Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pas
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
branchez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
FR
2
Elimination des piles et
R
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparait
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients :
les informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DH100. Vérifiez le numéro de votre modèle
en bas et à droite du panneau avant. Dans ce
manuel, le modèles du code géographique U est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique U uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
L
R
A
B
L
R
S
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
FR
3
Table des matières
Description et emplacement des pièces.........5
Préparatifs
1 : Installation des enceintes........................12
2 : Raccordement des enceintes...................12
Utilisation de la minuterie d’arrêt................29
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner.....29
FR
4
Description et emplacement des pièces
q
q
q
0
236
q
98 7q
q
Panneau avant
1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
INPUT SELECTOR
FM MODE
PHONES
g
f
TUNING MODE
Indicateurs sur l’afficheur
qh
SP A
SP B
45
MEMORY/
TUNINGBASSTREBLE
ENTER
d
a
s
MEMORY
DISPLAYDIMMERMUTING
qj
RDS
MONO
SLEEP
MASTER VOLUME
ST
k
suite page suivante
FR
5
DésignationFonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C INPUT
SELECTOR
D AfficheurAffiche l’état actuel de
E Capteur de
télécommande
F MASTER
VOLUM E
G MUTINGAppuyez sur cette touche
H DIMMERAppuyez plusieurs fois sur
I DISPLAYAppuyez plusieurs fois sur
J TREBLE +/–Appuyez plusieurs fois sur
K BASS +/–Appuyez plusieurs fois sur
L MEMORY/
ENTER
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 17).
Permet de commuter les
réglages OFF, A, B, A+B
des enceintes (page 18).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 18, 19, 23, 23,
29).
l’appareil sélectionné o u la
liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 5).
Capte les signaux de la
télécommande.
Règle simultanément le
niveau de volume de toutes
les enceintes (pages 19).
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 19).
cette touche pour régler la
luminosité de l’afficheur.
cette touche pour
sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 27, 28).
ces touches pour régler le
niveau des aigus des
enceintes (page 22).
ces touches pour régler le
niveau des graves des
enceintes (page 22).
Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une
station ou pour valider un
choix lors de la sélection
de réglages (pages 23, 24).
DésignationFonction
M TUNING MODE Appuyez sur cette touche
TUNING +/–
N FM MODEAppuyez sur cette touche
O Prise PHONES Permet de raccorder un
P SP A/SP BS’allume selon le système
Q SLEEPS’allume lorsque la
R Indicateurs du
tuner
MEMORY
RDS
MONO
ST
pour contrôler le tuner
(FM/AM) (page 22).
pour sélectionner la
réception FM mono ou
stéréo (page 23).
casque (page 32).
d’enceintes utilisé (page
18). Toutefois, ces
indicateurs ne s’allument
pas si la sortie des
enceintes est coupée ou si
un casque est raccordé.
minuterie d’arrêt est
activée (page 29).
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
syntoniser des stations de
radio (page 22), etc.
Une fonction de mémoire,
telle que la mémoire
préréglée (page 24), etc.,
est activée.
Une station offrant des
services RDS est captée.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code
géographique CEL, CEK
uniquement.
Emission en mode mono
Emission en stéréo
Un numéro de station
préréglée apparaît lorsque
la station de radio
préréglée est sélectionnée.
Remarque
Le numéro de station
préréglée varie en fonction
de la station préréglée
sélectionnée.
Pour plus d’informations
sur le préréglage de
stations de radio, reportezvous à la page 24.
FR
6
Panneau arrière
34
12
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
ININ
OUT
L
R
MD/TAPE
IN ININOUT
SATVIDEO
L
R
SA-CD/CD
A DMPORT
Prise
DMPORT
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
ANTENNA
AM
L
L
R
R
BD/DVD
Permet de
raccorder un
adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 18).
Permet de
raccorder l’antenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner (page
16).
Permet de
raccorder l’antenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 16).
L
R
AA
BB
SPEAKERS
L
R
D Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Prises
AUDIO IN/
OUT
Permet de
raccorder un lecteur
Super Audio CD,
un lecteur CD, etc.
(page 13).
C Section SPEAKERS
Permet de
raccorder les
enceintes
(page 12).
FR
7
Télécommande
1
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony compatibles avec la
télécommande (page 30).
RM-AAU055
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
SLEEP
VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAYMUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
mM
TV
TV INPUT
SA-CD/CD
BASS
5
0/10
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
H
X
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
TUNER DMPORT
TREBLE
BD/DVD
MENU
DISC SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
FM MODE
x
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
DésignationFonction
A TV ?/1 (sous
tension/veille)
AV ?/1 (sous
tension/veille)
B ?/1 (sous
tension/veille)
C Touches
d’entrée
D TREBLE +/–Appuyez plusieurs fois sur
Appuyez simultanément sur
TV ?/1 et sur TV (O) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour
commander (page 30).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur
la touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner.
Pour éteindre tous les
appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches ont
été affectées en usine aux
produits Sony.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la
section « Modification de
l’affectation des touches » à
la page 30.
ces touches pour régler le
niveau des aigus des
enceintes.
FR
8
DésignationFonction
E BD/DVD
MENU
F DISC SKIPAppuyez sur cette touche pour
G D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
H MEMORYAppuyez sur cette touche pour
ENTERAppuyez sur cette touche pour
I AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
passer en mode de sélection
directe des stations.
mémoriser une station lorsque
le tuner est en cours
d’utilisation.
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un disque
ou une plage à l’aide des
touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope,
du lecteur CD, de
l’enregistreur DVD, du lecteur
DVD ou du tuner satellite.
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner des
options dans les menus
d’options du lecteur DVD ou
du lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV (O)
pour afficher les options
applicables au téléviseur Sony.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (O) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
DésignationFonction
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (O)
pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
afficher le menu de
commande des appareils
audio/vidéo.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (O).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et (Q) pour
exécuter les opérations des
menus.
b)
Appuyez sur ces touches pour
ignorer des plages du lecteur
CD, du lecteur DVD, de
l’enre gistreur DVD, de la
platine MD, de l a platine
cassette ou du lecteur de
disques Blu-ray.
<
Appuyez sur cette touche pour
<
relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
b)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/l’avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD, l’enregistreur
DVD, la platine MD, la
platine cassette ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, l’enregistreur
DVD, la platine MD ou le
lecteur de disques Blu-ray.
suite page suivante
FR
9
DésignationFonction
b)
X
b)
x
FM MODEAppuyez sur cette touche pour
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
O TVAppuyez simultanément sur
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, l’enregistreur
DVD, la platine MD, la
platine cassette ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD, l’enregistreur
DVD, la platine MD, la
platine cassette ou le lecteur
de disques Blu-ray.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
TV CH +/– et sur TV (O)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
TV et sur les touches dont le
libellé est orange pour activer
le téléviseur.
DésignationFonction
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
de l’enregistreur DVD, du
lecteur DVD, du tuner
satellite ou du lecteur de
disques Blu-ray s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(O) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Après avoir appuyé sur BD/
DVD MENU (E), AMP
MENU (I) ou MENU/
HOME (M), appuyez sur V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur BD/DVD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD, de
l’enregistreur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
sélectionner des informations
affichées sur l’écran du
téléviseur, du magnétoscope,
du tuner satellite, du lecteur
CD, du lecteur DVD, de
l’enregistreur DVD, de la
platine MD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (O) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
10
FR
DésignationFonction
S -/--Appuyez sur cette touche pour
x
>10/
CLEARAppuyez sur cette touche pour
T Touches
numériques
(numéro 5
U BASS +/–Appuyez plu sieurs fois sur ces
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du magnétoscope.
Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (O) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
Appuyez pour sélectionner :
– les numéros de plages
supérieurs à 10 du
magnétoscope, du tuner
satellite, de la platine MD ou
du lecteur CD ;
– les numéros de chaîne du
terminal CATV numérique.
effacer une erreur si vous a vez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD, de
l’enregistreur DVD, de la
platine MD ou du lecteur de
disques Blu-ray. Appuyez
sur 0/10 pour sélectionner le
numéro de plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(O) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
touches pour régler le niveau
des graves des enceintes.
DésignationFonction
V SLEEPAppuyez sur cette touche pour
W TV INPUTAppuyez simultanément sur
a)
Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laqu elle l’ampli-tu ner se
met automatiquement hors
tension.
TV INPUT et sur TV (O)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
11
FR
Préparatifs
1 : Installation des
enceintes
2 : Raccordement des
enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 2.0 canaux.
Exemple de configuration du
système d’enceintes
Enceinte gaucheEnceinte droite
TENNA
VIDEO
Enceinte gauche
A
AM
L
INOUT
L
R
A
R
AA
BB
L
R
SPEAKERS
10 mm (13/32 in.)
Bornes
SPEAKERS
FRONT B
*
12
Enceinte droite
A Cordons d’enceintes (non fourni)
* Si vous disposez d’enceintes supplémentaires,
raccordez-les aux bornes SPEAKERS
pouvez sélectionner les enceintes que vous
souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) de l’ampli-tuner (page 18).
FR
B. Vous
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.