Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do equipamento.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
O aparelho continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de CA, mesmo
que desligue o aparelho.
A pressão excessiva do som dos auriculares e
auscultadores pode causar perda de audição.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
PT
2
Tratamento de pilhas no final
R
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado
em combinação com um símbolo químico. Os
símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo
(Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de
0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Se. por motivos de segurança,
desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitem de uma ligação permanente a uma pilha
integrada, esta só deve ser substituída por
profissionais qualificados. Acabado o período de
vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha
de produtos eléctricos/electrónicos de forma a
garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Aviso para os clientes: A seguinte
informação só é aplicável a produtos
comercializados em países onde se
apliquem as Directivas da UE.
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão.
O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto è a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor
consulte a morada indicada nos documentos sobre
serviço e garantias que se encontram junto ao
produto.
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
STR-DH100. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelo de código de área U
para fins ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área U apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
L
R
A
B
L
R
S
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
PT
3
Índice
Descrição e localização das peças .................5
Como começar
1: Instalar os altifalantes..............................11
2: Ligar os altifalantes .................................12
Mudar o visor ..............................................27
Utilizar o temporizador sleep ......................28
Gravar utilizando o receptor........................28
Utilizar o telecomando
Alterar a atribuição dos botões....................29
PT
4
Descrição e localização das peças
q
q
q
0
236
q
98 7q
q
Painel frontal
1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
INPUT SELECTOR
FM MODE
PHONES
g
f
Indicadores do visor
qh
SP A
SP B
TUNING MODE
ENTER
MEMORY/
TUNINGBASSTREBLE
d
45
a
s
MEMORY
DISPLAYDIMMERMUTING
qj
RDS
MONO
SLEEP
MASTER VOLUME
ST
k
continua
PT
5
NomeFunção
A ?/1
(ligado/em
espera)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C INPUT
SELECTOR
D VisorAparece aqui o estado
E Sensor remotoRecebe sinais do
F MASTER
VOLUME
G MUTINGCarregue para desligar o
H DIMMERCarregue várias vezes para
I DISPLAYCarregue várias vezes em
J TREBLE +/–Ca rregue várias vezes para
K BASS +/–Carregue várias vezes p ara
L MEMORY/ENTER Carregue para memorizar
M TUNING MODE Carregue para comandar o
TUNING +/–
Carregue para ligar ou
desligar o rece ptor (página
16).
Altera o estado das
colunas para OFF, A, B,
A+B (página 17).
Rode para seleccionar a
fonte de entrada que quer
reproduzir (página 17, 18
22, 24, 28).
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 5).
telecomando.
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 18).
som temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o
som (página 18).
ajustar a luminosidade do
visor.
para seleccionar a
informação visualizada no
visor (página 26, 27).
regular o nível dos agudos
dos auscultadores (página
21).
regular o nível dos graves
dos auscultadores (página
21).
uma estação ou introduzir
uma selecção quando
selecciona os parâmetros
(página 22, 24).
sintonizador (FM/AM)
(página 21).
NomeFunção
N FM MODE Carregue para seleccionar
O Tomada
PHONES
P SP A/SP B Acende-se de acordo com
Q SLEEP Acende-se se o
R Indicadores do
sintonizador
MEMORY
RDS
MONO
ST
a recepção FM mono ou
estéreo.
Liga aos auscultadores
(página 32).
o sistema de altifalantes
utilizado (página 17).
Contudo, estes
indicadores não se
acendem se a saída dos
altifalantes está desligada
ou se os auscultadores
estão ligados.
temporizador Sleep está
activado (página 28).
Acende-se quando utilizar
o receptor para sintonizar
as estações de rádio
(página 21), etc.
É activada uma função de
memória, como
Programar memória
(página 24), etc.
Fica sintonizada uma
estação que fornece
serviços RDS.
Nota
A indicação “RDS” só
aparece nos modelos com
o código de área CEL,
CEK.
Emissão mono
Emissão estéreo
Um número
correspondente à estação
programada aparece
quando a estação de rádio
programada for
seleccionada.
Nota
O número da estação
programada muda de
acordo com a estação
programada que
seleccionar.
Para obter mais
informações sobre a
programação de estações
de rádio, consulte a página
23.
PT
6
Painel traseiro
34
12
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
ININ
OUT
L
R
MD/TAPE
IN ININOUT
SATVIDEO
L
R
SA-CD/CD
A DMPORT
Tomada
DMPORT
B Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Terminais
AM
ANTENNA
ANTENNA
AM
L
L
R
R
BD/DVD
Liga a um
adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 13).
Liga a uma antena
de fio de FM
fornecida com este
receptor (página
15).
Liga a uma antena
quadrangular de
AM fornecida com
este receptor
(página 15).
L
R
AA
BB
SPEAKERS
L
R
D Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Liga a um leitor de
Super Audio CD,
leitor de CD, etc.
(página 13).
C Secção SPEAKERS
Liga aos
altifalantes
(página 15).
PT
7
Telecomando
1
Pode utilizar o telecomando fornecido para
comandar o receptor e os componentes de
áudio/vídeo da Sony para que o telecomando
está programado (página 29).
RM-AAU055
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
SLEEP
VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAYMUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
mM
TV
TV INPUT
SA-CD/CD
BASS
5
0/10
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
H
X
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
TUNER DMPORT
TREBLE
BD/DVD
MENU
DISC SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
FM MODE
x
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
NomeFunção
A TV ?/1
(ligado/
em espera)
AV ?/1
(ligado/
em espera)
B ?/1
(ligado/
em espera)
C Botões de
entrada
TREBLE +/– Carregue várias vezes para
D
E BD/DVD
MENU
Carregue em TV ?/1 e TV
(O) ao mesmo tempo, para
ligar ou desligar o televisor.
Carregue para ligar/desligar
os componentes de áudio/
vídeo da Sony para que o
telecomando está programado
(página 29).
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de
AV ?/1 muda
automaticamente sempre que
carregar nos botões das
entradas (C).
Carregue para ligar ou
desligar o receptor.
Para desligar todos os
componentes, carregue em
?/1 e AV ?/1 (A), ao
mesmo tempo (SYSTEM
STANDBY).
Carregue num dos bo tões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes da
Sony. Pode mudar a atribuição
dos botões seguindo os passos
descritos em “Alterar a
atribuição dos botões” na
página 29.
regular o nível dos agudos dos
auscultadores.
Carregue para fazer aparecer
o menu do DVD ou do disco
Blu-ray no ecrã do televisor.
Depois, utilize V, v, B, b e
(Q) para efectuar as
operações do menu.
PT
8
NomeFunção
DISC SKIPCarregue para saltar um disc o,
F
G D.TUNINGCarregue para entrar no modo
MEMORYCarregue para memorizar uma
H
ENTERCarregue para introduzir o
I AMP MENUCarregue para fazer aparecer
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGCarregue para desligar o som
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
se utilizar um carregador de
discos.
de sintonização directa.
estação durante o
funcionamento do
sintonizador.
valor depois de ter
seleccionado um canal, disco
ou faixa com os botões
numéricos do televisor,
videogravador, leitor de CD,
gravador de DVD, leitor de
DVD ou sintonizador de
satélite.
o menu do receptor. Depois,
utilize V, v, B, b e (Q)
para efectuar as operações do
menu.
Carregue para aceder e
seleccionar opções a partir
dos menus de opção do leitor
de DVD ou leitor de discos Blu-ray.
Carregue simultaneamente
em TOOLS/OPTIONS e em
TV (O) para fazer aparecer
as opções disponíveis para o
televisor Sony.
temporariamente.
Carregue novamente em
MUTING para repor o som.
Carregue em MUTING e TV
(O), ao mesmo tempo, para
activar a função de
silenciamento do televisor.
Carregue em TV VOL +/– e
TV (O), ao mesmo tempo,
para ajustar o nível do volume
de som do televisor.
Carregue para regular o nível
/–
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
NomeFunção
M MENU/HOME Carregue para aceder ao menu
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
utilizado para controlar os
componentes de áudio/vídeo.
Carregue em MENU/HOME
e TV (O), ao mesmo tempo,
para fazer aparecer o menu do
televisor.
Depois, utilize V, v, B, b e
(Q) para efectuar as
operações do menu.
b)
Carregue para saltar uma
faixa do leit or de CD, leitor de
DVD, gravador de DVD, deck
de MD ou deck de cassetes ou
leitor de discos Blu-ray.
<
Carregue para voltar a
<
reproduzir a cena anterior ou
fazer o avanço rápido da cena
actual do videogravador,
leitor de DVD ou leitor de
discos Blu-ray.
b)
Carregue para
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de DVD.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
leitor de CD, gravador
DVD, deck de MD, deck de cassetes ou leitor de discos
blu-ray.
Carregue para iniciar a
reprodução no vi deogravador,
leitor de CD, leitor de DVD,
gravador de DVD, deck de
MD ou leitor de discos Bluray.
Carregue para fazer uma
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, leitor de DVD,
gravador de DVD, deck de
MD, deck de cassetes ou leitor
de discos Blu-ray. (Também
inicia a gravação nos
componentes que estejam no
estado de espera de gravação.)
Carregue para parar a
reprodução no vi deogravador,
leitor de CD, leitor de DVD,
gravador de DVD, deck de
MD, deck de cassetes ou leitor
de discos Blu-ray.
continua
PT
9
NomeFunção
FM MODECarregue para seleccionar a
TV CH +/–Carregue em TV CH +/– e TV
PRESET +/–Carregue para
TUNING +/–Carregue para localizar uma
O TV Carregue simultaneamente
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
recepção FM mono ou
estéreo.
(O), ao mesmo tempo, para
seleccionar os canais de
televisão predefinidos.
– programar as estações.
– programar os canais do
videogravador ou do
sintonizador de satélite.
estação.
em TV e nos botões com uma
impressão cor de laranja, para
utilizar o televisor.
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia no ecrã do
gravador de DVD, leitor de
DVD, sintonizador de
satélite ou leitor de discos
Blu-ray aparecer no ecrã do
televisor.
Carregue simultaneamente
em RETURN/EXIT O e TV
(O) para voltar ao menu
anterior ou sair do menu do
televisor enquanto o menu
estiver visível no ecrã do
televisor.
Depois de premir BD/DVD
MENU (E), AMP MENU
(I), ou MENU/HOME (M),
carregue em V, v, B ou b para
seleccionar as definições. Em
seguida, carregue em para
introduzir a selecção se antes
tiver carregado em BD/DVD
MENU ou em MENU/
HOME.
Carregue também em para
introduzir a selecção do
receptor, videogravador,
sintonizador de
satélite, leitor
de CD, leitor de DVD,
gravador de DVD ou leitor de
discos Blu-ray.
NomeFunção
R DISPLAYCarregue para seleccionar a
S -/--Carregue para seleccionar o
x
>10/
CLEARCarregue para apagar um erro
T Botões
numéricos
(número 5
informação que aparece no
ecrã do televisor relativa ao
videogravador, sintonizador
de satélite, leitor de CD, leitor
de DVD, gravador de DVD,
deck de MD ou leitor de
discos Blu-ray.
Carregue em DISPLAY e TV
(O), ao mesmo tempo, para
fazer aparecer as informações
que aparecem no ecrã do
televisor.
modo de entrada de canal, de
um ou dois dígitos do
videogravador.
Carregue em -/-- e TV (O),
ao mesmo tempo, para
seleccionar o modo de entrada
do canal, de um ou dois
dígitos, do televisor.
Carregue para seleccionar
– números de faixas
superiores a 10 do
videogravador, sintonizador
de satélite, deck de MD ou
leitor de CD.
– os números de canal do
terminal CATV digital.
se tiver carregado no botão
numérico errado.
Carregue para
– memorizar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
– seleccione os números de
faixas do leitor de CD, leitor
de DVD, gravador de DVD,
deck de MD ou leitor de
discos Blu-ray. Car regue em
0/10 para selecciona r a faixa
número 10.
– seleccione os números de
canal do videogravador ou
sintonizador de satélite.
Carregue simultaneamente
nos botões numéricos e em
TV (O), para seleccionar os
canais de televisão.
10
PT
NomeFunção
BASS +/–Carregue várias vezes para
U
V SLEEPCarregue para activar a
W TV INPUTCarregue em TV INPUT e TV
a)
Os botões 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H
têm um ponto em relevo. Use-os como referência
quando utilizar o receptor.
b)
Pode também utilizar este botão durante o
funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Para obter mais informações sobre a função
do botão, consulte o manual de instruções
fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
regular o nível dos graves dos
auscultadores.
função de Temporizador sleep
(adormecer) e o período de
tempo que deve decorrer até o
receptor se desligar
automaticamente.
(O), ao mesmo tempo, para
seleccionar o sinal da entrada
(entrada de TV ou entrada de
vídeo).
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
Como começar
Como começar
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 2.0 canais.
Exemplo de configuração do
sistema de colunas
Coluna esquerdaColuna direita
11
PT
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.