Sony STR-DG820 User Manual [pt]

Multi Channel AV Receiver
3-289-451-24(1)
Manual de instruções
STR-DG820
©2008 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e não coloque objectos com líquidos, como jarras, em cima do equipamento.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, numa estante ou um armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas instaladas a calor excessivo como luz solar directa, fogo ou situações semelhantes.
Para os clientes da Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções deste manual são para o modelo STR-DG820. Verifique o número do seu modelo no canto inferior direito do painel frontal. Neste manual utiliza-se o modelo do código de área CEL para fins ilustrativos, salvo indicação em contrário. Qualquer diferença na operação está claramente indicada no texto, por exemplo, “Modelos de código de área CEK”.
• As instruções neste manual descrevem os controlos do telecomando fornecido. Pode também utilizar os comandos no receptor se tiverem o mesmo nome ou nomes similares aos do telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na parte inferior direita do painel traseiro (consulte a ilustração abaixo).
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
CENTER
R
R
SPEAKERS
FRONT AFRONT B
L
L
R
R
SPEAKERS
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo o código de área, estão claramente indicadas no texto, por exemplo, “Modelos de código de área AA apenas”.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**. * Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX, e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabri cado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.226.616; 6.487.535 e de outras patentes dos E.U.A. e a nível mundial registadas e pendentes. A DTS é uma marca registada e os logótipos e símbolo da DTS, DTS-HD e DTS-HD Master Audio são marcas comerciais da DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos os direitos reservados.
TM
Este receptor inclui a tecnologia HDMI
(High­Definition Multimedia Interface). A HDMI, o logótipo da HDMI e a High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou registadas da HDMI Licensing LLC.
Este produto é fabricado sob licença da Neural Audio Corporation e a THX Ltd. Sony Corporation garante por este meio ao utilizador um direito limitado não-exclusivo, não-transferível de utilização deste produto sob patentes dos E.U.A. e estrangeiras, patentes pendentes e outra tecnologia ou marcas comerciais da Neural Audio Corporation e THX Ltd. A “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” e “NRL” são marcas comerciais e logótipos da Neural Audio Corporation, a THX é uma marca comercial da THX Ltd., que pode ser registada em algumas jurisdições. Todos os direitos reservados.
A “x.v.Colour” e o logótipo da “x.v.Colour” são marcas comerciais da Sony Corporation.
A “BRAVIA” e são marcas comerciais da Sony Corporation.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição e localização das peças .................6
1: Instalar os altifalantes..............................17
2: Ligar os altifalantes .................................18
3: Ligar o televisor.......................................20
4a: Ligar os componentes de áudio.............22
4b: Ligar os componentes de vídeo.............23
5: Ligar as antenas.......................................29
6: Preparar o receptor e o telecomando.......30
7: Seleccionar o sistema de altifalantes.......31
8: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION) .....32
9: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................38
Reprodução
Seleccionar o componente...........................39
Ouvir/Ver um componente ..........................41
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................43
Ajustar o nível (Menu LEVEL)...................48
Definições dos altifalantes
(menu SPEAKER)..................................49
Definições do som de surround
(menu SURROUND)..............................52
Ajustar o equalizador (menu EQ)................53
Definições do sintonizador
(menu TUNER) ......................................53
Definições de áudio (menu AUDIO)...........54
Definições de HDMI (Menu HDMI)...........55
Definições do sistema (menu SYSTEM).....56
Ouvir som surround
Ouvir um campo acústico
pré-programado...................................... 57
Ouvir o efeito surround com baixos níveis de
volume (NIGHT MODE)....................... 62
Utilizar apenas os altifalantes frontais
(2CH STEREO)..................................... 63
Ouvir o som sem nenhum ajuste
(ANALOG DIRECT).............................63
Repor as definições iniciais dos campos
acústicos.................................................64
Operações do sintonizador
Ouvir rádio em FM/AM.............................. 64
Programar estações de rádio ....................... 67
Utilizar o sistema de dados de rádio
(RDS)..................................................... 70
(Modelos de código de área CEL, CEK, ECE apenas)
Controlo para HDMI
Utilizar a função Controlo para HDMI
para o “BRAVIA” Sync .........................72
Preparar a função Controlo para HDMI ..... 74
Ver um DVD (Reprodução directa) ............75
Ouvir o som do televisor pelos altifalantes
ligados ao receptor
(Controlo do sistema áudio)................... 76
Desligar o receptor com o televisor
(Desligar o Sistema)............................... 77
PT
4
Outras operações
Alternar entre áudio digital e analógico
(INPUT MODE) .................................... 77
Ouvir som digital através de outras
entradas (DIGITAL ASSIGN) ............... 78
Ouvir o DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 80
Dar um nome às entradas............................82
Mudar o visor.............................................. 83
Utilizar o Temporizador Sleep .................... 83
Gravar utilizando o receptor........................ 84
Utilizar o telecomando
Programar o telecomando...........................85
Informações adicionais
Glossário ..................................................... 90
Precauções................................................... 93
Resolução de problemas.............................. 94
Características técnicas...............................99
Índice remissivo ........................................102
PT
5

Como começar

1 2 54 9
6

Descrição e localização das peças

Painel frontal
3 7 8
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
qjqh qd qs qa 0qg qf
TUNING MODE
TONE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
Para retirar a tampa
Carregue em PUSH. Quando remover a tampa, mantenha-a fora do alcance de crianças.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Estado do botão POWER
Desligado
PT
6
O receptor está desligado (definição inicial). O indicador luminoso ON/STANDBY desliga-se. Carregue em POWER para ligar o receptor. Não pode desligar o receptor com o telecomando.
On/Standby Carregue em
?/1 no telecomando ou
coloque-o para modo de espera. Quando carrega em POWER no receptor, este desliga-se. O indicador luminoso ON/STANDBY acende-se a verde quando o receptor está ligado. O indicador luminoso ON/STANDBY acende-se a vermelho quando o receptor está
Nome Função
A POWER Carregue para ligar ou
Indicador
luminoso ON/
STANDBY B TONE MODE Ajusta a qualidade da
TONE +/–
C TUNING MODE Carregue aqui para
D TUNING +/– Rode para procurar uma
E Sensor remoto Recebe sinais do
F Visor O estado actual do
G DISPLAY Carregue várias vezes para
H INPUT MODE Carregue para sel eccionar o
I MASTER
VOLUME
J INPUT
SELECTOR
desligar o receptor (página 6, 30, 41, 42, 100).
Indica o estado do receptor (página 6).
tonalidade (nível de graves/ agudos) dos altifalantes frontais. Carregue em TONE MODE várias vezes para seleccionar o nível de graves ou agudos, e rode TONE +/– para o ajustar (página 30, 53).
seleccionar o modo de sintonização (página 65, 68, 100).
estação (página 65, 68).
telecomando.
componente seleccionado ou uma lista das opções seleccionáveis é indicado aqui (página 8).
seleccionar a informação mostrada no visor (página 83, 97).
modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada digital e à analógica (página 77).
Rode para ajustar o nível do volume de som de todos os altifalantes ao mesmo tempo (página 38, 39, 41,
42). Rode para seleccionar a
fonte de entrada para a reprodução (página 39, 65, 68, 77, 82, 84).
Nome Função
K 2CH/A.DIRECT Carregue aqui para
A.F.D. MOVIE MUSIC
L DIMMER Carregue várias vezes para
M MEMORY/
ENTER
N Tomada AUTO
CAL MIC
O Tomadas VIDEO
2 IN/PORTABLE AV IN
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Q Tomada
PHONES
seleccionar um campo acústico (página 30, 58, 60,
63).
ajustar a luminosidade do visor.
Carregue para memorizar uma estação ou introduzir uma selecção quando selecciona os parâmetros (página 66, 67).
Liga o microfone optimizador fornecido para a função de calibração automática de cinema digital (página 33).
Liga a um componente áudio/vídeo portátil, como uma câmara de vídeo ou jogo de vídeo (página 28,
39). Coloca os altifalantes
frontais em OFF, A, B, A+B (página 31).
Liga os auscultadores (página 95).
Como começar
PT
7
Sobre os indicadores no visor
3
w
w
q
12
s
4 5 6
ql
w;
a
qk
Nome Função
A SW Acende-se quando o sinal de
B LFE Acende-se quando o disco que
C COAX Acende-se quando o INPUT
D OPT Acende-se quando o INPUT
E; D/
;
D EX/
;
D+/
;
TrueHD
áudio sai pelas tomadas SUBWOOFER.
está a reproduzir tiver um canal LFE (Low Frequency Effect) e o respectivo sinal estiver a ser reproduzido.
MODE está definido para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital introduzido através da tomada COAXIAL ou quando o INPUT MODE está definido para “COAX” (página 77).
MODE está definido para “AUTO” e o sinal da fonte é um sinal digital introduzido através da tomada OPTICAL ou quando o INPUT MODE está definido para “OPT”
“; D” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital. “; D EX” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital Surround EX. “; D+” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby Digital Plus. “; TrueHD” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais Dolby TrueHD.
Nota
Quando reproduzir um disco em formato Dolby Digital, certifique-se de que fez as ligações digitais e de que INPUT MODE está definido para “AUTO” (página 77).
(página 77).
9 0
qs
qj
qf
8
qd
7
qg
h
Nome Função
F Neural -
THX
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H D.RANGE Acende-se quando a compressão
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEP Acende-se se o temporizador
Acende-se quando o receptor aplica o processamento Neural ­THX aos sinais de entrada.
“DTS” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS. “DTS-ES” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS-ES. “DTS 96/24” acende-se quando o receptor está a descodificar sinais DTS 96 kHz/de 24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco em formato DTS, certifique-se de que fez todas as ligações digitais e que INPUT MODE está definido para “AUTO” (página
77).
da amplitude dinâmica está activada (página 49).
Acende-se de acordo com o sistema de altifalantes utilizado (página 31). Contudo, estes indicadores não se acendem se a saída dos altifalantes está desligada ou se os auscultadores estão ligados.
Sleep está activado (página 83).
qa
PT
8
Nome Função
K
Indicadores
do
sintonizador
L A.DIRECT Acende-se quando o receptor
M MEM Acende-se quando uma função
N ; PL/
; PL II/
; PL IIx
O NEO:6 Acende-se quando o
P EQ Acende-se quando o equalizador
Q DTS-HD
MSTR/
DTS-HD HI
RES
Acende-se quando utilizar o receptor para sintonizar as estações de rádio (página 64), etc.
Nota
A indicação “RDS” só aparece nos modelos com o código de área CEL, CEK e ECE.
está a processar sinais Analog Direct.
de memória, como Programar memória (página 67), etc., é activada.
“; PL” acende-se quando o receptor aplica o processamento Pro Logic aos sinais de 2 canais para transmitir os sinais dos canais central e surround. “; PL II” acende-se quando o descodificador Pro Logic II estiver activado. “; PL IIx” acende-se quando o descodificador Pro Logic II estiver activado.
descodificador DTS Neo:6 Cinema/Music estiver activado (página 60).
for activado. “DTS-HD MSTR” acende-se
quando o receptor estiver a descodificar sinais DTS-HD Master Audio. “DTS-HD HI RES” acende-se quando o receptor estiver a codificar sinais DTS-HD High Resolution.
Nome Função
R LPCM Acende-se quando sinais PCM
S ANALOG Acende-se quando o INPUT
T DMPORT Acende-se quando o adaptador
U HDMI Acende-se quando o receptor
V Indicadores
do canal de reprodução
L R C SL SR S
SBL SBR SB
linear são detectados.
MODE está definido para “ANALOG” ou não são detectados sinais digitais quando o INPUT MODE está definido para “AUTO” (página
77).
DIGITAL MEDIA PORT está ligado e “DMPORT” é seleccionado.
reconhece um componente ligado através de uma tomada HDMI IN (página 24).
As letras (L, C, R, etc.) indicam os canais que estão a ser reproduzidos. As caixas que rodeiam as letras variam para mostrar como o receptor mistura o som da fonte (com base nas definições dos altifalantes). Frontal esquerdo Frontal direito Central (mono) Surround esquerdo Surround direito Surround (os componentes mono ou surround obtidos através do processamento Pro Logic) Surround traseiro esquerdo Surround traseiro direito Surround traseiro (os componentes de surround traseiro obtidos através da descodificação+ de 6.1 canais)
Exemplo:
Padrão de altifalante: 3/0.1 Formato de gravação: 3/2.1 Campo acústico: A.F.D. AUTO
Como começar
SW
LCR
SL SR
PT
9
Painel traseiro
2 1 3
1
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas OPTICAL IN
Tomada COAXIAL IN
Tomadas HDMI IN/ OUT*
Liga a um leitor de DVD, etc. A tomada COAXIAL proporciona uma qualidade de som melhorada (página 20, 26, 27, 28).
Liga a um leitor de DVD, sintonizador de satélite ou leitor de discos Blu-ray, etc. A imagem é emitida para um televisor ou projector enquanto o som pode ser emitido por um televisor e/ou altifalantes ligados a este receptor (página 24).
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
46 557
B Secção ANTENNA
FM Tomada ANTENNA
Terminais AM ANTENNA
Liga á antena de fio FM fornecida (página 29).
Liga á antena quadrangular AM fornecida (página
29).
C Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde (Y)
Azul
B/CB)
(P
Vermelho (PR/CR)
Tomadas Y,
B/CB, PR/CR
P IN/OUT*
Liga a um leitor de DVD, TV, sintonizador de satélite, etc. (página 20, 26, 27,
28).
D Secção SPEAKERS
Liga os altifalantes (página 18).
10
PT
E Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Preto
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomada AUDIO OUT
Liga a um leitor Super Audio CD, etc. (página 20,
22).
Liga a um subwoofer (página
18)
F Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Tomadas AUDIO IN/ OUT
Tomadas VIDEO IN/ OUT*
Liga a um videogravador, leitor de DVD, etc. (página 26 – 28).
G Secção DMPORT
Tomada DMPORT
* Pode ver a imagem de entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor (página 20, 24).
Liga a um adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 81).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para operar o receptor e para controlar os componentes áudio/vídeo da Sony designados para serem controlados pelo telecomando. Pode programar o telecomando para controlar componentes que não sejam da Sony. Para obter mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página 85).
RM-AAP022
AMP
1 2
3 4
5
6 7 8
9
wj
THEATRE
wh
wg
SHIFT
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
wf
CLEAR
wd
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
ws
AUTO CAL
wa
DISPLAY
w;
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
TV AMP
1 2 3
4 5 6
SAT TV
DVD
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
/>10
2CH/
INPUT
SLEEP
MODE
?/1
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT MODE
MENU
Como começar
ql
qk
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
MASTER VOL
MUTING
qj qh
TOP MENU
qg
TV INPUT
HOME
MENU
<
Xx
TV VOL
BD/DVD
MENU
WIDE
<
TV CH
PRESET
F1 F2
OPTIONS
TOOLS
>
0 qa
qs
qd
qf
continua
11
PT
Nome Função
A AV ?/1
(ligado/em espera)
B ?/1
(ligado/em espera)
C Televisor Carregue para acender a luz do
D AMP Carregue para acender o botão
E A.F.D. Carregue para seleccionar uma
MOVIE MUSIC
F NIGHT MODE Carregue para activar a função
Carregue para ligar/desligar os componentes de áudio/vídeo para os quais o telecomando está programado. Para ligar ou desligar o televisor, carregue em TV (C) e depois carregue em AV ?/1. Se carregar em ?/1 (B) ao mesmo tempo, desliga o receptor e os outros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
A função do interruptor do AV ?/1 muda automaticamente sempre que carregar nos botões de entrada (wf).
Carregue para ligar o receptor ou para o colocar em modo de espera. Para desligar todos os componentes, carr egue em ?/1 e AV ?/1 (A) ao mesmo tempo (SYSTEM STANDBY). Para poupar energia no modo de espera, defina “CTRL:HDMI” para “CTRL OFF” (página 47).
botão. Altera também a função das teclas do telecomando para activar os botões com letras amarelas. Pode ta mbém activar os botões (9), V/v/B/b (9), OPTIONS TOOLS (J), MENU/HOME (K), RETURN/EXIT O (ql), e DISPLAY (w;) para executar opções de menu apenas para televisores Sony.
para activar o funcionamento do receptor (página 34).
campo acústico (página 58,
60).
Night Mode (página 62).
Nome Função
G SLEEP Carregue para activar a
H AMP MENU Carregue para fazer aparecer
I
,
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
K MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
função de Temporizador Sleep (adormecer ) e o período de tempo que deve decorrer até o receptor se desligar automaticamente.
o menu de funcionamento do receptor.
Depois de premir AMP (D), prima MENU/HOME (K) para o funcionamento do receptor, e em seguida prima V/v/B /b para seleccionar as definições. Depois de premir BD/DVD TOP MENU (O) ou BD/ DVD MENU (O), prima V/v/B/b para seleccionar as definições, e depois prima para introduzir a selecção. Carregue também em para introduzir a selecção do receptor, videogravador, sintonizador de satélite, leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
Carregue para aceder e seleccionar opções a partir dos menus de opções do leitor de DVD ou leitor de discos Blu-ray. Para ver as opções do televisor Sony, carregue em TV (C) e depois em OPTIONS TOOLS.
no ecrã de televisor os menus do receptor, videogravador, leitor de DVD, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO. Depois, utilize V/v/B/b e para executar operações de menu. Para fazer aparecer os menus do televisor Sony, carregue em TV (C) e depois em MENU.
12
PT
Nome Função
L ./>
<
m/M
N
X
a)
Carregue para saltar faixas no videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
/ Carregue para voltar a
<
reproduzir a cena anterior ou fazer o avanço rápido da cena actual do leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
a)
Carregue para – procur ar faixas para a frente/
para trás no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de DVD, leitor de LD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador, deck de DAT ou deck de cassetes.
a)b)
Carregue para iniciar a reprodução no vid eogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO, ou DVD/ HDD COMBO.
a)
Carregue para fazer uma pausa na reprodução ou gravação no videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO, ou DVD/ HDD COMBO. (Também começa a gravar com os componentes em modo de espera de gravação).
Nome Função
a)
x
TUNING +/– Carregue para lo calizar uma
D.TUNING Carregue para entrar no
M TV CH +
PRESET +
b)
b)
/–
N F1, F2 Carregue em F1 ou F2 para
O BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU Carregue para fazer
Carregue para parar a reprodução videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO, ou DVD/HDD COMBO.
estação.
modo de sintonização directa.
/– Carregue em TV (C) e
depois carregue em TV CH +/– para seleccionar os canais de televisão predefinidos.
Carregue para – seleccionar estações
predefinidas.
– seleccionar canais
predefinidos do videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu­ray, leitor de DVD, DVD/ VHS COMBO ou DVD/ HDD COMBO.
seleccionar um componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
Carregue para fazer aparecer o guia de ecrã ou menu do DVD ou disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/b e
para executar operações
de menu.
aparecer o menu do DVD ou disco Blu-ray no ecrã do televisor. Depois, utilize V/v/B/b e para executar as operações de menu.
Como começar
continua
13
PT
Nome Função
TV INPUT Carregue em TV (C) e
WIDE Carregue em TV (C) e
P TV VOL +/– Carregue em TV (C) e, em
MASTER VOL +/–
Q MUTING Carregue para desligar o som
R DISC SKIP Carregue para passar para o
S RETURN/
EXIT O
depois em TV INPUT para seleccionar o sinal de entrada (entrada de TV ou saída de vídeo).
depois carregue em WIDE para seleccionar o modo.
seguida, em TV VOL +/– para ajustar o nível de som do televisor.
Carregue para ajustar o nível de volume de todos os altifalantes em simultâneo.
temporariamente. Carregue em MUTING nova mente para repor o som. Carregue em TV (C) e, em seguida, carregue em MUTING para activar a função de silenciamento do televisor.
próximo disco no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de DVD ou deck de MD (só para carregador de vários discos).
Carregue para – voltar ao menu anterior. – sair do menu enquanto o
guia de ecrã ou menu do leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/ VHS COMBO ou sintonizador de satélite é apresentado no ecrã do
televisor. Para voltar ao menu anterior do televisor Sony, carregue em TV (3) e, em seguida, carregue em RETURN/EXIT O.
Nome Função
T DISPLAY Carregue para seleccionar
U INPUT MODE Carregue em AMP (4), e,
V AUTO CAL Carregue para activar a
W 2CH/
A.DIRECT
informação apresentada no visor ou ecrã do televisor relativa ao videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, gravador de discos Blu-ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/ VHS COMBO, ou DVD/ HDD COMBO. Para seleccionar informação do televisor Sony, carregue em TV (C) e, em seguida, carregue em DISPLAY.
em seguida, carregue em INPUT MODE para seleccionar o modo de entrada quando os mesmos componentes estão ligados, simultaneamente, à tomada analógica e digital (página 77).
função de calibração automática de cinema digital.
Carregue para seleccionar um campo acústico (página 63) ou para mudar o áudio da entrada seleccionada para sinal analógico sem qualquer ajuste (página 63).
14
PT
Nome Função
L
X Botões de
entrada
Carregue num dos botõe s para seleccionar o componente que quer utilizar. Quando carrega num destes botões, o receptor liga-se. Os botões são atribuídos de fábrica para controlar componentes da Sony, como é indicado de seguida. Pode programar o telecomando para controlar componentes doutros fabricantes, seguindo os passos descritos em “Programar o telecomando” na página 85.
Botão Componente
VIDEO 1 Videogravador
VIDEO 2 Videogravador
BD Leitor de discos
DVD Leitor de DVD
SAT Sintonizador por
Televisor Televisor
SA-CD/CD Super Audio CD/
TUNER Sintonizador
DMPORT Adaptador DIGITA
Sony atribuído
(Modo VTR 3)
(Modo VTR 2)
Blu-ray
satélite
Leitor de CD
incorporado
MEDIA PORT
Nome Função
Botões numéricos (número 5
ENT/MEM Carregue em SHIFT (wg) e,
Carregue em SHIFT (wg) e, em seguida, carregue nos
b)
botões numéricos para
)
– programar/sintonizar as
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, leitor de DVD, deck de MD, deck de DAT ou deck de cassetes. Carregue em 0/10 para seleccionar a faixa número
10.
– seleccionar os números de
canais do videogravador, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray, PSX, DVD/VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO.
Carregue em TV (3) e, em seguida, carregue nos botões numéricos para seleccionar os canais de televisão.
em seguida, carregue em ENT/MEM para introduzir o valor após seleccionar um canal, disco ou faixa, utilizando os botões numéricos do videogravador, leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, deck de MD, deck de DAT, deck de cassetes, sintonizador de satélite, gravador de discos Blu-ray ou PSX. Para introduzir o valor do televisor Sony, carregue em TV (C) e, em seguida, carregue em ENT/MEM. Carregue em SHIFT (wg) e, em seguida, carregue em ENT/MEM para guardar uma estação durante a operação do sintonizador.
Como começar
continua
PT
15
Nome Função
CLEAR/>10 Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em CLEAR/>10 para eliminar um erro quando carrega no botão numérico incorrecto no leitor de DVD, gravador de discos Blu-ray, PSX, sintonizador de satélite, DVD/ VHS COMBO ou DVD/HDD COMBO. Carregue em SHIFT (wg) e depois em CLEAR/>10 para seleccionar os números de faixa superiores a 10 no leitor de CD, leitor de VCD, leitor de LD, deck de MD, deck de cassetes, TV, videogravador, ou sintonizador de satélite.
-/-- Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em -/-­para seleccionar o modo de introdução dos canais do videogravador ou sintonizador de satélite, com um dígito ou dois. Para seleccionar o modo de introdução dos canais do televisor, carregue em TV (C) e depois em -/--.
Y SHIFT Carregue para acender a luz
dos botões. Altera também a função das teclas do telecomando para activar os botões com letras rosa.
Z THEATRE Carregue para tirar partido de
uma imagem óptima e adequada para filmes e para emitir o som pelos altifalantes ligados a este receptor automaticamente.
Nota
Este botão funciona apenas se o televisor for compatível com Modo de Teatro. Para mais informações, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o televisor.
wj RM SET UP Carregue para programar o
telecomando.
a)
Este botão também está disponível a operação do DIGITAL MEDIA PORT adapter. Para mais informações sobre a função do botão, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o DIGITAL MEDIA PORT adapter.
b)
Os botões número 5/SAT, TV CH +/PRESET + e H têm pontos em relevo. Utilize os pontos em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.
Notas
• Algumas funções descritas nesta secção podem não funcionar, dependendo do modelo.
• A explicação acima serve apenas de exemplo. Como tal, dependendo do componente, a operação mencionada acima pode não ser possível ou ter um funcionamento diferente do descrito.
16
PT

1: Instalar os altifalantes

Este receptor permite-lhe utilizar um sistema de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Ouvir o som de um sistema de
5.1/7.1 canais
Para ouvir som surround multicanal semelhante ao de um cinema tem de ter cinco altifalantes (dois altifalantes frontais, um central e dois altifalantes surround) e um subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração de um sistema de 5.1 canais
Como começar
Pode desfrutar da reprodução de alta fidelidade de som gravado em software DVD no formato Surround EX se ligar um altifalante traseiro surround adicional (sistema de 6.1 canais) ou dois altifalantes traseiros surround (sistema de 7.1 canais).
Exemplo de uma configuração de um sistema de 7.1 canais
AAltifalante frontal (Esquerdo) BAltifalante frontal (Direito) CAltifalante central DAltifalante surround (Esquerdo) EAltifalante surround (Direito) HSubwoofer
AAltifalante frontal (Esquerdo) BAltifalante frontal (Direito) CAltifalante central DAltifalante surround (Esquerdo) EAltifalante surround (Direito) FAltifalante surround traseiro (Esquerdo) GAltifalante surround traseiro (Direito) HSubwoofer
Sugestões
• Quando liga um sistema de 6.1 canais, coloque o altifalante surround traseiro atrás da posição de audição (página 50).
• Como o subwoofer não transmite sinais altamente direccionais pode colocá-lo onde quiser.
17
PT

2: Ligar os altifalantes

C
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
M
VIDEO
NTENNA
AUDIO
INTVIN
D/CD-R
SAT
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
D
E
B
B
C
F
B
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
A
CENTER
B
L
R
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
Terminais SPEAKERS FRONT B
a)
H
G
B
A
10 mm
A Cabo de áudio mono (não fornecido) B Cabo de altifalante (não fornecido)
AAltifalante frontal A (Esquerdo) BAltifalante frontal A (Direito) CAltifalante central DAltifalante surround (Esquerdo)
18
PT
EAltifalante surround (Direito) FAltifalante surround traseiro (Esquerdo) GAltifalante surround traseiro (Direito) HSubwoofer
c)
b)
b)
a)
Se tiver um sistema de altifalantes frontais adicionais, ligue-os ao terminais SPEAKERS FRONT B. Pode seleccionar os altifalantes que pretende utilizar com o botão SPEAKERS (OFF/ A/B/A+B) no receptor (página 31).
b)
Se ligar apenas um altifalante surround traseiro, ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND BACK (Altifalantes traseiras surround L).
c)
Quando ligar um subwoofer com uma função automática de espera, desligue a função quando estiver a ver filmes. Se a função automática de espera estiver activada, o subwoofer volta automaticamente ao modo de espera em função do nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o som.
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação CA (cabo eléctrico), certifique-se de que os cabos dos altifalantes não estão em contacto um com o outro entre os terminais SPEAKERS.
Como começar
Seleccionar um padrão de altifalante
Após instalar e ligar o altifalante, seleccione um padrão de altifalante do menu SPEAKER (página
45). Seleccione o padrão de altifalante de acordo com a definição do altifalante. Para mais informações sobre cada parâmetro, consulte a tabela que se segue.
Altifalante ligado
Frontal esquerdo/ direito
Padrão de altifalante
3/4.1 aaaaa a 3/4 aaaaa 3/3.1 aaaa a 3/3 aaaa 2/4.1 a aaa a 2/4 a aaa 3/2.1 aaa a 3/2 aaa 2/3.1 aaa a 2/3 aaa 2/2.1 aa a 2/2 aa 3/0.1 aa a 3/0 aa 2/0.1 aa 2/0 a
Central Surround
esquerdo/ direito
Surround posterior esquerdo
Surround posterior direito
Subwoofer
19
PT

3: Ligar o televisor

Pode ver a imagem da entrada seleccionada se ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a um televisor. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
Televisor
Sinais de áudio Sinais de vídeo
Sinais de áudio/
vídeo
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
BA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
CE
VIDEO 1 IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Cabo digital óptico (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido) E Cabo de vídeo (não fornecido)
D
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
PB/
B
C
PR/ C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
20
PT
Notas
• Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos.
• Ligue componentes de apresentação de imagem como um televisor ou projector à tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT no receptor. Pode não conseguir gravar, mesmo que ligue componentes de gravação.
• Dependendo doa estado da ligação entre o televi sor e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser distorcida. Se isso acontecer, afaste a antena do receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Para efectuar a saída do som da TV através das altifalantes ligadas ao receptor, certifique-se de que: – liga as tomadas da saída áudio da TV às tomadas
TV IN (Entrada TV) do receptor.
– desliga o volume do televisor ou active a função
de silenciamento do televisor.
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como começar
21
PT

4a: Ligar os componentes de áudio

Ligar um leitor de Super Audio CD/CD ou gravador de CD
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou gravador de CD. Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação). Depois de ligar o componente de áudio, vá para “4b: Ligar os componentes de vídeo” (página 23).
Leitor de Super Audio CD/ leitor de CD/ gravador de CD
A
TV
OPTICAL
IN
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A Cabo de áudio (não fornecido)
PT
22
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R

4b: Ligar os componentes de vídeo

Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os componentes de vídeo a este receptor. Antes de começar, consulte na secção see “Componente a ligar” abaixo as páginas que descrevem como ligar cada um dos componentes. Depois de ligar todos os componentes, vá para “5: Ligar as antenas” (página 29).
Componente a ligar
Componente Página
Televisor 20 Com tomada HDMI 24 Leitor de DVD 26 Sintonizador de satélite/Set-top
box Gravador de DVD, Videogravador 28 Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
Como ligar vários componentes digitais, não tendo uma entrada livre
Consulte “Ouvir som digital através de outras entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página 78).
27
28
Tomada de entrada/saída de vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de ligação. Consulte a ilustração a seguir. Seleccione a ligação de acordo com as tomadas dos componentes.
Digital Analógico
Alta qualidade de imagem
Notas
• Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
• Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de vídeo de um componente de reprodução estiverem a ser emitidos para um televisor através do receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de áudio nem os de vídeo são transmitidos.
23
PT
Ligar os componentes com tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura de High-Definition Multimedia Interface. É uma interface que transmite sinais de áudio e vídeo no formato digital.
Funções HDMI
• Pode emitir um sinal digital áudio transmitido por HDMI através dos altifalantes ligados a este receptor. Este sinal é compatível com Dolby Digital, DTS, e PCM Linear.
• Este receptor pode receber PCM multicanal linear (até 8 canais) com uma frequência de amostragem de 192 kHz ou inferior com uma ligação HDMI.
• Este receptor suporta High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) e HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Este receptor suporta a função Controlo para HDMI. Para obter mais informações, consulte consulte “Controlo para HDMI” (página 72).
Sintonizador
de satélite
Sinais de áudio/vídeo
A
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
Leitor de DVD
A
FM
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Sinais de áudio/vídeo
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
Leitor de
disco Blu-ray
Sinais de áudio/vídeo
A
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
Televisor,
projector, etc.
Sinais de áudio/vídeo
A
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
A Cabo HDMI (não fornecido)
PT
24
Notas sobre a ligação de cabos
• Recomenda-se que utilize um cabo Sony HDMI.
• Recomenda-se que utilize um cabo HDMI com o logótipo HDMI (fabricado por Sony) para a tomada HDMI correspondente a alta velocidade (um cabo HDMI versão 1.3, categoria 2) quando visualiza imagens ou ouve som durante uma Deep Color ou quando visualiza uma imagem vídeo de 1080p ou superior.
• Não é recomendada a utilização de um cabo de conversão HDMI-DVI. Quando liga uma cabo de conversão HDMI-DVI a um componente DVI-D, o som e/ou imagem podem não ser emitidos. Ligue outros cabos de áudio ou cabos para ligação digital, e defina para “Digital Assign” quando o som não é emitido correctamente.
Notas sobre as ligações HDMI
• Um sinal de áudio recebido pela tomada HDMI IN é emitido através das tomadas de SPEAKERS e HDMI OUT. Não é emitido através de quaisquer outras tomadas de áudio.
• Os sinais de vídeo recebidos pela tomada HDMI IN só podem ser emitidos através da tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo recebidos não podem ser emitidos através das tomadas VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Se quiser ouvir o som pelo altifalante do televisor, defina “AUDIO OUT” para “TV+AMP” no menu HDMI (página 55). Configure a opção “AMP” (Amplificador) se não conseguir reproduzir software de múltiplos canais. No entanto, não será efectuada a saída do som através dos altifalantes do televisor.
• Os sinais DSD do Super Audio CD não são recebidos e emitidos.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de um Super Audio CD não são transmitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de amostragem, duração de bits, etc.) transmitidos através de uma tomada HDMI podem ser eliminados pelo componente ligado. Se a imagem for má ou o som do componente ligado com o cabo HDMI não se ouvir, verifique a configuração do componente.
• O som pode ser interrompido se a frequência de amostragem, o número de canais ou o formato de áudio de saída de sinais áudio do componente de reprodução for alterado.
• Quando o componente ligado não é compatível com a tecnologia de protecção de direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o som da tomada HDMI OUT podem ficar distorcidos ou não ser transmitidos. Se isso acontecer, verifique as características do componente ligado.
• Só se pode ter High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), PCM multicanal linear com uma ligação HDMI.
• Defina a resolução de imagem do leitor para mais de 720p/1080i para ter High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Pode ter de ajustar certas definições na resolução de imagem do leitor para ter multicanal Linear PCM. Consulte o manual de instruções do videogravador.
• Nem todos os componentes HDMI suportam todas as funções definidas pela versão HDMI especificada. Por exemplo. componentes que suportam HDMI, versão
1.3, podem não suportar Deep Color.
• Para obter mais informações, consulte o manual de instruções de cada componente ligado.
Como começar
25
PT
Ligar um leitor de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um leitor de DVD. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Leitor de DVD
Sinais de áudio Sinais de vídeo
Nota
Para emitir áudio digital multicanais do leitor de DVD, programe as definições de saída de áudio digital no leitor de DVD. Consulte o manual de instruções fornecido com o leitor de DVD.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
IN
TV
DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
SAT
DVD
IN
IN
B
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
SUBWOOFER
SAT IN
OUT
OUT
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN BD IN
HDMI
AM
A Cabo digital coaxial (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
DC
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
B
C
PR/ C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
26
PT
Ligar um sintonizador de satélite/set-top box
A ilustração abaixo mostra como ligar um sintonizador de satélite ou uma set-top box. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Sintonizador de Satélite/Set-top box
Sinais de áudio Sinais de vídeo
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis com as frequências de amostragem de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como começar
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
TV
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN
VIDEO 1 IN MONITOR OUTDVD IN
VIDEO
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
IN
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT
A Cabo de áudio (não fornecido) B Cabo digital óptico (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
D
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
27
PT
Ligar componentes com uma tomada de áudio e vídeo analógica
A ilustração abaixo mostra como ligar um componente com tomadas analógicas, como um gravador de DVD, videogravador, etc. Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os cabos de áudio e vídeo de acordo com as tomadas dos componentes.
Videogravador, gravador DVD
Sinais de áudio
Sinais de vídeo
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada VIDEO 1 do telecomando para poder utilizá-lo para comandar o gravador de DVD. Para obter mais informações, consulte “Programar o telecomando” (página 85).
• Também pode dar um novo nome à entrada VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor. Para obter mais informações, consulte “Dar um nome às entradas” (página 82).
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
B
IN
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
AD
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
CENTER
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
SPEAKERS
(No painel frontal)
SURROUND BACK
L
R
L
R
SPEAKERS
L
R
L
R
AUTO CAL MIC
SURROUND
FRONT AFRONT B
Câmara de vídeo/
jogo de vídeo
E
A Cabo digital óptico (não fornecido) B Cabo de áudio (não fornecido) C Cabo de vídeo (não fornecido) D Cabo de vídeo do componente (não fornecido) E Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
28
PT

5: Ligar as antenas

Ligue a antena quadrangular de AM e a antena de fio de FM fornecidas. Antes de ligar as antenas, desligue o cabo de alimentação CA (cabo de alimentação).
Antena de fio de FM (fornecida)
Como começar
Antena quadrangular de AM (fornecida)
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
* A forma do conector varia com o código de área
deste receptor.
Notas
• Para evitar interferências, afaste a antena quadrangular de AM do receptor e dos outros componentes.
• Estique bem o fio da antena de FM.
• Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a o mais na horizontal possível.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
29
PT

6: Preparar o receptor e o telecomando

Ligar o cabo de alimentação de CA (cabo de alimentação)
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma tomada de parede.
Cabo de alimentação de CA (cabo de alimentação)
Executar as operações de configuração iniciais
Antes de utilizar o receptor pela primeira vez, inicialize o receptor executando o procedimento indicado a seguir. Também pode utilizar este procedimento para repor as definições feitas nos valores predefinidos de fábrica. Para esta operação tem de utilizar os botões do receptor.
SURROUND BACK
L
R
AKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
1,2
ON/STANDBY
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
2,3
MEMORY/ ENTER
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
2,3
1 Carregue em POWER para
desligar o receptor.
A uma tomada de parede
2 Sem soltar TONE MODE e 2CH/
A.DIRECT, carregue em POWER para ligar o receptor.
3 Solte TONE MODE e 2CH/
A.DIRECT após alguns segundos.
Depois de “CLEARING” aparecer no visor durante algum tempo, aparece “CLEARED”. Todas as programações e ajustes são repostos para as programações iniciais.
30
PT
Loading...
+ 74 hidden pages