Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas
sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico,
não coloque objectos que contenham líquidos, tais
como vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, uma estante ou um armário.
Instale este sistema de maneira a poder desligar
rapidamente o cabo de alimentação da tomada de
parede se houver um problema.
Não jogue fora as pilhas com o
lixo doméstico geral. Encaminheas devidamente como lixo
químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou
na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este
produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá
para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo
STR-DG910. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual, utiliza-se o modelo de código de área E2
para fins ilustrativos salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área CEL apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os
comandos no telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do
telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
LL
R
R
FRONT BFRONT A
SPEAKERS
L
R
R
SURROUNDSURROUND BACK
AKERS
L
AC OUTLET
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, e o
símbolo do duplo D são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS-ES Neo:6” são marcas
registadas da DTS, Inc. “96/24” é uma marca
comercial da DTS, Inc.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface).
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição e localização das peças .................5
1: Instalar os altifalantes..............................15
2: Ligar os altifalantes .................................16
3a: Ligar os componentes de áudio .............17
3b: Ligar os componentes de vídeo.............20
4: Ligar as antenas .......................................31
5: Preparar o receptor e o telecomando .......32
6: Seleccionar o sistema de altifalantes.......34
7: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION).....34
8: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................40
Reprodução
Seleccionar o componente...........................41
Ouvir/Ver um componente..........................43
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................45
Carregue para ligar ou
desligar o receptor (página
33, 43, 44, 68).
Carregue para seleccionar
o sistema de altifalantes
(página 34).
(nível do baixos/agudos)
das altifalantes frontal.
Pressione TONE MODE
(Modo do tom)
repetidamente para
seleccionar o nível dos
baixos ou agudos, e depois
rode TONE +/– (Tom +/–)
para ajustar o nível
(página 46).
NomeFunção
E TUNING +/–Rode para localizar uma
F VisorAparece aqui o estado
G Luz MULTI
H Sensor remoto Recebe sinais do
I DISPLAYCarregue para seleccionar
8
CHANNEL
DECODING
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
qfqgwaqhw;ws
estação (página 69, 71).
actual do componente
seleccionado ou uma lista
das opções que pode
seleccionar (página 7).
Acende-se quando são
descodificados sinais áudio
de múltiplos canais (página
44).
telecomando.
a informação mostrada no
visor (página 73, 80).
D TUNING MODE Carregue para seleccionar
o modo de sintonização
(página 69, 71).
MASTER VOLUME
AUTO CALDIRECT
qd
qs
continua
PT
5
NomeFunção
J INPUT MODECarregue para seleccionar
K MASTER
VOLUME
L DIRECTCarregue para ouvir um
M AUTO CALCarregue para activar a
N INPUT
SELECTOR
O 2CHCarregue para seleccionar
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
P SUR BACK
DECODING
Q SLEEPCarregue para activar a
R DIMMERPressione para ajustar a
S MEMORY/
ENTER
T Tomadas VIDEO
3 IN/PORTABLE
AV IN
U Tomada
PHONES
o modo de entrada quando
os mesmos componentes
estão ligados,
simultaneamente, à
tomada digital e à
analógica (página 74).
Rode para ajustar o nível
do volume de som de
todos os altifalantes ao
mesmo tempo (página 40,
42, 43, 44).
som analógico de alta
qualidade (página 67).
função de calibração
automática (página 36).
Rode para seleccionar a
fonte de entrada que quer
reproduzir (página 41).
um campo acústico
(página 62, 64, 67).
Carregue para seleccionar
o modo de descodificação
do surround traseiro
(página 52).
função Temporizador
Sleep e o período de tempo
que deve decorrer até o
receptor se desligar
automaticamente (página
81).
luminosidade do visor
(página 61).
Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir
uma selecção quando
selecciona os parâmetros
(página 33, 70).
Para ligar uma câmara ou
um jogo de vídeo (página
28, 42).
Liga-se aos auscultadores
(página 91).
NomeFunção
V Tomada AUTO
CAL MIC
Faz a ligação ao microfone
optimizador fornecido
para utilização da função
calibração automática
(página 35).
PT
6
Indicadores do visor
12345768q;9
Como começar
LFE
SW
LC
SLS
SB
SBRSBL
R
SR
SP A
SP B
D EX;PL IIx;PLOPTDTS -ES 96/24
;
NomeFunção
A SWAcende-se quando o subwoofer
B LFEAcende-se quando o disco que
C SP A/SP BAcende-se em função do
D ; D (EX)Acende-se quando o receptor
está configurado para a opção
“YES” (Sim) (página 48) e a
saída do sinal áudio é efectuada
através das tomadas SUB
WOOFER.
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Efeito de baixas
frequências) e o respectivo sinal
estiver a ser reproduzido.
sistema de altifalantes utilizado
(página 34). No entanto, estes
indicadores não se acendem se a
saída das altifalantes estiver
desligada ou se os auscultadores
estiverem ligados.
está a descodificar sinais Dolby
Digital.
“; D EX” acende-se quando o
receptor está a descodificar
sinais Dolby Digital Surround
EX.
Nota
Quando reproduzir um disco no
formato Dolby Digital verifique
se fez as ligações digitais e se
INPUT MODE não está na
posição “ANALOG” (página
74).
COAXHD M INEO:6
MEMORYRDS ST
NomeFunção
E ; PL II (x)Acende-se quando o
descodificador Pro Logic II
Movie/Music/Game está
activado.
“; PL IIx” acende-se quando
o descodificador Pro Logic IIx
Movie/Music/Game está
activado.
No entanto, estes indicadores
não se acendem se tanto o
altifalante central como o de
surround estiverem na posição
“NO” (página 48) e seleccionar
um campo acústico com o botão
A.F.D.
Nota
A descodificação Dolby Pro
Logic IIx não funciona com
sinais com uma frequência de
amostragem superior a 48 kHz.
F ; PLAcende-se quando o receptor
aplica o processamento Pro
Logic aos sinais de 2 canais
para transmitir os sinais dos
canais central e de surround.
No entanto, estes indicadores
não se acendem se tanto o
altifalante central como o de
surround estiverem na posição
“NO” (página 48) e seleccionar
um campo acústico com o botão
A.F.D.
MONOD.RANGE
qaqsqhqfqgqd
continua
PT
7
NomeFunção
G OPTAcende-se quando INPUT
H DTS (-ES)/
(96/24)
I MEMORYAcende-se quando está
J Indicadores
do
sintonizador
K Indicadores
de estação
programada
L D.RANGEAcende-se quando a
M NEO:6Acende-se quando o
MODE está na posição
“AUTO IN” e o sinal da fonte é
um sinal digital cuja entrada é
feita pela tomada OPTICAL ou
quando INPUT MODE está na
posição “OPT IN” (página 74).
Acende-se quando o receptor
está a descodificar sinais DTS.
“DTS-ES” acende-se quando o
receptor está a descodificar
sinais DTS-ES.
“DTS 96/24” acende-se
quando o receptor está a
descodificar sinais DTS 96
kHz/24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco
no formato DTS, verifique se
fez as ligações digitais e se
INPUT MODE não está na
posição “ANALOG” (página
74).
activada uma função de
memória, como Programar
memória (página 70), etc.
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 68),
etc.
Nota
A indicação “RDS” acende-se
apenas nos modelos do código
da área CEL, CEK.
Acendem-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio programadas.
Para informações sobre como
programar as estações de rádio,
consulte a página 70.
compressão da amplitude
dinâmica está activada (página
46).
descodificador DTS Neo:6
Cinema/Music está activado
(página 63).
NomeFunção
N COAXAcende-se quando INPUT
O HDMIAcende-se quando o receptor
P Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
MODE está na posição “AUTO
IN” e o sinal da fonte é um sinal
digital cuja entrada é feita pela
tomada COAXIAL ou quando
INPUT MODE está na posição
“COAX IN” (página 74).
reconhece um componente
ligado através da tomada HDMI
IN (Entrada HDMI) (página
21).
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
circundam as letras variam para
mostrar como o receptor
remistura o som da fonte (com
base das definições do
altifalante).
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (os componentes
mono ou de surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Surround traseira esquerda
Surround traseira direita
Surround traseiro (os
componentes de surround
traseiro obtidos através da
descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/
Surround): 3/2.1
Canal de saída: Quando as
altifalantes de surround estão
configuradas para “NO” (Não)
(página 48)
Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
PT
8
Painel traseiro
123
Como começar
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
DVD
COAXIAL
IN
IN
IN
IN
DMPORT
ANTENNA
L
RLR
IN
AUX
AM
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
645
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
OPTICAL
IN
Tomadas
COAXIAL
IN
Tomadas
HDMI IN/
OUT*
Tomada
DMPORT
Liga a um leitor de
DVD, etc. A
tomada COAXIAL
oferece um som
alto de melhor
qualidade (página
25, 27).
Liga-se a um leitor
de DVD,
sintonizador de
satélite ou leitor de
discos Blu-ray. A
imagem e o som
são transmitidos a
um televisor ou
projector (página
21).
Liga a um
adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 78).
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
LL
Y
PB/C
B
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
R
R
FRONT BFRONT A
L
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
B Secção ANTENNA
Tomada FM
ANTENNA
Terminais
AM
ANTENNA
C Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Tomadas
COMPONENT
VIDEO
INPUT/
OUTPUT*
Verde
(Y)
Azul
(P
Vermelho
(PR/CR)
AC OUTLET
Liga a uma antena
de fio de FM
fornecida com este
receptor (página
31).
Liga a uma antena
quadrangular de
AM fornecida com
este receptor
(página 31).
Liga a um leitor de
DVD, televisor,
sintonizador de
satélite, etc. Pode
ver uma imagem de
alta qualidade
(página 23, 25, 26,
27).
continua
PT
9
D Secção SPEAKERS
Liga aos altifalantes
(página 16).
Liga-se aos
subwoofers (página
16).
E Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco (L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Tomadas
VIDEO IN/
OUT*
Liga às tomadas de
áudio e vídeo de um
videogravador,
leitor de DVD, etc.
(página 23, 25, 26,
27, 28).
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho
(R)
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a
um televisor (página 23).
Liga a um leitor de
Super Audio CD,
gravador de CD,
etc. (página 18, 19,
23).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para
comandar o receptor e os componentes de
áudio/vídeo da Sony para que o telecomando
está programado.
Também pode programar o telecomando para
que comande componentes de áudio/vídeo
sem ser da Sony. Para obter mais informações,
consulte “Programar o telecomando” (página
82).
RM-AAP017
wk
wj
wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
?/1
AV ?/1
TV
RM SET UP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SLEEP
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
SATTVTUNER
AUX DMPORTRECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D.TUNING
1
AUTO CAL
23
456
789
-/-CLEAR
>10
GUIDEDISPLAY
B
RETURN/
EXIT
.
TUNING –
m
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
DVD
TOP MENU MENUF1
0/10
V
v
MENU
REPLAY ADVANCE
<
H
TV CH
PRESET
TV INPUT WIDE
ENTER
MEMORY
OPTIONS
<
TUNING
B
TOOLS
>
M
xX
F2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
+
qs
qd
qf
10
PT
NomeFunção
A AV ?/1
(ligado/
em espera)
B ?/1
(ligado/
em espera)
Carregue para ligar ou desligar
os componentes de áudio/
vídeo para que o telecomando
está programado.
Para ligar e desligar o televisor,
carregue em TV (wj) e depois
em AV ?/1.
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos botões
das entradas (C).
Carregue para ligar ou desligar
o receptor.
Para desligar todos os
componentes, carregue em ?/1
e AV ?/1 (A), ao mesmo
tempo (SYSTEM
STANDBY).
NomeFunção
C Botões de
entrada
Carregue num dos botões para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões vêm
predefinidos de fábrica para
comandar os componentes
Sony como indicado abaixo.
Pode programar o telecomando
para comandar componentes
que não sejam da Sony
seguindo os passos descritos
em “Programar o telecomando”
na página 82.
BotãoComponente Sony
VIDEO 1Videogravador
VIDEO 2Videogravador
VIDEO 3Videogravador
DVDLeitor de DVD
SATSintonizador de
TVTelevisor
SA-CD/CD Leitor de Super Audio
TUNERSintonizador interno
AUXNão atribuído
DMPORT Adaptador DIGITAL
Como começar
atribuído
(VTR modo 3)
(VTR modo 2)
(VTR modo 1)
satélite
CD/CD
MEDIA PORT
D RECEIVER Carregue para activar o
funcionamento do receptor
(página 45).
E D.TUNINGCarregue para entrar no modo
de sintonização directa.
F AUTO CAL Carregue para activar a função
de calibração automática.
continua
11
PT
NomeFunção
G Botões
numéricos
(número 5
H ENTERCarregue para introduzir o valor
MEMORYCarregue para memorizar uma
I DISPLAYCarregue para seleccionar a
Carregue para
– programar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
– seleccionar os números de
faixa no leitor de CD, de
VCD, de LD, de DVD, deck
de MD, deck de DAT ou deck
de cassetes. Carregue em 0/10
para seleccionar a faixa com o
número 10.
– seleccione os números de
canal do videogravador,
sintonizador de satélite,
gravador de discos Blu-ray,
PSX, DVD/VHS COMBO ou
DVD/HDD COMBO.
Carregue em TV (wj) e depois
nos botões numéricos para
seleccionar os canais de
televisão.
depois de ter seleccionado um
canal, disco ou faixa com os
botões numéricos do
videogravador, do leitor de CD,
de VCD, de LD, deck de MD,
deck de DAT, deck de cassetes,
sintonizador de satélite,
gravador de discos Blu-ray ou
PSX.
Para introduzir o valor do
televisor Sony, carregue em TV
(wj) e depois em ENTER.
estação durante o
funcionamento do sintonizador.
informação que aparece no ecrã
do televisor, referente ao
próprio videogravador, leitor de
VCD, de LD, de DVD, de CD,
deck de MD, gravador de discos
Blu-ray, PSX, sintonizador de
satélite, DVD/VHS COMBO
ou DVD/HDD COMBO.
Para seleccionar as informações
do televisor Sony, carregue em
TV (wj) e depois em
DISPLAY.
NomeFunção
J OPTIONS
TOOLS
K MENUCarregue para fazer aparecer
L ./>
m/M
a)b)
H
Carregue para fazer aparecer e
seleccionar opções dos menus
do leitor de DVD ou do DVD/
VHS COMBO.
Para ver as opções do televisor
Sony, carregue em TV (wj) e
depois em OPTIONS TOOLS.
os menus do receptor,
videogravador, leitor de DVD,
sintonizador de satélite,
gravador de discos Blu-ray,
PSX, DVD/VHS COMBO ou
DVD/HDD COMBO no ecrã
do televisor. Depois, utilize
V/v/B/V e para efectuar as
operações do menu.
Para ver os menus do televisor
Sony, carregue em TV (wj) e
depois em MENU.
b)
Carregue para saltar faixas no
videogravador, leitor de CD,
de VCD, de LD, de DVD, deck
de MD, deck de DAT, deck de
cassetes, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO ou DVD/HDD
COMBO.
b)
Carregue para
– procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de CD, de
VCD, de DVD, de LD, deck
de MD, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO ou DVD/HDD
COMBO.
– fazer o avanço rápido/
rebobinagem do
videogravador, deck de DAT
ou deck de cassetes.
Carregue para iniciar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de VCD, de LD,
de DVD, deck de MD, deck de
DAT, deck de cassetes,
gravador de discos Blu-ray,
PSX, DVD/VHS COMBO ou
DVD/HDD COMBO.
12
PT
NomeFunção
b)
X
b)
x
TUNING +/– Carregue para localizar uma
M TV CH +
PRESET
a)
+
/–
N F1, F2Carregue F1 ou F2 para
TV INPUTCarregue em TV (wj) e depois
WIDECarregue em TV (wj) e depois
Carregue para interromper a
reprodução ou a gravação no
videogravador, leitor de CD, de
VCD, de LD, de DVD, deck de
MD, deck de DAT, deck de
cassetes, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO ou DVD/HDD
COMBO. (Também começa a
gravação com os componentes
no modo de espera de
gravação.)
Carregue para parar a
reprodução no videogravador,
leitor de CD, de VCD, de LD,
de DVD, deck de MD, deck de
DAT, deck de cassetes,
gravador de discos Blu-ray,
PSX, DVD/VHS COMBO ou
DVD/HDD COMBO.
estação.
a)
/– Carregue em TV (wj) e depois
em TV CH +/– para seleccionar
os canais de televisão
predefinidos.
Carregue para
– seleccionar as estações
programadas.
– seleccionar os canais
programados do
videogravador, sintonizador
de satélite, gravador de discos
Blu-ray, leitor de DVD,
DVD/VHS COMBO ou
DVD/HDD COMBO.
seleccionar um componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: Modo HDD
F2: Modo DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: Modo DVD
F2: Modo VHS
em TV INPUT para seleccionar
o sinal da entrada (entrada de
TV ou entrada de vídeo).
em WIDE para seleccionar o
modo de imagem 16:9
(alargada).
NomeFunção
O DVD TOP
MENU
DVD MENUCarregue para fazer aparecer o
P MUTINGCarregue para silenciar o som
Q TV VOL +/–Ca rr egue em TV (wj) e depois
MASTER
VOL +/–
R DISC SKIPCarregue para saltar o disco do
S REPLAY /
ADVANCE
T RETURN/
EXIT O
Carregue para fazer aparecer o
menu ou o guia das opções de
menu do leitor de DVD no
ecrã do televisor. Depois,
utilize V/v/B/V e para
efectuar as operações do
menu.
menu do leitor de DVD no
ecrã do televisor. Depois,
utilize V/v/B/V e para
efectuar as operações do
menu.
(página 42).
Para silenciar o som do
televisor, carregue em TV
(wj) e depois MUTING.
em TV VOL +/– para ajustar o
nível do volume de som do
televisor.
Carregue para regular o nível
do volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo tempo.
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de DVD, ou deck de MD
(apenas se tiver um carregador
de discos).
<
Carregue para repetir a cena
<
anterior ou fazer o avanço
rápido da cena actual no leitor
de DVD, gravador de discos
Blu-ray, DVD/VHS COMBO
ou DVD/HDD COMBO.
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
menu ou o guia das opções
de menu do leitor de VCD,
de LD, de DVD, gravador de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO ou
sintonizador de satélite
estiver visível no ecrã do
televisor.
Para voltar ao menu anterior
do televisor Sony, carregue em
TV (wj) e depois em
RETURN/EXIT O.
Como começar
continua
13
PT
NomeFunção
U
,
V/v/B/b
V GUIDECarregue para fazer aparecer o
W CLEARCarregue para apagar um erro
-/--Carregue para seleccionar o
>10Carregue para seleccionar os
X SLEEPCarregue para activar a função
Depois de ter carregado em
RECEIVER (D), carregue
em MENU (K) para utilizar o
receptor e depois em V/v/B / b
para seleccionar as definições.
Depois de ter carregado em
DVD TOP MENU (O) ou
DVD MENU (O), carregue
em V/v/B /b para seleccionar
as definições e depois em
para introduzir a selecção.
Carregue também em para
introduzir a selecção do
receptor, videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de DVD, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO ou DVD/HDD
COMBO.
guia electrónico de
programação (EPG) do
televisor, leitor de DVD,
sintonizador de satélite,
gravador de discos Blu-ray,
PSX ou DVD/HDD COMBO.
se tiver carregado no botão
numérico errado do leitor de
DVD, gravador de discos Bluray, PSX, sintonizador de
satélite, DVD/VHS COMBO
ou DVD/HDD COMBO.
modo de entrada de canal, de
um ou dois dígitos do
videogravador ou sintonizador
de satélite.
Para seleccionar o modo de
entrada do canal do televisor,
carregue em TV (wj) e depois
em -/--.
números de faixas superiores a
10 do leitor de CD, de VCD,
de LD, deck de MD, deck de
cassetes, televisor,
videogravador, ou
sintonizador de satélite.
Temporizador Sleep e o
período de tempo que deve
decorrer até o receptor se
desligar automaticamente.
NomeFunção
Y FM MODECarregue para seleccionar a
Z 2CHCarregue para seleccionar um
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
wj TVCarregue para acender o
wk RM SET UPCarregue para configurar o
a)
Os botões 5, TV CH +, PRESET + e H têm um
ponto em relevo. Use-os como referência quando
utilizar o receptor.
b)
Pode também utilizar este botão durante o
funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA
PORT. Para obter mais informações sobre a
função do botão, consulte o manual de instruções
fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA
PORT.
recepção FM mono ou estéreo.
campo acústico (página 62, 64,
67).
botão. Altera a função dos
botões do telecomando para
activar os botões com uma
impressão cor de laranja.
Também activa os botões
DISPLAY (I), OPTIONS
TOOLS (J), MENU (K),
RETURN/EXIT O (T),
(U), e V/v/B/V (U) para
executar as operações de menu
apenas para os televisores
Sony.
telecomando.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções
explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por
isso, dependendo do componente, a operação
descrita acima pode não ser possível ou funcionar
de forma diferente da descrita.
14
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar uma
altifalante de 7 canais com um sistema de 4
subwoofers.
Ouvir um sistema de 5.1/7.1
canais
Para ouvir som surround multi-canal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes de surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
Como começar
Pode desfrutar da reprodução de alta
fidelidade do som gravado em software DVD
no formato Surround EX se ligar uma
altifalante traseira surround adicional (6.1
canais) ou duas altifalantes traseiras surround
(7.1 canais) (consulte “Utilizar o modo de
descodificação de surround traseiro” na página
52).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de altifalantes de
7.1 canais
AAltifalante frontal (Esquerdo)
BAltifalante frontal (Direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (Esquerdo)
EAltifalante de surround (Direito)
HSubwoofer
AAltifalante frontal (Esquerdo)
BAltifalante frontal (Direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (Esquerdo)
EAltifalante de surround (Direito)
FAltifalante de surround traseiro (Esquerdo)
GAltifalante de surround traseiro (Direito)
HSubwoofer
Sugestões
• Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque a
altifalante traseira surround atrás da posição de
audição.
• Como o subwoofer não transmite sinais altamente
direccionais pode colocá-lo onde quiser.
15
PT
2: Ligar os altifalantes
HBAF
AB
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO I N
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
Tomadas SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
Y
PB/C
B
PR/C
R
MONITOR OUT
CENTER
SPEAKERS
b)
Terminais
SPEAKERS
FRONT B
LL
R
SPEAKERS
L
R
a)
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACK
B
EGC
AC OUT LET
D
A Cabo de áudio mono (não fornecido)
B Cabo da altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (Esquerdo)
BAltifalante frontal A (Direito)
CAltifalante central
DAltifalante de surround (Esquerdo)
PT
16
EAltifalante de surround (Direito)
FAltifalante de surround traseiro
(Esquerdo)
c)
GAltifalante de surround traseiro (Direito)
HSubwoofer
d)
c)
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontal
adicional, ligue-as aos terminais SPEAKERS
FRONT B (Altifalantes frontal B). Pode
seleccionar as altifalantes frontal que deseja
utilizar através do botão SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) (Altifalantes (Desligadas/A/B/A+B)) no
receptor (página 34).
b)
Se tiver um subwoofer adicional, ligue-o a
qualquer uma das tomadas SUB WOOFER. Pode
ligar até 4 subwoofers.
c)
Se ligar apenas uma altifalante traseira surround,
ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK L (Altifalantes traseiras surround L).
d)
Quando ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desligue a função quando
estiver a ver filmes. Se a função standby (em
espera) automática estiver activada, o sistema
passa para o modo standby automaticamente com
base no nível do sinal de entrada para um
subwoofer, e então é possível que não seja
efectuada a saída do som.
3a: Ligar os componentes
de áudio
Como efectuar a ligação dos
componentes
Esta secção descreve o modo como ligar os
seus componentes áudio a este receptor. Antes
de começar, consulte na secção “Componente
a ligar” abaixo as páginas que descrevem
como ligar cada um dos componentes.
Depois de ligar o componente de áudio, vá
para “3b: Ligar os componentes de vídeo”
(página 20) ou “4: Ligar as antenas” (página
31).
Componente a ligar
Componente ComPágina
Leitor de Super
Audio CD/CD/
gravador de
CD
Deck de MD,
Deck de
cassetes, etc.
a)
Modelo com tomada DIGITAL COAXIAL
OUTPUT, etc.
b)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO
OUT L/R, etc.
Saída de áudio digital
Só saída de áudio
analógica
Só saída de áudio
analógica
b)
b)
a)
18
19
19
Como começar
17
PT
Ligação de componentes com
D
uma tomada de saída áudio
digital
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou
gravador de CD.
Leitor de Super
Audio CD/CD/
gravador de CD
AB
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
AM
LL
RR
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
Notas
• Quando reproduz um disco Super Audio CD num
leitor de Super Audio CD, só há saída de som se
efectuar a ligação às tomadas SA-CD/CD/CD-R
IN (tomada de entrada analógica) no receptor.
Consulte as manual de instruções fornecidas com o
leitor de Super Audio CD.
• Só pode efectuar gravações analógicas neste
receptor.
PT
18
OUT
Y
PB/C
B
SPEAKERS
PR/C
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
R
SURROUND BACKCENTER
SPEAKERS
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
LL
R
L
R
R
FRONT BFRONT A
R
SURROUN
L
Ligar os componentes com
tomadas de áudio analógicas
A ilustração abaixo mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um deck de cassetes, etc.
Como começar
Leitor de
Super Audio
CD/CD/
gravador de
CD
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
DMPORT
ANTENNA
RR
IN
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
INPUT
AM
A
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
LL
R
IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A
Leitor de CD,
deck de MD,
deck de
cassetes, etc.*
A Cabo de áudio (não fornecido)
* Pode ligar um componente de áudio (excepto gira-discos) à tomada AUX IN para ouvir fontes estéreo em som
de surround.
19
PT
3b: Ligar os componentes de vídeo
Como efectuar a ligação dos
componentes
Esta secção descreve o modo como ligar os
seus componente vídeo a este receptor. Antes
de começar, consulte na secção “Componente
a ligar” abaixo as páginas que descrevem
como ligar cada um dos componentes.
Depois de efectuar a ligação de todos os
componentes, prossiga para “4: Ligar as
antenas” (página 31).
Componente a ligar
Componente Página
Com tomada HDMI21
Televisor23
Leitor de DVD/
gravador de DVD
Sintonizador de satélite/
Set-top box
Videogravador28
Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
25
27
28
Tomada de entrada/saída de
vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
DigitalAnalógico
Alta qualidade de imagem
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um televisor ou um projector à tomada
HDMI OUT ou MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo
de um componente de reprodução for feita para um
televisor através do receptor. Se a alimentação do
receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
20
Conversão de sinais vídeo
Este receptor está equipado com uma função
para converter sinais de vídeo para definições
superiores. Consulte a página 29 para obter
informações mais detalhadas.
PT
Ligar os componentes com
tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de áudio e vídeo no formato
digital.
Funções HDMI
• É possível efectuar a saída dos sinais áudio
digitais transmitidos por HDMI através das
altifalantes ligadas ao receptor. Este sinal
suporta Dolby Digital, DTS e PCM linear.
• É possível efectuar a saída da entrada de
sinais vídeo analógicos na tomada VIDEO
ou nas tomadas COMPONENT VIDEO
(Componente vídeo) como sinais HDMI.
Não é efectuada a saída dos sinais áudio
através de uma tomada HDMI OUT (Saída
HDMI) quando a imagem é convertida.
Como começar
Sintonizador de
satélite
Sinais de
áudio/vídeo
AA
DIGITAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
(ASSIGNABLE)
SAT
SAT
IN
IN
VIDEO 2/
VIDEO 2/
BD IN
BD IN
VIDEO 1
VIDEO 1
IN
IN
OPTICAL
OPTICAL
SA-CD/
SA-CD/
CD/CD-R
CD/CD-R
IN
IN
DVD
DVD
IN
IN
COAXIAL
COAXIAL
DMPORT
DMPORT
IN
IN
AUX
AUX
ANTENNA
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUTIN
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
SA–CD/CD/CD–R
AM
L
L
R
R
Leitor de DVD
Sinais de
áudio/vídeo
AA
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
L
R
AUDIO IN
AUDIO I N
OUT
OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 1
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
IN
AUDIO IN
AUDIO IN
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
SAT
TV
DVDVIDEO 2/BD
L
L
R
R
VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
Leitor de disco
Blu-ray
Sinais de
áudio/vídeo
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
VIDEO OUT
SAT INDVD INVIDEO 1 IN
MONITOR
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
MONITOR OUT
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
Y
PB/C
B
PB/C
B
PR/C
R
PR/C
R
SPEAKERS
SPEAKERS
Sinais de
áudio/vídeo
Televisor,
projector, etc.
LL
LL
R
R
SPEAKERS
SPEAKERS
L
L
R
R
R
R
FRONT BFRONT A
FRONT BFRONT A
L
L
R
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
continua
21
PT
Se ligar um leitor de discos Bluray
• Mude a definição de fábrica do botão de
entrada VIDEO 2 do telecomando para
poder utilizá-lo para comandar o leitor de
discos Blu-ray. Para informações, consulte
“Programar o telecomando” (página 82).
• Também pode dar um novo nome à entrada
VIDEO 2 para poder vê-la no visor do
receptor. Para informações, consulte “Dar
um nome às entradas” (página 80).
Notas sobre as ligações HDMI
• Utilize um cabo HDMI com o logotipo
HDMI (fabricado pela Sony).
• A saída da entrada do sinal áudio para a
tomada HDMI IN (Entrada HDMI) é
efectuada através das tomadas SPEAKERS
(Altifalantes) e a tomada HDMI OUT (Saída
HDMI). Não é efectuada a saída através de
mais nenhuma tomadas áudio.
• Só é possível efectuar a saída da entrada dos
sinais de vídeo na tomada HDMI IN
(Entrada HDMI) através da tomada HDMI
OUT (Saída HDMI). Não é possível efectuar
a saída dos sinais de entrada vídeo através
das tomadas VIDEO OUT (Saída vídeo) ou
das tomadas MONITOR OUT (Saída do
monitor).
• Quando quer ouvir o som das altifalantes da
TV, configure a opção “AUDIO” para
“TV+AMP” no menu VIDEO (página 56).
Configure a opção “AMP” (Amplificador)
se não conseguir reproduzir software de
múltiplos canais. No entanto, não será
efectuada a saída do som através das
altifalantes da TV.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de
um Super Audio CD não são transmitidos.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e
de vídeo de um componente de reprodução
for feita para um televisor através do
receptor. Se a alimentação do receptor não
estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são
transmitidos.
• É possível suprimir os sinais áudio
(frequência de amostragem, número de bits,
etc.) transmitidos através de uma tomada
HDMI através do componente ligado. Se a
imagem for má ou o som do componente
ligado com o cabo HDMI não se ouvir,
verifique a configuração do componente.
• É possível interromper o som quando a
frequência de amostragem ou o número de
canais de se sinais da saída áudio do
componente de reprodução estiver trocado.
• Quando o componente ligado não é
compatível com a tecnologia de protecção
de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou
o som da tomada HDMI OUT (Saída HDMI)
podem ser distorcidos ou pode nem sequer
ser efectuada a saída dos mesmos. Neste
caso, verifique a especificação do
componente ligado.
• Configure a resolução da imagem do
componente de reprodução para 720p ou
1080i quando efectua a saída de som de
múltiplos canais a 96 kHz através de uma
ligação HDMI.
• Não recomendamos a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Quando liga um
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente DVI-D, é possível que não seja
efectuada a saída do som e/ou imagem.
•Consulte as manual de instruções de cada
componente ligado para obter informação
mais detalhadas.
22
PT
Ligar a um Televisor
Pode ver a imagem de um componente de
visualização ligado a este receptor no ecrã do
televisor.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Sinais de áudioSinais de vídeo
Como começar
Televisor
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
L
RR
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
BA
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
C
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
continua
23
PT
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem,
como um televisor ou um projector à tomada
MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo
de um componente de reprodução for feita para um
televisor através do receptor. Se a alimentação do
receptor não estiver ligada nem o áudio nem o
vídeo são transmitidos.
Sugestão
• Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar
a tomada MONITOR OUT a um televisor.
• Pode também apresentar os menus do amplificador
e o campo do som no ecrã da TV quando configurar
a opção “OSD” para “OSD ON” (OSD activado)
no menu VIDEO. Certifique-se de que liga a
tomada HDMI OUT (Saída HDMI) ou MONITOR
VIDEO OUT (Saída do vídeo monitor) à TV. Se
ligar apenas as tomadas COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT (Saída do monitor do
componente vídeo) à TV, não é efectuada a saída
da apresentação no ecrã.
• Para efectuar a saída do som da TV através das
altifalantes ligadas ao receptor, certifique-se de
que:
– ligue as tomadas da saída áudio da TV às
tomadas TV IN (Entrada TV) do receptor.
– desligar ou silenciar o volume do televisor.
24
PT
Ligar um leitor de DVD/gravador
de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de DVD e gravador de DVD.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Ligar um leitor de DVD
Leitor de DVD
Sinais de áudioSinais de vídeo
ABDC
Nota
Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de
DVD, active a definição de saída de áudio digital no
leitor de DVD. Para obter mais informações,
consulte o manual de instruções fornecido com o
leitor de DVD.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
IN
AUX
ANTENNA
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
SAT IN
AM
VIDEO 2/BD IN
DVD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
SAT
TV
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
SAT INVIDEO 1 IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
continua
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
PT
25
Ligar um gravador de DVD
Sinais de áudioSinais de vídeo
Gravador de DVD
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
IN
AUX
ANTENNA
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
BA
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
CD
VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
SUB WOOFER
VIDEO 1
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
SAT IN DVD IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada
VIDEO 1 do telecomando para poder utilizá-lo
para comandar o gravador de DVD. Para
informações, consulte “Programar o telecomando”
(página 82).
• Também pode dar um novo nome à entrada
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor.
Para informações, consulte “Dar um nome às
entradas” (página 80).
PT
26
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Ligar um sintonizador de
satélite/set-top box
A ilustração abaixo mostra como ligar um
sintonizador de satélite ou uma set-top box.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Sintonizador de satélite/Set-top box
Sinais de áudioSinais de vídeo
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
IN
AUX
BA
ANTENNA
AM
L
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
R
C
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
IN
AUDIO IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
AUDIO OUT
D
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
27
PT
Ligar componentes com uma
tomada de áudio e vídeo
analógica
A ilustração abaixo mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um videogravador, etc.
Videogravador
Sinais de áudioSinais de vídeo
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
A
ANTENNA
AM
L
R
IN
OUTIN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
Câmara de vídeo/
jogo de vídeo
B
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
AUDIO I N
AUDIO OUT
(Painel frontal)
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
Às tomadas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
C
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo de vídeo (não fornecido)
C Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
PT
28
Função para a conversão de
N
L
R
L
E
sinais vídeo
Este receptor está equipado com uma função
para converter sinais de vídeo.
É possível efectuar a saída dos sinais de vídeo
e sinais do componente vídeo como sinais de
vídeo HDMI, e só pode efectuar a saída destes
sinais de vídeo convertidos para uma definição
superior através da tomada HDMI OUT (Saída
HDMI). Consulte a ilustração a seguir.
Na tabela de conversão da entrada/saída do vídeo do receptor
Sinais de entrada
DIGITAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
ANTENNA
L
VIDEO OUT
OUT
Y
PB/C
B
PR/C
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
L
L
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
R
MONITOR OUT
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO INVIDEO IN
L
L
Sinais de saída
FRO
SP
C
Como começar
DMPORT
IN
AUX
R
OUTIN
SA–CD/CD/CD–R
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
CENTER
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
SURROU
SPEAKERS
R
B
A B C
Tomada
INPUT
Tomada
OUTPUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO
OUT
HDMI IN AfXX
VIDEO IN BaXf
COMPONENT
VIDEO IN C
afX
a : Os sinais de vídeo são convertidos para definições superiores e a saída é efectuada através do conversor de
vídeo.
f : É efectuada a saída do mesmo tipo de sinal que o sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos.
X : Não é efectuada a saída dos sinais de vídeo.
continua
29
PT
Notas sobre a conversão de
sinais de vídeo
• Quando os sinais de vídeo de um
videogravador, etc., são convertidos neste
receptor e depois é efectuada a saída para a
TV, dependendo do estado da saída do sinal
de vídeo, a imagem no ecrã da TV pode
aparecer distorcida horizontalmente ou não é
efectuada a saída de nenhuma imagem.
• Não é possível converter os sinais de vídeo
HDMI para sinais de vídeo do componente e
sinais de vídeo.
• A saída dos sinais de vídeo convertidos para
uma definição superior só efectuada através
da tomada HDMI OUT (Saída HDMI). Não
é efectuada a saída das mesmas através de
mais nenhuma tomada vídeo.
• Quando reproduz um videogravador com
um circuito de melhoria da imagem, tal
como TBC, as imagens podem ser
distorcidas ou pode nem sequer ser
efectuada a saída das mesmas. Neste caso,
desligue a função do circuito de melhoria da
imagem.
30
PT
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.