Receptor de AV multicanal
Modelo: STR-DG910
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
No tire las pilas con la basura
normal de la casa, sino deshágase
de ellas correctamente como
basura química.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DG910. Compruebe el número de
modelo mirando en la esquina derecha inferior del
panel frontal. En este manual, para las
ilustraciones se utiliza el modelo de código de área
E2 a menos que se indique lo contrario. Cualquier
diferencia en la operación está indicada
claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
código de área CEL solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor
si tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS-ES Neo:6” son marcas
comerciales registradas de DTS, Inc. “96/24” es
una marca comercial de DTS, Inc.
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz
multimedia de alta definición (HDMI
TM
).
HDMI, el logotipo HDMI e Interfaz multimedia de
alta definición son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
LL
R
FRONT BFRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUNDSURROUND BACK
AKERS
R
L
R
AC OUTLET
Código de área
Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo
con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......5
1: Instalación de los altavoces .....................16
2: Conexión de los altavoces .......................17
3a: Conexión de los dispositivos de audio ..18
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo ..21
4: Conexión de las antenas ..........................32
Púlselo para encender o
apagar el receptor
(página 34, 44, 45, 68).
Púlselo para seleccionar el
sistema de altavoces
(página 35).
graves/agudos) de los
altavoces delanteros.
Pulse TONE MODE
repetidamente para
seleccionar nivel de graves o
agudos, a continuación gire
TONE +/– para ajustar el
nivel (página 47).
modo de sintonización
(páginas 69, 71).
NombreFunción
E TUNING +/–Gírelo para buscar una
F PantallaEn la pantalla aparece el
G Indicador
H Sensor de
I DISPLAYPúlselo para seleccionar la
8
MULTI
CHANNEL
DECODING
mando a
distancia
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
qfqgwaqhw;ws
emisora (páginas 69, 71).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista
de elementos seleccionables
(página 7).
Se ilumina cuando se
decodifican las señales
multicanal de audio
(página 45).
Recibe señales del mando a
distancia.
información que se muestra
en la pantalla
(páginas 73, 80).
MASTER VOLUME
AUTO CALDIRECT
qd
qs
continúa
ES
5
NombreFunción
J INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
K MASTER
VOLUM E
L DIRECTPúlselo para escuchar sonido
M AUTO CALPúlselo para activar la
N INPUT
SELECTOR
O 2CHPúlselo seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
P SUR BACK
DECODING
Q SLEEPPúlselo para activar la
R DIMMERPulse para ajustar el brillo de
S MEMORY/
ENTER
T Tomas VIDEO
3 IN/
PORTABLE AV
IN
U Toma PHONES Conecta a los auriculares
modo de entrada cuando los
mismos dispositivos están
conectados a las tomas
digital y analógica
(página 75).
Gírelo para ajustar el nivel
de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo
(páginas 42, 43, 44, 45).
analógico de alta calidad
(página 67).
función de calibración
automática (página 36).
Gírelo para seleccionar la
fuente de entrada que desea
reproducir (página 42).
campo de sonido
(páginas 62, 64, 67).
Púlselo para seleccionar el
modo de decodificación de
señal posterior de sonido
envolvente (página 53).
función del temporizador
para dormir y el tiempo para
que el receptor se apague
automáticamente.
(página 81)
la pantalla (página 62).
Púlselo para almacenar una
emisora o introducir la
selección cuando seleccione
los ajustes (página 34).
Para conectar una
videocámara o una consola
de videojuegos
(páginas 30, 43).
(página 91).
NombreFunción
V Tom a AUTO
CAL MIC
Permite realizar la conexión
con el micrófono
optimizador suministrado
para efectuar la función de
calibración automática
(página 36).
ES
6
Acerca de los indicadores de la pantalla
12345768q;9
Procedimientos iniciales
LFE
SW
LC
SLS
SB
SBRSBL
R
SR
SP A
SP B
D EX;PL IIx;PLOPTDTS -ES 96/24
;
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando el altavoz de
B LFESe ilumina si el disco que se está
C SP A/SP BSe ilumina en función del
D ; D (EX)Se ilumina cuando el receptor
subgraves se ajusta a “YES”
(página 49) y la señal de audio
se emite a través de los
conectores de SUB WOOFER.
reproduciendo contiene un
canal LFE (efecto de baja
frecuencia) y se está
reproduciendo la señal del
mismo.
sistema de altavoces que se esté
utilizando (página 35). No
obstante, estos indicadores no
se iluminan si la salida del
altavoz está desconectada o los
auriculares están conectados.
está decodificando señales
Dolby Digital.
“; D EX” se ilumina cuando
el receptor está decodificando
señales Dolby Digital Surround
EX.
Nota
Si reproduce un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha realizado
conexiones digitales y de que
INPUT MODE no está ajustado
en “ANALOG” (página 75).
COAXH D M INEO:6
MEMORYRDS ST
qaqsqhqfqgqd
NombreFunción
E ; PL II (x)Se iluminará cuando el
decodificador de los modos Pro
Logic II Movie/Music/Game
esté activado.
“; PL IIx” se iluminará
cuando el decodificador de los
modos Pro Logic IIx Movie/
Music/Game esté activado. Sin
embargo, estos indicadores no
se iluminarán si el altavoz
central y los altavoces de sonido
envolvente están ajustados en
“NO” (página 49), y selecciona
un campo de sonido mediante el
botón A.F.D.
Nota
La decodificación Dolby Pro
Logic IIx no funciona para
señales con una frecuencia de
muestreo de más de 48 kHz.
F ; PLSe iluminará cuando el receptor
aplique el procesamiento Pro
Logic a las señales de 2 canales
para emitir las señales de canal
del altavoz central y de los
altavoces de sonido envolvente.
Sin embargo, estos indicadores
no se iluminarán si el altavoz
central y los altavoces de sonido
envolvente están ajustados en
“NO” (página 49), y selecciona
un campo de sonido mediante el
botón A.F.D.
MONOD.RANGE
continúa
ES
7
NombreFunción
G OPTSe ilumina cuando INPUT
H DTS (-ES)/
(96/24)
I MEMORYSe ilumina cuando se activa una
J Indicadores
del
sintonizador
K Indicadores
de emisora
memorizada
L D.RANGESe ilumina al activar la
M NEO:6Se ilumina cuando se activa el
MODE está ajustado en
“AUTO IN” y la señal de fuente
es una señal digital recibida a
través de la toma OPTICAL o si
INPUT MODE está ajustado en
“OPT IN” (página 75).
Se ilumina cuando el receptor
está decodificando señales
DTS.
“DTS-ES” se ilumina cuando el
receptor está decodificando
señales DTS-ES.
“DTS 96/24” se ilumina cuando
el receptor está decodificando
señales DTS de 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en
formato DTS, asegúrese de que
ha realizado conexiones
digitales y de que INPUT
MODE no está ajustado en
“ANALOG” (página 75).
función de memoria, como la de
presintonía (página 70), etc.
Se iluminan cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio (página 70),
etc.
Nota
“RDS” solo se ilumina para
modelos de código de área
CEL, CEK.
Se ilumina cuando se utiliza el
receptor para sintonizar
emisoras de radio memorizadas.
Para obtener más información
acerca de la memorización de
emisoras de radio, consulte la
página 70.
compresión de rango dinámico
(página 47).
decodificador DTS Neo:6
Cinema/Music (página 63).
NombreFunción
N COAXSe ilumina cuando INPUT
O HDMISe ilumina cuando el receptor
P
Indicadores
del canal de
reproducción
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
MODE está ajustado en
“AUTO IN” y la señal de fuente
es una señal digital recibida a
través de la toma COAXIAL o
si INPUT MODE está ajustado
en “COAX IN” (página 75).
reconoce un dispositivo
conectado a través de un
conector HDMI IN (página 22).
Las letras (L, C, R, etc.) indican
los canales que se están
reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente(basado en los
ajustes del altavoz).
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Central (monoaural)
Envolvente izquierdo
Envolvente derecho
Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Envolvente posterior izquierdo
Envolvente posterior derecho
Envolvente posterior (los
dispositivos posteriores
envolventes obtenidos mediante
la decodificación de 6.1
canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): 3/2.1
Canal de salida: Cuando el
altavoz de sonido envolvente
está ajustado en “NO”
(página 49)
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
SW
LCR
SLSR
ES
8
Panel posterior
123
Procedimientos iniciales
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
COAXIAL
IN
IN
IN
DVD
IN
DMPORT
AUX
IN
ANTENNA
L
R
AM
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
L
R
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
645
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas
OPTICAL IN
Tomas
COAXIAL IN
Tomas HDMI
IN/OUT*
Toma
DMPORT
Permite conectar un
reproductor de
DVD, etc. La toma
COAXIAL ofrece
una mejor calidad
de sonidos altos
(página 26, 28).
Conecta a un
reproductor de
DVD, sintonizador
vía satélite, o un
reproductor de
discos Blu-ray. La
imagen y el sonido
se emiten en el TV
o proyector
(página 22).
Permite conectar un
adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 78).
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
AUDIO OUT
LL
Y
PB/C
B
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
R
R
FRONT BFRONT A
L
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
B Sección ANTENNA
Toma FM
ANTENNA
Terminales
AM
ANTENNA
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Tomas
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Ver de
(Y)
Azul
(P
Rojo
(P
AC OUTLET
Permite conectar
la antena
monofilar de FM
suministrada con
el receptor
(página 32).
Permite conectar
la antena cerrada
de AM
suministrada con
el receptor
(página 32).
Permite realizar la
conexión a un
reproductor de
DVD, un televisor,
un sintonizador vía
satélite, etc. Es
posible disfrutar de
imágenes de alta
calidad
(página 24–28).
continúa
ES
9
D Sección SPEAKERS
Permite realizar la
conexión con los
altavoces
(página 17).
Conecta a
altavoces de
subgraves
(página 17).
E Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Amarillo
Tomas
AUDIO IN/
OUT
Tomas
VIDEO IN/
OUT*
Permite conectar
la unidad a las
tomas de vídeo y
audio de una
videograbadora,
reproductor de
DVD, etc.
(página 24–29).
F Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco
(L-izquierdo)
Rojo
(R-derecho)
Tomas
AUDIO IN/
OUT
* Podrá ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a
un televisor (página 24).
Permite conectar
un reproductor de
CD de Super
Audio, una
grabadora de CD,
etc. (página 19,
20, 24).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia
suministrado para utilizar el receptor y
controlar los dispositivos de audio/vídeo Sony
que el mando a distancia tiene asignado
controlar.
También puede programar el mando a
distancia para que controle los dispositivos de
audio/vídeo de otros fabricantes. Para obtener
más información, consulte “Programación del
mando a distancia” (página 82).
RM-AAP017
wk
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
?/1
AV ?/1
TV
RM SET UP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SLEEP
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
SATTVTUNER
AUX DMPORTRECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D.TUNING
1
AUTO CAL
23
456
789
-/--
CLEAR
>10
GUIDEDISPLAY
B
RETURN/
EXIT
.
TUNING –
m
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
DVD
TOP MENU MENUF1
0/10
V
v
MENU
REPLAY ADVANCE
<
H
TV CH
PRESET
TV INPUT WIDE
ENTER
MEMORY
OPTIONS
<
TUNING
B
TOOLS
>
M
xX
F2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
+
qs
qd
qf
10
ES
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
Púlselo para encender o apagar
los dispositivo de audio y vídeo
que el mando a distancia tiene
asignados para controlar.
Para encender o apagar el
televisor, pulse TV (wj) y, a
continuación, pulse AV ?/1.
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
tiempo, se apagará el receptor y
los otros dispositivos
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV
?/1 cambia automáticamente
cada vez que pulsa los botones
de entrada (C).
Púlselo para encender o apagar
el receptor.
Para apagar todos los
dispositivos, pulse ?/1 y AV
?/1 (A) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
NombreFunción
C Botones de
entrada
Pulse uno de los botones de
entrada para seleccionar el
dispositivo que desee utilizar.
Cuando pulse cualquiera de los
botones de entrada, se
encenderá el receptor. Los
botones han sido asignados en
fábrica para controlar
dispositivos Sony de la forma
siguiente. Si desea programar el
mando a distancia para que
controle los dispositivos de
otros fabricantes, siga los pasos
que aparecen en “Programación
del mando a distancia” en la
página 82.
BotónDispositivo Sony
VIDEO 1 Videograbadora
VIDEO 2 Videograbadora
VIDEO 3 Videograbadora
DVDReproductor de DVD
SATSintonizador vía
TVTelevisión
SA-CD/CD Reproductor de CD de
TUNERSintonizador
AUXNo asignado
DMPORT Adaptador DIGITAL
Procedimientos iniciales
asignado
(modo VTR 3)
(modo VTR 2)
(modo VTR 1)
satélite
Super Audio/CD
incorporado
MEDIA PORT
D RECEIVER Púlselo para activar el
funcionamiento del receptor
(página 46).
E D.TUNINGPúlselo para entrar en el modo
de sintonización directa.
F AUTO CAL Púlselo para activar la función
de calibración automática.
continúa
11
ES
NombreFunción
G Botones
numéricos
(número 5
H ENTERPúlselo para introducir el valor
MEMORYPúlselo para guardar una
I DISPLAYPúlselo para seleccionar
Púlselo para
– memorizar emisoras o
a)
)
sintonizar emisoras para
memorizarlas.
– seleccionar números de pista
del reproductor de CD, VCD,
LD o DVD, bien de la pletina
de MD, DAT o casete. Pulse
0/10 para seleccionar el
número de pista 10.
– seleccionar números de canal
de a videograbadora, el
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Blu-ray,
la consola PSX, el DVD/VHS
COMBO o el DVD/HDD
COMBO.
Pulse TV (wj) y, a
continuación, pulse los botones
numéricos para seleccionar los
canales de televisión.
tras seleccionar un canal, disco
o pista con los botones
numéricos de la
videograbadora, el reproductor
de CD, VCD o LD, la pletina de
MD, DAT o casete,
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Blu-ray o la
consola PSX.
Para introducir un valor del
televisor Sony, pulse TV (wj)
y, a continuación, pulse
ENTER.
emisora durante el
funcionamiento del
sintonizador.
información en la pantalla del
televisor procedente del mismo
la videograbadora, el
reproductor de VCD, LD, DVD
o CD, la pletina de MD, la
grabadora de discos Blu-ray, la
consola PSX, el sintonizador
vía satélite, el DVD/VHS
COMBO o el DVD/HDD
COMBO.
Para seleccionar la información
del televisor Sony, pulse TV
(wj) y, a continuación, pulse
DISPLAY.
NombreFunción
J OPTIONS
TOOL S
K MENUPúlselo para que aparezcan los
L ./>
m/M
Púlselo para visualizar y
seleccionar elementos de los
menús de opciones del
reproductor de DVD o DVD/
VHS COMBO.
Para mostrar las opciones del
televisor Sony, pulse TV (wj)
y, a continuación, pulse
OPTIONS TOOLS.
menús del receptor, la
videograbadora, el reproductor
de DVD, el sintonizador vía
satélite, la grabadora de discos
Blu-ray, la consola PSX, el
DVD/VHS COMBO o el DVD/
HDD COMBO en la pantalla
del televisor. A continuación,
utilice V/v/B/b y para llevar
a cabo operaciones de menú.
Para mostrar los menús del
televisor Sony, pulse TV (wj)
y, a continuación, pulse MENU.
b)
Púlselo para omitir pistas de la
videograbadora, el reproductor
de CD, VCD, LD o DVD, la
pletina de MD, DAT o casete, la
grabadora de discos Blu-ray, la
consola PSX, el DVD/VHS
COMBO o el DVD/HDD
COMBO.
b)
Púlselo para
– buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en el reproductor
de CD, VCD, DVD o LD, la
pletina de MD, la grabadora
de discos Blu-ray, la consola
PSX, el DVD/VHS COMBO
o el DVD/HDD COMBO.
– avanzar o rebobinar
rápidamente en la
videograbadora, la pletina de
DAT o la pletina de casete.
12
ES
NombreFunción
a)b)
H
b)
X
b)
x
TUNING +/–Púlselo para buscar una
M TV CH +
PRESET
+
a)
a)
/–
Púlselo para iniciar la
reproducción de la
videograbadora, el
reproductor de CD, VCD,
LD o DVD, la pletina de
MD, DAT o casete, la
grabadora de discos Blu-ray,
la consola PSX, el DVD/
VHS COMBO o el DVD/
HDD COMBO.
Púlselo para hacer una pausa
durante la reproducción o la
grabación de la
videograbadora, el
reproductor de CD, VCD,
LD o DVD, la pletina de
MD, DAT o casete, la
grabadora de discos Blu-ray,
la consola PSX, el DVD/
VHS COMBO o el DVD/
HDD COMBO. (También
inicia la grabación con
dispositivos en modo de
espera.)
Púlselo para detener la
reproducción de la
videograbadora, el
reproductor de CD, VCD,
LD o DVD, la pletina de
MD, DAT o casete, la
grabadora de discos Blu-ray,
la consola PSX, el DVD/
VHS COMBO o el DVD/
HDD COMBO.
emisora.
/–Pulse TV (wj) y, a
continuación, TV CH +/–
para seleccionar canales de
televisión presintonizados.
Púlselo para
– seleccionar emisoras
memorizadas.
– seleccionar canales
memorizados de la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Bluray, el reproductor de
DVD, el DVD/VHS
COMBO o el DVD/HDD
COMBO.
NombreFunción
N F1, F2Pulse F1 o F2 para seleccionar
TV INPUTPulse TV (wj) y, a
WIDEPulse TV (wj) y, a
O DVD TOP
MENU
DVD MENU Púlselo para mostrar el menú
P MUTINGPúlselo para silenciar el sonido
Q TV VOL +/– Pulse TV (wj) y, a
MASTER
VOL +/–
R DISC SKIPPúlselo para saltar un disco del
un dispositivo.
• DVD/HDD COMBO
F1: modo HDD
F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: modo DVD
F2: modo VHS
continuación, pulse TV INPUT
para seleccionar la señal de
entrada (entrada de TV o de
vídeo).
continuación, pulse WIDE para
seleccionar el modo de imagen
panorámica.
Púlselo para visualizar el menú
o la guía en pantalla del
reproductor de DVD en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice V/v/B/b y
para llevar a cabo
operaciones de menú.
del reproductor de DVD en la
pantalla del televisor. A
continuación, utilice V/v/B/b y
para llevar a cabo
operaciones de menú.
(página 43).
Para silenciar el sonido del
televisor, pulse TV (wj) y, a
continuación, pulse MUTING.
continuación, TV VOL +/– para
ajustar el nivel de volumen del
televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de
volumen de todos los altavoces
al mismo tiempo.
reproductor de CD, VCD,
DVD, o la pletina de MD (sólo
el cambiador de multidisco).
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
NombreFunción
S REPLAY /
ADVANCE
T RETURN/
EXIT O
U
V/v/B/b
V GUIDEPúlselo para visualizar la guía
<
Púlselo para volver a
<
reproducir la escena anterior o
avanzar rápido la escena actual
del reproductor de DVD, la
grabadora de discos Blu-ray, el
DVD/VHS COMBO o el
DVD/HDD COMBO.
Púlselo para
– volver al menú anterior.
– salir del menú mientras
aparece en la pantalla del
televisor el menú o la guía en
pantalla del reproductor de
VCD, LD o DVD, la
grabadora de discos Blu-ray,
la consola PSX, el DVD/
VHS COMBO o el
sintonizador vía satélite.
Para volver al menú anterior
del televisor Sony, pulse TV
(wj) y, a continuación, pulse
RETURN/EXIT O.
,
Después de pulsar RECEIVER
(D), pulse MENU (K) para
hacer operar con el receptor y,
a continuación, pulse los
V/v/B /b para seleccionar los
ajustes.
Cuando pulse DVD TOP
MENU (O) o DVD MENU
(O), pulse los V/v/B /b para
seleccionar los ajustes y, a
continuación, pulse
para introducir la
selección.
Pulse para introducir la
selección del receptor, la
videograbadora, el
sintonizador vía satélite, el
reproductor de DVD, la
grabadora de discos Blu-ray, la
consola PSX, el DVD/VHS
COMBO o el DVD/HDD
COMBO.
electrónica de programas
(EPG) del televisor, el
reproductor de DVD, el
sintonizador vía satélite, la
grabadora de discos Blu-ray, la
consola PSX o el DVD/HDD
COMBO.
NombreFunción
W CLEARPúlselo para corregir un error si
-/--Púlselo para seleccionar el
>10Púlselo para seleccionar
X SLEEPPúlselo para activar la función
Y FM MODEPúlselo para seleccionar la
Z 2CHPúlselo seleccionar un campo
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
pulsa el botón numérico
incorrecto del reproductor de
DVD, la grabadora de discos
Blu-ray, la consola PSX, el
sintonizador vía satélite, el
DVD/VHS COMBO o el DVD/
HDD COMBO.
modo de entrada de los canales,
ya sea de uno o dos dígitos, la
videograbadora, o el
sintonizador vía satélite.
Para seleccionar el modo de
introducción de canales del
televisor, pulse TV (wj) y, a
continuación, pulse -/--.
números de pista mayores que
10 en el reproductor de CD,
VCD, LD, la pletina de MD o
casete, el televisor, la
videograbadora, o el
sintonizador vía satélite.
del temporizador para dormir y
el tiempo para que el receptor se
apague automáticamente.
recepción FM monoaural o
estéreo.
de sonido (páginas 62, 64, 67).
14
ES
NombreFunción
wj TVPúlselo para iluminar el botón.
Cambia la función de las teclas
del mando a distancia para
activar los botones de color
naranja. También activa los
botones DISPLAY (I),
OPTIONS TOOLS (J),
MENU (K), RETURN/EXIT
O (T), (U) y V/v/B/b
(U) para realizar las funciones
de menú únicamente en
televisores Sony.
wk RM SET UP Púlselo para configurar el
mando a distancia.
a) Los botones correspondientes al número 5,
TV CH +, PRESET + y H tienen puntos táctiles.
Utilícelos como referencia cuando use el
receptor.
b) Este botón también se encuentra disponible para
el funcionamiento con el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT. Para obtener más información
sobre el funcionamiento del botón, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• Las explicaciones anteriores se facilitan
únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
en función del dispositivo, es posible que la
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
de manera diferente.
Procedimientos iniciales
15
ES
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un altavoz de
7 canales con un sistema de 4 altavoces de
subgraves.
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de
cine, se requieren cinco altavoces (dos
altavoces frontales, un altavoz central y dos
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta
fidelidad de sonido grabado con software
DVD en el formato Surround EX si conecta un
altavoz envolvente posterior adicional (6.1
canales) o dos altavoces envolventes
posteriores (7.1 canales) (consulte “Uso del
modo de decodificación de señal posterior de
sonido envolvente” en la página 53).
Ejemplo de configuración de un
sistema de altavoces de 7.1
canales
AAltavoz frontal (Izquierdo)
BAltavoz frontal (Derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Cuando conecta un sistema de altavoces de canales
6.1, coloque el altavoz envolvente posterior detrás
de la posición de escucha.
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.
2: Conexión de los altavoces
Procedimientos iniciales
HB
AB
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
Tomas SUB WOOFER
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
CENTER
b)
A
Terminales
SPEAKERS
FRONT B
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
a)
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACK
B
F
AC OUT LET
C
A Cable de audio mono (no suministrado)
B Cable de los altavoces (no suministrado)
AAltavoz frontal A (Izquierdo)
BAltavoz frontal A (Derecho)
CAltavoz central
DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo)
G
E
D
EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
c)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
c)
d)0
continúa
17
ES
a) Si dispone de un sistema adicional de altavoz
frontal, conéctelos a los terminales SPEAKERS
FRONT B. Puede seleccionar los altavoces
frontales que desea utilizar con el botón
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) del receptor
(página 35).
b) Si dispone de un altavoz de subgraves adicional,
conéctelo a cualquiera de las tomas SUB
WOOFER. Puede conectar hasta 4 altavoces de
subgraves.
c) Si sólo conecta un altavoz envolvente posterior,
conéctelo a los terminales SPEAKERS
SURROUND BACK L.
d) Cuando conecte un altavoz potenciador de graves
con función en espera automática está, desactive
la función cuando vea películas. Si la función en
espera automática está activada, pasa al modo en
espera automáticamente basándose en el nivel de
la señal de entrada a un altavoz de subgraves, en
ese caso no saldrá sonido.
3a: Conexión de los
dispositivos de audio
Cómo conectar sus dispositivos
Esta sección describe como conectar sus
dispositivo de audio a este receptor. Antes de
comenzar, consulte “Dispositivo que va a
conectarse” abajo para ver las páginas que
describen cómo conectar cada dispositivo.
Después de conectar el dispositivo de audio,
continúe en el paso “3b: Conexión de los
dispositivos de vídeo” (página 21) o en el paso
“4: Conexión de las antenas” (página 32).
Dispositivo que va a conectarse
Dispositivo ConPágina
Reproductor
de CD de
Super Audio/
CD/gabadora
de CD
Pletina de MD,
casete, etc.
a) Modelo con toma DIGITAL COAXIAL
OUTPUT, etc.
b)Modelo equipado solamente con tomas AUDIO
OUT L/R, etc.
Salida de audio digital
Salida de audio
analógico solamente
Salida de audio
analógico solamente
a)
19
20
b)
20
b)
18
ES
Conexión de dispositivos toma
de salida de audio digital
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar un reproductor de CD de Super
Audio, un reproductor de CD o una grabadora
de CD.
Reproductor de
CD de Super
Audio/CD/
gabadora de CD
Procedimientos iniciales
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
AM
LL
RR
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO I N
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
Notas
• Cuando reproduce un disco de Super Audio CD en
un reproductor de CD de Super Audio, el sonido
sale sólo si hace la conexión a las tomas SA-CD/
CD/CD-R IN (toma de entrada analógica) en el
receptor. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de CD de Super
Audio.
• Con este receptor sólo puede hacer grabaciones
analógicas.
B
LL
OUT
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
L
R
SPEAKERS
Sugerencia
• Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
19
ES
Conexión de dispositivos con
tomas de audio analógicas
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una pletina de casete, etc.
Reproductor
de CD de
Super Audio/
CD/gabadora
de CD
INPUT
A
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
RR
IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
AM
OUTIN
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
LL
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
A
Reproductor
de CD, pletina
de MD, pletina
de casete,
etc.*
A Cable de audio (no suministrado)
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
* Es posible conectar un dispositivo de audio (excepto los platos giratorios) a la toma AUX IN para poder
escuchar fuentes de audio estéreo con sonido envolvente.
ES
20
3b: Conexión de los dispositivos de vídeo
Procedimientos iniciales
Cómo conectar sus dispositivos
Esta sección describe cómo conectar sus
dispositivos de vídeo a este receptor. Antes de
comenzar, consulte “Dispositivo que va a
conectarse” abajo para ver las páginas que
describen cómo conectar cada dispositivo.
Después de conectar todos sus dispositivos,
siga al capítulo “4: Conexión de las antenas”
(página 32).
Dispositivo que va a conectarse
DispositivoPágina
Con toma HDMI22
Televisión24
Reproductor de DVD/
grabadora de DVD
Sintonizador vía satélite/
Decodificador
Videograbadora29
Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
26
28
29
Toma de entrada/salida de vídeo
que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de
conexión. Consulte la siguiente ilustración.
Seleccione la conexión de acuerdo con las
tomas de sus dispositivos.
Digital
Imagen de alta calidad
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un
televisión o un proyector, a la toma HDMI OUT o
MONITOR OUT del receptor.
• Asegúrese de encender el receptor durante la
emisión de vídeo y audio de un dispositivo de
reproducción a un televisor a través de un receptor.
Si no está conectada la alimentación del receptor,
no se transmitirá vídeo ni audio.
Analógico
Convertir señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función
para convertir ascendentemente señales de
vídeo. Para más detalles, vea la página 30.
21
ES
Conexión de dispositivos con
tomas HDMI
HDMI es la abreviatura en inglés de Interfaz
multimedia de alta definición (HighDefinition Multimedia Interface). Se trata de
una interfaz que transmite señales de audio y
vídeo en formato digital.
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital transmitidas a
través de HDMI pueden emitirse por los
altavoces conectadas al receptor. Esta señal
soporta Dolby Digital, DTS, y PCM linear.
• La entrada de señales de vídeo analógicas a
través de la toma de VIDEO o tomas de
COMPONENT VIDEO pueden emitirse
como señales HDMI. Las señales de audio
no pueden emitirse a través de una toma
HDMI OUT cuando se convierte la imagen.
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
Reproductor de
disco Blu-ray
Señales de
audio/vídeo
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
MONITOR OUT
Y
PB/C
B
PR/C
R
SPEAKERS
proyector, etc.
SPEAKERS
Sintonizador vía
satélite
Señales de
audio/vídeo
AA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
ANTENNA
AM
L
L
R
IN
AUX
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
Reproductor de
DVD
Señales de
audio/vídeo
AA
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2/BD IN
DVD IN SAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
Televisión,
Señales de
audio/vídeo
L L
R
L
R
R
FRONT B FRONT A
L
R
SURROUND SURROUND BACK CENTER
A Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
ES
22
Si conecta un reproductor de
discos Blu-ray
• Asegúrese de cambiar el ajustes de fábrica
del botón de la entrada VIDEO 2 del mando
a distancia para que puede utilizar el botón
para controlar el repoductor de disco Bluray. Para más información, consulte
“Programación del mando a distancia”
(página 82).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada
VIDEO 2 de modo que se pueda mostrar en
la pantalla del receptor. Para más
información, consulte “Designación de
entradas” (página 80).
Notas sobre las conexiones
HDMI
• Utilice un cable HDMI con el logo HDMI
(fabricado por Sony).
• Una entrada de una señal de audio a la toma
HDMI IN se emite a través de la toma
SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se
emite a través de ninguna otra toma de
audio.
• La entrada de señales de video a través de la
toma HDMI IN sólo puede emitirse desde la
toma HDMI OUT. Las entrada de señales de
video no pueden emitirse desde las tomas de
VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el
altavoz del televisor, ajuste “AUDIO” a
“TV+AMP” en el menú VIDEO (página 56).
Si no puede reproducir software multicanal,
ponga el ajuste a “AMP”. Sin embargo, el
sonido no se emitirá a través del altavoz de
la televisión.
• Las señales de audio del área estéreo/
múltiple de un CD de Super Audio no son de
salida.
• Asegúrese de encender el receptor durante la
emisión de vídeo y audio de un dispositivo
de reproducción a un televisor a través de un
receptor. Si no está conectada la
alimentación del receptor, no se transmitirá
vídeo ni audio.
• Las señales de audio (frecuencia de
muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas
desde una toma HDMI será suprimida por el
dispositivos conectado. Compruebe la
configuración del dispositivos conectado
para ver si la imagen no es buena o si algún
dispositivos conectado a través del cable
HDMI no emite sonido.
• El sonido puede ser interrumpido cuando se
enciende la frecuencia de muestreo o el
número de canales de señales de salida de
audio del dispositivos de reproducción.
• Cuando el dispositivos conectado no es
compatible con la tecnología de protección
de derechos de autor (HDCP), la imagen y/o
el sonido de la toma HDMI OUT puede
distorsionarse o no se podrá emitir. En este
caso, compruebe la especificación del
dispositivos conectado.
• Ajuste la resolución de la imagen del
dispositivos reproducido a 720p o 1080i
cuando el sonido multicanal se emite a
96 kHz a través de una conexión HDMI.
• No recomendamos utilizar un cable de
conversión HDMI-DVI. Cuando conecte un
cable de conversión HDMI-DVI a un
dispositivos DVI-D, el sonido y/o la imagen
no se emitirá.
• Consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivos conectado para obtener más
detalles.
Procedimientos iniciales
23
ES
Conexión de un televisión
La imagen de un dispositivo visual conectado
al receptor se puede mostrar en la pantalla del
televisor.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Señales de audioSeñales de vídeo
Televisión
BA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
L
RR
IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
AM
OUTIN
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
C
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
24
ES
Notas
• Conecte dispositivos de imágenes, como un
televisión o un proyector, a la toma MONITOR
OUT del receptor.
• Asegúrese de encender el receptor durante la
emisión de vídeo y audio de un dispositivo de
reproducción a un televisor a través de un receptor.
Si no está conectada la alimentación del receptor,
no se transmitirá vídeo ni audio.
Sugerencias
• Es posible ver la imagen de entrada seleccionada si
conecta la toma MONITOR OUT a un televisión.
• También puede visualizar los menús del
amplificador y el campo de sonido en la pantalla
del televisor cuando ajuste el “OSD” a “OSD ON”
en el menú VIDEO. Asegúrese de conectar el los
conectores HDMI OUT o MONITOR VIDEO
OUT a su televisión. Si conecta únicamente los
conectores COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT al televisor, no se emitirá la visualización en
pantalla.
• Para emitir el sonido del televisor por los altavoces
conectados al receptor, asegúrese de.
– Conecte las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar o silenciar el volumen del televisor.
Procedimientos iniciales
25
ES
Conexión de un reproductor/
A
B
C
D
grabadora de DVD
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un reproductor y grabadora de DVD.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Conexión de un reproductor de DVD
Reproductor de DVD
Señales de audio
Señales de vídeo
Nota
Para recibir audio digital multicanal a través del
reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida
de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el
reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
CD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
AB
DIGITAL
SAT IN
DVD IN
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
IN
TV
IN
AUX
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
DVD VIDEO 2/BD
Cable digital coaxial (no suministrado)
Cable de audio (no suministrado)
Cable de vídeo (no suministrado)
Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
SAT INVIDEO 1 IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
26
ES
Conexión de un grabadora de DVD
Grabadora de DVD
Señales de audioSeñales de vídeo
BA
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
IN
AUX
ANTENNA
AM
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
L
R
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
CD
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
Procedimientos iniciales
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón
de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia para
que pueda utilizar el botón para controlar la
grabadora de DVD. Para más información,
consulte “Programación del mando a distancia”
(página 82).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada VIDEO
1 de modo que se pueda mostrar en la pantalla del
receptor. Para más información, consulte
“Designación de entradas” (página 80)
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
27
ES
Conexión de un sintonizador vía
satélite/decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo
conectar un sintonizador vía satélite o un
decodificador.
No es necesario conectar todos los cables.
Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo
con las tomas de sus dispositivos.
Sintonizador vía satélite/Decodificador
Señales de audioSeñales de vídeo
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
A
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
IN
AUX
B
ANTENNA
AM
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
C
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de dispositivo de vídeo (no suministrado)
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
D
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
28
ES
Conexión del dispotivos con
toma de audio y vídeo
analógicos
Las siguientes ilustraciones muestran cómo
conectar un dispositivo con tomas analógicas,
como una videograbadora, etc.
Videograbadora
Señales de audioSeñales de vídeo
Procedimientos iniciales
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
IN
AUX
A
ANTENNA
L
R
SA–CD/CD/CD–R
DVD INSAT IN
AM
L
R
IN
OUTIN
TV
Videocámara/
Consola de
videojuegos
B
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO I N
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO IN
L
R
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
SUB WOOFER
(panel frontal)
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
DVD VIDEO 2/BD
A las tomas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
C
Y
PB/C
B
PR/C
R
MONITOR OUT
SPEAKERS
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
LL
R
SPEAKERS
L
R
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cable de audio (no suministrado)
B Cable de vídeo (no suministrado)
C Cable de audio/vídeo (no suministrado)
29
ES
Función para conversion de
N
L
R
L
E
señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función
para convertir señales de vídeo.
Las señales de video y señales de dispositivos
de video pueden emitirse como señales de
vídeo HDMI y estas señales de vídeo
convertidas ascendentes se pueden emitir a
través de la toma HDMI OUT. Consulte la
siguiente ilustración.
En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo del receptor
Señales de entrada
DIGITAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
ANTENNA
L
VIDEO OUT
OUT
Y
PB/C
B
PR/C
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
L
L
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
R
MONITOR OUT
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
Señales de salida
FRO
SP
C
DMPORT
IN
AUX
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
SUB WOOFER
CENTER
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
SURROU
SPEAKERS
R
B
A B C
Toma OUTPUT
Toma INPUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO
OUT
HDMI IN AfXX
VIDEO IN BaXf
COMPONENT
VIDEO IN C
afX
a : Las señales de video se son convertidas ascendentemente y emitidas a través del convertidor de vídeo.
f : Se emite el mismo tipo de señal de entrada que el de salida. Las señales de vídeo no se convierten.
X : No se emiten las señales de vídeo.
ES
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.