SONY STR-DH720 User Manual [fr]

Page 1
Multi Channel AV Receiver
4-262-412-21(3)
Mode d’emploi
STR-DH720
©2011 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez de sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à des gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher l’appareil de la source d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
FR
2
Page 3
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

À propos de ce mode d’emploi

• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DH720. Vérifiez le numéro du modèle situé dans l’angle inférieur droit du panneau avant de l’ampli-tuner. Les illustrations utilisées dans ce manuel correspondent au modèle pour les États­Unis et peuvent être différentes pour votre modèle. Dans ce manuel, toutes les différences de fonctionnement sont signalées par la mention « Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent l’utilisation de l’ampli-tuner avec la télécommande fournie. Vous pouvez aussi utiliser les touches de commande sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires à celles de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence sous les numéros de
brevets États-Unis suivants : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535, 7 212 872, 7 333 929, 7 392 195, 7 272 567, ainsi que d’autres brevets homologués ou en attente d’homologation aux États-Unis et dans le reste du monde. DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et le logo DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet ampli­tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient également le copyright de la police.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées.
TM
).
suite
FR
3
Page 4
Les mentions « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été spécialement conçu pour être raccordé, respectivement, à un iPod ou un iPhone et le fabricant a certifié qu’il est conforme aux normes de performances d’Apple.
Apple décline toute responsabilité quant au fonctionnement de cet appareil ou sa conformité avec les normes de sécurité et les réglementations en vigueur. Veuillez garder à l’esprit que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.
« WALKMAN » est une marque déposée de Sony Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de Sony Corporation.
Windows Media est soit une marque déposée soit une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
FR
4
Page 5
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi .....................3
Accessoires fournis ....................................... 6
Description et emplacement des pièces ........8
Préparatifs ................................................... 17
Raccordements
1 : Installation des enceintes ....................... 18
2 : Raccordement des enceintes .................. 20
3 : Raccordement du téléviseur................... 22
4a : Raccordement des appareils vidéo....... 23
4b : Raccordement des appareils audio....... 31
5 : Raccordements des antennes.................. 32
6 : Raccordement du cordon d’alimentation
secteur .................................................... 32
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’ampli-tuner...................... 33
Réglage des enceintes ................................. 33
Utilisation de la fonction AUTO
CALIBRATION..................................... 34
Guide de l’opération affichée à l’écran....... 39
Écouter le son surround
Sélection du champ sonore..........................54
Rétablissement des réglages par défaut des
champs sonores.......................................59
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?.............59
Préparation pour « BRAVIA » Sync ...........60
Exécution des appareils avec la fonction
Lecture une touche
(Lecture une touche)............................... 61
Écouter le son du téléviseur émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système) ............62
Mise hors tension de l’ampli-tuner en même
temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système) ..............62
Regarder des films avec le champ sonore
optimal (Sync mode cinéma)..................63
Bénéficier du champ sonore optimal pour la
scène sélectionnée
(Sélection d’une scène) ..........................63
Opérations de base
Lecture d’un équipement de source
d’entrée .................................................. 41
Lecture d’un iPhone/iPod............................ 44
Lecture d’un périphérique USB.................. 47
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner ....49
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/AM........................ 50
Préréglage des stations de radio FM/AM
(Preset Tuning)....................................... 52
Réception d’émissions RDS........................ 53
(Modèle européen uniquement)
Autres opérations
Passage du son analogique au son numérique
et vice versa (INPUT MODE)................64
Utilisation des sons/images à partir d’autres
entrées (Input Assign) ............................64
Ajustement des réglages
Utilisation du menu Settings .......................67
Menu Speaker Settings................................ 68
Menu Surround Settings..............................71
Menu EQ Settings .......................................71
Menu Audio Settings...................................72
Menu HDMI Settings ..................................72
Menu System Settings ................................. 73
Utilisation sans raccordement à un
téléviseur ................................................74
suite
5
FR
Page 6
Utilisation de la télécommande
Réaffectation de la touche d’entrée .............79
Réinitialisation des touches d’entrée...........80
Informations complémentaires
Précautions ..................................................81
Dépannage ...................................................82
Spécifications...............................................90
Index............................................................92

Accessoires fournis

• Mode d’emploi (ce manuel)
• Guide d’installation rapide
• Liste des menus de l’interface utilisateur
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1) – RM-AAU106 (Modèles américains et
canadiens uniquement)
– RM-AAU107 (Autres modèles)
• Piles R6 (format AA) (2)
• Microphone optimiseur (ECM-AC2) (1)
FR
6
Page 7
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) (fournies) dans la télécommande en alignant les symboles 3 et # figurant sur les piles sur le schéma présent à l’intérieur du compartiment des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les réglages par défaut des touches de la télécommande soient rétablis. Dans ce cas, réaffectez les touches d’entrée (page 79).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
FR
7
Page 8

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
12
qk
qj
A ?/1 (marche/veille) (page 33, 52, 59, 80)
B TONE, TONE MODE (page 71)
C INPUT SELECTOR (page 42, 49, 64)
D Panneau de l’afficheur (page 9)
E Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
F DISPLAY (page 54, 79)
G DIMMER
Règle la luminosité du panneau de l’afficheur sur 3 niveaux.
345
qh
qg q;qsqd qa
6 79
8
qf
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S.,
MUSIC (page 54)
O TUNING MODE, TUNING +/–, MEMORY/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour contrôler un tuner (FM/AM).
P INPUT MODE (page 64)
Q Prise PHONES (page 24, 82)
R SPEAKERS
Allume ou éteint le système d’enceintes (page 21).
H MASTER VOLUME (page 42, 70)
I MUTING (page 42)
J Prises VIDEO 2 IN (page 29)
K Bornes iPhone/iPod (page 28)
Relie le port (USB) et la prise vidéo pour émettre l’audio/la vidéo depuis l’iPhone/iPod.
L Port (USB) (page 31)
M Prise AUTO CAL MIC (page 35)
FR
8
Page 9
Indicateurs sur le panneau de l’afficheur
q
q
q
0
1 23 4 5 897
LH
RH SW
L CSR
SL SR
SBL SBR
SB
LFE
HDMI
COAX OPT
DTS
-
ESDTS
MSTR
96/24
HI RES
-
HD
6
NEO:6
LBR
d
A Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. En fonction des réglages des enceintes, le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son de la source en moins de canaux.
LH RH L R C SL SR S
Avant gauche haute Avant droite haute Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou équipement surround obtenu par le traitement Pro
SBL SBR SB
Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (équipement surround arrière obtenu par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes : 3/0.1 Format d’enregistrement : 3/2.1 Champ sonore : A.F.D. AUTO
LFE
SW
L C R
SL SR
B SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER.
C
LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
D Indicateur d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
– INPUT MODE est réglé sur « AUTO » et
lorsque l’ampli-tuner détecte l’appareil raccordé via une prise HDMI IN (page 23).
– l’entrée du téléviseur a détecté des signaux
ARC (Audio Return Channel).
COAX
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou « COAX » et lorsque le signal source est un signal numérique transmis par le biais de la prise COAXIAL (page 64).
OPT
INPUT MODE est réglé sur « AUTO » ou « OPT » et lorsque le signal source est un signal numérique transmis par le biais de la prise OPTICAL (page 64).
E Indicateur DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner décode les signaux au format DTS correspondant.
DTS DTS-ES DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, assurez-vous d’avoir correctement réalisé les raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 64) ou que « A. DIRECT » n’est pas sélectionné.
F NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 55).
LPCM
s
DTS DTS-ES DTS 96 kHz/24 bits
PL II
D +EX
RDS
xz
a
TrueHD
SLEEP
D.RANGEST
suite
FR
9
Page 10
G Indicateur Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner exécute un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage surround matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIx PL IIz
Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que ces indicateurs ne s’allument pas.
H Indicateur Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
D D EX D+ TrueHD
Dolby Digital Dolby Digital Surround EX Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, assurez-vous d’avoir correctement réalisé les raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas réglé sur « ANALOG » (page 64) ou que « A. DIRECT » n’est pas sélectionné.
I SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée.
J D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme dynamique est activée (page 70).
K Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise une station de radio.
ST
Émission stéréo
RDS (Modèle européen uniquement)
Syntonisé sur une station offrant des services RDS.
M Indicateur DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’ampli­tuner décode les signaux au format DTS-HD correspondant.
DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES
DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD LBR
DTS-HD Low Bit Rate Audio
Numéro de station préréglée (Ce numéro varie en fonction de la station préréglée sélectionnée.)
L LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux PCM linéaire.
FR
10
Page 11
Panneau arrière
1
1, 2 23
A Section signal audio
Prises DIGITAL INPUT/OUTPUT (page 22, 26, 27, 28, 29)
HDMI IN/OUT
OPTICAL IN
COAXIAL IN
Prises ANALOG INPUT/OUTPUT (page 20, 22, 26, 27, 29, 31)
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Noir
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
41
B Section signal vidéo*
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement.
Prises DIGITAL INPUT/ OUTPUT (page 22, 26, 27, 28,
29)
HDMI IN/OUT
Prises COMPONENT VIDEO INPUT/OUTPUT (page 22, 26,
27)
Vert (Y)
Bleu (P
Rouge (P
Prises COMPOSITE VIDEO INPUT/OUTPUT (page 22, 27,
29)
Y, P
B)
R)
B, PR IN/OUT
Image
de
haute
qualité
Jaune
VIDEO IN/OUT
suite
11
FR
Page 12
C Section ANTENNA
Télécommande
Prise FM ANTENNA (page 32)
Bornes AM ANTENNA (page 32)
D Section SPEAKERS (page 20)
* Vous devez raccorder la prise HDMI TV OUT ou
MONITOR OUT à votre téléviseur pour pouvoir voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 22).
Utilisez la télécommande fournie pour commander cet ampli-tuner et d’autres appareils. La télécommande est affectée pour commander des appareils audio/vidéo Sony. Vous pouvez réaffecter la touche d’entrée en fonction des appareils raccordés à votre ampli­tuner (page 79).
• RM-AAU106 (Modèles américains et canadiens uniquement)
• RM-AAU107 (Autres modèles)
wh wg
wf wd ws wa
w;
1 2
3
4 5 6 7 8
9
12
0
ql
qk qj
qh
FR
qa
qs
qd
qf
qg
Page 13
Pour utiliser les touches roses
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur la touche rose que vous voulez utiliser. Exemple : Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur ENT/MEM (C).
2
Appuyez sur
ENT/MEM
1
Maintenez enfoncée
SHIFT
Pour commander l’ampli-tuner
B ?/1* (marche/veille)
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « Ctrl for HDMI » est réglée sur « OFF » (page 72).
C Touches d’entrée**
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches sont affectées à la commande des appareils Sony.
Touches numériques** Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur les touches numériques pour prérégler ou syntoniser les stations préréglées.
ENT/MEM
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur ENT/MEM pour mémoriser une station lorsque le tuner est en cours d’utilisation.
E INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes appareils sont raccordés aux prises analogiques et numériques.
F DISPLAY
Affiche des informations sur le panneau de l’afficheur.
I GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
J
V/v/B/b
,
Appuyez sur V/v/B /b pour sélectionner les réglages, puis appuyez sur pour valider/ confirmer la sélection.
K TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les menus des options.
L MENU/HOME
Appuyez sur AMP (Y), puis appuyez sur MENU/HOME pour afficher le menu pour piloter l’ampli-tuner.
M TUNING +/–
Balaie une station.
PRESET +/–
Sélectionne des stations préréglées.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe.
N SOUND FIELD +**/–
Sélectionne un champ sonore.
O SHIFT
Change la fonction de la touche de la télécommande pour activer les touches roses (page 13).
Q MASTER VOL +/– ou +/–
Règle le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
R MUTING ou
Coupe temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING ou pour le rétablir.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent.
suite
13
FR
Page 14
W SLEEP
Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change en séquence, comme suit :
0-30-00 t 1-00-00 t 1-30-00 t 2-00-00 t OFF
Lorsque la minuterie de mise en veille est utilisée, l’indicateur « SLEEP » s’allume sur le panneau de l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli­tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur le panneau de l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie de mise en veille est désactivée.
X AUTO VOL
Règle le volume automatiquement en fonction du signal d’entrée ou du contenu émis par l’appareil raccordé (fonction ADVANCED AUTO VOLUME). Cette fonction est utile, par exemple, lorsque le son d’une publicité est plus fort que celui des programmes télévisés.
Remarques
• Veillez à baisser le niveau du volume avant de désactiver cette fonction.
• Cette fonction étant uniquement disponible lorsque les signaux Dolby Digital, DTS ou PCM linéaire sont reçus en entrée, il est possible que le son augmente brusquement lorsque vous passez à d’autres formats.
• Cette fonction est inopérante dans les cas suivants. – Réception de signaux PCM linéaire dont la
fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
– Réception de signaux Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS 96/24, DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio.
AUTO CAL
Maintenez SHIFT (O) enfoncée, puis appuyez sur AUTO CAL pour activer la fonction Auto­calibration.
Remarque
Cette touche n’est pas disponible quand l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE ».
Y AMP
Active le fonctionnement de l’ampli-tuner.
Pour commander un téléviseur Sony
Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez sur la touche jaune pour sélectionner la fonction que vous voulez. Exemple : Maintenez TV (P) enfoncée, puis appuyez sur TV CH + ou PROG + (N).
2
Appuyez sur
TV CH +/PROG +
1
Maintenez enfoncée
TV
A TV ?/1 (marche/veille)
Met le téléviseur sous/hors tension.
C Touches numériques**
Sélectionne les chaînes de télévision.
ENT/MEM
Valide les sélections.
CLEAR
Utilisez les touches numériques pour sélectionner les numéros de canaux du terminal CATV numérique. Par exemple, pour sélectionner le canal 2.1, appuyez sur 2, CLEAR et 1.
(Chaîne précédente)
Retourne à la dernière chaîne regardée (pendant plus de cinq secondes).
/ (Texte)
Affiche des informations textuelles.
F DISPLAY
Affiche les informations relatives au programme télévisé en cours.
/ (Infos/Affichage texte masqué)
Affiche des informations telles que le numéro de la chaîne en cours et le mode de l’écran. Affiche les informations masquées (par ex., les réponses à un questionnaire) en mode texte.
H Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du téléviseur si les touches de couleur sont disponibles. Suivez les instructions de ce guide pour effectuer l’opération sélectionnée.
14
FR
Page 15
K TOOLS/OPTIONS
Affiche les options de fonction du téléviseur.
L MENU/HOME
Affiche les menus du téléviseur.
N TV CH +**/– ou PROG +**/–
Balaie les chaînes de télévision préréglées.
c**/C
Sélectionne la page suivante ou précédente en mode texte.
Q TV VOL +/– ou +/–
Règle le volume du téléviseur.
R MUTING ou
Active la fonction de coupure du son du téléviseur.
S RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent du téléviseur.
T GUIDE ou
Affiche le guide des programmes à l’écran.
V AUDIO** ou **
Change le mode son 2 canaux.
Z INPUT ou (Sélection d’entrée)
Sélectionne le signal d’entrée (TV ou vidéo).
(Suspension du texte)
Suspend la page en cours en mode texte.
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N et TV
CH +/SOUND FIELD +/PROG +/ points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
c ont des
suite
15
FR
Page 16
Pour commander d’autres appareils Sony
Veillez à maintenir la touche SHIFT (O) enfoncée pour activer les touches roses (page 13).
Nom
A AV ?/1* Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation – C Touches
numériques** ENT/MEM Valider Valider Valider Valider Valider CLEAR Effacer Effacer Plage >10
D iPhone CTRL Mode de
F DISPLAY Afficheur Afficheur Afficheur Afficheur Afficheur G POP UP/MENU Menu H Touches de couleur Menu, guide Menu, guide J Valider Valider Valider Valider
V/v/B/b Sélectionner Sélectionner Sélectionner Sélectionner
K TOOLS/OPTIONS Menu des options Menu des
L MENU/HOME Menu Menu Menu Menu M m/M Rechercher vers
N** Lecture Lecture Lecture Lecture ./> Ignorer plage Recherche dans
X Pause Pause Pause Pause x Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt
FOLDER +/– Sélectionner un
S RETURN/
EXIT O
T GUIDE ou Programme Menu du guide – U TOP MENU Guide à l’écran V AUDIO** ou
Z INPUT Sélectionner une
**
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Plage Canaux Canaux Plage
l’avant, vers l’arrière
Retour Retour, quitter Retour
Audio
entrée
* Si vous appuyez simultanément sur AV ?/1 (A)
et ?/1 (B), l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent (SYSTEM STANDBY). La fonction du commutateur AV ?/1 (A) change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
**Les touches 5/VIDEO 2, AUDIO/ , N et
TV CH +/SOUND FIELD+/PROG+/ points tactiles. Utilisez les points tactiles comme repères lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
Tuner satellite, tuner TV par câble
options
Avance rapide,
Sélectionner
Remarques
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple.
• Selon le modèle des appareils raccordés, il est possible que certaines fonctions expliquées dans cette section ne fonctionnent pas avec la télécommande fournie.
c ont des
Magnétoscope Lecteur CD Périphérique
Menu des
rembobiner
l’index
une entrée
Avance rapide, rembobiner
Ignorer plage Ignorer plage
––
USB, iPhone/ iPod
contrôle iPhone/iPod
options
Avance rapide, rembobiner
dossier
16
FR
Page 17

Préparatifs

Vous pouvez utiliser vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes simples décrites ci-dessous.
Installation et raccordement des enceintes (page 18, 20)
Vérification du raccordement approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des appareils vidéo (page 22, 23)
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration suivante. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises disponibles sur vos appareils. Si vos appareils vidéo sont dotés de prises HDMI, nous vous recommandons de les raccorder via HDMI.
COMPONENT VIDEO
HDMI
Numérique
Y
P
B/CB
PR/C
R
Analogique
Image de haute qualité
VIDEO
Raccordement des appareils audio (page 31)
Réglage de la sortie audio sur les appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur les appareils raccordés. Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray, vérifiez que les options « Audio (HDMI) », « Dolby Digital (Coaxial/Optical) » et « DTS (Coaxial/Optical) » sont respectivement réglées sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS » (à compter de septembre 2010). Pour la PlayStation 3, vérifiez que l’option « BD/DVD Audio Output Format (HDMI) » est réglée sur « Bitstream » (avec la version du logiciel système 3.5). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 6 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » (page 32) et « Initialisation de l’ampli-tuner » (page 33).
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes (page 33), puis exécutez la fonction Auto­calibration (page 34).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des enceintes à l’aide de « Test Tone » (page 70). Si le son n’est pas émis correctement, vérifiez le raccordement des enceintes et effectuez de nouveau les réglages expliqués ci-dessus.
17
FR
Page 18

Raccordements

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Exemple de configuration du système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche)* GEnceinte surround arrière (droite)* HEnceinte avant haute (gauche)* IEnceinte avant haute (droite)* JCaisson de graves
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves.
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD ou Blu-ray Disc au format 6.1 canaux ou 7.1 canaux si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière supplémentaires (7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes avant hautes
Vous pouvez profiter d’effets sonores verticaux en raccordant deux enceintes avant hautes supplémentaires en mode PLIIz (page
55).
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant hautes.
FR
18
Page 19
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 7.1 canaux avec deux enceintes surround arrière, tous les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d ’enceintes 7.1 canaux avec deux enceintes avant hautes, placez celles-ci – à un angle compris entre 22° et 45° ; – à 1 mètre (3,3 pieds) au moins directement
audessus des enceintes avant.
Raccordements
• Lorsque vous raccordez un système d’ enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière à l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer là où vous voulez.
19
FR
Page 20

2 : Raccordement des enceintes

A
Enceinte centrale
B
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
Droite Gauche
B
B
1
10 mm
(13/32")
2
GaucheDroite
3
4
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
*
avant haute
**
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordon d’enceinte (non fourni)
FR
20
Enceinte avant
24
3
Page 21
* Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau du signal d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
**Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
Remarques
• Vous pouvez allumer ou éteindre le système d’enceintes avec la touche SPEAKERS (page 8).
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes, veillez à sélectionner la configuration d’enceintes dans le menu Speaker Settings (page 33).
Raccordements
21
FR
Page 22

3 : Raccordement du téléviseur

En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. En raccordant la prise HDMI TV OUT à un téléviseur, vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique (GUI, Graphical User Interface).
Téléviseur
Signaux audio Signaux vidéo
Signaux audio/
vidéo
ou ou
A
B* CDE*
A Cordon audio (non fourni) B Cordon optique numérique
(non fourni)
C Cordon vidéo composante (non fourni) D Cordon vidéo (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
ARC
**
Raccordement recommandé Autre raccordement
22
FR
Page 23
* Pour profiter du son surround multicanal diffusé
par le téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, raccordez B ou E. Veillez à désactiver le volume du téléviseur ou à activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur sera émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner par le biais de la prise HDMI TV OUT. Assurez-vous de régler « Ctrl for HDMI » sur « ON » dans le menu HDMI Settings (page 60). Si vous voulez sélectionner un signal audio au moyen d’un câble autre qu’un câble HDMI (p. ex. un cordon optique numérique ou un cordon audio), changez le mode d’entrée audio à l’aide du réglage INPUT MODE (page 64).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli­tuner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
• Raccordez un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez pas effectuer d’enregistrement, même si vous raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 30).
• Lorsque vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner pour émettre le son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner, réglez la prise de sortie audio du téléviseur sur « Fixed » si elle ne peut pas être basculée entre « Fixed » ou « Variable ».

4a : Raccordement des appareils vidéo

Utilisation d’un raccordement HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique. En raccordant des appareils compatibles avec la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au moyen de câbles HDMI, les opérations peuvent être simplifiées. Reportez-vous à la section « Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 59).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces signaux prennent en charge le son Dolby Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner » (page 58).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
linéaire multicanal (jusqu’à 8 canaux) avec une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en
entrée par la prise VIDEO ou les prises COMPONENT VIDEO de l’ampli-tuner peuvent être émis comme des signaux HDMI (page 30). Lorsque l’image est convertie, les signaux audio ne sont pas émis par la prise HDMI TV OUT.
Raccordements
suite
23
FR
Page 24
• Cet ampli-tuner prend en charge les transmissions Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) et 3D.
Remarques sur les raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise HDMI IN est émis à partir des bornes SPEAKERS et des prises HDMI TV OUT et PHONES. Il n’est pas émis par une autre prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la prise HDMI IN peuvent uniquement être émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis qu’à partir des prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo transmis par l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI Settings (page 73). Si vous ne pouvez pas lire de source audio multicanal, réglez cette option sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Les signaux audio multizone/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si vous réglez « Pass Through » sur « OFF », ni les signaux vidéo ni les signaux audio ne seront transmis si l’appareil n’est pas sous tension.
• Les signaux audio (format, fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d’être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio de l’appareil de lecture est modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT risquent d’être déformés ou de ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM linéaire multicanal avec un raccordement HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de lecture sur plus de 720p/1080i pour bénéficier du mode Audio à débit binaire élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer certains réglages pour la résolution d’image de l’appareil de lecture avant de pouvoir profiter du mode PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le téléviseur compatible 3D et les appareils vidéo (lecteur de disques Blu-ray, enregistreur de disques Blu-ray, PlayStation 3, etc.) à l’ampli-tuner à l’aide de câbles HDMI haute vitesse, mettez des lunettes 3D, puis lisez le contenu compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est possible que les images 3D ne s’affichent pas.
24
FR
Page 25
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, il est possible que des appareils prennent en charge HDMI version 1.4, mais pas ARC (Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Lors du raccordement des cordons
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les cordons. Raccordez-les en fonction des prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, Deep Color (Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI­DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image ne soient pas diffusés. Raccordez d’autres cordons audio ou d’autres cordons de raccordement numériques, puis réglez « Input Assign » dans le menu Input Option (page 64) si le son n’est pas diffusé correctement.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques numériques, insérez les fiches bien droites jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Utilisation des sons/images à partir d’autres entrées (Input Assign) » (page 64).
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 30).
Raccordements
25
FR
Page 26
Raccordement d’un lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Lecteur de disques Blu-ray, lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
ou
Signaux vidéoSignaux audio
AC
B*
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
B Cordon numérique coaxial
(non fourni)
C Cordon optique numérique
(non fourni)
D Cordon vidéo composante
(non fourni)
D
Raccordement recommandé Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le menu Input Option (page 64).
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche d’entrée BD/DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez­vous à « Réaffectation de la touche d’entrée » (page 79).
FR
26
Page 27
Raccordement d’un tuner satellite, tuner TV par câble
Tuner satellite, tuner TV par câble
Raccordements
Signaux audio/vidéo Signaux audio
ACDE
Signaux vidéo
ou ou
B
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
B Cordon vidéo composante
(non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon audio (non fourni) E Cordon optique numérique
(non fourni)
Raccordement recommandé Autre raccordement
27
FR
Page 28
Raccordement d’une PlayStation 3
PlayStation 3
Signaux audio/vidéo
A
Raccordement d’un iPhone, iPod pour les contenus vidéo
A
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
FR
28
A Câble AV composite d’Apple
(non fourni)
Page 29
Raccordement d’un autre appareil
Enregistreur DVD, magnétoscope
Raccordements
Signaux audio Signaux vidéoCSignaux audio/
A
vidéo
B
D
Caméscope,
jeu vidéo
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
* Si vous voulez effectuer un enregistrement, vous
devez effectuer ce raccordement (page 49).
Remarque
Veillez à modifier le réglage par défaut de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réaffectation de la touche d’entrée » (page 79).
suite
29
FR
Page 30
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo. Les signaux vidéo et les signaux de vidéo composante peuvent être émis en tant que signaux vidéo HDMI (prise HDMI TV OUT uniquement). Comme le réglage par défaut, les signaux vidéo transmis en entrée par l’appareil raccordé sont émis comme indiqué par les flèches dans le tableau.
Prise INPUT Prise OUTPUT
HDMI IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEO IN
: Le même type de signal que le signal d’entrée est émis. : Les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante et sont émis.
Remarques sur la conversion des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un magnétoscope, etc., sont convertis sur cet ampli-tuner et sont lus sur le téléviseur, selon l’état du signal vidéo émis, il est possible que l’image sur l’écran du téléviseur soit déformée horizontalement ou qu’aucune image ne soit visible.
• Si vous utilisez un circuit d’amélioration de l’image avec votre magnétoscope, il peut affecter la conversion du signal vidéo. Il est recommandé d’éteindre cette fonction sur votre magnétoscope.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne prend pas en charge les modes x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) et 3D.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux de vidéo composante et en signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis sont émis par la prise HDMI TV OUT.
• La résolution des signaux émis vers la prise HDMI TV OUT est convertie jusqu’à 1080i.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Pour raccorder un appareil d’enregistrement
Lors d’un enregistrement, raccordez l’appareil d’enregistrement aux prises VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons des signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, puisque les prises VIDEO OUT ne sont pas dotées d’une fonction de conversion ascendante.
Remarque
Il est possible que les signaux émis par les prises HDMI TV OUT ou MONITOR OUT ne soient pas correctement enregistrés.
30
FR
Page 31

4b : Raccordement des appareils audio

Raccordement d’un lecteur Super Audio CD, lecteur CD
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
A
Raccordement d’un iPhone, iPod, périphérique USB
A
iPhone, iPod,
périphérique USB
Raccordements
A Cordon audio (non fourni)
A Câble USB (non fourni)
31
FR
Page 32
5 : Raccordements des
6 : Raccordement du
antennes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
cordon d’alimentation secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Vers la prise murale
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-
la aussi horizontale que possible.
FR
32
Remarque
Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur par le biais de l’ampli­tuner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous tension, aucun signal vidéo ou audio n’est transmis.
Page 33

Préparation de l’ampli-tuner

Initialisation de l’ampli­tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci­dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour rétablir les réglages d’usine par défaut. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
?/1
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants sur le panneau de l’afficheur, suivie de « CLEARED ». Les modifications ou les ajustements apportés aux réglages sont désormais remplacés par les réglages par défaut.

Réglage des enceintes

Sélection de la configuration d’enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes en fonction du système d’enceintes que vous utilisez.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le panneau d’affichage pendant quelques instants, le menu GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur l’écran du téléviseur.
Préparation de l’ampli-tuner
suite
33
FR
Page 34
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « SP Pattern », puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la configuration d’enceintes de votre choix, puis appuyez sur
.
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O.

Utilisation de la fonction AUTO CALIBRATION

Cet ampli-tuner intègre la technologie DCAC (Digital Cinema Auto Calibration), qui vous permet d’effectuer une calibration automatique comme suit :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.*
• Mesurez la taille des enceintes.*
• Mesurez les caractéristiques de fréquence.*
* Le résultat des mesures n’est pas utilisé si la
fonction « A. DIRECT » est sélectionnée.
La technologie DCAC permet d’obtenir un son correct et équilibré dans la pièce. Toutefois, vous pouvez régler les niveaux des enceintes manuellement selon vos préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Test Tone » (page 70).
Avant d’exécuter l’auto­calibration
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration, vérifiez les éléments suivants.
• Installez et raccordez les enceintes (page 18,
20).
• Raccordez uniquement le microphone optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC. Ne raccordez pas d’autres microphones à cette prise.
• Assurez-vous que la sortie de l’enceinte n’est pas réglée sur « SPK OFF » (page 8).
• Débranchez le casque.
• Éliminez tout obstacle de la trajectoire entre le microphone optimiseur et les enceintes afin d’éviter les erreurs de mesure.
• Pour garantir l’exactitude des mesures, veillez à ce que l’environnement soit silencieux et calme.
34
FR
Page 35
Remarques
• Les enceintes émettent un son très fort pendant la calibration et le volume ne peut pas être réglé. Veuillez respecter vos voisins et les enfants présents.
• Si la fonction de coupure du son a été activée avant que vous exécutiez la fonction Auto-calibration, elle est désactivée automatiquement.
• Il est possible que les mesures ne s’effectuent pas correctement ou que la fonction Auto-calibration ne puisse pas s’exécuter en cas d’utilisation d’enceintes spéciales, par exemple des enceintes dipôles.
2 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC.
3 Configurez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Utilisez une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Préparation de l’ampli-tuner
Configuration de la fonction Auto-calibration
Microphone optimiseur
Exemple d’utilisation des enceintes surround arrière
1 Sélectionnez la configuration
d’enceintes (page 33).
Si vous raccordez des enceintes avant hautes, sélectionnez la configuration d’enceintes comprenant ces enceintes (5/x.x ou 4/x.x) chaque fois que vous exécutez la fonction Auto-calibration. Sinon, les caractéristiques des enceintes avant hautes ne peuvent pas être mesurées.
Validez le réglage du caisson de graves actif
• Lorsqu’un caisson de graves est raccordé, allumez ce dernier et augmentez le volume avant de l’activer. Tournez LEVEL jusqu’à parvenir juste avant le point du milieu.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté d’une fonction de fréquence de recouvrement, régler la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction (désactivée).
Remarque
Selon les caractéristiques du caisson de graves que vous utilisez, la valeur de la distance d’installation peut être différente de la position réelle.
35
FR
Page 36
Exécution de la fonction Auto­calibration
?/1
Touches d’entrée
GUI MODE
V/v/B/b,
MENU
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Cal. », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Standard », puis appuyez sur .
Le type de calibration est réglé automatique sur « Engineer ».
MUTING/
MASTER VOL +/–/
2 +/–
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le panneau d’affichage pendant quelques instants, le menu GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste des menus Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
36
5 Appuyez sur pour
sélectionner « START ».
6 La mesure commence dans les
5 secondes.
Le processus de mesure prend environ 30 secondes avec un signal de test. À la fin du processus de mesure, un bip sonore retentit et l’écran change.
Page 37
Remarque
Si un code d’erreur s’affiche à l’écran, reportez-vous à la section « Liste des messages après la mesure d’auto-calibration » (page 38).
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur
.
Retry : Réexécute la fonction Auto- calibration.
Save : Enregistre les résultats des mesures et quitte le processus de réglage.
Warning : Affiche les avertissements relatifs aux résultats des mesures. Reportez-vous à « Liste des messages après la mesure d’auto-calibration » (page 38).
Exit : Quitte le processus de réglage sans enregistrer les résultats des mesures.
8 Enregistrez le résultat de la
mesure.
Sélectionnez « Save » à l’étape 7.
Remarque
Vous pouvez sélectionner le type de calibration désiré en utilisant l’Auto­calibration « Custom » (page 38).
9 Débranchez le microphone
optimiseur de l’ampli-tuner.
Remarque
En cas de repositionnement de votre enceinte, il est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction Auto-calibration pour profiter du son surround.
Conseils
• Vous pouvez modifier l’unité de distance dans « Distance Unit » dans le menu Speaker settings (page 70).
• La taille d’une enceinte (« Large »/« Small ») est déterminée par les caractéristiques de basses fréquences. Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone optimiseur et des enceintes, ainsi que de la forme de la pièce. Il est recommandé d’appliquer les résultats de la mesure. Vous pouvez toutefois changer ces réglages dans le menu Speaker Settings. Enregistrez les résultats des mesures avant d’essayer de changer les réglages.
Pour annuler la fonction Auto­calibration
La fonction Auto-calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : – Appuyez sur ?/1. – Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou tournez INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner. – Appuyez sur MUTING ou . – Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner. – Changez le niveau du volume. – Raccordez le casque. – Appuyez sur SHIFT, puis appuyez de
nouveau sur AUTO CAL.
Vérification des résultats de l’auto-calibration
Pour vérifier le code d’erreur ou le message d’avertissement obtenu dans « Exécution de la fonction Auto-calibration » (page 36), effectuez les étapes suivantes.
Appuyez sur V/v pour sélectionner « Warning » à l’étape 7 de « Exécution de la fonction Auto­calibration » (page 36), puis appuyez sur .
Si un message d’avertissement apparaît, vérifiez le message et utilisez l’ampli-tuner sans rien changer. Ou bien, si cela est nécessaire, réexécutez la fonction Auto-calibration.
Préparation de l’ampli-tuner
suite
37
FR
Page 38
Lorsque « Error Code » s’affiche
Vérifiez l’erreur et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
1 Appuyez sur pour sélectionner
« ENTER ».
« RETRY ? » apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner
« YES », puis appuyez sur .
3 Répétez les étapes 6 à 9 de
« Exécution de la fonction Auto­calibration » (page 36).
Liste des messages après la mesure d’auto-calibration
Afficheur et description Error Code 31
SPEAKERS est désactivé. Réglez sur autres réglages d’enceintes (page 8) et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration.
Error Code 32
Aucune des enceintes n’est détectée. Vérifiez que le microphone optimiseur est correctement raccordé et exécutez de nouveau la fonction Auto-calibration. Si le microphone optimiseur est correctement raccordé mais le code d’erreur persiste, il est possible que le cordon du microphone optimiseur soit endommagé.
Error Code 33
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule l’est.
• Le microphone optimiseur n’est pas raccordé.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Les enceintes surround arrière ou les enceintes avant hautes sont raccordées même si les enceintes surround ne le sont pas. Raccordez l’enceinte ou les enceintes surround aux bornes SPEAKERS SURROUND.
• L’enceinte surround arrière est uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH L.
• L’enceinte avant haute droite ou gauche n’est pas raccordée.
Afficheur et description Warning 40
Le processus de mesure s’est achevé avec la détection d’un niveau de bruit élevé. Vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en réessayant dans un environnement calme.
Warning 41 Warning 42
L’entrée du microphone est trop grande.
• Il est possible que la distance entre l’enceinte et le microphone soit trop courte. Éloignez l’enceinte du microphone et effectuez de nouveau la mesure.
Warning 43
La distance et la position d’un caisson de graves ne peuvent pas être détectées. Cela peut être dû au bruit. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement calme.
No Warning
Aucun avertissement.
Conseil
Selon la position du caisson de graves, les résultats des mesures peuvent varier. Toutefois, cela ne posera aucun problème y compris si vous continuez d’utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
Personnalisée l’Auto­calibration
Vous pouvez personnaliser l’Auto-calibration en sélectionnant le type de calibration désiré.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le panneau d’affichage pendant quelques instants, le menu GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Cal. », puis appuyez sur ou b.
38
FR
Page 39
4 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Custom », puis appuyez sur .
GUI MODE V/v/B/b,
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de calibration de votre choix, puis appuyez sur .
Full Flat : Mesure la fréquence à partir de chaque enceinte à plat.
Engineer : Se règle sur la caractéristique de fréquence d’un « auditorium standard de Sony ».
Front Reference : Règle les caractéristiques de toutes les enceintes de sorte qu’elles correspondent aux caractéristiques de l’enceinte avant.
Off : Désactive le niveau de l’égaliseur d’auto-calibration.
6 Appuyez sur pour
confirmer le type de calibration sélectionné.
7 Suivez les étapes 5 à 9 de
« Exécution de la fonction Auto-calibration » (page 36).
Guide de l’opération
RETURN/ EXIT O
Utilisation du menu
1 Sélectionnez l’entrée du
téléviseur afin que l’image du menu soit affichée.
2 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le panneau d’affichage pendant quelques instants, le menu GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
TOOL S/ OPTIONS
MENU
Préparation de l’ampli-tuner
affichée à l’écran
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur et sélectionner la fonction à utiliser dans l’écran du téléviseur en appuyant sur V/v/B/b et sur sur la télécommande. Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur, assurez-vous que l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE » en suivant les étapes décrites à la section « Pour activer et désactiver « GUI MODE » » (page 40).
suite
39
FR
Page 40
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de votre choix, puis appuyez sur
ou b pour accéder au menu.
La liste des options du menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Exemple : lorsque vous sélectionnez
Input ».
«
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de menu à régler, puis appuyez sur pour accéder à l’option en question.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner le paramètre de votre choix.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour activer et désactiver « GUI MODE »
Appuyez sur GUI MODE. « GUI ON » ou « GUI OFF » apparaît sur le panneau d’affichage, selon le mode sélectionné.
Aperçu des principaux menus
Icône du menu Description
Input Sélectionne l’appareil source
d’entrée raccordé à l’ampli-tuner (page 41).
Music Sélectionne la musique de
l’iPhone/iPod (page 44) ou du périphérique USB (page 47).
Video Sélectionne la vidéo de
l’iPhone/iPod (page 44).
FM/AM Sélectionne le tuner radio
FM/AM intégré (page 50).
Settings Vous pouvez régler les
paramètres des enceintes, de l’effet surround, de l’égaliseur et des entrées audio et autres raccordées aux prises HDMI (page 67).
Utilisation des menus des options
Lorsque vous appuyez sur TOOLS/OPTIONS, les menus des options du menu principal sélectionné s’affichent. Vous pouvez sélectionner une fonction associée sans sélectionner à nouveau le menu.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’apparition de « GUI ON » sur le panneau d’affichage pendant quelques instants, le menu GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
40
FR
Page 41
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de votre choix, puis appuyez sur
ou b pour accéder au menu.
La liste des options du menu apparaît sur l’écran du téléviseur. Exemple : lorsque vous sélectionnez
Input ».
«
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
lorsque la liste des options du menu s’affiche.
Le menu des options apparaît.

Opérations de base

Lecture d’un équipement de source d’entrée

?/1
Touches d’entrée
GUI MODE V/v/B/b,
Opérations de base
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de votre choix dans le menu des options, puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre de votre choix, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu des options
Appuyez sur MENU.
RETURN/ EXIT O
MUTING/
MASTER VOL + /–/
2 +/–
1
Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
TOOLS/ OPTIONS
MENU
SOUND FIELD +/–
2 Sélectionnez « Input », puis
appuyez sur ou b.
La liste des options du menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
suite
41
FR
Page 42
3 Sélectionnez l’appareil que
vous voulez, puis appuyez sur
.
L’écran du menu disparaît et l’écran de lecture de l’entrée externe s’affiche. L’entrée qui peut être sélectionnée :
• BD/DVD : Lecteur de disques Blu-ray ou lecteur DVD, etc. raccordés à la prise BD/DVD.
•GAME : PlayStation 3, etc., raccordé à la prise GAME.
SAT/CATV : Tuner satellite, etc., raccordé à la prise SAT/CATV.
VIDEO 1, VIDEO 2 : Magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2.
TV : Téléviseur raccordé à la prise TV.
SA-CD/CD : Lecteur Super Audio CD ou lecteur CD, etc., raccordé à la prise SA-CD/CD.
4 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
5 Appuyez sur MASTER VOL +/–
ou
2 +/– pour régler le
volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Conseils
• Vous pouvez activer INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner ou appuyez sur les touches d’entrée de la télécommande pour sélectionner l’appareil de votre choix.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon la vitesse à laquelle vous tournez le MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner. Pour augmenter ou réduire le volume rapidement : tournez le bouton rapidement. Pour effectuer un réglage précis : tournez le bouton lentement.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon le temps pendant lequel vous maintenez enfoncée la touche MASTER VOL +/– ou télécommande. Pour augmenter ou réduire le volume rapidement : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Pour effectuer un réglage précis : appuyez sur la touche et relâchez-la immédiatement.
2 +/– sur la
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur MUTING ou . La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
• Appuyez sur MUTING ou de nouveau.
• Augmentez le volume.
• Éteignez l’ampli-tuner.
• Exécutez la fonction Auto-calibration.
6 Appuyez sur SOUND FIELD +/–
pour écouter le son surround.
Vous pouvez également utiliser 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ HD-D.C.S. ou MUSIC de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 54.
FR
42
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
Page 43
Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input)
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher. Il est plus pratique d’avoir le nom des appareils raccordés sur l’afficheur plutôt que sur les prises.
1 Sélectionnez l’entrée à laquelle
vous souhaitez attribuer un nom sur l’écran «
Input ».
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur b.
Vous pouvez déplacer la position d’entrée en avant et en arrière en appuyant sur B/b.
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
les caractères un à un, puis appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Opérations de base
43
FR
Page 44

Lecture d’un iPhone/iPod

Vous pouvez profiter des contenus musique/vidéo depuis l’iPhone/iPod en le raccordant aux bornes iPhone/iPod de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations sur le raccordement d’un iPhone/iPod, reportez-vous à la page 28, 31.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Vous pouvez utiliser les modèles d’iPod/iPhone suivants avec cet ampli-tuner. Avant d’utiliser le logiciel de votre iPod/iPhone, mettez-le à jour vers la version la plus récente.
iPod touch
4ème génération
iPod nano
6ème génération
iPod nano
2ème génération
(aluminium)
iPod touch
3ème génération
iPod nano
5ème génération
(caméra vidéo)
iPod classic
iPhone 3GS iPhone 3G iPhoneiPhone 4
iPod touch
2ème génération
iPod nano
4ème génération
(vidéo)
iPod touch
1ère génération
iPod nano
3ème génération
(vidéo)
Remarques
• Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées sur un iPod/iPhone raccordé à cet ampli-tuner.
• Ce produit a été spécialement conçu pour fonctionner avec l’iPod/iPhone et a été certifié conforme aux normes d’Apple en termes de performances.
44
FR
Page 45
Sélection du mode de contrôle iPhone/iPod
Vous pouvez sélectionner le mode de contrôle iPhone/iPod à l’aide du menu GUI ou du iPhone CTRL sur la télécommande. Vous pouvez utiliser le menu GUI pour parcourir les contenus sur l’iPhone/iPod. Vous pouvez aussi contrôler toutes les fonctions en affichant les informations sur le panneau d’affichage quand « GUI MODE » est éteint.
iPhone CTRL
GUI MODE V/v/b,
TOOL S/ OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Music » ou
«
Video » puis appuyez sur
ou b.
Quand l’iPhone ou l’iPod est raccordé, « iPhone/iPod » s’affiche sur le téléviseur.
Uilisation de l’iPhone/iPod en utilisant le mode « System GUI »
1 Assurez-vous que « System
GUI » est sélectionné à l’étape 4 de « Sélection du mode de contrôle iPhone/iPod » (page 45).
2 Appuyez sur pour
sélectionner « iPhone/iPod ».
3 Sélectionnez le contenu désiré
dans la liste des contenus, puis appuyez sur ou b.
Le contenu sélectionné est lu et l’information concernant les contenus musique/vidéo s’affiche sur le téléviseur.
Remarque
Les signaux vidéo de l’iPhone/iPod sont convertis sur l’ampli-tuner puis visualisés sur votre téléviseur, selon l’état de la sortie des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de conversion des signaux vidéo » (page 30).
Pour sélectionner le mode de lecture
Vous pouvez modifier le mode de lecture en utilisant TOOLS/OPTIONS sur la télécommande.
• Repeat : Off / One / All
• Shuffle : Off / Songs / Albums
• Audiobooks : Slower / Normal / Faster
Opérations de base
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
4 Sélectionnez « System GUI » ou
« iPod » puis appuyez sur .
45
FR
Page 46
Utilisation de l’iPhone/iPod en utilisant le mode « iPod »
1 Assurez-vous que « iPod » est
sélectionné à l’étape 4 de « Sélection du mode de contrôle iPhone/iPod » (page 45).
2 Appuyez sur pour
sélectionner « iPhone/iPod ».
3 Sélectionnez le contenu désiré
en utilisant le menu iPhone/ iPod.
Pour plus d’informations sur la commande de l’iPhone/iPod, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec l’iPhone/iPod.
Pour utiliser l’iPhone/iPod à l’aide de la télécommande
Vous pouvez utiliser l’iPhone/iPod à l’aide des touches suivantes sur la télécommande de l’ampli-tuner.
USB
Appuyez sur USB avant d’utiliser les touches suivantes.
Appuyez sur Opération
N Lance la lecture. X, x Met la lecture en pause. m/M Avance ou rembobine. ./> Accède au fichier précédent/
, b Saisit l’élément sélectionné.
MENU, RETURN, B
V/v Sélectionne l’élément précédent/
suivant.
Revient à la hiérarchie des dossiers/affichage précédent.
suivant.
Remarques sur l’iPhone/iPod
• L’iPhone/iPod est chargé lors de sa connexion à l’ampli-tuner, si ce dernier est allumé.
• Vous ne pouvez transférer de chansons vers l’iPhone/iPod.
• Ne retirez pas l’iPhone/iPod lors du fonctionnement. Pour éviter la corruption ou l’endommagement des données de l’iPhone/ iPod, éteignez l’ampli-tuner lors du raccordement ou du débranchement de l’iPhone/iPod.
Liste des messages iPhone/ iPod
RETURN/ EXIT O
MENU
FR
46
N
Message et description
V/v/B/b,
m/M
X
./> x
Reading
L’ampli-tuner est en train de reconnaître et lire les informations de l’iPhone ou de l’iPod.
Loading
L’ampli-tuner charge les informations de l’iPhone ou de l’iPod.
No Support
Un iPhone ou iPod non compatible ou un périphérique inconnu est raccordé.
No Device
Aucun iPhone ou iPod n’est raccordé.
No Music / No Video
Aucune musique ou vidéo n’a été trouvé.
HP No Support
Aucun son n’est émis par le casque lorsqu’un iPhone ou un iPod est raccordé.
Page 47

Lecture d’un périphérique USB

Vous pouvez profiter de la musique sur le périphérique USB en le raccordant au port
(USB) l’ampli-tuner. Pour plus d’informations sur le raccordement d’un périphérique USB, reportez-vous à « Raccordement d’un iPhone, iPod, périphérique USB » (page 31) Les formats de fichiers musicaux qui peuvent être lus par l’ampli-tuner sont les suivants :
Musique
Format de fichier Extensions
MP3 (MPEG-1 Audio Layer III)
AAC* « .m4a », « .3gp »,
WMA9 Standard* « .wma »
* L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers encodés avec
DRM.
Périphériques USB compatibles
Les périphériques USB Sony suivants sont compatibles avec cet ampli-tuner. Aucun autre périphérique USB ne peut être utilisé avec cet ampli-tuner.
Périphérique USB Sony validé
Nom du produit
Walkman
®
« .mp3 »
« .mp4 »
Modèle
NWZ-S754 / S755 NWZ-E453 / E454 / E455 NWZ-E353 / E354 / E355 NWZ-B133 / B135 / B133F /
B135F NWZ-B142 / B143 / B142F /
B143F NWD-E023F / E025F NWZ-E435F / E436F / E438F
Nom du produit
MICROVAULT USM1GL / 2GL / 4GL / 8GL /
Modèle
NWZ-E343 / E344 / E345 NWZ-S636F / S638F / S639F NWZ-S736F / S738F / S739F NWZ-A726 / A728 / A729 /
A726B / A728B NWZ-A826 / A828 / A829 NWZ-W202 NWZ-X1050 / X1060 NWZ-S744 / S745 NWZ-E443 / E444 / E445 NWZ-S543/ S544 / S545 NWZ-A844 / A845 / A846 /
A847 NWZ-W252 / W253 NWZ-B152 / B153 / B152F /
B153F
16GL USM1GLX / 2GLX / 4GLX /
8GLX / 16GLX
Remarques
• L’ampli-tuner ne peut pas lire les données au format NTFS.
• L’ampli-tuner ne peut pas lire des données autres que celles enregistrées dans la première partition d’un disque dur.
• N’utilisez pas de périphériques USB autres que ceux qui sont indiqués ici. Le fonctionnement des autres modèles n’est pas garanti.
• Le fonctionnement ne peut pas toujours être garanti, y compris lors de l’utilisation de ces périphériques USB.
• Il est possible que certains ne soient pas disponibles à la vente dans certaines régions.
• Lors du formatage des modèles indiqués ci-dessus, veillez à utiliser le modèle lui-même ou le logiciel de formatage qui lui est dédié.
• Lorsque vous raccordez un périphérique USB à l’ampli-tuner, veillez à le faire après que le message « Creating Library » ou « Creating Database » a disparu de l’afficheur du périphérique USB.
Opérations de base
47
FR
Page 48
Utilisation du périphérique USB
GUI MODE
V/v/B/b,
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Music », puis
appuyez sur ou b.
Quand le périphérique USB est raccordé, « USB » s’affiche sur le téléviseur.
3 Appuyez sur pour
sélectionner « USB ».
Vous pouvez utiliser le périphérique USB à l’aide de la télécommande de l’ampli­tuner. Les informations concernant les contenus musicaux apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Pour sélectionner le mode de lecture
Vous pouvez modifier le mode de lecture en utilisant TOOLS/OPTIONS sur la télécommande.
• Repeat : Off / One / All / Folder
Pour utiliser le périphérique USB à l’aide de la télécommande
Vous pouvez utiliser le périphérique USB à l’aide des touches suivantes sur la télécommande de l’ampli-tuner.
AMP
USB
m/M,
N
X
Appuyez sur USB ou AMP avant d’utiliser les touches suivantes.
Appuyez sur Opération
N Lance la lecture. X Met la lecture en pause. x Arrête la lecture. m ou M Avance ou rembobine. . ou > Accède au fichier précédent/
suivant.
FOLDER +/–* Accède au dossier précédent/
suivant.
* Maintenez SHIFT enfoncée et appuyez sur cette
touche.
FOLDER +/–
./> x
SHIFT
Remarques sur le périphérique USB
• Si le raccordement par câble USB est nécessaire, raccordez le câble USB fourni avec le périphérique USB concerné. Reportez-vous au mode d’emploi du périphérique USB à raccorder pour plus d’informations sur le mode de fonctionnement.
• Ne raccordez pas l’ampli-tuner et le périphérique USB via un concentrateur USB.
48
FR
Page 49
• Quand le périphérique USB est raccordé, « Reading » s’affiche.
• « Reading » peut mettre environ 10 secondes à s’afficher, selon le type de périphérique USB raccordé.
• Lorsque le périphérique USB est raccordé, l’ampli-tuner lit tous les fichiers sur le périphérique USB. Si ce dernier contient de nombreux dossiers ou fichiers, le système peut mettre longtemps à terminer la lecture du périphérique USB.
• L’ampli-tuner peut reconnaître jusqu’à – 100 dossiers (y compris le dossier
« ROOT ») ; – 100 fichiers audio dans un dossier unique ; – 8 niveaux de dossier (structure
d’arborescence des fichiers, y compris le
dossier « ROOT »). Le nombre maximum de fichiers audio et de dossiers peut varier selon la structure des fichiers et des dossiers. N’enregistrez pas d’autres types de fichiers ou des dossiers superflus sur un périphérique USB.
• La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/de gravure, les appareils d’enregistrement et les supports d’enregistrement ne peut pas être garantie. Un périphérique USB non compatible peut produire des parasites, son contenu audio peut s’interrompre ou il est même possible qu’il ne puisse pas du tout être lu.
• Il peut parfois s’avérer nécessaire de démarrer la lecture lorsque : – la structure des dossiers est complexe ; – la capacité de mémoire est excessive.
• Cet ampli-tuner ne prend pas forcément en charge toutes les fonctions disponibles sur un périphérique USB raccordé.
• L’ordre de lecture de l’ampli-tuner peut être différent de celui du périphérique USB raccordé.
• Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers audio sont ignorés.
• Lors de la lecture d’une plage très longue, certaines opérations peuvent ralentir la lecture.
Liste de messages USB
Message et description Reading
L’ampli-tuner est en train de reconnaître et lire les informations du périphérique USB.
Device Error
La mémoire du périphérique USB n’a pas pu être reconnue (page 47).
No Support
Un périphérique USB non pris en charge ou un périphérique inconnu est raccordé, ou le périphérique USB est raccordé par le biais d’un concentrateur USB (page 47).
No Device
Aucun périphérique USB n’est raccordé.
No Track
Aucune plage n’a été trouvée.

Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner

Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil audio (par exemple, enregistreur CD) ou vidéo (par exemple, magnétoscope, enregistreur DVD) à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Exemple 1 (enregistrement audio) : Syntonisez la station de radio que vous voulez enregistrer. Exemple 2 (enregistrement vidéo) : Insérez la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.
Opérations de base
suite
49
FR
Page 50
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Exemple 1 (enregistrement audio) : Insérez un CD-R vierge dans l’enregistreur CD et réglez le niveau d’enregistrement. Exemple 2 (enregistrement vidéo) : Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil d’enregistrement (raccordé aux prises VIDEO 1 OUT) pour l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur cet appareil, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source.
• Seuls des signaux d’entrée analogiques sont émis par la prise de sortie analogique (pour l’enregistrement).
• Le son HDMI ne peut pas être enregistré.
• Pendant que les signaux vidéo composites seulement sont enregistrés, la fonction de mise en veille automatique de l’ampli-tuner peut démarrer et interrompre l’enregistrement. Dans ce cas, réglez « Auto Standby » sur « OFF » (page 73).

Opérations du tuner

Écoute d’une radio FM/AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 32).
Conseil
L’échelle de syntonisation directe est indiquée ci­dessous.
Région FM AM
États-Unis, Canada 100 kHz 10 kHz* Europe 50 kHz 9 kHz
* L’échelle de syntonisation AM peut être modifiée
(page 52).
50
FR
Page 51
Syntonisation automatique d’une station (Auto Tuning)
Touches numériques
GUI MODE V/v/b,
TOOL S/ OPTIONS
MENU
SHIFT
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « FM » ou
AM
«
AM » dans le menu, puis
appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît sur l’écran du téléviseur.
FM
1 Sélectionnez « Auto Tuning »,
puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur v pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
1 Syntonisez la station que vous souhaitez
écouter à l’aide des fonctions Auto Tuning ou Direct Tuning (page 51), ou sélectionnez la station préréglée de votre choix (page 52).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS. 3 Sélectionnez « FM Mode », puis appuyez
sur ou b.
4 Sélectionnez « MONO », puis appuyez sur
.
Syntonisation directe d’une station (Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques.
1 Sélectionnez « Direct Tuning »,
puis appuyez sur ou b.
Opérations du tuner
suite
51
FR
Page 52
2 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
* Appuyez sur 0 pour le modèle Europe
uniquement.
Conseil
Si vous syntonisez une station AM, réglez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale.
3 Appuyez sur .
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station
« – – – .– – MHz » apparaît, puis l’écran revient à la fréquence actuelle. Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez l’étape 2. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
TUNING MODE enfoncé, appuyez sur ?/1 sur l’ampli­tuner.
3 Remplacez l’échelle de
syntonisation AM actuelle par 9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure décrite ci­dessus.
Remarque
Lorsque vous modifiez l’échelle de syntonisation, toutes les stations préréglées sont effacées.
Préréglage des stations de radio FM/AM
(Preset Tuning)
Vous pouvez stocker jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM en tant que stations favorites.
Modification de l’échelle de syntonisation AM
(Modèles américains et canadiens uniquement)
Vous pouvez remplacer l’échelle de syntonisation AM par 9 kHz ou 10 kHz à l’aide des touches de l’ampli-tuner.
?/1
TUNING MODE
FR
52
V/v/B/b,
TOOL S/ OPTIONS
1 Syntonisez la station que vous
souhaitez prérégler à l’aide des fonctions Auto Tuning (page
51) ou Direct Tuning (page 51).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
Page 53
3 Sélectionnez « Memory », puis
appuyez sur ou b.
4 Sélectionnez un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro sélectionné.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
mémoriser une autre station.
Vous pouvez mémoriser la station comme suit :
• Bande AM : AM 1 à AM 30
• Bande FM : FM 1 à FM 30
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur b.
Vous pouvez déplacer la position d’entrée en avant et en arrière en appuyant sur B/b.
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
les caractères un à un, puis appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Réception d’émissions
Opérations du tuner
Syntonisation de stations préréglées
1 Sélectionnez « FM » ou
AM
«
AM » dans le menu, puis
appuyez sur ou b.
FM
2 Sélectionnez la station
préréglée que vous voulez.
Des numéros préréglés compris entre 1 et 30 sont disponibles.
Attribution d’un nom aux stations préréglées (Name Input)
1 Sur l’écran « FM » ou
AM
«
AM », sélectionnez le
numéro préréglé auquel vous souhaitez attribuer un nom.
FM
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Sélectionnez « Name Input »,
puis appuyez sur ou b.
RDS
(Modèle européen uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programmation ordinaire. Cet ampli-tuner offre des fonctions RDS pratiques, par exemple l’affichage du nom du service du programme. RDS est disponible uniquement pour les stations FM.*
* Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Sélectionnez simplement une station sur la bande FM.
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service du programme* sur l’écran du téléviseur et l’afficheur.
* Si une émission RDS n’est pas reçue, le nom de
service de programme n’apparaîtra pas.
suite
53
FR
Page 54
Remarques
• Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous avez syntonisée n’émet pas le signal RDS ou si le signal est faible.
• Certaines lettres affichées sur l’écran du téléviseur ne peuvent pas apparaître sur le panneau d’affichage.
Conseil
Lorsque le nom d’un service de programme s’affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 79).

Écouter le son surround

Sélection du champ sonore

Cet ampli-tuner peut créer un son surround multicanal. Vous pouvez sélectionner un des champs sonores optimisés à partir des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
SOUND FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– pour sélectionner le champ sonore que vous voulez.
Vous pouvez également utiliser 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/HD-D.C.S. ou MUSIC sur l’ampli-tuner.
54
Mode de son 2 canaux
Vous pouvez commuter le son en sortie en son 2 canaux, quels que soient les formats d’enregistrement du logiciel utilisé, l’appareil de lecture raccordé ou les réglages de champs sonores de l’ampli-tuner.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
L’ampli-tuner émet le son à partir des enceintes avant gauche/droite uniquement. Aucun son n’est émis par le caisson de graves. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
FR
Page 55
x A. DIRECT (Analog Direct)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée vers une entrée analogique 2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et le niveau des enceintes avant peuvent être réglés.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez BD/DVD, GAME et USB comme entrée, il n’est pas possible de sélectionner « A. DIRECT ».
Mode Auto Format Direct (A.F.D.)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution très fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter aucun effet surround. Toutefois, pour les modèles américains et canadiens, cet ampli-tuner génère un signal de basse fréquence émis sur le caisson de graves en l’absence de signaux LFE.
x MULTI ST. (Multi Stereo)
Émet les signaux gauches/droits 2 canaux à partir de tous les enceintes. Toutefois, il est possible que le son ne soit pas émis par certaines enceintes, selon les réglages des enceintes.
x HD-D.C.S.
L’HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.) est la nouvelle technologie innovante de Home Theater de Sony utilisant les technologies de traitement des signaux numérique et acoustique de pointe. Il repose sur des données de mesure des réponses précises d’un studio de mastering. Avec l’HD-D.C.S., vous pourrez regarder des films Blu-ray et DVD chez vous avec un son d’excellente qualité, mais aussi une ambiance sonore optimale, exactement comme l’ingénieur du son du film pendant le processus de mastering. Vous pouvez sélectionner le type d’effet pour HD-D.C.S. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Surround Settings » (page 71).
x PLII MV (PLII Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II Movie. Ce réglage est idéal pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
x PLIIX MV (PLIIx Movie)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie. Ce réglage étend Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 à 7.1 canaux films discrets.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage augmente la flexibilité d’extension d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1 canaux. Son appareil vertical donne une impression de présence et de profondeur.
Écouter le son surround
Mode film
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous.
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Cinema. Une source enregistrée au format 2 canaux est décodée en 7 canaux.
55
FR
Page 56
Mode musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et puissant d’une salle de concert chez vous.
x HALL (Hall)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert classique.
x JAZZ (Jazz Club)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert en direct de 300 sièges.
x STADIUM (Stadium)
Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
x SPORTS (Sports)
Restitue l’ambiance d’une émission de sport.
x P. AUDIO (Portable Audio)
Restitue une image sonore plus nette à partir d’un appareil audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée.
x PLII MS (PLII Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales telles que les CD.
x PLIIX MS (PLIIx Music)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx Music. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales telles que les CD.
x PLIIZ (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce réglage augmente la flexibilité d’extension d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1 canaux. Son appareil vertical donne une impression de présence et de profondeur.
x NEO6 MUS (Neo:6 Music)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Music. Une source enregistrée au format 2 canaux est décodée en 7 canaux. Ce réglage est idéal pour les sources stéréo normales telles que les CD.
Lorsque le casque est raccordé
Vous ne pouvez sélectionner ce champ sonore que si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
x HP 2CH (HP (2CH))
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque (excepté « A. DIRECT »). Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux, à l’exception des signaux LFE.
x HP DIR (HP (Direct))
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le mode « A. DIRECT » est choisi. Émet les signaux analogiques sans traitement au moyen de l’égaliseur, du champ sonore, etc.
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signal LFE, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas émis avec « NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « Large ». Pour exploiter pleinement le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.
56
FR
Page 57
Remarques sur les champs sonores
• Selon les réglages de la configuration d’enceintes, il est possible que certains champs sonores ne soient pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner PLIIx et PLIIz simultanément. – PLIIx est disponible uniquement lorsque
la configuration d’enceintes est réglée sur un paramètre comprenant une/des enceinte(s) surround arrière.
– PLIIz est disponible uniquement lorsque
la configuration d’enceintes est réglée sur un paramètre comprenant des enceintes avant hautes.
• Les champs sonores pour la musique et les films sont inopérants dans les cas suivants. – Des signaux DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio ou Dolby TrueHD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz sont reçus.
– « A. DIRECT » est sélectionné.
• « PLII MV », « PLIIX MV », « PLII MS », « PLIIX MS », « PLIIZ », « NEO6 CIN » et « NEO6 MUS » sont également inopérants lorsque la configuration d’enceintes est réglée sur 2/0 ou 2/0.1.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur « Large » dans le menu Speaker Settings. Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves si : – le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont
réglées sur « Small » ;
– « MULTI ST. », « PLII MV »,
« PLII MS », « PLIIX MV », « PLIIX MS », « HD-D.C.S. » ou « P. AUDIO » est sélectionné.
Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD +/– pour sélectionner « 2CH ST. » ou « A.F.D. AUTO ». Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur 2CH/A.DIRECT sur l’ampli-tuner pour sélectionner « 2CH ST. » ou vous pouvez appuyer plusieurs fois sur A.F.D. sur l’ampli­tuner pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Écouter le son surround
57
FR
Page 58
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises de sortie audio numériques de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Format audio
Nombre de
canaux maximum
Dolby Digital 5.1 aa Dolby Digital EX 6.1 aa Dolby Digital Plus Dolby TrueHD
a)
a)
7.1 × a
7.1 × a DTS 5.1 aa DTS-ES 6.1 aa DTS 96/24 5.1 aa DTS-HD
High Resolution Audio DTS-HD
Master Audio
a)b)
PCM linéaire multicanal
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
a)
a)
7.1
7.1
7.1 × a
Raccordement entre l’appareil de lecture et
l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
× a
58
FR
Page 59

Rétablissement des réglages par défaut des champs sonores

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
?/1
MUSIC
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
MUSIC enfoncé, appuyez sur ?/1.
L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur le panneau de l’afficheur et les réglages par défaut de tous les champs sonores sont rétablis.

Fonctions « BRAVIA » Sync

Qu’est-ce que « BRAVIA » Sync ?

La fonction « BRAVIA » Sync permet la communication entre les produits Sony, par exemple les téléviseurs, les lecteurs de disques Blu-ray/DVD, les amplificateurs AV, etc., qui prennent en charge la fonction Commande pour HDMI. En raccordant des appareils Sony compatibles avec « BRAVIA » Sync au moyen d’un câble HDMI (non fourni), les opérations sont simplifiées comme suit :
• Lecture une touche (page 61)
• Commande du son du système (page 62)
• Mise hors tension du système (page 62)
• Sync mode cinéma (page 63)
• Sélection de scène (page 63)
Commande pour HDMI est une norme de fonction de contrôle mutuel utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
Nous vous recommandons de raccorder l’ampli-tuner à des produits dotés de la fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il est possible que la fonction Commande pour HDMI soit inopérante. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Fonctions « BRAVIA » Sync
59
FR
Page 60

Préparation pour « BRAVIA » Sync

L’ampli-tuner est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile ».
• Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile », vous pouvez régler automatiquement la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et des appareils de lecture en réglant la fonction Commande pour HDMI sur votre téléviseur (page 60).
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile », réglez la fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner, des appareils de lecture et du téléviseur individuellement (page 60).
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile »
La fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner peut être activée en même temps que la fonction Commande pour HDMI du téléviseur.
1 Raccordez l’ampli-tuner, le téléviseur
et les appareils de lecture au moyen d’un raccordement HDMI (page 23). (Les appareils respectifs doivent être compatibles avec la fonction Commande pour HDMI.)
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de l’ampli-tuner et de tous les appareils raccordés est activée simultanément. Une fois l’installation terminée, l’indication « COMPLETE » s’affiche sur le panneau de l’afficheur.
Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur, reportez-vous à son mode d’emploi.
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile »
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Appuyez sur GUI MODE.
1
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Settings » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
La liste des menus Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « HDMI », puis appuyez
sur ou b.
4 Sélectionnez « Ctrl for HDMI », puis
appuyez sur ou b.
5 Sélectionnez « ON », puis appuyez sur
.
La fonction Commande pour HDMI est activée.
6 Appuyez sur GUI MODE pour quitter le
menu GUI.
Si le menu GUI s’affiche, la fonction Commande pour HDMI des appareils de lecture ne fonctionnera pas correctement.
60
FR
Page 61
7 Activez la fonction Commande pour
HDMI sur l’appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI est déjà activée, il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage. Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur et des appareils raccordés, reportez-vous au mode d’emploi des appareils en question.
Remarques
• Avant d’exécuter la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur, veillez à d’abord mettre sous tension le téléviseur et les appareils raccordés, y compris l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après que vous avez défini les réglages de la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile », vérifiez le réglage de la fonction Commande pour HDMI sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en charge la fonction « Commande pour HDMI ­Réglage facile », mais prennent en charge la fonction Commande pour HDMI, vous devez régler cette dernière pour les appareils raccordés avant d’exécuter la fonction « Commande pour HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur.
• Si vous avez affecté l’entrée HDMI à une autre entrée à l’aide de l’option « HDMI Assign » du menu HDMI, la fonction Lecture une touche n’est pas disponible.
Exécution des appareils avec la fonction Lecture une touche
(Lecture une touche)
Par une simple opération (une touche), les appareils raccordés à l’ampli-tuner prenant en charge la fonction Bravia Sync démarrent automatiquement. Vous pouvez écouter le son et regarder les images avec les appareils raccordés. Lorsque vous réglez « Pass Through » sur « AUTO » ou « ON », le son et les images peuvent être émis par le téléviseur tandis que l’ampli-tuner reste en mode de veille.
Lorsque vous démarrez la lecture sur un appareil raccordé, le fonctionnement de l’ampli-tuner et du téléviseur sont simplifiés comme suit :
Ampli-tuner et téléviseur
S’allume (s’il est en mode de veille)
Bascule vers l’entrée HDMI appropriée
Fonctions « BRAVIA » Sync
Remarques
• Veillez à activer la fonction Commande du son du système à l’aide du menu du téléviseur.
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du contenu ne soit pas émis.
• Selon les réglages, il est possible que l’ampli-tuner ne s’allume pas lorsque « Pass Through » est réglé sur « AUTO » ou « ON ».
Conseil
Vous pouvez également sélectionner un appareil raccordé, comme un lecteur de disques Blu-ray/ DVD, à l’aide du menu du téléviseur. L’ampli-tuner et le téléviseur basculeront automatiquement vers l’entrée HDMI appropriée.
61
FR
Page 62
Écouter le son du téléviseur émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner par le biais d’une simple opération. Vous pouvez commander la fonction Commande du son du système à l’aide du menu du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Téléviseur Ampli-tuner
Active la fonction Commande du son du système
Baisse le volume du téléviseur
• S’allume (s’il est en mode de veille)
• Bascule vers l’entrée HDMI appropriée
Émet le son du téléviseur
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne marche pas conformément au réglage du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.
• Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur « ON », les réglages « Audio Out » du menu HDMI Settings seront automatiquement définis selon les réglages de la fonction Commande du son du système.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le son du téléviseur ne sera pas émis temporairement.
Mise hors tension de l’ampli-tuner en même temps que le téléviseur
(Mise hors tension du système)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension en appuyant sur la touche POWER de sa télécommande, l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent automatiquement. Vous pouvez également éteindre le téléviseur à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner.
TV ?/1
Vous pouvez également utiliser la fonction Commande du son du système comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension alors que le téléviseur est allumé, la fonction Commande du son du système s’activera automatiquement et le son du téléviseur sera émis par les enceintes raccordées à l’ampli­tuner. En revanche, si vous éteignez l’ampli­tuner, le son sera émis par les enceintes du téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur, la fonction Commande du son du système règle le volume de l’ampli-tuner simultanément.
FR
62
TV
Page 63
Maintenez TV enfoncée, puis appuyez sur TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés via HDMI s’éteignent.
Remarques
• Avant d’utiliser la fonction Mise hors tension du système, activez la fonction de verrouillage de l’alimentation secteur du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon leur état, il est possible que les appareils raccordés ne s’éteignent pas. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec les appareils raccordés.
Regarder des films avec le champ sonore optimal
(Sync mode cinéma)
Appuyez sur THEATER ou THEATRE de la télécommande du téléviseur ou du lecteur de disques Blu-ray tout en dirigeant la télécommande vers le téléviseur.
Le champ sonore bascule vers « HD-D.C.S. ». Pour revenir au champ sonore précédent, appuyez de nouveau sur THEATER ou THEATRE.
Bénéficier du champ sonore optimal pour la scène sélectionnée
(Sélection d’une scène)
La fonction Sélection d’une scène vous permet de bénéficier d’une qualité d’image optimale et change le champ sonore en fonction de la scène sélectionnée sur votre téléviseur. Pour plus d’informations sur cette opération, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ sonore ne change pas.
Fonctions « BRAVIA » Sync
Remarque
Selon le téléviseur, il est possible que le champ sonore ne change pas.
Conseil
Il est possible de rétablir le champ sonore précédent lorsque vous changez l’entrée du téléviseur.
63
FR
Page 64

Autres opérations

Passage du son analogique au son numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux prises d’entrée audio numériques et analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez définir le mode d’entrée audio sur les unes ou les autres ou basculer des unes aux autres, selon le type de support que vous souhaitez visionner.
1 Tournez INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE sur l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur le panneau de l’afficheur.
AUTO : Donne la priorité aux signaux audio numérique. S’il existe plusieurs raccordements numériques, les signaux audio HDMI ont la priorité. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés. Lorsque l’entrée TV est sélectionnée, la priorité est donnée aux signaux ARC (Audio Return Channel). Si votre téléviseur n’est pas compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), les signaux audio optiques numériques sont sélectionnés.
COAX : Spécifie les signaux audio numériques reçus en entrée sur la prise DIGITAL COAXIAL.
OPT : Spécifie les signaux audio numériques reçus en entrée par la prise DIGITAL OPTICAL.
ANALOG : Spécifie les signaux audio analogiques reçus par les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Si l’entrée USB est sélectionnée, « ------ » apparaît sur le panneau de l’afficheur et vous ne pouvez pas changer de mode. Sélectionnez une autre entrée, puis réglez le mode d’entrée audio.
• Si la fonction « A. DIRECT » est utilisée, l’entrée audio est réglée sur « ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
• La fonction ARC (Audio Return Channel) est inopérante dans les cas suivants : – votre téléviseur n’est pas compatible avec la
fonction ARC (Audio Return Channel) ;
– la fonction « Ctrl for HDMI » est réglée sur
« OFF » ;
– vous ne raccordez pas l’ampli-tuner à la prise
HDMI du téléviseur compatible avec ARC au moyen d’un câble HDMI.
Utilisation des sons/ images à partir d’autres entrées
(Input Assign)
Vous pouvez réaffecter les signaux audio et/ou vidéo à une autre entrée lorsqu’ils ne sont pas en cours d’utilisation. Après la réaffectation des prises d’entrée, vous pouvez utiliser la touche d’entrée (ou INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner) pour sélectionner l’appareil que vous avez raccordé.
64
FR
Page 65
Affectation d’une entrée vidéo composant et audio numérique
Vous pouvez réaffecter les prises d’entrée COMPONENT VIDEO et DIGITAL à une autre entrée si les réglages par défaut de ces prises ne correspondent pas aux appareils raccordés. Exemple : Lorsque vous raccordez le lecteur DVD aux prises OPTICAL SAT/CATV IN et COMPONENT VIDEO SAT/CATV (IN 2). – Affectez la prise OPTICAL SAT/CATV IN à
« BD/DVD »
– Affectez les prises COMPONENT VIDEO
SAT/CATV (IN 2) à « BD/DVD »
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Sélectionnez « Input », puis
appuyez sur ou b.
3 Sélectionnez le nom de l’entrée
que vous souhaitez affecter.
4 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
Autres opérations
5 Sélectionnez « Input Assign »,
puis appuyez sur ou b.
L’écran « Input Assign » s’affiche.
6 Sélectionnez les signaux audio
et/ou vidéo que vous voulez affecter à l’entrée sélectionnée à l’étape 3 à l’aide de V/v/B/b.
7 Appuyez sur .
suite
65
FR
Page 66
Nom de l’entrée
Prises d’entrée vidéo pouvant être affectées
Prises d’entrée audio pouvant être affectées
* Réglage par défaut
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter d’autre entrée optique aux entrées auxquelles est affectée initialement la prise d’entrée optique.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le réglage INPUT MODE peut changer automatiquement.
• Une seule réaffectation est permise pour chaque entrée.
COMP.1 a* aaaaa COMP.2 aaa* aaa CVBS aa* a*– NONE aa*–––a* BD COAX a* aaaaa SAT OPT aaa* aaa ANALOG aa* a* a* NONE a*––––
BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD
Affectation de l’entrée HDMI
Vous pouvez réaffecter les prises d’entrée HDMI à une autre entrée si les réglages par défaut de ces prises ne correspondent pas aux appareils raccordés. Exemple : Lors du raccordement du lecteur CD à la prise HDMI SAT/CATV (IN 3), affectez la prise « HDMI 3 » à « SA-CD/CD ».
Remarque
Avant de réaffecter les prises d’entrée HDMI, veillez à régler « Ctrl for HDMI » sur « OFF ».
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Nom de l’entrée
Prises d’entrée HDMI pouvant être affectées
* Réglage par défaut
HDMI 1 a* aaaaaa HDMI 2 aa* aa aa a HDMI 3 aaa* aaaa HDMI 4 aaaa* aa a
BD/DVD GAME SAT/CATV VIDEO1 VIDEO2 SA-CD/CD NONE
2 Sélectionnez « Settings »,
puis appuyez sur ou b.
La liste des menus Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez « HDMI », puis
appuyez sur ou b.
4 Sélectionnez « HDMI Assign »,
puis appuyez sur ou b.
5 Sélectionnez la prise HDMI que
vous voulez affecter, puis appuyez sur .
6 Sélectionnez le nom de l’entrée
que vous voulez affecter, puis appuyez sur .
66
FR
Page 67

Ajustement des réglages

Utilisation du menu Settings

Vous pouvez régler divers paramètres relatifs aux enceintes, aux effets surround, etc. à l’aide du menu Settings. Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur, assurez-vous que l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE » en suivant les étapes décrites à la section « Pour activer et désactiver « GUI MODE » » (page 40).
GUI MODE
V/v/b,
RETURN/ EXIT O
MENU
2 Sélectionnez « Settings »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b pour entrer dans le
mode menu.
La liste du menu Settings apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Sélectionnez l’élément du
menu que vous voulez, puis appuyez sur .
Exemple : Lorsque vous sélectionnez « Auto Cal. ».
1 Appuyez sur GUI MODE.
Appuyez sur MENU si le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
4 Sélectionnez le paramètre que
vous voulez, puis appuyez sur
.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
suite
67
Ajustement des réglages
FR
Page 68
Liste du menu Settings
Menu Settings Description
Auto Cal. Règle le niveau ou la distance
des enceintes et effectue la mesure automatiquement (page 34).
Speaker Règle la position des
enceintes manuellement (page 68).
Surround Sélectionne le champ sonore
et ajuste l’effet surround que vous choisissez (page 71).
EQ Règle l’égaliseur (sons
graves/aigus) (page 71).
Audio Règle divers éléments
sonores (page 72).
HDMI Définit les réglages du son et
des images diffusés par l’appareil raccordé aux prises HDMI (page 72).
System Définit les réglages du
système de l’ampli-tuner (page 73).

Menu Speaker Settings

Vous pouvez régler chaque enceinte manuellement. Vous pouvez aussi régler les niveaux des enceintes une fois l’auto-calibration terminée.
Remarque
Les réglages des enceintes s’appliquent uniquement à la position d’écoute actuelle.
x SP Pattern (Configuration
d’enceintes)
Sélectionnez « SP Pattern » en fonction du système d’enceintes que vous utilisez. Sélectionnez la configuration d’enceintes avant d’exécuter la fonction Auto-calibration.
x Manual Setup
Vous pouvez régler chaque enceinte manuellement dans l’écran « Manual Setup ». Vous pouvez aussi régler les niveaux des enceintes une fois l’auto-calibration terminée.
Pour régler le niveau des enceintes
Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte (avant gauche/droite, avant gauche/ droite hautes, centrale, surround gauche/ droite, surround arrière gauche/droite, caisson de graves).
1 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous souhaitez modifier le niveau, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Lvl ». 3 Réglez le niveau de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler le niveau entre –10,0 dB et +10,0 dB par intervalles de 0,5 dB.
Remarque
Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur « Large ». Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves si : – le signal d’entrée numérique contient des signaux
LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« Small » ;
– « MULTI ST. », « PLII MV », « PLII MS »,
« PLIIX MV », « PLIIX MS », « HD-D.C.S. » ou « P. AUDIO » est sélectionné.
Pour régler la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte
Vous pouvez régler la distance entre la position d’écoute et chaque enceinte (avant gauche/ droite, avant gauche/droite hautes, centrale, surround gauche/droite, surround arrière gauche/droite, caisson de graves).
1 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous voulez régler la distance par rapport à la position d’écoute, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Dist ».
68
FR
Page 69
3 Réglez la distance de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
Vous pouvez régler la distance entre 1,00 mètre et 10,00 mètres (3 pieds 3 pouces et 32 pieds 9 pouces) par intervalles de 10 centimètres (1 pouce).
Conseil
Vous pouvez ajuster la distance par intervalle de 1 centimètres quand vous avez effectué l’Auto­calibration et enregistré le résultat de la mesure.
Remarques
• Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que certains paramètres ne soient pas disponibles.
• Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est en cours d’utilisation.
Pour régler la taille de chaque enceinte
Vous pouvez régler la taille de chaque enceinte (avant gauche/droite, avant gauche/ droite hautes, centrale, surround gauche/ droite, surround arrière gauche/droite).
1 Sélectionnez l’enceinte à l’écran dont
vous souhaitez modifier les dimensions, puis appuyez sur .
2 Sélectionnez « Size ». 3 Réglez les dimensions de l’enceinte
sélectionnée, puis appuyez sur .
• Large : Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement les fréquences graves, sélectionnez « Large ». Normalement, sélectionnez « Large ».
• Small : Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « Small » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves de chaque canal à partir du caisson de graves ou d’autres enceintes « Large ».
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est en cours d’utilisation.
Conseils
• Les réglages « Large » et « Small » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal des graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d’autres enceintes « Large ». Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si cela est possible, car les sons graves sont faciles à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur « Large » si vous souhaitez émettre les fréquences graves à partir de l’enceinte en question. D’autre part, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais vous préférez ne pas émettre les fréquences graves par le biais de cette enceinte, réglez-la sur « Small ». Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « Large ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves.
• Les enceintes surround arrière auront le même réglage que les enceinte surround.
• Si les enceintes avant sont réglées sur « Small », les enceintes centrale, surround et avant haute sont également réglées automatiquement sur « Small ».
• Si vous n’utilisez pas le caisson de graves, les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « Large ».
x Crossover Freq (Fréquence de
recouvrement des enceintes)
Permet de définir la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes dont la taille a été réglée sur « Small » dans le menu Speaker Settings. La fréquence de recouvrement des enceintes mesurée est réglée pour chaque enceinte après l’auto-calibration.
1 Sélectionnez l’enceinte à
l’écran que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur .
2 Réglez la valeur, puis appuyez
.
Ajustement des réglages
suite
69
FR
Page 70
x Test Tone
Vous pouvez sélectionner le type de signal de test dans l’écran « Test Tone ».
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/– ou
2 +/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• La valeur réglée s’affiche dans l’écran du téléviseur pendant le réglage.
Pour émettre le signal de test à partir de chaque enceinte
Vous pouvez émettre le signal de test à partir des enceintes dans l’ordre.
1 Sélectionnez « Test Tone », puis
appuyez sur ou b.
2 Réglez le paramètre, puis appuyez sur
.
•OFF
•AUTO : Le signal de test est émis par
chaque enceinte dans l’ordre.
3 Ajustez le niveau de l’enceinte, puis
appuyez sur .
Si un signal de test n’est pas émis par les enceintes
• Il est possible que les cordons des enceintes
ne soient pas correctement raccordés. Vérifiez qu’ils sont correctement raccordés et qu’ils ne peuvent pas être débranchés en tirant dessus légèrement.
• Il est possible que les cordons des enceintes
présentent un court-circuit.
x D.Range Comp (Compression de
gamme dynamique)
Permet de compresser la gamme dynamique de la piste son. Cette fonction peut s’avérer utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la gamme dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
MAX : La gamme dynamique est compressée considérablement.
STD : La gamme dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
AUTO : La gamme dynamique s’applique automatiquement avec la source Dolby TrueHD ou si la source est réglée sur « OFF ».
OFF : La gamme dynamique n’est pas compressée.
Conseils
• Le compresseur de gamme dynamique vous
permet de compresser la gamme dynamique de la piste son en fonction des informations de gamme dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
• « STD » est le réglage standard, mais il n’effectue
qu’une légère compression. Par conséquent, nous vous recommandons d’utiliser le réglage « MAX ». Celui-ci permet de compresser considérablement la gamme dynamique et de regarder des films à faible volume tard la nuit. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
x Distance Unit
Permet de sélectionner l’unité de mesure pour le réglage des distances.
FEET : La distance s’affiche en pieds.
METER : La distance s’affiche en mètres.
Si un signal de test est émis par une enceinte autre que celle affichée dans l’écran du téléviseur
La configuration d’enceintes définie est incorrecte. Vérifiez que les raccordements des enceintes et la configuration d’enceintes correspondent correctement.
FR
70
Page 71

Menu Surround Settings

Vous pouvez sélectionner le champ sonore et régler le niveau d’effet, etc. dans l’écran « Sound Field Setup ». Pour plus d’informations sur le champ sonore, reportez-vous à la section « Écouter le son surround » (page 54).
Remarque
Les options de configuration que vous pouvez régler dans chaque menu varient selon le champ sonore.
Pour régler le type d’effet d’HD-D.C.S.
Sélectionnez « HD-D.C.S. », puis
1
appuyez sur ou b.
2 Sélectionnez l’effet que vous voulez,
puis appuyez sur .
L’HD-D.C.S. a trois différents types : Theater, Dynamic et Studio. Chaque type offre des niveaux de mélange de réflexion et réverbération différents et est optimisé pour s’adapter à la spécificité, au goût et à l’ambiance de l’espace de l’utilisateur.
• Dynamic
Vous voulez profiter des effets sonores de manière optimale, comme dans une salle de cinéma ? Le type Dynamic met l’accent sur le son par réflexion. Sans HD-D.C.S., de nombreuses salles sont quelque peu réverbérantes mais ne donnent pas de sensation d’espace. Ce type ouvre acoustiquement ces types de salles et donne une sensation d’espace et de dynamisme équivalente à celle d’un studio de mastering.
•Theater
Le type Theater (réglage par défaut) mélange le son par réflexion et réverbération, créant les caractéristiques d’un studio de mastering. En outre, ce type mélange des caractéristiques de fréquence, qu’on trouve souvent dans les studios professionnels et les salles de cinéma. Il est idéal pour regarder des films dans un auditorium où la réverbération est moindre.
• Studio
Avec le type Studio, les effets sont maintenus à un niveau minimum, tout en offrant une expérience cinéma de qualité. Ce type restitue la précision de l’enregistrement d’origine.

Menu EQ Settings

Vous pouvez utiliser les paramètres suivants pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant.
Bass
Treble
Bass Treble
Level (dB)
Frequency (Hz)
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est en cours d’utilisation.
Conseil
Vous pouvez également régler le niveau des graves et des aigus de l’enceinte avant à l’aide des touches TONE MODE et TONE de l’ampli-tuner (page 8).
Ajustement des réglages
71
FR
Page 72

Menu Audio Settings

Vous pouvez définir les réglages du son selon vos préférences.
x A/V Sync (Synchronisation du
son et de l’image)
Permet de retarder la sortie du son pour réduire l’écart temporel entre la sortie du son et celle de l’image.
ON (retard : 60 ms) : La sortie du son est retardée pour réduire l’écart temporel entre la sortie du son et celle de l’image.
OFF (retard : 0 ms) : La sortie du son n’est pas retardée.
Remarques
• Cette fonction est utile si vous utilisez un moniteur
LCD grand écran ou plasma, ou un projecteur.
• Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est
en cours d’utilisation.
• Le retard peut varier selon les réglages du format
audio, du champ sonore, de la configuration d’enceintes et de la distance des enceintes.
x Dual Mono (Sélection de la
langue de diffusion numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter sur le double audio d’une diffusion numérique quand c’est possible. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
MAIN/SUB : Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.
MAIN : Le son de la langue principale est émis.
SUB : Le son de la langue secondaire est émis.
x Night Mode
Permet de conserver un environnement similaire à un cinéma à des volumes bas. Elle peut être utilisée avec d’autres champs sonores. Lorsque vous regardez un film tard dans la nuit, vous serez en mesure d’écouter
clairement les dialogues en dépit du niveau de volume bas.
ON
OFF
Remarque
Cette fonction est inopérante si « A. DIRECT » est sélectionné.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les aigus et les graves augmentent et « D. RANGE » est automatiquement réglé sur « COMP. MAX ».

Menu HDMI Settings

Vous pouvez définir les réglages requis pour les appareils raccordés à la prise HDMI.
x Ctrl for HDMI (Commande pour
HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Préparation pour « BRAVIA » Sync » (page 60).
ON
OFF
Remarque
Lorsque vous réglez « Ctrl for HDMI » sur « ON », « Audio Out » peut changer automatiquement.
x Pass Through
Permet de transmettre les signaux HDMI au téléviseur, y compris si l’ampli-tuner est en mode de veille.
ON : Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, il émet en continu les signaux HDMI à partir de sa prise HDMI TV OUT.
AUTO : Si le téléviseur est mis sous tension alors que l’ampli-tuner est en mode de veille, ce dernier émet les signaux HDMI à partir de sa prise HDMI TV OUT. Sony recommande définir ce réglage si vous utilisez un téléviseur Sony compatible avec « BRAVIA » Sync. Ce réglage permet une économie d’énergie en mode de veille par rapport au réglage « ON ».
72
FR
Page 73
OFF : L’ampli-tuner n’émet pas les signaux HDMI lorsqu’il est en mode de veille. Allumez l’ampli-tuner pour profiter de la source de l’appareil raccordé sur le téléviseur. Ce réglage permet une économie d’énergie en mode de veille par rapport au réglage « ON ».
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque « Ctrl
for HDMI » est réglé sur « OFF ».
• Si « AUTO » est sélectionné, la transmission des
images et du son au téléviseur peut prendre un peu plus de temps que lorsque le réglage « ON » est sélectionné.
• Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille,
« A.STANDBY » apparaît sur le panneau d’affichage si « Pass Through » est réglé sur « AUTO » ou « ON ». Toutefois, lorsque « Pass Through » est réglé sur « AUTO », « A.STANDBY » disparaît si aucun signal n’est détecté.
x Audio Out
Permet de régler les signaux audio HDMI émis par l’appareil de lecture raccordé à l’ampli­tuner par le biais d’un raccordement HDMI.
AMP : Les signaux audio HDMI émis par l’appareil de lecture sont uniquement émis vers les enceintes raccordées à l’ampli­tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
TV+AMP : Le son est émis par l’enceinte du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
x HDMI Assign
Permet de réaffecter les prises d’entrée HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affectation de l’entrée HDMI » (page 66).

Menu System Settings

Vous pouvez personnaliser les réglages de l’ampli-tuner.
x Auto Standby
Permet de régler l’ampli-tuner de sorte qu’il bascule automatiquement en mode de veille lorsque vous ne l’utilisez pas ou si aucun signal d’entrée ne lui est transmis.
ON : Bascule en mode de veille après 30 minutes environ.
OFF : Ne bascule pas en mode de veille.
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée
TUNER est sélectionnée.
• Si vous utilisez simultanément le mode de veille
automatique et la minuterie de mise en veille, cette dernière est prioritaire.
Ajustement des réglages
Remarques
• La qualité sonore des appareils de lecture dépend de la qualité sonore du téléviseur, par exemple le nombre de canaux et la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est doté d’enceintes stéréo, le son diffusé par l’ampli­tuner est également stéréo, comme le son du téléviseur, y compris si vous lisez une source multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil d’affichage vidéo (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
• Lorsque vous sélectionnez l’entrée affectée à l’entrée HDMI, le son n’est pas émis par le téléviseur.
73
FR
Page 74

Utilisation sans raccordement à un téléviseur

Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide du panneau d’affichage y compris si le téléviseur ne lui est pas raccordé.
AMP
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/ EXIT O
MENU
Utilisation du menu dans le panneau d’affichage
Appuyez plusieurs fois sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
L’ampli-tuner bascule en mode d’affichage sur le panneau avant.
1 Appuyez sur AMP. 2 Appuyez sur MENU. 3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de votre choix, puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez sur
.
74
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur B ou RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur le panneau de l’afficheur. Cela signifie qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
FR
Page 75
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 74.
Menu [Afficheur]
Réglages Auto Calibration [<A. CAL>]
Réglages Level [<LEVEL>]
Paramètres [Afficheur]
Auto-calibration (Standard) [STANDARD]
Auto-calibration (Personnalisé) [CUSTOM]
Signal de test [T. TONE]
Niveau de l’enceinte avant gauche [FL LVL]
Niveau de l’enceinte avant droite [FR LVL]
Niveau de l’enceinte centrale [CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround gauche [SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround droite [SR LVL]
Niveau de l’enceinte surround arrière [SB LVL]
Niveau de l’enceinte surround arrière gauche [SBL LVL]
Niveau de l’enceinte surround arrière droite [SBR LVL]
Niveau de l’enceinte avant gauche haute [LH LVL]
Niveau de l’enceinte avant droite haute [RH LVL]
Niveau du caisson de graves [SW LVL]
Compression de gamme dynamique [D. RANGE]
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Réglages Réglage par
FULL.FLAT, ENGINEER, FRONT.REF, OFF
OFF, AUTO xxx
FL –10.0 dB à FL +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
FR –10.0 dB à FR +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
CNT –10.0 dB à CNT +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
SL –10.0 dB à SL +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
SR –10.0 dB à SR +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
SB –10.0 dB à SB +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
SBL –10.0 dB à SBL +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
SBR –10.0 dB à SBR +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
LH –10.0 dB à LH +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
RH –10.0 dB à RH +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
SW –10.0 dB à SW +10.0 dB (Intervalle de 0,5 dB)
COMP. MAX, COMP. STD, COMP.AUTO, COMP. OFF
b)
défaut
ENGINEER
OFF
FL 0 dB
FR 0 dB
CNT 0 dB
SL 0 dB
SR 0 dB
SB 0 dB
SBL 0 dB
SBR 0 dB
LH 0 dB
RH 0 dB
SW 0 dB
COMP.AUTO
Ajustement des réglages
suite
75
FR
Page 76
Menu [Afficheur]
Réglages Speaker [<SPKR>]
Paramètres [Afficheur]
Configuration d’enceintes [PATTERN]
a)
Taille des enceintes avant [FRT SIZE]
a)
Taille de l’enceinte centrale [CNT SIZE]
Taille des enceintes surround
a)
[SUR SIZE] Taille des enceintes avant
a)
hautes [FH SIZE]
Distance de l’enceinte avant
a)
gauche [FL DIST.]
Distance de l’enceinte avant
a)
droite [FR DIST.]
Distance de l’enceinte centrale [CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
gauche [SL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
droite [SR DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
arrière [SB DIST.]
Distance de l’enceinte surround arrière gauche
a)
[SBL DIST.] Distance de l’enceinte surround
arrière droite
a)
[SBR DIST.] Distance de l’enceinte avant
gauche haute
a)
[LH DIST.] Distance de l’enceinte avant
droite haute
a)
[RH DIST.] Distance du caisson de graves
[SW DIST.]
Unité de distance [DIST.UNIT]
Réglages Réglage par
défaut
5/2.1 à 2/0
3/4.1
(20 configurations) LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
LARGE, SMALL LARGE
FL 1.00 m à FL 10.00 m (FL 3’3” à FL 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
FR 1.00 m à FR 10.00 m (FR 3’3” à FR 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
a)
CNT 1.00 m à CNT 10.00 m (CNT 3’3” à CNT 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SL 1.00 m à SL 10.00 m (SL 3’3” à SL 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SR 1.00 m à SR 10.00 m (SR 3’3” à SR 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SB 1.00 m à SB 10.00 m (SB 3’3” à SB 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SBL 1.00 m à SBL 10.00 m (SBL 3’3” à SBL 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
SBR 1.00 m à SBR 10.00 m (SBR 3’3” à SBR 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
LH 1.00 m à LH 10.00 m (LH 3’3” à LH 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
RH 1.00 m à RH 10.00 m (RH 3’3” à RH 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
a)
SW 1.00 m à SW 10.00 m (SW 3’3” à SW 32’9”) (Intervalle d’0,1 mètre (1 pouce))
FL 3.00 m (FL 9’10”)
c)
FR 3.00 m (FR 9’10”)
c)
CNT 3.00 m (CNT 9’10”)
c)
SL 3.00 m (SL 9’10”)
c)
SR 3.00 m (SR 9’10”)
c)
SB 3.00 m (SB 9’10”)
c)
SBL 3.00 m (SBL 9’10”)
c)
SBR 3.00 m (SBR 9’10”)
c)
LH 3.00 m (LH 9’10”)
c)
RH 3.00 m (RH 9’10”)
c)
SW 3.00 m (SW 9’10”)
c)
METER, FEET METER
d)
76
FR
Page 77
Menu [Afficheur]
Réglages Surround [<SURR>]
Réglages EQ [<EQ>]
Réglages Tuner [<TUNER>]
Réglages Audio [<AUDIO>]
Réglages Video [<VIDEO>]
Paramètres [Afficheur]
Fréquence de recouvrement des enceintes avant [FRT CRS.]
Fréquence de recouvrement de l’enceinte centrale [CNT CRS.]
Fréquence de recouvrement des enceintes surround [SUR CRS.]
Fréquence de recouvrement des enceintes avant hautes [FH CRS.]
Niveau d’effet [EFFECT]
Niveau des graves des enceintes avant [BASS]
Niveau des aigus des enceintes avant [TREBLE]
Mode de réception de stations FM [FM MODE]
Attribution d’un nom aux stations préréglées [NAME IN]
Synchronisation du son et de l’image [A/V SYNC]
Sélection de la langue de diffusion numérique [DUAL]
Affectation de l’entrée audio numérique [A. ASSIGN]
Mode nocturne [NIGHT M.]
Affectation de l’entrée vidéo [V. ASSIGN]
e)
e)
e)
e)
f)
Réglages Réglage par
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz (Intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz (Intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz (Intervalle de 10 Hz)
CRS. 40 Hz à CRS. 200 Hz (Intervalle de 10 Hz)
DYNAMIC, THEATER, STUDIO THEATER
BASS –10 dB à BASS +10 dB (Intervalle de 1 dB)
TRE –10 dB à TRE +10 dB (Intervalle de 1 dB)
STEREO, MONO STEREO
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Attribution d’un nom aux stations préréglées (Name Input) » (page 53).
SYNC OFF, SYNC ON SYNC OFF
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Utilisation des sons/images à partir d’autres entrées (Input Assign) » (page 64).
NIGHT. ON, NIGHT. OFF NIGHT. OFF
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Utilisation des sons/images à partir d’autres entrées (Input Assign) » (page 64).
défaut
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
CRS. 120 Hz
BASS 0 dB
TRE 0 dB
Ajustement des réglages
suite
77
FR
Page 78
Menu [Afficheur]
Réglages HDMI [<HDMI>]
Paramètres [Afficheur]
Commande pour HDMI [CTRL.HDMI]
Pass Through
Réglages Réglage par
défaut
CTRL ON, CTRL OFF CTRL ON
ON, AUTO, OFF OFF
[PASS.THRU] Audio out
AMP, TV+AMP AMP
[AUDIO.OUT] Affectation de l’entrée HDMI
[H. ASSIGN]
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Affectation de l’entrée HDMI » (page 66).
Réglages System [<SYSTEM>]
Mode de veille automatique [AUTO.STBY]
Attribution de nom aux entrées [NAME IN]
STBY ON, STBY OFF STBY ON
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input) » (page 43).
a)
Selon le réglage de la configuration d’enceintes, il est possible que certains paramètres ou réglages ne soient pas disponibles.
b)
xxx représente un canal d’enceinte (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, LH, RH, SW).
c)
Vous pouvez régler la distance dans un intervalle de 0,01 m que si vous avez effectué l’auto-calibration et enregistré le résultat de la mesure.
d)
« FEET » pour les modèles américains et canadiens.
e)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que si votre enceinte est réglée sur « SMALL ».
f)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que si vous sélectionnez « HD-D.C.S. » comme champ sonore.
78
FR
Page 79
Pour afficher les informations sur le panneau d’affichage
Le panneau de l’afficheur fournit des informations sur l’état de l’ampli-tuner, comme le champ sonore.
1 Sélectionnez l’entrée dont vous voulez
vérifier les informations.
2 Appuyez sur AMP, puis appuyez
plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’afficheur change en séquence, comme suit.
Nom d’index de l’entrée* t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué t Niveau du volume tInfo du flux**
Lorsque vous écoutez une radio FM et AM
Nom de station préréglée* t Fréquence t Champ sonore actuellement appliqué t Niveau du volume
Lors de la réception d’émissions RDS (Modèle européen uniquement)
Nom du service du programme ou nom de la station préréglée* t Fréquence, bande et numéro préréglé t Champ sonore actuellement appliqué t Niveau du volume
* Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous
avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée. Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des espaces vides ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée.
**Il est possible que certaines informations du
flux ne s’affichent pas.
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne s’affichent pas pour certaines langues.
Conseil
Vous ne pouvez pas basculer l’afficheur lorsque l’indication « GUI MODE » est visible sur le panneau d’affichage. Appuyez plusieurs fois sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».

Utilisation de la télécommande

Réaffectation de la touche d’entrée

Vous pouvez changer les réglages par défaut des touches d’entrée pour les faire correspondre aux appareils de votre système. Si, par exemple, vous raccordez un lecteur de disques Blu-ray à la prise SAT/CATV de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche SAT/CATV de la télécommande pour qu’elle commande le lecteur en question.
Remarque
Il n’est pas possible de réaffecter les touches d’entrée TV, TUNER et USB.
AV ?/1
Touches
Touches numériques
d’entrée
1 Maintenez la touche d’entrée
dont vous souhaitez modifier l’affectation enfoncée et appuyez sur AV ?/1.
Exemple : Maintenez la touche SAT/ CATV enfoncée et appuyez sur AV ?/1.
2 Pendant que vous maintenez la
touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la touche d’entrée.
Exemple : Pendant que vous maintenez la touche AV ?/1 enfoncée, relâchez la touche SAT/CATV.
suite
79
Utilisation de la télécommande
FR
Page 80
3 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie choisie, puis relâchez AV ?/1.
Exemple : Appuyez sur 1, puis relâchez AV ?/1. Vous pouvez à présent utiliser la touche SAT/CATV pour commander le lecteur de disques Blu-ray.
Catégories Appuyez
sur
Lecteur de disques Blu-ray (mode de commande BD1)
Enregistreur de disques Blu-ray (mode de commande
a)
BD3) Lecteur DVD
(mode de commande DVD1) Enregistreur DVD
(mode de commande
b)
DVD3) Magnétoscope (mode de
commande VTR3)
c)
Lecteur CD 6 DSS (Récepteur satellite
numérique)d)/Récepteur satellite numérique Euro
a)
Pour plus d’informations sur le réglage BD1
ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques Blu-ray.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent
avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec
un réglage VTR 3, qui correspond au format VHS.
d)
Modèles américains et canadiens
uniquement.
e)
Autres modèles.
1
a)
2
3
4
5
7
e)

Réinitialisation des touches d’entrée

INPUT/
?/1
MASTER VOL –/
2 –
1
Pendant que vous maintenez MASTER VOL – ou
2 –
enfoncée, appuyez sur ?/1 et INPUT ou .
2 Relâchez toutes les touches.
Les réglages par défaut des touches d’entrée sont rétablis.
80
FR
Page 81

Informations complémentaires

Précautions

Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’ampli­tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
• (Modèles américains et canadiens uniquement) Une lame de la prise est plus large que l’autre à des fins de sécurité et s’insère dans la prise murale d’une seule manière. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise complètement, contactez votre revendeur.
• Le cordon d’alimentation secteur ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure.)
• Prenez garde lorsque vous placez l’ampli­tuner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish, etc.), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Informations
complémentaires
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, veillez à éteindre et débrancher l’ampli-tuner.
suite
81
FR
Page 82
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
• Réglez « Audio Out » sur « AMP » dans le menu HDMI Settings.
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
• Vérifiez que vous avez sélectionné le champ sonore approprié pour film ou musique (page 55).
• Les champs sonores sont inopérants si des signaux DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou Dolby TrueHD avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz sont reçus.

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Alimentation
L’ampli-tuner s’éteint automatiquement.
• « Auto Standby » est réglé sur « ON » (page 73).
• La minuterie de mise en veille fonctionne (page 14).
Son
Le son multicanal DTS ou Dolby Digital n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc., en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS.
• Lors du raccordement du lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez que le réglage de la sortie audio numérique de l’appareil raccordé est disponible.
Aucun son n’est émis ou vous entendez un son à peine audible à partir d’enceintes spécifiques.
• Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si vous entendez les deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli­tuner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique ; ces appareils exigent le raccordement de ces deux prises. Utilisez un cordon audio (non fourni).
• Réglez le niveau des enceintes (page 68).
• Assurez-vous que les enceintes centrale/ surround sont réglées sur « Small » ou « Large ».
• Assurez-vous que les réglages des enceintes sont corrects pour cette configuration à l’aide du menu Auto­calibration ou de l’option « SP Pattern » du menu Speaker Settings. Vérifiez ensuite que le son est correctement émis par chaque enceinte à l’aide de l’option « Test Tone » du menu Speaker Settings.
82
FR
Page 83
• Certains disques sont dépourvus de l’indicateur Dolby Digital Surround EX, même si les emballages portent le logo Dolby Digital Surround EX.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et fermement raccordé.
• Vérifiez que le caisson de graves est sous tension.
• Selon le champ sonore sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves.
• Si toutes les enceintes sont réglées sur « Large » et « NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » est sélectionné, aucun son n’est alors émis par le caisson de graves.
Aucun son n’est émis depuis un appareil spécifique.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
• Vérifiez le réglage INPUT MODE (page
64).
• Vérifiez le réglage de « Audio Out » dans le menu HDMI Settings (page 73).
• Vérifiez que l’appareil est correctement raccordé à la prise HDMI de cet appareil.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l’aide d’un raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez configurer le réglage HDMI de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse lorsque vous regardez des images ou écoutez du son, en particulier dans le cadre d’une transmission 1080p, Deep Color (Deep Colour) ou 3D.
• Il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner pendant que l’indicateur GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
• Assurez-vous que la fonction « A. DIRECT » n’est pas en cours d’utilisation.
• Vérifiez que la prise d’entrée audio numérique sélectionnée n’est pas réaffectée à d’autres entrées (page 64).
Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
• Assurez-vous que tous les cordons de raccordement sont insérés à fond dans leurs prises d’entrée/de sortie respectives sur l’ampli-tuner, les enceintes et les appareils.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
• Vérifiez que la commande MASTER VOLUME n’est pas réglée sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que la commande SPEAKERS n’est pas réglée sur « SPK OFF » (page 8).
• Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à l’ampli-tuner.
• Appuyez sur MUTING ou de la télécommande pour annuler la fonction de coupure du son.
• Essayez d’appuyer sur les touches d’entrée de la télécommande ou de tourner INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner les appareils de votre choix (page 41).
• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Éteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont solidement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres (10 pieds) au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
Informations
complémentaires
suite
83
FR
Page 84
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Réglez les paramètres de niveau sonore à l’aide du menu Speaker Settings.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, aucun son n’est émis par le téléviseur.
• Lorsque l’ampli-tuner bascule en mode de veille, le son est émis par le dernier appareil HDMI qui était sélectionné la dernière fois que vous avez éteint l’ampli­tuner. Si vous utilisez un autre appareil, exécutez ce dernier et l’opération Lecture une touche, ou mettez l’ampli-tuner sous tension pour sélectionner l’appareil HDMI que vous voulez utiliser.
• Assurez-vous que « Pass Through » est réglé sur « ON » dans le menu HDMI Settings si vous raccordez à l’ampli-tuner des appareils qui ne sont pas compatibles avec « BRAVIA » Sync (page 72).
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner et l’enceinte du téléviseur.
• Vérifiez le réglage de « Audio Out » dans le menu HDMI Settings (page 73).
• Vérifiez que l’appareil est correctement raccordé à la prise HDMI de cet appareil.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l’aide d’un raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez configurer le réglage HDMI de l’appareil. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse lorsque vous regardez des images ou écoutez du son, en particulier dans le cadre d’une transmission 1080p, Deep Color (Deep Colour) ou 3D.
• Il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner pendant que l’indicateur GUI apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur GUI MODE pour sélectionner « GUI OFF ».
• Vérifiez que le téléviseur est compatible avec la fonction Commande du son du système.
• Si le téléviseur n’est pas doté de la fonction Commande du son du système, réglez les paramètres « Audio Out » du menu HDMI Settings sur – « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir de l’enceinte du téléviseur et de l’ampli-tuner.
– « AMP » si vous souhaitez écouter le
son à partir de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil vidéo (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
• Si vous ne parvenez pas à écouter le son émis par un appareil raccordé à l’ampli­tuner alors que l’entrée TV est sélectionnée sur l’ampli-tuner – Veillez à modifier l’entrée de l’ampli-
tuner en HDMI lorsque vous regardez une émission sur l’appareil raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’un raccordement HDMI.
– Changez de chaîne de télévision lorsque
vous souhaitez regarder une émission de télévision.
– Veillez à sélectionner l’appareil ou
l’entrée que vous souhaitez lorsque vous regardez une émission sur l’appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant cette opération.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Vérifiez que l’appareil est correctement raccordé.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée (page 41).
84
FR
Page 85
Image
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
• Éloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Affectez correctement l’entrée vidéo de l’appareil.
• Le signal d’entrée doit être identique à la fonction d’entrée lorsque vous procédez à la conversion ascendante du signal d’entrée avec cet ampli-tuner (page 30).
• Lorsque vous utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour le raccordement, il est possible que l’image ne soit pas diffusée correctement.
• Assurez-vous que les câbles sont correctement et fermement raccordés aux appareils.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse lorsque vous regardez des images ou écoutez du son, en particulier dans le cadre d’une transmission 1080p, Deep Color (Deep Colour) ou 3D.
Lorsque l’ampli-tuner est en mode de veille, aucune image n’est émise par le téléviseur.
• Lorsque l’ampli-tuner entre en mode de veille, l’image est celle du dernier appareil HDMI sélectionné avant d’avoir éteint l’ampli-tuner. Si vous utilisez un autre appareil, exécutez ce dernier et l’opération Lecture une touche, ou mettez l’ampli­tuner sous tension pour sélectionner l’appareil HDMI que vous voulez utiliser.
• Assurez-vous que « Pass Through » est réglé sur « ON » dans le menu HDMI Settings si vous raccordez à l’ampli-tuner des appareils qui ne sont pas compatibles avec « BRAVIA » Sync (page 72).
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Vérifiez que l’appareil est correctement raccordé.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée (page 41).
Le menu GUI n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
• Appuyez plusieurs fois sur GUI MODE pour sélectionner « GUI ON ». Si le menu GUI ne s’affiche toujours sur l’écran du téléviseur, appuyez sur MENU.
• Vérifiez que le téléviseur est correctement raccordé.
Aucune image 3D n’apparaît sur le téléviseur.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est possible que les images 3D ne s’affichent pas.
85
FR
Informations
complémentaires
Page 86
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme illustré dans la figure ci-dessous.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
Impossible de sélectionner les stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible avec la fonction de syntonisation automatique. Sélectionnez directement les stations.
• Veillez à régler correctement l’échelle de
syntonisation (lors de la syntonisation directe de stations AM) (page 52).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors de la syntonisation de stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page 52).
• Appuyez sur AMP, puis appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur la télécommande pour afficher la fréquence sur le panneau de l’afficheur.
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS souhaitée n’apparaît pas.*
• Le service est peut-être temporairement en dérangement. Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question.
* Modèle européen uniquement.
iPhone/iPod
Le son est déformé.
• Appuyez plusieurs fois sur MASTER VOL – ou
• Réglez le paramètre « EQ » de l’iPhone/ iPod sur « Off » ou « Flat ».
Impossible de charger l’iPhone/iPod.
• Vérifiez que l’ampli-tuner est allumé.
• Vérifiez que l’iPhone/iPod est fermement raccordé.
Impossible de commander l’iPhone/ iPod.
• Assurez-vous d’avoir bien retiré la coque de protection de l’iPhone/iPod.
• Selon le contenu de l’iPhone/iPod, le démarrage de la lecture peut être long.
• Débranchez l’iPhone/iPod et raccordez-le à nouveau.
• Vous utilisez un iPhone/iPod non pris en charge. Reportez-vous à la section « Modèles d’iPod/iPhone compatibles » (page 44) pour connaître les types de périphériques pris en charge.
Le volume de la sonnerie de l’iPhone ne change pas.
• Réglez le volume de la sonnerie à l’aide des commandes de l’iPhone.
2 – sur la télécommande.
86
FR
Page 87
Périphérique USB
Utilisez-vous un périphérique USB pris en charge ?
• Si vous raccordez un périphérique USB non pris en charge, les problèmes suivants peuvent se produire. Reportez-vous à la section « Périphériques USB compatibles » (page 47) pour connaître les types de périphériques pris en charge. – Le périphérique USB n’est pas reconnu. – Les noms de fichiers ou de dossiers ne
s’affichent pas sur cet ampli-tuner. – La lecture est impossible. – Le son est entrecoupé. – Il y a des parasites. – Le son émis est déformé.
Parasites, entrecoupements ou distorsions
• Éteignez l’ampli-tuner et raccordez à nouveau le périphérique USB, puis rallumez l’ampli-tuner.
• Les données musicales proprement dites contiennent des parasites ou le son est déformé.
Le périphérique USB ne peut pas être raccordé au port (USB).
• Le périphérique USB est raccordé à l’envers. Raccordez-le correctement.
« Reading » s’affiche pendant une période prolongée ou la lecture tarde à démarrer.
• Le processus de lecture peut être long dans les cas suivants. – Le périphérique USB contient de
nombreux dossiers ou fichiers ;
– La structure des fichiers est
extrêmement complexe ; – La capacité de mémoire est excessive ; – La mémoire interne est fragmentée. Par
conséquent, nous vous recommandons
de respecter les consignes suivantes. – Nombre de dossiers total sur un
périphérique USB : 100 dossiers ou
moins (y compris le dossier « ROOT ») ; – Nombre de fichiers total par dossier :
100 au maximum.
Affichage erroné.
• Il est possible que les données stockées sur le périphérique USB aient été endommagées.
• Les codes de caractères qui peuvent être affichés par cet ampli-tuner sont les suivants : – Majuscules (A à Z) – Chiffres (0 à 9) – Symboles (’ < > * + , – . / [ \ ] _ `)
Il est possible que les autres caractères ne s’affichent pas correctement.
Le périphérique USB n’est pas reconnu.
• Éteignez l’ampli-tuner puis débranchez le périphérique USB. Remettez l’ampli-tuner sous tension et rebranchez le périphérique USB.
• Raccordez le périphérique USB pris en charge (page 47).
• Le périphérique USB ne fonctionne pas correctement. Reportez-vous au mode d’emploi du périphérique USB pour savoir comment résoudre ce problème.
Informations
complémentaires
suite
87
FR
Page 88
La lecture ne démarre pas.
• Éteignez l’ampli-tuner et raccordez à nouveau le périphérique USB, puis rallumez l’ampli-tuner.
• Raccordez le périphérique USB pris en charge (page 47).
• Appuyez N pour démarrer la lecture.
Impossible de lire le fichier audio.
• Les fichiers MP3 au format MP3 PRO ne peuvent pas être lus.
• Le fichier audio comprend plusieurs plages.
• Il est possible que certains fichiers AAC ne puissent pas être lus correctement.
• Les fichiers WMA aux formats Windows Media Audio Lossless et Professional ne peuvent pas être lus.
• Un périphérique USB formaté avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*
• Si vous utilisez un périphérique USB partitionné, seuls les fichiers audio présents sur la première partition peuvent être lus.
• La lecture est possible sur 8 niveaux au maximum (y compris les dossiers « ROOT »).
• Le nombre de dossiers est supérieur à 100 (y compris les dossiers « ROOT »).
• Le nombre de fichiers dans un dossier est supérieur à 100.
• Les fichiers cryptés ou protégés par des mots de passe, etc. ne peuvent pas être lus.
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32,
mais il est possible que certains périphériques USB ne prennent pas en charge tous ces systèmes FAT. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez le fabricant.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers son capteur sur l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
Autres
La fonction Commande pour HDMI est inopérante.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 23).
• Assurez-vous que « Ctrl for HDMI » est réglé sur « ON » dans le menu HDMI Settings.
• Vérifiez que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction Commande pour HDMI sur l’appareil raccordé. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Si « Ctrl for HDMI » est réglé sur « OFF », la fonction « BRAVIA » Sync ne fonctionne pas correctement, y compris si un appareil est raccordé à la prise HDMI IN.
88
FR
Page 89
• Les types et le nombre d’appareils qui peuvent être commandés par la fonction « BRAVIA » Sync sont restreints dans la norme HDMI CEC comme suit : – Appareil d’enregistrement (enregistreur
de disques Blu-ray, enregistreur DVD, etc.) : 3 appareils au maximum
– Appareil de lecture (lecteur de disques
Blu-ray, lecteur DVD, etc.) : 3 appareils au maximum
– Appareil lié à un tuner : 4 appareils au
maximum
– Récepteur AV (système audio) : 1
appareils au maximum
La télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée pour commander l’appareil raccordé lors de l’utilisation de la fonction Commande pour HDMI.
• Selon le téléviseur et l’appareil raccordé, il est possible que vous deviez configurer l’appareil et le téléviseur en question. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil et téléviseur.
• Remplacez l’entrée de l’ampli-tuner par l’entrée HDMI raccordée à l’appareil.
USB FAIL
Une surtension au niveau du port (USB) a été détectée. Cet ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes.Vérifiez l’iPhone/ iPod ou le périphérique USB, puis débranchez-le et remettez-le sous tension.
Pour consulter d’autres messages, reportez­vous à la section « Liste des messages après la mesure d’auto-calibration » (page 38), « Liste des messages iPhone/iPod » (page 46) et « Liste de messages USB » (page 49).
Effacement de la mémoire
Sections de référence
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés page 33 Champs sonores personnalisés page 59
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message apparaît sur le panneau de l’afficheur. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état du système. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
PROTECT
Un courant irrégulier est émis vers les enceintes ou l’ampli-tuner est recouvert et ses orifices de ventilation sont obstrués. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner.
89
FR
Informations
complémentaires
Page 90

Spécifications

Section amplificateur
Modèle américain Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround (8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
Modèle canadien Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround (8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
Modèle européen Puissance de sortie RMS minimale
(8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, THD 0,09%)
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, THD 1%)
Puissance de sortie en mode surround (8 ohms, 1 kHz, THD 10%)
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Région Alimentation
États-Unis, Canada 120 V CA, 60 Hz Europe 230 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround, surround arrière et avant haute. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
1)
95 W + 95 W
105 W + 105 W
140 W par canal
1)
85 W + 85 W
105 W + 105 W
140 W par canal
1)
85 W + 85 W
100 W + 100 W
140 W par canal
2)
2)
2)
Réponse en fréquence
Analogique 10 Hz à 70 kHz,
+0,5/–2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur)
Entrée
Analogique Sensibilité : 500 mV/
50 kohms
3)
S/B
: 96 dB
4)
(A, 500 mV
)
Numérique (Coaxial)
Impédance : 75 ohms S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Numérique (Optique)
S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas)
Sortie (Analogique)
AUDIO OUT Tension : 500 mV/1 kohm SUBWOOFER Tension : 2 V/1 kohm
Égaliseur
Niveaux de gain ±6 dB, incréments de 1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur).
4)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Section tuner FM
Plage de syntonisation
87,5 MHz à 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Région Echelle de
États-Unis, Canada 530 kHz à
Europe 531 kHz à
syntonisation
Incréments de 10 kHz
1 710 kHz
Incréments de 9 kHz
531 kHz à 1 710 kHz
1 602 kHz
Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire
450 kHz
90
FR
Page 91
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo : 1 Vc-c, 75 ohms COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c, 75 ohms P
B : 0,7 Vc-c, 75 ohms
P
R : 0,7 Vc-c, 75 ohms
Conversion directe du signal HD 80 MHz
Section iPhone/iPod
DC 5V 1,0 A MAX
Section USB
Débit binaire pris en charge*
Vitesse de transfert Vitesse totale Périphérique USB pris en charge
Courant maximum 500 mA
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) :
32 kbits/s – 320 kbits/s, VBR
WMA : 48 kbits/s – 192 kbits/s
AAC : 48 kbits/s – 320 kbits/s
* La compatibilité avec
tous les logiciels d’encodage/de gravure, les appareils d’enregistrement et les supports d’enregistrement ne peut pas être garantie.
Classe de stockage de masse
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (environ)
430 mm × 157,5 mm × 322 mm (17 po × 6 1/4 po × 12 3/4 po) parties saillantes et commandes comprises
Poids (environ) 8,0 kg (17 livres 11 onces)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
Général
Alimentation
Région Alimentation
États-Unis, Canada 120 V CA, 60 Hz Europe 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation 240 W Consommation (en mode de veille)
0,3 W (lorsque « Ctrl for HDMI » est réglée sur « OFF »)
91
FR
Informations
complémentaires
Page 92

Index

Numériques
2 canaux 54
5.1 canaux 18
7.1 canaux 18
A
A/V Sync 72, 77 Affichage d’informations sur
l’afficheur 79 AM 50 Audio Out 73, 78 Auto Standby 73, 78 Auto Tuning 51 Auto-calibration
personnalisée 75 Auto-calibration standard 75
B
Bass 71, 77 BRAVIA Sync
préparation 60
C
Caméscope 29 Champ sonore 54 Commande du son du
système 62 Commande pour HDMI 72 Compression de gamme
dynamique 70, 75 Configuration d’enceintes
33, 68, 76 Conversion ascendante 30 Coupure du son 42
E
Effacer
mémoire 33 télécommande 80
un champ sonore 59 Enregistrement 49 Enregistreur DVD 29 Entrée 41
F
FM 50 Fréquence de recouvrement
69, 77
G
GUI (Interface utilisateur
graphique) 39
I
Input Assign 64 INPUT MODE 64 iPhone/iPod 44, 86
L
Lecteur CD 31 Lecteur de disques Blu-ray
26 Lecteur Super Audio CD 31 Lecture une touche 61 LFE (Effet basse fréquence)
9
M
Magnétoscope 29 Manual Setup 68 Menu 67, 75 Menu des options 40 Menu Settings 67 Message
Auto-calibration 38 Erreur 89 iPhone/iPod 46 USB 49
Mise hors tension du
système 62 Mode A.F.D. 55 Mode film 55 Mode FM 51, 77 Mode musique 56
N
Name Input 43, 53 Night Mode 72 Niveau d’effet 71
P
Panneau de l’afficheur 9 Pass Through 72, 78 Périphérique USB 47 PlayStation 3 28 Prérégler des stations 52 PROTECT 89
D
DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) 34 Direct Tuning 51 Dolby Digital EX 58 Dual Mono 72, 77
FR
92
Page 93
R
Raccordements
antennes 32 appareil audio 31 appareil vidéo 23 enceintes 20 iPhone/iPod 28, 31 Périphérique USB 31
Téléviseur 22 Réglages Audio 72, 77 Réglages Auto Calibration
75 Réglages EQ 71, 77 Réglages HDMI 72, 78 Réglages Level 75 Réglages Speakers 68, 76 Réglages Surround 71, 77 Réglages System 73, 78 Réglages Tuner 77 Réinitialisation 33
S
Sélection d’une scène 63 Signal de test 70, 75 Sync mode cinéma 63
T
Télécommande 12, 79 Téléviseur 22 Treble 71, 77 Tuner 50 Tuner satellite 27 Tuner TV par câble 27
U
Unité de distance 70, 76
93
FR
Informations
complémentaires
Page 94
Page 95
Page 96
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...