Los números de serie y de modelo se indican en la
parte posterior de la unidad. Escriba el número de
serie en el espacio proporcionado a continuación.
Indíquelos cuando se ponga en contacto con el
distribuidor Sony con relación a este producto.
Núm. de modelo_____________________________________________
N ú m . d e se r i e _________________________________________________
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
Las pilas o los aparatos con pilas instaladas no
deberán exponerse a fuentes de calor excesivo,
como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para los clientes en los
Estados Unidos
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PARTES QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR EN EL INTERIOR. PONGA LA REPARACIÓN EN MANOS
DE PERSONAL DE ASISTENCIA TÉCNICA CUALIFICADO.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la presencia de
“tensión peligrosa” no aislada en el
interior del producto que puede ser
de magnitud suficiente como para
presentar un riesgo de electrocución
para las personas.
Este símbolo tiene por objeto
advertir al usuario de la prese ncia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña a este dispositivo.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido proba do y se ha comprobado que
cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B de acuerdo con la sección 15 del reglamento
de la FCC. Dichos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias dañinas
en las radiocomunicaciones. No obstante, no se
garantiza que no se produzcan interferencias dentro
de una instalación en particular. Si este equipo causa
una interferencia dañina en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario
tratar de corregir la interferencia con una o más de
las siguientes medidas:
– Cambiar la orientación o la ubicación de la antena
receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
– Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito distinto al que está conectado el receptor.
– Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar
los servicios de un técnico capacitado en radio y
televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no se apruebe de modo explícito en este manual
podría anular su autorización para utilizar este
equipo.
Nota para el instalador del
sistema CATV:
El objetivo de este recordatorio es que el instalador
del sistema CATV preste atención al artículo 820-40
de NEC, que proporciona directrices para una
conexión a tierra adecuada y, en particular,
especifica que el cable de conexión a tierra debe
conectarse al sistema de conexión a tierra del
edificio, los más cerca al punto de la entrada de cable
como sea práctico.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo STR-DG920. Compruebe el número de
modelo en la esquina derecha inferior del panel
frontal. En este manual, para las ilustraciones se
utiliza el modelo de código de área U a menos que
se indique lo contrario. Cualquier diferencia de
funcionamiento está indicada claramente en el
texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
CA solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor
si tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
• Los términos “Neural-THX” y “neural THX” que
se presentan en el manual de instrucciones, en la
pantalla de menú GUI y en la pantalla significan
Neural-THX Surround.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado se
muestra en la parte superior derecha del panel
posterior (consulte la siguiente ilustración).
SURROUND BACK
LR
SURROUNDCENTER
LR
FRONT B
LR
FRONT A
LR
SPEAKERS
Cualquier diferencia de funcionamiento, de
acuerdo con el código de área, está claramente
indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround, y el sistema DTS** Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes
Este receptor incorpora la tecnología HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
XM Ready® es una marca comercial registrada de
XM Satellite Radio Inc. Todos los derechos
reservados.
El tipo de letra (Shin Go R) instalado en este
receptor lo proporciona MORISAWA &
COMPANY LTD. Estos nombres son marcas
comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD.,
y el copyright del tipo de letra también es propiedad
de MORISAWA & COMPANY LTD.
Este producto está fabricado bajo licencia de Neural
Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente,
Sony Corporation otorga al usuario el derecho
limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar
este producto bajo las patentes estadounidenses y de
otros países, patentes pendientes y otras tecnologías
o marcas comerciales propiedad de Neural Audio
Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”,
“Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas
comerciales y los logotipos son propiedad de Neural
Audio Corporation, THX es una marca comercial de
THX Ltd. que podría estar registrada en algunas
jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son propiedad de las
empresas correspondientes. En este manual no se
especifican los símbolos ™ y ®.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
tales marcas por parte de Sony Corporation se
realiza bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres de marcas
corresponden a sus respectivos propietarios.
“M-crew Server” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas
comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales
de Sony Corporation.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......6
1: Instalación de los altavoces.....................15
2: Conexión de los altavoces .......................17
3: Conexión del televisor.............................19
4a: Conexión de componentes de audio ......20
4b: Conexión de componentes de vídeo......25
5: Conexión de las antenas ..........................35
6: Preparación del receptor y el mando
a distancia...............................................36
El receptor está apagado (ajuste inicial).
Pulse POWER para encender el receptor.
El receptor no se puede encender mediante el
mando a distancia.
x(Encendido/en espera)
Pulse ?/1 en el mando a distancia para
encender el receptor o para ajustarlo en el
modo de espera.
Si pulsa POWER en el receptor, éste se
apagará.
MULTI CHANNEL DECODING
2CH/
A.F.D.MOVIEMUSICDIMMER
A.DIRECT
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
qsqfqdqgqhqlw;qjqk
Para retirar la cubierta
Pulse PUSH.
Cuando retire la cubierta, manténgala fuera del
alcance de los niños.
qa
ES
6
NombreFunción
A Indicador ON/
STANDBY
B POWERPúlselo para encender o
C TONE MODEPermite ajustar la calidad
TONE +/–
D TUNING +/–Gírelo para sintonizar una
E TUNING MODEPúlselo para seleccionar el
F Sensor del
mando a
distancia
G Indicador MULTI
CHANNEL
DECODING
H PantallaEn la pantalla aparece el
I DISPLAYPúlselo para seleccionar la
J INPUT MODEPúlselo para seleccionar el
K MASTER
VOLUME
Se ilumina en verde cuando
el receptor está encendido.
Se ilumina en rojo cuando
el receptor está ajustado en
el modo de espera.
apagar el receptor (página
6, 36, 48, 49, 59).
tonal (nivel de graves/
agudos) de los altavoces
frontales, central y de
sonido envolvente.
Pulse TONE MODE varias
veces para seleccionar el
nivel de graves o agudos y,
a continuación, gire TONE
+/– para ajustar el nivel
(página 96).
emisora (página
modo de sintonización
(página
Recibe las señales del
mando a distancia.
Se ilumina cuando se
decodifican señales de
audio multicanal
49).
estado actual del
componente selecc ionado o
una lista de los elementos
que se pueden seleccionar
(página 91).
información que se
mostrará en la pantalla
(página
modo de entrada cu ando los
mismos componentes se
conectan a las tomas digital
y analógica
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(página
102, 104).
102, 104, 123).
(página
90, 121).
(página 87).
47, 48, 49).
NombreFunción
L INPUT
SELECTOR
M Indicador Digital
Cinema Sound
N 2CH/A.DIRECTPúlselo para seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
O DIMMERPúlselo para ajustar el brillo
P MEMORY/
ENTER
Q Toma AUTO
CAL MIC
R Tomas VIDEO 2
IN/PORTABLE
AV IN
S Toma PHONES Permite conectar unos
T SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir
Se ilumina al selecc ionar un
campo de sonido con
DCS
campo de sonido
102).
de la pantalla
Púlselo para almacenar una
emisora o para confirmar la
selección de ajustes
103).
Permite realizar la
conexión con el micrófono
optimizador suministrado
para ejecutar la función de
calibración automática
(página 42).
Permite realizar la
conexión a un componente
de audio/vídeo portátil
como una videocámara o
una consola de videojuegos
(página
auriculares
Púlselo para seleccionar el
sistema de altavoces
(página 40).
(página 46).
(página 57).
(página
(página 99).
(página
31, 47).
(página 117).
Procedimientos iniciales
ES
7
Panel posterior
1132
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
ANTENNA
FM
XM
SAT IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTININ
IN
IN
GND
L
R
PHONO
MD/TAPE
SA-CD
/
CD
AM
HDMI
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
L
L
R
L
R
R
TV
SAT
BD
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SURROUND BACK
LR
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
AUDIO
OUT
R
FRONT
SUBWOOFER
MULTI CHANNEL INPUT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
SURROUND SUR BACK
IN
CENTER
SUBWOOFER
SURROUNDCENTER
Y
PB/
C
B
FRONT B
PR/
R
C
FRONT A
SPEAKERS
LR
LR
LR
7
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas
OPTICAL IN
Tomas
COAXIAL IN
Tomas HDMI
IN/OUT*
Permite conectar un
reproductor de
DVD, etc. La toma
COAXIAL ofrece
una mejor calidad
de sonidos (página
21, 28, 30).
Permite conectar un
reproductor de
DVD, un
sintonizador vía
satélite o un
reproductor de
discos Blu-ray Disc.
La imagen se emite
a través de un
televisor o
proyector mientras
que el sonido puede
emitirse desde el
televisor y/o desde
los altavoces
conectados a este
(página
receptor
26).
4556
B Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
Toma XMPermite conectar el
Permite realizar la
conexión con la
antena monofilar de
FM suministrada
con este receptor
(página 35).
Permite realizar la
conexión con la
antena cerrada de
AM suministrada
con este receptor
(página 35).
minisintonizador
XM y el puerto (no
suministrados)
(página 71).
ES
8
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde
(Y)
Azul
(P
B/CB)
Rojo
(P
R/CR)
Tomas Y,
PB/CB, PR/CR
IN/OUT*
Permiten realizar
la conexión a un
reproductor de
DVD, un
televisor, un
sintonizador vía
satélite, etc.
19, 28,
(página
30).
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Amarillo
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Tomas
VIDEO IN/
OUT*
Permiten conectar
una
videograbadora,
un reproductor de
DVD, etc. (página
28–31).
Procedimientos iniciales
D Sección SPEAKERS
Permite realizar la
conexión con los
altavoces
(página
17).
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
L
RLR
FRONT
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
Negro
CENTER
SUBWOOFER
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Tomas
MULTI
CHANNEL
INPUT
Toma
AUDIO OUT
Permiten conectar
un reproductor de
Super Audio CD,
etc. (página
21, 24).
Permiten conectar
un reproductor de
Super Audio CD,
etc., que disponga
de toma de audio
analógico para
sonido de 7.1
canales o 5.1
(página
canales
23).
Permite realizar la
conexión con el
altavoz
potenciador de
(página
graves
17).
19,
G DMPORT
Toma
DMPORT
* Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma MONITOR OUT
o la toma HDMI OUT a un televisor
Es posible utilizar este receptor mediante una GUI
(Interfaz gráfica de usuario)
Permite conectar
un adaptador
DIGITAL
MEDIA PORT
(página 21).
(página 19).
(página 37).
ES
9
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado para controlar el receptor y los
componentes de audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tiene asignados para
controlar.
También se puede programar el mando a
distancia para controlar componentes de
audio/vídeo de otras marcas que no sean Sony.
Para obtener más información, consulte
“Programación del mando a distancia” (página
106).
RM-AAP023
NIGHT
MODE
GUI
MODE
TOOLS
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
RM SET UP
THEATER
SYSTEM STANDBY
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
SATTV
DVD
789
MD/
SA-CD/
TAPE
CD
0/10
-/--
PHONOXMMULTI INDMPORT
CLEAR/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
RESOLUTION
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
– CATEGORY +
<
.
TUNING –TUNING +
CATEGORY MODE
mM
DISC SKIPD.TUNING
Xx
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
qj
BD/DVD
TOP MENU
TV INPUT
MENU
WIDE
qh
AV
?/1
SLEEP
TV CH
PRESET
F1F2
?/1
AMP
TUNER
ENT/MEM
OPTIONS
<
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar
los componentes de audio/
vídeo que el mando tiene
asignados para controlar.
Para encender o apagar el
televisor, pulse TV (D) y, a
continuación, AV ?/1.
Si pulsa ?/1 (B) al mismo
tiempo, se apagarán el receptor
y los otros componentes
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de introducción (E).
Púlselo para encender el
receptor o para ajustarlo en
modo de espera.
Para apagar todos los
componentes, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en el
modo de espera.
Cuando “Control for HDMI”
está ajustado en “OFF” (página
80).
C AMP Púlselo para habilitar el
D TVPúlselo para que se ilumine el
funcionamiento del receptor
(página 95).
botón. Cambia la función de
las teclas del mando a distancia
para activar los botones con la
impresión amarilla. Asimismo,
activa los botones DISPLAY
(U), OPTIONS TOOLS (K),
HOME/MENU (L),
RETURN/EXIT O (T),
(J) y V/v/B/b (J) para
realizar operaciones de menú
en televisores Sony
únicamente.
10
ES
NombreFunción
E Botones de
introducción
Botones
numéricos
(número 5*)
Pulse uno de los botones para
seleccionar el componente que
desee utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
introducción, se encenderá el
receptor. Los botones vienen
asignados de fábrica para
controlar componentes Sony
(página 47).
Para programar el mando a
distancia para controlar
componentes de otras marcas,
siga los pasos de
“Programación del mando a
distancia” en la página 106.
Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, los botones
numéricos para
– memorizar emisoras o
sintonizar emisoras para
memorizarlas.
– seleccionar números de pista
en reproductores de CD,
VCD, LD o DVD, o en
pletinas de MD, DAT o
cintas. Pulse el botón 0/10
para seleccionar el número
de pista 10.
– seleccionar los números de
canal de la videograbadora,
el sintonizador vía satélite, el
reproductor de Blu-ray Disc
o los sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/HDD
COMBO.
Pulse TV (D) y, a
continuación, los botones
numéricos para seleccionar los
canales de televisión.
NombreFunción
ENT/MEMPulse SHIFT (X) y, a
continuación, ENT/MEM p ara
– introducir el valor después
de seleccionar un canal,
disco o pista mediante los
botones numéricos de la
videograbadora, los
reproductores de CD, DVD
o LD, las pletinas de MD,
DAT o cintas, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de Blu-ray Disc
o el sistema PSX, DVD/
VHS COMBO, o DVD/
HDD COMBO.
– almacenar una emisora
mientras utiliza el
sintonizador.
Para introducir el valor del
televisor Sony, pulse TV (D)
y, a continuación, ENT/MEM.
CLEARPulse SHIFT (X) y, a
continuación, CLEAR para
– corregir un error al pulsar un
botón numérico incorrecto
del reproductor de DVD, el
reproductor de Blu-r ay Disc,
el sistema PSX, el
sintonizador vía satélite, o
los sistemas DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
– volver al modo de
reproducción continua, etc.
del sintonizador vía satélite o
del reproductor de DVD.
-/--Pulse SHIFT (X) y, a
continuación, -/-- para
seleccionar el modo de entrada
de canales, y uno o dos dígitos
de la videograbadora o el
sintonizador vía satélite.
Para seleccionar el modo de
entrada de canales del
televisor, pulse TV (D) y, a
continuación, -/--.
Procedimientos iniciales
continúa
11
ES
NombreFunción
>10Pulse SHIFT (X) y, a
F 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
G SLEEPPúlselo para activar la
H NIGHT MODE Púlselo para activar la
I GUI MODEPúlselo para mostrar el menú
J
,
V/v/B/b
continuación, >10 para
– seleccionar números de
pista superiores a 10 en los
reproductores de CD, VCD,
LD, las pletinas de MD o
cintas, el televisor, la
videograbadora o el
sintonizador vía satélite.
– seleccionar los números de
canal del terminal de
televisión digital por cable.
Púlselo para seleccionar un
campo de sonido (página
102).
función del temporizador
para dormir y el tiempo para
que el receptor se apague
automáticamente (página 93).
función NIGHT MODE
(página 60).
GUI en la pantalla del
televisor.
Después de pulsar AMP (C),
pulse MENU (L) para
controlar el receptor y, a
continuación, pulse V/v/B/b
para seleccionar los ajustes.
Después de pulsar BD/DVD
TOP MENU (P) o BD/DVD
MENU (P), pulse V/v/B/b
para seleccionar los ajustes y,
a continuación, pulse para
confirmarlos.
También puede pulsar
para introducir la selección
del receptor, la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de DVD, el
reproductor de Blu-ray Disc,
o los sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/HDD
COMBO.
NombreFunción
K OPTIONS
TOOLS
L HOME/MENU Púlselo para visualizar el
M ./>Púlselo para omitir pistas en la
m/MPúlselo para
Púlselo para visualizar y
seleccionar elementos de los
menús de opciones del
receptor, el reproductor de
DVD, reproductor de discos
Blu-ray o del sintonizador vía
satélite.
Pulse TV (D) y, a
continuación, TOOLS para
visualizar las opciones del
televisor Sony.
menú que permite controlar
los componentes de audio/
vídeo.
A continuación, utilice V/v/B/b (J) y (J) para
llevar a cabo las operaciones
de menú.
Para visualizar los menús del
televisor Sony, pulse TV (D)
y, a continuación, pulse
HOME/MENU.
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de Blu-ray Disc, o
los sistemas PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en los
reproductores de CD, VCD,
DVD o LD, la pletina de
MD, el reproductor de Bluray Disc, o los sistemas
PSX, DVD/VHS COMBO o
DVD/HDD COMBO.
– utilizar el avance rápido o
retroceso en la
videograbadora, la pletina
de DAT o la pletina de
cintas.
12
ES
NombreFunción
N*Púlselo para iniciar la
XPúlselo para insertar una
xPúlselo para detener la
TUNING +/–Púlselo para buscar una
CATEGORY
MODE
CATEGORY
+/–
D.TUNINGPúlselo para acceder al modo
reproducción en la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de Bl u-ray Disc, o
los sistemas PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
pausa en la reproducción o
grabación en la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de Bl u-ray Disc, o
los sistemas PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO. (También se
iniciará la grabación en los
componentes que se
encuentren en modo de espera
de grabación.)
reproducción en la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD,
LD o DVD, las pletinas de
MD, DAT o cintas, el
reproductor de Bl u-ray Disc, o
los sistemas PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
emisora.
Púlselo para seleccionar el
modo de categoría de XM
Radio (página 104).
Púlselo para seleccionar una
categoría de XM Radio
(página 104).
de sintonización directa
(página 102).
NombreFunción
N TV CH +/–Pulse TV (D) y, a
PRESET
+*/–
O F1, F2Pulse F1 o F2 para seleccionar
P BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD
MENU
TV INPUTPulse TV (D) y, a
WIDEPulse TV (D) y, a
continuación, T V CH +/– para
seleccionar los canales de
televisión memorizados.
Púlselo para
– seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar canales
memorizados de la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de Blu-ray
Disc, el reproductor de
DVD o de LD y de los
sistemas DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
un componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: modo HDD
F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: modo DVD
F2: modo VHS
Púlselo para visualizar el
menú o la guía en pantalla del
reproductor de DVD, el
reproductor de Blu-ray Disc,
de los sistemas PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/HDD
COMBO en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V/v/B/b (J) y
(J) para llevar a cabo las
operaciones de menú.
Púlselo para visualizar el
menú del reproductor de DVD
o el reproductor de Blu-ray
Disc en la pantalla del
televisor. A continuación,
utilice V/v/B/b (J) y
(J) para llevar a cabo las
operaciones de menú.
continuación, TV INPUT para
seleccionar la señal de entrada
(entrada del televisor o
entrada de vídeo).
continuación, WIDE para
seleccionar el modo de
imagen panorámica.
continúa
13
Procedimientos iniciales
ES
NombreFunción
Q MUTINGPúlselo para desactivar
R TV VOL +/–Pulse TV (D) y, a
MASTER
VOL +/–
S DISC SKIPPúlselo para omitir un disco
T RETURN/
EXIT O
U DISPLAYPúlselo para seleccionar la
temporalmente el sonido.
Púlselo de nuevo para
restablecer el sonido.
Para silenciar el sonido del
televisor, pulse TV (D) y, a
continuación, MUTING.
continuación, TV VOL +/–
para ajustar el nivel de
volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
volumen d e todos los altavoces
al mismo tiempo.
cuando utilice un cambiador
multidisco.
Púlselo para
– volver al menú anterior.
– salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del
televisor el menú o la guía en
pantalla de los reproductores
de VCD, LD o DVD, el
reproductor de Blu-ray Disc,
los sistemas PSX o DVD/
VHS COMBO, o el
sintonizador vía satélite.
Para volver al menú anterior
del televisor Sony, pulse TV
(D) y, a continuación, pulse
RETURN/EXIT O.
información que se mostrará
en la pantalla, en la pantalla del
televisor al utilizar la
videograbadora, los
reproductores de VCD, LD,
DVD o CD, la pletina de MD,
el reproductor de Blu-ray Disc,
el sistema PSX, el sintonizador
vía satélite, o los sistemas
DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
Para seleccionar la
información del televisor
Sony, pulse TV (D) y, a
continuación, DISPLAY.
NombreFunción
V RESOLUTION Púlselo para cambiar la
resolución de las señales que
se emiten a través de la toma
HDMI OUT o COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT
(página 82).
W INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
modo de entrada cuando los
mismos componentes se
conectan a las tomas digital y
analógica (página 87).
X SHIFTPúlselo para que se ilumine el
botón. Cambia la función del
botón del mando a distancia
para activar los botones con la
impresión rosa.
Y THEATERPúlselo para disfrutar de la
imagen óptima adecuada para
películas y para que el sonido
se emita a través de los
altavoces conectados a este
receptor automáticamente.
Nota
Este botón funcionará
únicamente si el televisor es
compatible con el modo de
teatro.
Para obtener más
información, consulte el
manual de instrucciones
suministrado con el televisor.
Z RM SET UPPúlselo para configurar el
mando a distancia.
* Los botones correspondientes al número 5,
PRESET + y N presentan puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
Notas
• Es posible que algunas de las funciones que se
explican en este apartado no se encuentren
disponibles en función del modelo.
• La explicación anterior se ofrece únicamente a
modo de ejemplo. Por lo tanto, es posible que no
pueda realizar la operación anterior o que el
funcionamiento sea diferen te del que se describe en
función del componente.
14
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor permite utilizar un sistema de 7.1
canales (siete altavoces y un altavoz
potenciador de graves).
Utilización de un sistema de
5.1/7.1 canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software de
DVD en formato Surround EX si conecta un
altavoz posterior de sonido envolvente
adicional (sistema de 6.1 canales) o dos
altavoces posteriores de sonido envolvente
(sistema de 7.1 canales).
Procedimientos iniciales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 7.1
canales
AAltavoz frontal (izquierdo)
BAltavoz frontal (derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(derecho)
HAltavoz potenciador de graves
continúa
15
ES
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 7.1 canales,
el ángulo A deberá ser el mismo.
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales,
coloque el altavoz posterior de sonido envolvente
detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
colocarlo en la posición que más le convenga.
16
ES
2: Conexión de los altavoces
Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Procedimientos iniciales
H
AB
NA
AM
HDMI
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
ININ
PE
VIDEO
OUT
TV
13
/32 pulgadas
(10 mm)
IN
AUDIO
IN
L
R
SAT
AUDIO
DVD
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
L
R
BD
VIDEO 1
EF
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
AUDIO
OUT
R
FRONT
SURROUND SUR BACK
SUBWOOFER
MULTI CHANNEL INPUT
Terminales SPEAKERS
FRONT B
G
SURROUND BACK
COMPO 1
IN
IN
L
CENTER
R
SUBWOOFER
R
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
SPEAKERS
a)
LR
SURROUNDCENTER
L
FRONT B
LR
FRONT A
LR
B
D
A Cable de audio monoaural (no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
AAltavoz frontal A (izquierdo)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
BAltavoz frontal A (derecho)
CAltavoz central
GAltavoz posterior de sonido envolvente
DAltavoz de sonido envolvente (izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (derecho)
HAltavoz potenciador de graves
AB
(izquierdo)
(derecho)
C
b)
b)
c)
continúa
17
ES
a)
Si dispone de un sistema de altavoces frontales
adicional, conéctelos a los terminales SPEAKERS
FRONT B. Puede seleccionar los altavoces
frontales que desea utilizar con el botón
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) del receptor
40).
b)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido
(página
envolvente, conéctelo a los terminales
SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si conecta un altavoz potenciador de graves con
función de espera automática, desactive dicha
función para ver películas. Si la función de espera
automática está activada, el sistema se ajustará
automáticamente en el modo de espera en función
del nivel de la señal que recibe el altavoz
potenciador de graves y es posible que no se emita
sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca,
asegúrese de que los alambres de los cables de
altavoz no se toquen entre los terminales
SPEAKERS.
18
ES
3: Conexión del televisor
Es posible ver la imagen de la entrada
seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o
MONITOR OUT a un televisor. Es posible
utilizar este receptor mediante una GUI
(Graphical User Interface, Interfaz gráfica de
usuario).
Televisor
Procedimientos iniciales
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Señales de audio
AB
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
XM
SAT
IN
DMPORT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GND
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
Señales de
audio/vídeo
Señales de vídeo
CDE
ANTENNA
AM
FM
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
FRONT
COMPONENT VIDEO
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
COMPO 1
IN
CENTER
SUBWOOFER
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
SPEAKERS
HDMI
SAT IN
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
ININ
IN
L
R
SAT
TV
/
CD
OUT
L
R
MD/TAPE
VIDEO
IN
AUDIO
IN
DVD
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
L
L
R
R
BD
VIDEO 1
SURROUND BACK
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda utilizar un cable HDMI de Sony.
D Cable de vídeo (no suministrado)
E Cable de vídeo componente (no suministrado)
continúa
19
ES
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción
se transmiten al televisor a través del receptor. Si la
fuente de alimentación del receptor no está
encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
• En función del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen de la
pantalla del televisor aparezca distorsionada. En tal
caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Este receptor cuent a con una función de conversión
de vídeo. Para obtener más información, consulte
“Notas acerca de la conversión de señales de
vídeo” (página 33).
• El sonido del televisor se emitirá a través de los
altavoces conectados al receptor si conecta la toma
de salida de audio del televisor a las tomas TV IN
del receptor. Con esta configuración, ajuste la toma
de salida de sonido del televisor en la posición
“fija” si puede alternarse entre “fija” o “variable”.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
4a: Conexión de
componentes de audio
Conexión de los componentes
En esta sección se describe la conexión de los
componentes de audio a este receptor. Antes
de comenzar, consulte “Componente que va a
conectarse” a continuación para obtener
información acerca de las páginas en las que se
describe la conexión de cada componente.
Después de conectar el componente de audio,
continúe en “4b: Conexión de componentes de
vídeo” (página 25) o “5: Conexión de las
antenas” (página 35).
Componente que va a conectarse Página
Reproductor de
Super Audio CD,
reproductor de CD
Pletina de MD, pletina de cintas o plato
giratorio de discos analógicos
Adaptador DIGITAL MEDIA PORT21
Con salida de
audio digital
Con salida de
audio multicanal
Con salida de
audio analógico
únicamente
21
23
24
24
20
ES
Conexión de componentes con
toma de salida de audio digital
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un reproductor de Super Audio CD,
un reproductor de CD y un adaptador
DIGITAL MEDIA PORT.
Reproductor de Super Audio
CD, reproductor de CD
Adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
SIGNAL
GND
XM
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT IN
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
OUT
ININ
IN
OUT
L
R
TV
MD/TAPE
/
CD
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
SAT
DVD
Procedimientos iniciales
BA
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
L
L
R
R
BD
VIDEO 1
IN
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
L
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital coaxial (no suministrado)
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
• Si reproduce un disco Super Audio CD en un
reproductor de Super Audio CD, sólo se emitirá el
sonido si realiza la conexión con las tomas MULTI
CHANNEL INPUT o SA-CD/CD IN (toma de
entrada anal ógica) del receptor. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el reproductor
de Super Audio CD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
continúa
21
ES
Notas acerca de la conexión del
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT
• Cuando conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, asegúrese de insertar el
conector con la flecha orientada hacia la
flecha de la toma DMPORT.
• Asegúrese de realizar las conexiones
DMPORT firmemente y de insertar el
conector en línea recta.
• Debido a la fragilidad del conector del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT,
asegúrese de manipularlo con cuidado
cuando instale o traslade el receptor.
• Para desconectar el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT, presione ambos lados del
conector, ya que se encontrará bloqueado.
Si desea conectar varios
componentes digitales, pero no
encuentra ninguna entrada libre
Consulte “Recepción de sonido e imágenes de
otras entradas” (página 88).
22
ES
Conexión de componentes con
tomas de salida multicanal
Si su reproductor de DVD o Super Audio CD
está equipado con tomas de salida multicanal,
puede conectarlas a las tomas MULTI
CHANNEL INPUT del receptor para obtener
sonido multicanal. También puede utilizar las
tomas de entrada multicanal para conectar un
decodificador multicanal externo.
AB
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
SIGNAL
GND
XM
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT I N
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
OUT
OUT
ININ
IN
MD/TAPE
/
CD
L
L
R
R
TV
VIDEO
IN
AUDIO
IN
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
R
BD
OUT
OUT
L
R
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
OUT
FRONT
COMPONENT VIDEO
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
IN
L
CENTER
SUBWOOFER
Procedimientos iniciales
Reproductor de DVD,
reproductor de Super
Audio CD, etc.
SURROUND BACK
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de audio monoaural (no suministrado)
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
• Las señales de entrada de audio de las tomas
MULTI CHANNEL INPUT no se transmiten a
ninguna toma de salida de audio. Las señales no se
pueden grabar.
23
ES
Conexión de componentes con
tomas de audio analógicas
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un componente con tomas analógicas
como, por ejemplo, una pletina de cintas, etc.
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
ASSIGNABLE
TV
DIGITAL
Pletina de MD,
pletina de cintas
ANTENNA
FM
XM
SAT IN
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
SIGNAL
GND
L
R
PHONO
SA-CD
/
CD
MD/TAPE
INPUT
A
AM
HDMI
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
INININ
L
R
IN
INOUT
L
L
R
R
TV
SAT
BD
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
AUDIO
IN
L
R
IN
Y
PB/
C
B
PR/
R
C
L
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
A
Reproductor de
Super Audio CD,
Plato giratorio
reproductor de CD
A Cable de audio (no suministrado)
Notas
• Si su plato giratorio dispone de cable de conexión
a tierra, conéctelo al terminal U SIGNAL GND.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
ES
24
A
4b: Conexión de componentes de vídeo
Procedimientos iniciales
Conexión de los componentes
En esta sección se describe la conexión de los
componentes de vídeo a este receptor. Antes
de comenzar, consulte “Componente que va a
conectarse” a continuación para obtener
información acerca de las páginas en las que se
describe la conexión de cada componente.
Después de conectar todos los componentes,
continúe con “5: Conexión de las antenas”
(página 35).
Componente que va a
conectarse
Televisor19
Con toma HDMI26
Reproductor de DVD28
Reproductor de Blu-ray Disc29
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Grabadora de DVD,
videograbadora
Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
Página
30
31
31
Toma de entrada/salida de vídeo
que va a conectarse
La calidad de imagen depende de la toma a la
que se realiza la conexión. Consulte la
ilustración siguiente. Seleccione la conexión
en función de las tomas de los componentes.
COMPONENT VIDEO
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
DigitalAnalógica
Imagen de alta calidad
Nota
Asegúrese de encender el receptor si las señales de
vídeo y audio de un componente de reproducción se
transmiten al televisor a través del receptor. Si la
fuente de alimentación del receptor no está
encendida, no se transmitirá vídeo ni audio.
Conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función de
conversión ascendente de señales de vídeo.
Para obtener más información, consulte la
página 32.
25
ES
Conexión de componentes con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface (Interfaz multimedia de
alta definición). Se trata de una interfaz que
transmite señales de audio y vídeo en formato
digital.
Sintonizador vía satélite,
decodificador
Señales de
audio/vídeo
Reproductor de
Blu-ray Disc
Señales de
audio/vídeo
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se
transmiten mediante HDMI pueden emitirse
a través de los altavoces conectados al
receptor. Esta señal es compatible con Dolby
Digital, DTS y PCM lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato
PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con
una frecuencia de muestreo de 192 kHz o
inferior mediante una conexión HDMI.
• Las señales de vídeo analógico que se
transmiten a la toma VIDEO o a las tomas
COMPONENT VIDEO pueden convertirse
ascendentemente en señales HDMI. Las
señales de audio no se emiten a través de la
toma HDMI OUT cuando se convierte la
imagen.
• Este receptor es compatible con la
transmisión High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
y xvYCC, ampliada con HDMI ver1.3.
• Este receptor es compatible con la función
Control por HDMI (página 77).
Reproductor de DVD
Señales de
audio/vídeo
Televisor,
proyector, etc.
Señales de
audio/vídeo
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
AA
TV
XM
SIGNAL
GND
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
SAT I N
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
OUT
ININ
IN
L
R
MD/TAPE
/
CD
HDMI
MONITOR
VIDEO
OUT
TV
A
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
L
R
SAT
DVD
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda utilizar un cable HDMI de Sony.
ES
26
A
SURROUND BACK
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2INCOMPO 1
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
L
R
AUDIO
IN
BD
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
FRONT
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
AUDIO
IN
L
R
IN
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
L
CENTER
SUBWOOFER
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
Notas acerca de la conexión de
los cables
• Se recomienda utilizar un cable HDMI de
Sony.
• Se recomienda utilizar un cable HDMI con
el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para
la toma HDMI correspondiente a la
especificación de alta velocidad (un cable
HDMI versión 1.3a, categoría 2) para ver
imágenes o escuchar sonido durante una
transmisión Deep Color o para ver imágenes
de vídeo con una resolución de 1080p o
superior.
• No se recomienda utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable
de conversión HDMI-DVI a un componente
DVI-D, es posible que el sonido o la imagen
no se emitan. Conecte otros cables de audio
o cable de conexión digital y, a
continuación, ajuste la opción “Input
Assign” del menú de opciones Input si el
sonido no se emite correctamente.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Notas acerca de las conexiones
HDMI
• Las señales de audio que se transmiten a la
toma HDMI IN se emiten a través de las
tomas SPEAKERS y de la toma HDMI
OUT. No se emiten a través de ninguna otra
toma de audio.
• Las señales de vídeo que se transmiten a la
toma HDMI IN sólo pueden emitirse a través
de la toma HDMI OUT. Las señales de vídeo
recibidas no pueden emitirse a través de las
tomas VIDEO OUT ni de las tomas
MONITOR OUT.
• Las señales de audio y vídeo de la entrada
HDMI no se emiten a través de la toma
HDMI OUT cuando se muestra el menú del
receptor.
• Si desea escuchar el sonido a través de los
altavoces del televisor, ajuste “Audio Out”
en “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI
(página 51). Si no puede reproducir fuentes
de audio multicanal, establezca el ajuste
“AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá
a través de los altavoces del televisor.
• Las señales DSD de discos Super Audio CD
no se reciben ni se emiten.
• Asegúrese de encender el receptor si las
señales de vídeo y audio de un componente
de reproducción se transmiten al televisor a
través del receptor. Si la fuente de
alimentación del receptor no está encendida,
no se transmitirá vídeo ni audio.
• Es posible que el componente conectado
suprima las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) que se
transmiten a través de una toma HDMI.
Compruebe la configuración del
componente conectado si la imagen es de
baja calidad o si no se emite el sonido de un
componente conectado mediante el cable
HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa si se
modifica la frecuencia de muestreo, el
número de canales o el formato de audio de
las señales de salida de audio del
componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de los derechos de autor (HDCP), es posible
que la imagen y/o el sonido de la toma
HDMI OUT se emitan distorsionados o no
se emitan.
En tal caso, compruebe la especificación del
componente conectado.
• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal
con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del
componente de reproducción en más de
720p para disfrutar de la tecnología High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del
componente de reproducción requiera
algunos ajustes antes de poder disfrutar del
formato PCM lineal multicanal. Consulte el
manual de instrucciones del componente de
reproducción.
• No todos los componentes HDMI son
compatibles con todas las funciones que se
definen para la versión HDMI especificada.
Por ejemplo, es posible que los componentes
compatibles con HDMI, ver. 1.3a, no sean
compatibles con Deep Color.
• Consulte el manual de instrucciones de cada
componente conectado para obtener más
información.
Procedimientos iniciales
27
ES
Conexión de un reproductor de
DVD
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un reproductor de DVD.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Reproductor de DVD
Señales de audioSeñales de vídeo
Notas
• Para recibir audio digital multicanal del
reproductor de DVD, ajuste la salida de audio
digital del reproductor de DVD. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
reproductor de DVD.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
• Las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 2 IN
han sido asignadas al reproductor de DVD. Si
conecta el reproductor de DVD a las tomas
COMPONENT VIDEO COMPO 1 o COMPO 3
IN, ajuste “Input Assign” en el menú Input (página
88).
B
HDMI
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
ININ
L
R
TV
SAT
DVD
C
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
L
R
R
BD
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
DIGITAL
ASSIGNABLE
A
TV
XM
SIGNAL
GND
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
IN
ANTENNA
FM
SAT IN
MD/TAPE
/
CD
AM
OUT
L
R
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de vídeo componente (no suministrado)
ES
28
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
FRONT
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
COMPO 1
IN
CENTER
SUBWOOFER
D
Y
PB/
C
PR/
C
B
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
Conexión de un reproductor de
Blu-ray Disc
En la siguiente ilustración se muestra cómo
conectar reproductores de Blu-ray Disc.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Reproductor de Blu-ray Disc
Señales de audioSeñales de vídeo
Notas
• Para recibir audio digital multicanal del
reproductor de Blu-ray Disc, establezca el ajuste de
salida digital de audio en éste. Consulte el manual
de instrucciones suministrado con el reproductor
de Blu-ray Disc.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
Procedimientos iniciales
A
TV
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
SIGNAL
GND
XM
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT IN
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
ININ
L
RR
TVINSAT
IN
/
CD
OUT
L
R
MD/TAPE
VIDEOINVIDEO
AUDIO
IN
L
DVD
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
AUDIO
OUT
R
SUBWOOFER
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable de vídeo componente (no suministrado)
Sugerencia
Las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 1 IN
han sido asignadas al reproductor de Blu-ray Disc.
Si conecta el reproductor de Blu-ray Disc a las tomas
COMPONENT VIDEO COMPO 2 o COMPO 3 IN,
ajuste “Input Assign” en el menú Input (página 88).
COMPONENT VIDEO
MONITOR
COMPO 3INCOMPO 2
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
FRONT
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
COMPO 1
IN
CENTER
SUBWOOFER
CB
SURROUND BACK
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
29
ES
Conexión de un sintonizador vía
satélite o un decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un sintonizador vía satélite o un
decodificador.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de los componentes.
Sintonizador vía satélite, decodificador
Señales de audioSeñales de vídeo
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de ca.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con las frecuencias de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
• Las tomas COMPONENT VIDEO COMPO 3 IN
han sido asignadas al sintonizador vía satélite. Si
conecta el sintonizador vía satélite a las tomas
COMPONENT VIDEO COMPO 1 o COMPO 2
IN, ajuste “Input Assign” en el menú Input (página
88).
OPTICAL
IN
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
ASSIGNABLE
TV
DIGITAL
SIGNAL
GND
XM
BA
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
IN
PHONO
L
R
SA-CD
ANTENNA
AM
FM
HDMI
SAT I N
BD INDVD INVIDEO 1 INOUT
MONITOR
VIDEO
OUTININ
IN
L
R
TV
MD/TAPE
/
CD
C
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
L
L
R
R
DVD
SAT
IN
AUDIO
IN
BD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de vídeo componente (no suministrado)
ES
30
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
MONITOR
FRONT
COMPONENT VIDEO
COMPO 2INCOMPO 1
COMPO 3
OUT
IN
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
L
RLR
SURROUND SUR BACK
MULTI CHANNEL INPUT
D
IN
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND BACK
Y
PB/
C
B
PR/
C
R
SPEAKERS
SURROUND
FRONT B
FRONT A
LR
LR
LR
LR
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.