Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico não exponha o
aparelho à chuva ou humidade.
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a abertura
de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
mesa, cortinas, etc. Também não deve colocar fontes
de fogo desprotegidas, como velas acesas, em cima
do aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha o equipamento a pingos ou salpicos e
não coloque objectos com líquidos, como jarras, em
cima do equipamento.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
por exemplo, numa estante ou um armário.
Uma vez que a ficha principal é utilizada para
desligar a unidade da corrente eléctrica, ligue a
unidade a uma tomada de CA de fácil acesso. Se
notar alguma coisa de anormal no sistema, desligue
imediatamente a ficha principal da tomada de CA.
Não exponha as baterias ou o aparelho com pilhas
instaladas a calor excessivo como luz solar directa,
fogo ou situações semelhantes.
Para os clientes da Europa
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Assegurando-se que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por
favor contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final
da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países
Europeus com sistemas de
recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente
depositadas, irá prevenir potenciais consequências
negativas para o ambiente bem como para a saúde,
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais.
Se. por motivos de segurança, desempenho ou
protecção de dados, os produtos necessitem de uma
ligação permanente a uma pilha integrada, esta só
deve ser substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
O Representante Autorizado para EMC e segurança
de produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.
Para questões acerca de serviço e acerca da garantia,
consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
PT
2
Acerca deste Manual
• As instruções deste manual são para o modelo
STR-DG820. Verifique o número do seu modelo
no canto inferior direito do painel frontal. Neste
manual utiliza-se o modelo do código de área CEL
para fins ilustrativos, salvo indicação em contrário.
Qualquer diferença na operação está claramente
indicada no texto, por exemplo, “Modelos de
código de área CEK”.
• As instruções neste manual descrevem os
controlos do telecomando fornecido. Pode
também utilizar os comandos no receptor se
tiverem o mesmo nome ou nomes similares aos do
telecomando.
Acerca dos códigos de área
O código de área do receptor que comprou está na
parte inferior direita do painel traseiro (consulte a
ilustração abaixo).
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
CENTER
R
R
SPEAKERS
FRONT AFRONT B
L
L
R
R
SPEAKERS
Código de área
Quaisquer diferenças na operação, segundo o
código de área, estão claramente indicadas no
texto, por exemplo, “Modelos de código de área
AA apenas”.
Este receptor inclui Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e o Sistema de Surround Digital DTS**.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX, e o símbolo DD
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
** Fabri cado sob licença das Patentes dos E.U.A. nº:
(HighDefinition Multimedia Interface).
A HDMI, o logótipo da HDMI e a High-Definition
Multimedia Interface são marcas comerciais ou
registadas da HDMI Licensing LLC.
Este produto é fabricado sob licença da Neural
Audio Corporation e a THX Ltd. Sony Corporation
garante por este meio ao utilizador um direito
limitado não-exclusivo, não-transferível de
utilização deste produto sob patentes dos E.U.A. e
estrangeiras, patentes pendentes e outra tecnologia
ou marcas comerciais da Neural Audio Corporation
e THX Ltd. A “Neural Surround”, “Neural Audio”,
“Neural” e “NRL” são marcas comerciais e
logótipos da Neural Audio Corporation, a THX é
uma marca comercial da THX Ltd., que pode ser
registada em algumas jurisdições. Todos os direitos
reservados.
A “x.v.Colour” e o logótipo da “x.v.Colour” são
marcas comerciais da Sony Corporation.
A “BRAVIA” e são marcas comerciais
da Sony Corporation.
PT
3
Índice
Como começar
Descrição e localização das peças .................6
1: Instalar os altifalantes..............................17
2: Ligar os altifalantes .................................18
3: Ligar o televisor.......................................20
4a: Ligar os componentes de áudio.............22
4b: Ligar os componentes de vídeo.............23
5: Ligar as antenas.......................................29
6: Preparar o receptor e o telecomando.......30
7: Seleccionar o sistema de altifalantes.......31
8: Calibrar automaticamente as definições
adequadas (AUTO CALIBRATION) .....32
9: Ajustar o balanço e os níveis do
altifalante (TEST TONE) .......................38
Reprodução
Seleccionar o componente...........................39
Ouvir/Ver um componente ..........................41
Operações do amplificador
Navegar nos menus......................................43
Carregue em PUSH.
Quando remover a tampa, mantenha-a
fora do alcance de crianças.
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Estado do botão POWER
Desligado
PT
6
O receptor está desligado (definição inicial).
O indicador luminoso ON/STANDBY
desliga-se.
Carregue em POWER para ligar o receptor.
Não pode desligar o receptor com o
telecomando.
On/Standby
Carregue em
?/1 no telecomando ou
coloque-o para modo de espera.
Quando carrega em POWER no receptor,
este desliga-se.
O indicador luminoso ON/STANDBY
acende-se a verde quando o receptor está
ligado.
O indicador luminoso ON/STANDBY
acende-se a vermelho quando o receptor está
NomeFunção
A POWERCarregue para ligar ou
Indicador
luminoso ON/
STANDBY
B TONE MODEAjusta a qualidade da
TONE +/–
C TUNING MODE Carregue aqui para
D TUNING +/–Rode para procurar uma
E Sensor remotoRecebe sinais do
F VisorO estado actual do
G DISPLAYCarregue várias vezes para
H INPUT MODECarregue para sel eccionar o
I MASTER
VOLUME
J INPUT
SELECTOR
desligar o receptor (página
6, 30, 41, 42, 100).
Indica o estado do receptor
(página 6).
tonalidade (nível de graves/
agudos) dos altifalantes
frontais.
Carregue em TONE
MODE várias vezes para
seleccionar o nível de
graves ou agudos, e rode
TONE +/– para o ajustar
(página 30, 53).
seleccionar o modo de
sintonização (página 65,
68, 100).
estação (página 65, 68).
telecomando.
componente seleccionado
ou uma lista das opções
seleccionáveis é indicado
aqui (página 8).
seleccionar a informação
mostrada no visor (página
83, 97).
modo de entrada quando os
mesmos componentes
estão ligados,
simultaneamente, à tomada
digital e à analógica
(página 77).
Rode para ajustar o nível do
volume de som de todos os
altifalantes ao mesmo
tempo (página 38, 39, 41,
42).
Rode para seleccionar a
fonte de entrada para a
reprodução (página 39, 65,
68, 77, 82, 84).
NomeFunção
K 2CH/A.DIRECTCarregue aqui para
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L DIMMERCarregue várias vezes para
M MEMORY/
ENTER
N Tomada AUTO
CAL MIC
O Tomadas VIDEO
2 IN/PORTABLE
AV IN
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Q Tomada
PHONES
seleccionar um campo
acústico (página 30, 58, 60,
63).
ajustar a luminosidade do
visor.
Carregue para memorizar
uma estação ou introduzir
uma selecção quando
selecciona os parâmetros
(página 66, 67).
Liga o microfone
optimizador fornecido para
a função de calibração
automática de cinema
digital (página 33).
Liga a um componente
áudio/vídeo portátil, como
uma câmara de vídeo ou
jogo de vídeo (página 28,
39).
Coloca os altifalantes
frontais em OFF, A, B,
A+B (página 31).
Liga os auscultadores
(página 95).
Como começar
PT
7
Sobre os indicadores no visor
3
w
w
q
12
s
456
ql
w;
a
qk
NomeFunção
A SWAcende-se quando o sinal de
B LFEAcende-se quando o disco que
C COAXAcende-se quando o INPUT
D OPTAcende-se quando o INPUT
E; D/
;
D EX/
;
D+/
;
TrueHD
áudio sai pelas tomadas
SUBWOOFER.
está a reproduzir tiver um canal
LFE (Low Frequency Effect) e o
respectivo sinal estiver a ser
reproduzido.
MODE está definido para
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital introduzido através
da tomada COAXIAL ou quando
o INPUT MODE está definido
para “COAX” (página 77).
MODE está definido para
“AUTO” e o sinal da fonte é um
sinal digital introduzido através
da tomada OPTICAL ou quando
o INPUT MODE está definido
para “OPT”
“; D” acende-se quando o
receptor está a descodificar
sinais Dolby Digital.
“; D EX” acende-se quando o
receptor está a descodificar
sinais Dolby Digital Surround
EX.
“; D+” acende-se quando o
receptor está a descodificar
sinais Dolby Digital Plus.
“; TrueHD” acende-se quando
o receptor está a descodificar
sinais Dolby TrueHD.
Nota
Quando reproduzir um disco em
formato Dolby Digital,
certifique-se de que fez as
ligações digitais e de que INPUT
MODE está definido para
“AUTO” (página 77).
(página 77).
90
qs
qj
qf
8
qd
7
qg
h
NomeFunção
F Neural -
THX
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H D.RANGEAcende-se quando a compressão
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEPAcende-se se o temporizador
Acende-se quando o receptor
aplica o processamento Neural THX aos sinais de entrada.
“DTS” acende-se quando o
receptor está a descodificar
sinais DTS.
“DTS-ES” acende-se quando o
receptor está a descodificar
sinais DTS-ES.
“DTS 96/24” acende-se quando
o receptor está a descodificar
sinais DTS 96 kHz/de 24 bits.
Nota
Quando reproduzir um disco em
formato DTS, certifique-se de
que fez todas as ligações digitais
e que INPUT MODE está
definido para “AUTO” (página
77).
da amplitude dinâmica está
activada (página 49).
Acende-se de acordo com o
sistema de altifalantes utilizado
(página 31). Contudo, estes
indicadores não se acendem se a
saída dos altifalantes está
desligada ou se os auscultadores
estão ligados.
Sleep está activado (página 83).
qa
PT
8
NomeFunção
K
Indicadores
do
sintonizador
L A.DIRECTAcende-se quando o receptor
M MEMAcende-se quando uma função
N ; PL/
; PL II/
; PL IIx
O NEO:6Acende-se quando o
P EQAcende-se quando o equalizador
Q DTS-HD
MSTR/
DTS-HD HI
RES
Acende-se quando utilizar o
receptor para sintonizar as
estações de rádio (página 64),
etc.
Nota
A indicação “RDS” só aparece
nos modelos com o código de
área CEL, CEK e ECE.
está a processar sinais Analog
Direct.
de memória, como Programar
memória (página 67), etc., é
activada.
“; PL” acende-se quando o
receptor aplica o processamento
Pro Logic aos sinais de 2 canais
para transmitir os sinais dos
canais central e surround.
“; PL II” acende-se quando o
descodificador Pro Logic II
estiver activado.
“; PL IIx” acende-se quando o
descodificador Pro Logic II
estiver activado.
quando o receptor estiver a
descodificar sinais DTS-HD
Master Audio.
“DTS-HD HI RES” acende-se
quando o receptor estiver a
codificar sinais DTS-HD High
Resolution.
NomeFunção
R LPCMAcende-se quando sinais PCM
S ANALOGAcende-se quando o INPUT
T DMPORTAcende-se quando o adaptador
U HDMIAcende-se quando o receptor
V Indicadores
do canal de
reprodução
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
linear são detectados.
MODE está definido para
“ANALOG” ou não são
detectados sinais digitais
quando o INPUT MODE está
definido para “AUTO” (página
77).
DIGITAL MEDIA PORT está
ligado e “DMPORT” é
seleccionado.
reconhece um componente
ligado através de uma tomada
HDMI IN (página 24).
As letras (L, C, R, etc.) indicam
os canais que estão a ser
reproduzidos. As caixas que
rodeiam as letras variam para
mostrar como o receptor
mistura o som da fonte (com
base nas definições dos
altifalantes).
Frontal esquerdo
Frontal direito
Central (mono)
Surround esquerdo
Surround direito
Surround (os componentes
mono ou surround obtidos
através do processamento Pro
Logic)
Surround traseiro esquerdo
Surround traseiro direito
Surround traseiro (os
componentes de surround
traseiro obtidos através da
descodificação+ de 6.1 canais)
Exemplo:
Padrão de altifalante: 3/0.1
Formato de gravação: 3/2.1
Campo acústico: A.F.D. AUTO
Como começar
SW
LCR
SLSR
PT
9
Painel traseiro
213
1
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomadas
OPTICAL IN
Tomada
COAXIAL IN
Tomadas
HDMI IN/
OUT*
Liga a um leitor de
DVD, etc. A
tomada COAXIAL
proporciona uma
qualidade de som
melhorada (página
20, 26, 27, 28).
Liga a um leitor de
DVD, sintonizador
de satélite ou leitor
de discos Blu-ray,
etc. A imagem é
emitida para um
televisor ou
projector enquanto
o som pode ser
emitido por um
televisor e/ou
altifalantes ligados
a este receptor
(página 24).
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
46557
B Secção ANTENNA
FM
Tomada
ANTENNA
Terminais AM
ANTENNA
Liga á antena de
fio FM fornecida
(página 29).
Liga á antena
quadrangular AM
fornecida (página
29).
C Secção COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde
(Y)
Azul
B/CB)
(P
Vermelho
(PR/CR)
Tomadas Y,
B/CB, PR/CR
P
IN/OUT*
Liga a um leitor de
DVD, TV,
sintonizador de
satélite, etc.
(página 20, 26, 27,
28).
D Secção SPEAKERS
Liga os altifalantes
(página 18).
10
PT
E Secção DIGITAL INPUT/OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Preto
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Tomada
AUDIO OUT
Liga a um leitor
Super Audio CD,
etc. (página 20,
22).
Liga a um
subwoofer (página
18)
F Secção VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Branco
(L)
Vermelho
(R)
Amarelo
Tomadas
AUDIO IN/
OUT
Tomadas
VIDEO IN/
OUT*
Liga a um
videogravador,
leitor de DVD, etc.
(página 26 – 28).
G Secção DMPORT
Tomada
DMPORT
* Pode ver a imagem de entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR OUT a
um televisor (página 20, 24).
Liga a um
adaptador
DIGITAL MEDIA
PORT (página 81).
Telecomando
Pode utilizar o telecomando fornecido para
operar o receptor e para controlar os
componentes áudio/vídeo da Sony designados
para serem controlados pelo telecomando.
Pode programar o telecomando para controlar
componentes que não sejam da Sony. Para
obter mais informações, consulte “Programar o
telecomando” (página 85).
RM-AAP022
AMP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
wj
THEATRE
wh
wg
SHIFT
VIDEO 1VIDEO 2BD
wf
CLEAR
wd
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
ws
AUTO CAL
wa
DISPLAY
w;
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
TVAMP
123
456
SATTV
DVD
789
SA-CD/
CD
0/10
-/--
/>10
2CH/
INPUT
SLEEP
MODE
?/1
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
MENU
Como começar
ql
qk
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
MASTER VOL
MUTING
qj
qh
TOP MENU
qg
TV INPUT
HOME
MENU
<
Xx
TV VOL
BD/DVD
MENU
WIDE
<
TV CH
PRESET
F1F2
OPTIONS
TOOLS
>
0
qa
qs
qd
qf
continua
11
PT
NomeFunção
A AV ?/1
(ligado/em
espera)
B ?/1
(ligado/em
espera)
C TelevisorCarregue para acender a luz do
D AMP Carregue para acender o botão
E A.F.D.Carregue para seleccionar uma
MOVIE
MUSIC
F NIGHT MODE Carregue para activar a função
Carregue para ligar/desligar os
componentes de áudio/vídeo
para os quais o telecomando
está programado.
Para ligar ou desligar o
televisor, carregue em TV
(C) e depois carregue em
AV ?/1.
Se carregar em ?/1 (B) ao
mesmo tempo, desliga o
receptor e os outros
componentes (SYSTEM
STANDBY).
Nota
A função do interruptor do AV
?/1 muda automaticamente
sempre que carregar nos
botões de entrada (wf).
Carregue para ligar o receptor
ou para o colocar em modo de
espera.
Para desligar todos os
componentes, carr egue em ?/1
e AV ?/1 (A) ao mesmo
tempo (SYSTEM
STANDBY).
Para poupar energia no modo
de espera, defina
“CTRL:HDMI” para “CTRL
OFF” (página 47).
botão. Altera também a função
das teclas do telecomando para
activar os botões com letras
amarelas. Pode ta mbém activar
os botões (9), V/v/B/b
(9), OPTIONS TOOLS (J),
MENU/HOME (K),
RETURN/EXIT O (ql), e
DISPLAY (w;) para executar
opções de menu apenas para
televisores Sony.
para activar o funcionamento
do receptor (página 34).
campo acústico (página 58,
60).
Night Mode (página 62).
NomeFunção
G SLEEPCarregue para activar a
H AMP MENUCarregue para fazer aparecer
I
,
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
K MENU/HOME Carregue para fazer aparecer
função de Temporizador
Sleep (adormecer ) e o período
de tempo que deve decorrer
até o receptor se desligar
automaticamente.
o menu de funcionamento do
receptor.
Depois de premir AMP (D),
prima MENU/HOME (K)
para o funcionamento do
receptor, e em seguida prima
V/v/B /b para seleccionar as
definições.
Depois de premir BD/DVD
TOP MENU (O) ou BD/
DVD MENU (O), prima
V/v/B/b para seleccionar as
definições, e depois prima
para introduzir a selecção.
Carregue também em para
introduzir a selecção do
receptor, videogravador,
sintonizador de satélite, leitor
de DVD, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO.
Carregue para aceder e
seleccionar opções a partir
dos menus de opções do leitor
de DVD ou leitor de discos
Blu-ray.
Para ver as opções do
televisor Sony, carregue em
TV (C) e depois em
OPTIONS TOOLS.
no ecrã de televisor os menus
do receptor, videogravador,
leitor de DVD, sintonizador
de satélite, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO. Depois, utilize
V/v/B/b e para executar
operações de menu.
Para fazer aparecer os menus
do televisor Sony, carregue
em TV (C) e depois em
MENU.
12
PT
NomeFunção
L ./>
<
m/M
N
X
a)
Carregue para saltar faixas no
videogravador, leitor de CD,
leitor de VCD, leitor de LD,
leitor de DVD, deck de MD,
deck de DAT, deck de
cassetes, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO.
/Carregue para voltar a
<
reproduzir a cena anterior ou
fazer o avanço rápido da cena
actual do leitor de DVD,
gravador de discos Blu-ray,
DVD/VHS COMBO, ou
DVD/HDD COMBO.
a)
Carregue para
– procur ar faixas para a frente/
para trás no leitor de CD,
leitor de VCD, leitor de
DVD, leitor de LD, deck de
MD, gravador de discos
Blu-ray, PSX, DVD/VHS
COMBO, ou DVD/HDD
COMBO.
– iniciar o avanço/retrocesso
rápido no videogravador,
deck de DAT ou deck de
cassetes.
a)b)
Carregue para iniciar a
reprodução no vid eogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, leitor de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, gravador de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO, ou DVD/
HDD COMBO.
a)
Carregue para fazer uma
pausa na reprodução ou
gravação no videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, leitor de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, gravador de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO, ou DVD/
HDD COMBO. (Também
começa a gravar com os
componentes em modo de
espera de gravação).
NomeFunção
a)
x
TUNING +/–Carregue para lo calizar uma
D.TUNINGCarregue para entrar no
M TV CH +
PRESET
+
b)
b)
/–
N F1, F2Carregue em F1 ou F2 para
O BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU Carregue para fazer
Carregue para parar a
reprodução videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, leitor de DVD,
deck de MD, deck de DAT,
deck de cassetes, gravador
de discos Blu-ray, PSX,
DVD/VHS COMBO, ou
DVD/HDD COMBO.
estação.
modo de sintonização
directa.
/–Carregue em TV (C) e
depois carregue em TV CH
+/– para seleccionar os
canais de televisão
predefinidos.
Carregue para
– seleccionar estações
predefinidas.
– seleccionar canais
predefinidos do
videogravador,
sintonizador de satélite,
gravador de discos Bluray, leitor de DVD, DVD/
VHS COMBO ou DVD/
HDD COMBO.
seleccionar um
componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: modo HDD
F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: modo DVD
F2: modo VHS
Carregue para fazer
aparecer o guia de ecrã ou
menu do DVD ou disco
Blu-ray no ecrã do televisor.
Depois, utilize V/v/B/b e
para executar operações
de menu.
aparecer o menu do DVD
ou disco Blu-ray no ecrã do
televisor. Depois, utilize
V/v/B/b e para executar
as operações de menu.
Como começar
continua
13
PT
NomeFunção
TV INPUTCarregue em TV (C) e
WIDECarregue em TV (C) e
P TV VOL +/–Carregue em TV (C) e, em
MASTER
VOL +/–
Q MUTINGCarregue para desligar o som
R DISC SKIPCarregue para passar para o
S RETURN/
EXIT O
depois em TV INPUT para
seleccionar o sinal de entrada
(entrada de TV ou saída de
vídeo).
depois carregue em WIDE
para seleccionar o modo.
seguida, em TV VOL +/– para
ajustar o nível de som do
televisor.
Carregue para ajustar o nível
de volume de todos os
altifalantes em simultâneo.
temporariamente. Carregue
em MUTING nova mente para
repor o som.
Carregue em TV (C) e, em
seguida, carregue em
MUTING para activar a
função de silenciamento do
televisor.
próximo disco no leitor de
CD, leitor de VCD, leitor de
DVD ou deck de MD (só para
carregador de vários discos).
Carregue para
– voltar ao menu anterior.
– sair do menu enquanto o
guia de ecrã ou menu do
leitor de VCD, leitor de LD,
leitor de DVD, gravador de
discos Blu-ray, PSX, DVD/
VHS COMBO ou
sintonizador de satélite é
apresentado no ecrã do
televisor.
Para voltar ao menu anterior
do televisor Sony, carregue
em TV (3) e, em seguida,
carregue em RETURN/EXIT
O.
NomeFunção
T DISPLAYCarregue para seleccionar
U INPUT MODE Carregue em AMP (4), e,
V AUTO CALCarregue para activar a
W 2CH/
A.DIRECT
informação apresentada no
visor ou ecrã do televisor
relativa ao videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, leitor de DVD,
deck de MD, gravador de
discos Blu-ray, PSX,
sintonizador de satélite, DVD/
VHS COMBO, ou DVD/
HDD COMBO.
Para seleccionar informação
do televisor Sony, carregue
em TV (C) e, em seguida,
carregue em DISPLAY.
em seguida, carregue em
INPUT MODE para
seleccionar o modo de entrada
quando os mesmos
componentes estão ligados,
simultaneamente, à tomada
analógica e digital
(página 77).
função de calibração
automática de cinema digital.
Carregue para seleccionar um
campo acústico (página 63)
ou para mudar o áudio da
entrada seleccionada para
sinal analógico sem qualquer
ajuste (página 63).
14
PT
NomeFunção
L
X Botões de
entrada
Carregue num dos botõe s para
seleccionar o componente que
quer utilizar. Quando carrega
num destes botões, o receptor
liga-se. Os botões são
atribuídos de fábrica para
controlar componentes da
Sony, como é indicado de
seguida. Pode programar o
telecomando para controlar
componentes doutros
fabricantes, seguindo os
passos descritos em
“Programar o telecomando”
na página 85.
BotãoComponente
VIDEO 1Videogravador
VIDEO 2Videogravador
BDLeitor de discos
DVDLeitor de DVD
SATSintonizador por
TelevisorTelevisor
SA-CD/CD Super Audio CD/
TUNERSintonizador
DMPORT Adaptador DIGITA
Sony atribuído
(Modo VTR 3)
(Modo VTR 2)
Blu-ray
satélite
Leitor de CD
incorporado
MEDIA PORT
NomeFunção
Botões
numéricos
(número 5
ENT/MEMCarregue em SHIFT (wg) e,
Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue nos
b)
botões numéricos para
)
– programar/sintonizar as
estações programadas.
– seleccionar os números das
faixas no leitor de CD, leitor
de VCD, leitor de LD, leitor
de DVD, deck de MD, deck
de DAT ou deck de cassetes.
Carregue em 0/10 para
seleccionar a faixa número
10.
– seleccionar os números de
canais do videogravador,
sintonizador de satélite,
gravador de discos Blu-ray,
PSX, DVD/VHS COMBO
ou DVD/HDD COMBO.
Carregue em TV (3) e, em
seguida, carregue nos botões
numéricos para seleccionar os
canais de televisão.
em seguida, carregue em
ENT/MEM para introduzir o
valor após seleccionar um
canal, disco ou faixa,
utilizando os botões
numéricos do videogravador,
leitor de CD, leitor de VCD,
leitor de LD, deck de MD,
deck de DAT, deck de
cassetes, sintonizador de
satélite, gravador de discos
Blu-ray ou PSX.
Para introduzir o valor do
televisor Sony, carregue em
TV (C) e, em seguida,
carregue em ENT/MEM.
Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em
ENT/MEM para guardar uma
estação durante a operação do
sintonizador.
Como começar
continua
PT
15
NomeFunção
CLEAR/>10Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em
CLEAR/>10 para eliminar
um erro quando carrega no
botão numérico incorrecto no
leitor de DVD, gravador de
discos Blu-ray, PSX,
sintonizador de satélite, DVD/
VHS COMBO ou DVD/HDD
COMBO.
Carregue em SHIFT (wg) e
depois em CLEAR/>10 para
seleccionar os números de
faixa superiores a 10 no leitor
de CD, leitor de VCD, leitor
de LD, deck de MD, deck de
cassetes, TV, videogravador,
ou sintonizador de satélite.
-/--Carregue em SHIFT (wg) e,
em seguida, carregue em -/-para seleccionar o modo de
introdução dos canais do
videogravador ou
sintonizador de satélite, com
um dígito ou dois.
Para seleccionar o modo de
introdução dos canais do
televisor, carregue em TV
(C) e depois em -/--.
Y SHIFTCarregue para acender a luz
dos botões. Altera também a
função das teclas do
telecomando para activar os
botões com letras rosa.
Z THEATRECarregue para tirar partido de
uma imagem óptima e
adequada para filmes e para
emitir o som pelos altifalantes
ligados a este receptor
automaticamente.
Nota
Este botão funciona apenas se
o televisor for compatível
com Modo de Teatro. Para
mais informações, consulte as
instruções de funcionamento
fornecidas com o televisor.
wj RM SET UPCarregue para programar o
telecomando.
a)
Este botão também está disponível a operação do
DIGITAL MEDIA PORT adapter. Para mais
informações sobre a função do botão, consulte as
instruções de funcionamento fornecidas com o
DIGITAL MEDIA PORT adapter.
b)
Os botões número 5/SAT, TV CH +/PRESET + e
H têm pontos em relevo. Utilize os pontos em
relevo como referência quando estiver a utilizar o
leitor.
Notas
• Algumas funções descritas nesta secção podem
não funcionar, dependendo do modelo.
• A explicação acima serve apenas de exemplo.
Como tal, dependendo do componente, a operação
mencionada acima pode não ser possível ou ter um
funcionamento diferente do descrito.
16
PT
1: Instalar os altifalantes
Este receptor permite-lhe utilizar um sistema
de 7.1 canais (7 altifalantes e um subwoofer).
Ouvir o som de um sistema de
5.1/7.1 canais
Para ouvir som surround multicanal
semelhante ao de um cinema tem de ter cinco
altifalantes (dois altifalantes frontais, um
central e dois altifalantes surround) e um
subwoofer (5.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de 5.1 canais
Como começar
Pode desfrutar da reprodução de alta
fidelidade de som gravado em software DVD
no formato Surround EX se ligar um
altifalante traseiro surround adicional (sistema
de 6.1 canais) ou dois altifalantes traseiros
surround (sistema de 7.1 canais).
Exemplo de uma configuração
de um sistema de 7.1 canais
Se tiver um sistema de altifalantes frontais
adicionais, ligue-os ao terminais SPEAKERS
FRONT B. Pode seleccionar os altifalantes que
pretende utilizar com o botão SPEAKERS (OFF/
A/B/A+B) no receptor (página 31).
b)
Se ligar apenas um altifalante surround traseiro,
ligue-o aos terminais SPEAKERS SURROUND
BACK (Altifalantes traseiras surround L).
c)
Quando ligar um subwoofer com uma função
automática de espera, desligue a função quando
estiver a ver filmes. Se a função automática de
espera estiver activada, o subwoofer volta
automaticamente ao modo de espera em função do
nível do sinal de entrada e pode deixar de ouvir o
som.
Nota
Antes de ligar o cabo de alimentação CA (cabo
eléctrico), certifique-se de que os cabos dos
altifalantes não estão em contacto um com o outro
entre os terminais SPEAKERS.
Como começar
Seleccionar um padrão de altifalante
Após instalar e ligar o altifalante, seleccione um padrão de altifalante do menu SPEAKER (página
45).
Seleccione o padrão de altifalante de acordo com a definição do altifalante. Para mais informações
sobre cada parâmetro, consulte a tabela que se segue.
Altifalante ligado
Frontal
esquerdo/
direito
Padrão de altifalante
3/4.1aaaaa a
3/4aaaaa
3/3.1aaaaa
3/3aaaa
2/4.1aaaa a
2/4aaaa
3/2.1aaaa
3/2aaa
2/3.1aaa a
2/3aaa
2/2.1aaa
2/2aa
3/0.1aaa
3/0aa
2/0.1aa
2/0a
CentralSurround
esquerdo/
direito
Surround
posterior
esquerdo
Surround
posterior
direito
Subwoofer
19
PT
3: Ligar o televisor
Pode ver a imagem da entrada seleccionada se
ligar a tomada HDMI OUT ou MONITOR
OUT a um televisor.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
Televisor
Sinais de áudioSinais de vídeo
Sinais de áudio/
vídeo
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
BA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
CE
VIDEO 1 IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo HDMI (não fornecido)
Recomenda-se que utilize um cabo HDMI da Sony.
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
E Cabo de vídeo (não fornecido)
D
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
PB/
B
C
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
20
PT
Notas
• Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de
vídeo de um componente de reprodução estiverem
a ser emitidos para um televisor através do
receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de
áudio nem os de vídeo são transmitidos.
• Ligue componentes de apresentação de imagem
como um televisor ou projector à tomada HDMI
OUT ou MONITOR OUT no receptor. Pode não
conseguir gravar, mesmo que ligue componentes
de gravação.
• Dependendo doa estado da ligação entre o televi sor
e a antena, a imagem no ecrã do televisor pode ser
distorcida. Se isso acontecer, afaste a antena do
receptor.
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestões
• Para efectuar a saída do som da TV através das
altifalantes ligadas ao receptor, certifique-se de
que:
– liga as tomadas da saída áudio da TV às tomadas
TV IN (Entrada TV) do receptor.
– desliga o volume do televisor ou active a função
de silenciamento do televisor.
• Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como começar
21
PT
4a: Ligar os componentes de áudio
Ligar um leitor de Super Audio
CD/CD ou gravador de CD
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de Super Audio CD, leitor de CD ou
gravador de CD. Antes de ligar os cabos,
desligue o cabo de alimentação CA (cabo de
alimentação).
Depois de ligar o componente de áudio, vá
para “4b: Ligar os componentes de vídeo”
(página 23).
Leitor de Super
Audio CD/
leitor de CD/
gravador de CD
A
TV
OPTICAL
IN
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A Cabo de áudio (não fornecido)
PT
22
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
4b: Ligar os componentes de vídeo
Como começar
Como ligar os componentes
Esta secção descreve como ligar os
componentes de vídeo a este receptor. Antes
de começar, consulte na secção see
“Componente a ligar” abaixo as páginas que
descrevem como ligar cada um dos
componentes.
Depois de ligar todos os componentes, vá para
“5: Ligar as antenas” (página 29).
Componente a ligar
Componente Página
Televisor20
Com tomada HDMI24
Leitor de DVD26
Sintonizador de satélite/Set-top
box
Gravador de DVD, Videogravador 28
Câmara de vídeo, jogo de vídeo,
etc.
Como ligar vários componentes
digitais, não tendo uma entrada
livre
Consulte “Ouvir som digital através de outras
entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página 78).
27
28
Tomada de entrada/saída de
vídeo a ligar
A qualidade da imagem depende da tomada de
ligação. Consulte a ilustração a seguir.
Seleccione a ligação de acordo com as
tomadas dos componentes.
DigitalAnalógico
Alta qualidade de imagem
Notas
• Antes de ligar os cabos, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
• Ligue o receptor quando os sinais de áudio e de
vídeo de um componente de reprodução estiverem
a ser emitidos para um televisor através do
receptor. Se não ligar o receptor, nem os sinais de
áudio nem os de vídeo são transmitidos.
23
PT
Ligar os componentes com
tomadas HDMI
HDMI é a abreviatura de High-Definition
Multimedia Interface. É uma interface que
transmite sinais de áudio e vídeo no formato
digital.
Funções HDMI
• Pode emitir um sinal digital áudio
transmitido por HDMI através dos
altifalantes ligados a este receptor. Este sinal
é compatível com Dolby Digital, DTS, e
PCM Linear.
• Este receptor pode receber PCM multicanal
linear (até 8 canais) com uma frequência de
amostragem de 192 kHz ou inferior com
uma ligação HDMI.
• Este receptor suporta High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) e
HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Este receptor suporta a função Controlo para
HDMI. Para obter mais informações,
consulte consulte “Controlo para HDMI”
(página 72).
Sintonizador
de satélite
Sinais de
áudio/vídeo
A
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
Leitor de DVD
A
FM
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Sinais de
áudio/vídeo
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
Leitor de
disco Blu-ray
Sinais de
áudio/vídeo
A
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
Televisor,
projector, etc.
Sinais de
áudio/vídeo
A
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
A Cabo HDMI (não fornecido)
PT
24
Notas sobre a ligação de cabos
• Recomenda-se que utilize um cabo Sony
HDMI.
• Recomenda-se que utilize um cabo HDMI
com o logótipo HDMI (fabricado por Sony)
para a tomada HDMI correspondente a alta
velocidade (um cabo HDMI versão 1.3,
categoria 2) quando visualiza imagens ou
ouve som durante uma Deep Color ou
quando visualiza uma imagem vídeo de
1080p ou superior.
• Não é recomendada a utilização de um cabo
de conversão HDMI-DVI. Quando liga uma
cabo de conversão HDMI-DVI a um
componente DVI-D, o som e/ou imagem
podem não ser emitidos. Ligue outros cabos
de áudio ou cabos para ligação digital, e
defina para “Digital Assign” quando o som
não é emitido correctamente.
Notas sobre as ligações HDMI
• Um sinal de áudio recebido pela tomada
HDMI IN é emitido através das tomadas de
SPEAKERS e HDMI OUT. Não é emitido
através de quaisquer outras tomadas de
áudio.
• Os sinais de vídeo recebidos pela tomada
HDMI IN só podem ser emitidos através da
tomada HDMI OUT. Os sinais de vídeo
recebidos não podem ser emitidos através
das tomadas VIDEO OUT ou MONITOR
OUT.
• Se quiser ouvir o som pelo altifalante do
televisor, defina “AUDIO OUT” para
“TV+AMP” no menu HDMI (página 55).
Configure a opção “AMP” (Amplificador) se
não conseguir reproduzir software de
múltiplos canais. No entanto, não será
efectuada a saída do som através dos
altifalantes do televisor.
• Os sinais DSD do Super Audio CD não são
recebidos e emitidos.
• Os sinais de áudio multi/estéreo de área de
um Super Audio CD não são transmitidos.
• Os sinais de áudio (frequência de
amostragem, duração de bits, etc.)
transmitidos através de uma tomada HDMI
podem ser eliminados pelo componente
ligado. Se a imagem for má ou o som do
componente ligado com o cabo HDMI não
se ouvir, verifique a configuração do
componente.
• O som pode ser interrompido se a frequência
de amostragem, o número de canais ou o
formato de áudio de saída de sinais áudio do
componente de reprodução for alterado.
• Quando o componente ligado não é
compatível com a tecnologia de protecção de
direitos de autor (HDCP), a imagem e/ou o
som da tomada HDMI OUT podem ficar
distorcidos ou não ser transmitidos.
Se isso acontecer, verifique as características
do componente ligado.
• Só se pode ter High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), PCM
multicanal linear com uma ligação HDMI.
• Defina a resolução de imagem do leitor para
mais de 720p/1080i para ter High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• Pode ter de ajustar certas definições na
resolução de imagem do leitor para ter
multicanal Linear PCM. Consulte o manual
de instruções do videogravador.
• Nem todos os componentes HDMI suportam
todas as funções definidas pela versão
HDMI especificada. Por exemplo.
componentes que suportam HDMI, versão
1.3, podem não suportar Deep Color.
• Para obter mais informações, consulte o
manual de instruções de cada componente
ligado.
Como começar
25
PT
Ligar um leitor de DVD
A ilustração abaixo mostra como ligar um
leitor de DVD.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Leitor de DVD
Sinais de áudioSinais de vídeo
Nota
Para emitir áudio digital multicanais do leitor de
DVD, programe as definições de saída de áudio
digital no leitor de DVD. Consulte o manual de
instruções fornecido com o leitor de DVD.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
IN
TV
DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
SAT
DVD
IN
IN
B
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
SUBWOOFER
SAT IN
OUT
OUT
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INBD IN
HDMI
AM
A Cabo digital coaxial (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
DC
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
B
C
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
26
PT
Ligar um sintonizador de
satélite/set-top box
A ilustração abaixo mostra como ligar um
sintonizador de satélite ou uma set-top box.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Sintonizador de Satélite/Set-top box
Sinais de áudioSinais de vídeo
Notas
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
Sugestão
Todas as tomadas de áudio digital são compatíveis
com as frequências de amostragem de
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, e 96 kHz.
Como começar
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
TV
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN
VIDEO 1 IN MONITOR OUTDVD IN
VIDEO
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
IN
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT
A Cabo de áudio (não fornecido)
B Cabo digital óptico (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
D
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
27
PT
Ligar componentes com uma
tomada de áudio e vídeo
analógica
A ilustração abaixo mostra como ligar um
componente com tomadas analógicas, como
um gravador de DVD, videogravador, etc.
Não é necessário ligar todos os cabos. Ligue os
cabos de áudio e vídeo de acordo com as
tomadas dos componentes.
Videogravador, gravador DVD
Sinais de áudio
Sinais de vídeo
Notas
• Mude a definição de fábrica do botão de entrada
VIDEO 1 do telecomando para poder utilizá-lo
para comandar o gravador de DVD. Para obter
mais informações, consulte “Programar o
telecomando” (página 85).
• Também pode dar um novo nome à entrada
VIDEO 1 para poder vê-la no visor do receptor.
Para obter mais informações, consulte “Dar um
nome às entradas” (página 82).
• Quando ligar os cabos digitais ópticos introduza as
fichas a direito até encaixarem com um estalido.
• Não dobre ou ate os cabos digitais ópticos.
OPTICAL
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
B
IN
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
AD
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
CENTER
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
SPEAKERS
(No painel frontal)
SURROUND BACK
L
R
L
R
SPEAKERS
L
R
L
R
AUTO CAL MIC
SURROUND
FRONT AFRONT B
Câmara de vídeo/
jogo de vídeo
E
A Cabo digital óptico (não fornecido)
B Cabo de áudio (não fornecido)
C Cabo de vídeo (não fornecido)
D Cabo de vídeo do componente (não fornecido)
E Cabo de áudio/vídeo (não fornecido)
28
PT
5: Ligar as antenas
Ligue a antena quadrangular de AM e a antena
de fio de FM fornecidas.
Antes de ligar as antenas, desligue o cabo de
alimentação CA (cabo de alimentação).
Antena de fio de FM (fornecida)
Como começar
Antena quadrangular de AM (fornecida)
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
* A forma do conector varia com o código de área
deste receptor.
Notas
• Para evitar interferências, afaste a antena
quadrangular de AM do receptor e dos outros
componentes.
• Estique bem o fio da antena de FM.
• Depois de ligar a antena de fio de FM, mantenha-a
o mais na horizontal possível.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
29
PT
6: Preparar o receptor e o
telecomando
Ligar o cabo de alimentação de
CA (cabo de alimentação)
Ligue o cabo de alimentação de CA a uma
tomada de parede.
Cabo de alimentação de CA (cabo de alimentação)
Executar as operações de
configuração iniciais
Antes de utilizar o receptor pela primeira vez,
inicialize o receptor executando o
procedimento indicado a seguir. Também
pode utilizar este procedimento para repor as
definições feitas nos valores predefinidos de
fábrica.
Para esta operação tem de utilizar os botões do
receptor.
SURROUND BACK
L
R
AKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
1,2
ON/STANDBY
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
2,3
MEMORY/
ENTER
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
2,3
1 Carregue em POWER para
desligar o receptor.
A uma tomada de parede
2 Sem soltar TONE MODE e 2CH/
A.DIRECT, carregue em
POWER para ligar o receptor.
3 Solte TONE MODE e 2CH/
A.DIRECT após alguns
segundos.
Depois de “CLEARING” aparecer no
visor durante algum tempo, aparece
“CLEARED”.
Todas as programações e ajustes são
repostos para as programações iniciais.
30
PT
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.