Për të reduktuar rrezikun e zjarrit
ose goditjeve elektrike, kjo
aparaturë nuk duhet të ekspozohet
ndaj shiut ose lagështirës.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit, mos e
mbuloni hapësirën e ajrimit të pajisjes me
gazeta, mbulesa tavoline, perde etj.
Mos e ekspozoni pajisjen ndaj burimeve me flakë
të pambrojtur (për shembull, qirinjtë e ndezur).
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose të
goditjeve elektrike, kjo pajisje nuk duhet të
ekspozohet ndaj pikimeve ose spërkatjeve me
ujë dhe mbi pajisje nuk duhen vendosur
objekte të mbushura me lëngje, si p.sh. vazo.
Mos e instaloni pajisjen në hapësira të
kufizuara si p.sh. në rafte librash apo në
mobilie inkaso.
Duke qenë se spina kryesore përdoret për të
shkëputur njësinë nga rrjeti elektrik, futeni
njësinë në priza elektrike që mund të arrihen
lehtë. Nëse vini re një anomali në njësi,
shkëputni menjëherë prizën kryesore nga
priza e rrymës së drejtpërdrejtë.
Mos i ekspozoni bateritë ose pajisjet me bateri
të instaluara ndaj nxehtësisë së tepruar si p.sh.
drita e diellit dhe zjarri.
Njësia nuk shkëputet nga rrjeti elektrik për sa
kohë që është futur në prizë, edhe nëse vetë
njësia është e fikur.
Presioni i tepruar i zërit nga kufjet mund të
shkaktojë humbje të dëgjimit.
Ky simbol njofton përdoruesin
për sipërfaqe të nxehta, e cila
mund të jetë e tillë nëse preket
gjatë punës normale.
Për klientët në Shtetet e
Bashkuara
Regjistri i zotëruesit
Modeli dhe numrat serialë ndodhen në pjesën
e pasme të njësisë. Regjistrojini këto numra në
hapësirën e dhënë më poshtë. Referojuni atyre
sa herë që kontaktoni me shitësin tuaj Sony në
lidhje me këtë produkt.
Nu mr i i m od eli t
Nu mr i i s er isë
Ky simbol përdoret për të
njoftuar përdoruesin mbi
praninë e ndonjë “rryme të
rrezikshme” të paizoluar
brenda produktit që mund
të jetë e një përmase të
mjaftueshme për të përbërë
rrezik goditjeje elektrike për
personat.
Ky simbol përdoret për të
njoftuar përdoruesin mbi
praninë e udhëzimeve të
rëndësishme të përdorimit
dhe mirëmbajtjes (shërbimit)
në broshurat që shoqërojnë
pajisjen.
Udhëzime të rëndësishme mbi
sigurinë
1) Lexojini këto udhëzime.
2) Ruajini këto udhëzime.
3) Tregoni kujdes për të gjitha paralajmërimet.
4) Ndiqini të gjitha udhëzimet.
5) Mos e përdorni këtë aparaturë pranë ujit.
6) Pastrojeni vetëm me pëlhurë të thatë.
7) Mos bllokoni hapësirat e ajrimit. Instalojeni
në përputhje me udhëzimet e prodhuesit.
8) Mos e instaloni pranë burimeve të
nxehtësisë siç janë radiatorët, regjistruesit
e nxehtësisë, sobat ose pajisje të tjera (duke
përfshirë edhe amplifikatorët) që
prodhojnë nxehtësi.
AL
2
9) Mos shpërfillni qëllimin e sigurisë së
spinës së polarizuar ose të tokëzuar.
Një spinë e polarizuar ka dy kunja ku njëra
është më e gjatë se tjetra. Një spinë e
tokëzuar ka dy kunja dhe një të tretë për
tokëzim. Kunji i gjerë ose kunji i tretë
ofrohen për sigurinë tuaj. Nëse spina e
dhënë nuk futet në prizën tuaj,
konsultohuni me një elektricist për
zëvendësimin e prizës së vjetër.
10) Mbrojeni kordonin e rrymës nga shkelja
ose përthyerja veçanërisht te spinat, prizat,
si dhe te pika ku ato dalin nga aparatura.
11) Përdorni vetëm pjesët/aksesorët e
specifikuar nga prodhuesi.
12) Përdoreni vetëm me tryezën me rrota,
mbajtësen, këmbalecin, kapësen ose
tavolinën e specifikuar nga prodhuesi,
ose që shitet së bashku me aparaturën.
Kur përdoret tryezë me rrota, tregoni
kujdes gjatë lëvizjes së kombinimit tryezë
me rrota/aparaturë për të shmangur
lëndimet nga përmbysja.
13) Shkëputeni këtë aparaturë nga priza gjatë
stuhive me rrufe ose kur nuk përdoret për
periudha të gjata kohore.
14) Për të gjitha shërbimet drejtojuni
personelit të kualifikuar të shërbimit.
Kërkohet shërbim kur aparatura është
dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. nëse
është dëmtuar kordoni i furnizimit me
rrymë ose priza, nëse mbi aparaturë janë
derdhur lëngje ose kanë rënë objekte, nëse
aparatura është ekspozuar ndaj shiut ose
lagështirës, nëse nuk punon siç duhet ose
nëse është rrëzuar.
Deklarata e mëposhtme FCC
aplikohet vetëm për versionin e
këtij modele të prodhuar për
shitje në SH.B.A. Versionet e tjera
mund të mos jenë konform
rregulloreve teknike FCC.
SHËNIM:
Kjo pajisje është testuar dhe është gjendur
konform limiteve për pajisjet dixhitale të
Klasit B, në përputhje me pjesën 15 të
Rregulloreve FCC. Këto limite janë përcaktuar
për të ofruar mbrojtje të arsyeshme kundër
ndërhyrjeve të dëmshme në një instalim në
shtëpi. Kjo pajisje gjeneron, përdor dhe mund
të përhapë energji të frekuencave radio dhe
mund të shkaktojë interferenca të dëmshme
me komunikimet radio nëse nuk instalohet
dhe përdoret në përputhje me udhëzimet.
Megjithatë, nuk garantohet që nuk do të
ndodhë interferencë në një instalim të caktuar.
Nëse kjo pajisje shkakton interferenca të
dëmshme në marrjen radiofonike ose
televizive, që mund të përcaktohet duke
ndezur dhe fikur pajisjen, përdoruesi
inkurajohet të përpiqet të korrigjojë
interferencën përmes një ose më shumë prej
masave të mëposhtme:
– Të riorientohet ose zhvendoset antena
marrëse.
– Të rritet hapësira ndarëse mes pajisjes dhe
marrësit.
– Të lidhet pajisja në një prizë në një qark të
ndryshëm nga ai ku është lidhur marrësi.
– Konsultohuni me shitësin ose një teknik
televizori/radioje me përvojë për asistencë.
AL
3
KUJDES
Kini kujdes që ndryshimet apo modifikimet
që nuk janë të miratuara shprehimisht në këtë
manual të mos zhvlerësojnë të drejtën tuaj për
të përdorur këtë pajisje.
Kabllot dhe bashkuesit e mbrojtur dhe të
tokëzuar si duhet, duhet të përdoren për
lidhjen e kompjuterëve pritës dhe/ose
pajisjeve periferike për të respektuar kufijtë e
emetimit të FCC-së.
Për të reduktuar rrezikun e goditjes elektrike,
kordoni i altoparlantit duhet të lidhet me
aparaturën dhe altoparlantët në përputhje me
udhëzimet e mëposhtme.
1) Shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë nga RRJETI ELEKTRIK.
2) Zhvishni 10 deri 15 mm nga izolimi i telit
të kordonit të altoparlantit.
3) Lidhni me kujdes kordonin e altoparlantit
me aparaturën dhe altoparlantët, duke
mos e prekur me dorë pjesën e brendshme
të kordonit të altoparlantit. Shkëputni
gjithashtu kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë nga RRJETI ELEKTRIK
përpara se të shkëputni kordonin e
altoparlantit nga aparatura dhe
altoparlantët.
Për klientët në Kanada
Kabllot dhe bashkuesit e mbrojtur dhe të
tokëzuar si duhet, duhet të përdoren për
lidhjen e kompjuterëve pritës dhe/ose
pajisjeve periferike.
Për klientët në Evropë
Hedhja e pajisjeve të
vjetra elektrike dhe
elektronike (e aplikueshme në Bashkimin
Evropian dhe shtetet e
tjera evropiane me
sistem të diferencuar
grumbullimi)
Ky simbol mbi produkt ose mbi paketimin e tij
tregon se ky produkt nuk duhet të trajtohet si
mbeturinë shtëpiake. Përkundrazi, do të
dorëzohet pranë pikës përkatëse të grumbullimit
për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të
hidhet siç duhet, ju ndihmoni në parandalimin e
pasojave të mundshme negative për mjedisin
dhe shëndetin, që në rast të kundërt do të
shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i
mbetjeve të këtij produkti. Riciklimi i
materialeve do të ndihmojë në ruajtjen e
burimeve natyrore. Për më shumë informacion
të detajuar mbi riciklimin e këtij produkti, ju
lutemi kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e
grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose
dyqanin ku keni blerë produktin.
Hedhja e baterive të
përdorura (e
aplikueshme në
Bashkimin Evropian
dhe vendet e tjera
evropiane me sisteme
të diferencuara
grumbullimi)
Ky simbol mbi bateri ose mbi paketim tregon
se bateria që vjen me këtë produkt nuk duhet
të trajtohet si mbeturinë shtëpiake.
Në disa bateri, ky simbol mund të përdoret i
kombinuar me një simbol kimik. Simbolet
kimike për zhivën (Hg) ose plumbin (Pb)
shtohen nëse bateria përmban më shumë se
0,0005% zhivë ose 0,004% plumb.
Duke u siguruar që këto bateri të hidhen siç
duhet, ju ndihmoni në parandalimin e pasojave
të mundshme negative për mjedisin dhe
shëndetin që në rast të kundërt do të
shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i
mbetjeve të kësaj baterie. Riciklimi i materialeve
do të ndihmojë në ruajtjen e burimeve natyrore.
Në rast produktesh të cilat për arsye sigurie,
rendimenti apo integriteti të dhënash kërkojnë
lidhje të qëndrueshme me një bateri të
inkorporuar, kjo bateri duhet të zëvendësohet
vetëm nga personel i kualifikuar shërbimi.
Për të siguruar trajtimin e duhur të baterisë,
dorëzojeni produktin në fund të periudhës së
funksionimit të tij pranë pikës përkatëse të
grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike.
AL
4
Për të gjitha bateritë e tjera, ju lutemi shihni
pjesën që flet mbi heqjen e sigurt të baterisë
nga produkti. Dorëzojeni baterinë pranë pikës
përkatëse të grumbullimit për riciklimin e
baterive të përdorura.
Për më shumë informacion të detajuar mbi
riciklimin e këtij produkti ose baterie, ju lutemi
kontaktoni me bashkinë tuaj, shërbimin e
grumbullimit të mbeturinave shtëpiake ose
dyqanin ku keni blerë produktin.
Njoftim për klientët: Informacioni i
mëposhtëm aplikohet vetëm për
pajisjet e shitura në vendet ku
aplikohen Direktivat e BE-së.
Ky produkt është prodhuar nga ose për llogari të
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japoni. Pyetjet në lidhje me
pajtueshmërinë e produktit sipas legjislacionit të
Bashkimit Evropian do t'i adresohen
përfaqësuesit të autorizuar, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Gjermani. Për çdo çështje shërbimi ose garancie,
drejtojuni adresave që jepen në dokumentet e
posaçme të shërbimit ose të garancisë.
Për klientët në Australi
Hedhja e pajisjeve të
vjetra elektrike dhe
elektronike (e aplikueshme në Bashkimin
Evropian dhe shtetet e
tjera evropiane me
sistem të diferencuar
grumbullimi)
Rreth manualit
• Udhëzimet në këtë ky manual janë për
modelin STR-DH540. Numri i modelit
ndodhet në këndin e djathtë të poshtëm të
panelit të përparmë. Ilustrimet e përdorura
në këtë manual janë të modelit për Evropën
dhe mund të jenë ndryshe nga modeli juaj.
Çdo ndryshim në funksionim shënohet në
manual si “Vetëm modelet evropiane”.
• Udhëzimet në këtë manual përshkruajnë
funksionimin e marrësit me telekomandën e
dhënë. Mund të përdorni gjithashtu edhe
butonat ose çelësat e marrësit nëse kanë
emra të njëjtë ose të ngjashëm me ato të
telekomandës.
Rreth të drejtave të autorit
Ky marrës përmban Dolby* Digital dhe Pro
Logic Surround dhe DTS** Digital Surround
System.
* Prodhuar me licencë nga Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic dhe simboli
me dy “D” janë marka tregtare të Dolby
Laboratories.
Ky marrës përmban teknologji HighDefinition Multimedia Interface (HDMITM)
(Ndërfaqe multimediale me definicion të
lartë). Termat HDMI dhe HDMI HighDefinition Multimedia Interface, si dhe logoja
HDMI janë marka tregtare ose marka tregtare
të regjistruara të HDMI Licensing LLC në
Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
AL
5
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano dhe iPod
touch janë marka të Apple Inc., të regjistruara
në Shtetet e Bashkuara dhe vende të tjera.
Të gjitha markat e tjera tregtare dhe të
regjistruara tregtare janë të pronarëve
përkatës. Në manual nuk përcaktohen
markat ™ dhe ®.
“Made for iPod” dhe “Made for iPhone”
nënkuptojnë se një aksesor elektronik është
projektuar për t'u lidhur në mënyrë specifike
përkatësisht me një iPod ose iPhone dhe është
certifikuar nga zhvilluesi i tij se përputhet me
standardet e performancës së Apple.
Apple nuk është përgjegjëse për funksionimin
e kësaj pajisjeje ose pajtueshmërinë e saj me
standardet rregullatore dhe të sigurisë. Ju
lutemi vini re se përdorimi i këtij aksesori me
iPod ose iPhone mund të ndikojë në
performancën e lidhjes me valë.
Windows Media është marka tregtare ose
markë tregtare e regjistruar e
Microsoft Corporation në Shtetet e Bashkuara
dhe/ose vende të tjera.
Ky produkt mbrohet nga teknologji të
caktuara që janë subjekt i disa të drejtave të
pronësisë intelektuale të
Microsoft Corporation. Ndalohet përdorimi
ose shpërndarja e kësaj teknologjie jashtë këtij
produkti pa licencë nga Microsoft apo një filial
i autorizuar i Microsoft.
Patentat dhe teknologjia koduese audio
MPEG Layer-3 janë të licencuara nga
Fraunhofer IIS dhe Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” dhe logoja “x.v.Color
(x.v.Colour)” janë marka tregtare të
Sony Corporation.
“BRAVIA” është markë tregtare e
Sony Corporation.
“PlayStation” është markë e regjistruar
tregtare e Sony Computer Entertainment Inc.
“WALKMAN” është markë tregtare e
regjistruar e Sony Corporation.
MICROVAULT është markë tregtare e
Sony Corporation.
InstaPrevue™ është markë tregtare ose markë
e regjistruar tregtare e Silicon Image, Inc. në
Shtetet e Bashkuara dhe në shtete të tjera.
AL
6
Pasqyra e lëndës
Rreth manualit ................................. 5
Futni dy bateri R6 (madhësia-AA)
(të përfshira) në telekomandë. Ruani
polaritetin e duhur gjatë vendosjes së
baterive.
• Mikrofoni i optimizuesit (ECM-AC2) (1)
Shënime
• Mos e lini telekomandën në vende të nxehta apo
me shumë lagështirë.
• Mos përdorni bateritë e reja së bashku me të
vjetrat.
• Mo s përzie ni bate ri me man gan me lloje të tjera
baterish.
• Mos e ekspozoni sensorin e telekomandës ndaj
dritës së drejtpërdrejtë të diellit ose aparaturave
që lëshojnë dritë. Duke vepruar kështu mund të
shkaktoni keqfunksionim.
• Nëse nuk do ta përdorni telekomandën për një
periudhë të gjatë, hiqini bateritë për të
shmangur dëmtimet e mundshme nga rrjedhja
dhe gërryerja e baterive.
• Kur zëvendësoni bateritë, butonat në
telekomandë mund të rivendosen në cilësimet e
parazgjedhjes. Nëse ndodh kjo, përcaktoni edhe
një herë butonat e hyrjes (faqe 66).
• Kur marrësi nuk i përgjigjet më telekomandës,
zëvendësoni të gjitha bateritë me të reja.
AL
9
Përshkrimi dhe vendndodhja e pjesëve
Paneli i përparmë
A ?/1 (ndezur/në pritje) (faqe 28, 40,
46, 52)
B Treguesi ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndizet si më poshtë:
I gjelbër: Marrësi është i ndezur;
Portokalli: Marrësi është në modalitet
gatishmërie, dhe
– “Control for HDMI” (faqe 59) është i
vendosur në “On”.
– “Pass Through” (faqe 60) është i
vendosur në “On”* ose “Auto”.
Fiket kur marrësi është në modalitet
gatishmërie dhe “Control for HDMI” dhe
“Pass Through” janë vendosur në “Off”.
* Vetëm për modelet në Shtetet e
Bashkuara, Kanada dhe Australi.
C SPEAKERS (faqe 20)
Shtypni vazhdimisht për të aktivizuar
ose çaktivizuar sistemin e
altoparlantëve.
D TUNING MODE, TUNING +/–
Shtypni për të përdorur një
sintonizues (FM/AM).
Shtypni TUNING +/– për të
skanuar një stacion.
AL
10
E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC (faqe 42)
F Paneli i ekranit (faqe 11)
G NIGHT MODE (faqe 45)
H INPUT MODE (faqe 51)
I DIMMER
Rregullon ndriçimin e panelit të
ekranit në 3 nivele.
J DISPLAY (faqe 66)
K Sensori i telekomandës
Merr sinjal nga telekomanda.
L PURE DIRECT (faqe 46)
M Treguesi PURE DIRECT
Ndizet kur aktivizohet funksioni
Pure Direct.
N MASTER VOLUME (faqe 32)
O INPUT SELECTOR (faqja 29, 32, 51)
P Porta (USB) (faqe 26)
Q Foleja AUTO CAL MIC (faqe 29)
R Foleja PHONES
Lidhet me kufjet.
Treguesit në panelin e ekranit
A Treguesi i hyrjes
Ndizet për të treguar sinjalin aktual
hyrës.
HDMI
Marrësi e njeh pajisjen e lidhur
nëpërmjet një fole HDMI IN.
ARC
Zgjidhet hyrja e televizorit dhe njihen
sinjalet e Kanalit të kthimit të audios
(ARC).
COAX
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë
COAXIAL (faqe 51).
OPT
Sinjali dixhital hyn nëpërmjet folesë
OPTICAL (faqe 51).
B D.C.A.C.
Ndizet kur zbatohen rezultatet e
matjes së funksionit “Auto
Calibration”.
C Treguesi Dolby Digital Surround*
Ndez treguesin përkatës kur marrësi
dekodon sinjalet përkatëse të formatit
Dolby Digital.
TrueHD
D Treguesi DTS(-HD)*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Ndez treguesin përkatës kur marrësi
dekodon sinjalet përkatëse të formatit
DTS.
DTS
DTS-HD
DTS
DTS-HD
E SP
Ndizet kur sistemi i altoparlantit është
i ndezur.
F Treguesi i sintonizimit
ST
Ndizet kur marrësi sintonizohet në një
transmetim stereo.
MEM
Ndizet kur është aktivizuar një
funksion memorieje, si p.sh. Memoria
e paravendosur (faqe 41), etj.
G SLEEP
Ndizet kur aktivizohet kohëmatësi i
fjetjes (faqe 15).
H EQ
Ndizet kur aktivizohet balancuesi.
I D.R.C.
Ndizet kur aktivizohet Kompresimi
dinamik i gamës (faqe 59).
J NEO:6
Ndizet kur aktivizohet dekodimi DTS
Neo:6 Cinema/Music (faqja 43, 44).
K Treguesi Dolby Pro Logic
Ndez treguesin përkatës kur marrësi
bën përpunimin Dolby Pro Logic. Kjo
teknologji dekodimi matricë e zërit
rrethues mund të përforcojë sinjalet
hyrëse.
PLPL II
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
11
AL
Shënim
Këta tregues mund të mos ndizen, në varësi
të cilësimit të motivit të altoparlantëve.
L USB
Ndizet kur zbulohet një iPod/iPhone
ose një pajisje USB.
* Kur lexoni një disk të formatit Dolby Digital ose
DTS, sigurohuni që të keni përfunduar lidhjet
dixhitale dhe që INPUT MODE të mos jetë i
vendosur si “Analog” (faqe 51) ose të mos jetë
zgjedhur “Analog Direct”.
12
AL
Paneli i pasmë
I kuq (R)
I bardhë (L)
I zi
I verdhë
A Seksioni DIGITAL INPUT/OUTPUT
Foletë HDMI IN/OUT*
(faqe 21, 24)
Foletë OPTICAL IN
(faqe 21, 25)
Foletë COAXIAL IN
(faqe 26)
B Seksioni TUNER
Foleja FM ANTENNA
(faqe 27)
Terminalet AM ANTENNA
(faqe 27)
C Seksioni SPEAKERS (faqe 20)
D Seksioni AUDIO INPUT/OUTPUT
Foleja AUDIO IN
(faqe 21, 25, 26)
Foleja SUBWOOFER
OUT (faqe 20)
E Seksioni VIDEO INPUT/OUTPUT
(faqe 21, 25)
Foletë VIDEO
IN/OUT*
* Duhet të lidhni folenë HDMI TV OUT ose
MONITOR OUT me televizorin për të parë
figurën e zgjedhur hyrëse (faqe 21).
13
AL
Telekomanda
,
1)
V/v/B/b
1)
Përdorni telekomandën e dhënë për të
përdorur këtë marrës dhe pajisjet e tjera.
Telekomanda është caktuar për të përdorur
pajisjet audio/video Sony. Mund të
ricaktoni butonin e hyrjes sipas pajisjeve
të lidhura me marrësin tuaj (faqe 66).
RM-AAU168
A ?/1 (ndezur/në gatishmëri)
Ndez marrësin ose e vendos atë në
modalitetin e gatishmërisë.
Kursimi i energjisë në modalitetin e
gatishmërisë
Kur “Control for HDMI” (faqe 59) dhe
“Pass Through” (faqe 60) janë të
vendosura si “Off”.
B TV ?/1
1)
(ndezur/në gatishmëri)
Ndez televizorin ose e vendos atë në
modalitet gatishmërie.
C Butonat hyrës
Përzgjedh pajisjen që dëshironi të
përdorni. Kur shtypni një nga butonat e
hyrjes gjatë modalitetit të gatishmërisë,
marrësi ndizet. Butonat janë të caktuar
për të kontrolluar pajisjet Sony.
D TOP MENU
1)
Hap ose mbyll menynë kryesore të
BD-ROM-it ose të DVD-së.
1)
REPEAT
Lexon një pjesë muzikore ose një dosje
në mënyrë të përsëritur.
POP UP/MENU
1)
Hap ose mbyll menynë e posaçme të
BD-ROM-it ose menynë e DVD-së.
1)
SHUFFLE
Lexon një pjesë muzikore ose një dosje
në mënyrë të rastësishme.
E +/–
Zgjedh një dosje.
F AMP MENU
Shfaq menynë për të përdorur
marrësin.
G
Shtypni V/v/B/b për të zgjedhur
elementet e menysë dhe më pas
shtypni për të vendosur/
konfirmuar përzgjedhjen.
Ruan një stacion gjatë përdorimit të
sintonizuesit.
K SOUND FIELD +/–
2)
Zgjedh një fushë zanore (faqe 42).
L PURE DIRECT (faqe 46)
M SLEEP
Vendos marrësin të fiket automatikisht
në një kohë të specifikuar.
Sa herë që shtypni SLEEP, ekrani
ndryshon në mënyrë ciklike si më poshtë:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Kur është në përdorim Kohëmatësi i
fjetjes, treguesi “SLEEP” ndizet në
panelin e ekranit.
Këshillë
Për të kontrolluar kohën e mbetur përpara
se marrësi të fiket, shtypni SLEEP. Koha e
mbetur shfaqet në panelin e ekranit. Nëse
shtypni sërish SLEEP, do të anulohet
kohëmatësi i fjetjes.
N +/–
Rregullon nivelin e volumit të të gjithë
altoparlantëve njëkohësisht.
O
Mbyll përkohësisht zërin. Shtypni
butonin sërish për të rikthyer zërin.
P RETURN O
1)
Kthehet në menynë e mëparshme kur
në ekranin e televizorit shfaqet menyja
ose guida në ekran.
Q DISPLAY
1)
Paraqet informacion në panelin e
ekranit.
R Butonat e numrave
1)2)
Shtypni për
– të paravendosur/sintonizuar te
stacionet e paravendosura (faqe 41).
– për të zgjedhur numrin e pjesës.
Shtypni 0/10 për të zgjedhur numrin
e pjesës 10.
– për të zgjedhur numrin e kanalit.
S PREVIEW (HDMI)
Zgjedh funksionin “Preview for HDMI”.
Aktivizon shikimin e një pamjeje
paraprake të drejtpërdrejtë figurë-nëfigurë të hyrjeve HDMI të lidhura në
këtë marrës.
Shtypni vazhdimisht V/v për të
zgjedhur çdo pamje paraprake të
hyrjes HDMI dhe më pas shtypni
për të futur/konfirmuar zgjedhjen.
(Kjo veçori mundësohet nga
teknologjia Silicon Image
InstaPrevue™)
Shënim
Funksioni “Preview for HDMI” është i
disponueshëm për hyrjen HDMI BD, DVD,
GAME dhe SAT/CATV.
Këshilla
• Ky funksion nuk punon në rastet e
mëposhtme.
– Pajisja nuk është e lidhur me folenë e
hyrjes HDMI.
– Pajisja e lidhur me folenë e hyrjes së
mbështetur HDMI nuk është e ndezur.
– Hyrja aktuale nuk është hyrje HDMI.
– Kur “Fast View” është e vendosur si “Off”.
– Kur një format i pambështetur i videos
HDMI (480i, 576i, 4K, disa sinjale
videoje 3D, disa sinjale v ideo të kamerës
ose sinjale VGA) është si hyrje.
• Pamja paraprake figurë-në-figurë do të
bëhet e zezë kur disa sinjale video 3D ose
4K janë si hyrje.
iPhone CTRL
Hyn në modalitetin e kontrollit të
iPod/iPhone kur përdorni iPod/
iPhone.
T AMP
Aktivizon funksionimin e marrësit.
U TV INPUT
1)
Zgjedh sinjalin e hyrjes (hyrje e
televizorit ose hyrje e videos).
1)
Shikoni tabelën në faqe 16 për informacione
rreth butonave që mund të përdorni për të
komanduar secilën pajisje.
2)
Butonat 5 dhe SOUND FIELD + kanë pika të
prekshme. Përdorini pikat e prekshme si
referencë kur përdorni marrësin.
15
AL
Shënime
• Shpjegimi i mësipërm shërben si shembull.
• Në varësi të modelit të pajisjes së lidhur, disa
funksione të shpjeguara në këtë paragraf mund
të mos funksionojnë me telekomandën e dhënë.
Për të kontrolluar pajisje të tjera Sony
EmriTVVCRDVD
2 TV ?/1
4 TOP MENU, REPEAT
POP UP/MENU, SHUFFLE
7 V/v/B/b,
8 OPTIONS
I HOME
J ./PRESET –,
>/PRESET +
m/TUNING –,
M/TUNING +
N, X, x
qh RETURN O
Q DISPLAY
R Butonat numerikë
wa TV INPUT
z
zzzz
zzz
zzzz
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz
zzzzz
zzzzz
z
luajtësi
zzz
zzz
Blu-ray Disc
luajtësi
Luajtës CD
16
AL
Fillimi
Analoge
Figurë e cilësisë së lartë
Dixhitale
Ju mund të shijoni pajisjet tuaja audio/video të lidhura me marrësin duke ndjekur hapat
e thjeshtë të mëposhtëm.
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
Instalimi dhe lidhja e altoparlantëve
(faqe 19, 20)
Kontrollimi i lidhjes së përshtatshme për
pajisjen tuaj
Lidhja e pajisjes TV dhe video
(faqe 21, 22)
Cilësia e figurës varet nga foleja ku bëhet
lidhja. Shihni ilustrimin më poshtë. Zgjidhni
lidhjen sipas foleve të pajisjeve.
Ne rekomandojmë që ta lidhni pajisjen tuaj
të videos nëpërmjet lidhjes HDMI nëse kanë
fisha HDMI.
Lidhja e pajisjes audio (faqe 26)
Përgatitja e marrësit
Shihni “6: Lidhja e kordonit të rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik)” (faqe 27) dhe
“Ndezja e marrësit” (faqe 28).
Konfigurimi i marrësit
Shihni “Konfigurimi i marrësit me anë të Easy
Setup” (faqe 28).
Konfigurimi i daljes së zërit në pajisjet e
lidhura
Për daljen e audios dixhitale shumëkanalëshe,
kontrolloni konfigurimin e daljes së audios
dixhitale në pajisjet e lidhura.
Për një luajtës Sony Blu-ray Disc, kontrolloni
që “Audio (HDMI)”, “BD Audio MIX Setting”,
“Dolby Digital/DTS”, “Dolby Digital” dhe
“DTS” të jenë caktuar përkatësisht në “Auto”,
“Off”, “Bitstream”, “Dolby Digital” dhe “DTS”
(prej datës 1 gusht 2012).
Për një PlayStation 3, pasi ta keni lidhur
marrësin me një kabllo HDMI, zgjidhni
“Audio Output Settings” në “Sound Settings”
dhe zgjidhni “HDMI” dhe “Automatic” (me
versionin 4.21 të softuerit të sistemit).
Për hollësi, drejtojuni udhëzimeve të
përdorimit që vijnë me pajisjet e lidhura.
17
AL
Formatet dixhitale të audios të mbështetura nga marrësi
Formatet dixhitale të audios që mund të dekodojë marrësi varen nga foletë dalëse të audios
në pajisjet e lidhura. Marrësi mbështet formatet e mëposhtme audio.
Formati audio
[Display] (Ekrani)
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
Audioja me rezolucion të lartë
Numri maksimal
i kanaleve
a)
5.1aa
c)
7.1
c)
7.1
5.1aa
5.1aa
c)
7.1
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Audioja kryesore
a)b)
7.1
c)
[DTS-HD MA]
PCM lineare shumëkanalëshe
[PCM]
a)
Sinjalet audio nxirren në format tjetër nëse pajisjet luajtëse nuk përkojnë me formatin. Për hollësi,
drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të pajisjeve luajtëse.
b)
Sinjalet me një frekuencë modulimi prej më shumë se 96 kHz rilexohen në 96 kHz ose 88,2 kHz.
c)
Sinjalet do të jenë një dalje si kanal 5.1.
a)
7.1
c)
Lidhja midis pajisjeve
luajtëse dhe marrësit
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
×a
×a
×a
18
AL
Lidhjet
1: Instalimi i altoparlantëve
Lidhjet
Marrësi mundëson përdorimin e një
sistemi deri në 5.2 kanale (5 altoparlantë
dhe 2 nën-vuferë).
Për të shijuar në tërësi audio rrethuese
shumëkanalëshe kinemaje duhen pesë
altoparlantë (dy të përparmë, një qendror
dhe dy shumëkanalësh rrethues) dhe një
nën-vufer.
Shembull i konfigurimit të
sistemit të altoparlantëve
A Altoparlanti i përparmë (majtas)
B Altoparlanti i përparmë (djathtas)
C Altoparlanti qendror
D Altoparlanti rrethues (majtas)
E Altoparlanti rrethues (djathtas)
F Nën-vuferi
Këshilla
•Këndi A duhet të jetë njësoj.
• Duke qenë se nën-vuferi nuk nxjerr sinjale tepër
orientuese, mund ta vendosni ku të dëshironi.
19
AL
2: Lidhja e altoparlantëve
DjathtasMajtas
Altoparlanti qendror
B
B
Altoparlanti rrethues
B
A
Altoparlanti i përparmë
A
Nën-vuferi *
DjathtasMajtas
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
A Kabllo audio mono (nuk jepet)
B Kabllo altoparlanti (nuk jepen)
* Kur lidhni nën-vufer me funksion gatishmërie
automatike, çaktivizojeni funksionin kur
shikoni filma. Nëse funksioni i gatishmërisë
automatike është aktiv, ai do të kalojë
automatikisht në modalitet gatishmërie në
varësi të nivelit të sinjalit që dërgohet te nënvuferi dhe mund të mos ketë dalje zëri.
AL
20
Shënim
Ju mund të ndizni ose fikni sistemin e
altoparlantit me butonin SPEAKERS (faqe 10).
3: Lidhja e televizorit
TV
A**
Audio/Video
sinjalet
Sinjalet audioSinjalet video
BC*D
ose
Mund t ë shihni figurën e z gjedhur hy rëse kur li dhni fisha t HDMI TV OUT ose MON ITOR
OUT me një televizor. Marrësin mund ta përdorni duke përdorur një OSD (Figura në
ekran) nëse e lidhni fishën HDMI TV OUT me një televizor.
Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
ARC
Lidhjet
A Kordoni dixhital optik (nuk jepet)
B Kabllo audio (nuk jepet)
C Kablloja e HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin e një
kablloje të autorizuar HDMI ose të një
kablloje Sony HDMI.
D Kordoni video (nuk jepet)
Lidhja e rekomanduar
Lidhja alternative
21
AL
Për të shijuar transmetimin e
televizorit në një tingulli rrethues
shumëkanalësh nga marrësi
* Nëse televizori juaj është i përputhshëm me
funksionin Kanali i kthimit të audios (ARC),
lidhni C.
Sigurohuni që ta vendosni “Control for
HDMI” në “On” në menynë e Cilësimeve të
HDMI-së (faqe 59). Nëse dëshironi të zgjidhni
një sinjal audio duke përdorur një kabllo të
ndryshme nga ajo HDMI (p.sh., nëpërmjet një
kordoni dixhital optik ose një kordoni audio),
ndërrojeni modalitetin e hyrjes audio duke
përdorur INPUT MODE (faqe 51).
** Nëse televizori juaj nuk është i përputhshëm
me funksionin ARC, lidhni A.
Sigurohuni që të fikni volumin e televizorit
ose të aktivizoni funksionin e bllokimit të
zërit të televizorit.
Shënime
• Lidhni një monitor televizori ose një projektor me
fishën HDMI TV OUT ose MONITOR OUT në
mar rës . Mun d të mos j eni n ë gj endj e të regj istr oni ,
edhe nëse lidhni pajisjen e regjistrimit.
• Në varësi të statusit të lidhjes mes televizorit dhe
antenës (ajrore), figura në ekranin e televizorit
mund të jetë e shformuar. Në një rast të tillë,
vendoseni antenën (ajrore) më larg marrësit.
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini fishat
drejt derisa të puthiten duke bërë “klik”.
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot dixhitale optike.
Këshilla
• Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin
frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
dhe 96 kHz.
• Ku r lidhni fishën e daljes së audi os të televi zorit
me fishat TV IN të marrësit për daljen e zërit të
televizorit nga altoparlantët e lidhur me
marrësin, vendoseni fishën e dal jes së tingullit të
televizorit në “Fixed” nëse mund të ndërrohet
mes “Fixed” ose “Variable”.
Për të dëgjuar zërin nga televizori
Nëse televizori nuk e mbështet funksionin
Kontrolli i audios së sistemit, vendosni
“HDMI Audio Out” në “TV+AMP” në
menynë Cilësimet e HDMI-së (faqe 60).
4a: Lidhja e pajisjeve video
Përdorimi i lidhjes HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) është një ndërfaqe që transmeton
sinjale video dhe audio në formatin dixhital.
Duke lidhur pajisjet e përputhshme për
sinkronizmin të Sony “BRAVIA” me anë të
kabllove HDMI, veprimet mund të
thjeshtohen. Shihni “Veçoritë e “BRAVIA”
Sync” (faqe 47).
Funksionet HDMI
• Një sinjal audio dixhital i transmetuar
nga HDMI mund të dalë nga
altoparlantët e lidhur me marrësin.
Ky sinjal mbështet Dolby Digital, DTS
dhe PCM Linear. Për hollësi shihni
“Formatet dixhitale të audios të
mbështetura nga marrësi” (faqe 18).
• Marrësi mund të marrë PCM lineare
shumëkanalëshe (deri në 8 kanale) me një
frekuencë modulimi prej 192 kHz ose më
pak me një lidhje HDMI.
• Ky marrës mbështet Audion me shpejtësi
të lartë të biteve (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)” dhe
transmetimin 4K ose 3D.
• Për figurë 3D, lidhni pajisje video dhe
televizive që mbështesin 3D (luajtës
Blu-ray Disc, regjistrues Blu-ray Disc,
PlayStation 3, etj.) te marrësi me anë të
kabllove HDMI me shpejtësi të lartë,
vendosni syzet 3D dhe luani materiale
që mbështesin 3D.
• Për figurë 4K (hyrja HDMI BD, GAME
dhe SAT/CATV), lidhni pajisje video dhe
televizive që mbështesin 4K (luajtës Bluray Disc, regjistrues Blu-ray Disc, etj.) te
marrësi me anë të kabllove HDMI me
shpejtësi të lartë dhe më pas luani
materiale që mbështesin 4K.
22
AL
• Sinjalin hyrës HDMI BD, DVD, GAME
dhe SAT/CATV mund ta shikoni në
pamjen paraprake figurë-në-figurë.
Shënime për lidhjet HDMI
• Sinjalet DSD të Super Audio CD nuk janë
hyrëse ose dalëse.
• Në varësi të pajisjes së televizorit ose të
videos, figurat 4K ose 3D mund të mos
shfaqen.
• Drejtojuni udhëzimeve të përdorimit të
çdo pajisjeje të lidhur për detaje.
Kur lidhni kordonët
• Përpara lidhjes së kordonëve, sigurohuni
që të shkëputni kordonin e rrymës së
drejtpërdrejtë (rrjetit elektrik).
• Nuk është e nevojshme të lidhen të gjitha
kabllot. Lidhini sipas disponueshmërisë
së fishave në pajisjet e lidhura.
• Përdorni një kabllo HDMI të shpejtësisë
së lartë. Nëse përdorni kabllo HDMI
standarde, figura 1080p, Deep Color
(Deep Colour), 4K ose 3D mund të mos
shfaqet siç duhet.
• Nuk rekomandojmë përdorimin e
kabllove konvertuese HDMI-DVI. Kur
lidhni kabllo konvertuese HDMI-DVI
me një pajisje DVI-D, zëri dhe/ose figura
mund të mungojë. Lidhni kabllot e
posaçme audio ose kabllot dixhitale të
lidhjes, pastaj caktoni “Audio Input
Assign” në menynë e Cilësimeve të hyrjes
(faqe 61), kur zëri nuk del siç duhet.
• Kur lidhni kabllo dixhitale optike, futini
fishat drejt derisa të puthiten duke bërë
“klik”.
• Mos i përthyeni ose lidhni kabllot
dixhitale optike.
Këshillë
Të gjitha foletë e audios dixhitale mbështesin
frekuenca modulimi 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
dhe 96 kHz.
Nëse dëshironi të lidhni disa
pajisje dixhitale, por nuk mund të
gjeni hyrje të lirë
Shihni “Përdorimi i fishave të tjera të hyrjes
audio (Caktimi i hyrjes audio)” (faqe 51).
Lidhjet
23
AL
Lidhja e pajisjes me fishat HDMI
Blu-ray Disc
luajtësi
A
Sinjalet
audio/video
AAA
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Sinjalet
audio/video
Luajtës DVDPlayStation 3
Sintonizues satelitor,
sintonizues televizioni
Nëse pajisja juaj nuk ka një fishë HDMI, shikoni faqe 25.
A Kablloja e HDMI (nuk jepet)
Sony rekomandon përdorimin e një
kablloje të autorizuar HDMI ose të një
kablloje Sony HDMI.
AL
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.