Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
FR
2
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DG910. Vérifiez le numéro de votre modèle
en bas et à droite du panneau avant. Dans ce
manuel, le modèle du code géographique E2 est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique CEL uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en bas et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
LL
R
R
FRONT BFRONT A
SPEAKERS
L
L
R
R
SURROUNDSURROUND BACK
AKERS
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** « DTS » et « DTS-ES | Neo:6 » sont des marques
deposées de DTS, Inc. « 96/24 » est une marque
commerciale de DTS, Inc.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI
(High Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou déposées
de HDMI Licensing LLC.
AC OUTLET
Code géographique
TM
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces ........4
1 : Installation des enceintes ....................... 15
2 : Raccordement des enceintes .................. 16
3a : Raccordements des appareils audio .....17
3b : Raccordements des appareils vidéo ..... 20
4 : Raccordements des antennes.................. 31
Index........................... Derniére de couverture
FR
3
Préparatifs
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
13259q;qa
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNINGTONE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
674
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER2CH
SUR BACK
SLEEPA.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qk qjql
DésignationFonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C TONE MODEAjuste la tonalité (niveau
TONE +/–
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 33,
43, 44, 67).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le
système d’enceintes
(page 34).
de graves/aigus) des
enceintes avant.
Appuyez plusieurs fois sur
TONE MODE pour
sélectionner le niveau de
graves ou d’aigus, puis
tournez le bouton TONE
+/– pour ajuster le niveau
(page 46).
DésignationFonction
D TUNING MODE Appuyez sur cette touche
E TUNING +/–Tournez ce bouton pour
F AfficheurAffiche l’état actuel de
G Témoin MULTI
H Capteur de
8
DISPLAYINPUT MODE
CHANNEL
DECODING
télécommande
INPUT SELECTOR
qfqgwaqhw;ws
pour sélectionner le mode
de sélection des stations
(pages 68, 71).
sélectionner une station
(pages 68, 71).
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 6).
S’allume lorsque les
signaux audio
multicanaux sont décodés
(page 44).
Capte les signaux de la
télécommande.
MASTER VOLUME
AUTO CALDIRECT
qd
qs
FR
4
DésignationFonctionDésignationFonction
I DISPLAYAppuyez sur cette touche
J INPUT MODEAppuyez sur cette touche
K MASTER
VOLUME
L DIRECTAppuyez sur cette touche
M AUTO CALAppuyez sur cette touche
N INPUT
SELECTOR
O 2CHAppuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
P SUR BACK
DECODING
Q SLEEPAppuyez sur cette touche
R DIMMERAppuyez pour ajuster la
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 73, 79).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 74).
Tournez ce bouton pour
régler simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes
(pages 40, 42, 43, 44).
pour écouter un son
analogique de haute
qualité (page 66).
pour activer la fonction
Auto Calibration (page
36).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (page 41).
pour sélectionner un
champ sonore (pages 61,
63, 66).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
de décodage surround
arrière (page 52).
pour activer la fonction de
la minuterie d’arrêt et la
durée après laquelle
l’ampli-tuner s’éteint
automatiquement (page
80).
luminosité de l’afficheur
(page 61).
S MEMORY/
ENTER
T Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE
AV IN
U Prise PHONESSe raccorde au casque
V Prise AUTO CAL
MIC
Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une
station ou pour valider un
choix lors de la sélection
de réglages (pages 33, 70).
Permet de raccorder un
caméscope ou une console
de jeux vidéo (pages 28,
42).
(page 90).
Permet de raccorder un
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration (page
35).
Préparatifs
FR
5
Indicateurs sur l’afficheur
12345768q;9
LFE
SW
LC
SLS
SB
SBRSBL
R
SR
SP A
SP B
D EX;PL IIx;PLOPTDTS -ES 96/24
;
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque le caisson de
B LFES’allume lorsque le disque en
C SP A/SP BS’allume selon le système
D ; D (EX)S’allume lorsque l’ampli-tuner
graves est réglé sur « YES »
(page 48) et lorsque le signal
audio est émis par les prises
SUB WOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
d’enceintes utilisé (page 34).
Cependant, ces indicateurs ne
s’allument pas si la sortie
d’enceinte est éteinte ou si le
casque est raccordé.
décode des signaux Dolby
Digital.
« ; D EX » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux Dolby Digital Surround
EX.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG »
(page 74).
COAXHD M INEO:6
MEMORYRDS ST
qaqsqhqfqgqd
DésignationFonction
E ; PL II (x)S’allume lorsque le décodeur
Pro Logic II Movie/Music/
Game est activé.
« ; PL IIx » s’allume lorsque
le décodeur Pro Logic IIx
Movie/Music/Game est activé.
Toutefois ces indicateurs ne
s’allument pas si les enceintes
centrale et surround sont réglées
sur « NO » (page 48) et si vous
sélectionnez un champ sonore à
l’aide de la touche A.F.D.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic
IIx est inopérant pour les
signaux avec une fréquence
d’échantillonnage de plus de
48 kHz.
F ; PLS’allume lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux
pour la sortie des signaux du
canal central et des canaux
surround.
Toutefois ces indicateurs ne
s’allument pas si les enceintes
centrale et surround sont réglées
sur « NO » (page 48) et si vous
sélectionnez un champ sonore à
l’aide de la touche A.F.D.
G OPTS’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO
IN » et que le signal source est
un signal numérique reçu via la
prise OPTICAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« OPT IN » (page 74).
MONOD.RANGE
FR
6
DésignationFonction
H DTS (-ES)/
(96/24)
I MEMORYS’allume lorsqu’une fonction
J Indicateurs
du tuner
K Indicateurs
des stations
préréglées
L D.RANGES’allume lorsque la
M NEO:6S’allume lorsque le décodeur
N COAXS’allume lorsque INPUT
S’allume lorsque l’ampli-tuner
décode des signaux DTS.
« DTS-ES » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux DTS-ES.
« DTS 96/24 » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG »
(page 74).
de mémoire, telle que la
mémoire préréglée (page 70),
etc., est activée.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 67),
etc.
Remarque
« RDS » s’allume uniquement
pour les modèles dont le code
géographique est CEL ou CEK.
S’allume lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour syntoniser
des stations de radio préréglées.
Pour plus de détails sur le
préréglage des station de radio,
reportez-vous à la page 69.
compression de la gamme
dynamique est activée (page
46).
DTS Neo:6 Cinema/Music est
activé (page 62).
MODE est réglé sur « AUTO
IN » et que le signal source est
un signal numérique reçu via la
prise COAXIAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
« COAX IN » (page 74).
DésignationFonction
O HDMIS’allume lorsque l’ampli-tuner
P Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
reconnaît un composant
raccordé via une prise HDMI IN
(page 21).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner
convertit le son multicanal de la
source en moins de canaux (en
fonction du réglage des
enceintes).
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière (composantes
surround arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie: Lorsque les
enceintes surround sont réglées
sur « NO » (page 48).
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
Préparatifs
FR
7
Panneau arrière
645
123
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
COAXIAL
IN
IN
IN
DVD
IN
DMPORT
AUX
IN
ANTENNA
L
R
AM
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Prise
DMPORT
Permet de raccorder
un lecteur DVD,
etc. La prise
COAXIAL offre
une meilleure
qualité de son avec
un volume élevé
(pages 25, 27).
Se raccorde à un
lecteur de DVD, à
un tuner satellite ou
à un lecteur de
disques Blu-ray.
Une image et le son
sont émis vers un
téléviseur ou un
projecteur (page
21).
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 77).
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
LL
Y
PB/C
B
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
R
R
FRONT BFRONT A
L
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
C Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prises
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
AC OUTLET
Permet de
raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec
l’ampli-tuner
(page 31).
Permet de
raccorder
l’antenne cadre
AM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 31).
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc.
Garantit une haute
qualité d’image
(pages 23–27).
FR
8
D Section SPEAKERS
)
)
Permet de raccorder
les enceintes
(page 16).
Se raccorde aux
caissons de graves
(page 16).
E Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L-gauche
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Permet de
raccorder les
prises vidéo et
audio d’un
magnétoscope,
d’un lecteur DVD,
etc. (pages 23–28).
F Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche
Prises AUDIO
IN/OUT
Rouge
(R-droit)
*En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR
OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (page 23).
Permet de
raccorder un
lecteur Super
Audio CD, un
enregistreur CD,
etc. (pages 18, 19,
23).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony compatibles avec la
télécommande.
Vous pouvez également programmer la
télécommande pour qu’elle commande des
appareils audio/vidéo d’une marque autre que
Sony. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de
la télécommande » (page 81).
RM-AAP017
wk
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
?/1
AV ?/1
TV
RM SET UP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SLEEP
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
SATTVTUNER
AUX DMPORTRECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D.TUNING
1
AUTO CAL
23
456
789
-/-CLEAR
>10
GUIDEDISPLAY
B
RETURN/
EXIT
.
TUNING –
m
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
DVD
TOP MENU MENUF1
0/10
V
v
MENU
REPLAY ADVANCE
<
H
TV CH
PRESET
TV INPUT WIDE
ENTER
MEMORY
B
OPTIONS
<
TUNING
TOOLS
>
M
xX
F2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
+
qs
qd
qf
Préparatifs
suite page suivante
FR
9
DésignationFonction
A AV ?/1
(sous tension/
veille)
B ?/1
(sous tension/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo que la
télécommande est
programmée pour
commander.
Pour allumer ou éteindre le
téléviseur, appuyez sur TV
(wj) puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’amplituner et les autres appareils
s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Désignation Fonction
C Touches
d’entrée
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une des
touches d’entrée, l’ampli-tuner
se met sous tension. Les touches
ont été affectées en usine aux
produits Sony, comme suit.
Vous pouvez programmer la
télécommande pour qu’elle
commande des appareils d’une
marque autre que Sony en
suivant les étapes de la section
« Programmation de la
télécommande » à la page 81.
ToucheAppareil Sony
VIDEO 1Magnétoscope
VIDEO 2Magnétoscope
VIDEO 3Magnétoscope
DVDLecteur DVD
SATTuner satellite
TVTéléviseur
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
TUNERTuner intégré
AUXNon affectéeé
DMPORT Adaptateur DIGITAL
commandé
(VTR mode 3)
(VTR mode 2)
(VTR mode 1)
CD/CD
MEDIA PORT
10
D RECEIVER Appuyez sur cette touche pour
activer l’ampli-tuner (page 40).
E D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
passer en mode de sélection
directe des stations.
F AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour
activer la fonction Auto
Calibration.
FR
DésignationFonction
G Touches
numériques
(numéro 5
H ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur c ette touche pour
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur VCD, du lecteur LD,
du lecteur DVD, de la
platine MD, de la platine
DAT ou de la platine
cassette. Appuyez sur 0/10
pour sélectionner le numéro
de plage 10.
– sélectionner les numéros de
canaux du magnétoscope,
du tuner satellite, de
l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur TV (wj), puis
sur les touches numériques
pour sélectionner les chaînes
télévisées.
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
magnétoscope, du lecteur CD,
du lecteur VCD, du lecteur
LD, de la platine MD, de la
platine DAT, de la platine
cassette, du tuner satellite, de
l’enregistreur de disques Bluray ou de la PSX.
Pour valider la valeur du
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (wj), puis sur ENTER.
mémoriser une station lorsque
le tuner est en cours
d’utilisation.
DésignationFonction
I DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
J OPTIONS
TOOLS
K MENUAppuyez sur cette touche pour
L ./>
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le
magnétoscope, le lecteur
VCD, le lecteur LD, le lecteur
DVD, le lecteur CD, la platine
MD, l’enregistreur de disques
Blu-ray, la PSX, le tuner
satellite, le DVD/VHS
COMBO ou le DVD/HDD
COMBO.
Pour sélectionner les
informations du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (wj),
puis sur DISPLAY.
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner des
paramètres dans les menus
d’option du lecteur DVD ou
du DVD/VHS COMBO.
Pour afficher les options du
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (wj), puis sur OPTIONS
TOOLS.
afficher les menus de l’amplituner, du magnétoscope, du
lecteur DVD, du tuner
satellite, de l’enregistreur de
disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO sur
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite les touches V/v/B/b et
pour exécuter les
opérations des menus.
Pour afficher les menus du
téléviseur Sony, appuyez sur
TV (wj), puis sur MENU.
b)
Appuyez sur cette touche pour
ignorer des plages du
magnétoscope, du lecteur CD,
du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de la
platine MD, de la platine
DAT, de la platine cassette, de
l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
m/M
H
X
x
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
b)
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant/l’arrière sur le
lecteur CD, le lecteur VCD,
le lecteur DVD, le lecteur
LD, la platine MD,
l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO ;
– avancer rapidement/reculer
sur le magnétoscope, la
platine DAT ou la platine
cassette.
a)b)
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur VCD, le lecteur LD,
le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine
cassette, l’enregistreur de
disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
b)
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur VCD, le lecteur LD,
le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine
cassette, l’enregistreur de
disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
(Permet aussi d’activer
l’enregistrement sur des
appareils en attente
d’enregistrement.)
b)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture du
magnétoscope, du lecteur CD,
du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de la
platine MD, de la platine
DAT, de la platine cassette, de
l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
sélectionner une station.
DésignationFonction
M TV CH +a)/–Appuyez sur TV (wj), puis
PRESET
a)
+
/–
N F1, F2Appuyez sur F1 ou F2 pour
TV INPUTAppuyez sur TV (wj), puis
WIDEAppuyez sur TV (wj), puis
O DVD TOP
MENU
DVD MENUAppuyez sur cette touche pour
P MUTINGAppuyez sur cette touche pour
sur TV CH +/– pour
sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
Appuyez sur cette touche
pour :
– sélectionner des stations
préréglées ;
– sélectionner des chaînes
préréglées du
magnétoscope, du tuner
satellite, de l’enregistreur de
disques Blu-ray, du lecteur
DVD, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
sélectionner un composant.
• DVD/HDD COMBO
F1: Mode HDD
F2: Mode DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: Mode DVD
F2: Mode VHS
sur TV INPUT pour
sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
appuyez sur WIDE pour
sélectionner le mode grand
écran.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu ou le guide à
l’écran du lecteur DVD sur
l’écran du téléviseur. Utilisez
ensuite les touches V/v/B/b et
pour exécuter les
opérations des menus.
afficher le menu du lecteur
DVD sur l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V/v/B/b et pour
exécuter les opérations des
menus.
couper le son (page 42).
Pour couper le son du
téléviseur, appuyez sur TV
(wj), puis sur MUTING.
12
FR
DésignationFonction
Q TV VOL +/–Appuyez sur TV (wj), puis
MASTER
VOL +/–
R DISC SKIPAppuyez sur cette touche
S REPLAY /
ADVANCE
T RETURN/
EXIT O
sur TV VOL +/ – pour ajuster
le volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
pour ignorer le disque du
lecteur CD, du lecteur VCD,
du lecteur DVD, ou de la
platine MD (changeur multidisque uniquement).
<
Appuyez sur ces touches pour
<
réécouter la scène précédente
ou pour avancer rapidement
dans la scène en cours du
lecteur DVD, de
l’enregistreur de disques Bluray, du DVD/VHS COMBO
ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de
l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VHS COMBO ou du
tuner satellite s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu
précédent du téléviseur Sony,
appuyez sur TV (wj), puis sur
RETURN/EXIT O.
DésignationFonction
U
,
V/v/B/b
V GUIDEAppuyez sur cette touche pour
W CLEARAppuyez sur cette touche pour
-/--Appuyez sur cette touche pour
>10Appuyez sur cette touche pour
Après avoir appuyé sur
RECEIVER (D), appuyez sur
MENU (K) pour l’utilisation
de l’ampli-tuner, puis sur V/v/B /b pour sélectionner les
réglages.
Après avoir appuyé sur DVD
TOP MENU (O) ou DVD
MENU (O), appuyez sur V/v/B /b, pour sélectionner les
réglages, puis sur pour
valider la sélection.
Appuyez également sur
pour saisir la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur DVD, de
l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/VHS
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
afficher l’EPG (guide de
programme électronique) du
téléviseur, du lecteur DVD, du
tuner satellite, de l’enregistreur
de disques Blu-ray, de la PSX
ou du DVD/HDD COMBO.
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte du
lecteur DVD, de l’enregistreur
de disques Blu-ray, de la PSX,
du tuner satellite, du DVD/
VHS COMBO ou du DVD/
HDD COMBO.
sélectionner le mode d’entrée
du canal, ou un ou deux
chiffres du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Pour sélectionner le mode
d’entrée du canal du téléviseur,
appuyez sur TV (wj), puis sur
-/--.
sélectionner les numéros de
plages supérieurs à 10 du
lecteur CD, du lecteur VCD,
du lecteur LD, de la platine
MD, de la platine cassette, du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
Préparatifs
suite page suivante
13
FR
DésignationFonction
X SLEEPAppuyez sur cette touche pour
Y FM MODEAppuyez sur cette touche pour
Z 2CHAppuyez sur cette touche pour
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
wj TVAppuyez pour allumer la
wk RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
a)
Les touches 5, TV CH +, PRESET + et H
comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner
s’éteint automatiquement.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
sélectionner un champ sonore
(pages 61, 63, 66).
touche. La fonction des touches
de la télécommande change
alors pour activer les touches
dont le libellé est orange. Cela
active également les touches
DISPLAY (I), OPTIONS
TOOLS (J), MENU (K),
RETURN/EXIT O (T),
(U), et V/v/B/b (U) afin
d’effectuer les opérations des
menus sur les téléviseurs Sony
exclusivement.
configurer la télécommande.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
14
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser une
enceinte à 7 canaux avec un système à 4
caissons de graves.
Utilisation d’un système 5.1/7.1
canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 5.1 canaux
Préparatifs
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
au format Surround EX si vous raccordez une
enceinte surround arrière supplémentaire (6.1
canaux) ou deux enceintes arrière surround
(7 .1 canaux) (reportez-vous à la section
« Utilisation du mode de décodage surround
arrière » à la page 52).
Exemple de configuration d’un
système d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
HCaisson de graves
AEnceinte avant (Gauche)
BEnceinte avant (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
EEnceinte surround (Droite)
FEnceinte surround arrière (Gauche)
GEnceinte surround arrière (Droite)
HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte arrière surround à
l’arrière de la position d’écoute.
• Etant donné que lecaisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer
où vous le souhaitez.
15
FR
2 : Raccordement des enceintes
H
A
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO I N
SAT
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
Prises SUB WOOFER
BA
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
CENTER
b)
B
Y
PB/C
B
PR/C
R
SPEAKERS
Bornes SPEAKERS
FRONT B
LL
R
SPEAKERS
L
R
a)
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACK
B
F
AC OUT LET
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon de l’enceinte (non fourni)
AEnceinte avant A (Gauche)
BEnceinte avant A (Droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (Gauche)
Si vous disposez d’un système d’enceintes avant
supplémentaires, raccordez-les aux bornes
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner
les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec
la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) de
l’ampli-tuner (page 34).
b)
Si vous disposez d’un caisson de graves
supplémentaire, raccordez-le à n’importe laquelle
des prises SUB WOOFER. Vous pouvez raccorder
jusqu’à 4 caissons de graves.
c)
Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK L.
d)
Si le caisson de graves raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique, désactivez
cette fonction pour regarder des films. Si la
fonction de veille automatique est activée,
l’appareil passe automatiquement en mode de
veille en fonction du niveau du signal d’entrée vers
un caisson de graves, et le son peut alors ne plus
être émis.
3a : Raccordements des
appareils audio
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils audio à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à « 3b : Raccordements des appareils
vidéo » (page 20) ou « 4 : Raccordements des
antennes » (page 31).
Appareil à raccorder
Appareil AvecPage
Lecteur Super
Audio CD/
lecteur CD/
enregistreur
CD
Platine MD,
platine
cassette, etc.
a)
Modèle avec une prise DIGITAL COAXIAL
OUTPUT, etc.
b)
Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT
L/R, etc.
Sortie audio
numérique
Sortie audio analogique
uniquement
Sortie audio analogique
uniquement
a)
b)
b)
18
19
19
Préparatifs
17
FR
Raccordement d’appareils dotés
d’une prise de sortie audio
numérique
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD ou un enregistreur CD.
Lecteur Super
Audio CD/
lecteur CD/
enregistreur CD
AB
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
DVD
COAXIAL
IN
IN
IN
IN
DMPORT
ANTENNA
AM
LL
RR
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Lorsque vous lisez un disque Super Audio CD sur
un lecteur Super Audio CD, le son est diffusé
uniquement si vous effectuez un raccordement aux
prises SA-CD/CD/CD-R IN (prise d’entrée
analogique) sur l’ampli-tuner. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
• Cet ampli-tuner n’autorise que l’enregistrement
analogique.
LL
OUT
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
SPEAKERS
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz
.
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
18
FR
Raccordements d’appareils
dotés de prises audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’une platine cassette, etc.
Lecteur Super
Audio CD/
lecteur CD/
enregistreur
CD
INPUT
A
Préparatifs
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
RR
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
AM
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
LL
IN
AUDIO I N
SAT
TV
Lecteur CD,
platine MD,
platine
cassette, etc.*
A Cordon audio (non fourni)
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
A
LL
OUT
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO I N
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
* Vous pouvez raccorder un appareil audio (à l’exception d’un tourne-disques) à la prise AUX IN pour écouter
des sources stéréo en son surround.
19
FR
3b : Raccordements des appareils vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à la section « 4 : Raccordements des
antennes » (page 31).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Avec la prise HDMI21
Téléviseur23
Lecteur DVD/enregistreur DVD 25
Tuner satellite/Décodeur27
Magnétoscope28
Caméscope, console de jeux
vidéo, etc.
28
Prise d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
NumériqueAnalogique
Image de haute qualité
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des
images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la
prise HDMI OUT ou MONITOR OUT de l’amplituner.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner.
Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni
le son ne sont transmis.
20
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction
permettant de convertir et d’élever les
fréquences des signaux vidéo. Pour plus de
détails, voir page 29.
FR
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis par
HDMI peut être émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Ce signal
supporte les formats Dolby Digital, DTS et
PCM linéaire.
• Les signaux vidéo analogiques entrant par la
prise VIDEO ou par les prises
COMPONENT VIDEO peuvent être
restitués en tant que signaux HDMI. Les
signaux audio ne sont pas restitués par la
prise HDMI OUT lorsque l’image est
convertie.
Préparatifs
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
Tuner satellite
Signaux
audio/vidéo
A
ANTENNA
AM
L
R
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
TV
Lecteur DVD
Signaux
audio/vidéo
A
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
Lecteur de disques
Signaux
audio/vidéo
A
VIDEO IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
L
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
SUB WOOFER
Blu-ray
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Téléviseur,
projecteur, etc.
Signaux
audio/vidéo
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
A
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
R
FRONT BFRONT A
L
R
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
suite page suivante
21
FR
Si vous raccordez un lecteur de
disques Blu-ray
• Changez les réglages par défaut de la touche
d’entrée VIDEO 2 de la télécommande afin
de pouvoir l’utiliser pour commander votre
lecteur de disques Blu-ray. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande »
(page 81).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 2 de façon à l’afficher sur
l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées »
(page 79).
Remarques sur les
raccordemens HDMI
• Utilisez un câble HDMI marqué du logo
HDMI (fabriqué par Sony).
• Un signal audio entré par la prise HDMI IN
est émis à partir des prises SPEAKERS et de
la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis à
partir d’autres prises audio.
• Les signaux vidéo entrés par la prise HDMI
IN peuvent uniquement être émis à partir de
la prise HDMI OUT. Les signaux vidéo
entrés ne peuvent pas être émis à partir des
prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Lorsque vous souhaitez écouter le son à
partir de l’enceinte du téléviseur, réglez la
fonction « AUDIO » sur « TV+AMP » dans
le menu VIDEO (page 56). Si vous ne
pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez
sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas
émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont transmis vers un
téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner
n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne
sont transmis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis à partir d’une prise HDMI peuvent
être supprimés par l’appareil raccordé.
Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si
l’image est de mauvaise qualité ou si le son
n’est pas émis par un appareil raccordé via le
câble HDMI.
• Le son peut être interrompu lorsque la
fréquence d’échantillonnage du numéro des
canaux des signaux de sortie audio
provenant de l’appareil de lecture est
changée.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
des droits d’auteur (HDCP), l’image et/ou le
son provenant de la prise HDMI OUT peut
être déformé ou ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture sur 720p ou 1080i lorsque vous
émettez un son multicanal de 96 kHz via une
connexion HDMI.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il se peut que le
son et/ou l’image ne soit pas émis.
• Consultez le mode d’emploi de chaque
appareil raccordé pour plus de détails.
22
FR
Raccordement d’un téléviseur
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil
vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran
d’un téléviseur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Signaux audioSignaux vidéo
Préparatifs
Téléviseur
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
L
RR
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
BA
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
C
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
suite page suivante
23
FR
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des
images, comme un téléviseur ou un projecteur, à la
prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner.
Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni
le son ne sont transmis.
Conseils
• En raccordant la prise MONITOR OUT à un
téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée
sélectionnée.
• Vous pouvez également afficher les menus de
l’amplificateur et le champ sonore sur l’écran du
téléviseur lorsque l’option « OSD » est réglée sur
« OSD ON » dans le menu VIDEO. Veillez à
raccorder la prise HDMI OUT ou MONITOR
VIDEO OUT à votre téléviseur. Si vous raccordez
uniquement les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT au téléviseur, l’affichage écran
n’est pas émis.
• Pour que le son du téléviseur soit émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à
– raccordez les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV IN de l’ampli-tuner.
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
24
FR
Raccordement d’un lecteur/
enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur et enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Raccordement d’un lecteur DVD
Lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
Remarque
Pour émettre un son numérique multicanal depuis le
lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le
lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
AB
VIDEO 2/BD IN
DVD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
IN
AUX
ANTENNA
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
SAT IN
AM
VIDEO OUT
AUDIO OUT
C
OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
VIDEO IN
L
R
AUDIO I N
VIDEO 1
VIDEO OUT
SAT INVIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
D
MONITOR OUT
DVD IN
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
suite page suivante
25
FR
Raccordement d’un enregistreur DVD
Enregistreur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
BA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
IN
AUX
ANTENNA
AM
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
SAT
TV
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de la
télécommande » (page 81).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux entrées »
(page 79).
FR
26
D
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
L
R
VIDEO 1
VIDEO IN
AUDIO I N
C
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz et 96 kHz.
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
Raccordement d’un tuner
satellite/décodeur
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite/Décodeur
Signaux audioSignaux vidéo
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
IN
AUX
BA
ANTENNA
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
AM
C
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
OUT
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
D
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
27
FR
Raccordements d’appareils
dotés de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc.
Magnétoscope
Signaux audioSignaux vidéo
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
A
DVD INSAT IN
ANTENNA
AM
L
L
R
R
IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
Caméscope/console
IN
OUTIN
TV
Vers les prises VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
de jeux vidéo
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
VIDEO OUT
L
L
R
AUDIO I N
SAT
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
B
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB WOOFER
(panneau avant)
C
Y
PB/C
B
PR/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
LL
R
SPEAKERS
L
R
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio/vidéo (non fourni)
FR
28
Fonction de conversion des
N
L
R
L
E
signaux vidéo
Cet ampli-tuner est équipé d’une fonction
permettant de convertir les signaux vidéo.
Les signaux vidéo et les signaux vidéo
composante peuvent être émis comme des
signaux vidéo HDMI et ces signaux vidéo
convertis et élevés en fréquence peuvent
uniquement provenir de la prise HDMI OUT.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Dans le tableau de conversion vidéo entrée/sortie de l’ampli-tuner
Signaux d’entrée
DIGITAL
SAT
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
DVD
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
IN
IN
IN
ANTENNA
AM
L
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
VIDEO OUT
OUT
Y
PB/C
B
PR/C
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
L
L
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
R
MONITOR OUT
Signaux de sortie
FRO
SP
C
Préparatifs
DMPORT
IN
AUX
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
SUB WOOFER
CENTER
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
SURROU
SPEAKERS
R
B
A B C
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO
OUT
HDMI IN AfXX
VIDEO IN BaXf
COMPONENT
VIDEO IN C
afX
a : Les signaux vidéo sont convertis et élevés en fréquence et émis via le convertisseur vidéo.
f : Le signal de sortie est du même type que le signal d’entrée. Les signaux vidéo ne sont pas convertis.
X : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
suite page suivante
29
FR
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.