Sony STR-DG920 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
3-289-200-31(1)
Manual de instrucciones
STR-DG920
©2008 Sony Corporation
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto.
Núm. de modelo _____________________________________________ N ú m . d e se r i e _________________________________________________
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente inmediatamente en caso de que se produzca algún problema.
Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no deberán exponerse a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para los clientes en los Estados Unidos
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del producto que puede ser de magnitud suficiente como para presentar un riesgo de electrocución para las personas.
Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la prese ncia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña a este dispositivo.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido proba do y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias dentro de una instalación en particular. Si este equipo causa una interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo.
Nota para el instalador del sistema CATV:
El objetivo de este recordatorio es que el instalador del sistema CATV preste atención al artículo 820-40 de NEC, que proporciona directrices para una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de conexión a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, los más cerca al punto de la entrada de cable como sea práctico.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DG920. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área U a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia de funcionamiento está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CA solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
• Los términos “Neural-THX” y “neural THX” que se presentan en el manual de instrucciones, en la pantalla de menú GUI y en la pantalla significan Neural-THX Surround.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se muestra en la parte superior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
SURROUND BACK
LR
SURROUND CENTER
LR
FRONT B
LR
FRONT A
LR
SPEAKERS
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround, y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes
de EE. UU.: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762, 6.226.616, 6.487.535 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, los símbolos, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Código de área
Este receptor incorpora la tecnología High­Definition Multimedia Interface (HDMI
TM
). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
XM Ready® es una marca comercial registrada de XM Satellite Radio Inc. Todos los derechos reservados.
El tipo de letra (Shin Go R) instalado en este receptor lo proporciona MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y el copyright del tipo de letra también es propiedad de MORISAWA & COMPANY LTD.
Este producto está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation, THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. Las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son propiedad de las empresas correspondientes. En este manual no se especifican los símbolos ™ y ®.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres de marcas corresponden a sus respectivos propietarios.
“M-crew Server” es una marca comercial de Sony Corporation.
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......6
1: Instalación de los altavoces.....................15
2: Conexión de los altavoces .......................17
3: Conexión del televisor.............................19
4a: Conexión de componentes de audio ......20
4b: Conexión de componentes de vídeo......25
5: Conexión de las antenas ..........................35
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia...............................................36
7: Utilización del receptor mediante la
GUI (Interfaz gráfica de usuario) ...........37
8: Selección del sistema de altavoces..........40
9: Calibración de los ajustes de altavoz
adecuados automáticamente
(Calibración automática)........................41
Reproducción
Selección de un componente .......................46
Escucha y visualización de un
componente.............................................48
Operaciones del amplificador
Ajustes de audio (menú de ajustes Audio)...50 Ajustes de vídeo (menú de ajustes Video)...51 Ajustes de HDMI
(menú de ajustes HDMI)........................51
Para disfrutar de sonido envolvente
Utilización de un campo de sonido
preprogramado.......................................52
Restauración de los campos de sonido
a los ajustes iniciales.............................. 59
Utilización del efecto de sonido envolvente
a niveles de volumen bajos
(NIGHT MODE).................................... 60
Configuración avanzada de los altavoces
Configuración manual de los ajustes de
los altavoces........................................... 60
Ajuste del ecualizador................................. 66
Operaciones del sintonizador
Escucha de la radio FM/AM....................... 67
Escucha de XM Radio ................................ 70
Control por HDMI
Uso de la función Control por HDMI
para “BRAVIA” Sync ............................ 77
Preparación de la función Control
por HDMI .............................................. 79
Visualización de un DVD
(Reproducción inmediata)...................... 80
Audición del sonido del televisor a través
de los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)............... 81
Apagado del receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ...........................82
ES
4
Otras operaciones
Conversión de señales de entrada de
vídeo analógico...................................... 82
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................83
Designación de entradas.............................. 86
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) .................................... 87
Recepción de sonido e imágenes de otras
entradas .................................................. 88
Cambio de la información en la pantalla ....90
Uso del temporizador para dormir.............. 93
Grabación con el receptor ........................... 94
Funcionamiento sin conexión al
televisor..................................................95
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia ........106
Eliminación de todo el contenido de la
memoria del mando a distancia............111
Información adicional
Glosario.....................................................111
Precauciones..............................................115
Solución de problemas..............................116
Especificaciones........................................123
Índice......................................................... 125
ES
5

Procedimientos iniciales

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
1 32 5
ON/STANDBY
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
46 78 9q;
TONE MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
TUNING MODE
TONE
TUNING
MEMORY/
ENTER
Estado del botón POWER
x (Apagado)
El receptor está apagado (ajuste inicial). Pulse POWER para encender el receptor. El receptor no se puede encender mediante el mando a distancia.
x (Encendido/en espera)
Pulse ?/1 en el mando a distancia para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera. Si pulsa POWER en el receptor, éste se apagará.
MULTI CHANNEL DECODING
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
qsqf qdqgqhqlw; qjqk
Para retirar la cubierta
Pulse PUSH. Cuando retire la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
qa
ES
6
Nombre Función
A Indicador ON/
STANDBY
B POWER Púlselo para encender o
C TONE MODE Permite ajustar la calidad
TONE +/–
D TUNING +/– Gírelo para sintonizar una
E TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
F Sensor del
mando a
distancia G Indicador MULTI
CHANNEL
DECODING
H Pantalla En la pantalla aparece el
I DISPLAY Púlselo para seleccionar la
J INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
K MASTER
VOLUME
Se ilumina en verde cuando el receptor está encendido. Se ilumina en rojo cuando el receptor está ajustado en el modo de espera.
apagar el receptor (página 6, 36, 48, 49, 59).
tonal (nivel de graves/ agudos) de los altavoces frontales, central y de sonido envolvente. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar el nivel de graves o agudos y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 96).
emisora (página
modo de sintonización (página
Recibe las señales del mando a distancia.
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal
49).
estado actual del componente selecc ionado o una lista de los elementos que se pueden seleccionar (página 91).
información que se mostrará en la pantalla (página
modo de entrada cu ando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página
102, 104).
102, 104, 123).
(página
90, 121).
(página 87).
47, 48, 49).
Nombre Función
L INPUT
SELECTOR
M Indicador Digital
Cinema Sound
N 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D. MOVIE MUSIC
O DIMMER Púlselo para ajustar el brillo
P MEMORY/
ENTER
Q Toma AUTO
CAL MIC
R Tomas VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN
S Toma PHONES Permite conectar unos
T SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir
Se ilumina al selecc ionar un campo de sonido con
DCS
campo de sonido
102).
de la pantalla Púlselo para almacenar una
emisora o para confirmar la selección de ajustes
103). Permite realizar la
conexión con el micrófono optimizador suministrado para ejecutar la función de calibración automática (página 42).
Permite realizar la conexión a un componente de audio/vídeo portátil como una videocámara o una consola de videojuegos (página
auriculares Púlselo para seleccionar el
sistema de altavoces (página 40).
(página 46).
(página 57).
(página
(página 99).
(página
31, 47).
(página 117).
Procedimientos iniciales
ES
7
Panel posterior
1132
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL VIDEO 1
IN
SAT IN
COAXIAL
DVD IN
SA-CD/
CD IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
ANTENNA
FM
XM
SAT IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN IN
IN
IN
GND
L
R
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
AM
HDMI
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
L
L
R
L
R
R
TV
SAT
BD
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SURROUND BACK
LR
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
AUDIO
OUT
R
FRONT
SUBWOOFER
MULTI CHANNEL INPUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
SURROUND SUR BACK
IN
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND CENTER
Y
PB/ C
B
FRONT B
PR/
R
C
FRONT A
SPEAKERS
LR
LR
LR
7
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Tomas COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permite conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonidos (página 21, 28, 30).
Permite conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de discos Blu-ray Disc. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor y/o desde los altavoces conectados a este
(página
receptor
26).
4556
B Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Toma XM Permite conectar el
Permite realizar la conexión con la antena monofilar de FM suministrada con este receptor (página 35).
Permite realizar la conexión con la antena cerrada de AM suministrada con este receptor (página 35).
minisintonizador XM y el puerto (no suministrados) (página 71).
ES
8
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde (Y)
Azul (P
B/CB)
Rojo (P
R/CR)
Tomas Y, PB/CB, PR/CR IN/OUT*
Permiten realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc.
19, 28,
(página
30).
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permiten conectar una videograbadora, un reproductor de DVD, etc. (página 28–31).
Procedimientos iniciales
D Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces
(página
17).
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
L
RLR
FRONT
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
Negro
CENTER
SUBWOOFER
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas MULTI CHANNEL INPUT
Toma AUDIO OUT
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 21, 24).
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc., que disponga de toma de audio analógico para sonido de 7.1 canales o 5.1
(página
canales
23). Permite realizar la
conexión con el altavoz potenciador de
(página
graves
17).
19,
G DMPORT
Toma DMPORT
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma MONITOR OUT o la toma HDMI OUT a un televisor Es posible utilizar este receptor mediante una GUI (Interfaz gráfica de usuario)
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 21).
(página 19).
(página 37).
ES
9
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para controlar el receptor y los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar. También se puede programar el mando a distancia para controlar componentes de audio/vídeo de otras marcas que no sean Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página
106).
RM-AAP023
NIGHT MODE
GUI
MODE
TOOLS
>
1 2
3 4
5
6
7 8 9
0
qa qs
qd
qf
qg
wh wg
wf
wd ws wa
w;
ql qk
RM SET UP
THEATER
SYSTEM STANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
SAT TV
DVD
7 8 9
MD/
SA-CD/
TAPE
CD
0/10
-/--
PHONOXMMULTI IN DMPORT
CLEAR/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
RESOLUTION
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
– CATEGORY +
<
.
TUNING – TUNING +
CATEGORY MODE
mM
DISC SKIP D.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU
TV INPUT
MENU
WIDE
qh
AV
?/1
SLEEP
TV CH
PRESET
F1 F2
?/1
AMP
TUNER
ENT/MEM
OPTIONS
<
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ en espera)
B ?/1
(encendido/ en espera)
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/ vídeo que el mando tiene asignados para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (D) y, a continuación, AV ?/1. Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (E).
Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en modo de espera. Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en el modo de espera.
Cuando “Control for HDMI” está ajustado en “OFF” (página
80).
C AMP Púlselo para habilitar el
D TV Púlselo para que se ilumine el
funcionamiento del receptor (página 95).
botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. Asimismo, activa los botones DISPLAY (U), OPTIONS TOOLS (K), HOME/MENU (L), RETURN/EXIT O (T), (J) y V/v/B/b (J) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.
10
ES
Nombre Función
E Botones de
introducción
Botones numéricos (número 5*)
Pulse uno de los botones para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones vienen asignados de fábrica para controlar componentes Sony (página 47). Para programar el mando a distancia para controlar componentes de otras marcas, siga los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 106.
Pulse SHIFT (X) y, a continuación, los botones numéricos para – memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para memorizarlas.
– seleccionar números de pista
en reproductores de CD, VCD, LD o DVD, o en pletinas de MD, DAT o cintas. Pulse el botón 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar los números de
canal de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de Blu-ray Disc o los sistemas PSX, DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Pulse TV (D) y, a continuación, los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
Nombre Función
ENT/MEM Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, ENT/MEM p ara – introducir el valor después
de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos de la videograbadora, los reproductores de CD, DVD o LD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el sintonizador vía satélite, el reproductor de Blu-ray Disc o el sistema PSX, DVD/ VHS COMBO, o DVD/ HDD COMBO.
– almacenar una emisora
mientras utiliza el sintonizador.
Para introducir el valor del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, ENT/MEM.
CLEAR Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, CLEAR para – corregir un error al pulsar un
botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, el reproductor de Blu-r ay Disc, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
– volver al modo de
reproducción continua, etc. del sintonizador vía satélite o del reproductor de DVD.
-/-- Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, y uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite. Para seleccionar el modo de entrada de canales del televisor, pulse TV (D) y, a continuación, -/--.
Procedimientos iniciales
continúa
11
ES
Nombre Función
>10 Pulse SHIFT (X) y, a
F 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
G SLEEP Púlselo para activar la
H NIGHT MODE Púlselo para activar la
I GUI MODE Púlselo para mostrar el menú
J
,
V/v/B/b
continuación, >10 para – seleccionar números de
pista superiores a 10 en los reproductores de CD, VCD, LD, las pletinas de MD o cintas, el televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
– seleccionar los números de
canal del terminal de televisión digital por cable.
Púlselo para seleccionar un campo de sonido (página
102).
función del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente (página 93).
función NIGHT MODE (página 60).
GUI en la pantalla del televisor.
Después de pulsar AMP (C), pulse MENU (L) para controlar el receptor y, a continuación, pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes. Después de pulsar BD/DVD TOP MENU (P) o BD/DVD MENU (P), pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para confirmarlos. También puede pulsar para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, el reproductor de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Nombre Función
K OPTIONS
TOOLS
L HOME/MENU Púlselo para visualizar el
M ./> Púlselo para omitir pistas en la
m/M Púlselo para
Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del receptor, el reproductor de DVD, reproductor de discos Blu-ray o del sintonizador vía satélite. Pulse TV (D) y, a continuación, TOOLS para visualizar las opciones del televisor Sony.
menú que permite controlar los componentes de audio/ vídeo. A continuación, utilice V/v/ B/b (J) y (J) para llevar a cabo las operaciones de menú. Para visualizar los menús del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, pulse HOME/MENU.
videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en los reproductores de CD, VCD, DVD o LD, la pletina de MD, el reproductor de Blu­ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
– utilizar el avance rápido o
retroceso en la videograbadora, la pletina de DAT o la pletina de cintas.
12
ES
Nombre Función
N* Púlselo para iniciar la
X Púlselo para insertar una
x Púlselo para detener la
TUNING +/– Púlselo para buscar una
CATEGORY MODE
CATEGORY +/–
D.TUNING Púlselo para acceder al modo
reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de Bl u-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
pausa en la reproducción o grabación en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de Bl u-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. (También se iniciará la grabación en los componentes que se encuentren en modo de espera de grabación.)
reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, el reproductor de Bl u-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
emisora. Púlselo para seleccionar el
modo de categoría de XM Radio (página 104).
Púlselo para seleccionar una categoría de XM Radio (página 104).
de sintonización directa (página 102).
Nombre Función
N TV CH +/– Pulse TV (D) y, a
PRESET +*/–
O F1, F2 Pulse F1 o F2 para seleccionar
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU
TV INPUT Pulse TV (D) y, a
WIDE Pulse TV (D) y, a
continuación, T V CH +/– para seleccionar los canales de televisión memorizados.
Púlselo para – seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar canales
memorizados de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de Blu-ray Disc, el reproductor de DVD o de LD y de los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
Púlselo para visualizar el menú o la guía en pantalla del reproductor de DVD, el reproductor de Blu-ray Disc, de los sistemas PSX, DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (J) y (J) para llevar a cabo las operaciones de menú.
Púlselo para visualizar el menú del reproductor de DVD o el reproductor de Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b (J) y (J) para llevar a cabo las operaciones de menú.
continuación, TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada del televisor o entrada de vídeo).
continuación, WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
continúa
13
Procedimientos iniciales
ES
Nombre Función
Q MUTING Púlselo para desactivar
R TV VOL +/– Pulse TV (D) y, a
MASTER VOL +/–
S DISC SKIP Púlselo para omitir un disco
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAY Púlselo para seleccionar la
temporalmente el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el sonido. Para silenciar el sonido del televisor, pulse TV (D) y, a continuación, MUTING.
continuación, TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de volumen d e todos los altavoces al mismo tiempo.
cuando utilice un cambiador multidisco.
Púlselo para – volver al menú anterior. – salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD, LD o DVD, el reproductor de Blu-ray Disc, los sistemas PSX o DVD/ VHS COMBO, o el
sintonizador vía satélite. Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
información que se mostrará en la pantalla, en la pantalla del televisor al utilizar la videograbadora, los reproductores de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, el reproductor de Blu-ray Disc, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO. Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (D) y, a continuación, DISPLAY.
Nombre Función
V RESOLUTION Púlselo para cambiar la
resolución de las señales que se emiten a través de la toma HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (página 82).
W INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 87).
X SHIFT Púlselo para que se ilumine el
botón. Cambia la función del botón del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.
Y THEATER Púlselo para disfrutar de la
imagen óptima adecuada para películas y para que el sonido se emita a través de los altavoces conectados a este receptor automáticamente.
Nota
Este botón funcionará únicamente si el televisor es compatible con el modo de teatro. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Z RM SET UP Púlselo para configurar el
mando a distancia.
* Los botones correspondientes al número 5,
PRESET + y N presentan puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se explican en este apartado no se encuentren disponibles en función del modelo.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no pueda realizar la operación anterior o que el funcionamiento sea diferen te del que se describe en función del componente.
14
ES

1: Instalación de los altavoces

Este receptor permite utilizar un sistema de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Utilización de un sistema de
5.1/7.1 canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software de DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).
Procedimientos iniciales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) HAltavoz potenciador de graves
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (izquierdo) BAltavoz frontal (derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
continúa
15
ES
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 7.1 canales, el ángulo A deberá ser el mismo.
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.
16
ES

2: Conexión de los altavoces

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Procedimientos iniciales
H
AB
NA
AM
HDMI
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN IN
PE
VIDEO
OUT
TV
13
/32 pulgadas
(10 mm)
IN
AUDIO
IN
L
R
SAT
AUDIO
DVD
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
L
R
BD
VIDEO 1
EF
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
AUDIO
OUT
R
FRONT
SURROUND SUR BACK
SUBWOOFER
MULTI CHANNEL INPUT
Terminales SPEAKERS FRONT B
G
SURROUND BACK
COMPO 1
IN
IN
L
CENTER
R
SUBWOOFER
R
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
SPEAKERS
a)
LR
SURROUND CENTER
L
FRONT B
LR
FRONT A
LR
B
D
A Cable de audio monoaural (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo)
FAltavoz posterior de sonido envolvente BAltavoz frontal A (derecho) CAltavoz central
GAltavoz posterior de sonido envolvente DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
HAltavoz potenciador de graves
AB
(izquierdo)
(derecho)
C
b)
b)
c)
continúa
17
ES
a)
Si dispone de un sistema de altavoces frontales adicional, conéctelos a los terminales SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar con el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) del receptor
40).
b)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido
(página
envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si conecta un altavoz potenciador de graves con función de espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
18
ES

3: Conexión del televisor

Es posible ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Es posible utilizar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface, Interfaz gráfica de usuario).
Televisor
Procedimientos iniciales
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Señales de audio
AB
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL VIDEO 1
IN
XM
SAT
IN
DMPORT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GND
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
Señales de audio/vídeo
Señales de vídeo
CD E
ANTENNA
AM
FM
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
FRONT
COMPONENT VIDEO
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
COMPO 1
IN
CENTER
SUBWOOFER
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
SPEAKERS
HDMI
SAT IN
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
ININ
IN
L
R
SAT
TV
/
CD
OUT
L
R
MD/TAPE
VIDEO
IN
AUDIO
IN
DVD
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
L
L
R
R
BD
VIDEO 1
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda utilizar un cable HDMI de Sony.
D Cable de vídeo (no suministrado) E Cable de vídeo componente (no suministrado)
continúa
19
ES
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen de la pantalla del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Este receptor cuent a con una función de conversión de vídeo. Para obtener más información, consulte “Notas acerca de la conversión de señales de vídeo” (página 33).
• El sonido del televisor se emitirá a través de los altavoces conectados al receptor si conecta la toma de salida de audio del televisor a las tomas TV IN del receptor. Con esta configuración, ajuste la toma de salida de sonido del televisor en la posición “fija” si puede alternarse entre “fija” o “variable”.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.

4a: Conexión de componentes de audio

Conexión de los componentes
En esta sección se describe la conexión de los componentes de audio a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para obtener información acerca de las páginas en las que se describe la conexión de cada componente. Después de conectar el componente de audio, continúe en “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 25) o “5: Conexión de las antenas” (página 35).
Componente que va a conectarse Página
Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD
Pletina de MD, pletina de cintas o plato giratorio de discos analógicos
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT 21
Con salida de audio digital
Con salida de audio multicanal
Con salida de audio analógico únicamente
21
23
24
24
20
ES
Conexión de componentes con toma de salida de audio digital
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD y un adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Reproductor de Super Audio
CD, reproductor de CD
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GND
XM
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT I N
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
OUT
IN IN
IN
OUT
L
R
TV
MD/TAPE
/
CD
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
SAT
DVD
Procedimientos iniciales
BA
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
L
L
R
R
BD
VIDEO 1
IN
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
L
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital coaxial (no suministrado)
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
• Si reproduce un disco Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD, sólo se emitirá el sonido si realiza la conexión con las tomas MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN (toma de entrada anal ógica) del receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio CD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
continúa
21
ES
Notas acerca de la conexión del adaptador DIGITAL MEDIA PORT
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de insertar el conector con la flecha orientada hacia la flecha de la toma DMPORT.
• Asegúrese de realizar las conexiones DMPORT firmemente y de insertar el conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del adaptador DIGITAL MEDIA PORT, asegúrese de manipularlo con cuidado cuando instale o traslade el receptor.
• Para desconectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT, presione ambos lados del conector, ya que se encontrará bloqueado.
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido e imágenes de otras entradas” (página 88).
22
ES
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal
Si su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT del receptor para obtener sonido multicanal. También puede utilizar las tomas de entrada multicanal para conectar un decodificador multicanal externo.
AB
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
SIGNAL
GND
XM
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT I N
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
OUT
OUT
IN IN
IN
MD/TAPE
/
CD
L
L
R
R
TV
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
BD
OUT
OUT
L
R
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
FRONT
COMPONENT VIDEO
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
R R
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
IN
L
CENTER
SUBWOOFER
Procedimientos iniciales
Reproductor de DVD, reproductor de Super Audio CD, etc.
SURROUND BACK
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de audio monoaural (no suministrado)
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
• Las señales de entrada de audio de las tomas MULTI CHANNEL INPUT no se transmiten a ninguna toma de salida de audio. Las señales no se pueden grabar.
23
ES
Conexión de componentes con tomas de audio analógicas
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas como, por ejemplo, una pletina de cintas, etc.
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
ASSIGNABLE
TV
DIGITAL
Pletina de MD, pletina de cintas
ANTENNA
FM
XM
SAT IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SIGNAL
GND
L
R
PHONO
SA-CD
/
CD
MD/TAPE
INPUT
A
AM
HDMI
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
INININ
L
R
IN
INOUT
L
L
R
R
TV
SAT
BD
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
AUDIO
IN
L
R
IN
Y
PB/ C
B
PR/
R
C
L
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A
Reproductor de Super Audio CD,
Plato giratorio
reproductor de CD
A Cable de audio (no suministrado)
Notas
• Si su plato giratorio dispone de cable de conexión
a tierra, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
ES
24
A

4b: Conexión de componentes de vídeo

Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes
En esta sección se describe la conexión de los componentes de vídeo a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para obtener información acerca de las páginas en las que se describe la conexión de cada componente. Después de conectar todos los componentes, continúe con “5: Conexión de las antenas” (página 35).
Componente que va a conectarse
Televisor 19 Con toma HDMI 26 Reproductor de DVD 28 Reproductor de Blu-ray Disc 29 Sintonizador vía satélite,
decodificador Grabadora de DVD,
videograbadora Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
Página
30
31
31
Toma de entrada/salida de vídeo que va a conectarse
La calidad de imagen depende de la toma a la que se realiza la conexión. Consulte la ilustración siguiente. Seleccione la conexión en función de las tomas de los componentes.
COMPONENT VIDEO
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función de conversión ascendente de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte la página 32.
25
ES
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Señales de audio/vídeo
Reproductor de
Blu-ray Disc
Señales de audio/vídeo
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten mediante HDMI pueden emitirse a través de los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógico que se transmiten a la toma VIDEO o a las tomas COMPONENT VIDEO pueden convertirse ascendentemente en señales HDMI. Las señales de audio no se emiten a través de la toma HDMI OUT cuando se convierte la imagen.
• Este receptor es compatible con la transmisión High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color y xvYCC, ampliada con HDMI ver1.3.
• Este receptor es compatible con la función Control por HDMI (página 77).
Reproductor de DVD
Señales de audio/vídeo
Televisor,
proyector, etc.
Señales de audio/vídeo
OPTICAL
IN
OPTICAL VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
AA
TV
XM
SIGNAL
GND
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
SAT I N
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
OUT
IN IN
IN
L
R
MD/TAPE
/
CD
HDMI
MONITOR
VIDEO
OUT
TV
A
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
SAT
DVD
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda utilizar un cable HDMI de Sony.
ES
26
A
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
L
R
AUDIO
IN
BD
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
AUDIO
IN
L
R
IN
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
L
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
Notas acerca de la conexión de los cables
• Se recomienda utilizar un cable HDMI de Sony.
• Se recomienda utilizar un cable HDMI con el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI versión 1.3a, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color o para ver imágenes de vídeo con una resolución de 1080p o superior.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cable de conexión digital y, a continuación, ajuste la opción “Input Assign” del menú de opciones Input si el sonido no se emite correctamente.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Notas acerca de las conexiones HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la toma HDMI IN se emiten a través de las tomas SPEAKERS y de la toma HDMI OUT. No se emiten a través de ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo que se transmiten a la toma HDMI IN sólo pueden emitirse a través de la toma HDMI OUT. Las señales de vídeo recibidas no pueden emitirse a través de las tomas VIDEO OUT ni de las tomas MONITOR OUT.
• Las señales de audio y vídeo de la entrada HDMI no se emiten a través de la toma HDMI OUT cuando se muestra el menú del receptor.
• Si desea escuchar el sonido a través de los altavoces del televisor, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI (página 51). Si no puede reproducir fuentes de audio multicanal, establezca el ajuste “AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá a través de los altavoces del televisor.
• Las señales DSD de discos Super Audio CD no se reciben ni se emiten.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si la fuente de alimentación del receptor no está encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Es posible que el componente conectado suprima las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten a través de una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se modifica la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En tal caso, compruebe la especificación del componente conectado.
• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del componente de reproducción en más de 720p para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del componente de reproducción requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del componente de reproducción.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones que se definen para la versión HDMI especificada. Por ejemplo, es posible que los componentes compatibles con HDMI, ver. 1.3a, no sean compatibles con Deep Color.
• Consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado para obtener más información.
Procedimientos iniciales
27
ES
Conexión de un reproductor de DVD
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Reproductor de DVD
Señales de audio Señales de vídeo
Notas
• Para recibir audio digital multicanal del reproductor de DVD, ajuste la salida de audio digital del reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN han sido asignadas al reproductor de DVD. Si conecta el reproductor de DVD a las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 1 o COMPO 3 IN, ajuste “Input Assign” en el menú Input (página
88).
B
HDMI
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN IN
L
R
TV
SAT
DVD
C
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
L
R
R
BD
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
OPTICAL
IN
OPTICAL VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
A
TV
XM
SIGNAL
GND
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
IN
ANTENNA
FM
SAT IN
MD/TAPE
/
CD
AM
OUT
L
R
A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado)
ES
28
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
FRONT
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
COMPO 1
IN
CENTER
SUBWOOFER
D
Y
PB/ C
PR/ C
B
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
Conexión de un reproductor de Blu-ray Disc
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar reproductores de Blu-ray Disc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Reproductor de Blu-ray Disc
Señales de audio Señales de vídeo
Notas
• Para recibir audio digital multicanal del reproductor de Blu-ray Disc, establezca el ajuste de salida digital de audio en éste. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de Blu-ray Disc.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
Procedimientos iniciales
A
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
SIGNAL
GND
XM
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT IN
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
IN IN
L
R R
TVINSAT
IN
/
CD
OUT
L
R
MD/TAPE
VIDEOINVIDEO
AUDIO
IN
L
DVD
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de vídeo componente (no suministrado)
Sugerencia
Las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN han sido asignadas al reproductor de Blu-ray Disc. Si conecta el reproductor de Blu-ray Disc a las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 2 o COMPO 3 IN, ajuste “Input Assign” en el menú Input (página 88).
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
FRONT
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
COMPO 1
IN
CENTER
SUBWOOFER
CB
SURROUND BACK
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
29
ES
Conexión de un sintonizador vía satélite o un decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador vía satélite o un decodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Sintonizador vía satélite, decodificador
Señales de audio Señales de vídeo
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
• Las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 3 IN han sido asignadas al sintonizador vía satélite. Si conecta el sintonizador vía satélite a las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 1 o COMPO 2 IN, ajuste “Input Assign” en el menú Input (página
88).
OPTICAL
IN
OPTICAL VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
ASSIGNABLE
TV
DIGITAL
SIGNAL
GND
XM
BA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT I N
BD IN DVD IN VIDEO 1 IN OUT
MONITOR
VIDEO
OUT IN IN
IN
L
R
TV
MD/TAPE
/
CD
C
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
L
R
R
DVD
SAT
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado)
ES
30
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
FRONT
COMPONENT VIDEO
COMPO 2INCOMPO 1
COMPO 3
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
D
IN
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND BACK
Y
PB/ C
B
PR/ C
R
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
Loading...
+ 98 hidden pages