Sony STR-DG820 Users guide [hu]

Többcsatornás AV-rádióerősítő
3-289-450-42(1)
Kezelési útmutató
STR-DG820
© 2008 Sony Corporation
3-289-452-11(1)
Gyorsbeállítási útmutató
Ez a gyorsbeállítási útmutató ismerteti a DVD-lejátszó, műholdvevő vagy set-top box, Blu-ray lemezlejátszó, tv-készülék, hangsugárzók, és a mélysugárzók csatlakoztatását, a többcsatornás hangzás eléréséhez. A részleteket lásd a kezelési útmutató részben.
Az útmutató ábráin a hangsugárzókat
Első hangsugárzó (bal) Hátsó hangsugárzó (jobb)
Első hangsugárzó (jobb) Hátsó középső hangsugárzó (bal)
Középső hangsugárzó
Hátsó hangsugárzó (bal)
Hátsó középső hangsugárzó (jobb)
Mélysugárzó
1: a hangsugárzók üzembe helyezése
Az ábrán a 7.1-csatornás hangsugárzó rendszer (7 hangsugárzó és egy mélysugárzó) elhelyezési példája látható. A részleteket lásd a kezelési útmutató részben.
– jelöli.
I
2: a hangsugárzók csatlakoztatása
A
A számuktól és a típusuktól függően csatlakoztassa a hangsugárzókat.
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DMPORT
VIDEO1IN OUT
HDMI
AM
FM
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
R
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/ C
R
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONT A
L
R
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
VIDEO1IN OUT
HDMI
AM
FM
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
L
R
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/ C
R
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
A
CENTER
SPE
A
II
TV
OPTICAL
IN
VIDEO1
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
SURROUNDBACK
SURROUND
L
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1IN OUT
HDMI
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
AM
FM
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
L
R
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
SURROUND BACK
L
R
AKERS
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT IN
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
IN
IN
DVD IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT
DVD
SURROUND BACK
L
R
AKERS
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO1
VIDEO1IN OUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
COMPONENTVIDEO
SURROUND
L
R
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
L
R
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
R
R
SPEAKERS
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
SURROUND
A
A
III
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7AMAX
DMPORT
VIDEO1IN OUT
HDMI
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOROUT
AM
FM
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
ANTENNA
OUT
OUT
IN
IN
MONITOR
COMPONENTVIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
IN
IN
INTVOUT IN
L
R
SUBWOOFER
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
AUDIO
OUT
SURROUND
SURROUNDBACK
L
L
CENTER
Y
R
R
B
/
P
B
C
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
A csatlakoztatáshoz használt (külön megvásárolható) vezetékek
Hangsugárzóvezeték
A
Mono audiovezeték
B
10 mm
A hangsugárzóvezetékekről
• A szoba méretének megfelelő hangsugárzóvezetéket alkalmazzon.
• A hangsugárzóvezeték színével vagy jelölésével azonosítsa, hogy a pozitív (+) vagy a negatív () aljzatba kell-e csatlakoztatni. Így mindig biztos lehet benne, hogy nem téveszti el a pozitív vagy negatív aljzatokat a csatlakoztatáskor.
A hangsugárzó aljzatokról
• A
aljzatot a rádióerősítő  aljzatához, a  aljzatot a rádióerősítő  aljzatához
csatlakoztassa.
• A hangsugárzóvezetékek csatlakoztatásának részleteivel kapcsolatban lásd az ábrát.
A SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gombról
Kiválaszthatja a hangsugárzó rendszert. Részletekért olvassa el
a kezelési útmutató részben a
hangsugárzók kiválasztása” című fejezetet.
IV
„7: a
3: külsõ készülékek csatlakoztatása
CCCCD
Bemutatunk egy példát a rádióerősítő és a külső készülék csatlakoztatására. További készülékek csatlakoztatásával kapcsolatosan olvassa el a kezelési útmutató részben a „Kezdeti lépések” fejezet 3. és 4. lépését.
Videokészülékek
Mûholdvevõ vagy
OUTPUT
L
OUT IN
DVD-lejátszó
SATIN DVD IN BD IN
HDMI
AM
FM
ANTENNA
IN
OUTPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
set-top box
TV
OPTICAL
IN
SATIN DVDIN BDIN
VIDEO1
HDMI
IN
AM
FM
SAT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OPTICAL
ANTENNA
OUT
IN
IN
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
IN
INTVOUT IN
DC5V
0.7AMAX
L
DMPORT
R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO1
SAT
DVD
VIDEO1IN OUT
VIDEOINVIDEO
MONITOR
AUDIO
IN
SUBWOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SATIN DVDIN VIDEO1IN MONITOR OUT
COMPONENTVIDEO
SURROUNDBACK
SURROUND
L
L
CENTER
Y
R
R
P
B
/
C
B
SPEAKERS
PR/
R
C
FRONTAFRONTB
L
L
R
R
SPEAKERS
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Blu-ray
lemezlejátszó
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SATIN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
Y
B/
P
B
C
PR/
R
C
R
SA-CD/CD/CD-R
TV
SAT
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DVD
VIDEO 1
INPUT
SUBWOOFER
Tv-készülék
A csatlakoztatáshoz használt (külön megvásárolható) vezetékek
C
HDMI-vezeték
Optikai digitális vezeték
D
V
4: végül csatlakoztassa a hálózati vezetékeket
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a hálózati aljzathoz. Olvassa el „A hálózati vezeték csatlakoztatása” fejezetet (25. oldal) a kezelési útmutató részben.
5: önműködő kalibrálás
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
TUNING MODE
T
TUNING
ONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
AUTO CAL MIC
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
DISPLAY INPUTMODE
INPUTSELECTOR
VOLUME
MASTER
Mérõmikrofon (tartozék)
AUTO CAL
?/1
RM SET UP
THEATRE
AV
?/1
SYSTEM STANBY
SHIFT
TV AMP
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
SAT TV
DVD
7 8 9
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
-/--
CLEAR
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
DMPORT
/>10
NIGHT
INPUT
MODE
SLEEP
MODE
AMP
MENU
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
VI
5: a hangsugárzó beállítások önmûködõ kalibrálása
Minden csatlakoztatott hangsugárzó kívánt hangját az önműködő kalibrálás funkció segítségével állíthatja be. Az önműködő kalibrálás funkció a következőket hajtja végre.
• Ellenőrzi a csatlakozást a hangsugárzók és a rádióerősítő között.
• Beállítja a hangsugárzók hangerejét.
• Megállapítja a hangsugárzók távolságát a hallgatási helyzettől.
• Megállapítja a hangsugárzók méretét.
• Megállapítja a hangsugárzók polaritását.
• Leméri a freknvecia karaktetiszkát.
1 Csatlakoztassa a tartozék mérőmikrofont a rádióerősítő AUTO
CAL MIC aljzatához.
2 Állítsa be a mérőmikrofont.
Helyezze el a mérőmikrofont a hallgatási helyzetbe. Használhat egy asztalt vagy állványt, hogy a mérőmikrofon abban a magasságban legyen ahol a füle lenne.
3 Nyomja meg az AUTO CAL gombot.
Az automatikus kalibrálás megkezdődik.
Az automatikus kalibrálás funkció részleteivel kapcsolatosan olvassa el a kezelési útmutató részben a „Kezdeti lépések” fejezet 7. lépését.
Megjegyzések
• Ha a mérőmikrofon és a hangsugárzók között bármilyen akadály van, a mérés nem lesz pontos. Távolítson el minden akadályt a mérőmikrofon és a hangsugárzók közül a mérési hibák elkerülése érdekében
• Ha a mélyhangok frekvenciája alacsonyabb, mint szeretné, a SYSTEM menü segítségével állítsa be a hangsugárzók méretét. A részletekkel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató rész utasításait.
.
6: külsõ készülékek beállítása
Ahhoz, hogy a hangsugárzókon keresztül megszólaló hang kifogástalan legyen a csatlakoztatott készülékekkel történő lejátszás során, minden készüléket megfelelően be kell állítania. Olvassa el az egyes készülékekhez mellékelt kezelési útmutatót is.
A beállítás után
A rádióerősítő készen áll a használatra. A részleteket lásd a kezelési útmutató részben.
VII
FIGYELEM!
A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék, nedvesség hatásának.
A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újságpapírral, terítővel, függönnyel stb. Soha ne állítson nyílt lángforrást, pl. égő gyertyát a készülékre.
A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a cseppenő és fröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, pl. virágvázát a készülékre.
A készüléket nem szabad szűk helyen, pl. beépített szekrényben elhelyezni.
Mivel a hálózati dugasszal lehet áramtalanítani a rendszert, a készüléket könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a hálózati aljzatból.
Az elemeket és az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek van kitéve, például a napfény vagy tűz.
Az európai vásárlók számára
Feleslegessé vált elektro­mos és elektronikus készü­lékek hulladékként való eltá­volítása (Használható az Európai Unió és egyéb euró­pai országok szelektív hulla­dékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolí­tása (Használható az Európai Unió és egyéb európai orszá­gok szelektív hulladékgyűj­tési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a termékhez mellékelt elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Az elemek hulladékként való elhelyezésének szakszerű módjával segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt az elemek állandó használata szükséges, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Más típusú elemek esetében olvassa el az útmutató azon szakaszát, mely az elemek szakszerű eltávolítását részletezi. Az elemeket adja le a használt elemek számára kijelölt hulladékgyűjtő helyen. A termék vagy az elemek újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU irányelveket alkalmazó országok vásárlói számára
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1­7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
HU
2
Néhány szó az útmutatóról
Területkód
• Jelen használati útmutató az STR-DG820
készülék leírását tartalmazza. Ellenőrizze készüléke típusát az előlap jobb alsó szélén. Ebben az útmutatóban a CEL területkódos modellt ábrázoltuk, kivéve, ha külön említjük. A működtetésbeli különbségeket a szövegben egyértelműen jelezzük, például „Csak a CEK területkóddal ellátott modellnél”.
• Az útmutatóban szereplő instrukciók a mellékelt
távvezérlő kezelőszerveire vonatkoznak. Ezek az instrukciók azonban a készülék azonos vagy hasonló elnevezésű kezelőszerveire is érvényesek.
A területkódok
Az Ön által megvásárolt készülék területkódja a hátoldal alsó részén van feltüntetve (lásd az alábbi ábrát).
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
CENTER
R
R
SPEAKERS
FRONT AFRONT B
L
L
R
R
SPEAKERS
A területkódtól függő műveleteket a szövegben egyértelműen jelezzük, például „Csak az AA területkóddal ellátott modellnél”.
Ez a készülék a Dolby* Digital és Pro Logic Surround illetve a DTS** Digital Surround System rendszerrel rendelkezik. * A készülék gyártása a Dolby Laboratories
engedélyével történt. A Dolby, a Pro Logic és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye.
** A készülék gyártása az 5 451 942, 5 956 674, 5
974 380, 5 978 762, 6 226 616, 6 487 535 számú egyesült államokbeli, valamint egyéb, az Egyesült Államokon kívüli nemzetközi szabadalmak engedélyével történt. A DTS, illetve a DTS logok, szimbólumok, a DTS-HD és a DTS-HD Master Audio a DTS Inc. bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei. © 1996 –2007 DTS, Inc. Minden jog fenntartva.
A rendszer a High-Definition Multimedia Interface
TM
(HDMI
) technológiát alkalmazza. A HDMI, a HDMI-logo és a High-Definition Multimedia Interface kifejezés a HDMI szerződés LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A termék gyártása a Neural Audio Corporation és a THX Ltd. hozzájárulásával történt. A Sony Corporation biztosítja a felhasználó számára a termékkel kapcsolatos nem kizárólagos, nem másolható, korlátozott felhasználhatóságát az egyesült államokbeli valamint külföldi szabványok, benyújtott szabványok és egyéb technológiák, valamint a Neural Audio Corporation és THX Ltd. tulajdonát képező védjegyek és bejegyzett védjegyek felhasználását. A „Neural Surround”, „Neural Audio”, „Neural” és „NRL” védjegyek és logok jogos tulajdonosa a Neural Audio Corporation, a THX a THX Ltd. védjegye, melyet bizonyos bíróságokon bejegyeztek. Minden jog fenntartva.
Az „x.v.Colour” és az „x.v.Colour” logo a Sony Corporation védjegye.
A „BRAVIA” és a a Sony Corporation védjegyei.
HU
3
Tartalomjegyzék
Kezdeti lépések
A kezelőszervek leírása .................................6
1: a hangsugárzók elhelyezése.....................16
2: a hangsugárzók csatlakoztatása...............17
3: a tv-készülék csatlakoztatása...................19
4a: az audiokészülékek csatlakoztatása .......21
4b: a videokészülékek csatlakoztatása.........22
5: az antennák csatlakoztatása .....................28
6: a rádióerősítő és a távvezérlő
előkészítése.............................................29
7: a hangsugárzórendszer kiválasztása........30
8: a megfelelő beállítások önműködő
kalibrálása
(AUTO CALIBRATION).......................31
9: a hangsugárzók hangerejének és
hangerőegyensúlyának beállítása
(TEST TONE) ........................................37
Lejátszás
Külső készülékek kiválasztása ....................38
Külső készülék műsorának nézése,
hallgatása ................................................40
Az erősítő használata
A menü használata.......................................42
A jelszint beállítása (LEVEL menü) ...........47
A hangsugárzók beállítása
(SPEAKER menü)..................................48
A térhangzás beállítása
(SURROUND menü)..............................51
A hangszínszabályzó beállítása
(EQ menü) ..............................................52
A rádió beállítása (TUNER menü)..............52
A hang beállítása (AUDIO menü)...............53
HDMI beállítások (HDMI menü)................54
A rendszer beállítása (SYSTEM menü)......55
A térhangzás beállítása
Gyárilag beprogramozott hangzásképek..... 56
A térhangzású hangtér élményének megőrzése
alacsony hangerőnél
(NIGHT MODE).................................... 61
Csak az első két hangsugárzó használata
(2CH STEREO) ..................................... 62
A hang meghallgatása beállítások nélkül
(ANALOG DIRECT) ............................ 62
A módosított hangzásképek visszaállítása az
eredeti állapotba ..................................... 63
A rádió használata
FM, AM rádióműsorok hallgatása.............. 63
A rádióállomások tárolása .......................... 65
A rádiós adatrendszer (RDS) ...................... 68
(csak a CEL, CEK, ECE területkód esetén)
HDMI vezérlés
A HDMI vezérlés funkció használata
„BRAVIA” Sync esetén......................... 70
Előkészületek a HDMI vezérlés funkció
használatához......................................... 72
DVD-műsor megtekintése (egygombos
lejátszás)................................................. 73
A tv-műsor hangjának lejátszása a
rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókkal
(összehangolt hangvezérlés).................. 74
A rádióerősítő és a tv-készülék összehangolt
kikapcsolása
(összehangolt kikapcsolás) .................... 75
HU
4
További műveletek
Váltás digitális és analóg hang között
(INPUT MODE) ....................................75
Digitális műsorok meghallgatása más
bemeneteken keresztül
(DIGITAL ASSIGN)..............................76
A DIGITAL MEDIA PORT használata
(DMPORT) ............................................ 78
Bemenetek elnevezése ................................80
A kijelzések beállítása................................. 81
A kikapcsolás időzítő használata ................ 81
Felvételkészítés a rádióerősítő
használatával.......................................... 82
A távvezérlő használata
A távvezérlő programozása......................... 83
További információk
Fogalommagyarázat.................................... 88
Óvintézkedések ........................................... 91
Hibaelhárítás ............................................... 92
Minőségtanúsítás......................................... 97
Tárgymutató ................................................ 99
HU
5

Kezdeti lépések

SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
INPUT SELECTOR
TONE MODE
ON/STANDBY
TUNING MODE
POWER
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
TONE
1 2 54 9
3 7 8
6
qjqh qd qs qa 0qg qf
A fedél eltávolítása
Nyomja meg a PUSH gombot. Ha a fedelet leveszi, ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
A POWER gomb helyzete
Kikapcsolva A rádióerősítő kikapcsolva (alapértelmezett). Az ON/STANDBY jelzőlámpa kikapcsol. A rádióerősítő bekapcsolásához nyomja meg a POWER gombot. A távvezérlővel
nem tudja bekapcsolni a rádióerősítőt. Be/készenlét A távvezérlő
?/1 gombjának
megnyomásával bekapcsolhatja vagy készenlét módba állíthatja a rádióerősítőt. A rádióerősítő POWER gombjának meg­nyomásakor a rádióerősítő bekapcsol. A rádióerősítő bekapcsolt állapotában az ON/STANDBY jelzőlámpa zölden világít. A rádióerősítő készenlét állapotában az ON/STANDBY jelzőlámpa pirosan világít.

A kezelõszervek leírása

Elõlap
HU
6
Kezdeti lépések
Név Funkció
A POWER A rádióerősítő be- vagy
ON/STANDBY jelzőlámpa
B TONE MODE Az első hangsugárzók
TONE +/–
C TUNING MODE
D TUNING +/
E Távvezérlés
érzékelő
F Kijelző A kiválasztott komponens
G DISPLAY Nyomja meg többször az
H INPUT MODE A bemeneti mód
I MASTER
VOLUME
J INPUT
SELECTOR
K 2CH/A.DIRECT Hangzásképek kiválasztása
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L DIMMER A kijelző fényerejének
kikapcsolása (6., 29., 40.,
41., 98. oldal). A rádióerősítő állapotának
kijelzése (6. oldal).
hangszín (mély és magas) beállítása. Nyomja meg többször a TONE MODE gombot a mély és magas hangszín kiválasztásához, majd forgassa a TONE +/– szabályozót az érték beállí­tásához (29., 52. oldal).
A hangolási mód kiválasztása (64., 67., 98. oldal).
Forgassa el rádióállomások kereséséhez (64., 67. oldal).
A távvezérlő jeleinek érzékelése.
aktuális állapotának, illetve a választható opciók kijelzése (8. oldal).
információs kijelzések kiválasztásához (81., 94. oldal).
kiválasztása, ha ugyanazt a komponenst a digitális és az analóg aljzathoz is csatlakoztatta (75. oldal).
Az összes hangsugárzó hangerejének együttes szabályozása (37., 38., 40.,
41. oldal). A kívánt bemeneti műsor-
forrás kiválasztása (38.,
64., 67., 75., 80., 82. oldal).
(29., 57., 59., 62. oldal).
beállítása.
Név Funkció
M MEMORY/
ENTER
N AUTO CAL MIC
aljzat
O VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN aljzat
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Q PHONES aljzat Fejhallgató csatlakoztatása
Egy állomás tárolása, vagy a kiválasztott beállítás jóváhagyása (65., 66. oldal).
A mellékelt mérőmikrofon csatlakoztatása a Digital Cinema Auto Calibration funkcióhoz (32. oldal).
Hordozható audio-, videokészülék, pl. kamkorder vagy videojáték csatlakoztatása (27., 38. oldal).
Az első hangsugárzók OFF, A, B, A+B beállításának kiválasztása (30. oldal).
(92. oldal).
HU
7
A kijelzõn megjelenõ információk
12
3
4 5 6
7
8
9 0
qa
qj
qd
ws
wa
w;
ql
qk
qh
qf
qg
qs
Név Funkció
A SW Akkor világít, ha a
B LFE Akkor világít, ha a lejátszott
C COAX Akkor világít, ha az INPUT
D OPT Akkor világít, ha az INPUT
E; D/
SUBWOOFER aljzaton audio jelkimenet jelenik meg.
lemez kisfrekvenciás informá­ciókat is tartalmaz és a készülék éppen a kisfrekfenciás csatorna műsorát dekódolja.
MODE gombbal az „AUTO” beállítást választotta ki, és a COAXIAL aljzaton keresztül digitális bemenőjel érkezik a készülékhez (75. oldal).
MODE gombbal az „AUTO” beállítást választotta ki, és az OPTICAL aljzaton keresztül digitális bemenőjel érkezik a készülékhez (75. oldal).
;
D EX/
;
D+/
;
TrueHD
„; D”: akkor világít, amikor a készülék Dolby Digital hanggal felvett műsort dekódol. „; D EX”: akkor világít, amikor a készülék Dolby Digital Surround EX hanggal felvett műsort dekódol.
„; D+”: akkor világít, amikor a készülék Dolby Digital Plus hanggal felvett műsort dekódol.
„; TrueHD” akkor világít, amikor a készülék Dolby TrueHD hanggal felvett műsort dekódol.
Megjegyzés
Dolby Digital formátumban fel­vett lemez lejátszásakor ellenőriz­ze, hogy végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást és az INPUT MODE gombbal az „AUTO” be­állítást választotta-e ki (75. oldal).
Név Funkció
F Neural-THX Akkor világít, amikor az erősítő
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H D.RANGE Akkor világít, amikor a
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEP
K Vevőegység
jelzők
a bemeneti jelek Neural-THX feldolgozását végzi.
A „DTS” akkor világít, amikor a készülék DTS hanggal felvett műsort dekódol.
A „DTS-ES” akkor világít, ami­kor a készülék DTS-ES hanggal felvett műsort dekódol.
A „DTS 96/24” akkor világít, amikor a készülék DTS 96 kHz/ 24 bites bemenőjelet érzékel.
Megjegyzés
DTS formátumban felvett lemez lejátszásakor ellenőrizze, hogy végrehajtotta-e a digitális csatlakoztatást és az INPUT MODE gombbal az „AUTO” beállítást választotta-e ki (75. oldal).
dinamikaszűkítő funkció aktív (48. oldal).
Az éppen kiválasztott hangsugárzórendszer függvé­nyében világít. Ha a hangsugárzó kimenetet kikapcsolta, vagy fejhallgatót csatlakoztatott, ez a jelző nem világít.
Akkor világít, ha a kikapcsolás idő­zítő funkciót aktivizálja (81. oldal).
Ezek a jelzők a rádió különböző funkcióinak használata közben világítanak (63. oldal).
Megjegyzés
Az „RDS” jelző csak a CEL, CEK, ECE területkódos modelleken jelenik meg.
HU
8
Kezdeti lépések
Név Funkció
L A.DIRECT Akkor világít, amikor a
M MEM Akkor világít, amikor egy
N ; PL/
; PL II/ ; PL IIx
O NEO:6 Akkor világít, amikor a DTS
P EQ Akkor világít, amikor a
Q DTS-HD
MSTR/ DTS-HD HI RES
R LPCM Lináris PCM-jelek
S ANALOG Akkor világít, ha az INPUT
T DMPORT Akkor világít, ha a DIGITAL
U HDMI Akkor világít, ha a külső
rádióerősítő közvetlen analóg jelek feldolgozását végzi.
memóriafunkciót, pl. rádióállomások tárolása stb. (65. oldal) kiválaszt.
„; PL”: akkor világít, amikor a készülék a kétcsatornás jelből a Pro Logic áramkörrel középső és hátsó csatornát állít elő. „; PL II”: akkor világít, amikor a Pro Logic II dekóder működik. „; PL IIx”: akkor világít, amikor a Pro Logic IIx dekóder működik.
Neo:6 Cinema/Music dekóder működik (59. oldal).
hangszínszabályzó funkciót bekapcsolja.
„DTS-HD MSTR”: akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS-HD Master Audio jeleket dekódol. „DTS-HD HI RES”: akkor világít, amikor a rádióerősítő DTS-HD nagyfelbontású jeleket dekódol.
érzékelésekor világít.
MODE beállítása „ANALOG”, vagy ha nem érzékelhetők digitális jelek és az INPUT MODE beállítása „AUTO” (75. oldal).
MEDIA PORT illesztő csatlakoztatva van, és a „DMPORT” ki van választva.
készüléket a HDMI IN aljzaton keresztül csatlakoztatta ehhez a rádióerősítőhöz (23. oldal).
Név Funkció
V Hang-
csatorna jelzők
L R C SL SR S
SBL SBR SB
Az éppen lejátszott hangcsatorna betűjelzése (L, C, R stb.) világít. A betűk körüli világító négyzetek azt jelölik, hogyan keveri le a készülék a műsorforrás hangját (a hangsugárzó beállítástól függően). Bal első Jobb első Középső (mono) Bal hátsó Jobb hátsó Hátsó (mono, vagy a Pro Logic által dekódolt hátsó) Hátsó középsugárzó (bal) Hátsó középsugárzó (jobb) Hátsó középsugárzó (a 6.1 dekódolás által előállított hátsó középcsatorna)
Példa:
Hangsugárzó elrendezés: 3/0.1 Felvételi formátum: 3/2.1 Hangzáskép: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
HU
9
Hátoldal
zöld (Y)
kék (P
B/CB)
piros (P
R/CR)
fehér (bal)
piros (jobb)
fekete
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
1
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
2
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
TV
1 3
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
SAT
DVD
A DIGITAL INPUT/OUTPUT rész
OPTICAL IN aljzat
COAXIAL IN aljzat
HDMI IN/ OUT* aljzat
B ANTENNA rész
FM ANTENNA aljzat
AM ANTENNA-
10
HU
csatlakozó
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
DVD-lejátszó stb. csatlakoztatása. A COAXIAL aljzat jobb hangminősé­get biztosít (19.,
25., 26., 27. oldal).
DVD-lejátszó, műholdvevő vagy Blu-ray lejátszó stb. csatlakoztatására szolgál. A képet a tv-készülékhez vagy kivetítőhöz, a hangot a tv­készülékhez és/ vagy a rádióerősítő­höz csatlakoztatott hangsugárzókhoz továbbítja a készü­lék (23. oldal).
A mellékelt FM huzalantenna csatlakoztatása (28. oldal).
A mellékelt AM keretantenna csatlakoztatása (28. oldal).
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
46 557
C COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT rész
Y, PB/CB, PR/CR IN/OUT* aljzat
D SPEAKERS rész
E AUDIO INPUT/OUTPUT rész
AUDIO IN/ OUT aljzat
AUDIO OUT aljzat
DVD-lejátszó tv­készülék, műholdvevő stb. csatlakoztatása. (19., 25., 26., 27. oldal).
Hangsugárzók csatlakoztatása (17. oldal).
Super Audio CD­lejátszó stb. csatlakoztatása (19., 21. oldal).
Mélysugárzó csatlakoztatása (17. oldal).
Kezdeti lépések
F VIDEO, AUDIO INPUT/OUTPUT rész
Fehér (bal)
Piros (jobb)
Sárga
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-/--
0/10
ENT/MEM
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
THEATRE
SYSTEM STANDBY
?/1
CLEAR
/>10
SHIFT
TUNING – TUNING +
DISC SKIP D.TUNING
AUTO CAL
.
mM
>
Xx
MUTING
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
SAT TV
DMPORT
SA-CD/
CD
TUNER
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
<
<
MENU
AV
?/1
F1 F2
TV INPUT
TOP MENU
MENU
BD/DVD
WIDE
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
HOME
DISPLAY
AMP
MENU
O
DVD
INPUT MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wg
wh
wj
wa
1 2
3 4
wf
5
6 7
9
0 qa
qs
qd
qf
8
RM SET UP
TV AMP
wd ws
folytatódik
AUDIO IN/ OUT aljzat
VIDEO IN/ OUT* aljzat
Videomagnó, DVD-lejátszó stb. csatlakoztatása (25–27. oldal).
Távvezérlõ
A mellékelt távvezérlővel a rádióerősítőn kívül olyan Sony audio- és videokészülékeket is mű­ködtethet, melyekre a távvezérlőt megtanította.
A távvezérlővel nem csak Sony audio- és videokészülékeket vezérelhet. A részleteket lásd a „Távvezérlő beprogramozása” szakaszban (83. oldal).
G DMPORT rész
* Ha a HDMI OUT vagy a MONITOR OUT
DMPORT aljzat
DIGITAL MEDIA PORT illesztő csatlakoztatása (79. oldal).
aljzathoz tv-készüléket csatlakoztat, a bemeneten megjelenő műsort a tv-készüléken nézheti (19.,
23. oldal).
RM-AAP022
11
HU
Név Funkció
,
<
<
<
A AV ?/1
(be, készenlét)
B ?/1
(be, készenlét)
C TV Nyomja meg a gomb
D AMP Nyomja meg a gombot a
E A.F.D. Hangzásképek kiválasztása
MOVIE
MUSIC
F NIGHT MODE Az éjszakai üzemmód
G SLEEP A kikapcsolás időzítő
H AMP MENU Nyomja meg a rádióerősítő
A távvezérlőhöz hozzárendelt audio- és videokészülék be­vagy kikapcsolása. A tv-készülék be- vagy kikap­csolásához nyomja meg a TV (C), majd az AV ?/1 gombot. Ha ezzel együtt a ?/1 (B) gombot is megnyomja a rádióerősítővel együtt a többi komponens is kikapcsol (SYSTEM STANDBY).
Megjegyzés
Az AV ?/1 kapcsoló funkciója az üzemmód gombok (wf) megnyomásakor önműködően megváltozik.
A gombbal be- vagy készenléti módba kapcsolhatja a rádióerősítőt.
Az összes készülék kikapcsolá­sához nyomja meg egyszerre a
?/1
és az AV ?/1 (A) gombot
(SYSTEM STANDBY).
Az energiatakarékos készenléti üzemmódhoz válassza a „CTRL:HDMI” opció „CTRL OFF” beállítását (46. oldal).
kijelzéshez. Aktiválja a távvezérlő sárgával jelölt funkcióit. Szintén engedélyezi a (9), V/v/B/b (9), OPTIONS TOOLS (J), MENU/HOME (K), RETURN/EXIT O (ql), és DISPLAY (w;) gombokat Sony tv-készülék menüjének működtetéséhez.
rádióerősítő vezérléséhez szükséges gombok kijelzéséhez (34. oldal).
(57., 59. oldal).
bekapcsolása (61. oldal).
aktiválása és az önműködő kikapcsolásig hátralévő időtartam beállítása.
menüjének megjelenítéséhez.
Név Funkció
I
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
K MENU/HOME A rádióerősítő, videomagnó,
L ./>
/
Az AMP (D) megnyomása után nyomja meg a MENU/ HOME (K) gombot a rádióerősítő működtetéséhez, majd a V/v/B /b gombbal válassza ki a beállítást. A BD/DVD TOP MENU (O) vagy BD/DVD MENU (O) megnyomása után a V/ v/B/b gombbal válassza ki a beállítást, majd nyomja meg a
a beállítás elvégzéséhez.
A rádióerősítő, videomagnó, műholdvevő, DVD-lejátszó, Blu-ray lemezfelvevő, PSX, DVD/VIDEO COMBO vagy DVD/HDD COMBO menüjé­ben szintén a gombbal léphet be a beállításokba.
A DVD- vagy Blu-ray lejátszó menüjének megjelenítése és a menüpontok kiválasztása.
A Sony tv-készülék beállításai­nak megjelenítéséhez nyomja meg a TV (
C
OPTIONS TOOLS gombot.
DVD-lejátszó, műholdvevő, Blu-ray lemezfelvevő, PSX, DVD/VIDEO COMBO vagy DVD/HDD COMBO menüjének megjelenítése a tv-képernyőn. Ezután a V/v/ B/b és gombbal végezheti el a menü műveletit.
Sony tv-készülék menüjének megjelenítéséhez nyomja meg a TV (
C
a)
), majd a MENU gombot.
Videomagnó, CD-lejátszó, VCD-lejátszó, LD-lejátszó, DVD-lejátszó, MD készülék, DAT készülék, kazettás magnó, Blu-ray lemezfelvevő, PSX, DVD/VIDEO COMBO vagy DVD/HDD COMBO műsorszámának léptetése.
Az előző jelenet visszajátszása vagy a pillanatnyi jelenet továbbléptetése a videomagnón, DVD-lejátszón, Blu-ray lemezfelvevőn, DVD/ VIDEO COMBO, vagy DVD/ HDD COMBO készüléken.
), majd az
HU
12
Kezdeti lépések
Név Funkció
folytatódik
a)
m/M
a) b)
N
a)
X
a)
x
TUNING +/
D.TUNING
M TV CH +b)/
PRESET
b)
/
+
Nyomja meg:
– műsorszámkereséshez (előre,
hátra) a CD-lejátszón, VCD­lejátszón, DVD-lejátszón, LD-lejátszón, MD­készüléken, Blu-ray lemez­felvevőn, PSX, DVD/VIDEO COMBO, vagy DVD/HDD COMBO készüléken,
– gyors előre, hátra
csévéléshez a videomagnón, DAT-készü-léken vagy kazettás magnón.
A lejátszás megkezdése a videomagnón, CD-lejátszón, VCD-lejátszón, LD-lejátszón, DVD-lejátszón, MD­készüléken, DAT-készüléken, kazet-tás magnón, Blu-ray lemezfelvevőn, PSX, DVD/ VIDEO COMBO, vagy DVD/ HDD COMBO készüléken.
A lejátszás vagy felvétel szüne-teltetése videomagnón, CD-lejátszón, VCD-lejátszón, LD-lejátszón, DVD-lejátszón, MD-készüléken, DAT­készüléken, kazettás magnón, Blu-ray lemezfelvevőn, PSX, DVD/VIDEO COMBO, vagy DVD/HDD COMBO készüléken. (A felvétel elindítása készenléti módból a felvevő komponensen.)
A lejátszás megállítása a videomagnón, CD-lejátszón, VCD-lejátszón, LD-lejátszón, DVD-lejátszón, MD­készüléken, DAT-készüléken, kazettás magnón, Blu-ray lemezfelvevőn, PSX, DVD/ VIDEO COMBO, vagy DVD/ HDD COMBO készüléken.
Rádióállomások keresése.
A közvetlen hangolási mód kiválasztása.
Nyomja meg a TV (C) gom­bot, majd a TV CH +/– gomb­bal válassza ki a csatornát.
Nyomja meg: – a tárolt állomások
kiválasztásához,
– a videomagnó, műholdvevő,
Blu-ray lemezfelvevő, DVD­lejátszó, DVD/VIDEO COMBO vagy DVD/HDD COMBO tárolt állomásainak kiválasztásához.
Név Funkció
N F1, F2 Egy komponens
O BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU A DVD- vagy Blu-ray
TV INPUT Nyomja meg a TV (C)
WIDE Nyomja meg a TV (C)
P TV VOL +/
MASTER
VOL +/
Q MUTING
R DISC SKIP A lemez léptetése CD-,
kiválasztásához nyomja meg az F1 vagy F2 gombot.
• DVD/HDD COMBO F1: HDD üzemmód F2: DVD üzemmód
• DVD/VHS COMBO F1: DVD üzemmód F2: VHS üzemmód
A DVD- vagy Blu-ray lemezjátszó menüjének vagy súgójának megjelenítése a tv­képernyőn. Ezután a V/v/B/ b és gombbal hajtsa végre a menü műveleteit.
lemezjátszó menüjének megjelenítése a tv­képernyőn. Ezután a
V/v/B/b és gombbal hajtsa végre a menü műveleteit.
gombot, majd a TV INPUT gombbal válassza ki a bemeneti jelet (TV bemenet vagy videobemenet).
gombot, majd a WIDE gombbal válassza ki a szélesképernyős üzemmódot.
Nyomja meg a TV (C) gombot, majd a TV VOL +/– gombbal állítsa be a tv­készülék hangerejét.
Az összes hangsugárzó hangerejének együttes beállítása.
A hang ideiglenes kikap­csolása. A hang bekapcso­lásához nyomja meg újból a MUTING gombot.
Nyomja meg a TV (C) gombot, majd a MUTING gombbal némítsa le a tv­készüléket.
VCD-, DVD-lejátszóban vagy MD-készülékben (csak többlemezes készülékek esetén).
13
HU
Név Funkció
Gomb Hozzárendelt
Sony készülék
VIDEO 1 Videomagnó (VTR 3
üzemmód)
VIDEO 2 Videomagnó (VTR 2
üzemmód)
BD Blu-ray
lemezlejátszó
DVD DVD-lejátszó
SAT Műholdvevő
TV Tv-készülék
SA-CD/CD Super Audio CD/
CD-lejátszó
TUNER Beépített rádió
DMPORT DIGITAL MEDIA
PORT adapter
S RETURN/
EXIT O
T DISPLAY A tv-képernyőn
U INPUT MODE Nyomja meg az AMP (4)
V AUTO CAL A Digital Cinema önműködő
W 2CH/
A.DIRECT
HU
14
Nyomja meg: – ha az előző menüre kíván
visszakapcsolni,.
– ha szeretné kikapcsolni a
VCD-lejátszó, LD-lejátszó, DVD-lejátszó, Blu-ray lemezfelvevő, PSX, DVD/ VIDEO COMBO vagy műholdvevő menüjét vagy
súgóját a tv-képernyőn. Sony tv-készülék előző menüjéhez visszatéréshez nyomja meg a TV (3), majd a RETURN/EXIT O gombot.
megjelenítendő információ kiválasztása a videomagnón, VCD-lejátszón, LD-lejátszón, DVD-lejátszón, CD­lejátszón, MD-készüléken, Blu-ray lemezfelvevőn, PSX, műholdvevő, DVD/VIDEO COMBO, vagy DVD/HDD COMBO készüléken. Sony tv-készülék esetén nyomja meg a TV (C), majd a DISPLAY gombot.
gombot, majd az INPUT MODE gombbal válassza ki a megfelelő bemeneti módot, ha ugyanazt a készüléket a digitális és az analóg aljzatokhoz is csatlakoztatta (75. oldal).
kalibrálási funkció bekapcsolása.
A hangzáskép kiválasztása (62. oldal) vagy a kiválasztott bemenet analóg audiojelének kiválasztása beállítás nélkül (62. oldal).
Név Funkció
X Bemenet-
választó gombok
Számgombok
b)
(az 5 számgomb)
A megfelelő gomb megnyomásával válassza ki a kívánt komponenst. Ha bármelyik választógombot megnyomja, a rádióerősítő bekapcsol. Ezek a gombok gyári beállítás szerint az alábbi Sony komponenseket vezérlik. A távvezérlőt nem Sony komponensek működtetéséhez is beprogramozhatja. A részleteket lásd „A távvezérlő programozása” fejezetben (83. oldal).
A SHIFT (wg), majd a számgombokat nyomja meg: – ha rádióállomást szeretne
tárolni vagy előhívni,
– ha szeretné kiválasztani a
műsorszám számát CD­lejátszón, VCD-lejátszón, LD-lejátszón, DVD­lejátszón, MD-készüléken, DAT-készüléken, vagy kazettás magnón. A 10-es számot a 0/10 gombbal választhatja ki,
– ha szeretné beírni a
videomagnó, a műholdvevő, a Blu-ray lemezfelvevő, PSX, DVD/VIDEO COMBO, vagy DVD/HDD
COMBO csatornaszámát. A megfelelő számgomb és a TV (3) együttes megnyomá­sával tv-csatornát választhat.
Kezdeti lépések
Név Funkció
ENT/MEM A SHIFT (wg), majd az ENT/
CLEAR/>10 A SHIFT (wg), majd a
-/-- A SHIFT (wg), majd a -/--
Y SHIFT A gomb megnyomásával
MEM gomb megnyomásával tárolhatja a kiválasztást egy csatorna, lemez vagy műsorszám számgombokkal történő kiválasztása után videomagnón, CD-lejátszón, VCD-lejátszón, LD-lejátszón, MD-készüléken, DAT­készüléken, kazettás magnón, műholdvevőn, Blu-ray lemezfelvevőn vagy PSX-en. Sony tv-készüléken a tároláshoz nyomja meg a TV (C), majd az ENT/MEM gombot. A rádióerősítő működtetésekor a tároláshoz nyomja meg a SHIFT (wg), majd az ENT/MEM gombot.
CLEAR/>10 gomb megnyomásával törölheti a hibás bevitelt, ha rossz számgombot nyomott meg a DVD-lejátszó, Blu-ray lemezfelvevő, PSX, műholdvevő, DVD/VIDEO COMBO vagy DVD/HDD COMBO használatakor. A SHIFT (wg), majd a CLEAR/>10 gomb megnyomásával 10 feletti műsorszámokat választhat ki CD-lejátszón, VCD-lejátszón, LD-lejátszón, MD­készüléken, kazettás magnón, tv-készüléken, videomagnón vagy műholdvevőn.
gomb megnyomásával csatornabeviteli módba léphet videomagnón vagy műholdvevőn, egy vagy két számjegy esetén egyaránt. A tv-készülék csatornabeviteli módjának kiválasztásához nyomja meg a TV (C), majd a -/-- gombot.
kiválaszthatja a távvezérlő gombjainak rózsaszínnel írott funkcióit.
Név Funkció
Z THEATRE A gomb megnyomásakor a
wj RM SET UP A távvezérlő beállítása.
a)
Ez a gomb a DIGITAL MEDIA PORT illesztő működtetéséhez is használható. A gomb funkcióinak részletesebb leírását a DIGITAL MEDIA PORT illesztő kezelési útmutatójában olvashatja
b)
Az 5-ös számgombon, a TV CH +, PRESET + és a H gombon tapintható kiemelkedés (tapintópont) található. A tapintópont viszonyítási pontként használható a rádióerősítő használata közben.
készülék önműködően a filmekhez legkedvezőbb képbeállítást alkalmazza, és a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókra továbbítja a hangot.
Megjegyzés
Ez a gomb csak akkor használható, ha a tv-készülék kompatibilis a Theatre Mode funkcióval. A részleteket lásd a tv-készülék kezelési útmutatójában.
Megjegyzések
• A rádióerősítő típusától függően előfordulhat, hogy a fentiekben felsorolt funkciók némelyike nem működik.
• A fenti táblázatban szereplő funkciómagyarázatok csupán példák. Éppen ezért – a működtetni kívánt készülék típusától függően – a funkciók használata eltérő lehet, illetve egyáltalán nem lehetséges.
15
HU

1: a hangsugárzók elhelyezése

Ez a rádióerősítő lehetővé teszi 7.1-csatornás hangsugárzó rendszer (7 hangsugárzó és egy mélysugárzó) használatát.
Az 5.1-, 7.1-csatornás rendszer
A többcsatornás hang teljes kihasználásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzó, két hátsó hangsugárzó és egy középső hangsugárzó) és egy mélysugárzóra van szükség (5.1 csatorna).
Példa az 5.1-csatornás hangsugárzó elrendezésre
Ha egy plusz hátsó centersugárzót (6.1 csatorna) vagy két hátsó centersugárzót (7.1 csatorna) csatlakoztat, részese lehet a Surround EX formátumban felvett DVD­műsorok kivételesen magas hangminőségének.
Példa a 7.1-csatornás hangsugárzó elrendezésre
AElső hangsugárzó (bal) BElső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DHátsó hangsugárzó (bal) EHátsó hangsugárzó (jobb) HMélysugárzó
HU
16
AElső hangsugárzó (bal) BElső hangsugárzó (jobb) CKözépső hangsugárzó DHátsó hangsugárzó (bal) EHátsó hangsugárzó (jobb) FHátsó középsugárzó (bal) GHátsó középsugárzó (jobb) HMélysugárzó
Hasznos tanácsok
• Ha 6.1-csatornás hangsugárzó rendszert épít ki, a hátsó centersugárzót helyezze a műsorhallgatási helyzet mögé (49. oldal).
• Mivel a mélysugárzó nem irányérzékeny hangokat sugároz, gyakorlatilag bárhová elhelyezheti azt.
Kezdeti lépések

2: a hangsugárzók csatlakoztatása

C
H
F
A
B
B
E
G
A Mono audiovezeték
(külön megvásárolható)
B Hangsugárzóvezeték
(külön megvásárolható)
A
SPEAKERS FRONT B csatlakozók
a)
D
B
C
B
B
folytatódik
A vezetékek csatlakoztatása előtt húzza ki a hálózati vezetéket.
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
M
VIDEO
NTENNA
AUDIO
INTVIN
D/CD-R
SAT
IN
IN
DVD
VIDEO
AUDIO
IN
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
CENTER
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
AElső hangsugárzó A (bal) BElső hangsugárzó A (jobb) CKözépső hangsugárzó DHátsó hangsugárzó (bal)
10 mm
EHátsó hangsugárzó (jobb) FHátsó középsugárzó (bal) GHátsó középsugárzó (jobb) HMélysugárzó
c)
b)
b)
HU
17
a)
Ha két első hangsugárzó párt kíván csatlakoztatni, a második párt a SPEAKERS FRONT B aljzatokhoz kell csatlakoztatni. A használni kívánt hangsugárzó párt a rádióerősítő SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gombjával lehet kiválasztani (30. oldal).
b)
Ha csupán egy hátsó középsugárzót csatlakoztat, használja a SPEAKERS SURROUND BACK L aljzatot.
c)
Ha a csatlakoztatott mélysugárzó automatikus kikapcsolási funkcióval is rendelkezik, filmnézés közben kapcsolja ki ezt a funkciót. Ha bekapcsolva (ON) hagyja, az automatikus kikapcsolási funkció a bemenőjel hangerőszintje alapján készenléti állapotba kapcsolja a mélysugárzót, ezért az nem fog működni, amikor szükség lenne rá.
Megjegyzés
A hálózati csatlakozóvezeték csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hangsugárzóvezetékek fémhuzalai ne érintkezzenek egymással a SPEAKERS csatlakozóknál.
Egy hangsugárzó elrendezés kiválasztása
A hangsugárzók elhelyezése és csatlakoztatása után válassza ki a hangsugárzó elrendezést a SPEAKER menüből (44. oldal). Válassza ki a hangsugárzók elhelyezésének megfelelő hangsugárzó elrendezést. Az egyes beállítások részleteit lásd az alábbi táblázatban.
Csatlakoztatott hangsugárzó
Első bal, jobb
Speaker pattern
3/4.1 aaaaa a 3/4 aaaaa 3/3.1 aaaa a 3/3 aaaa 2/4.1 aaaaa 2/4 aaaa 3/2.1 aaa a 3/2 aaa 2/3.1 aaa a 2/3 aaa 2/2.1 aa a 2/2 aa 3/0.1 aa a 3/0 aa 2/0.1 aa 2/0 a
Középső Hátsó
bal, jobb
Bal hátsó közép­sugárzó
Jobb hátsó közép­sugárzó
Mélyhang­sugárzó
18
HU
Kezdeti lépések

3: tv-készülék csatlakoztatása

L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
VIDEO 1 IN
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENT VIDEO
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
OUT IN
SA-CD/CD/CD-R
TV
OPTICAL
IN
TV
OUT
CENTER
PB/ C
B
PR/ C
R
MONITOR
VIDEO
OUT
IN
Tv-készülék
BA
A Digitális optikai vezeték (külön megvásárolható) B Audiovezeték (külön megvásárolható) C HDMI-vezeték (külön megvásárolható)
Javasoljuk Sony HDMI-vezeték alkalmazását.
D Komponens videovezeték (külön megvásárolható) E Videovezeték (külön megvásárolható)
Audiojel Videojel
D
Audio-, videojel
CE
folytatódik
Ha a MONITOR OUT vagy a HDMI OUT aljzathoz tv-készüléket csatlakoztat, a bemeneten megjelenő műsort a tv-képernyőn nézheti.
Nem szükséges minden vezetéket csatlakoztat­nia. Olyan audio- és videovezetéket használjon, mely az Ön készülékén lévő aljzatnak megfelel.
A vezetékek csatlakoztatása előtt húzza ki a hálózati vezetéket.
HU
19
Megjegyzések
• Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit a rádióerősítőn keresztül kívánja a tv-készülékre továbbítani, feltétlenül kapcsolja be ezt a rádióerősítőt. Ha a rádióerősítő nincs bekapcsolva, sem a video-, sem az audiojelek továbbítása nem lehetséges.
• A megjelenítő eszközt, pl. tv-képernyőt vagy kivetítőt, csatlakoztassa a rádióerősítő HDMI OUT vagy MONITOR OUT aljzatához. Előfordulhat, hogy nem tud majd felvenni, még akkor sem, ha a felvevő készüléket megfelelően csatlakoztatja.
• A tv-készülék és az antenna közötti kapcsolat állapotától függően előfordulhat, hogy a tv­képernyőn megjelenítő műsor torzított. Ilyen esetben helyezze távolabb az antennát a rádióerősítőtől.
• Az optikai vezeték csatlakoztatásakor a csatlakozódugót merőlegesen, ütközésig kell az aljzatba tolni.
• Az optikai vezetéket nem szabad meghajlítani vagy csomót kötni rá.
Hasznos tanácsok
• Ha a tv-készülék hangját a rádióerősítőhöz csatlakoztatott hangsugárzókkal kívánja meghallgatni, tegye a következőket. – Csatlakoztassa a tv-készülék audiokimenetét a
rádióerősítő TV IN bemenetéhez.
– Halkítsa le a tv-készüléket, vagy kapcsolja be a
tv-készülék némítási funkcióját.
• Mindegyik digitális audio aljzat kompatibilis a 32 kHz-es, 44,1 kHz-es, 48 kHz-es és a 96 kHz-es mintavételezési frekvenciával működő berendezésekkel.
20
HU
Kezdeti lépések

4a: az audiokészülékek csatlakoztatása

L
R
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
OPTICAL
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
COAXIAL
DVD
IN
TV
SAT
IN
DC5V
0.7A MAX
AM
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
VIDEO 1 IN OUT
HDMI
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SPEAKERS
CENTER
SURROUND BACK
FRONT AFRONT B
L
R
SURROUND
L
R
L
L
R
R
COMPONENT VIDEO
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
SAT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
DVD
MONITOR
IN
TV
SA-CD/CD/CD-R
OUT IN
Super Audio CD-lejátszó, CD-lejátszó, CD-felvevő
A Audiovezeték (külön megvásárolható)
A
Super Audio CD vagy CD-lejátszó illetve CD-felvevõ csatlakoztatása
A következő ábra Super Audio CD vagy CD­lejátszó, illetve CD-felvevő csatlakoztatásának módját mutatja be. A vezetékek csatlakoztatása előtt feltétlenül húzza ki a hálózati vezetéket. Miután csatlakoztatta az audiokészüléket, folytassa a „4b: videokészülékek csatlakoztatása” című fejezettel (22. oldal).
HU
21

4b: a videokészülékek csatlakoztatása

Digitális Analóg
Kiváló képminőség
A készülékek csatlakoztatásának módja
Ebben a fejezetben elmagyarázzuk, hogyan kell a külső készülékeket a rádióerősítőhöz csatlakoztatni. Mielőtt hozzákezdene, olvassa el az alábbi „Csatlakoztatni kívánt készülék” című táblázatban feltüntetett oldalakon található leírást. Miután az összes készüléket csatlakoztatta, folytassa az „5: az antennák csatlakoztatása” című fejezettel (28. oldal).
Csatlakoztatni kívánt készülék
Készülék Oldalszám
Tv-készülék 19 HDMI aljzattal 23 DVD-lejátszó 25 Műholdvevő, Set-top box 26 DVD-felvevő, videomagnó 27 Kamkorder, videojáték stb. 27
Ha több digitális készüléket szeretne csatlakoztatni, de nem talál szabad bemenetet
Lásd a „Digitális műsorok meghallgatása más bemeneteken keresztül (DIGITAL ASSIGN)” című fejezetet (76. oldal).
Videobemenet, -kimenet aljzat csatlakoztatása
A képminőség függ attól is, hogy melyik aljzatot használja a készülék csatlakoztatására. Tekintse át a következő ábrát. Válassza ki azt a csatlakoztatási módot, mely az Ön készülékén lévő aljzatnak megfelel.
Megjegyzések
• A vezetékek csatlakoztatása előtt húzza ki a hálózati vezetéket.
• Ha a lejátszókészülék video- és audiojeleit a rádióerősítőn keresztül kívánja a tv-készülékre továbbítani, feltétlenül kapcsolja be ezt a rádióerősítőt. Ha a rádióerősítő nincs bekapcsolva, sem a video-, sem az audiojelek továbbítása nem lehetséges.
HU
22
Loading...
+ 78 hidden pages