdqa
6 79
8
qf
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (page 54)
O TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour contrôler un tuner
(FM/AM).
P INPUT MODE (page 64)
Q Prise PHONES (page 24, 82)
R SPEAKERS
Allume ou éteint le système d’enceintes
(page 21).
H MASTER VOLUME (page 42, 70)
I MUTING (page 42)
J Prises VIDEO 2 IN (page 29)
K Bornes iPhone/iPod (page 28)
Relie le port (USB) et la prise vidéo pour
émettre l’audio/la vidéo depuis l’iPhone/iPod.
L Port (USB) (page 31)
M Prise AUTO CAL MIC (page 35)
FR
8
Page 9
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
q
q
q
0
123 45897
LH
RHSW
LCSR
SLSR
SBLSBR
SB
LFE
HDMI
COAXOPT
DTS
-
ESDTS
MSTR
96/24
HI RES
-
HD
6
NEO:6
LBR
d
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. En fonction des réglages des
enceintes, le cadre autour des lettres change pour
indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son
de la source en moins de canaux.
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
équipement surround
obtenu par le traitement Pro
SBL
SBR
SB
Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(équipement surround
arrière obtenu par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes : 3/0.1
Format d’enregistrement : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D. AUTO
LFE
SW
LCR
SLSR
B SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
C
LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
D Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et
lorsque l’ampli-tuner détecte l’appareil
raccordé via une prise HDMI IN (page 23).
– l’entrée du téléviseur a détecté des signaux
ARC (Audio Return Channel).
COAX
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« COAX » et lorsque le signal source est un
signal numérique transmis par le biais de la prise
COAXIAL (page 64).
OPT
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou
« OPT » et lorsque le signal source est un signal
numérique transmis par le biais de la prise
OPTICAL (page 64).
E Indicateur DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
assurez-vous d’avoir correctement réalisé les
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 64) ou que « A. DIRECT » n’est pas
sélectionné.
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 55).
LPCM
s
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
PL II
D +EX
RDS
xz
a
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
suite
FR
9
Page 10
G Indicateur Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner exécute un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIxPL IIz
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
H Indicateur Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format Dolby
Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, assurez-vous d’avoir correctement
réalisé les raccordements numériques et que
INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 64) ou que « A. DIRECT » n’est pas
sélectionné.
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée.
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 70).
K Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une
station de radio.
ST
Émission stéréo
RDS (Modèle européen uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services
RDS.
M Indicateur DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS-HD
correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie
en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
L LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux PCM linéaire.
FR
10
Page 11
Panneau arrière
1
1, 223
A Section signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page 22,
26, 27, 28, 29)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page 20,
22, 26, 27, 29, 31)
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
41
B Section signal vidéo*
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/
OUTPUT (page 22, 26, 27, 28,
29)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 22, 26,
27)
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
Prises COMPOSITE VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 22, 27,
29)
Y, P
B)
R)
B, PR IN/OUT
Image
de
haute
qualité
Jaune
VIDEO IN/OUT
suite
11
FR
Page 12
C Section ANTENNA
Télécommande
Prise FM ANTENNA (page 32)
Bornes AM ANTENNA (page 32)
D Section SPEAKERS (page 20)
* Vous devez raccorder la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir
voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 22).
Utilisez la télécommande fournie pour
commander cet ampli-tuner et d’autres
appareils. La télécommande est affectée pour
commander des appareils audio/vidéo Sony.
Vous pouvez réaffecter la touche d’entrée en
fonction des appareils raccordés à votre amplituner (page 79).
• RM-AAU106 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
• RM-AAU107 (Autres modèles)
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
0
ql
qk
qj
qh
FR
qa
qs
qd
qf
qg
Page 13
Pour utiliser les touches roses
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis
appuyez sur la touche rose que vous voulez
utiliser.
Exemple : Maintenez SHIFT (O) enfoncée,
puis appuyez sur ENT/MEM (C).
2
Appuyez
sur
ENT/MEM
1
Maintenez
enfoncée
SHIFT
Pour commander l’ampli-tuner
B ?/1* (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « Ctrl for HDMI » est réglée sur
« OFF » (page 72).
C Touches d’entrée**
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont affectées à la commande des appareils
Sony.
Touches numériques**
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur les touches numériques pour prérégler ou
syntoniser les stations préréglées.
ENT/MEM
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur ENT/MEM pour mémoriser une station
lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
E INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes
appareils sont raccordés aux prises analogiques
et numériques.
F DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de
l’afficheur.
I GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
J
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B /b pour sélectionner les
réglages, puis appuyez sur pour valider/
confirmer la sélection.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les
menus des options.
L MENU/HOME
Appuyez sur AMP (Y), puis appuyez sur
MENU/HOME pour afficher le menu pour
piloter l’ampli-tuner.
M TUNING +/–
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
N SOUND FIELD +**/–
Sélectionne un champ sonore.
O SHIFT
Change la fonction de la touche de la
télécommande pour activer les touches roses
(page 13).
Q MASTER VOL +/– ou +/–
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
R MUTING ou
Coupe temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur MUTING ou pour
le rétablir.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent.
suite
13
FR
Page 14
W SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne
automatiquement à une heure spécifiée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
l’affichage change en séquence, comme suit :
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t
OFF
Lorsque la minuterie de mise en veille est
utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le
panneau de l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le
temps restant apparaît sur le panneau de
l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur
SLEEP, la minuterie de mise en veille est
désactivée.
X AUTO VOL
Règle le volume automatiquement en fonction
du signal d’entrée ou du contenu émis par
l’appareil raccordé (fonction ADVANCED
AUTO VOLUME).
Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le
son d’une publicité est plus fort que celui des
programmes télévisés.
Remarques
• Veillez à baisser le niveau du volume avant de
désactiver cette fonction.
• Cette fonction étant uniquement disponible
lorsque les signaux Dolby Digital, DTS ou
PCM linéaire sont reçus en entrée, il est
possible que le son augmente brusquement
lorsque vous passez à d’autres formats.
• Cette fonction est inopérante dans les cas
suivants.
– Réception de signaux PCM linéaire dont la
fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
– Réception de signaux Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master
Audio ou DTS-HD High Resolution Audio.
AUTO CAL
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez
sur AUTO CAL pour activer la fonction Autocalibration.
Remarque
Cette touche n’est pas disponible quand
l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE ».
Y AMP
Active le fonctionnement de l’ampli-tuner.
Pour commander un téléviseur
Sony
Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez
sur la touche jaune pour sélectionner la
fonction que vous voulez.
Exemple : Maintenez TV (P) enfoncée, puis
appuyez sur TV CH + ou PROG + (N).
2
Appuyez
sur
TV CH +/PROG +
1
Maintenez
enfoncée
TV
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
C Touches numériques**
Sélectionne les chaînes de télévision.
ENT/MEM
Valide les sélections.
CLEAR
Utilisez les touches numériques pour
sélectionner les numéros de canaux du terminal
CATV numérique. Par exemple, pour
sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, CLEAR
et 1.
(Chaîne précédente)
Retourne à la dernière chaîne regardée (pendant
plus de cinq secondes).
/ (Texte)
Affiche des informations textuelles.
F DISPLAY
Affiche les informations relatives au
programme télévisé en cours.
/ (Infos/Affichage texte masqué)
Affiche des informations telles que le numéro de
la chaîne en cours et le mode de l’écran.
Affiche les informations masquées (par ex., les
réponses à un questionnaire) en mode texte.
H Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
14
FR
Page 15
K TOOLS/OPTIONS
Affiche les options de fonction du téléviseur.
L MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +**/– ou PROG +**/–
Balaie les chaînes de télévision préréglées.
c**/C
Sélectionne la page suivante ou précédente en
mode texte.
Q TV VOL +/– ou +/–
Règle le volume du téléviseur.
R MUTING ou
Active la fonction de coupure du son du
téléviseur.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
T GUIDE ou
Affiche le guide des programmes à l’écran.
V AUDIO** ou **
Change le mode son 2 canaux.
Z INPUT ou (Sélection d’entrée)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
(Suspension du texte)
Suspend la page en cours en mode texte.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/, N et TV
CH +/SOUND FIELD +/PROG +/
points tactiles. Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c ont des
suite
15
FR
Page 16
Pour commander d’autres appareils Sony
Veillez à maintenir la touche SHIFT (O) enfoncée pour activer les touches roses (page 13).
Nom
A AV ?/1*AlimentationAlimentationAlimentationAlimentation –
C Touches
F DISPLAYAfficheurAfficheurAfficheurAfficheurAfficheur
G POP UP/MENUMenu––––
H Touches de couleur Menu, guide Menu, guide–––
JValiderValiderValider–Valider
N**Lecture–LectureLectureLecture
./>Ignorer plage–Recherche dans
XPause–PausePausePause
xArrêt–ArrêtArrêtArrêt
FOLDER +/–––––Sélectionner un
S RETURN/
EXIT O
T GUIDE ou ProgrammeMenu du guide –––
U TOP MENUGuide à l’écran––––
V AUDIO** ou
Z INPUTSélectionner une
**
Lecteur de
disques Blu-ray,
lecteur DVD
Plage Canaux Canaux Plage–
l’avant, vers
l’arrière
RetourRetour, quitter––Retour
Audio––––
entrée
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/, N et
TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/
points tactiles. Utilisez les points tactiles comme
repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Tuner satellite,
tuner TV par
câble
options
–Avance rapide,
–Sélectionner
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est
possible que certaines fonctions expliquées dans
cette section ne fonctionnent pas avec la
télécommande fournie.
c ont des
Magnétoscope Lecteur CDPériphérique
––Menu des
rembobiner
l’index
une entrée
Avance rapide,
rembobiner
Ignorer plage Ignorer plage
––
USB, iPhone/
iPod
contrôle
iPhone/iPod
options
Avance rapide,
rembobiner
dossier
16
FR
Page 17
Préparatifs
Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes
simples décrites ci-dessous.
Installation et raccordement des
enceintes (page 18, 20)
Vérification du raccordement
approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des
appareils vidéo (page 22, 23)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration suivante. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises
disponibles sur vos appareils.
Si vos appareils vidéo sont dotés de prises
HDMI, nous vous recommandons de les
raccorder via HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogique
Image de haute qualité
VIDEO
Raccordement des appareils
audio (page 31)
Réglage de la sortie audio sur les
appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique
multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio
numérique sur les appareils raccordés.
Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray,
vérifiez que les options « Audio (HDMI) »,
« Dolby Digital (Coaxial/Optical) » et « DTS
(Coaxial/Optical) » sont respectivement réglées
sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS »
(à compter de septembre 2010).
Pour la PlayStation 3, vérifiez que l’option
« BD/DVD Audio Output Format (HDMI) » est
réglée sur « Bitstream » (avec la version du
logiciel système 3.5).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 6 : Raccordement
du cordon d’alimentation secteur » (page 32) et
« Initialisation de l’ampli-tuner » (page 33).
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes
(page 33), puis exécutez la fonction Autocalibration (page 34).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des
enceintes à l’aide de « Test Tone » (page 70). Si
le son n’est pas émis correctement, vérifiez le
raccordement des enceintes et effectuez de
nouveau les réglages expliqués ci-dessus.
17
FR
Page 18
Raccordements
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves.
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes
surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
ou Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou 7.1
canaux si vous raccordez une enceinte
surround arrière supplémentaire (6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière
supplémentaires (7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes avant
hautes
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires en mode PLIIz (page
55).
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant
hautes.
FR
18
Page 19
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes surround arrière, tous
les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d ’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes avant hautes, placez
celles-ci
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 1 mètre (3,3 pieds) au moins directement
audessus des enceintes avant.
Raccordements
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
19
FR
Page 20
2 : Raccordement des enceintes
A
Enceinte centrale
B
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
DroiteGauche
B
B
1
10 mm
(13/32")
2
GaucheDroite
3
4
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
*
avant haute
**
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
FR
20
Enceinte avant
24
3
Page 21
* Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction pour
regarder des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, le caisson de graves est
automatiquement mis en veille selon le niveau du
signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
**Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Remarques
• Vous pouvez allumer ou éteindre le système
d’enceintes avec la touche SPEAKERS (page 8).
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu Speaker Settings (page 33).
Raccordements
21
FR
Page 22
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir
l’image de l’entrée sélectionnée. En raccordant la prise HDMI TV OUT à un téléviseur, vous
pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique (GUI, Graphical User
Interface).
Téléviseur
Signaux audioSignaux vidéo
Signaux audio/
vidéo
ouou
A
B*CDE*
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon vidéo composante (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
ARC
**
Raccordement recommandé
Autre raccordement
22
FR
Page 23
* Pour profiter du son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées
à l’ampli-tuner, raccordez B ou E.
Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à
activer la fonction de coupure du son du
téléviseur.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC (Audio Return Channel), le
son du téléviseur sera émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner par le biais de la prise
HDMI TV OUT. Assurez-vous de régler « Ctrl
for HDMI » sur « ON » dans le menu HDMI
Settings (page 60). Si vous voulez sélectionner un
signal audio au moyen d’un câble autre qu’un
câble HDMI (p. ex. un cordon optique numérique
ou un cordon audio), changez le mode d’entrée
audio à l’aide du réglage INPUT MODE
(page 64).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur
à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 30).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour
émettre le son du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie
audio du téléviseur sur « Fixed » si elle ne peut pas
être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».
4a : Raccordement des
appareils vidéo
Utilisation d’un raccordement
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui transmet les
signaux vidéo et audio au format numérique.
En raccordant des appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la
section « Fonctions « BRAVIA » Sync »
(page 59).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Formats audio numériques pris en charge
par l’ampli-tuner » (page 58).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec
une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz
ou moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en
entrée par la prise VIDEO ou les prises
COMPONENT VIDEO de l’ampli-tuner
peuvent être émis comme des signaux
HDMI (page 30). Lorsque l’image est
convertie, les signaux audio ne sont pas émis
par la prise HDMI TV OUT.
Raccordements
suite
23
FR
Page 24
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
Remarques sur les
raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des bornes
SPEAKERS et des prises HDMI TV OUT et
PHONES. Il n’est pas émis par une autre
prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être
émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les
signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis
qu’à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo transmis par
l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la
prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI
est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez
« Audio Out » sur « TV+AMP » dans le
menu HDMI Settings (page 73). Si vous ne
pouvez pas lire de source audio multicanal,
réglez cette option sur « AMP ». Toutefois,
le son ne sera pas émis par l’enceinte du
téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Les signaux audio multizone/stéréo d’un
Super Audio CD ne sont pas émis en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si
vous réglez « Pass Through » sur « OFF », ni
les signaux vidéo ni les signaux audio ne
seront transmis si l’appareil n’est pas sous
tension.
• Les signaux audio (format, fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection contre la
copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas être
émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM
linéaire multicanal avec un raccordement
HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur plus de 720p/1080i pour
bénéficier du mode Audio à débit binaire
élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution d’image
de l’appareil de lecture avant de pouvoir
profiter du mode PCM linéaire multicanal.
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil de lecture.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le
téléviseur compatible 3D et les appareils
vidéo (lecteur de disques Blu-ray,
enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation
3, etc.) à l’ampli-tuner à l’aide de câbles
HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D,
puis lisez le contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D ne s’affichent
pas.
24
FR
Page 25
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il est
possible que des appareils prennent en
charge HDMI version 1.4, mais pas ARC
(Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Lors du raccordement des
cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez-les en fonction des
prises disponibles sur les appareils
raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMIDVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas diffusés.
Raccordez d’autres cordons audio ou
d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « Input Assign »
dans le menu Input Option (page 64) si le
son n’est pas diffusé correctement.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons
optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation des sons/images
à partir d’autres entrées (Input Assign) »
(page 64).
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui
permet la conversion des signaux vidéo. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction de conversion des signaux vidéo »
(page 30).
Raccordements
25
FR
Page 26
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
ou
Signaux vidéoSignaux audio
AC
B*
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon numérique coaxial
(non fourni)
C Cordon optique numérique
(non fourni)
D Cordon vidéo composante
(non fourni)
D
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option (page 64).
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche
d’entrée BD/DVD de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportezvous à « Réaffectation de la touche d’entrée »
(page 79).
FR
26
Page 27
Raccordement d’un tuner satellite, tuner TV par câble
Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordements
Signaux audio/vidéoSignaux audio
ACDE
Signaux vidéo
ouou
B
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo composante
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon audio (non fourni)
E Cordon optique numérique
(non fourni)
Raccordement recommandé
Autre raccordement
27
FR
Page 28
Raccordement d’une
PlayStation 3
PlayStation 3
Signaux audio/vidéo
A
Raccordement d’un iPhone,
iPod pour les contenus vidéo
A
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
FR
28
A Câble AV composite d’Apple
(non fourni)
Page 29
Raccordement d’un autre appareil
Enregistreur DVD, magnétoscope
Raccordements
Signaux audio Signaux vidéoCSignaux audio/
A
vidéo
B
D
Caméscope,
jeu vidéo
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
* Si vous voulez effectuer un enregistrement, vous
devez effectuer ce raccordement (page 49).
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Réaffectation de la touche
d’entrée » (page 79).
suite
29
FR
Page 30
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo.
Les signaux vidéo et les signaux de vidéo composante peuvent être émis en tant que signaux vidéo
HDMI (prise HDMI TV OUT uniquement). Comme le réglage par défaut, les signaux vidéo
transmis en entrée par l’appareil raccordé sont émis comme indiqué par les flèches dans le tableau.
Prise INPUTPrise OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Le même type de signal que le signal d’entrée est émis.
: Les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante et sont émis.
Remarques sur la conversion
des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner et sont lus sur le téléviseur,
selon l’état du signal vidéo émis, il est
possible que l’image sur l’écran du
téléviseur soit déformée horizontalement ou
qu’aucune image ne soit visible.
• Si vous utilisez un circuit d’amélioration de
l’image avec votre magnétoscope, il peut
affecter la conversion du signal vidéo. Il est
recommandé d’éteindre cette fonction sur
votre magnétoscope.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne
prend pas en charge les modes x.v.Color
(x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) et
3D.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas
être convertis en signaux de vidéo
composante et en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis sont émis par la
prise HDMI TV OUT.
• La résolution des signaux émis vers la prise
HDMI TV OUT est convertie jusqu’à 1080i.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Pour raccorder un appareil
d’enregistrement
Lors d’un enregistrement, raccordez l’appareil
d’enregistrement aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons des
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, puisque les prises VIDEO OUT ne sont
pas dotées d’une fonction de conversion
ascendante.
Remarque
Il est possible que les signaux émis par les prises
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT ne soient pas
correctement enregistrés.
30
FR
Page 31
4b : Raccordement des
appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD, lecteur CD
Lecteur Super
Audio CD,
lecteur CD
A
Raccordement d’un iPhone,
iPod, périphérique USB
A
iPhone, iPod,
périphérique USB
Raccordements
A Cordon audio (non fourni)
A Câble USB (non fourni)
31
FR
Page 32
5 : Raccordements des
6 : Raccordement du
antennes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM
(fournie)
cordon d’alimentation
secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Vers la prise murale
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-
la aussi horizontale que possible.
FR
32
Remarque
Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous tension,
aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
Page 33
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’amplituner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour rétablir les réglages d’usine
par défaut.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants sur le panneau
de l’afficheur, suivie de « CLEARED ».
Les modifications ou les ajustements
apportés aux réglages sont désormais
remplacés par les réglages par défaut.
Réglage des enceintes
Sélection de la configuration
d’enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes en
fonction du système d’enceintes que vous
utilisez.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le
panneau d’affichage pendant quelques
instants, le menu GUI apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Préparation de l’ampli-tuner
suite
33
FR
Page 34
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SP Pattern »,
puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la
configuration d’enceintes de
votre choix, puis appuyez sur
.
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Utilisation de la fonction
AUTO CALIBRATION
Cet ampli-tuner intègre la technologie DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration), qui vous
permet d’effectuer une calibration
automatique comme suit :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.*
• Mesurez la taille des enceintes.*
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat des mesures n’est pas utilisé si la
fonction « A. DIRECT » est sélectionnée.
La technologie DCAC permet d’obtenir un
son correct et équilibré dans la pièce.
Toutefois, vous pouvez régler les niveaux des
enceintes manuellement selon vos
préférences. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Test Tone »
(page 70).
Avant d’exécuter l’autocalibration
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration,
vérifiez les éléments suivants.
• Installez et raccordez les enceintes (page 18,
20).
• Raccordez uniquement le microphone
optimiseur fourni à la prise AUTO CAL
MIC. Ne raccordez pas d’autres
microphones à cette prise.
• Assurez-vous que la sortie de l’enceinte
n’est pas réglée sur « SPK OFF » (page 8).
• Débranchez le casque.
• Éliminez tout obstacle de la trajectoire entre
le microphone optimiseur et les enceintes
afin d’éviter les erreurs de mesure.
• Pour garantir l’exactitude des mesures,
veillez à ce que l’environnement soit
silencieux et calme.
34
FR
Page 35
Remarques
• Les enceintes émettent un son très fort pendant la
calibration et le volume ne peut pas être réglé.
Veuillez respecter vos voisins et les enfants
présents.
• Si la fonction de coupure du son a été activée avant
que vous exécutiez la fonction Auto-calibration,
elle est désactivée automatiquement.
• Il est possible que les mesures ne s’effectuent pas
correctement ou que la fonction Auto-calibration
ne puisse pas s’exécuter en cas d’utilisation
d’enceintes spéciales, par exemple des enceintes
dipôles.
2 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
3 Configurez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute.
Utilisez une chaise ou un trépied pour que
le microphone optimiseur reste à la même
hauteur que vos oreilles.
Préparation de l’ampli-tuner
Configuration de la fonction
Auto-calibration
Microphone optimiseur
Exemple d’utilisation des enceintes
surround arrière
1 Sélectionnez la configuration
d’enceintes (page 33).
Si vous raccordez des enceintes avant
hautes, sélectionnez la configuration
d’enceintes comprenant ces enceintes
(5/x.x ou 4/x.x) chaque fois que vous
exécutez la fonction Auto-calibration.
Sinon, les caractéristiques des enceintes
avant hautes ne peuvent pas être
mesurées.
Validez le réglage du caisson de
graves actif
• Lorsqu’un caisson de graves est raccordé,
allumez ce dernier et augmentez le volume
avant de l’activer. Tournez LEVEL jusqu’à
parvenir juste avant le point du milieu.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de fréquence de
recouvrement, régler la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction
(désactivée).
Remarque
Selon les caractéristiques du caisson de graves que
vous utilisez, la valeur de la distance d’installation
peut être différente de la position réelle.
35
FR
Page 36
Exécution de la fonction Autocalibration
?/1
Touches
d’entrée
GUI
MODE
V/v/B/b,
MENU
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Cal. »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Standard »,
puis appuyez sur .
Le type de calibration est réglé
automatique sur « Engineer ».
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le
panneau d’affichage pendant quelques
instants, le menu GUI apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste des menus Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
FR
36
5 Appuyez sur pour
sélectionner « START ».
6 La mesure commence dans les
5 secondes.
Le processus de mesure prend environ
30 secondes avec un signal de test.
À la fin du processus de mesure, un bip
sonore retentit et l’écran change.
Page 37
Remarque
Si un code d’erreur s’affiche à l’écran,
reportez-vous à la section « Liste des messages
après la mesure d’auto-calibration » (page 38).
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
votre choix, puis appuyez sur
.
• Retry : Réexécute la fonction Auto-
calibration.
• Save : Enregistre les résultats des
mesures et quitte le processus de
réglage.
• Warning : Affiche les avertissements
relatifs aux résultats des mesures.
Reportez-vous à « Liste des messages
après la mesure d’auto-calibration »
(page 38).
• Exit : Quitte le processus de réglage
sans enregistrer les résultats des
mesures.
8 Enregistrez le résultat de la
mesure.
Sélectionnez « Save » à l’étape 7.
Remarque
Vous pouvez sélectionner le type de
calibration désiré en utilisant l’Autocalibration « Custom » (page 38).
9 Débranchez le microphone
optimiseur de l’ampli-tuner.
Remarque
En cas de repositionnement de votre enceinte, il est
recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto-calibration pour profiter du son surround.
Conseils
• Vous pouvez modifier l’unité de distance dans
« Distance Unit » dans le menu Speaker settings
(page 70).
• La taille d’une enceinte (« Large »/« Small ») est
déterminée par les caractéristiques de basses
fréquences. Les résultats de la mesure peuvent
varier en fonction de la position du microphone
optimiseur et des enceintes, ainsi que de la forme
de la pièce. Il est recommandé d’appliquer les
résultats de la mesure. Vous pouvez toutefois
changer ces réglages dans le menu Speaker
Settings. Enregistrez les résultats des mesures
avant d’essayer de changer les réglages.
Pour annuler la fonction Autocalibration
La fonction Auto-calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Appuyez sur ?/1.
– Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou tournez INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
– Appuyez sur MUTING ou .
– Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
– Changez le niveau du volume.
– Raccordez le casque.
– Appuyez sur SHIFT, puis appuyez de
nouveau sur AUTO CAL.
Vérification des résultats de
l’auto-calibration
Pour vérifier le code d’erreur ou le message
d’avertissement obtenu dans « Exécution de la
fonction Auto-calibration » (page 36),
effectuez les étapes suivantes.
Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Warning » à l’étape 7 de
« Exécution de la fonction Autocalibration » (page 36), puis
appuyez sur .
Si un message d’avertissement apparaît,
vérifiez le message et utilisez l’ampli-tuner
sans rien changer.
Ou bien, si cela est nécessaire, réexécutez la
fonction Auto-calibration.
Préparation de l’ampli-tuner
suite
37
FR
Page 38
Lorsque « Error Code » s’affiche
Vérifiez l’erreur et exécutez de nouveau la
fonction Auto-calibration.
1 Appuyez sur pour sélectionner
« ENTER ».
« RETRY ? » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner
« YES », puis appuyez sur .
3 Répétez les étapes 6 à 9 de
« Exécution de la fonction Autocalibration » (page 36).
Liste des messages après la
mesure d’auto-calibration
Afficheur et description
Error Code 31
SPEAKERS est désactivé. Réglez sur autres
réglages d’enceintes (page 8) et exécutez de
nouveau la fonction Auto-calibration.
Error Code 32
Aucune des enceintes n’est détectée. Vérifiez que le
microphone optimiseur est correctement raccordé et
exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Si le microphone optimiseur est correctement
raccordé mais le code d’erreur persiste, il est
possible que le cordon du microphone optimiseur
soit endommagé.
Error Code 33
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une
seule l’est.
• Le microphone optimiseur n’est pas raccordé.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas
raccordée.
• Les enceintes surround arrière ou les enceintes
avant hautes sont raccordées même si les enceintes
surround ne le sont pas. Raccordez l’enceinte ou
les enceintes surround aux bornes SPEAKERS
SURROUND.
• L’enceinte surround arrière est uniquement
raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH R. Si vous raccordez une
seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH L.
• L’enceinte avant haute droite ou gauche n’est pas
raccordée.
Afficheur et description
Warning 40
Le processus de mesure s’est achevé avec la
détection d’un niveau de bruit élevé. Vous pouvez
obtenir de meilleurs résultats en réessayant dans un
environnement calme.
Warning 41
Warning 42
L’entrée du microphone est trop grande.
• Il est possible que la distance entre l’enceinte et le
microphone soit trop courte. Éloignez l’enceinte
du microphone et effectuez de nouveau la mesure.
Warning 43
La distance et la position d’un caisson de graves ne
peuvent pas être détectées. Cela peut être dû au
bruit. Essayez d’effectuer la mesure dans un
environnement calme.
No Warning
Aucun avertissement.
Conseil
Selon la position du caisson de graves, les résultats
des mesures peuvent varier. Toutefois, cela ne
posera aucun problème y compris si vous continuez
d’utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Personnalisée l’Autocalibration
Vous pouvez personnaliser l’Auto-calibration
en sélectionnant le type de calibration désiré.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le
panneau d’affichage pendant quelques
instants, le menu GUI apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Cal. »,
puis appuyez sur ou b.
38
FR
Page 39
4 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Custom »,
puis appuyez sur .
GUI MODE
V/v/B/b,
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de
calibration de votre choix, puis
appuyez sur .
• Full Flat : Mesure la fréquence à partir
de chaque enceinte à plat.
• Engineer : Se règle sur la
caractéristique de fréquence d’un
« auditorium standard de Sony ».
• Front Reference : Règle les
caractéristiques de toutes les enceintes
de sorte qu’elles correspondent aux
caractéristiques de l’enceinte avant.
• Off : Désactive le niveau de l’égaliseur
d’auto-calibration.
6 Appuyez sur pour
confirmer le type de calibration
sélectionné.
7 Suivez les étapes 5 à 9 de
« Exécution de la fonction
Auto-calibration » (page 36).
Guide de l’opération
RETURN/
EXIT O
Utilisation du menu
1 Sélectionnez l’entrée du
téléviseur afin que l’image du
menu soit affichée.
2 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le
panneau d’affichage pendant quelques
instants, le menu GUI apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
TOOL S/
OPTIONS
MENU
Préparation de l’ampli-tuner
affichée à l’écran
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner
sur l’écran du téléviseur et sélectionner la
fonction à utiliser dans l’écran du téléviseur en
appuyant sur V/v/B/b et sur sur la
télécommande.
Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur
l’écran du téléviseur, assurez-vous que
l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE » en
suivant les étapes décrites à la section « Pour
activer et désactiver « GUI MODE » »
(page 40).
suite
39
FR
Page 40
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
ou b pour accéder au menu.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : lorsque vous sélectionnez
Input ».
«
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu à régler, puis appuyez
sur pour accéder à l’option
en question.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner le paramètre de
votre choix.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour activer et désactiver
« GUI MODE »
Appuyez sur GUI MODE. « GUI ON » ou
« GUI OFF » apparaît sur le panneau
d’affichage, selon le mode sélectionné.
Aperçu des principaux menus
Icône du menuDescription
InputSélectionne l’appareil source
d’entrée raccordé à
l’ampli-tuner (page 41).
MusicSélectionne la musique de
l’iPhone/iPod (page 44) ou
du périphérique USB
(page 47).
VideoSélectionne la vidéo de
l’iPhone/iPod (page 44).
FM/AMSélectionne le tuner radio
FM/AM intégré (page 50).
SettingsVous pouvez régler les
paramètres des enceintes, de
l’effet surround, de
l’égaliseur et des entrées
audio et autres raccordées
aux prises HDMI (page 67).
Utilisation des menus des
options
Lorsque vous appuyez sur TOOLS/OPTIONS,
les menus des options du menu principal
sélectionné s’affichent. Vous pouvez
sélectionner une fonction associée sans
sélectionner à nouveau le menu.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le
panneau d’affichage pendant quelques
instants, le menu GUI apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
40
FR
Page 41
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
ou b pour accéder au menu.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : lorsque vous sélectionnez
Input ».
«
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
lorsque la liste des options du
menu s’affiche.
Le menu des options apparaît.
Opérations de base
Lecture d’un équipement
de source d’entrée
?/1
Touches
d’entrée
GUI MODE
V/v/B/b,
Opérations de base
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
votre choix dans le menu des
options, puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
de votre choix, puis appuyez
sur .
Pour quitter le menu des
options
Appuyez sur MENU.
RETURN/
EXIT O
MUTING/
MASTER
VOL + /–/
2 +/–
1
Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
TOOLS/
OPTIONS
MENU
SOUND
FIELD +/–
2 Sélectionnez « Input », puis
appuyez sur ou b.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
suite
41
FR
Page 42
3 Sélectionnez l’appareil que
vous voulez, puis appuyez sur
.
L’écran du menu disparaît et l’écran de
lecture de l’entrée externe s’affiche.
L’entrée qui peut être sélectionnée :
• BD/DVD : Lecteur de disques Blu-ray
ou lecteur DVD, etc. raccordés à la prise
BD/DVD.
•GAME : PlayStation 3, etc., raccordé à
la prise GAME.
• SAT/CATV : Tuner satellite, etc.,
raccordé à la prise SAT/CATV.
• VIDEO 1, VIDEO 2 : Magnétoscope,
etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou
VIDEO 2.
• TV : Téléviseur raccordé à la prise TV.
• SA-CD/CD : Lecteur Super Audio CD
ou lecteur CD, etc., raccordé à la prise
SA-CD/CD.
4 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
5 Appuyez sur MASTER VOL +/–
ou
2 +/– pour régler le
volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Conseils
• Vous pouvez activer INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner ou appuyez sur les touches d’entrée
de la télécommande pour sélectionner l’appareil de
votre choix.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon
la vitesse à laquelle vous tournez le MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour augmenter ou réduire le volume rapidement :
tournez le bouton rapidement.
Pour effectuer un réglage précis : tournez le bouton
lentement.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon
le temps pendant lequel vous maintenez enfoncée
la touche MASTER VOL +/– ou
télécommande.
Pour augmenter ou réduire le volume rapidement :
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Pour effectuer un réglage précis : appuyez sur la
touche et relâchez-la immédiatement.
2 +/– sur la
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING ou .
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Appuyez sur MUTING ou de nouveau.
• Augmentez le volume.
• Éteignez l’ampli-tuner.
• Exécutez la fonction Auto-calibration.
6 Appuyez sur SOUND FIELD +/–
pour écouter le son surround.
Vous pouvez également utiliser
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S. ou MUSIC de l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 54.
FR
42
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
Page 43
Attribution d’un nom à l’entrée
(Name Input)
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées et
l’afficher.
Il est plus pratique d’avoir le nom des
appareils raccordés sur l’afficheur plutôt que
sur les prises.
1 Sélectionnez l’entrée à laquelle
vous souhaitez attribuer un
nom sur l’écran «
Input ».
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur b.
Vous pouvez déplacer la position d’entrée
en avant et en arrière en appuyant sur
B/b.
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
les caractères un à un, puis
appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Opérations de base
43
FR
Page 44
Lecture d’un iPhone/iPod
Vous pouvez profiter des contenus musique/vidéo depuis l’iPhone/iPod en le raccordant aux bornes
iPhone/iPod de l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations sur le raccordement d’un iPhone/iPod, reportez-vous à la page 28, 31.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Vous pouvez utiliser les modèles d’iPod/iPhone suivants avec cet ampli-tuner. Avant d’utiliser le
logiciel de votre iPod/iPhone, mettez-le à jour vers la version la plus récente.
iPod touch
4ème génération
iPod nano
6ème génération
iPod nano
2ème génération
(aluminium)
iPod touch
3ème génération
iPod nano
5ème génération
(caméra vidéo)
iPod classic
iPhone 3GSiPhone 3GiPhoneiPhone 4
iPod touch
2ème génération
iPod nano
4ème génération
(vidéo)
iPod touch
1ère génération
iPod nano
3ème génération
(vidéo)
Remarques
• Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées sur un
iPod/iPhone raccordé à cet ampli-tuner.
• Ce produit a été spécialement conçu pour fonctionner avec l’iPod/iPhone et a été certifié conforme aux normes
d’Apple en termes de performances.
44
FR
Page 45
Sélection du mode de contrôle
iPhone/iPod
Vous pouvez sélectionner le mode de contrôle
iPhone/iPod à l’aide du menu GUI ou du
iPhone CTRL sur la télécommande.
Vous pouvez utiliser le menu GUI pour
parcourir les contenus sur l’iPhone/iPod.
Vous pouvez aussi contrôler toutes les
fonctions en affichant les informations sur le
panneau d’affichage quand « GUI MODE »
est éteint.
iPhone
CTRL
GUI MODE
V/v/b,
TOOL S/
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Music » ou
«
Video » puis appuyez sur
ou b.
Quand l’iPhone ou l’iPod est raccordé,
« iPhone/iPod » s’affiche sur le
téléviseur.
Uilisation de l’iPhone/iPod en
utilisant le mode « System GUI »
1 Assurez-vous que « System
GUI » est sélectionné à l’étape 4
de « Sélection du mode de
contrôle iPhone/iPod »
(page 45).
2 Appuyez sur pour
sélectionner « iPhone/iPod ».
3 Sélectionnez le contenu désiré
dans la liste des contenus, puis
appuyez sur ou b.
Le contenu sélectionné est lu et
l’information concernant les contenus
musique/vidéo s’affiche sur le téléviseur.
Remarque
Les signaux vidéo de l’iPhone/iPod sont
convertis sur l’ampli-tuner puis visualisés sur
votre téléviseur, selon l’état de la sortie des
signaux vidéo.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonction de conversion des signaux
vidéo » (page 30).
Pour sélectionner le mode de
lecture
Vous pouvez modifier le mode de lecture en
utilisant TOOLS/OPTIONS sur la
télécommande.
• Repeat : Off / One / All
• Shuffle : Off / Songs / Albums
• Audiobooks : Slower / Normal / Faster
Opérations de base
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
4 Sélectionnez « System GUI » ou
« iPod » puis appuyez sur .
45
FR
Page 46
Utilisation de l’iPhone/iPod en
utilisant le mode « iPod »
1 Assurez-vous que « iPod » est
sélectionné à l’étape 4 de
« Sélection du mode de
contrôle iPhone/iPod »
(page 45).
2 Appuyez sur pour
sélectionner « iPhone/iPod ».
3 Sélectionnez le contenu désiré
en utilisant le menu iPhone/
iPod.
Pour plus d’informations sur la
commande de l’iPhone/iPod, reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’iPhone/iPod.
Pour utiliser l’iPhone/iPod à
l’aide de la télécommande
Vous pouvez utiliser l’iPhone/iPod à l’aide
des touches suivantes sur la télécommande de
l’ampli-tuner.
USB
Appuyez sur USB avant d’utiliser les touches
suivantes.
Appuyez sur Opération
NLance la lecture.
X, xMet la lecture en pause.
m/MAvance ou rembobine.
./>Accède au fichier précédent/
, bSaisit l’élément sélectionné.
MENU,
RETURN, B
V/vSélectionne l’élément précédent/
suivant.
Revient à la hiérarchie des
dossiers/affichage précédent.
suivant.
Remarques sur l’iPhone/iPod
• L’iPhone/iPod est chargé lors de sa
connexion à l’ampli-tuner, si ce dernier est
allumé.
• Vous ne pouvez transférer de chansons vers
l’iPhone/iPod.
• Ne retirez pas l’iPhone/iPod lors du
fonctionnement. Pour éviter la corruption ou
l’endommagement des données de l’iPhone/
iPod, éteignez l’ampli-tuner lors du
raccordement ou du débranchement de
l’iPhone/iPod.
Liste des messages iPhone/
iPod
RETURN/
EXIT O
MENU
FR
46
N
Message et description
V/v/B/b,
m/M
X
./>
x
Reading
L’ampli-tuner est en train de reconnaître et lire les
informations de l’iPhone ou de l’iPod.
Loading
L’ampli-tuner charge les informations de l’iPhone
ou de l’iPod.
No Support
Un iPhone ou iPod non compatible ou un
périphérique inconnu est raccordé.
No Device
Aucun iPhone ou iPod n’est raccordé.
No Music / No Video
Aucune musique ou vidéo n’a été trouvé.
HP No Support
Aucun son n’est émis par le casque lorsqu’un
iPhone ou un iPod est raccordé.
Page 47
Lecture d’un
périphérique USB
Vous pouvez profiter de la musique sur le
périphérique USB en le raccordant au port
(USB) l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations sur le raccordement
d’un périphérique USB, reportez-vous à
« Raccordement d’un iPhone, iPod,
périphérique USB » (page 31)
Les formats de fichiers musicaux qui peuvent
être lus par l’ampli-tuner sont les suivants :
Musique
Format de fichierExtensions
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
AAC*« .m4a », « .3gp »,
WMA9 Standard*« .wma »
* L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers encodés avec
DRM.
Périphériques USB compatibles
Les périphériques USB Sony suivants sont
compatibles avec cet ampli-tuner. Aucun autre
périphérique USB ne peut être utilisé avec cet
ampli-tuner.
• L’ampli-tuner ne peut pas lire les données au
format NTFS.
• L’ampli-tuner ne peut pas lire des données autres
que celles enregistrées dans la première partition
d’un disque dur.
• N’utilisez pas de périphériques USB autres que
ceux qui sont indiqués ici. Le fonctionnement des
autres modèles n’est pas garanti.
• Le fonctionnement ne peut pas toujours être
garanti, y compris lors de l’utilisation de ces
périphériques USB.
• Il est possible que certains ne soient pas
disponibles à la vente dans certaines régions.
• Lors du formatage des modèles indiqués ci-dessus,
veillez à utiliser le modèle lui-même ou le logiciel
de formatage qui lui est dédié.
• Lorsque vous raccordez un périphérique USB à
l’ampli-tuner, veillez à le faire après que le
message « Creating Library » ou « Creating
Database » a disparu de l’afficheur du périphérique
USB.
Opérations de base
47
FR
Page 48
Utilisation du périphérique USB
GUI MODE
V/v/B/b,
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Music », puis
appuyez sur ou b.
Quand le périphérique USB est raccordé,
« USB » s’affiche sur le téléviseur.
3 Appuyez sur pour
sélectionner « USB ».
Vous pouvez utiliser le périphérique USB
à l’aide de la télécommande de l’amplituner.
Les informations concernant les contenus
musicaux apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Pour sélectionner le mode de
lecture
Vous pouvez modifier le mode de lecture en
utilisant TOOLS/OPTIONS sur la
télécommande.
• Repeat : Off / One / All / Folder
Pour utiliser le périphérique
USB à l’aide de la
télécommande
Vous pouvez utiliser le périphérique USB à
l’aide des touches suivantes sur la
télécommande de l’ampli-tuner.
AMP
USB
m/M,
N
X
Appuyez sur USB ou AMP avant d’utiliser les
touches suivantes.
Appuyez sur Opération
NLance la lecture.
XMet la lecture en pause.
xArrête la lecture.
m ou MAvance ou rembobine.
. ou >Accède au fichier précédent/
suivant.
FOLDER +/–* Accède au dossier précédent/
suivant.
* Maintenez SHIFT enfoncée et appuyez sur cette
touche.
FOLDER +/–
./>
x
SHIFT
Remarques sur le périphérique
USB
• Si le raccordement par câble USB est
nécessaire, raccordez le câble USB fourni
avec le périphérique USB concerné.
Reportez-vous au mode d’emploi du
périphérique USB à raccorder pour plus
d’informations sur le mode de
fonctionnement.
• Ne raccordez pas l’ampli-tuner et le
périphérique USB via un concentrateur
USB.
48
FR
Page 49
• Quand le périphérique USB est raccordé,
« Reading » s’affiche.
• « Reading » peut mettre environ 10 secondes
à s’afficher, selon le type de périphérique
USB raccordé.
• Lorsque le périphérique USB est raccordé,
l’ampli-tuner lit tous les fichiers sur le
périphérique USB. Si ce dernier contient de
nombreux dossiers ou fichiers, le système
peut mettre longtemps à terminer la lecture
du périphérique USB.
• L’ampli-tuner peut reconnaître jusqu’à
– 100 dossiers (y compris le dossier
« ROOT ») ;
– 100 fichiers audio dans un dossier unique ;
– 8 niveaux de dossier (structure
d’arborescence des fichiers, y compris le
dossier « ROOT »).
Le nombre maximum de fichiers audio et de
dossiers peut varier selon la structure des
fichiers et des dossiers.
N’enregistrez pas d’autres types de fichiers
ou des dossiers superflus sur un périphérique
USB.
• La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/de gravure, les appareils
d’enregistrement et les supports
d’enregistrement ne peut pas être garantie.
Un périphérique USB non compatible peut
produire des parasites, son contenu audio
peut s’interrompre ou il est même possible
qu’il ne puisse pas du tout être lu.
• Il peut parfois s’avérer nécessaire de
démarrer la lecture lorsque :
– la structure des dossiers est complexe ;
– la capacité de mémoire est excessive.
• Cet ampli-tuner ne prend pas forcément en
charge toutes les fonctions disponibles sur
un périphérique USB raccordé.
• L’ordre de lecture de l’ampli-tuner peut être
différent de celui du périphérique USB
raccordé.
• Les dossiers qui ne contiennent pas de
fichiers audio sont ignorés.
• Lors de la lecture d’une plage très longue,
certaines opérations peuvent ralentir la
lecture.
Liste de messages USB
Message et description
Reading
L’ampli-tuner est en train de reconnaître et lire les
informations du périphérique USB.
Device Error
La mémoire du périphérique USB n’a pas pu être
reconnue (page 47).
No Support
Un périphérique USB non pris en charge ou un
périphérique inconnu est raccordé, ou le
périphérique USB est raccordé par le biais d’un
concentrateur USB (page 47).
No Device
Aucun périphérique USB n’est raccordé.
No Track
Aucune plage n’a été trouvée.
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
audio (par exemple, enregistreur CD) ou vidéo
(par exemple, magnétoscope, enregistreur
DVD) à l’aide de l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
appareil d’enregistrement.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
enregistrer.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Exemple 1 (enregistrement audio) :
Syntonisez la station de radio que vous
voulez enregistrer.
Exemple 2 (enregistrement vidéo) :
Insérez la cassette vidéo que vous
souhaitez copier dans le magnétoscope.
Opérations de base
suite
49
FR
Page 50
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Exemple 1 (enregistrement audio) :
Insérez un CD-R vierge dans
l’enregistreur CD et réglez le niveau
d’enregistrement.
Exemple 2 (enregistrement vidéo) :
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil d’enregistrement
(raccordé aux prises VIDEO 1 OUT) pour
l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur cet appareil, puis lancez la
lecture sur l’appareil de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
• Seuls des signaux d’entrée analogiques sont émis
par la prise de sortie analogique (pour
l’enregistrement).
• Le son HDMI ne peut pas être enregistré.
• Pendant que les signaux vidéo composites
seulement sont enregistrés, la fonction de mise en
veille automatique de l’ampli-tuner peut démarrer
et interrompre l’enregistrement. Dans ce cas,
réglez « Auto Standby » sur « OFF » (page 73).
Opérations du tuner
Écoute d’une radio
FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 32).
Conseil
L’échelle de syntonisation directe est indiquée cidessous.
* L’échelle de syntonisation AM peut être modifiée
(page 52).
50
FR
Page 51
Syntonisation automatique
d’une station (Auto Tuning)
Touches
numériques
GUI MODE
V/v/b,
TOOL S/
OPTIONS
MENU
SHIFT
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « FM » ou
AM
«
AM » dans le menu, puis
appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît sur
l’écran du téléviseur.
FM
1 Sélectionnez « Auto Tuning »,
puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour effectuer un balayage
vers les fréquences supérieures ; appuyez
sur v pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
1 Syntonisez la station que vous souhaitez
écouter à l’aide des fonctions Auto Tuning
ou Direct Tuning (page 51), ou sélectionnez
la station préréglée de votre choix (page 52).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Sélectionnez « FM Mode », puis appuyez
sur ou b.
4 Sélectionnez « MONO », puis appuyez sur
.
Syntonisation directe d’une
station (Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques.
1 Sélectionnez « Direct Tuning »,
puis appuyez sur ou b.
Opérations du tuner
suite
51
FR
Page 52
2 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
* Appuyez sur 0 pour le modèle Europe
uniquement.
Conseil
Si vous syntonisez une station AM, réglez la
direction de l’antenne cadre AM pour une
réception optimale.
3 Appuyez sur .
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
« – – – .– – MHz » apparaît, puis l’écran
revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
l’étape 2. Si vous ne parvenez toujours pas à
régler une station, c’est que la fréquence n’est
pas utilisée dans votre région.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
TUNING MODE enfoncé,
appuyez sur ?/1 sur l’amplituner.
3 Remplacez l’échelle de
syntonisation AM actuelle par 9
kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz (ou
9 kHz), répétez la procédure décrite cidessus.
Remarque
Lorsque vous modifiez l’échelle de syntonisation,
toutes les stations préréglées sont effacées.
Préréglage des stations
de radio FM/AM
(Preset Tuning)
Vous pouvez stocker jusqu’à 30 stations FM et
30 stations AM en tant que stations favorites.
Modification de l’échelle de
syntonisation AM
(Modèles américains et canadiens
uniquement)
Vous pouvez remplacer l’échelle de
syntonisation AM par 9 kHz ou 10 kHz à
l’aide des touches de l’ampli-tuner.
?/1
TUNING MODE
FR
52
V/v/B/b,
TOOL S/
OPTIONS
1 Syntonisez la station que vous
souhaitez prérégler à l’aide des
fonctions Auto Tuning (page
51) ou Direct Tuning (page 51).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
Page 53
3 Sélectionnez « Memory », puis
appuyez sur ou b.
4 Sélectionnez un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
mémoriser une autre station.
Vous pouvez mémoriser la station comme
suit :
• Bande AM : AM 1 à AM 30
• Bande FM : FM 1 à FM 30
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur b.
Vous pouvez déplacer la position d’entrée
en avant et en arrière en appuyant sur
B/b.
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
les caractères un à un, puis
appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Réception d’émissions
Opérations du tuner
Syntonisation de stations
préréglées
1 Sélectionnez « FM » ou
AM
«
AM » dans le menu, puis
appuyez sur ou b.
FM
2 Sélectionnez la station
préréglée que vous voulez.
Des numéros préréglés compris entre 1 et
30 sont disponibles.
Attribution d’un nom aux
stations préréglées (Name
Input)
1 Sur l’écran « FM » ou
AM
«
AM », sélectionnez le
numéro préréglé auquel vous
souhaitez attribuer un nom.
FM
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur ou b.
RDS
(Modèle européen uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Système de radiodiffusion de
données), permettant aux stations de radio
d’envoyer des informations supplémentaires
avec le signal de programmation ordinaire. Cet
ampli-tuner offre des fonctions RDS
pratiques, par exemple l’affichage du nom du
service du programme. RDS est disponible
uniquement pour les stations FM.*
* Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
Sélectionnez simplement une
station sur la bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service du
programme* sur l’écran du téléviseur et
l’afficheur.
* Si une émission RDS n’est pas reçue, le nom de
service de programme n’apparaîtra pas.
suite
53
FR
Page 54
Remarques
• Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si la station que vous avez syntonisée
n’émet pas le signal RDS ou si le signal est faible.
• Certaines lettres affichées sur l’écran du téléviseur
ne peuvent pas apparaître sur le panneau
d’affichage.
Conseil
Lorsque le nom d’un service de programme
s’affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 79).
Écouter le son surround
Sélection du champ
sonore
Cet ampli-tuner peut créer un son surround
multicanal. Vous pouvez sélectionner un des
champs sonores optimisés à partir des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner le
champ sonore que vous voulez.
Vous pouvez également utiliser
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.
ou MUSIC sur l’ampli-tuner.
54
Mode de son 2 canaux
Vous pouvez commuter le son en sortie en son
2 canaux, quels que soient les formats
d’enregistrement du logiciel utilisé, l’appareil
de lecture raccordé ou les réglages de champs
sonores de l’ampli-tuner.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
L’ampli-tuner émet le son à partir des
enceintes avant gauche/droite uniquement.
Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux.
FR
Page 55
x A. DIRECT (Analog Direct)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique 2
canaux. Cette fonction vous permet de
bénéficier de sources analogiques de haute
qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et le niveau des enceintes avant
peuvent être réglés.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez BD/DVD, GAME et
USB comme entrée, il n’est pas possible de
sélectionner « A. DIRECT ».
Mode Auto Format Direct
(A.F.D.)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution très fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/décodé
sans ajouter aucun effet surround.
Toutefois, pour les modèles américains et
canadiens, cet ampli-tuner génère un signal de
basse fréquence émis sur le caisson de graves
en l’absence de signaux LFE.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Émet les signaux gauches/droits 2 canaux à
partir de tous les enceintes. Toutefois, il est
possible que le son ne soit pas émis par
certaines enceintes, selon les réglages des
enceintes.
x HD-D.C.S.
L’HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est
la nouvelle technologie innovante de Home
Theater de Sony utilisant les technologies de
traitement des signaux numérique et
acoustique de pointe. Il repose sur des données
de mesure des réponses précises d’un studio de
mastering.
Avec l’HD-D.C.S., vous pourrez regarder des
films Blu-ray et DVD chez vous avec un son
d’excellente qualité, mais aussi une ambiance
sonore optimale, exactement comme
l’ingénieur du son du film pendant le
processus de mastering.
Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour
HD-D.C.S. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Menu Surround
Settings » (page 71).
x PLII MV (PLII Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Movie. Ce réglage est idéal pour les films
encodés en Dolby Surround. Ce mode permet
également de restituer le son sur 5.1 canaux
pour que vous puissiez visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
x PLIIX MV (PLIIx Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Movie. Ce réglage étend Dolby Pro Logic II
Movie ou Dolby Digital 5.1 à 7.1 canaux films
discrets.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1
canaux. Son appareil vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
Écouter le son surround
Mode film
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma chez vous.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Cinema. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux.
55
FR
Page 56
Mode musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de concert chez vous.
x HALL (Hall)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert
classique.
x JAZZ (Jazz Club)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert en
direct de 300 sièges.
x STADIUM (Stadium)
Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein
air.
x SPORTS (Sports)
Restitue l’ambiance d’une émission de sport.
x P. AUDIO (Portable Audio)
Restitue une image sonore plus nette à partir
d’un appareil audio portable. Ce mode est
idéal pour les MP3 et autres formats de
musique compressée.
x PLII MS (PLII Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIX MS (PLIIx Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1
canaux. Son appareil vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Music. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux. Ce réglage est idéal pour
les sources stéréo normales telles que les CD.
Lorsque le casque est raccordé
Vous ne pouvez sélectionner ce champ sonore
que si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
x HP 2CH (HP (2CH))
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque (excepté
« A. DIRECT »). Les sources stéréo 2 canaux
standard ne sont soumises à aucun traitement
du champ sonore et les formats surround
multicanal sont réduits à 2 canaux, à
l’exception des signaux LFE.
x HP DIR (HP (Direct))
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque lorsque le mode
« A. DIRECT » est choisi.
Émet les signaux analogiques sans traitement
au moyen de l’égaliseur, du champ sonore, etc.
Si vous raccordez un caisson
de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse
fréquence vers le caisson de graves en
l’absence de signal LFE, qui est une sortie à
effet sonore passe-bas d’un caisson de graves
vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal
basse fréquence n’est pas émis avec « NEO6
CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les
enceintes sont réglées sur « Large ». Pour
exploiter pleinement le circuit de
réacheminement des graves Dolby Digital,
nous vous recommandons de régler la
fréquence de coupure du caisson de graves
aussi haut que possible.
56
FR
Page 57
Remarques sur les champs
sonores
• Selon les réglages de la configuration
d’enceintes, il est possible que certains
champs sonores ne soient pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner PLIIx et
PLIIz simultanément.
– PLIIx est disponible uniquement lorsque
la configuration d’enceintes est réglée sur
un paramètre comprenant une/des
enceinte(s) surround arrière.
– PLIIz est disponible uniquement lorsque
la configuration d’enceintes est réglée sur
un paramètre comprenant des enceintes
avant hautes.
• Les champs sonores pour la musique et les
films sont inopérants dans les cas suivants.
– Des signaux DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio ou
Dolby TrueHD avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz
sont reçus.
– « A. DIRECT » est sélectionné.
• « PLII MV », « PLIIX MV », « PLII MS »,
« PLIIX MS », « PLIIZ », « NEO6 CIN » et
« NEO6 MUS » sont également inopérants
lorsque la configuration d’enceintes est
réglée sur 2/0 ou 2/0.1.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la
musique est sélectionné, aucun son n’est
émis par le caisson de graves si toutes les
enceintes sont réglées sur « Large » dans le
menu Speaker Settings. Toutefois, le son
sera émis par le caisson de graves si :
– le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont
réglées sur « Small » ;
– « MULTI ST. », « PLII MV »,
« PLII MS », « PLIIX MV »,
« PLIIX MS », « HD-D.C.S. » ou
« P. AUDIO » est sélectionné.
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner « 2CH ST. » ou
« A.F.D. AUTO ».
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur
2CH/A.DIRECT sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « 2CH ST. » ou vous pouvez
appuyer plusieurs fois sur A.F.D. sur l’amplituner pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Écouter le son surround
57
FR
Page 58
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de sortie
audio numériques de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio
suivants.
Format audio
Nombre de
canaux maximum
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1×a
7.1×a
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
a)b)
PCM linéaire multicanal
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
a)
a)
7.1
7.1
7.1×a
Raccordement entre l’appareil de lecture et
l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
58
FR
Page 59
Rétablissement des
réglages par défaut des
champs sonores
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
MUSIC
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
MUSIC enfoncé, appuyez sur
?/1.
L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur
le panneau de l’afficheur et les réglages
par défaut de tous les champs sonores
sont rétablis.
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
La fonction « BRAVIA » Sync permet la
communication entre les produits Sony, par
exemple les téléviseurs, les lecteurs de disques
Blu-ray/DVD, les amplificateurs AV, etc., qui
prennent en charge la fonction Commande
pour HDMI.
En raccordant des appareils Sony compatibles
avec « BRAVIA » Sync au moyen d’un câble
HDMI (non fourni), les opérations sont
simplifiées comme suit :
• Lecture une touche (page 61)
• Commande du son du système (page 62)
• Mise hors tension du système (page 62)
• Sync mode cinéma (page 63)
• Sélection de scène (page 63)
Commande pour HDMI est une norme de
fonction de contrôle mutuel utilisée par HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) pour
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Nous vous recommandons de raccorder
l’ampli-tuner à des produits dotés de la
fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il est possible que la
fonction Commande pour HDMI soit inopérante.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Fonctions « BRAVIA » Sync
59
FR
Page 60
Préparation pour
« BRAVIA » Sync
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
• Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous pouvez régler
automatiquement la fonction Commande
pour HDMI de l’ampli-tuner et des appareils
de lecture en réglant la fonction Commande
pour HDMI sur votre téléviseur (page 60).
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », réglez la fonction
Commande pour HDMI de l’ampli-tuner,
des appareils de lecture et du téléviseur
individuellement (page 60).
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner peut être activée en même temps
que la fonction Commande pour HDMI du
téléviseur.
1 Raccordez l’ampli-tuner, le téléviseur
et les appareils de lecture au moyen
d’un raccordement HDMI (page 23).
(Les appareils respectifs doivent être
compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI.)
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de tous les appareils
raccordés est activée simultanément. Une
fois l’installation terminée, l’indication
« COMPLETE » s’affiche sur le panneau
de l’afficheur.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Appuyez sur GUI MODE.
1
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Settings » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
La liste des menus Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « HDMI », puis appuyez
sur ou b.
4 Sélectionnez « Ctrl for HDMI », puis
appuyez sur ou b.
5 Sélectionnez « ON », puis appuyez sur
.
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
6 Appuyez sur GUI MODE pour quitter le
menu GUI.
Si le menu GUI s’affiche, la fonction
Commande pour HDMI des appareils de
lecture ne fonctionnera pas correctement.
60
FR
Page 61
7 Activez la fonction Commande pour
HDMI sur l’appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI est
déjà activée, il n’est pas nécessaire de
modifier ce réglage.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur et des appareils raccordés,
reportez-vous au mode d’emploi des
appareils en question.
Remarques
• Avant d’exécuter la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur,
veillez à d’abord mettre sous tension le téléviseur
et les appareils raccordés, y compris l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après
que vous avez défini les réglages de la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile »,
vérifiez le réglage de la fonction Commande pour
HDMI sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », mais prennent en charge la
fonction Commande pour HDMI, vous devez
régler cette dernière pour les appareils raccordés
avant d’exécuter la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur.
• Si vous avez affecté l’entrée HDMI à une autre
entrée à l’aide de l’option « HDMI Assign » du
menu HDMI, la fonction Lecture une touche n’est
pas disponible.
Exécution des appareils
avec la fonction Lecture
une touche
(Lecture une touche)
Par une simple opération (une touche), les
appareils raccordés à l’ampli-tuner prenant en
charge la fonction Bravia Sync démarrent
automatiquement. Vous pouvez écouter le son
et regarder les images avec les appareils
raccordés.
Lorsque vous réglez « Pass Through » sur
« AUTO » ou « ON », le son et les images
peuvent être émis par le téléviseur tandis que
l’ampli-tuner reste en mode de veille.
Lorsque vous démarrez la lecture sur un
appareil raccordé, le fonctionnement de
l’ampli-tuner et du téléviseur sont simplifiés
comme suit :
Ampli-tuner et téléviseur
S’allume (s’il est en mode de veille)
Bascule vers l’entrée HDMI appropriée
Fonctions « BRAVIA » Sync
Remarques
• Veillez à activer la fonction Commande du son du
système à l’aide du menu du téléviseur.
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du
contenu ne soit pas émis.
• Selon les réglages, il est possible que l’ampli-tuner
ne s’allume pas lorsque « Pass Through » est réglé
sur « AUTO » ou « ON ».
Conseil
Vous pouvez également sélectionner un appareil
raccordé, comme un lecteur de disques Blu-ray/
DVD, à l’aide du menu du téléviseur. L’ampli-tuner
et le téléviseur basculeront automatiquement vers
l’entrée HDMI appropriée.
61
FR
Page 62
Écouter le son du
téléviseur émis par les
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur émis
par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par le biais d’une simple opération.
Vous pouvez commander la fonction
Commande du son du système à l’aide du
menu du téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
TéléviseurAmpli-tuner
Active la
fonction
Commande du
son du système
Baisse le
volume du
téléviseur
• S’allume (s’il
est en mode de
veille)
• Bascule vers
l’entrée HDMI
appropriée
Émet le son du
téléviseur
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne
marche pas conformément au réglage du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de ce
dernier.
• Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur « ON », les
réglages « Audio Out » du menu HDMI Settings
seront automatiquement définis selon les réglages
de la fonction Commande du son du système.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le
son du téléviseur ne sera pas émis temporairement.
Mise hors tension de
l’ampli-tuner en même
temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
en appuyant sur la touche POWER de sa
télécommande, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés s’éteignent automatiquement.
Vous pouvez également éteindre le téléviseur
à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner.
TV ?/1
Vous pouvez également utiliser la fonction
Commande du son du système comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
alors que le téléviseur est allumé, la fonction
Commande du son du système s’activera
automatiquement et le son du téléviseur sera
émis par les enceintes raccordées à l’amplituner. En revanche, si vous éteignez l’amplituner, le son sera émis par les enceintes du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur,
la fonction Commande du son du système
règle le volume de l’ampli-tuner
simultanément.
FR
62
TV
Page 63
Maintenez TV enfoncée, puis
appuyez sur TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du
système, activez la fonction de verrouillage de
l’alimentation secteur du téléviseur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
• Selon leur état, il est possible que les appareils
raccordés ne s’éteignent pas. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec les appareils raccordés.
Regarder des films avec
le champ sonore optimal
(Sync mode cinéma)
Appuyez sur THEATER ou
THEATRE de la télécommande du
téléviseur ou du lecteur de disques
Blu-ray tout en dirigeant la
télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore bascule vers « HD-D.C.S. ».
Pour revenir au champ sonore précédent,
appuyez de nouveau sur THEATER ou
THEATRE.
Bénéficier du champ
sonore optimal pour la
scène sélectionnée
(Sélection d’une scène)
La fonction Sélection d’une scène vous permet
de bénéficier d’une qualité d’image optimale
et change le champ sonore en fonction de la
scène sélectionnée sur votre téléviseur.
Pour plus d’informations sur cette opération,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne change pas.
Fonctions « BRAVIA » Sync
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ
sonore ne change pas.
Conseil
Il est possible de rétablir le champ sonore précédent
lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
63
FR
Page 64
Autres opérations
Passage du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux
prises d’entrée audio numériques et
analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez
définir le mode d’entrée audio sur les unes ou
les autres ou basculer des unes aux autres,
selon le type de support que vous souhaitez
visionner.
1 Tournez INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE sur l’ampli-tuner
pour sélectionner le mode
d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur le panneau de l’afficheur.
• AUTO : Donne la priorité aux signaux
audio numérique. S’il existe plusieurs
raccordements numériques, les signaux
audio HDMI ont la priorité.
En l’absence de signaux audio
numériques, les signaux audio
analogiques sont sélectionnés. Lorsque
l’entrée TV est sélectionnée, la priorité
est donnée aux signaux ARC (Audio
Return Channel). Si votre téléviseur
n’est pas compatible avec la fonction
ARC (Audio Return Channel), les
signaux audio optiques numériques sont
sélectionnés.
• COAX : Spécifie les signaux audio
numériques reçus en entrée sur la prise
DIGITAL COAXIAL.
• OPT : Spécifie les signaux audio
numériques reçus en entrée par la prise
DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG : Spécifie les signaux audio
analogiques reçus par les prises AUDIO
IN (L/R).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Si l’entrée USB est sélectionnée, « ------ » apparaît
sur le panneau de l’afficheur et vous ne pouvez pas
changer de mode. Sélectionnez une autre entrée,
puis réglez le mode d’entrée audio.
• Si la fonction « A. DIRECT » est utilisée, l’entrée
audio est réglée sur « ANALOG ». Vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres modes.
• La fonction ARC (Audio Return Channel) est
inopérante dans les cas suivants :
– votre téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction ARC (Audio Return Channel) ;
– la fonction « Ctrl for HDMI » est réglée sur
« OFF » ;
– vous ne raccordez pas l’ampli-tuner à la prise
HDMI du téléviseur compatible avec ARC au
moyen d’un câble HDMI.
Utilisation des sons/
images à partir d’autres
entrées
(Input Assign)
Vous pouvez réaffecter les signaux audio et/ou
vidéo à une autre entrée lorsqu’ils ne sont pas
en cours d’utilisation.
Après la réaffectation des prises d’entrée, vous
pouvez utiliser la touche d’entrée (ou INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner) pour
sélectionner l’appareil que vous avez
raccordé.
64
FR
Page 65
Affectation d’une entrée vidéo
composant et audio numérique
Vous pouvez réaffecter les prises d’entrée
COMPONENT VIDEO et DIGITAL à une
autre entrée si les réglages par défaut de ces
prises ne correspondent pas aux appareils
raccordés.
Exemple :
Lorsque vous raccordez le lecteur DVD aux
prises OPTICAL SAT/CATV IN et
COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2).
– Affectez la prise OPTICAL SAT/CATV IN à
« BD/DVD »
– Affectez les prises COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) à « BD/DVD »
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Input », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez le nom de l’entrée
que vous souhaitez affecter.
4 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
Autres opérations
5 Sélectionnez « Input Assign »,
puis appuyez sur ou b.
L’écran « Input Assign » s’affiche.
6 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez
affecter à l’entrée sélectionnée
à l’étape 3 à l’aide de V/v/B/b.
7 Appuyez sur .
suite
65
FR
Page 66
Nom de l’entrée
Prises d’entrée
vidéo pouvant
être affectées
Prises d’entrée
audio pouvant
être affectées
* Réglage par défaut
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter d’autre entrée optique aux entrées auxquelles est affectée initialement la prise
d’entrée optique.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le réglage INPUT MODE peut changer automatiquement.
• Une seule réaffectation est permise pour chaque entrée.
COMP.1a*aaaaa
COMP.2aaa*aaa
CVBS––aa*a*–
NONEaa*–––a*
BD COAXa*aaaaa
SAT OPTaaa*aaa
ANALOG––aa*a*a*
NONE–a*––––
BD/DVDGAMESAT/CATVVIDEO1VIDEO2SA-CD/CD
Affectation de l’entrée HDMI
Vous pouvez réaffecter les prises d’entrée
HDMI à une autre entrée si les réglages par
défaut de ces prises ne correspondent pas aux
appareils raccordés.
Exemple :
Lors du raccordement du lecteur CD à la prise
HDMI SAT/CATV (IN 3), affectez la prise
« HDMI 3 » à « SA-CD/CD ».
Remarque
Avant de réaffecter les prises d’entrée HDMI,
veillez à régler « Ctrl for HDMI » sur « OFF ».
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Nom de l’entrée
Prises
d’entrée
HDMI
pouvant être
affectées
* Réglage par défaut
HDMI 1a*aaaaaa
HDMI 2aa*aa aa a
HDMI 3aaa*aaaa
HDMI 4aaaa*aa a
BD/DVDGAMESAT/CATVVIDEO1VIDEO2SA-CD/CDNONE
2 Sélectionnez « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste des menus Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « HDMI », puis
appuyez sur ou b.
4 Sélectionnez « HDMI Assign »,
puis appuyez sur ou b.
5 Sélectionnez la prise HDMI que
vous voulez affecter, puis
appuyez sur .
6 Sélectionnez le nom de l’entrée
que vous voulez affecter, puis
appuyez sur .
66
FR
Page 67
Ajustement des réglages
Utilisation du menu
Settings
Vous pouvez régler divers paramètres relatifs
aux enceintes, aux effets surround, etc. à l’aide
du menu Settings.
Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur
l’écran du téléviseur, assurez-vous que
l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE » en
suivant les étapes décrites à la section
« Pour activer et désactiver « GUI MODE » »
(page 40).
GUI MODE
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
2 Sélectionnez « Settings »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b pour entrer dans le
mode menu.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez l’élément du
menu que vous voulez, puis
appuyez sur .
Exemple : Lorsque vous sélectionnez
« Auto Cal. ».
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
4 Sélectionnez le paramètre que
vous voulez, puis appuyez sur
.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
suite
67
Ajustement des réglages
FR
Page 68
Liste du menu Settings
Menu Settings Description
Auto Cal.Règle le niveau ou la distance
des enceintes et effectue la
mesure automatiquement
(page 34).
SpeakerRègle la position des
enceintes manuellement
(page 68).
SurroundSélectionne le champ sonore
et ajuste l’effet surround que
vous choisissez (page 71).
EQRègle l’égaliseur (sons
graves/aigus) (page 71).
AudioRègle divers éléments
sonores (page 72).
HDMIDéfinit les réglages du son et
des images diffusés par
l’appareil raccordé aux prises
HDMI (page 72).
SystemDéfinit les réglages du
système de l’ampli-tuner
(page 73).
Menu Speaker Settings
Vous pouvez régler chaque enceinte
manuellement.
Vous pouvez aussi régler les niveaux des
enceintes une fois l’auto-calibration terminée.
Remarque
Les réglages des enceintes s’appliquent uniquement
à la position d’écoute actuelle.
x SP Pattern (Configuration
d’enceintes)
Sélectionnez « SP Pattern » en fonction du
système d’enceintes que vous utilisez.
Sélectionnez la configuration d’enceintes
avant d’exécuter la fonction Auto-calibration.
x Manual Setup
Vous pouvez régler chaque enceinte
manuellement dans l’écran « Manual Setup ».
Vous pouvez aussi régler les niveaux des
enceintes une fois l’auto-calibration terminée.
Pour régler le niveau des
enceintes
Vous pouvez régler le niveau de chaque
enceinte (avant gauche/droite, avant gauche/
droite hautes, centrale, surround gauche/
droite, surround arrière gauche/droite, caisson
de graves).
1 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous souhaitez modifier le niveau, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Lvl ».
3 Réglez le niveau de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler le niveau entre
–10,0 dB et +10,0 dB par intervalles de
0,5 dB.
Remarque
Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson
de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« Large ». Toutefois, le son sera émis par le caisson
de graves si :
– le signal d’entrée numérique contient des signaux
LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« Small » ;
– « MULTI ST. », « PLII MV », « PLII MS »,
« PLIIX MV », « PLIIX MS », « HD-D.C.S. » ou
« P. AUDIO » est sélectionné.
Pour régler la distance entre la
position d’écoute et chaque
enceinte
Vous pouvez régler la distance entre la position
d’écoute et chaque enceinte (avant gauche/
droite, avant gauche/droite hautes, centrale,
surround gauche/droite, surround arrière
gauche/droite, caisson de graves).
1 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous voulez régler la distance par
rapport à la position d’écoute, puis
appuyez sur .
2 Sélectionnez « Dist ».
68
FR
Page 69
3 Réglez la distance de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler la distance entre 1,00
mètre et 10,00 mètres (3 pieds 3 pouces et
32 pieds 9 pouces) par intervalles de
10 centimètres (1 pouce).
Conseil
Vous pouvez ajuster la distance par intervalle de
1 centimètres quand vous avez effectué l’Autocalibration et enregistré le résultat de la mesure.
Remarques
• Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il
est possible que certains paramètres ne soient pas
disponibles.
• Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
en cours d’utilisation.
Pour régler la taille de chaque
enceinte
Vous pouvez régler la taille de chaque
enceinte (avant gauche/droite, avant gauche/
droite hautes, centrale, surround gauche/
droite, surround arrière gauche/droite).
1 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous souhaitez modifier les
dimensions, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Size ».
3 Réglez les dimensions de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
• Large : Si vous raccordez des enceintes
de grande taille qui restituent
efficacement les fréquences graves,
sélectionnez « Large ». Normalement,
sélectionnez « Large ».
• Small : Si le son est déformé ou si vous
avez l’impression que les effets surround
sont insuffisants lorsque vous utilisez un
son surround multicanal, sélectionnez
« Small » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves de chaque canal à
partir du caisson de graves ou d’autres
enceintes « Large ».
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
en cours d’utilisation.
Conseils
• Les réglages « Large » et « Small » de chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
coupera ou non le signal des graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le caisson
de graves ou d’autres enceintes « Large ».
Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si
cela est possible, car les sons graves sont faciles à
réacheminer. Par conséquent, même si vous
utilisez des petites enceintes, vous pouvez les
régler sur « Large » si vous souhaitez émettre les
fréquences graves à partir de l’enceinte en
question. D’autre part, si vous utilisez une enceinte
de grande taille mais vous préférez ne pas émettre
les fréquences graves par le biais de cette enceinte,
réglez-la sur « Small ».
Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son
est trop bas, réglez toutes les enceintes sur
« Large ». Si le son manque de graves, vous pouvez
utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des
graves.
• Les enceintes surround arrière auront le même
réglage que les enceinte surround.
• Si les enceintes avant sont réglées sur « Small », les
enceintes centrale, surround et avant haute sont
également réglées automatiquement sur « Small ».
• Si vous n’utilisez pas le caisson de graves, les
enceintes avant sont automatiquement réglées sur
« Large ».
x Crossover Freq (Fréquence de
recouvrement des enceintes)
Permet de définir la fréquence de
recouvrement des graves pour les enceintes
dont la taille a été réglée sur « Small » dans le
menu Speaker Settings. La fréquence de
recouvrement des enceintes mesurée est réglée
pour chaque enceinte après l’auto-calibration.
1 Sélectionnez l’enceinte à
l’écran que vous souhaitez
ajuster, puis appuyez sur .
2 Réglez la valeur, puis appuyez
.
Ajustement des réglages
suite
69
FR
Page 70
x Test Tone
Vous pouvez sélectionner le type de signal de
test dans l’écran « Test Tone ».
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/–
ou
2 +/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• La valeur réglée s’affiche dans l’écran du
téléviseur pendant le réglage.
Pour émettre le signal de test à
partir de chaque enceinte
Vous pouvez émettre le signal de test à partir
des enceintes dans l’ordre.
1 Sélectionnez « Test Tone », puis
appuyez sur ou b.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•OFF
•AUTO : Le signal de test est émis par
chaque enceinte dans l’ordre.
3 Ajustez le niveau de l’enceinte, puis
appuyez sur .
Si un signal de test n’est pas
émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons des enceintes
ne soient pas correctement raccordés.
Vérifiez qu’ils sont correctement raccordés
et qu’ils ne peuvent pas être débranchés en
tirant dessus légèrement.
• Il est possible que les cordons des enceintes
présentent un court-circuit.
x D.Range Comp (Compression de
gamme dynamique)
Permet de compresser la gamme dynamique
de la piste son. Cette fonction peut s’avérer
utile lorsque vous souhaitez regarder un film à
faible volume tard la nuit. La compression de
la gamme dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• MAX : La gamme dynamique est
compressée considérablement.
• STD : La gamme dynamique est compressée
de la manière voulue par l’ingénieur du son.
• AUTO : La gamme dynamique s’applique
automatiquement avec la source Dolby
TrueHD ou si la source est réglée sur
« OFF ».
• OFF : La gamme dynamique n’est pas
compressée.
Conseils
• Le compresseur de gamme dynamique vous
permet de compresser la gamme dynamique de la
piste son en fonction des informations de gamme
dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
• « STD » est le réglage standard, mais il n’effectue
qu’une légère compression. Par conséquent, nous
vous recommandons d’utiliser le réglage « MAX ».
Celui-ci permet de compresser considérablement
la gamme dynamique et de regarder des films à
faible volume tard la nuit. Contrairement aux
limiteurs analogiques, les niveaux sont
prédéterminés et procurent une compression très
naturelle.
x Distance Unit
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour
le réglage des distances.
• FEET : La distance s’affiche en pieds.
• METER : La distance s’affiche en mètres.
Si un signal de test est émis par
une enceinte autre que celle
affichée dans l’écran du
téléviseur
La configuration d’enceintes définie est
incorrecte. Vérifiez que les raccordements des
enceintes et la configuration d’enceintes
correspondent correctement.
FR
70
Page 71
Menu Surround Settings
Vous pouvez sélectionner le champ sonore et
régler le niveau d’effet, etc. dans l’écran
« Sound Field Setup ».
Pour plus d’informations sur le champ sonore,
reportez-vous à la section « Écouter le son
surround » (page 54).
Remarque
Les options de configuration que vous pouvez régler
dans chaque menu varient selon le champ sonore.
Pour régler le type d’effet
d’HD-D.C.S.
Sélectionnez « HD-D.C.S. », puis
1
appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez l’effet que vous voulez,
puis appuyez sur .
L’HD-D.C.S. a trois différents types :
Theater, Dynamic et Studio. Chaque type
offre des niveaux de mélange de réflexion
et réverbération différents et est optimisé
pour s’adapter à la spécificité, au goût et à
l’ambiance de l’espace de l’utilisateur.
• Dynamic
Vous voulez profiter des effets sonores de
manière optimale, comme dans une salle
de cinéma ?
Le type Dynamic met l’accent sur le son
par réflexion. Sans HD-D.C.S., de
nombreuses salles sont quelque peu
réverbérantes mais ne donnent pas de
sensation d’espace. Ce type ouvre
acoustiquement ces types de salles et
donne une sensation d’espace et de
dynamisme équivalente à celle d’un
studio de mastering.
•Theater
Le type Theater (réglage par défaut)
mélange le son par réflexion et
réverbération, créant les caractéristiques
d’un studio de mastering. En outre, ce
type mélange des caractéristiques de
fréquence, qu’on trouve souvent dans les
studios professionnels et les salles de
cinéma. Il est idéal pour regarder des
films dans un auditorium où la
réverbération est moindre.
• Studio
Avec le type Studio, les effets sont
maintenus à un niveau minimum, tout en
offrant une expérience cinéma de qualité.
Ce type restitue la précision de
l’enregistrement d’origine.
Menu EQ Settings
Vous pouvez utiliser les paramètres suivants
pour régler la qualité de la tonalité (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant.
• Bass
• Treble
BassTreble
Level
(dB)
Frequency
(Hz)
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
en cours d’utilisation.
Conseil
Vous pouvez également régler le niveau des graves
et des aigus de l’enceinte avant à l’aide des touches
TONE MODE et TONE de l’ampli-tuner (page 8).
Ajustement des réglages
71
FR
Page 72
Menu Audio Settings
Vous pouvez définir les réglages du son selon
vos préférences.
x A/V Sync (Synchronisation du
son et de l’image)
Permet de retarder la sortie du son pour réduire
l’écart temporel entre la sortie du son et celle
de l’image.
• ON (retard : 60 ms) : La sortie du son est
retardée pour réduire l’écart temporel entre
la sortie du son et celle de l’image.
• OFF (retard : 0 ms) : La sortie du son n’est
pas retardée.
Remarques
• Cette fonction est utile si vous utilisez un moniteur
LCD grand écran ou plasma, ou un projecteur.
• Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
en cours d’utilisation.
• Le retard peut varier selon les réglages du format
audio, du champ sonore, de la configuration
d’enceintes et de la distance des enceintes.
x Dual Mono (Sélection de la
langue de diffusion numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter sur le double audio d’une
diffusion numérique quand c’est possible.
Cette fonction est uniquement opérante pour
les sources Dolby Digital.
• MAIN/SUB : Le son de la langue principale
est émis par l’enceinte avant gauche et le son
de la langue secondaire est émis par
l’enceinte avant droite simultanément.
• MAIN : Le son de la langue principale est
émis.
• SUB : Le son de la langue secondaire est
émis.
x Night Mode
Permet de conserver un environnement
similaire à un cinéma à des volumes bas. Elle
peut être utilisée avec d’autres champs
sonores. Lorsque vous regardez un film tard
dans la nuit, vous serez en mesure d’écouter
clairement les dialogues en dépit du niveau de
volume bas.
• ON
• OFF
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
sélectionné.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les aigus et les
graves augmentent et « D. RANGE » est
automatiquement réglé sur « COMP. MAX ».
Menu HDMI Settings
Vous pouvez définir les réglages requis pour
les appareils raccordés à la prise HDMI.
x Ctrl for HDMI (Commande pour
HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Préparation pour « BRAVIA » Sync »
(page 60).
• ON
• OFF
Remarque
Lorsque vous réglez « Ctrl for HDMI » sur « ON »,
« Audio Out » peut changer automatiquement.
x Pass Through
Permet de transmettre les signaux HDMI au
téléviseur, y compris si l’ampli-tuner est en
mode de veille.
• ON : Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, il émet en continu les signaux HDMI
à partir de sa prise HDMI TV OUT.
• AUTO : Si le téléviseur est mis sous tension
alors que l’ampli-tuner est en mode de
veille, ce dernier émet les signaux HDMI à
partir de sa prise HDMI TV OUT. Sony
recommande définir ce réglage si vous
utilisez un téléviseur Sony compatible avec
« BRAVIA » Sync. Ce réglage permet une
économie d’énergie en mode de veille par
rapport au réglage « ON ».
72
FR
Page 73
• OFF : L’ampli-tuner n’émet pas les signaux
HDMI lorsqu’il est en mode de veille.
Allumez l’ampli-tuner pour profiter de la
source de l’appareil raccordé sur le
téléviseur. Ce réglage permet une économie
d’énergie en mode de veille par rapport au
réglage « ON ».
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque « Ctrl
for HDMI » est réglé sur « OFF ».
• Si « AUTO » est sélectionné, la transmission des
images et du son au téléviseur peut prendre un peu
plus de temps que lorsque le réglage « ON » est
sélectionné.
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille,
« A.STANDBY » apparaît sur le panneau
d’affichage si « Pass Through » est réglé sur
« AUTO » ou « ON ». Toutefois, lorsque « Pass
Through » est réglé sur « AUTO »,
« A.STANDBY » disparaît si aucun signal n’est
détecté.
x Audio Out
Permet de régler les signaux audio HDMI émis
par l’appareil de lecture raccordé à l’amplituner par le biais d’un raccordement HDMI.
• AMP : Les signaux audio HDMI émis par
l’appareil de lecture sont uniquement émis
vers les enceintes raccordées à l’amplituner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
• TV+AMP : Le son est émis par l’enceinte
du téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
x HDMI Assign
Permet de réaffecter les prises d’entrée HDMI.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Affectation de l’entrée HDMI »
(page 66).
Menu System Settings
Vous pouvez personnaliser les réglages de
l’ampli-tuner.
x Auto Standby
Permet de régler l’ampli-tuner de sorte qu’il
bascule automatiquement en mode de veille
lorsque vous ne l’utilisez pas ou si aucun
signal d’entrée ne lui est transmis.
• ON : Bascule en mode de veille après
30 minutes environ.
• OFF : Ne bascule pas en mode de veille.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée
TUNER est sélectionnée.
• Si vous utilisez simultanément le mode de veille
automatique et la minuterie de mise en veille, cette
dernière est prioritaire.
Ajustement des réglages
Remarques
• La qualité sonore des appareils de lecture dépend
de la qualité sonore du téléviseur, par exemple le
nombre de canaux et la fréquence
d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est doté
d’enceintes stéréo, le son diffusé par l’amplituner est également stéréo, comme le son du
téléviseur, y compris si vous lisez une source
multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil d’affichage vidéo (projecteur, etc.), il
est possible que le son ne soit pas émis par
l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez
« AMP ».
• Lorsque vous sélectionnez l’entrée affectée à
l’entrée HDMI, le son n’est pas émis par le
téléviseur.
73
FR
Page 74
Utilisation sans
raccordement à un
téléviseur
Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide
du panneau d’affichage y compris si le
téléviseur ne lui est pas raccordé.
AMP
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
Utilisation du menu dans le
panneau d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur GUI
MODE pour sélectionner
« GUI OFF ».
L’ampli-tuner bascule en mode d’affichage
sur le panneau avant.
1 Appuyez sur AMP.
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez régler, puis
appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix, puis appuyez sur
.
74
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur le panneau de l’afficheur. Cela signifie
qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
FR
Page 75
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la page 74.
Menu
[Afficheur]
Réglages Auto
Calibration
[<A. CAL>]
Réglages Level
[<LEVEL>]
Paramètres
[Afficheur]
Auto-calibration (Standard)
[STANDARD]
Auto-calibration (Personnalisé)
[CUSTOM]
Signal de test
[T. TONE]
Niveau de l’enceinte avant
gauche
[FL LVL]
Niveau de l’enceinte avant
droite
[FR LVL]
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround
gauche
[SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround
droite
[SR LVL]
Niveau de l’enceinte surround
arrière
[SB LVL]
Niveau de l’enceinte surround
arrière gauche
[SBL LVL]
Niveau de l’enceinte surround
arrière droite
[SBR LVL]
Niveau de l’enceinte avant
gauche haute
[LH LVL]
Niveau de l’enceinte avant droite
haute
[RH LVL]
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
Compression de gamme
dynamique
[D. RANGE]
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
RéglagesRéglage par
FULL.FLAT, ENGINEER,
FRONT.REF, OFF
OFF, AUTO xxx
FL –10.0 dB à FL +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
FR –10.0 dB à FR +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
CNT –10.0 dB à CNT +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
SL –10.0 dB à SL +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
SR –10.0 dB à SR +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
SB –10.0 dB à SB +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
SBL –10.0 dB à SBL +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
SBR –10.0 dB à SBR +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
LH –10.0 dB à LH +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
RH –10.0 dB à RH +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
SW –10.0 dB à SW +10.0 dB
(Intervalle de 0,5 dB)
COMP. MAX, COMP. STD,
COMP.AUTO, COMP. OFF
b)
défaut
ENGINEER
OFF
FL 0 dB
FR 0 dB
CNT 0 dB
SL 0 dB
SR 0 dB
SB 0 dB
SBL 0 dB
SBR 0 dB
LH 0 dB
RH 0 dB
SW 0 dB
COMP.AUTO
Ajustement des réglages
suite
75
FR
Page 76
Menu
[Afficheur]
Réglages Speaker
[<SPKR>]
Paramètres
[Afficheur]
Configuration d’enceintes
[PATTERN]
a)
Taille des enceintes avant
[FRT SIZE]
a)
Taille de l’enceinte centrale
[CNT SIZE]
Taille des enceintes surround
a)
[SUR SIZE]
Taille des enceintes avant
a)
hautes
[FH SIZE]
Distance de l’enceinte avant
a)
gauche
[FL DIST.]
Distance de l’enceinte avant
a)
droite
[FR DIST.]
Distance de l’enceinte centrale
[CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
gauche
[SL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
droite
[SR DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
arrière
[SB DIST.]
Distance de l’enceinte surround
arrière gauche
a)
[SBL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
arrière droite
a)
[SBR DIST.]
Distance de l’enceinte avant
gauche haute
a)
[LH DIST.]
Distance de l’enceinte avant
droite haute
a)
[RH DIST.]
Distance du caisson de graves
[SW DIST.]
Unité de distance
[DIST.UNIT]
RéglagesRéglage par
défaut
5/2.1 à 2/0
3/4.1
(20 configurations)
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALLLARGE
LARGE, SMALLLARGE
LARGE, SMALLLARGE
FL 1.00 m à FL 10.00 m
(FL 3’3” à FL 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
FR 1.00 m à FR 10.00 m
(FR 3’3” à FR 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
a)
CNT 1.00 m à CNT 10.00 m
(CNT 3’3” à CNT 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SL 1.00 m à SL 10.00 m
(SL 3’3” à SL 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SR 1.00 m à SR 10.00 m
(SR 3’3” à SR 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SB 1.00 m à SB 10.00 m
(SB 3’3” à SB 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SBL 1.00 m à SBL 10.00 m
(SBL 3’3” à SBL 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SBR 1.00 m à SBR 10.00 m
(SBR 3’3” à SBR 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
LH 1.00 m à LH 10.00 m
(LH 3’3” à LH 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
RH 1.00 m à RH 10.00 m
(RH 3’3” à RH 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
a)
SW 1.00 m à SW 10.00 m
(SW 3’3” à SW 32’9”)
(Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
FL 3.00 m
(FL 9’10”)
c)
FR 3.00 m
(FR 9’10”)
c)
CNT 3.00 m
(CNT 9’10”)
c)
SL 3.00 m
(SL 9’10”)
c)
SR 3.00 m
(SR 9’10”)
c)
SB 3.00 m
(SB 9’10”)
c)
SBL 3.00 m
(SBL 9’10”)
c)
SBR 3.00 m
(SBR 9’10”)
c)
LH 3.00 m
(LH 9’10”)
c)
RH 3.00 m
(RH 9’10”)
c)
SW 3.00 m
(SW 9’10”)
c)
METER, FEETMETER
d)
76
FR
Page 77
Menu
[Afficheur]
Réglages
Surround
[<SURR>]
Réglages EQ
[<EQ>]
Réglages Tuner
[<TUNER>]
Réglages Audio
[<AUDIO>]
Réglages Video
[<VIDEO>]
Paramètres
[Afficheur]
Fréquence de recouvrement des
enceintes avant
[FRT CRS.]
Fréquence de recouvrement de
l’enceinte centrale
[CNT CRS.]
Fréquence de recouvrement des
enceintes surround
[SUR CRS.]
Fréquence de recouvrement des
enceintes avant hautes
[FH CRS.]
Niveau d’effet
[EFFECT]
Niveau des graves des enceintes
avant
[BASS]
Niveau des aigus des enceintes
avant
[TREBLE]
Mode de réception de stations
FM
[FM MODE]
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
[NAME IN]
Synchronisation du son et de
l’image
[A/V SYNC]
Sélection de la langue de
diffusion numérique
[DUAL]
Affectation de l’entrée audio
numérique
[A. ASSIGN]
Mode nocturne
[NIGHT M.]
Affectation de l’entrée vidéo
[V. ASSIGN]
e)
e)
e)
e)
f)
RéglagesRéglage par
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
(Intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
(Intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
(Intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz
(Intervalle de 10 Hz)
DYNAMIC, THEATER, STUDIOTHEATER
BASS –10 dB à BASS +10 dB
(Intervalle de 1 dB)
TRE –10 dB à TRE +10 dB
(Intervalle de 1 dB)
STEREO, MONOSTEREO
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom aux stations préréglées (Name
Input) » (page 53).
SYNC OFF, SYNC ONSYNC OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation des
sons/images à partir d’autres entrées
(Input Assign) » (page 64).
NIGHT. ON, NIGHT. OFF NIGHT. OFF
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation des
sons/images à partir d’autres entrées
(Input Assign) » (page 64).
défaut
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
BASS 0 dB
TRE 0 dB
Ajustement des réglages
suite
77
FR
Page 78
Menu
[Afficheur]
Réglages HDMI
[<HDMI>]
Paramètres
[Afficheur]
Commande pour HDMI
[CTRL.HDMI]
Pass Through
RéglagesRéglage par
défaut
CTRL ON, CTRL OFFCTRL ON
ON, AUTO, OFFOFF
[PASS.THRU]
Audio out
AMP, TV+AMPAMP
[AUDIO.OUT]
Affectation de l’entrée HDMI
[H. ASSIGN]
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Affectation de
l’entrée HDMI » (page 66).
Réglages System
[<SYSTEM>]
Mode de veille automatique
[AUTO.STBY]
Attribution de nom aux entrées
[NAME IN]
STBY ON, STBY OFFSTBY ON
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom à l’entrée (Name Input) »
(page 43).
a)
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que certains paramètres ou réglages ne soient
pas disponibles.
Vous pouvez régler la distance dans un intervalle de 0,01 m que si vous avez effectué l’auto-calibration et
enregistré le résultat de la mesure.
d)
« FEET » pour les modèles américains et canadiens.
e)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que si votre enceinte est réglée sur « SMALL ».
f)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que si vous sélectionnez « HD-D.C.S. » comme champ sonore.
78
FR
Page 79
Pour afficher les informations
sur le panneau d’affichage
Le panneau de l’afficheur fournit des
informations sur l’état de l’ampli-tuner,
comme le champ sonore.
1 Sélectionnez l’entrée dont vous voulez
vérifier les informations.
2 Appuyez sur AMP, puis appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur
DISPLAY, l’afficheur change en séquence,
comme suit.
Nom d’index de l’entrée* t Entrée
sélectionnée t Champ sonore
actuellement appliqué t Niveau du
volume tInfo du flux**
Lorsque vous écoutez une radio FM
et AM
Nom de station préréglée* t Fréquence
t Champ sonore actuellement appliqué
t Niveau du volume
Lors de la réception d’émissions
RDS (Modèle européen uniquement)
Nom du service du programme ou nom de
la station préréglée* t Fréquence, bande
et numéro préréglé t Champ sonore
actuellement appliqué t Niveau du
volume
* Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous
avez attribué un nom à l’entrée ou à la station
préréglée.
Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des
espaces vides ont été saisis ou s’il est
identique au nom d’entrée.
**Il est possible que certaines informations du
flux ne s’affichent pas.
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
Conseil
Vous ne pouvez pas basculer l’afficheur lorsque
l’indication « GUI MODE » est visible sur le
panneau d’affichage. Appuyez plusieurs fois sur
GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
Utilisation de la télécommande
Réaffectation de la
touche d’entrée
Vous pouvez changer les réglages par défaut
des touches d’entrée pour les faire
correspondre aux appareils de votre système.
Si, par exemple, vous raccordez un lecteur de
disques Blu-ray à la prise SAT/CATV de
l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la
touche SAT/CATV de la télécommande pour
qu’elle commande le lecteur en question.
Remarque
Il n’est pas possible de réaffecter les touches
d’entrée TV, TUNER et USB.
AV ?/1
Touches
Touches
numériques
d’entrée
1 Maintenez la touche d’entrée
dont vous souhaitez modifier
l’affectation enfoncée et
appuyez sur AV ?/1.
Exemple : Maintenez la touche SAT/
CATV enfoncée et appuyez sur AV ?/1.
2 Pendant que vous maintenez la
touche AV ?/1 enfoncée,
relâchez la touche d’entrée.
Exemple : Pendant que vous maintenez la
touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la
touche SAT/CATV.
suite
79
Utilisation de la télécommande
FR
Page 80
3 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie
choisie, puis relâchez AV ?/1.
Exemple : Appuyez sur 1, puis relâchez
AV ?/1.
Vous pouvez à présent utiliser la touche
SAT/CATV pour commander le lecteur
de disques Blu-ray.
CatégoriesAppuyez
sur
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)
Enregistreur de disques
Blu-ray (mode de commande
a)
BD3)
Lecteur DVD
(mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD
(mode de commande
b)
DVD3)
Magnétoscope (mode de
commande VTR3)
c)
Lecteur CD6
DSS (Récepteur satellite
numérique)d)/Récepteur
satellite numérique Euro
a)
Pour plus d’informations sur le réglage BD1
ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de
disques Blu-ray.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent
avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec
un réglage VTR 3, qui correspond au format
VHS.
d)
Modèles américains et canadiens
uniquement.
e)
Autres modèles.
1
a)
2
3
4
5
7
e)
Réinitialisation des
touches d’entrée
INPUT/
?/1
MASTER
VOL –/
2 –
1
Pendant que vous maintenez
MASTER VOL – ou
2 –
enfoncée, appuyez sur ?/1 et
INPUT ou .
2 Relâchez toutes les touches.
Les réglages par défaut des touches
d’entrée sont rétablis.
80
FR
Page 81
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon
lui-même.
• (Modèles américains et canadiens
uniquement)
Une lame de la prise est plus large que
l’autre à des fins de sécurité et s’insère dans
la prise murale d’une seule manière. Si vous
ne parvenez pas à insérer la prise
complètement, contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. (Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placez trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure.)
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish, etc.),
car sa surface risque de se tâcher ou de se
décolorer.
Informations
complémentaires
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, veillez
à éteindre et débrancher l’ampli-tuner.
suite
81
FR
Page 82
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
• Réglez « Audio Out » sur « AMP » dans le
menu HDMI Settings.
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Vérifiez que vous avez sélectionné le
champ sonore approprié pour film ou
musique (page 55).
• Les champs sonores sont inopérants si des
signaux DTS-HD Master Audio, DTS-HD
High Resolution Audio ou Dolby TrueHD
avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 48 kHz sont reçus.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour essayer de
le résoudre. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche. Notez
que si les techniciens changent certaines
pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent
être conservées.
Alimentation
L’ampli-tuner s’éteint
automatiquement.
• « Auto Standby » est réglé sur « ON »
(page 73).
• La minuterie de mise en veille fonctionne
(page 14).
Son
Le son multicanal DTS ou Dolby Digital
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc., en cours
de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lors du raccordement du lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez que le réglage de la
sortie audio numérique de l’appareil
raccordé est disponible.
Aucun son n’est émis ou vous
entendez un son à peine audible à
partir d’enceintes spécifiques.
• Raccordez un casque à la prise PHONES
pour vérifier que le son est émis à partir du
casque. Si vous n’entendez le son que d’un
seul canal par le casque, il se peut que
l’appareil ne soit pas correctement
raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous
que tous les cordons sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
Si vous entendez les deux canaux par le
casque, il se peut que l’enceinte avant ne
soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique ; ces appareils exigent le
raccordement de ces deux prises. Utilisez
un cordon audio (non fourni).
• Réglez le niveau des enceintes (page 68).
• Assurez-vous que les enceintes centrale/
surround sont réglées sur « Small » ou
« Large ».
• Assurez-vous que les réglages des
enceintes sont corrects pour cette
configuration à l’aide du menu Autocalibration ou de l’option « SP Pattern » du
menu Speaker Settings. Vérifiez ensuite
que le son est correctement émis par
chaque enceinte à l’aide de l’option
« Test Tone » du menu Speaker Settings.
82
FR
Page 83
• Certains disques sont dépourvus de
l’indicateur Dolby Digital Surround EX,
même si les emballages portent le logo
Dolby Digital Surround EX.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et fermement raccordé.
• Vérifiez que le caisson de graves est sous
tension.
• Selon le champ sonore sélectionné, aucun
son n’est émis par le caisson de graves.
• Si toutes les enceintes sont réglées sur
« Large » et « NEO6 CIN » ou « NEO6
MUS » est sélectionné, aucun son n’est
alors émis par le caisson de graves.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil spécifique.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
• Vérifiez le réglage INPUT MODE (page
64).
• Vérifiez le réglage de « Audio Out » dans
le menu HDMI Settings (page 73).
• Vérifiez que l’appareil est correctement
raccordé à la prise HDMI de cet appareil.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’un raccordement
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez configurer le réglage
HDMI de l’appareil. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec chaque
appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous regardez des images
ou écoutez du son, en particulier dans le
cadre d’une transmission 1080p, Deep
Color (Deep Colour) ou 3D.
• Il est possible que le son ne soit pas émis
par l’ampli-tuner pendant que l’indicateur
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI OFF ».
• Assurez-vous que la fonction
« A. DIRECT » n’est pas en cours
d’utilisation.
• Vérifiez que la prise d’entrée audio
numérique sélectionnée n’est pas
réaffectée à d’autres entrées (page 64).
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que tous les cordons de
raccordement sont insérés à fond dans
leurs prises d’entrée/de sortie respectives
sur l’ampli-tuner, les enceintes et les
appareils.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Vérifiez que la commande MASTER
VOLUME n’est pas réglée sur
« VOL MIN ».
• Assurez-vous que la commande
SPEAKERS n’est pas réglée sur
« SPK OFF » (page 8).
• Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à
l’ampli-tuner.
• Appuyez sur MUTING ou de la
télécommande pour annuler la fonction de
coupure du son.
• Essayez d’appuyer sur les touches
d’entrée de la télécommande ou de tourner
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner
pour sélectionner les appareils de votre
choix (page 41).
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Éteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont solidement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres (10 pieds) au
moins d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
Informations
complémentaires
suite
83
FR
Page 84
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres de niveau sonore à
l’aide du menu Speaker Settings.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, aucun son n’est émis par le
téléviseur.
• Lorsque l’ampli-tuner bascule en mode de
veille, le son est émis par le dernier
appareil HDMI qui était sélectionné la
dernière fois que vous avez éteint l’amplituner. Si vous utilisez un autre appareil,
exécutez ce dernier et l’opération Lecture
une touche, ou mettez l’ampli-tuner sous
tension pour sélectionner l’appareil HDMI
que vous voulez utiliser.
• Assurez-vous que « Pass Through » est
réglé sur « ON » dans le menu HDMI
Settings si vous raccordez à l’ampli-tuner
des appareils qui ne sont pas compatibles
avec « BRAVIA » Sync (page 72).
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner
et l’enceinte du téléviseur.
• Vérifiez le réglage de « Audio Out » dans
le menu HDMI Settings (page 73).
• Vérifiez que l’appareil est correctement
raccordé à la prise HDMI de cet appareil.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’un raccordement
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez configurer le réglage
HDMI de l’appareil. Reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec chaque
appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous regardez des images
ou écoutez du son, en particulier dans le
cadre d’une transmission 1080p, Deep
Color (Deep Colour) ou 3D.
• Il est possible que le son ne soit pas émis
par l’ampli-tuner pendant que l’indicateur
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur GUI MODE pour
sélectionner « GUI OFF ».
• Vérifiez que le téléviseur est compatible
avec la fonction Commande du son du
système.
• Si le téléviseur n’est pas doté de la
fonction Commande du son du système,
réglez les paramètres « Audio Out » du
menu HDMI Settings sur
– « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir de l’enceinte du téléviseur
et de l’ampli-tuner.
– « AMP » si vous souhaitez écouter le
son à partir de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il est
possible que le son ne soit pas émis par
l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez
« AMP ».
• Si vous ne parvenez pas à écouter le son
émis par un appareil raccordé à l’amplituner alors que l’entrée TV est
sélectionnée sur l’ampli-tuner
– Veillez à modifier l’entrée de l’ampli-
tuner en HDMI lorsque vous regardez
une émission sur l’appareil raccordé à
l’ampli-tuner au moyen d’un
raccordement HDMI.
– Changez de chaîne de télévision lorsque
vous souhaitez regarder une émission de
télévision.
– Veillez à sélectionner l’appareil ou
l’entrée que vous souhaitez lorsque
vous regardez une émission sur
l’appareil raccordé au téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur concernant cette opération.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Vérifiez que l’appareil est correctement
raccordé.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée (page 41).
84
FR
Page 85
Image
Aucune image n’apparaît sur le
téléviseur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide
des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Affectez correctement l’entrée vidéo de
l’appareil.
• Le signal d’entrée doit être identique à la
fonction d’entrée lorsque vous procédez à
la conversion ascendante du signal
d’entrée avec cet ampli-tuner (page 30).
• Lorsque vous utilisez un câble de
conversion HDMI-DVI pour le
raccordement, il est possible que l’image
ne soit pas diffusée correctement.
• Assurez-vous que les câbles sont
correctement et fermement raccordés aux
appareils.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse lorsque vous regardez des images
ou écoutez du son, en particulier dans le
cadre d’une transmission 1080p, Deep
Color (Deep Colour) ou 3D.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de
veille, aucune image n’est émise par le
téléviseur.
• Lorsque l’ampli-tuner entre en mode de
veille, l’image est celle du dernier appareil
HDMI sélectionné avant d’avoir éteint
l’ampli-tuner. Si vous utilisez un autre
appareil, exécutez ce dernier et l’opération
Lecture une touche, ou mettez l’amplituner sous tension pour sélectionner
l’appareil HDMI que vous voulez utiliser.
• Assurez-vous que « Pass Through » est
réglé sur « ON » dans le menu HDMI
Settings si vous raccordez à l’ampli-tuner
des appareils qui ne sont pas compatibles
avec « BRAVIA » Sync (page 72).
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Vérifiez que l’appareil est correctement
raccordé.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée (page 41).
Le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran
du téléviseur.
• Appuyez plusieurs fois sur GUI MODE
pour sélectionner « GUI ON ». Si le menu
GUI ne s’affiche toujours sur l’écran du
téléviseur, appuyez sur MENU.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement
raccordé.
Aucune image 3D n’apparaît sur le
téléviseur.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il
est possible que les images 3D ne
s’affichent pas.
85
FR
Informations
complémentaires
Page 86
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme illustré
dans la figure ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible avec la fonction de syntonisation
automatique. Sélectionnez directement les
stations.
• Veillez à régler correctement l’échelle de
syntonisation (lors de la syntonisation
directe de stations AM) (page 52).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors de
la syntonisation de stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations
(page 52).
• Appuyez sur AMP, puis appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur la télécommande
pour afficher la fréquence sur le panneau
de l’afficheur.
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS souhaitée n’apparaît
pas.*
• Le service est peut-être temporairement en
dérangement. Contactez la station de radio
pour vous assurer qu’elle offre bien le
service en question.
* Modèle européen uniquement.
iPhone/iPod
Le son est déformé.
• Appuyez plusieurs fois sur MASTER
VOL – ou
• Réglez le paramètre « EQ » de l’iPhone/
iPod sur « Off » ou « Flat ».
Impossible de charger l’iPhone/iPod.
• Vérifiez que l’ampli-tuner est allumé.
• Vérifiez que l’iPhone/iPod est fermement
raccordé.
Impossible de commander l’iPhone/
iPod.
• Assurez-vous d’avoir bien retiré la coque
de protection de l’iPhone/iPod.
• Selon le contenu de l’iPhone/iPod, le
démarrage de la lecture peut être long.
• Débranchez l’iPhone/iPod et raccordez-le
à nouveau.
• Vous utilisez un iPhone/iPod non pris en
charge. Reportez-vous à la section
« Modèles d’iPod/iPhone compatibles »
(page 44) pour connaître les types de
périphériques pris en charge.
Le volume de la sonnerie de l’iPhone
ne change pas.
• Réglez le volume de la sonnerie à l’aide
des commandes de l’iPhone.
2 – sur la télécommande.
86
FR
Page 87
Périphérique USB
Utilisez-vous un périphérique USB pris
en charge ?
• Si vous raccordez un périphérique USB
non pris en charge, les problèmes suivants
peuvent se produire. Reportez-vous à la
section « Périphériques USB compatibles »
(page 47) pour connaître les types de
périphériques pris en charge.
– Le périphérique USB n’est pas reconnu.
– Les noms de fichiers ou de dossiers ne
s’affichent pas sur cet ampli-tuner.
– La lecture est impossible.
– Le son est entrecoupé.
– Il y a des parasites.
– Le son émis est déformé.
Parasites, entrecoupements ou
distorsions
• Éteignez l’ampli-tuner et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez l’ampli-tuner.
• Les données musicales proprement dites
contiennent des parasites ou le son est
déformé.
Le périphérique USB ne peut pas être
raccordé au port (USB).
• Le périphérique USB est raccordé à
l’envers. Raccordez-le correctement.
« Reading » s’affiche pendant une
période prolongée ou la lecture tarde à
démarrer.
• Le processus de lecture peut être long dans
les cas suivants.
– Le périphérique USB contient de
nombreux dossiers ou fichiers ;
– La structure des fichiers est
extrêmement complexe ;
– La capacité de mémoire est excessive ;
– La mémoire interne est fragmentée. Par
conséquent, nous vous recommandons
de respecter les consignes suivantes.
– Nombre de dossiers total sur un
périphérique USB : 100 dossiers ou
moins (y compris le dossier « ROOT ») ;
– Nombre de fichiers total par dossier :
100 au maximum.
Affichage erroné.
• Il est possible que les données stockées sur
le périphérique USB aient été
endommagées.
• Les codes de caractères qui peuvent être
affichés par cet ampli-tuner sont les
suivants :
– Majuscules (A à Z)
– Chiffres (0 à 9)
– Symboles (’ < > * + , – . / [ \ ] _ `)
Il est possible que les autres caractères
ne s’affichent pas correctement.
Le périphérique USB n’est pas
reconnu.
• Éteignez l’ampli-tuner puis débranchez le
périphérique USB. Remettez l’ampli-tuner
sous tension et rebranchez le périphérique
USB.
• Raccordez le périphérique USB pris en
charge (page 47).
• Le périphérique USB ne fonctionne pas
correctement. Reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique USB pour savoir
comment résoudre ce problème.
Informations
complémentaires
suite
87
FR
Page 88
La lecture ne démarre pas.
• Éteignez l’ampli-tuner et raccordez à
nouveau le périphérique USB, puis
rallumez l’ampli-tuner.
• Raccordez le périphérique USB pris en
charge (page 47).
• Appuyez N pour démarrer la lecture.
Impossible de lire le fichier audio.
• Les fichiers MP3 au format MP3 PRO ne
peuvent pas être lus.
• Le fichier audio comprend plusieurs
plages.
• Il est possible que certains fichiers AAC
ne puissent pas être lus correctement.
• Les fichiers WMA aux formats Windows
Media Audio Lossless et Professional ne
peuvent pas être lus.
• Un périphérique USB formaté avec des
systèmes de fichiers autres que FAT16 ou
FAT32 ne sont pas pris en charge.*
• Si vous utilisez un périphérique USB
partitionné, seuls les fichiers audio
présents sur la première partition peuvent
être lus.
• La lecture est possible sur 8 niveaux au
maximum (y compris les dossiers
« ROOT »).
• Le nombre de dossiers est supérieur à 100
(y compris les dossiers « ROOT »).
• Le nombre de fichiers dans un dossier est
supérieur à 100.
• Les fichiers cryptés ou protégés par des
mots de passe, etc. ne peuvent pas être lus.
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32,
mais il est possible que certains périphériques
USB ne prennent pas en charge tous ces
systèmes FAT.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque périphérique USB ou
contactez le fabricant.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers son capteur
sur l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
Autres
La fonction Commande pour HDMI est
inopérante.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 23).
• Assurez-vous que « Ctrl for HDMI » est
réglé sur « ON » dans le menu HDMI
Settings.
• Vérifiez que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI sur l’appareil
raccordé. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil raccordé.
• Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur
« OFF », la fonction « BRAVIA » Sync ne
fonctionne pas correctement, y compris si
un appareil est raccordé à la prise HDMI
IN.
88
FR
Page 89
• Les types et le nombre d’appareils qui
peuvent être commandés par la fonction
« BRAVIA » Sync sont restreints dans la
norme HDMI CEC comme suit :
– Appareil d’enregistrement (enregistreur
de disques Blu-ray, enregistreur DVD,
etc.) : 3 appareils au maximum
– Appareil de lecture (lecteur de disques
Blu-ray, lecteur DVD, etc.) : 3 appareils
au maximum
– Appareil lié à un tuner : 4 appareils au
maximum
– Récepteur AV (système audio) : 1
appareils au maximum
La télécommande du téléviseur ne peut
pas être utilisée pour commander
l’appareil raccordé lors de l’utilisation
de la fonction Commande pour HDMI.
• Selon le téléviseur et l’appareil raccordé, il
est possible que vous deviez configurer
l’appareil et le téléviseur en question.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec chaque appareil et téléviseur.
• Remplacez l’entrée de l’ampli-tuner par
l’entrée HDMI raccordée à l’appareil.
USB FAIL
Une surtension au niveau du port (USB)
a été détectée.
Cet ampli-tuner s’éteindra automatiquement
après quelques secondes.Vérifiez l’iPhone/
iPod ou le périphérique USB, puis
débranchez-le et remettez-le sous tension.
Pour consulter d’autres messages, reportezvous à la section « Liste des messages après la
mesure d’auto-calibration » (page 38),
« Liste des messages iPhone/iPod » (page 46)
et « Liste de messages USB » (page 49).
Effacement de la mémoire
Sections de référence
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 33
Champs sonores personnaliséspage 59
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message apparaît sur le
panneau de l’afficheur. Les indications du
message vous permettent de vérifier l’état du
système. Si le problème persiste, consultez
votre revendeur Sony le plus proche.
PROTECT
Un courant irrégulier est émis vers les
enceintes ou l’ampli-tuner est recouvert et
ses orifices de ventilation sont obstrués.
L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement
après quelques secondes. Vérifiez le
raccordement des enceintes et rallumez
l’ampli-tuner.
89
FR
Informations
complémentaires
Page 90
Spécifications
Section amplificateur
Modèle américain
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
Modèle canadien
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
Modèle européen
Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo
(8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround
(8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
RégionAlimentation
États-Unis, Canada120 V CA, 60 Hz
Europe230 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale, surround, surround arrière et avant
haute. En fonction des réglages du champ sonore
et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit
émis.
1)
95 W + 95 W
105 W + 105 W
140 W par canal
1)
85 W + 85 W
105 W + 105 W
140 W par canal
1)
85 W + 85 W
100 W + 100 W
140 W par canal
2)
2)
2)
Réponse en fréquence
Analogique10 Hz à 70 kHz,
+0,5/–2 dB (avec
dérivation du champ
sonore et de l’égaliseur)