Sony STRDG910 User Manual

3-094-430-51(1)
Multi Channel AV Receiver
Manual de instrucciones
STR-DG910
©2007 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Nombre del producto:
Receptor de AV multicanal Modelo: STR-DG910 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema.
No tire las pilas con la basura normal de la casa, sino deshágase de ellas correctamente como basura química.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DG910. Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área E2 a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CEL solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado está mostrado en la porción inferior derecha del panel trasero (vea la ilustración de abajo).
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema envolvente digital DTS**. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS-ES Neo:6” son marcas
comerciales registradas de DTS, Inc. “96/24” es una marca comercial de DTS, Inc.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI
TM
). HDMI, el logotipo HDMI e Interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
LL
R
FRONT BFRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUNDSURROUND BACK
AKERS
R
L
R
AC OUTLET
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......5
1: Instalación de los altavoces .....................16
2: Conexión de los altavoces .......................17
3a: Conexión de los dispositivos de audio ..18 3b: Conexión de los dispositivos de vídeo ..21
4: Conexión de las antenas ..........................32
5: Preparación del receptor y el mando a
distancia..................................................33
6: Selección del sistema de altavoces..........35
7: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ......................35
8: Ajuste de los niveles y el balance de los
altavoces (TEST TONE) ........................41
Reproducción
Selección de un dispositivo .........................42
Para escuchar y ver un dispositivo ..............44
Operaciones del amplificador
Navegación por los menús...........................46
Ajuste del nivel (menú LEVEL)..................51
Ajuste del ecualizador (menú EQ) ..............52
Ajustes para el sonido envolvente
(menú SUR)............................................52
Ajustes del sintonizador (menú TUNER)....55
Ajustes del audio (menú AUDIO)...............55
Ajustes del vídeo (menú VIDEO) ...............56
Ajustes del sistema (menú SYSTEM).........58
Para disfrutar de sonido envolvente
Para disfrutar de sonido envolvente Dolby
Digital y DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)................. 62
Selección de un campo de sonido
preprogramado ....................................... 64
Uso de los altavoces frontales solamente
(2CH STEREO) ..................................... 67
Escuchar el sonido sin hacer ningún ajuste
(ANALOG DIRECT) ............................ 67
Reposición de los campos de sonido a sus
ajustes iniciales ...................................... 68
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM ................... 68
Presintonización de emisoras de radio........ 70
Uso del sistema de datos por radio (RDS).. 73
(Modelos de código de área CEL, CEK so­lamente)
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) .................................... 75
Escuchar sonido digital desde otras entradas
(DIGITAL ASSIGN) ............................. 76
Disfrutando de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 77
Designación de entradas ............................. 80
Cambio de información en la pantalla........ 80
Uso del temporizador para dormir.............. 81
Grabación con el receptor ........................... 81
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia .......... 82
Información adicional
Glosario....................................................... 88
Precauciones ............................................... 90
Solución de problemas................................ 91
Especificaciones.......................................... 95
Índice .......................................................... 98
ES
4

Procedimientos iniciales

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
Procedimientos iniciales
1 32 59q; qa
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNINGTONE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
6 74
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER 2CH
SUR BACK
SLEEP A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qk qjql
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C TONE MODE Ajuste la calidad tonal (nivel
TONE +/ –
D TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
Púlselo para encender o apagar el receptor (página 34, 44, 45, 68).
Púlselo para seleccionar el sistema de altavoces (página 35).
graves/agudos) de los altavoces delanteros. Pulse TONE MODE repetidamente para seleccionar nivel de graves o agudos, a continuación gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 47).
modo de sintonización (páginas 69, 71).
Nombre Función
E TUNING +/– Gírelo para buscar una
F Pantalla En la pantalla aparece el
G Indicador
H Sensor de
I DISPLAY Púlselo para seleccionar la
8
MULTI CHANNEL DECODING
mando a distancia
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
qfqgwa qhw;ws
emisora (páginas 69, 71).
estado actual del dispositivo seleccionado o de una lista de elementos seleccionables (página 7).
Se ilumina cuando se decodifican las señales multicanal de audio (página 45).
Recibe señales del mando a distancia.
información que se muestra en la pantalla (páginas 73, 80).
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
qd
qs
continúa
ES
5
Nombre Función
J INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
K MASTER
VOLUM E
L DIRECT Púlselo para escuchar sonido
M AUTO CAL Púlselo para activar la
N INPUT
SELECTOR
O 2CH Púlselo seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
P SUR BACK
DECODING
Q SLEEP Púlselo para activar la
R DIMMER Pulse para ajustar el brillo de
S MEMORY/
ENTER
T Tomas VIDEO
3 IN/ PORTABLE AV IN
U Toma PHONES Conecta a los auriculares
modo de entrada cuando los mismos dispositivos están conectados a las tomas digital y analógica (página 75).
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (páginas 42, 43, 44, 45).
analógico de alta calidad (página 67).
función de calibración automática (página 36).
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 42).
campo de sonido (páginas 62, 64, 67).
Púlselo para seleccionar el modo de decodificación de señal posterior de sonido envolvente (página 53).
función del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente. (página 81)
la pantalla (página 62). Púlselo para almacenar una
emisora o introducir la selección cuando seleccione los ajustes (página 34).
Para conectar una videocámara o una consola de videojuegos (páginas 30, 43).
(página 91).
Nombre Función
V Tom a AUTO
CAL MIC
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 36).
ES
6
Acerca de los indicadores de la pantalla
1 2 3 4 5 76 8 q;9
Procedimientos iniciales
LFE
SW
LC
SL S
SB
SBRSBL
R
SR
SP A SP B
D EX;PL IIx;PL OPT DTS -ES 96/24
;
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando el altavoz de
B LFE Se ilumina si el disco que se está
C SP A/SP B Se ilumina en función del
D ; D (EX) Se ilumina cuando el receptor
subgraves se ajusta a “YES” (página 49) y la señal de audio se emite a través de los conectores de SUB WOOFER.
reproduciendo contiene un canal LFE (efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal del mismo.
sistema de altavoces que se esté utilizando (página 35). No obstante, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desconectada o los auriculares están conectados.
está decodificando señales Dolby Digital. “; D EX” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital Surround EX.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de que ha realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no está ajustado en “ANALOG” (página 75).
COAXH D M I NEO:6
MEMORY RDS ST
qaqsqh qfqg qd
Nombre Función
E ; PL II (x) Se iluminará cuando el
decodificador de los modos Pro Logic II Movie/Music/Game esté activado. “; PL IIx” se iluminará cuando el decodificador de los modos Pro Logic IIx Movie/ Music/Game esté activado. Sin embargo, estos indicadores no se iluminarán si el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente están ajustados en “NO” (página 49), y selecciona un campo de sonido mediante el botón A.F.D.
Nota
La decodificación Dolby Pro Logic IIx no funciona para señales con una frecuencia de muestreo de más de 48 kHz.
F ; PL Se iluminará cuando el receptor
aplique el procesamiento Pro Logic a las señales de 2 canales para emitir las señales de canal del altavoz central y de los altavoces de sonido envolvente. Sin embargo, estos indicadores no se iluminarán si el altavoz central y los altavoces de sonido envolvente están ajustados en “NO” (página 49), y selecciona un campo de sonido mediante el botón A.F.D.
MONOD.RANGE
continúa
ES
7
Nombre Función
G OPT Se ilumina cuando INPUT
H DTS (-ES)/
(96/24)
I MEMORY Se ilumina cuando se activa una
J Indicadores
del sintonizador
K Indicadores
de emisora memorizada
L D.RANGE Se ilumina al activar la
M NEO:6 Se ilumina cuando se activa el
MODE está ajustado en “AUTO IN” y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma OPTICAL o si INPUT MODE está ajustado en “OPT IN” (página 75).
Se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS. “DTS-ES” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES. “DTS 96/24” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS de 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de que ha realizado conexiones digitales y de que INPUT MODE no está ajustado en “ANALOG” (página 75).
función de memoria, como la de presintonía (página 70), etc.
Se iluminan cuando se utiliza el receptor para sintonizar emisoras de radio (página 70), etc.
Nota
“RDS” solo se ilumina para modelos de código de área CEL, CEK.
Se ilumina cuando se utiliza el receptor para sintonizar emisoras de radio memorizadas. Para obtener más información acerca de la memorización de emisoras de radio, consulte la página 70.
compresión de rango dinámico (página 47).
decodificador DTS Neo:6 Cinema/Music (página 63).
Nombre Función
N COAX Se ilumina cuando INPUT
O HDMI Se ilumina cuando el receptor
P
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
MODE está ajustado en “AUTO IN” y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma COAXIAL o si INPUT MODE está ajustado en “COAX IN” (página 75).
reconoce un dispositivo conectado a través de un conector HDMI IN (página 22).
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente(basado en los ajustes del altavoz). Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) Envolvente izquierdo Envolvente derecho Envolvente (monoaural o los dispositivos envolventes obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Envolvente posterior izquierdo Envolvente posterior derecho Envolvente posterior (los dispositivos posteriores envolventes obtenidos mediante la decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/ Envolvente): 3/2.1 Canal de salida: Cuando el altavoz de sonido envolvente está ajustado en “NO” (página 49) Campo de sonido: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
ES
8
Panel posterior
1 2 3
Procedimientos iniciales
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
COAXIAL
IN
IN
IN
DVD
IN
DMPORT
AUX
IN
ANTENNA
L
R
AM
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
L
R
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
6 45
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Tomas COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Toma DMPORT
Permite conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonidos altos (página 26, 28).
Conecta a un reproductor de DVD, sintonizador vía satélite, o un reproductor de discos Blu-ray. La imagen y el sonido se emiten en el TV o proyector (página 22).
Permite conectar un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 78).
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
AUDIO OUT
LL
Y
PB/C
B
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
R
R
FRONT BFRONT A
L
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
B Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Tomas COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Ver de (Y)
Azul (P
Rojo (P
AC OUTLET
Permite conectar la antena monofilar de FM suministrada con el receptor (página 32).
Permite conectar la antena cerrada de AM suministrada con el receptor (página 32).
Permite realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. Es posible disfrutar de imágenes de alta calidad (página 24–28).
continúa
ES
9
D Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión con los altavoces (página 17).
Conecta a altavoces de subgraves (página 17).
E Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/ OUT
Tomas VIDEO IN/ OUT*
Permite conectar la unidad a las tomas de vídeo y audio de una videograbadora, reproductor de DVD, etc. (página 24–29).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L-izquierdo)
Rojo (R-derecho)
Tomas AUDIO IN/ OUT
* Podrá ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 24).
Permite conectar un reproductor de CD de Super Audio, una grabadora de CD, etc. (página 19, 20, 24).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los dispositivos de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignado controlar. También puede programar el mando a distancia para que controle los dispositivos de audio/vídeo de otros fabricantes. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 82).
RM-AAP017
wk wj
wh wg wf
wd ws
wa
w;
ql
qk
qj qh
qg
?/1
AV ?/1
TV
RM SET UP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SLEEP
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
SAT TV TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D.TUNING
1
AUTO CAL
23
456
789
-/--
CLEAR
>10
GUIDE DISPLAY
B
RETURN/
EXIT
.
TUNING –
m
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
DVD
TOP MENU MENU F1
0/10
V
v
MENU
REPLAY ADVANCE
<
H
TV CH
PRESET
TV INPUT WIDE
ENTER
MEMORY
OPTIONS
<
TUNING
B
TOOLS
>
M
xX
F2
1 2
3
4
5 6
7
8 9
q; qa
+
qs
qd
qf
10
ES
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ en espera)
B ?/1
(encendido/ en espera)
Púlselo para encender o apagar los dispositivo de audio y vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse AV ?/1. Si pulsa ?/1 (B), al mismo tiempo, se apagará el receptor y los otros dispositivos (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de entrada (C).
Púlselo para encender o apagar el receptor. Para apagar todos los dispositivos, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Nombre Función
C Botones de
entrada
Pulse uno de los botones de entrada para seleccionar el dispositivo que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Los botones han sido asignados en fábrica para controlar dispositivos Sony de la forma siguiente. Si desea programar el mando a distancia para que controle los dispositivos de otros fabricantes, siga los pasos que aparecen en “Programación del mando a distancia” en la página 82.
Botón Dispositivo Sony
VIDEO 1 Videograbadora
VIDEO 2 Videograbadora
VIDEO 3 Videograbadora
DVD Reproductor de DVD
SAT Sintonizador vía
TV Televisión
SA-CD/CD Reproductor de CD de
TUNER Sintonizador
AUX No asignado
DMPORT Adaptador DIGITAL
Procedimientos iniciales
asignado
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
(modo VTR 1)
satélite
Super Audio/CD
incorporado
MEDIA PORT
D RECEIVER Púlselo para activar el
funcionamiento del receptor (página 46).
E D.TUNING Púlselo para entrar en el modo
de sintonización directa.
F AUTO CAL Púlselo para activar la función
de calibración automática.
continúa
11
ES
Nombre Función
G Botones
numéricos (número 5
H ENTER Púlselo para introducir el valor
MEMORY Púlselo para guardar una
I DISPLAY Púlselo para seleccionar
Púlselo para – memorizar emisoras o
a)
)
sintonizar emisoras para memorizarlas.
– seleccionar números de pista
del reproductor de CD, VCD, LD o DVD, bien de la pletina de MD, DAT o casete. Pulse 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de canal
de a videograbadora, el sintonizador vía satélite, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/VHS COMBO o el DVD/HDD
COMBO. Pulse TV (wj) y, a continuación, pulse los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
tras seleccionar un canal, disco o pista con los botones numéricos de la videograbadora, el reproductor de CD, VCD o LD, la pletina de MD, DAT o casete, sintonizador vía satélite, la grabadora de discos Blu-ray o la consola PSX. Para introducir un valor del televisor Sony, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse ENTER.
emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
información en la pantalla del televisor procedente del mismo la videograbadora, el reproductor de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el sintonizador vía satélite, el DVD/VHS COMBO o el DVD/HDD COMBO. Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse DISPLAY.
Nombre Función
J OPTIONS
TOOL S
K MENU Púlselo para que aparezcan los
L ./>
m/M
Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del reproductor de DVD o DVD/ VHS COMBO. Para mostrar las opciones del televisor Sony, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse OPTIONS TOOLS.
menús del receptor, la videograbadora, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/VHS COMBO o el DVD/ HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú. Para mostrar los menús del televisor Sony, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse MENU.
b)
Púlselo para omitir pistas de la videograbadora, el reproductor de CD, VCD, LD o DVD, la pletina de MD, DAT o casete, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/VHS COMBO o el DVD/HDD COMBO.
b)
Púlselo para – buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor de CD, VCD, DVD o LD, la pletina de MD, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/VHS COMBO o el DVD/HDD COMBO.
– avanzar o rebobinar
rápidamente en la videograbadora, la pletina de DAT o la pletina de casete.
12
ES
Nombre Función
a)b)
H
b)
X
b)
x
TUNING +/– Púlselo para buscar una
M TV CH +
PRESET +
a)
a)
/–
Púlselo para iniciar la reproducción de la videograbadora, el reproductor de CD, VCD, LD o DVD, la pletina de MD, DAT o casete, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/ VHS COMBO o el DVD/ HDD COMBO.
Púlselo para hacer una pausa durante la reproducción o la grabación de la videograbadora, el reproductor de CD, VCD, LD o DVD, la pletina de MD, DAT o casete, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/ VHS COMBO o el DVD/ HDD COMBO. (También inicia la grabación con dispositivos en modo de espera.)
Púlselo para detener la reproducción de la videograbadora, el reproductor de CD, VCD, LD o DVD, la pletina de MD, DAT o casete, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/ VHS COMBO o el DVD/ HDD COMBO.
emisora.
/– Pulse TV (wj) y, a
continuación, TV CH +/– para seleccionar canales de televisión presintonizados.
Púlselo para – seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar canales
memorizados de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, la grabadora de discos Blu­ray, el reproductor de DVD, el DVD/VHS COMBO o el DVD/HDD COMBO.
Nombre Función
N F1, F2 Pulse F1 o F2 para seleccionar
TV INPUT Pulse TV (wj) y, a
WIDE Pulse TV (wj) y, a
O DVD TOP
MENU
DVD MENU Púlselo para mostrar el menú
P MUTING Púlselo para silenciar el sonido
Q TV VOL +/– Pulse TV (wj) y, a
MASTER VOL +/–
R DISC SKIP Púlselo para saltar un disco del
un dispositivo.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de TV o de vídeo).
continuación, pulse WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
Púlselo para visualizar el menú o la guía en pantalla del reproductor de DVD en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y
para llevar a cabo
operaciones de menú.
del reproductor de DVD en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y
para llevar a cabo
operaciones de menú.
(página 43). Para silenciar el sonido del televisor, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse MUTING.
continuación, TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
reproductor de CD, VCD, DVD, o la pletina de MD (sólo el cambiador de multidisco).
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
Nombre Función
S REPLAY /
ADVANCE
T RETURN/
EXIT O
U
V/v/B/b
V GUIDE Púlselo para visualizar la guía
<
Púlselo para volver a
<
reproducir la escena anterior o avanzar rápido la escena actual del reproductor de DVD, la grabadora de discos Blu-ray, el DVD/VHS COMBO o el DVD/HDD COMBO.
Púlselo para – volver al menú anterior. – salir del menú mientras
aparece en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla del reproductor de VCD, LD o DVD, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/ VHS COMBO o el
sintonizador vía satélite. Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
,
Después de pulsar RECEIVER (D), pulse MENU (K) para hacer operar con el receptor y, a continuación, pulse los V/v/B /b para seleccionar los ajustes. Cuando pulse DVD TOP MENU (O) o DVD MENU (O), pulse los V/v/B /b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse
para introducir la selección. Pulse para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el DVD/VHS COMBO o el DVD/HDD COMBO.
electrónica de programas (EPG) del televisor, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX o el DVD/HDD COMBO.
Nombre Función
W CLEAR Púlselo para corregir un error si
-/-- Púlselo para seleccionar el
>10 Púlselo para seleccionar
X SLEEP Púlselo para activar la función
Y FM MODE Púlselo para seleccionar la
Z 2CH Púlselo seleccionar un campo
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
pulsa el botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, la grabadora de discos Blu-ray, la consola PSX, el sintonizador vía satélite, el DVD/VHS COMBO o el DVD/ HDD COMBO.
modo de entrada de los canales, ya sea de uno o dos dígitos, la videograbadora, o el sintonizador vía satélite. Para seleccionar el modo de introducción de canales del televisor, pulse TV (wj) y, a continuación, pulse -/--.
números de pista mayores que 10 en el reproductor de CD, VCD, LD, la pletina de MD o casete, el televisor, la videograbadora, o el sintonizador vía satélite.
del temporizador para dormir y el tiempo para que el receptor se apague automáticamente.
recepción FM monoaural o estéreo.
de sonido (páginas 62, 64, 67).
14
ES
Nombre Función
wj TV Púlselo para iluminar el botón.
Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones de color naranja. También activa los botones DISPLAY (I), OPTIONS TOOLS (J), MENU (K), RETURN/EXIT O (T), (U) y V/v/B/b (U) para realizar las funciones de menú únicamente en televisores Sony.
wk RM SET UP Púlselo para configurar el
mando a distancia.
a) Los botones correspondientes al número 5,
TV CH +, PRESET + y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
b) Este botón también se encuentra disponible para
el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del dispositivo, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o se realice de manera diferente.
Procedimientos iniciales
15
ES

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un altavoz de 7 canales con un sistema de 4 altavoces de subgraves.
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad de sonido grabado con software DVD en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente posterior adicional (6.1 canales) o dos altavoces envolventes posteriores (7.1 canales) (consulte “Uso del modo de decodificación de señal posterior de sonido envolvente” en la página 53).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) HAltavoz potenciador de graves
ES
16
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho)
CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Cuando conecta un sistema de altavoces de canales
6.1, coloque el altavoz envolvente posterior detrás de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.

2: Conexión de los altavoces

Procedimientos iniciales
HB
AB
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Tomas SUB WOOFER
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
CENTER
b)
A
Terminales SPEAKERS FRONT B
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
a)
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACK
B
F
AC OUT LET
C
A Cable de audio mono (no suministrado) B Cable de los altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
G
E
D
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
c)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
c)
d)0
continúa
17
ES
a) Si dispone de un sistema adicional de altavoz
frontal, conéctelos a los terminales SPEAKERS FRONT B. Puede seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar con el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) del receptor (página 35).
b) Si dispone de un altavoz de subgraves adicional,
conéctelo a cualquiera de las tomas SUB WOOFER. Puede conectar hasta 4 altavoces de subgraves.
c) Si sólo conecta un altavoz envolvente posterior,
conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK L.
d) Cuando conecte un altavoz potenciador de graves
con función en espera automática está, desactive la función cuando vea películas. Si la función en espera automática está activada, pasa al modo en espera automáticamente basándose en el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves, en ese caso no saldrá sonido.

3a: Conexión de los dispositivos de audio

Cómo conectar sus dispositivos
Esta sección describe como conectar sus dispositivo de audio a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada dispositivo. Después de conectar el dispositivo de audio, continúe en el paso “3b: Conexión de los dispositivos de vídeo” (página 21) o en el paso “4: Conexión de las antenas” (página 32).
Dispositivo que va a conectarse
Dispositivo Con Página
Reproductor de CD de Super Audio/ CD/gabadora de CD
Pletina de MD, casete, etc.
a) Modelo con toma DIGITAL COAXIAL
OUTPUT, etc.
b)Modelo equipado solamente con tomas AUDIO
OUT L/R, etc.
Salida de audio digital Salida de audio
analógico solamente
Salida de audio analógico solamente
a)
19 20
b)
20
b)
18
ES
Conexión de dispositivos toma de salida de audio digital
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de CD de Super Audio, un reproductor de CD o una grabadora de CD.
Reproductor de CD de Super Audio/CD/ gabadora de CD
Procedimientos iniciales
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
AM
LL
R R
IN
OUT IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO I N
A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado)
Notas
• Cuando reproduce un disco de Super Audio CD en un reproductor de CD de Super Audio, el sonido sale sólo si hace la conexión a las tomas SA-CD/ CD/CD-R IN (toma de entrada analógica) en el receptor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de CD de Super Audio.
• Con este receptor sólo puede hacer grabaciones analógicas.
B
LL
OUT
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
SPEAKERS
Sugerencia
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
19
ES
Conexión de dispositivos con tomas de audio analógicas
Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una pletina de casete, etc.
Reproductor de CD de Super Audio/ CD/gabadora de CD
INPUT
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
R R
IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
AM
OUT IN
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
LL
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
A
Reproductor de CD, pletina de MD, pletina de casete, etc.*
A Cable de audio (no suministrado)
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
* Es posible conectar un dispositivo de audio (excepto los platos giratorios) a la toma AUX IN para poder
escuchar fuentes de audio estéreo con sonido envolvente.
ES
20

3b: Conexión de los dispositivos de vídeo

Procedimientos iniciales
Cómo conectar sus dispositivos
Esta sección describe cómo conectar sus dispositivos de vídeo a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada dispositivo. Después de conectar todos sus dispositivos, siga al capítulo “4: Conexión de las antenas” (página 32).
Dispositivo que va a conectarse
Dispositivo Página
Con toma HDMI 22 Televisión 24 Reproductor de DVD/
grabadora de DVD Sintonizador vía satélite/
Decodificador Videograbadora 29 Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
26
28
29
Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Digital
Imagen de alta calidad
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión o un proyector, a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor.
• Asegúrese de encender el receptor durante la emisión de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio.
Analógico
Convertir señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función para convertir ascendentemente señales de vídeo. Para más detalles, vea la página 30.
21
ES
Conexión de dispositivos con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz multimedia de alta definición (High­Definition Multimedia Interface). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas a través de HDMI pueden emitirse por los altavoces conectadas al receptor. Esta señal soporta Dolby Digital, DTS, y PCM linear.
• La entrada de señales de vídeo analógicas a través de la toma de VIDEO o tomas de COMPONENT VIDEO pueden emitirse como señales HDMI. Las señales de audio no pueden emitirse a través de una toma HDMI OUT cuando se convierte la imagen.
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
Reproductor de
disco Blu-ray
Señales de audio/vídeo
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
MONITOR OUT
Y
PB/C
B
PR/C
R
SPEAKERS
proyector, etc.
SPEAKERS
Sintonizador vía
satélite
Señales de audio/vídeo
AA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
ANTENNA
AM
L
L
R
IN
AUX
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
Reproductor de
DVD
Señales de audio/vídeo
AA
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2/BD IN
DVD IN SAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
Televisión,
Señales de audio/vídeo
L L
R
L
R
R
FRONT B FRONT A
L
R
SURROUND SURROUND BACK CENTER
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
ES
22
Si conecta un reproductor de discos Blu-ray
• Asegúrese de cambiar el ajustes de fábrica del botón de la entrada VIDEO 2 del mando a distancia para que puede utilizar el botón para controlar el repoductor de disco Blu­ray. Para más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 82).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO 2 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 80).
Notas sobre las conexiones HDMI
• Utilice un cable HDMI con el logo HDMI (fabricado por Sony).
• Una entrada de una señal de audio a la toma HDMI IN se emite a través de la toma SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se emite a través de ninguna otra toma de audio.
• La entrada de señales de video a través de la toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la toma HDMI OUT. Las entrada de señales de video no pueden emitirse desde las tomas de VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO” a “TV+AMP” en el menú VIDEO (página 56). Si no puede reproducir software multicanal, ponga el ajuste a “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá a través del altavoz de la televisión.
• Las señales de audio del área estéreo/ múltiple de un CD de Super Audio no son de salida.
• Asegúrese de encender el receptor durante la emisión de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio.
• Las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma HDMI será suprimida por el dispositivos conectado. Compruebe la configuración del dispositivos conectado para ver si la imagen no es buena o si algún dispositivos conectado a través del cable HDMI no emite sonido.
• El sonido puede ser interrumpido cuando se enciende la frecuencia de muestreo o el número de canales de señales de salida de audio del dispositivos de reproducción.
• Cuando el dispositivos conectado no es compatible con la tecnología de protección de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT puede distorsionarse o no se podrá emitir. En este caso, compruebe la especificación del dispositivos conectado.
• Ajuste la resolución de la imagen del dispositivos reproducido a 720p o 1080i cuando el sonido multicanal se emite a 96 kHz a través de una conexión HDMI.
• No recomendamos utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un cable de conversión HDMI-DVI a un dispositivos DVI-D, el sonido y/o la imagen no se emitirá.
• Consulte el manual de instrucciones de cada dispositivos conectado para obtener más detalles.
Procedimientos iniciales
23
ES
Conexión de un televisión
La imagen de un dispositivo visual conectado al receptor se puede mostrar en la pantalla del televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Señales de audio Señales de vídeo
Televisión
BA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
L
R R
IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
AM
OUT IN
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
C
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
24
ES
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un televisión o un proyector, a la toma MONITOR OUT del receptor.
• Asegúrese de encender el receptor durante la emisión de vídeo y audio de un dispositivo de reproducción a un televisor a través de un receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirá vídeo ni audio.
Sugerencias
• Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si conecta la toma MONITOR OUT a un televisión.
• También puede visualizar los menús del amplificador y el campo de sonido en la pantalla del televisor cuando ajuste el “OSD” a “OSD ON” en el menú VIDEO. Asegúrese de conectar el los conectores HDMI OUT o MONITOR VIDEO OUT a su televisión. Si conecta únicamente los conectores COMPONENT VIDEO MONITOR OUT al televisor, no se emitirá la visualización en pantalla.
• Para emitir el sonido del televisor por los altavoces conectados al receptor, asegúrese de. – Conecte las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar o silenciar el volumen del televisor.
Procedimientos iniciales
25
ES
Conexión de un reproductor/
A B C D
grabadora de DVD
Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un reproductor y grabadora de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Conexión de un reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Señales de audio
Señales de vídeo
Nota
Para recibir audio digital multicanal a través del reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
CD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/ CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
AB
DIGITAL
SAT IN
DVD IN
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
IN
TV
IN
AUX
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
DVD VIDEO 2/BD
Cable digital coaxial (no suministrado) Cable de audio (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
SAT IN VIDEO 1 IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
26
ES
Conexión de un grabadora de DVD
Grabadora de DVD
Señales de audio Señales de vídeo
BA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
IN
AUX
ANTENNA
AM
L
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
L
R
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
CD
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
Procedimientos iniciales
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar la grabadora de DVD. Para más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 82).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO 1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del receptor. Para más información, consulte “Designación de entradas” (página 80)
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
27
ES
Conexión de un sintonizador vía satélite/decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador vía satélite o un decodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus dispositivos.
Sintonizador vía satélite/Decodificador
Señales de audio Señales de vídeo
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
A
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
IN
AUX
B
ANTENNA
AM
L
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
C
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
D
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
28
ES
Conexión del dispotivos con toma de audio y vídeo analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un dispositivo con tomas analógicas, como una videograbadora, etc.
Videograbadora
Señales de audio Señales de vídeo
Procedimientos iniciales
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/ CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
IN
AUX
A
ANTENNA
L
R
SA–CD/CD/CD–R
DVD INSAT IN
AM
L
R
IN
OUT IN
TV
Videocámara/
Consola de
videojuegos
B
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO I N
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB WOOFER
(panel frontal)
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
DVD VIDEO 2/BD
A las tomas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
C
Y
PB/C
B
PR/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
LL
R
SPEAKERS
L
R
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cable de audio (no suministrado) B Cable de vídeo (no suministrado) C Cable de audio/vídeo (no suministrado)
29
ES
Función para conversion de
N
L
R
L
E
señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo.
Las señales de video y señales de dispositivos de video pueden emitirse como señales de vídeo HDMI y estas señales de vídeo convertidas ascendentes se pueden emitir a través de la toma HDMI OUT. Consulte la siguiente ilustración.
En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo del receptor
Señales de entrada
DIGITAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
ANTENNA
L
VIDEO OUT
OUT
Y
PB/C
B
PR/C
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
L
L
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
R
MONITOR OUT
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
Señales de salida
FRO
SP
C
DMPORT
IN
AUX
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
SUB WOOFER
CENTER
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
SURROU
SPEAKERS
R
B
A B C
Toma OUTPUT
Toma INPUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO
OUT
HDMI IN A f XX VIDEO IN B a X f COMPONENT
VIDEO IN C
af X
a : Las señales de video se son convertidas ascendentemente y emitidas a través del convertidor de vídeo. f : Se emite el mismo tipo de señal de entrada que el de salida. Las señales de vídeo no se convierten.
X : No se emiten las señales de vídeo.
ES
30
Loading...
+ 70 hidden pages