Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente
de llamas al descubierto, como velas encendidas,
sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos,
como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.
En caso observar un funcionamiento anómalo de la
unidad, desconecte inmediatamente el enchufe
principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a
fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Aunque haya apagado la unidad, esta continuará
recibiendo suministro eléctrico mientras esté
conectada a la toma de corriente de ca.
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
Para los clientes en los
Estados Unidos
Registro del propietario
Los números de serie y de modelo se indican en la
parte posterior de la unidad. Anote estos números en
el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos
cuando se ponga en contacto con el distribuidor
Sony con relación a este producto.
N.º de modelo
N. º de seri e
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este componente.
Instrucciones importantes
sobre seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un trapo seco.
7) No obstruya ningún orificio de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale la unidad cerca de ninguna fuente
térmica como los radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluso amplificadores)
que produzcan calor.
9) No fuerce el componente de seguridad de los
enchufes polarizados o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado presenta dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra presenta dos patas y un tercer contacto de
conexión a tierra. La pata ancha o tercer contacto
se suministra por motivos de seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en la toma de
corriente, póngase en contacto con un electricista
para que sustituya la toma de corriente obsoleta.
10)Procure que nadie pise el cable de alimentación y
evite someterlo a presión, especialmente en la
parte de los enchufes, las tomas de corriente y el
punto de salida del aparato.
11)Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
ES
2
12)Utilícelo únicamente con un carro, una mesilla,
un trípode, un soporte o una mesa que especifica
el fabricante, o que se vende con el aparato.
Cuando se utiliza un carro, tenga precaución al
mover la combinación del carro y el aparato para
evitar daños durante el recorrido.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o en caso de que no se utilice durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Acuda a personal de asistencia técnica
cualificado para cualquier tipo de reparación. Es
necesario llevar a cabo una reparación cuando se
ha dañado el aparato de alguna manera, como en
caso de que se haya dañado un cable de
suministro de alimentación o enchufe, si se han
derramado líquidos o se han caído objetos sobre
el aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia
o a la humedad, si no funciona normalmente o si
se ha caído.
La siguiente declaración de la
FCC es aplicable únicamente
a la versión de este modelo
fabricada para vender en EE.
UU. Es posible que otras
versiones no cumplan con las
normativas técnicas de la
FCC.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se producirán interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa una
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar al encender y
apagar el equipo, se recomienda al usuario tratar de
corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está enchufado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico experimentado en
reparaciones de radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, es
necesario conectar el cable de altavoz al aparato y a
los altavoces de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca del
suministro de corriente.
2) Retire entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces cuidadosamente para no tocar el
núcleo del cable de altavoz con la mano.
Asimismo, desconecte el cable de alimentación
de ca del suministro de alimentación antes de
desconectar el cable de altavoz del aparato y de
los altavoces.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
3
Tratamiento de las baterías
R
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se
añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica al equipo
que se comercializa en países que
aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DH100. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
U a menos que se indique lo contrario. Cualquier
diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área U solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
L
R
A
B
L
R
S
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
4
Índice
Descripción y localización de las piezas .......6
Procedimientos iniciales
1: Instalación de los altavoces .....................13
2: Conexión de los altavoces .......................13
Grabación con el receptor............................30
ES
5
Descripción y localización de las piezas
q
q
q
0
236
q
98 7q
q
Panel frontal
1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
g
PHONES
INPUT SELECTOR
FM MODE
f
TUNING MODE
d
45
MEMORY/
TUNINGBASSTREBLE
ENTER
a
s
Acerca de los indicadores de la pantalla
qh
SP A
SP B
MEMORY
DISPLAYDIMMERMUTING
qj
RDS
MONO
SLEEP
MASTER VOLUME
ST
k
ES
6
NombreFunción
A ?/1
(encendido/
en espera)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C INPUT
SELECTOR
D PantallaEn la pantalla aparece el
E Sensor de
mando a
distancia
F MASTER
VOLUME
G MUTINGPúlselo para desactivar
H DIMMERPúlselo varias veces para
I DISPLAYPúlselo varias veces para
J TREBLE +/–Púlselo varias veces para
K BASS +/–Púlselo varias veces para
L MEMORY/
ENTER
Púlselo para encender o
apagar el receptor (página
17).
Permite ajustar l os altavoces
en OFF, A, B y A+B (página
18).
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (página 19, 20,
24, 26, 30).
estado actual del
componente seleccionado o
de una lista de elementos
seleccionables (página 6).
Recibe señales del mando a
distancia.
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(página 19).
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido
(página 20).
ajustar el brillo de la
pantalla.
seleccionar la información
que desea que se visualice
en la pantalla (página 28,
29).
ajustar el nivel de agudos de
los altavoces (página 23).
ajustar el nivel de graves de
los altavoces (página 23).
Púlselo para almacenar una
emisora o para confirmar la
selección de ajustes (página
24, 26).
NombreFunción
M TUNING MODE Púlselo para activar el
TUNING +/–
N FM MODEPúlselo para seleccionar la
O Toma PHONES Permite conectar unos
P SP A/SP BSe ilumina en función del
Q SLEEPSe ilumina al activar el
R Indicadores
del
sintonizador
MEMORY
RDS
MONO
ST
sintonizador (FM/AM)
(página 23).
recepción FM monoaural o
estéreo (página 24).
auriculares (página 34).
sistema de altavoces que se
esté utilizando (página 18).
Sin embargo, estos
indicadores no se iluminan
si la salida del altavoz está
desactivada o si se conectan
unos auriculares.
temporizador para dormir
(página 29).
Se iluminan cuando se
utiliza el receptor para
sintonizar emisoras de radio
(página 23), etc.
Una función de memoria,
como la de presintonía
(página 25), etc., está
activada.
Se ha sintonizado una
emisora que proporciona
servicios RDS.
Nota
“RDS” solamente aparece
en los modelos con el
código de área CEL, CEK.
Emisión monoaural
Emisión estéreo
Cuando se selecciona una
emisora de radio
presintonizada, aparece el
número de emisora
memorizada.
Nota
El número de emisora
memorizada cambia según
la emisora presintonizada
que seleccione. Para obtener
más información sobre la
memorización de emisoras
de radio, consulte la página
25.
ES
7
Panel posterior
34
12
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
ININ
OUT
L
R
MD/TAPE
IN ININOUT
SATVIDEO
L
R
SA-CD/CD
A DMPORT
Toma
DMPORT
B Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
ANTENNA
AM
L
L
R
R
BD/DVD
Permite conectar
un adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 14).
Permite conect ar la
antena monofilar
de FM
suministrada con el
receptor (página
16).
Permite conect ar la
antena cerrada de
AM suministrada
con el receptor
(página 16).
L
R
AA
BB
SPEAKERS
L
R
D Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Permite conectar la
unidad a un
reproductor de
discos Super Audio
CD, a un
reproductor de CD,
etc. (página 14).
C Sección SPEAKERS
ES
8
Permite realizar la
conexión con los
altavoces (página
13).
Mando a distancia
1
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado para utilizar el receptor y
controlar los componentes de audio/vídeo
Sony que el mando a distancia tiene asignado
controlar (página 31).
RM-AAU055
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
SLEEP
VIDEO BD/DVD SAT MD/TAPE
123
46
78
>10/
-
CLEAR
DISPLAYMUTING
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
mM
TV
TV INPUT
SA-CD/CD
BASS
5
0/10
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
H
X
TV
?/1
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
TUNER DMPORT
TREBLE
BD/DVD
MENU
DISC SKIP
D.TUNING
9
MEMORY AMP MENU
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
FM MODE
x
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
NombreFunción
A TV ?/1
(encendido/
en espera)
AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
C Botones de
introducción
D TREBLE +/– Púlselo varias veces para
E BD/DVD
MENU
F DISC SKIPPúlselo para omitir un disco
Pulse TV ?/1 y TV (O) al
mismo tiempo para encender o
apagar el televisor.
Púlselo para e ncender o apagar
los componentes de audio/
vídeo Sony que el mando a
distancia tiene asignados para
controlar (página 31).
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor
y los otros componentes
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor
AV ?/1 cambia
automáticamente cada vez que
pulsa los botones de
introducción (C).
Púlselo para e ncender o apagar
el receptor.
Para apagar todos los
componentes, pulse ?/1 y
AV ?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Pulse uno de los botones de
introducción para seleccionar
el componente que desee
utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones para
controlar los componentes de
Sony vienen asignados de
fábrica.
Puede cambiar las
asignaciones de botones
siguiendo los pasos de
“Cambio de función en los
botones” en la página 31.
ajustar el nivel de agudos de
los altavoces.
Púlselo para visual izar el menú
del DVD o del disco Blu-ray
en la pantalla del televisor. A
continuación, utilice V, v, B, b y (Q
) para llevar a cabo
operaciones de menú.
cuando utilice un cargador
múltiple.
continúa
ES
9
NombreFunción
G D.TUNINGPúlselo para ent rar en el modo
H MEMORYPúlselo para guardar una
ENTERPúlselo para introducir el
I AMP MENUPúlselo para que se muestre el
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGPúlselo para desactivar
L TV VOL
a)
/–
+
MASTER
a)
VOL +
de sintonización directa.
emisora durante el
funcionamiento del
sintonizador.
valor después de seleccionar
un canal, un disco o una pista
con los botones numéricos del
televisor, la videograbadora,
el reproductor de CD, la
grabadora de DVD, el
reproductor de DVD o el
sintonizador de recepción vía
satélite.
menú del receptor. A
continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a cabo
operaciones de menú.
Púlselo para mostrar y
seleccionar elementos de los
menús de opciones del
reproductor de DVD o del
reproductor de discos Blu-r ay.
Pulse TOOLS/OPTIONS y
TV (O) a la vez para mostrar
las opciones aplicables al
televisor Sony.
temporalmente el sonido.
Pulse MUTING de nuevo
para restaurar el sonido.
Pulse MUTING y TV (M) a
la vez para activar la función
de silenciamiento del
televisor.
Pulse TV VOL +/– y TV (O)
al mismo tiempo para ajustar
el nivel de volumen del
televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
/–
volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
NombreFunción
M MENU/HOME Púlselo para visualizar el
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
m/M
a)b)
H
menú utilizado para controlar
los componentes de audio y
vídeo.
Pulse MENU/HOME y TV
(O) a la vez para visu alizar el
menú del televisor.
A continuación, utilice V, v, B, b y (Q) para llevar a
cabo operaciones de menú.
b)
Púlselo para omitir una pista
del reproductor de CD, del
reproductor de DVD, de la
grabadora de DVD, de la
pletina de MD, d e la pletina de
casete o del reproductor de
discos Blu-ray.
<
Pulse este botón para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar la escena actual de la
videograbadora, el
reproductor de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de DVD.
– iniciar el avance/rebobinado
rápido de la videograbadora,
el reproductor de CD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD, la pletina de casete o
el reproductor de discos
Blu-ray.
Púlselo para iniciar la
reproducción en la
videograbadora, en el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD o el reproductor de
discos Blu-ray.
10
ES
NombreFunción
b)
X
b)
x
FM MODEPúlselo para seleccionar la
TV CH +/–Pulse TV CH +/– y TV (O) al
PRESET +/– Púlselo para
TUNING +/–Púlselo para buscar una
O TVPulse TV y el botón de color
Púlselo para introducir una
pausa en la reproducción o
grabación en la
videograbadora, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD, la pletina de casete o
el reproductor de discos
Blu-ray. (Asimismo, permite
iniciar la grabación en
componentes que se
encuentran en modo de espera
de grabación.)
Púlselo para detener la
reproducción en la
videograbadora, el
reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD, la pletina de casete o
el reproductor de discos
Blu-ray.
recepción FM monoaural o
estéreo.
mismo tiempo para
seleccionar canales de
televisión presintonizados.
– seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales
presintonizados en la
videograbadora o
sintonizador de recepción
vía satélite.
emisora.
naranja simultáneamente para
activar el control del
funcionamiento del televisor.
NombreFunción
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYPúlselo para seleccionar
Púlselo para
– regresar al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía
en pantalla de la grabadora
de DVD, del reproductor de
DVD, del sintonizador de
recepción vía satélite o del
reproductor de discos
Blu-ray.
Pulse RETURN/EXIT O y
TV (O) simultáneamente
para volver al menú anterior o
para salir del menú del
televisor cuando aparece en la
pantalla del televisor el menú.
Después de pulsar BD/DVD
MENU (E), AMP MENU
(I) o MENU/HOME (M),
pulse V, v, B o b para
seleccionar los ajustes.
A continuación, pul se para
introducir la selección si ha
pulsado previamente BD/
DVD MENU o MENU/
HOME.
Pulse también para
introducir la selección del
receptor, la videograba dora, el
sintonizador de recepción vía
satélite, el reproductor de CD,
el reproductor de DVD, la
grabadora de DVD o el
reproductor de discos Blu-ray.
información visualizada en la
pantalla del televisor
procedente de la
videograbadora, el
sintonizador de recepción vía
satélite, el reproductor de CD,
el reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD o el reproductor de
discos Blu-ray.
Pulse DISPLAY y TV (O) a
la vez para visualizar la
información del televisor en la
pantalla.
continúa
11
ES
NombreFunción
S -/--Púlselo para seleccionar el
x
>10/
CLEARPúlselo para eliminar un error
T Botones
numéricos
(número 5
U BASS +/–Púlselo varias veces para
V SLEEPPúlselo para activar la función
W TV INPUTPulse TV INPUT y TV (O) al
modo de introducción de los
canales, ya sea de uno o dos
dígitos de la videograbadora.
Pulse -/-- y TV (O) al mismo
tiempo para seleccionar el
modo de introducción de
canales de uno o dos dígitos
del televisor.
Púlselo para seleccionar
– números de pista superiores
a 10 en la videograbadora, el
sintonizador de recepción
vía satélite, la pletina de MD
o el reproductor de CD.
– números de canales del
terminal digital de televisión
por cable.
cuando pulse el botón
numérico incorrecto.
Púlselo para
– memorizar o sintonizar
a)
)
emisoras.
– seleccionar números de pista
en el reproductor de CD, el
reproductor de DVD, la
grabadora de DVD, la pletina
de MD o el reproductor de
discos Blu-ray. Pulse 0/10
para seleccionar el número
de pista 10.
– seleccionar números de
canal en la videograbadora o
en el sintonizador de
recepción vía satélite.
Pulse los botones numéricos y
TV (O) al mismo tiempo para
seleccionar los canales del
televisor.
ajustar el nivel de graves de los
altavoces.
del temporizador para dormir y
el tiempo para que el receptor
se apague automáticamente.
mismo tiempo para
seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
a)
Los botones correspondientes al número 5,
MASTER VOL +, TV VOL + y H tienen puntos
táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
b)
Este botón también se encuentra disponible para el
funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del componente, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
12
ES
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.