Para reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas,
no exponga el aparato a la lluvia ni
a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no
obstruya las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de
ignición tales como llamas expuestas (como
por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de inc endios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras ni coloque recipientes que
contengan líquidos, como jarrones, sobre el
mismo.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte
la unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso observar un funcionamiento
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la
toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas
instaladas al calor excesivo, como la luz solar
directa y el fuego.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de corriente
de ca.
Una presión acústica excesiva de los
auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este símbolo pretende alertar
al usuario sobre la presencia
de una superficie caliente que
puede estar a una temperatura
elevada si se toca durante el
funcionamiento normal.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y
en países europeos
con sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede s er tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
ES
2
contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el moment o de deshacerse de
la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue e l producto al final de
su vida útil en un punto de recogida para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: La
siguiente información solo se
aplica al equipo que se
comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad del
producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante
autorizado, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con el servicio o la garantía, por favor diríjase
a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DH540. El número de modelo
está ubicado en la esquina inferior derecha
del panel frontal. Las ilustraciones utilizadas
en este manual corresponden al modelo para
Europa y podrían no coincidir con su
modelo. Cualquier posible diferencia de
funcionamiento, se señalará en el manual
mediante la indicación “Solo el modelo de
Europa”.
• Las instrucciones de este manual describen
el funcionamiento del receptor con el mando
a distancia suministrado. También es
posible usar los botones o ruedas del
receptor si sus nombres son iguales o
parecidos a los del mando a distancia.
Sobre derechos de autor
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro
Logic Surround además del DTS** Digital
Surround System.
* Fabricado con licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, y el
símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
Los términos HDMI y HDMI H igh-Definition
Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y otros países.
Todas las otras marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual no se
especifican los símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican
que un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria
para que cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de segur idad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede
afectar al rendimiento inalámbrico.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca come rcial de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Este producto está protegido por ciertos
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. El uso o distribución
de dicha tecnología fuera de este producto está
prohibida sin una licencia de Microsoft o de
una subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes, bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo
“x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“PlayStation” es una marca comercial
registrada de Sony Computer Entertainment
Inc.
“WALKMAN” es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de
Sony Corporation.
InstaPrevue™ es una marca comercial o
marca comercial registrada de Silicon Image,
Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Inserte dos pilas R6 de tamaño AA
(suministradas) en el mando a distancia.
Observe la polaridad correcta al instalar las
pilas.
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle las pilas de manganeso con otros
tipos de pilas.
• No exponga el sensor del mando a distancia a la
luz solar directa ni a equipos de iluminación. Si
lo hace, podrían producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de
las mismas.
• Cuando sustituya las pilas, los botones del
mando a distancia podrían restablecerse a los
ajustes predeterminados. Si esto sucede, vuelva
a asignar los botones de entradas (página 65).
• Cuando el receptor deje de responder al mando
a distancia, cambie todas pilas por otras nuevas.
ES
7
Descripción y localización de las piezas
Panel frontal
A ?/1 (encendido/en espera) (página
26, 38, 45, 51)
B Indicador ?/1 (encendido/en
espera)
Se ilumina de la siguiente manera:
Verde: El receptor está encendido.
Ámbar: El receptor está en el modo en
espera y
– “Control for HDMI” (página 59) se
ajuste a “On”.
– “Pass Through” (página 59) está
ajustado a “On”* o “Auto”.
Se apaga cuando el receptor está en
modo de espera y “Control for HDMI”
y “Pass Through” están ajustados a
“Off”.
* Modelos para Estados Unidos, Canadá y
Australia solamente.
C SPEAKERS (página 18)
Pulse repetidas veces para activar y
desactivar el sistema de altavoces.
D TUNING MODE, TUNING +/–
Púlselos para utilizar un sintonizador
(FM/AM).
Pulse TUNING +/– para buscar una
emisora.
ES
8
E A.F.D./2CH, MOVIE, MUSIC
(página 40)
F Visor (página 9)
G NIGHT MODE (página 43)
H INPUT MODE (página 49)
I DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor en 3
niveles.
J DISPLAY (página 65)
K Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
L PURE DIRECT (página 44)
M Indicador PURE DIRECT
Se ilumina cuando se activa la función
Pure Direct.
N MASTER VOLUME (página 30)
O INPUT SELECTOR (página 27, 30,
49)
P Puerto
Q Toma AUTO CAL MIC (página 27)
R Toma PHONES
(USB) (página 24)
Permite conectar unos auriculares.
Indicadores del visor
A Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada
actual.
HDMI
El receptor reconoce el equipo
conectado a través de una toma
HDMI IN.
ARC
Se selecciona la entrada TV y se
detectan señales de Canal de Retorno
de Audio (ARC).
COAX
La señal digital entra a través de la
toma COAXIAL (página 50).
OPT
La señal digital entra a través de la
toma OPTICAL (página 49).
B D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los
resultados de la medición de la función
“Calibración automática”.
C Indicador Dolby Digital Surround*
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está decodificando
las señales con formato Dolby Digital.
TrueHD
D Indicador DTS(-HD)*
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor está decodificando
las señales con formato DTS.
DTS
DTS-HD
DTS
DTS-HD
E SP
Se ilumina cuando se activa el sistema
de altavoces.
F Indicador de sintonización
ST
Se ilumina cuando el receptor
sintoniza una emisión en estéreo.
MEM
Se ilumina cuando se activa una
función de memoria, como la de
presintonía (página 39), etc.
G SLEEP
Se ilumina cuando se activa el
temporizador para desconexión
(página 13).
H EQ
Se ilumina cuando se activa el
ecualizador.
I D.R.C.
Se ilumina cuando se activa la
compresión de rango dinámico
(página 58).
J NEO:6
Se ilumina cuando se activa la
decodificación de DTS Neo:6 Cinema/
Music (pagina 42, 42).
K Indicador Dolby Pro Logic
Ilumina el indicador correspondiente
cuando el receptor realiza el
procesamiento de Dolby Pro Logic.
Esta tecnología de decodificación de
sonido envolvente repartido puede
mejorar las señales de entrada.
PLPL II
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
ES
9
Nota
Es posible que estos indicadores no se
iluminen dependiendo de cuál sea el ajuste
del patrón de altavoz.
L USB
Se ilumina cuando se detecta un iPod/
iPhone o un dispositivo USB.
* Cuando reproduzca un disco con formato
Dolby Digital o DTS, asegúrese de haber
realizado las conexiones digitales y de que
INPUT MODE no se haya ajustado a
“ANALOG” (página 49) o “Analog Direct” no
se haya seleccionado.
10
ES
Panel posterior
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas HDMI IN/OUT*
(página 19, 22)
Tomas OPTICAL IN
(página 19, 23)
Toma COAXIAL IN
(Entrada coaxial) (página 24)
B Sección TUNER
Toma FM ANTENNA
(página 25)
Terminales AM ANTENNA
(página 25)
C Sección SPEAKERS (página 18)
D Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L: izquierdo)
Rojo
(R: derecho)
Tomas AUDIO IN
(página 19, 23, 24)
Tomas
Negro
SUBWOOFER OUT
(página 18)
E Sección VIDEO INPUT/OUTPUT
(página 19, 23)
Amarillo
* Debe conectar la toma HDMI TV OUT o la
toma MONITOR OUT al televisor para ver la
imagen de entrada seleccionada (página 19).
Tomas VIDEO IN/
OUT*
11
ES
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado
para controlar este rec eptor y otros equipos.
El mando a distancia está indicado para
equipos de audio o vídeo de Sony. Puede
reasignar los botones de entradas para que
se correspondan con los equipos
conectados a su receptor (página 65).
RM-AAU168
A ?/1 (encendido/en espera)
Enciende el receptor o lo ajusta al
modo en espera.
Ahorro de electricidad en el modo
en espera
Cuando “Control for HDMI”
(página 59) y “Pass Through”
(página 59) están ajustados a “Off”.
B TV ?/1
1)
(encendido/en espera)
Enciende el televisor o lo pone en
modo de espera.
C Botones de entradas
Permiten seleccionar el equipo que
desea usar. En modo de espera, el
receptor se enciende al pulsar
cualquiera de los botones de entrada.
Estos botones están destinados al
control de equipos de Sony.
D TOP MENU
1)
Abre o cierra el menú principal del
BD-ROM o DVD.
REPEAT
1)
Reproduce una pista o una carpeta de
forma repetida.
POP UP/MENU
1)
Abre o cierra el menú emergente del
BD-ROM o el menú del DVD.
SHUFFLE
1)
Reproduce pistas o carpetas de forma
aleatoria.
E +/–
Permite seleccionar una carpeta.
F AMP MENU
Muestra el menú para utilizar el
receptor.
1)
G
,
Pulse V/v/B/b para seleccionar los
V/v/B/b
1)
elementos del menú y, a continuación,
pulse para introducir/confirmar la
selección.
H OPTIONS
1)
Muestra y permite seleccionar los
elementos del menú de opciones.
I HOME
1)
Muestra el menú inicial en la pantalla
del televisor.
12
ES
J ./>1), m/M1), N1), X1),
1)
x
Permiten omitir, rebobinar/avanzar,
reproducir, pausar y detener la
operación.
TUNING +/–
1)
Busca una emisora.
D.TUNING
Introduce el modo de sintonización
directa.
PRESET +/–
1)
Permite seleccionar cana les o emisoras
presintonizadas.
MEM
Almacena una emisora durante el
funcionamiento del sintonizador.
K SOUND FIELD +/–
2)
Selecciona un campo de sonido
(página 40).
L PURE DIRECT (página 44)
M SLEEP
Configura el receptor para que se
apague automáticamente a la hora
especificada.
Cada vez que pulse SLEEP, la
información en la pantalla cambiará
cíclicamente de la forma siguiente:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00 t OFF
Cuando se utiliza el temporizador para
desconexión, el indicador “SLEEP” se
ilumina en el visor.
Sugerencia
Si desea comprobar el tiempo que queda
para que el receptor se apague, pulse
SLEEP. El tiempo restante se muestra en el
visor. Si vuelve a pulsar SLEEP, el
temporizador para desconexión se
cancelará.
N +/–
Ajusta el nivel de volum en de todos los
altavoces a la vez.
O
Desactiva temporalmente el sonido.
Pulse el botón de nuevo para restaurar
el sonido.
P RETURN O
1)
Vuelve al menú anterior mientras el
menú o la guía en pantalla se encuentra
visualizada en la pantalla del televisor.
Q DISPLAY
Muestra información en el visor.
R Botones numéricos
1)
1)2)
Pulse el botón para:
– Memorizar o presintonizar emisoras
(página 39).
– Seleccionar números de pista. Pulse
0/10 para seleccionar la pista número
10.
– Seleccionar números de canal.
S PREVIEW (HDMI)
Selecciona la función “Preview for
HDMI”.
Activa la previsualización en vivo de
imagen en imagen de las entradas
HDMI conectadas a este receptor.
Pulse V/v repetidas veces para
seleccionar cada previsualización de
entrada HDMI y, a continuación, pulse
para acceder a/confirmar la
selección.
(Esta característica funciona con
tecnología de Silicon Image
InstaPrevue™)
Nota
La función “Preview for HDMI” está
disponible para las entradas HDMI BD,
DVD, GAME y SAT/CATV.
Sugerencias
• Esta función no está disponible en los
casos siguientes.
– El equipo no está conectado a la toma de
entrada HDMI.
– El equipo conectado a la toma de
entrada HDMI no está encendido.
– La entrada en uso no es una entrada
HDMI.
– Cuando “Fast View” está ajustado a
“Off”.
– Cuando el formato de la entrada de
vídeo HDMI no es compatible (480i,
576i, 4K, algunas señales de vídeo 3D,
algunas señales de videocámara o señal
VGA).
13
ES
• La previsualización de imagen en imagen
se oscurece cuando se introduce una señal
de vídeo 4K o ciertas señales de vídeo 3D.
iPhone CTRL
Accede al modo de control de iPod/
iPhone cuando se utiliza el iPod/
Notas
• La información anterior pretende servir de guía.
• Dependiendo del modelo de equipo conectado,
es posible que algunas funciones descritas en
esta sección no funcionen con el mando a
distancia suministrado.
iPhone.
T AMP
Activa el funcionamiento del receptor.
U TV INPUT
1)
Selecciona la señal de entrada (entrada
de televisión o vídeo)
1)
Consulte la tabla de la página 14 para ver
información sobre los botones que puede
utilizar para controlar cada equipo.
2)
Los botones 5 y SOUND FIELD + tienen
puntos táctiles. Ayúdese de los puntos táctiles
para utilizar el receptor.
Para controlar otros equipos de Sony
NombreTelevisor Videograbadora Lector de
2 TV ?/1
4 TOP MENU, REPEAT
POP UP/MENU,
SHUFFLE
7 V/v/B/b,
8 OPTIONS
I HOME
J ./PRESET –,
>/PRESET +
m/TUNING –,
M/TUNING +
N, X, x
qh RETURN O
Q DISPLAY
R Botones numéricos
wa TV INPUT
ES
14
z
zzzz
zzz
zzzz
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz
zzzzz
zzzzz
z
DVD
zzz
zzz
Reproductor
de discos
Blu-ray
Lector de CD
Procedimientos iniciales
Para disfrutar de los equipos de audio o vídeo que haya conectado al receptor, siga los
sencillos pasos que se ofrecen a continuación.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Instalación y conexión de los
altavoces (página 17 y 18)
Comprobación de la conexión
adecuada para sus equipos
Conexión del televisor y el equipo de
vídeo (página 19, 20)
La calidad de la imagen depende de la toma
de conexión. Consulte la ilustración que
sigue a continuación. Seleccione la conexión
de acuerdo con las tomas del equipo.
Le recomendamos que conecte su equipo de
vídeo a través de la conexión HDMI si tiene
tomas HDMI.
Digital
Imagen de calidad alta
Conexión de equipos de audio
(página 24)
Analógica
Preparación del receptor
Consulte “6: Conexión del cable de
alimentación de ca” (página 25) y “Encendido
del receptor” (página 26).
Configuración del receptor
Consulte “Configuración del receptor mediante
Easy Setup” (página 26).
Ajuste de la configuración de salida de
audio en el equipo conectado
Para emitir audio digital multicanal, seleccione
la configuración de salida de audio digital en el
equipo conectado.
Si se trata de un reproductor de discos Blu-ray
de Sony, compruebe que “Audio (HDMI)”,
“BD Audio MIX Setting”, “Dolby Digital/
DTS”, “Dolby Digital”, y “DTS” se hayan
ajustado a “Auto”, “Off”, “Bitstream”, “Dolby
Digital”, y “DTS” respectivamente (al 1 de
agosto de 2012).
Si se trata de un PlayStation 3, después de haber
conectado el receptor con un cable HDMI,
seleccione “Audio Output Settings” en “Sound
Settings”, y seleccione “HDMI” y “Automatic”
(con el software de sistema versión 4.21).
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
equipo conectado.
15
ES
Formatos de audio digital compatibles con el
receptor
Los formatos de audio digital que este receptor puede decodificar dependen de las tomas de
salida de audio digital de los equipos que se conecten. Este receptor es compatible con los
formatos de audio siguientes.
Formato de audio
[Pantalla]
Dolby Digital
[DOLBY D]
Dolby Digital Plus
a)
[DOLBY D +]
Dolby TrueHD
a)
[DOLBY HD]
DTS
[DTS]
DTS 96/24
[DTS 96/24]
DTS-HD
Audio de alta resolución
Número máximo
a)
de canales
5.1aa
c)
7.1
c)
7.1
5.1aa
5.1aa
c)
7.1
[DTS-HD HR]
DTS-HD
Audio master
a)b)
7.1
c)
[DTS-HD MA]
PCM lineal multicanal
[PCM]
a)
Las señales de audio se emitirán en otro formato si el equipo de reproducción no admite el formato.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
b)
Las señales con una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz se reproducen a 96 kHz u 88,2 kHz.
c)
Las señales se emiten en canal 5.1.
a)
7.1
c)
Conexión entre el equipo de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
×a
×a
×a
16
ES
Conexiones
1: Instalación de los altavoces
Conexiones
Este receptor le permite utilizar como
máximo un sistema de 5.2 canales (5
altavoces y 2 altavoces de graves).
Para disfrutar del sonido envolvente
multicanal de los cines se necesitan cinco
altavoces (dos altavoces frontales, un
altavoz central y dos altavoces de sonido
envolvente) y un altavoz de graves.
Ejemplo de la configuración
de un sistema de altavoces
A Altavoz frontal (Izquierdo)
B Altavoz frontal (Derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente
(Izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente
(Derecho)
F Altavoz de graves
Sugerencias
• El ángulo A debería ser el mismo.
• Debido a que el altavoz de graves no emite
señales altamente direccionales, puede ponerlo
donde quiera.
17
ES
2: Conexión de los altavoces
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Altavoz de sonido
envolvente
DerechoIzquierdo
Altavoz central
A
Altavoz de graves *
A Cable de audio monoaural (no
suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
* Si conecta un altavoz de graves con función de
puesta en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de
puesta en espera automática está activada, el
modo en espera se activará automáticamente en
función del nivel de la señal de entrada al
B
A
altavoz de graves, y es posible que no se emita
sonido.
Nota
Puede encender o apagar el sistema de altavoces
mediante el botón SPEAKERS (página 8).
B
B
DerechoIzquierdo
Altavoz frontal
18
ES
3: Conexión del televisor
Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma HDMI TV OUT o
MONITOR OUT a un televisor. Si conecta la toma HDMI TV OUT a un televisor, el
receptor puede controlarse mediante OSD (visualización en pantalla).
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de audioSeñales de vídeo
Señales de
audio/vídeo
Conexiones
o
A**
BC*D
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable
HDMI homologado o un cable HDMI de
Sony.
D Cable de vídeo (no suministrado)
ARC
Conexión recomendada
Conexión alternativa
19
ES
Para disfrutar de la emisión
de televisión con sonido
envolvente multicanal
desde el receptor
* Si su televisor es compatible con la función
Canal de Retorno de Audio (ARC), conecte
C.
Asegúrese de ajustar “Control for HDMI” a
“On” en el menú HDMI Settings (página 59).
Si desea seleccionar una señal de audio con un
cable que no sea HDMI (p.ej., a través de un
cable digital óptico o un cable de audio),
cambie el modo de entrada de audio mediante
INPUT MODE (página 49).
** Si su televisor no es compatible con la función
ARC, conecte A.
Asegúrese de apagar el volumen del
televisor o activar la función de
silenciamiento del televisor.
Notas
• Conecte un monitor de televisor o un proyector
a las tomas HDMI TV OUT o MONITOR OUT
del receptor. Es posible que no pueda grabar,
aunque conecte un equipo de grabación.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen
del televisor se distorsione. Si este es el caso,
aleje la antena del receptor.
• Cuando conecte los cables digitales ópticos,
inserte los enchufes en dirección recta hasta que
se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son
compatibles con frecuencias de muestreo de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Cuando conecte la toma de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor para
emitir el sonido del televisor por los altavoces
conectados al receptor, ajuste la toma de salida
de sonido del televisor a “Fixed” si permite
alternar entre “Fixed” y “Variable”.
Para escuchar el sonido del
televisor
Si el televisor no admite la función Control
de audio del sistema, ajuste “HDMI Audio
Out” en “TV+AMP” en el menú HDMI
Settings (página 59).
4a: Conexión de
equipos de vídeo
Uso de la conexión
HDMI
High-Definition Multimedia Interface
(HDMI) es una interfaz que transmite
señales de audio y vídeo en formato digital.
Si se conectan equipos compatibles con
Sony “BRAVIA” Sync mediante cables
HDMI, las operaciones se pueden
simplificar. Consulte “Funciones de
“BRAVIA” Sync” (página 45).
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten a través de una conexión
HDMI pueden emitirse por los altavoces
conectados al receptor. Esta señal es
compatible con Dolby Digital, DTS y
PCM lineal. Para obtener más
información, consulte “Formatos de
audio digital co mpatibles con el receptor”
(página 16).
• Este receptor puede recibir señales PCM
lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz o
menos mediante una conexión HDMI.
• Este receptor es compatible con High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep
Colour), “x.v.Color (x.v.Colour)”, y
transmisión 4K o 3D.
• Para disfrutar de imágenes 3D, conecte el
televisor y los equipos de vídeo
compatibles con 3D (reproductor de
discos Blu-ray, grabadora de discos Bluray, PlayStation3, etc.) al receptor
mediante los cables HDMI de alta
velocidad, póngase las gafas 3D y
reproduzca el contenido compatible con
3D.
20
ES
• Para disfrutar de imágenes 4K (entrada
HDMI BD, GAME y SAT/CATV),
conecte un televisor y un equipo de vídeo
(reproductor de discos Blu-ray,
grabadora de discos Blu-ray, etc.)
compatibles con 4K al receptor,
utilizando cables H DMI de alta velocidad
y luego reproduzca contenidos
compatibles con 4K.
• La entrada HDMI BD, DVD, GAME y
SAT/CATV puede verse mediante
previsualización de imagen en imagen.
Notas sobre las conexiones
HDMI
• No se proporciona ni entrada ni salida de
las señales DSD de Super Audio CD.
• Dependiendo del televisor o del equipo
de vídeo, es posible que no se visualicen
las imágenes 4K o 3D.
• Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de los equipos
conectados.
Cuando se conectan los
cables
• Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
• No es necesario conectar todos los cables.
Conéctelos de acuerdo con la
disponibilidad de las tomas en los
equipos conectados.
• Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Si utiliza un cable HDMI estándar, es
posible que las imágenes 1 080p, Deep
Color (Deep Colour), 4K o 3D no se
visualicen correctamente.
• No es recomendable utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un
cable de conversión HDMI-DVI a un
equipo DVI-D, es posible que no se emita
el sonido y/o la imagen. Si el sonido no se
emite correctamente, conecte cables de
audio o cables de conexión digital
individuales y, a continuación, ajuste
“Audio Input Assign” en el menú Input
Settings (página 60).
• Cuando conecte los cables digitales
ópticos, inserte los enchufes en dirección
recta hasta que se acoplen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales
ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
Si desea conectar varios
equipos digitales, pero no
encuentra tomas de entrada
libres
Consulte “Uso de las tomas de otras
entradas de audio (Audio Input Assign)”
(página 50).
Conexiones
21
ES
Conexión de equipos con tomas HDMI
Si su equipo no dispone de una toma HDMI, consulte página 23.
Reproductor de
discos Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
Lector de DVDPlayStation 3
Señales de
audio/vídeo
Señales de
audio/vídeo
Sintonizador de
decodificador de
televisión por cable
satélite,
Señales de
audio/vídeo
A
AAA
A Cable de HDMI (no suministrado)
Sony recomienda utilizar un cable
HDMI homologado o un cable HDMI de
Sony.
22
ES
Conexión de equipos con tomas que no sean tomas
HDMI
Conexiones
Sintonizador de satélite, decodificador
de televisión por cable
Señales de audio
o
B
Señales de vídeo
CABC
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
Nota
Asegúrese de cambiar el ajuste predeterminado
del botón de introducción VIDEO del mando a
distancia con el fin de poder usar el botón para
controlar la grabadora de DVD. Para obtener más
información, consulte “Reasignación de los
botones de entradas” (página 65).
Videograbadora, grabadora de DVD,
consola de videojuego
Señales de vídeoSeñales de audio
Conexión recomendada
Conexión alternativa
23
ES
4b: Conexión de
equipos de audio
Conexión de un
reproductor de Super
Audio CD o un lector de
CD
Asegúrese de desconectar el cable de
alimentación de ca antes de realizar las
conexiones.
Reproductor de Super Audio CD,
lector de CD
Señales de audio
o
Conexión recomendada
Conexión alternativa
Conexión de un iPod,
iPhone o un dispositivo
USB
AB
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
ES
24
A
iPod, iPhone,
dispositivo USB
A Cable USB (no suministrado)
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.