Sony STR-DG920 Setup Guide

3-289-202-01(1)
11
11
R
11
R
11
R
22
11
TV
OPTICAL
I
N
XM
DC5V
0.7
A MA
X
STR-DG920
Quick Setup Guide Guide d’installation rapide
(1)
Sony Corporation © 2008 Printed in Malaysia
1: Installing speakers/ 1: Installation des enceintes
2: Connecting the speakers/ 2: Raccordement des enceintes
TV
OPTICAL
ANTENNA
IN
AM
FM
OPTICAL
VIDEO1
IN
XM
HDMI
SAT IN
DVD INBD IN VIDEO 1 IN OUT
SAT
IN
DMPORT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DVD
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT IN INTVIN
IN
SA-CD/
SIGNAL
CD
GND
IN
LRLRLRL
L
R
R
SAT
BD
DVD
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
DIGITAL
ASSIGNABLE
TV
OPTICAL
IN
FM
OPTICAL
VIDEO1 IN
XM
SAT IN SAT IN
DMPORT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DVD IN
IN
SA-CD/
SIGNAL
CD
GND
IN
LRLRLRL
PHONO
SA-CD
/
CD
DIGITAL
ASSIGNABLE
SURROUND BACK
LR
COMPONENTVIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
SURROUND
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
LRL
AUDIO OUT
R
FRONT
SURROUNDSUR BACK
SUBWOOFER
VIDEO 1
MUTLI CHANNEL INPUT
CENTER
IN
LR
Y
PB/ C
B
FRONT B
LR
PR/ C
R
FRONT A
LR
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
Speaker cord (not supplied)/ Cordon d’enceinte (non fourni)
ANTENNA
AM
HDMI
DVD INBD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT IN INTVIN
L
R
R
SAT
BD
DVD
MD/TAPE
SURROUND BACK
LR
COMPONENTVIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
SURROUND
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
LRL
AUDIO OUT
R
FRONT
SURROUNDSUR BACK
SUBWOOFER
VIDEO 1
MUTLI CHANNEL INPUT
CENTER
IN
LR
Y
PB/ C
B
FRONT B
LR
P
R
/ C
R
FRONT A
LR
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
3: Connecting other components/ 3: Raccordement d’autres appareils
TV
OPTICAL
ANTENNA
IN
AM
FM
OPTICAL
VIDEO1
IN
XM
HDMI
SAT IN
DVD INBD IN VIDEO 1 IN OUT
SAT
IN
DMPORT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DVD
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT IN INTVIN
IN
SA-CD/
SIGNAL
CD
GND
IN
LRLRLRL
L
R
R
SAT
BD
DVD
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
DIGITAL
ASSIGNABLE
TV
OPTICAL
ANTENNA
IN
AM
FM
OPTICAL
VIDEO1
IN
XM
HDMI
SAT IN
DVD INBD IN VIDEO 1 IN OUT SAT IN
DMPORT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DVD IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT IN INTVIN
IN
SA-CD/
SIGNAL
CD
GND
IN
LRLRLRL
L
R
R
SAT
BD
DVD
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
DIGITAL
ASSIGNABLE
SURROUND BACK
LR
COMPONENTVIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
SURROUND CENTER
OUT
IN
LR
Y
PB/
B
C
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
FRONT B
IN
AUDIO IN
SUBWOOFER
LR
P
R
/ C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
FRONT A
LRL
LR
AUDIO OUT
CENTER
R
FRONT
SURROUNDSUR BACK
SUBWOOFER
MUTLI CHANNEL INPUT
SPEAKERS
Speaker cord (not supplied)/ Cordon d’enceinte (non fourni)
SURROUND BACK
LR
COMPONENTVIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
SURROUND CENTER
OUT
IN
LR
Y
PB/
B
C
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
FRONT B
IN
AUDIO
IN
SUBWOOFER
LR
R
/
P C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
FRONT A
LRL
LR
AUDIO OUT
CENTER
R
FRONT
SURROUNDSUR BACK
SUBWOOFER
MUTLI CHANNEL INPUT
SPEAKERS
Super Audio CD player/ Lecteur Super Audio CD
TV
OPTICAL
ANTENNA
IN
AM
FM
OPTICAL
VIDEO1
IN
XM
HDMI
SAT IN
DVD INBD IN VIDEO 1 IN OUT
SAT
IN
DMPORT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DVD
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT IN INTVIN
IN
SA-CD/
SIGNAL
CD
GND
IN
LRLRLRLRL
R
SAT
BD
DVD
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
DIGITAL
ASSIGNABLE
SURROUND BACK
LR
COMPONENTVIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
SURROUND CENTER
OUT
IN
LR
Y
PB/
B
C
VIDEO
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
FRONT B
IN
AUDIO IN
SUBWOOFER
LR
R
/
P C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
FRONT A
LRL
LR
AUDIO OUT
CENTER
R
FRONT
SURROUNDSUR BACK
SUBWOOFER
MUTLI CHANNEL INPUT
SPEAKERS
Video components/ Appareils vidéo
Super Audio CD player/ Lecteur Super Audio CD
Monaural audio cord (not supplied)/ Cordon audio mono (non fourni)
Audio cord (not supplied)/ Cordon audio (non fourni)
TV
OPTICAL
ANTENNA
IN
AM
Speaker cord (not supplied)/ Cordon d’enceinte (non fourni)
FM
OPTICAL
VIDEO1
IN
XM
HDMI
SAT IN
DVD INBD IN VIDEO 1 IN OUT
SAT
IN
DMPORT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DVD
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT IN INTVIN
IN
SA-CD/
SIGNAL
CD
GND
IN
LRLRLRL
L
R
R
SAT
DVD
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
DIGITAL
ASSIGNABLE
SURROUND BACK
LR
COMPONENTVIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
SURROUND CENTER
OUT
IN
LR
Y
PB/ C
B
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO IN
BD
FRONT B
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
LR
P
R
/
C
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
FRONT A
LRL
LR
AUDIO OUT
CENTER
R
FRONT
SURROUNDSUR BACK
SUBWOOFER
SUBWOOFER
MUTLI CHANNEL INPUT
SPEAKERS
TV/Téléviseur
B
Monaural audio cord (not supplied)/ Cordon audio mono (non fourni)
A
Satellite tuner or Set-top box/
TV
OPTICAL
ANTENNA
IN
AM
FM
OPTICAL
VIDEO1
IN
XM
HDMI
SAT IN
DVD INBD IN VIDEO 1 IN OUT
SAT
IN
DMPORT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
COAXIAL
DC5V
0.7A MAX
DVD
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
OUT IN INTVIN
IN
SA-CD/
SIGNAL
CD
GND
IN
LRLRLRL
L
R
R
SAT
BD
DVD
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
DIGITAL
ASSIGNABLE
SURROUND BACK
LR
COMPONENTVIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
LRL
AUDIO OUT
R
FRONT
SURROUNDSUR BACK
SUBWOOFER
VIDEO 1
MUTLI CHANNEL INPUT
CENTER
SURROUND
IN
LR
Y
PB/ C
B
FRONT B
LR
PR/ C
R
FRONT A
LR
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
13/32 inch
A
Tuner satellite ou Décodeur
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray
(10 mm)
A
DVD player/Lecteur DVD
A
Speaker cord (not supplied)/ Cordon d’enceinte (non fourni)
HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)
A
Optical digital cord (not supplied)/Cordon numérique optique (non fourni)
B
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a Super Audio CD player, DVD player, Blu-ray disc player, satellite tuner or set-top box, TV, speakers, and a subwoofer so that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.
1: Installing speakers
The illustrations above show an example of a 7.1 channel speaker system (seven speakers and one subwoofer) configuration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver and the other side of this guide.
The illustrations in the guide designate speakers as
Front speaker (left)
Front speaker (right)
Center speaker
Surround speaker (left)
Surround speaker (right)
Surround back speaker (left)
Surround back speaker (right)
Subwoofer
through .
2: Connecting the speakers
Connect the speakers according to the number and type of your speakers.
About speaker cords
Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected to the plus (+) or minus (–)
terminal, you can always be sure of connecting the cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker terminals
Connect the  terminals to the  terminals of the receiver and connect the  terminals to the 
terminals of the receiver. Refer to the illustration or the operating instructions supplied with the receiver for details of connecting
speaker cords.
Turn the locking knob until the speaker cord is connected securely.
About the SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) button
You can select the front speaker you want to drive. Refer to “8: Selecting the speaker system” in the operating instructions supplied with the receiver for details.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 and 4 of “Getting Started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components. This receiver is equipped with function for converting video signals. Refer to “4b: Connecting the video components” in the operating instructions supplied with the receiver.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord (main lead) to a wall outlet.
Français
Ce guide d’installation rapide explique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur DVD, un lecteur de disques Blu-ray, un tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, des enceintes et un caisson de graves afin que vous puissiez bénéficier du son surround multicanal. Consultez le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus d’informations.
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus représentent un exemple de configuration de système d’enceintes 7.1 canaux (sept enceintes et un caisson de graves). Consultez le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner et reportez-vous à l’autre face de ce guide.
Les illustrations dans ce guide désignent les enceintes au moyen des lettres
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte centrale
Enceinte surround (gauche)
Enceinte surround (droite)
Enceinte surround arrière (gauche)
Enceinte surround arrière (droite)
Caisson de graves
à .
2: Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et de leur type.
A propos des cordons d’enceintes
Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur de la pièce.
En choisissant la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à raccorder à la bornes plus (+) ou moins (–), vous êtes certain de toujours raccorder correctement le cordon sans inverser les bornes plus ou moins.
A propos des bornes des enceintes
Raccordez les bornes  aux bornes  de l’ampli-tuner et les bornes  aux bornes  de l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations sur le raccordement des cordons d’enceintes, consultez l’illustration ou le mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
Tournez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le cordon d’enceinte soit solidement raccordé.
A propos de la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Vous pouvez sélectionner l’enceinte avant que vous souhaitez piloter. Consultez la section « 8 : Sélection du système d’enceintes » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus d’informations.
3: Raccordement d’autres appareils
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos appareils. Reportez-vous aux étapes 3 et 4 de la section « Préparatifs » du mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus d’informations sur d’autres raccordements et d’autres appareils. Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Reportez-vous à la section « 4b : Raccordement des appareils vidéo » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
4: Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
Press / repeatedly to select the Auto
English
13
Français
Calibration Type, then press .
Parameter Explanation
Full Flat Makes the measurement of frequency from
each speaker flat.
Engineer Sets the frequency characteristics to a set
that matches that of the Sony listening room standard.
Front Reference Adjusts the characteristics of all the
speakers to match the characteristics of the front speaker.
Off Sets the Auto Calibration to off.
When error codes appear
For details on warning and error codes, see “Message list after Auto Calibration measurement” in “9: Calibrating the appropriate speaker settings automatically (Auto Calibration)” in the operating instructions.
Tip
The size of a speaker (LARGE/SMALL) is determined by the low frequency characteristics. The measurement results may vary, depending on the position of the optimizer microphone and speakers, and the shape of the room. It is recommended that you follow the measurement results. However, you can change those settings in the Speaker settings menu. Save the measurement results first, then try to change the settings if you want.
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from speakers correctly when you play back a connected component. The following case describes Sony components. Refer to the operating instructions supplied with each component.
Sony Super Audio CD player
Select a suitable playback area (multi channel or 2 channel). Sound may come out from only the front speaker left/right when 2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.
Calibrage automatique des réglages des enceintes appropriés (Auto Calibration)
Vous pouvez régler les enceintes afin d’obtenir automatiquement le son souhaité depuis toutes les enceintes raccordées à l’aide de la fonction de fonction Auto Calibration.
Avant d’exécuter le l’Auto Calibration
Pendant le calibrage, le son émis par les enceintes est très fort. Veillez à ce qu’il
n’y ait pas d’enfants à proximité et faites attention aux répercussions sur votre voisinage.
Effectuez la mesure dans un environnement silencieux afin d’éviter les parasites et d’obtenir une mesure plus précise.
Si des obstacles se trouvent entre le microphone d’optimisation et les enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas correctement. Pour éviter des erreurs de mesure, enlevez tout obstacle de la zone de mesure.
Installez et raccordez les enceintes et le téléviseur.
1
Pour de plus d’informations, reportez-vous à la couverture.
Raccordez le microphone d’optimisation fourni à
2
la prise AUTO CAL MIC.
La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone d’optimisation fourni uniquement. Ne raccordez pas un autre microphone. Ceci pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
Réglez le microphone d’optimisation.
3
Placez le microphone d’optimisation au niveau de votre position d’écoute. Utilisez un tabouret ou un trépied pour que le microphone d’optimisation soit à la même hauteur que vos oreilles.
A propos du réglage du caisson de graves actif
Lorsqu’un caisson de graves est raccordé, allumez ce dernier et
augmentez le volume au préalable. Tournez le bouton MASTER VOLUME afin de le positionner juste avant la position centrale.
Si le caisson de graves est doté d’une fonction de fréquence de
recouvrement, choisissez la valeur maximale. Si le caisson de graves est doté d’une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction (désactivée).
AUTO CAL MIC
ON/STANDBY
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNINGTONE
VIDEO 2 IN/PORTABLEAV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
5-8,
RM SET UP
THEATER
SYSTEM STANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
7 8 9
MD/
TAPE
-/--
PHONOXMMULTI IN DMPORT
CLEAR/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
RESOLUTION
DISPLAY
SAT TV
SA-CD/
CD
0/10
INPUT MODE
AV
SLEEP


AMP
TUNER
ENT/MEM
NIGHT MODE
GUI
MODE
3
Calibrating the appropriate speaker settings automatically (Auto Calibration)
You can set up the speakers to obtain the sound you want from all connected speakers automatically by using the Auto Calibration function.
Before you perform the Auto Calibration
During the calibration, the sound that comes out of the speakers is very
loud. Pay attention to the presence of children or to the effect on your neighborhood.
Perform the measurement in a quiet environment to avoid the effect of noise
4
and get a more accurate measurement.
If there are any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers, the calibration cannot be performed correctly. Remove any obstacle from the measurement area to avoid measurement error.
12,13
Install and connect the speakers and TV.
0
HOME
RETURN/
EXIT
– CATEGORY +
4
/  , /
8
MENU
OPTIONS
TOOLS
MENU
1
For detail, see front page.
Connect the supplied optimizer microphone to
2
the AUTO CAL MIC jack.
The AUTO CAL MIC jack is used for the supplied optimizer microphone only. Do not connect other microphones. Doing so may damage the receiver and the microphone.
Set up the optimizer microphone.
3
Place the optimizer microphone at your listening position. Use a stool or tripod so that the optimizer microphone remains at the same height as your ears.
On setting up the active subwoofer
When a subwoofer is connected, turn on the subwoofer and turn
up the volume beforehand. Turn the MASTER VOLUME to just before the mid-point.
If you connect a subwoofer with the crossover frequency
function, set the value to maximum. If you connect a subwoofer with an auto standby function, set it
to off (deactivated).
Performing Auto Calibration
5
11
The Auto Calibration function allows you to measure the following: speaker connections, polarity of speakers, speaker distance, speaker size, speaker level, frequency characteristics.
Exécution du l’Auto Calibration
La fonction de fonction Auto Calibration vous permet de mesurer
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner
13
le Auto Calibration Type, puis appuyez sur .
Paramètre Explication
Full Flat Permet de réaliser la mesure de la fréquence
Engineer Permet de définir les caractéristiques de
Front Reference Permet d’ajuster les caractéristiques
Off Permet de désactiver la fonction Auto
à partir de chaque face d’enceinte.
fréquence correspondant aux normes d’un auditorium Sony.
de toutes les enceintes afin qu’elles correspondent aux caractéristiques de l’enceinte avant.
Calibration.
Lorsque des codes d’erreur s’affichent
Pour plus d’informations sur les codes d’avertissement et d’erreur, reportez-vous à la section « Liste de messages à l’issue de la mesure Auto Calibration » de « 9 : Calibrage automatique des réglages d’enceintes appropriés (Auto Calibration) » dans le mode d’emploi.
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques de basses fréquences. Les résultats de la mesure peuvent varier en fonction de la position du microphone d’optimisation et des enceintes, ainsi que de la forme de la pièce. Il est recommandé de respecter les résultats de la mesure. Vous pouvez toutefois changer ces réglages dans le menu de paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de la mesure avant de changer les réglages si vous le souhaitez.
Paramétrage d’autres appareils
Vous devez paramétrer chaque appareil de sorte que le son soit émis correctement par les enceintes lorsque vous effectuez la lecture sur un appareil raccordé. L’exemple suivant décrit des appareils Sony. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Lecteur Super Audio CD Sony
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou 2 canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte avant gauche/ droite uniquement lorsque 2 canaux sont sélectionnés.
Après le réglage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus d’informations.
les éléments suivants : les raccordements, la polarité, la distance, la
Connect a TV to this receiver.
1
Refer to “3: Connecting the TV” in the operating instructions.
taille et le niveau des enceintes, ainsi que les caractéristiques de la fréquence.
Raccordez un téléviseur à cet ampli-tuner.
Turn on the TV.
2
1
Consultez la section « 3 : Raccordement d’un téléviseur » dans
Press / to turn on the receiver.
3
le mode d’emploi.
Switch the input of the TV so that an image of the menu is
Allumez le téléviseur.
6
/  , /
12
/  ,
Press GUI MODE.
4
The menu list appears on the TV screen when “GUI MODE” appears on the display. Press MENU if the menu list does not appear on the TV screen.
Press / repeatedly to select “Settings”, then
5
press or .
The Settings menu list appears on the TV screen.
displayed.
2
Appuyez sur / pour mettre l’ampli-tuner sous
3
tension.
Sélectionnez l’entrée du téléviseur afin que l’image du menu soit affichée.
Appuyez sur GUI MODE.
4
La liste des menus s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque « GUI MODE » apparaît sur l’affichage. Appuyez sur MENU si la liste des menus n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Press / repeatedly to select “Auto Calibration”,
6
then press or .
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner
5
« Settings », puis appuyez sur ou .
Press / repeatedly to select “Auto Calibration
7
/  , /
7
/  ,
Start”, then press or .
Press to select “START”.
8
The measurement starts in 5 seconds.
9
La liste des menus Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner
6
« Auto Calibration », puis appuyez sur ou .
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner
7
« Auto Calibration Start », puis appuyez sur ou
Measurement starts.
10
The measurement process will take approximately 30 seconds with a test tone. Wait until the measurement process completes.
The measurement is completed.
11
When the measurement ends, a beep sounds.
Press / repeatedly to select “Save”, then press
12
.
The measurement results are saved.
.
Appuyez pour sélectionner « START ».
8
La mesure commence dans les 5 secondes.
9
La mesure commence.
10
Le processus de mesure prend environ 30 secondes avec un signal de test. Attendez la fin du processus de mesure.
La mesure est terminée.
11
Lorsque la mesure se termine, un bip retentit.
Appuyez plusieurs fois sur / pour sélectionner
12
« Save », puis appuyez sur .
Les résultats de la mesure sont sauvegardés.
Loading...