Sony STR-DG910 User Manual [pt]

3-094-455-21(1)
Multi Channel AV Receiver
Manual de instruções
STR-DG910
©2007 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas acesas sobre o aparelho. Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não coloque objectos que contenham líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
Instale este sistema de maneira a poder desligar rapidamente o cabo de alimentação da tomada de parede se houver um problema.
Não jogue fora as pilhas com o lixo doméstico geral. Encaminhe­as devidamente como lixo químico.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções neste manual são para o modelo STR-DG910. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual, utiliza-se o modelo de código de área E2 para fins ilustrativos salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área CEL apenas”.
• As instruções neste manual descrevem os comandos no telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo ou nomes similares daqueles do telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
LL
R
R
FRONT BFRONT A
SPEAKERS
L
R
R
SURROUNDSURROUND BACK
AKERS
L
AC OUTLET
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX”, e o símbolo do duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** “DTS” e “DTS-ES Neo:6” são marcas
registadas da DTS, Inc. “96/24” é uma marca comercial da DTS, Inc.
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
TM
(High-Definition Multimedia Interface). HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição e localização das peças .................5
1: Instalar os altifalantes..............................15
2: Ligar os altifalantes .................................16
3a: Ligar os componentes de áudio .............17
3b: Ligar os componentes de vídeo.............20
4: Ligar as antenas .......................................31
5: Preparar o receptor e o telecomando .......32
6: Seleccionar o sistema de altifalantes.......34
7: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION).....34
8: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................40
Reprodução
Seleccionar o componente...........................41
Ouvir/Ver um componente..........................43
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................45
Ajustar o nível (Menu LEVEL)...................50
Ajustar o equalizador (Menu EQ) ...............51
Definições do som de surround
(Menu SUR) ...........................................51
Definições do sintonizador
(Menu TUNER)......................................54
Definições de áudio (Menu AUDIO) ..........54
Definições de vídeo (Menu VIDEO)...........55
Definições do sistema (Menu SYSTEM)....57
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM.............................. 68
Programar as estações de rádio ................... 70
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS)..................................................... 73
(Modelos de código de área CEL, CEK apenas)
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE) .................................... 74
Audição de som digital de outras entradas
(DIGITAL ASSIGN) ............................. 75
Ouvir o som de adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (DMPORT)................................. 77
Dar um nome às entradas............................ 80
Mudar o visor.............................................. 80
Utilizar o Temporizador Sleep.................... 81
Gravar utilizando o receptor ....................... 81
Utilizar o telecomando
Programar o telecomando ........................... 82
Informações adicionais
Glossário ..................................................... 88
Precauções .................................................. 90
Resolução de problemas ............................. 91
Características técnicas ............................... 95
Índice remissivo.......................................... 98
Ouvir o som de surround
Ouvir o som de surround Dolby Digital e DTS
(AUTO FORMAT DIRECT) .................62
Seleccionar um campo acústico pré-
programado.............................................64
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO)......................................67
Ouvir o som sem nenhum ajuste
(ANALOG DIRECT) .............................67
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos .................................................68
PT
4

Como começar

Descrição e localização das peças

Painel frontal
Como começar
1 32 59q; qa
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNINGTONE
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
6 74
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER 2CH
SUR BACK
SLEEP A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qk qjql
Nome Função
A ?/1
(ligado/ em espera)
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
C TONE MODE Ajusta a qualidade do tom
TONE +/–
Carregue para ligar ou desligar o receptor (página 33, 43, 44, 68).
Carregue para seleccionar o sistema de altifalantes (página 34).
(nível do baixos/agudos) das altifalantes frontal. Pressione TONE MODE (Modo do tom) repetidamente para seleccionar o nível dos baixos ou agudos, e depois rode TONE +/– (Tom +/–) para ajustar o nível (página 46).
Nome Função
E TUNING +/– Rode para localizar uma
F Visor Aparece aqui o estado
G Luz MULTI
H Sensor remoto Recebe sinais do
I DISPLAY Carregue para seleccionar
8
CHANNEL DECODING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
qfqgwa qhw;ws
estação (página 69, 71).
actual do componente seleccionado ou uma lista das opções que pode seleccionar (página 7).
Acende-se quando são descodificados sinais áudio de múltiplos canais (página
44).
telecomando.
a informação mostrada no visor (página 73, 80).
D TUNING MODE Carregue para seleccionar
o modo de sintonização (página 69, 71).
MASTER VOLUME
AUTO CAL DIRECT
qd
qs
continua
PT
5
Nome Função
J INPUT MODE Carregue para seleccionar
K MASTER
VOLUME
L DIRECT Carregue para ouvir um
M AUTO CAL Carregue para activar a
N INPUT
SELECTOR
O 2CH Carregue para seleccionar
A.F.D. MOVIE MUSIC
P SUR BACK
DECODING
Q SLEEP Carregue para activar a
R DIMMER Pressione para ajustar a
S MEMORY/
ENTER
T Tomadas VIDEO
3 IN/PORTABLE AV IN
U Tomada
PHONES
o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 74).
Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 40, 42, 43, 44).
som analógico de alta qualidade (página 67).
função de calibração automática (página 36).
Rode para seleccionar a fonte de entrada que quer reproduzir (página 41).
um campo acústico (página 62, 64, 67).
Carregue para seleccionar o modo de descodificação do surround traseiro (página 52).
função Temporizador Sleep e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente (página
81).
luminosidade do visor (página 61).
Carregue para memorizar uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 33, 70).
Para ligar uma câmara ou um jogo de vídeo (página 28, 42).
Liga-se aos auscultadores (página 91).
Nome Função
V Tomada AUTO
CAL MIC
Faz a ligação ao microfone optimizador fornecido para utilização da função calibração automática (página 35).
PT
6
Indicadores do visor
1 2 3 4 5 76 8 q;9
Como começar
LFE
SW
LC
SL S
SB
SBRSBL
R
SR
SP A SP B
D EX;PL IIx;PL OPT DTS -ES 96/24
;
Nome Função
A SW Acende-se quando o subwoofer
B LFE Acende-se quando o disco que
C SP A/SP B Acende-se em função do
D ; D (EX) Acende-se quando o receptor
está configurado para a opção “YES” (Sim) (página 48) e a saída do sinal áudio é efectuada através das tomadas SUB WOOFER.
está a reproduzir tiver um canal LFE (Efeito de baixas frequências) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido.
sistema de altifalantes utilizado (página 34). No entanto, estes indicadores não se acendem se a saída das altifalantes estiver desligada ou se os auscultadores estiverem ligados.
está a descodificar sinais Dolby Digital. “; D EX” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital Surround EX.
Nota
Quando reproduzir um disco no formato Dolby Digital verifique se fez as ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página
74).
COAXHD M I NEO:6
MEMORY RDS ST
Nome Função
E ; PL II (x) Acende-se quando o
descodificador Pro Logic II Movie/Music/Game está activado. “; PL IIx” acende-se quando o descodificador Pro Logic IIx Movie/Music/Game está activado. No entanto, estes indicadores não se acendem se tanto o altifalante central como o de surround estiverem na posição “NO” (página 48) e seleccionar um campo acústico com o botão A.F.D.
Nota
A descodificação Dolby Pro Logic IIx não funciona com sinais com uma frequência de amostragem superior a 48 kHz.
F ; PL Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Pro Logic aos sinais de 2 canais para transmitir os sinais dos canais central e de surround. No entanto, estes indicadores não se acendem se tanto o altifalante central como o de surround estiverem na posição “NO” (página 48) e seleccionar um campo acústico com o botão A.F.D.
MONOD.RANGE
qaqsqh qfqg qd
continua
PT
7
Nome Função
G OPT Acende-se quando INPUT
H DTS (-ES)/
(96/24)
I MEMORY Acende-se quando está
J Indicadores
do sintonizador
K Indicadores
de estação programada
L D.RANGE Acende-se quando a
M NEO:6 Acende-se quando o
MODE está na posição “AUTO IN” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada OPTICAL ou quando INPUT MODE está na posição “OPT IN” (página 74).
Acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. “DTS-ES” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES. “DTS 96/24” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 kHz/24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco no formato DTS, verifique se fez as ligações digitais e se INPUT MODE não está na posição “ANALOG” (página
74).
activada uma função de memória, como Programar memória (página 70), etc.
Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio (página 68), etc.
Nota
A indicação “RDS” acende-se apenas nos modelos do código da área CEL, CEK.
Acendem-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio programadas. Para informações sobre como programar as estações de rádio, consulte a página 70.
compressão da amplitude dinâmica está activada (página
46).
descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music está activado (página 63).
Nome Função
N COAX Acende-se quando INPUT
O HDMI Acende-se quando o receptor
P Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
MODE está na posição “AUTO IN” e o sinal da fonte é um sinal digital cuja entrada é feita pela tomada COAXIAL ou quando INPUT MODE está na posição “COAX IN” (página 74).
reconhece um componente ligado através da tomada HDMI IN (Entrada HDMI) (página
21). As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que circundam as letras variam para mostrar como o receptor remistura o som da fonte (com base das definições do altifalante). Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou de surround obtidos através do processamento Pro Logic) Surround traseira esquerda Surround traseira direita Surround traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos através da descodificação de 6.1 canais)
Exemplo:
Formato de gravação (Frontal/ Surround): 3/2.1 Canal de saída: Quando as altifalantes de surround estão configuradas para “NO” (Não) (página 48) Campo acústico: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
PT
8
Painel traseiro
1 2 3
Como começar
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
OPTICAL
SA-CD/ CD/CD-R
DVD
COAXIAL
IN
IN
IN
IN
DMPORT
ANTENNA
L
RLR
IN
AUX
AM
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
6 45
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas OPTICAL IN
Tomadas COAXIAL IN
Tomadas HDMI IN/ OUT*
Tomada DMPORT
Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL oferece um som alto de melhor qualidade (página 25, 27).
Liga-se a um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray. A imagem e o som são transmitidos a um televisor ou projector (página
21). Liga a um
adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 78).
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
LL
Y
PB/C
B
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PR/C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
R
R
FRONT BFRONT A
L
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
B Secção ANTENNA
Tomada FM ANTENNA
Terminais AM ANTENNA
C Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
Tomadas COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT*
Verde (Y)
Azul (P
Vermelho (PR/CR)
AC OUTLET
Liga a uma antena de fio de FM fornecida com este receptor (página
31). Liga a uma antena
quadrangular de AM fornecida com este receptor (página 31).
Liga a um leitor de DVD, televisor, sintonizador de satélite, etc. Pode ver uma imagem de alta qualidade (página 23, 25, 26,
27).
continua
PT
9
D Secção SPEAKERS
Liga aos altifalantes (página 16).
Liga-se aos subwoofers (página
16).
E Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomadas VIDEO IN/ OUT*
Liga às tomadas de áudio e vídeo de um videogravador, leitor de DVD, etc. (página 23, 25, 26, 27, 28).
F Secção AUDIO INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Tomadas AUDIO IN/ OUT
* Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor (página 23).
Liga a um leitor de Super Audio CD, gravador de CD, etc. (página 18, 19,
23).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para comandar o receptor e os componentes de áudio/vídeo da Sony para que o telecomando está programado. Também pode programar o telecomando para que comande componentes de áudio/vídeo sem ser da Sony. Para obter mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página
82).
RM-AAP017
wk wj
wh wg wf
wd ws
wa
w;
ql
qk
qj qh
qg
?/1
AV ?/1
TV
RM SET UP
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
SLEEP
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
SAT TV TUNER
AUX DMPORT RECEIVER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
FM MODE D.TUNING
1
AUTO CAL
23
456
789
-/-­CLEAR
>10
GUIDE DISPLAY
B
RETURN/
EXIT
.
TUNING –
m
DISC SKIP
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
DVD
TOP MENU MENU F1
0/10
V
v
MENU
REPLAY ADVANCE
<
H
TV CH
PRESET
TV INPUT WIDE
ENTER
MEMORY
OPTIONS
<
TUNING
B
TOOLS
>
M
xX
F2
1 2
3
4
5 6
7
8 9
q; qa
+
qs
qd
qf
10
PT
Nome Função
A AV ?/1
(ligado/ em espera)
B ?/1
(ligado/ em espera)
Carregue para ligar ou desligar os componentes de áudio/ vídeo para que o telecomando está programado. Para ligar e desligar o televisor, carregue em TV (wj) e depois em AV ?/1. Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor de AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões das entradas (C).
Carregue para ligar ou desligar o receptor. Para desligar todos os componentes, carregue em ?/1 e AV ?/1 (A), ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY).
Nome Função
C Botões de
entrada
Carregue num dos botões para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões vêm predefinidos de fábrica para comandar os componentes Sony como indicado abaixo. Pode programar o telecomando para comandar componentes que não sejam da Sony seguindo os passos descritos em “Programar o telecomando” na página 82.
Botão Componente Sony
VIDEO 1 Videogravador
VIDEO 2 Videogravador
VIDEO 3 Videogravador
DVD Leitor de DVD
SAT Sintonizador de
TV Televisor
SA-CD/CD Leitor de Super Audio
TUNER Sintonizador interno
AUX Não atribuído
DMPORT Adaptador DIGITAL
Como começar
atribuído
(VTR modo 3)
(VTR modo 2)
(VTR modo 1)
satélite
CD/CD
MEDIA PORT
D RECEIVER Carregue para activar o
funcionamento do receptor (página 45).
E D.TUNING Carregue para entrar no modo
de sintonização directa.
F AUTO CAL Carregue para activar a função
de calibração automática.
continua
11
PT
Nome Função
G Botões
numéricos (número 5
H ENTER Carregue para introduzir o valor
MEMORY Carregue para memorizar uma
I DISPLAY Carregue para seleccionar a
Carregue para – programar/sintonizar as
a)
)
estações programadas.
– seleccionar os números de
faixa no leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT ou deck de cassetes. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa com o número 10.
– seleccione os números de
canal do videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou
DVD/HDD COMBO. Carregue em TV (wj) e depois nos botões numéricos para seleccionar os canais de televisão.
depois de ter seleccionado um canal, disco ou faixa com os botões numéricos do videogravador, do leitor de CD, de VCD, de LD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray ou PSX. Para introduzir o valor do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em ENTER.
estação durante o funcionamento do sintonizador.
informação que aparece no ecrã do televisor, referente ao próprio videogravador, leitor de VCD, de LD, de DVD, de CD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. Para seleccionar as informações do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em DISPLAY.
Nome Função
J OPTIONS
TOOLS
K MENU Carregue para fazer aparecer
L ./>
m/M
a)b)
H
Carregue para fazer aparecer e seleccionar opções dos menus do leitor de DVD ou do DVD/ VHS COMBO. Para ver as opções do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em OPTIONS TOOLS.
os menus do receptor, videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/V e para efectuar as operações do menu. Para ver os menus do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em MENU.
b)
Carregue para saltar faixas no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
b)
Carregue para – procurar faixas para a frente/
para trás no leitor de CD, de VCD, de DVD, de LD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
– fazer o avanço rápido/
rebobinagem do videogravador, deck de DAT ou deck de cassetes.
Carregue para iniciar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
12
PT
Nome Função
b)
X
b)
x
TUNING +/– Carregue para localizar uma
M TV CH +
PRESET
a)
+
/–
N F1, F2 Carregue F1 ou F2 para
TV INPUT Carregue em TV (wj) e depois
WIDE Carregue em TV (wj) e depois
Carregue para interromper a reprodução ou a gravação no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. (Também começa a gravação com os componentes no modo de espera de gravação.)
Carregue para parar a reprodução no videogravador, leitor de CD, de VCD, de LD, de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
estação.
a)
/– Carregue em TV (wj) e depois
em TV CH +/– para seleccionar os canais de televisão predefinidos.
Carregue para – seleccionar as estações
programadas.
– seleccionar os canais
programados do videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, leitor de DVD, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
seleccionar um componente.
• DVD/HDD COMBO F1: Modo HDD F2: Modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: Modo DVD F2: Modo VHS
em TV INPUT para seleccionar o sinal da entrada (entrada de TV ou entrada de vídeo).
em WIDE para seleccionar o modo de imagem 16:9 (alargada).
Nome Função
O DVD TOP
MENU
DVD MENU Carregue para fazer aparecer o
P MUTING Carregue para silenciar o som
Q TV VOL +/– Ca rr egue em TV (wj) e depois
MASTER VOL +/–
R DISC SKIP Carregue para saltar o disco do
S REPLAY /
ADVANCE
T RETURN/
EXIT O
Carregue para fazer aparecer o menu ou o guia das opções de menu do leitor de DVD no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/V e para efectuar as operações do menu.
menu do leitor de DVD no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/V e para efectuar as operações do menu.
(página 42). Para silenciar o som do televisor, carregue em TV (wj) e depois MUTING.
em TV VOL +/– para ajustar o nível do volume de som do televisor.
Carregue para regular o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo.
leitor de CD, leitor de VCD, leitor de DVD, ou deck de MD (apenas se tiver um carregador de discos).
<
Carregue para repetir a cena
<
anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual no leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
Carregue para – voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o
menu ou o guia das opções de menu do leitor de VCD, de LD, de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO ou sintonizador de satélite estiver visível no ecrã do
televisor. Para voltar ao menu anterior do televisor Sony, carregue em TV (wj) e depois em RETURN/EXIT O.
Como começar
continua
13
PT
Nome Função
U
,
V/v/B/b
V GUIDE Carregue para fazer aparecer o
W CLEAR Carregue para apagar um erro
-/-- Carregue para seleccionar o
>10 Carregue para seleccionar os
X SLEEP Carregue para activar a função
Depois de ter carregado em RECEIVER (D), carregue em MENU (K) para utilizar o receptor e depois em V/v/B / b para seleccionar as definições. Depois de ter carregado em DVD TOP MENU (O) ou DVD MENU (O), carregue em V/v/B /b para seleccionar as definições e depois em para introduzir a selecção. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
guia electrónico de programação (EPG) do televisor, leitor de DVD, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX ou DVD/HDD COMBO.
se tiver carregado no botão numérico errado do leitor de DVD, gravador de discos Blu­ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
modo de entrada de canal, de um ou dois dígitos do videogravador ou sintonizador de satélite. Para seleccionar o modo de entrada do canal do televisor, carregue em TV (wj) e depois em -/--.
números de faixas superiores a 10 do leitor de CD, de VCD, de LD, deck de MD, deck de cassetes, televisor, videogravador, ou sintonizador de satélite.
Temporizador Sleep e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente.
Nome Função
Y FM MODE Carregue para seleccionar a
Z 2CH Carregue para seleccionar um
A.F.D. MOVIE MUSIC
wj TV Carregue para acender o
wk RM SET UP Carregue para configurar o
a)
Os botões 5, TV CH +, PRESET + e H têm um ponto em relevo. Use-os como referência quando utilizar o receptor.
b)
Pode também utilizar este botão durante o funcionamento do adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obter mais informações sobre a função do botão, consulte o manual de instruções fornecido com o adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
recepção FM mono ou estéreo.
campo acústico (página 62, 64,
67).
botão. Altera a função dos
botões do telecomando para
activar os botões com uma
impressão cor de laranja.
Também activa os botões
DISPLAY (I), OPTIONS
TOOLS (J), MENU (K),
RETURN/EXIT O (T),
(U), e V/v/B/V (U) para
executar as operações de menu
apenas para os televisores
Sony.
telecomando.
Notas
• Dependendo do modelo, algumas funções explicadas nesta secção podem não funcionar.
• A explicação acima só serve como exemplo. Por isso, dependendo do componente, a operação descrita acima pode não ser possível ou funcionar de forma diferente da descrita.
14
PT

1: Instalar os altifalantes

Este receptor permite-lhe utilizar uma altifalante de 7 canais com um sistema de 4 subwoofers.
Ouvir um sistema de 5.1/7.1 canais
Para ouvir som surround multi-canal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes de surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de
5.1 canais
Como começar
Pode desfrutar da reprodução de alta fidelidade do som gravado em software DVD no formato Surround EX se ligar uma altifalante traseira surround adicional (6.1 canais) ou duas altifalantes traseiras surround (7.1 canais) (consulte “Utilizar o modo de descodificação de surround traseiro” na página
52).
Exemplo de uma configuração de um sistema de altifalantes de
7.1 canais
AAltifalante frontal (Esquerdo) BAltifalante frontal (Direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (Esquerdo) EAltifalante de surround (Direito) HSubwoofer
AAltifalante frontal (Esquerdo) BAltifalante frontal (Direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (Esquerdo) EAltifalante de surround (Direito) FAltifalante de surround traseiro (Esquerdo) GAltifalante de surround traseiro (Direito) HSubwoofer
Sugestões
• Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque a altifalante traseira surround atrás da posição de audição.
• Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.
15
PT

2: Ligar os altifalantes

HBA F
AB
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO I N
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
Tomadas SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
Y
PB/C
B
PR/C
R
MONITOR OUT
CENTER
SPEAKERS
b)
Terminais SPEAKERS FRONT B
LL
R
SPEAKERS
L
R
a)
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACK
B
EGC
AC OUT LET
D
A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabo da altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (Esquerdo) BAltifalante frontal A (Direito) CAltifalante central DAltifalante de surround (Esquerdo)
PT
16
EAltifalante de surround (Direito) FAltifalante de surround traseiro
(Esquerdo)
c)
GAltifalante de surround traseiro (Direito) HSubwoofer
d)
c)
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontal adicional, ligue-as aos terminais SPEAKERS FRONT B (Altifalantes frontal B). Pode seleccionar as altifalantes frontal que deseja utilizar através do botão SPEAKERS (OFF/A/B/ A+B) (Altifalantes (Desligadas/A/B/A+B)) no receptor (página 34).
b)
Se tiver um subwoofer adicional, ligue-o a qualquer uma das tomadas SUB WOOFER. Pode ligar até 4 subwoofers.
c)
Se ligar apenas uma altifalante traseira surround, ligue-a aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK L (Altifalantes traseiras surround L).
d)
Quando ligar um subwoofer com uma função automática de espera, desligue a função quando estiver a ver filmes. Se a função standby (em espera) automática estiver activada, o sistema passa para o modo standby automaticamente com base no nível do sinal de entrada para um subwoofer, e então é possível que não seja efectuada a saída do som.

3a: Ligar os componentes de áudio

Como efectuar a ligação dos componentes
Esta secção descreve o modo como ligar os seus componentes áudio a este receptor. Antes de começar, consulte na secção “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar o componente de áudio, vá para “3b: Ligar os componentes de vídeo” (página 20) ou “4: Ligar as antenas” (página
31).
Componente a ligar
Componente Com Página
Leitor de Super Audio CD/CD/ gravador de CD
Deck de MD, Deck de cassetes, etc.
a)
Modelo com tomada DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modelo equipado apenas com tomadas AUDIO OUT L/R, etc.
Saída de áudio digital Só saída de áudio
analógica
Só saída de áudio analógica
b)
b)
a)
18 19
19
Como começar
17
PT
Ligação de componentes com
D
uma tomada de saída áudio digital
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou gravador de CD.
Leitor de Super Audio CD/CD/ gravador de CD
AB
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
AM
LL
R R
IN
OUT IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido)
Notas
• Quando reproduz um disco Super Audio CD num leitor de Super Audio CD, só há saída de som se efectuar a ligação às tomadas SA-CD/CD/CD-R IN (tomada de entrada analógica) no receptor. Consulte as manual de instruções fornecidas com o leitor de Super Audio CD.
• Só pode efectuar gravações analógicas neste receptor.
PT
18
OUT
Y
PB/C
B
SPEAKERS
PR/C
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
COMPONENT VIDEO
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
R
SURROUND BACKCENTER
SPEAKERS
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
LL
R
L
R
R
FRONT BFRONT A
R
SURROUN
L
Ligar os componentes com tomadas de áudio analógicas
A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um deck de cassetes, etc.
Como começar
Leitor de Super Audio CD/CD/ gravador de CD
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
DMPORT
ANTENNA
R R
IN
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
INPUT
AM
A
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
LL
R
IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO I N
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
AUDIO OUT
SUB WOOFER
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A
Leitor de CD, deck de MD, deck de cassetes, etc.*
A Cabo de áudio (não fornecido)
* Pode ligar um componente de áudio (excepto gira-discos) à tomada AUX IN para ouvir fontes estéreo em som
de surround.
19
PT

3b: Ligar os componentes de vídeo

Como efectuar a ligação dos componentes
Esta secção descreve o modo como ligar os seus componente vídeo a este receptor. Antes de começar, consulte na secção “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de efectuar a ligação de todos os componentes, prossiga para “4: Ligar as antenas” (página 31).
Componente a ligar
Componente Página
Com tomada HDMI 21 Televisor 23 Leitor de DVD/
gravador de DVD Sintonizador de satélite/
Set-top box Videogravador 28 Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
25
27
28
Tomada de entrada/saída de vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
Digital Analógico
Alta qualidade de imagem
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um televisor ou um projector à tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
20
Conversão de sinais vídeo
Este receptor está equipado com uma função para converter sinais de vídeo para definições superiores. Consulte a página 29 para obter informações mais detalhadas.
PT
Ligar os componentes com tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital.
Funções HDMI
• É possível efectuar a saída dos sinais áudio digitais transmitidos por HDMI através das altifalantes ligadas ao receptor. Este sinal suporta Dolby Digital, DTS e PCM linear.
• É possível efectuar a saída da entrada de sinais vídeo analógicos na tomada VIDEO ou nas tomadas COMPONENT VIDEO (Componente vídeo) como sinais HDMI. Não é efectuada a saída dos sinais áudio através de uma tomada HDMI OUT (Saída HDMI) quando a imagem é convertida.
Como começar
Sintonizador de
satélite
Sinais de áudio/vídeo
AA
DIGITAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
(ASSIGNABLE)
SAT
SAT
IN
IN
VIDEO 2/
VIDEO 2/
BD IN
BD IN
VIDEO 1
VIDEO 1
IN
IN
OPTICAL
OPTICAL
SA-CD/
SA-CD/
CD/CD-R
CD/CD-R
IN
IN
DVD
DVD
IN
IN
COAXIAL
COAXIAL
DMPORT
DMPORT
IN
IN
AUX
AUX
ANTENNA
ANTENNA
AM
L
L
R
R
OUT IN
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
SA–CD/CD/CD–R
AM
L
L
R
R
Leitor de DVD
Sinais de áudio/vídeo
AA
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
L
R
L
R
AUDIO I N
AUDIO I N
OUT
OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 1
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
L
L
R
R
VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO I N
Leitor de disco
Blu-ray
Sinais de áudio/vídeo
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO OUT
SUB WOOFER
SUB WOOFER
MONITOR OUT
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
Y
Y
PB/C
B
PB/C
B
PR/C
R
PR/C
R
SPEAKERS
SPEAKERS
Sinais de áudio/vídeo
Televisor,
projector, etc.
LL
LL
R
R
SPEAKERS
SPEAKERS
L
L
R
R
R
R
FRONT BFRONT A
FRONT BFRONT A
L
L
R
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
continua
21
PT
Se ligar um leitor de discos Blu­ray
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 2 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o leitor de discos Blu-ray. Para informações, consulte “Programar o telecomando” (página 82).
• Também pode dar um novo nome à entrada VIDEO 2 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 80).
Notas sobre as ligações HDMI
• Utilize um cabo HDMI com o logotipo HDMI (fabricado pela Sony).
• A saída da entrada do sinal áudio para a tomada HDMI IN (Entrada HDMI) é efectuada através das tomadas SPEAKERS (Altifalantes) e a tomada HDMI OUT (Saída HDMI). Não é efectuada a saída através de mais nenhuma tomadas áudio.
• Só é possível efectuar a saída da entrada dos sinais de vídeo na tomada HDMI IN (Entrada HDMI) através da tomada HDMI OUT (Saída HDMI). Não é possível efectuar a saída dos sinais de entrada vídeo através das tomadas VIDEO OUT (Saída vídeo) ou das tomadas MONITOR OUT (Saída do monitor).
• Quando quer ouvir o som das altifalantes da TV, configure a opção “AUDIO” para “TV+AMP” no menu VIDEO (página 56). Configure a opção “AMP” (Amplificador) se não conseguir reproduzir software de múltiplos canais. No entanto, não será efectuada a saída do som através das altifalantes da TV.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de um Super Audio CD não são transmitidos.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
• É possível suprimir os sinais áudio (frequência de amostragem, número de bits, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI através do componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente.
• É possível interromper o som quando a frequência de amostragem ou o número de canais de se sinais da saída áudio do componente de reprodução estiver trocado.
• Quando o componente ligado não é compatível com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT (Saída HDMI) podem ser distorcidos ou pode nem sequer ser efectuada a saída dos mesmos. Neste caso, verifique a especificação do componente ligado.
• Configure a resolução da imagem do componente de reprodução para 720p ou 1080i quando efectua a saída de som de múltiplos canais a 96 kHz através de uma ligação HDMI.
• Não recomendamos a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Quando liga um cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, é possível que não seja efectuada a saída do som e/ou imagem.
•Consulte as manual de instruções de cada
componente ligado para obter informação mais detalhadas.
22
PT
Ligar a um Televisor
Pode ver a imagem de um componente de visualização ligado a este receptor no ecrã do televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Sinais de áudio Sinais de vídeo
Como começar
Televisor
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
ANTENNA
L
R R
IN
OUT IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
BA
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
C
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
continua
23
PT
Notas
• Ligue os componentes de visualização da imagem, como um televisor ou um projector à tomada MONITOR OUT do receptor.
• Ligue o receptor quando a saída de áudio e de vídeo de um componente de reprodução for feita para um televisor através do receptor. Se a alimentação do receptor não estiver ligada nem o áudio nem o vídeo são transmitidos.
Sugestão
• Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada MONITOR OUT a um televisor.
• Pode também apresentar os menus do amplificador e o campo do som no ecrã da TV quando configurar a opção “OSD” para “OSD ON” (OSD activado) no menu VIDEO. Certifique-se de que liga a tomada HDMI OUT (Saída HDMI) ou MONITOR VIDEO OUT (Saída do vídeo monitor) à TV. Se ligar apenas as tomadas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (Saída do monitor do componente vídeo) à TV, não é efectuada a saída da apresentação no ecrã.
• Para efectuar a saída do som da TV através das altifalantes ligadas ao receptor, certifique-se de que: – ligue as tomadas da saída áudio da TV às
tomadas TV IN (Entrada TV) do receptor.
– desligar ou silenciar o volume do televisor.
24
PT
Ligar um leitor de DVD/gravador de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD e gravador de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Ligar um leitor de DVD
Leitor de DVD
Sinais de áudio Sinais de vídeo
AB DC
Nota
Para ouvir o som digital multi-canal do leitor de DVD, active a definição de saída de áudio digital no leitor de DVD. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
IN
AUX
ANTENNA
L
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
SAT IN
AM
VIDEO 2/BD IN
DVD IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
SAT
TV
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
AUDIO OUT
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
SAT IN VIDEO 1 IN
DVD IN
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
continua
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
PT
25
Ligar um gravador de DVD
Sinais de áudio Sinais de vídeo
Gravador de DVD
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
IN
AUX
ANTENNA
L
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
BA
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO IN
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO IN
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
CD
VIDEO IN
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
SUB WOOFER
VIDEO 1
A Cabo digital óptico (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
SAT IN DVD IN
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para informações, consulte “Programar o telecomando” (página 82).
• Também pode dar um novo nome à entrada VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 80).
PT
26
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Ligar um sintonizador de satélite/set-top box
A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou uma set-top box. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Sintonizador de satélite/Set-top box
Sinais de áudio Sinais de vídeo
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz e 96 kHz.
Como começar
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
IN
AUX
BA
ANTENNA
AM
L
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
R
C
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
IN
AUDIO IN
AUDIO I N
SAT
TV
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT
AUDIO IN
DVD VIDEO 2/BD
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
L
R
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO OUT
MONITOR
SUB WOOFER
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
AUDIO OUT
D
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
27
PT
Ligar componentes com uma tomada de áudio e vídeo analógica
A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um videogravador, etc.
Videogravador
Sinais de áudio Sinais de vídeo
(ASSIGNABLE)
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/ CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
DMPORT
DIGITAL
A
ANTENNA
AM
L
R
IN
OUT IN
AUX
SA–CD/CD/CD–R
Câmara de vídeo/
jogo de vídeo
B
VIDEO OUT
AUDIO OUT
OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
MONITOR
L
L
R
R
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
AUDIO I N
AUDIO OUT
(Painel frontal)
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
R
R
IN
AUDIO I N
AUDIO I N
SAT
TV
DVD VIDEO 2/BD
Às tomadas VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
C
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
LL
Y
PB/C
B
R
SPEAKERS
PR/C
R
L
R
SPEAKERS
R
FRONT BFRONT A
L
R
SURROUNDSURROUND BACKCENTER
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo de vídeo (não fornecido) C Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
PT
28
Função para a conversão de
N
L
R
L
E
sinais vídeo
Este receptor está equipado com uma função para converter sinais de vídeo. É possível efectuar a saída dos sinais de vídeo e sinais do componente vídeo como sinais de vídeo HDMI, e só pode efectuar a saída destes sinais de vídeo convertidos para uma definição superior através da tomada HDMI OUT (Saída HDMI). Consulte a ilustração a seguir.
Na tabela de conversão da entrada/saída do vídeo do receptor
Sinais de entrada
DIGITAL
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
VIDEO 1
IN
OPTICAL
SA-CD/
CD/CD-R
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
ANTENNA
L
VIDEO OUT
OUT
Y
PB/C
B
PR/C
VIDEO IN
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SAT IN DVD IN
MONITOR
L
L
VIDEO 1 IN
COMPONENT VIDEO
R
MONITOR OUT
VIDEO 2/BD IN
DVD INSAT IN
HDMI
AM
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
L
L
Sinais de saída
FRO
SP
C
Como começar
DMPORT
IN
AUX
R
OUT IN
SA–CD/CD/CD–R
R
AUDIO OUT
AUDIO I N
DVD VIDEO 2/BD
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
R
AUDIO I N
VIDEO 1
AUDIO OUT
SUB WOOFER
CENTER
R
IN
AUDIO IN
SAT
TV
SURROU
SPEAKERS
R
B
A B C
Tomada INPUT
Tomada
OUTPUT
HDMI OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO
OUT
HDMI IN A f XX VIDEO IN B a X f COMPONENT
VIDEO IN C
af X
a : Os sinais de vídeo são convertidos para definições superiores e a saída é efectuada através do conversor de
vídeo.
f : É efectuada a saída do mesmo tipo de sinal que o sinal de entrada. Os sinais de vídeo não são convertidos. X : Não é efectuada a saída dos sinais de vídeo.
continua
29
PT
Notas sobre a conversão de sinais de vídeo
• Quando os sinais de vídeo de um videogravador, etc., são convertidos neste receptor e depois é efectuada a saída para a TV, dependendo do estado da saída do sinal de vídeo, a imagem no ecrã da TV pode aparecer distorcida horizontalmente ou não é efectuada a saída de nenhuma imagem.
• Não é possível converter os sinais de vídeo HDMI para sinais de vídeo do componente e sinais de vídeo.
• A saída dos sinais de vídeo convertidos para uma definição superior só efectuada através da tomada HDMI OUT (Saída HDMI). Não é efectuada a saída das mesmas através de mais nenhuma tomada vídeo.
• Quando reproduz um videogravador com um circuito de melhoria da imagem, tal como TBC, as imagens podem ser distorcidas ou pode nem sequer ser efectuada a saída das mesmas. Neste caso, desligue a função do circuito de melhoria da imagem.
30
PT
Loading...
+ 70 hidden pages