Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili. Non collocare
sorgenti di fiamma non protette, quali candele
accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a spruzzi e non collocare
sull’apparecchio stesso oggetti contenenti liquidi,
quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le pile o l’apparecchio con le pile
installate a fonti di calore eccessivo, quali luce
solare, fuoco o simili.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine
vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagl iate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei
prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
questione relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi
documenti.
IT
2
Page 3
Informazioni su questo manuale
• Le istruzioni contenute in questo manuale si
riferiscono al modello STR-DG820. Controllare il
numero di modello nell’angolo inferiore destro del
pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo, viene utilizzato il modello con codice
di zona CEL, salvo indicazione contraria.
Qualsiasi differenza nel funzionamento è
chiaramente indicata nel testo, ad esempio con la
dicitura “Solo modelli con codice di zona CEK”.
• Le istruzioni contenute in questo manuale
descrivono i comandi sul telecomando in
dotazione. È inoltre possibile utilizzare i comandi
del ricevitore, se i relativi nomi corrispondono o
sono simili a quelli del telecomando.
Informazioni sui codici di zona
Il codice di zona del ricevitore acquistato è
indicato nella parte inferiore destra del pannello
posteriore (vedere l’illustrazione riportata di
seguito).
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
CENTER
R
R
SPEAKERS
FRONT AFRONT B
L
L
R
R
SPEAKERS
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
TM
).
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
Questo prodotto è realizzato su licenza di Neural
Audio Corporation e THX Ltd. Sony Corporation
accorda all’utente il diritto non esclusivo, non
trasferibile a terzi e limitato di utilizzare il presente
prodotto su licenza di brevetti statunitensi e di altri
paesi, brevetti in attesa di approvazione e altre
tecnologie o altri marchi di fabbrica di proprietà di
Neural Audio Corporation e THX Ltd. “Neural
Surround”, “Neural Audio”, “Neural” e “NRL” sono
marchi di fabbrica e loghi di proprietà di Neural
Audio Corporation, THX è un marchio di fabbrica di
THX Ltd., che potrebbe essere registrato in alcune
giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
“x.v.Colour” e il logo “x.v.Colour” sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
“BRAVIA” e sono marchi di fabbrica
di Sony Corporation.
IT
Codice di zona
Qualsiasi differenza nel funzionamento, secondo
il codice di zona, è chiaramente indicata nel testo,
ad esempio, “Solo modelli con codice di zona
AA”.
Questo ricevitore incorpora il Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX, e il simbolo
della doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
Premere PUSH.
Una volta rimosso il coperchio, accertarsi
di tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
Stato del tasto POWER
Spegnimento
IT
6
Il ricevitore è spento (impostazione
iniziale).
La spia ON/STANDBY si spegne.
Premere POWER per accendere il
ricevitore. Non è possibile accendere il
ricevitore utilizzando il telecomando.
Accensione/Attesa
Premere
?/1 sul telecomando per
accendere il ricevitore o per impostarlo
sul modo di attesa.
Se si preme POWER sul ricevitore,
quest’ultimo si spegne.
Quando il ricevitore è acceso, la spia
ON/STANDBY si illumina in verde.
La spia ON/STANDBY si illumina in
rosso quando il ricevitore è impostato
sul modo di attesa.
Page 7
NomeFunzione
A POWERPremere per accendere o
Spia ON/
STANDBY
B TONE MODEConsente di regolare la
TONE +/–
C TUNING MODE Premere per selezionare il
D TUNING +/–Ruotare per ricercare una
E Sensore dei
comandi a
distanza
F Finestra del
display
G DISPLAYPremere più volte per
H INPUT MODEPremere per selezionare il
I MASTER
VOLUME
J INPUT
SELECTOR
spegnere il ricevitore
(pagine 6, 30, 42, 43, 105).
Indica lo stato del ricevitore
(pagina 6).
qualità tonale (livello di
bassi/acuti) dei diffusori
anteriori.
Premere più volte TONE
MODE per selezionare il
livello dei bassi o degli
acuti, quindi ruotare TONE
+/– per regolare il livello
(pagine 30, 54).
modo di sintonizzazione
(pagine 67, 70, 105).
stazione (pagine 67, 70).
Riceve i segnali provenienti
dal telecomando.
In questa finestra viene
visualizzato lo stato c orrente
del componente selezionato
o un elenco di voci
selezionabili (pagina 8).
selezionare le informazioni
visualizzate sul display
(pagine 85, 101).
modo di ingresso se gli
stessi componenti sono
collegati ad entrambe le
prese digitale e analogica
(pagina 80).
Ruotare per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente
(pagine 39, 40, 42, 43).
Ruotare per selezionare la
sorgente di ingresso per la
riproduzione (pagine 40, 67,
70, 80, 84, 86).
NomeFunzione
K 2CH/A.DIRECTPremere per selezionare un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L DIMMERPremere più volte per
M MEMORY/
ENTER
N P resa AUTO CAL
MIC
O Prese VIDEO 2
IN/PORTABLE
AV IN
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Q Presa PHONES Per il collegamento delle
campo sonoro (pagine 30,
59, 62, 65).
regolare la luminosità del
display.
Premere per memorizzare
una stazione o confermare
la selezione di
un’impostazione (pagine
68, 69).
Per il collegamento del
microfono di
ottimizzazione in dotazione
per la funzione di
calibrazione automatica
(pagina 33).
Per il collegamento di un
componente audio/video
portatile, quale una
videocamera o una console
per videogiochi (pagine 28,
40).
Consente di impostare su
OFF, i diffusori anteriori A,
B, A+B (pagina 31).
cuffie (pagina 98).
Operazioni preliminari
IT
7
Page 8
Informazioni sugli indicatori visualizzati sul display
3
w
12
ws
456
ql
w;
a
qk
NomeFunzione
A SWSi illumina quando il segnale
B LFESi illumina se il disco in fase di
C COAXSi illumina quando INPUT
D OPTSi illumina quando INPUT
E; D/
;
D EX/
;
D+/
;
TrueHD
audio viene trasmesso dalle prese
SUBWOOFER.
riproduzione contiene un canale
LFE (Low Frequency Effect) ed è
in corso la riproduzione del
segnale del canale LFE.
MODE è impostato su “AUTO” e
il segnale sorgente è un segnale
digitale tra smesso tramite la presa
COAXIAL o quando INPUT
MODE è impostato su “COAX”
(pagina 80).
MODE è impostato su “AUTO” e
il segnale sorgente è un segnale
digitale tra smesso tramite la presa
OPTICAL o quando INPUT
MODE è impostato su “OPT”
(pagina 80).
“; D” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali Dolby Digital.
“; D EX” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali Dolby Digital
Surround EX.
“; D+” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali Dolby Digital Plus.
“; TrueHD” si illumina quando
il ricevitore esegue la decodifica
dei segnali Dolby TrueHD.
Nota
Per la riproduzione di un disco in
formato Dolby Digital, accertarsi
di avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE sia
impostato su “AUTO” (pagina
80).
90
qs
qj
qh
qg
7
qf
8
qd
NomeFunzione
F Neural - THX Si illumina quando il ricevitore
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H D.RANGESi illumina quando è attivata la
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEPSi illumina quando è attivato il
applica l’elaborazione Neural THX ai segnali di ingresso.
“DTS” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali DTS.
“DTS-ES” si illumina quando il
ricevitore esegue la decodifica
dei segnali DTS-ES.
“DTS 96/24” si illumina
quando il ricevitore esegue la
decodifica dei segnali DTS
a 96 kHz/24 bit.
Nota
Per la riproduzione di un disco
in formato DTS, accertarsi di
avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE sia
impostato su “AUTO” (pagina
80).
compressione della gamma
dinamica (pagina 50).
Si illumina in base al sistema
diffusori in uso (pagina 31).
Tuttavia, questi indicatori non
si illuminano se l’uscita del
diffusore è disattivata o se sono
collegate le cuffie.
timer di autospegnimento
(pagina 85).
qa
IT
8
Page 9
NomeFunzione
K Indicatori del
sintonizzatore
L A.DIRECTSi illumina quando il
M MEMSi illumina quando viene
N ; PL/
; PL II/
; PL IIx
O NEO:6Si illumina quando è attivato il
P EQSi illumina quando è attivato
Q DTS-HD
MSTR/
DTS-HD HI
RES
R LPCMSi illumina quando vengono
Si illuminano durante l’uso
del ricevitore per la
sintonizzazione di stazioni
radio (pagina 67) e così via.
Nota
“RDS” viene visualizzato solo
per i modelli con codice di
zona CEL, CEK, ECE.
ricevitore esegue
l’elaborazione di segnali
Analog Direct.
attivata una funzione di
memoria, ad esempio, la
memoria di preselezione
(pagina 69) e così via.
“; PL” si illumina quando il
ricevitore applica
l’elaborazione Pro Logic ai
segnali a 2 canali per
trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround.
“; PL II” si illumina quando
è attivato il decodificatore Pro
Logic II.
“; PL IIx” si illumina
quando è attivato il
decodificatore Pro Logic IIx.
quando il ricevitore esegue la
decodifica dei segnali DTSHD Master Audio.
“DTS-HD HI RES” si
illumina quando il ricevitore
esegue la decodifica dei
segnali DTS-HD High
Resolution.
rilevati segnali Linear PCM.
NomeFunzione
S ANALOGSi illumina quando INPUT
T DMPORTSi illumina quando è collegato
U HDMISi illumina quando il ricevitore
V Indicatori
dei canali di
riproduzione
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
MODE è impostato su
“ANALOG” o se non viene
rilevato alcun segnale digitale
quando INPUT MODE è
impostato su “AUTO” (pagina
80).
l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT ed è selezionato
“DMPORT”.
riconosce un componente
collegato tramite una presa
HDMI IN (pagina 24).
Le lettere (L, C, R e così via)
indicano i canali in fase di
riproduzione. Le cornici attorno
alle lettere variano ad indicare il
modo in cui il ricevitore smista
l’audio sorgente (in base alle
impostazioni dei diffusori).
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Sinistro surround
Destro surround
Surround (monofonico o
componenti surround ottenuti
dall’elaborazione Pro Logic)
Sinistro posteriore surround
Destro posteriore surround
Posteriore surround
(componenti surround
posteriori ottenuti dalla
decodifica di 6.1 canali)
Esempio:
Tipo di diffusore: 3/0.1
Formato di registrazione: 3/2.1
Campo sonoro: A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
Operazioni preliminari
IT
9
Page 10
Pannello posteriore
213
46557
(
)
1
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prese
OPTICAL IN
Presa
COAXIAL IN
Prese HDMI
IN/OUT*
Per il collegamento
di un lettore DVD e
così via. La presa
COAXIAL fornisce
la qualità audio
ottimale (pagine 20,
26, 27, 28).
Per il collegamento
di un lettore DVD,
un sintonizzatore
satellitare o un
lettore Blu-Ray
Disc e così via.
L’immagine viene
trasmessa a un
televisore o a un
proiettore, mentre
l’audio può essere
emesso da un
televisore e/o dai
diffusori coll egati al
presente ricevitore
(pagina 24).
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
B Sezione ANTENNA
FM
Presa
ANTENNA
Terminali AM
ANTENNA
Per il collegamento
dell’antenna a filo
FM in dotazione
(pagina 29).
Per il collegamento
dell’anten na a telaio
AM in dotazione
(pagina 29).
C Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde
(Y)
Blu
B/CB)
(P
Rossa
PR/CR
Prese Y, PB/CB,
R/CR IN/
P
OUT*
Per il collegamento
di un lettore DVD,
un televisore, un
sintonizzatore
satellitare e così via
(pagine 20, 26, 27,
28).
D Sezione SPEAKERS
Per il collegamento
dei diffusori (pagina
18).
IT
10
Page 11
E Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca
(L)
Rossa
(R)
Nera
Prese AUDIO
IN/OUT
Presa AUDIO
OUT
Per il collegamento
di un lettore Super
Audio CD e così via
(pagine 20, 22).
Per il collegamento
a un subwoofer
(pagina 18).
F Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Bianca
(L)
Rossa
(R)
Gialla
Prese AUDIO
IN/OUT
Prese VIDEO
IN/OUT*
Per il collegamento
di un
videoregistratore,
lettore DVD e così
via (pagine 26 – 28).
G Sezione DMPORT
Presa
DMPORT
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando la presa HDMI OUT o
MONITOR OUT a un televisore (pagine 20, 24).
Per il collegamento
di un adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT (pagina 83).
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare i componenti audio/
video Sony assegnati al telecomando stesso.
È inoltre possibile programmare il
telecomando in modo che controlli
componenti audio/video di marca non Sony.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Programmazione del telecomando” (pagina
87).
RM-AAP022
AMP
1
2
3
4
5
6
7
8
wj
THEATRE
wh
wg
wf
CLEAR
wd
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
ws
AUTO CAL
wa
DISPLAY
w;
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TVAMP
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
SATTV
DVD
789
SA-CD/
CD
ENT/MEM
0/10
-/--
/>10
2CH/
INPUT
MODE
DMPORT
SLEEP
?/1
TUNER
NIGHT
MODE
MENU
Operazioni preliminari
ql
qk
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
MASTER VOL
MUTING
qj
qh
TOP MENU
qg
TV INPUT
HOME
MENU
<
Xx
TV VOL
BD/DVD
MENU
WIDE
<
TV CH
PRESET
F1F2
OPTIONS
TOOLS
>
9
0
qa
qs
qd
qf
continua
11
IT
Page 12
NomeFunzione
A AV ?/1
(accensione/
attesa)
B ?/1
(accensione/
attesa)
C TVPremere per illuminare il tasto.
D AMP Premere per illuminare il tasto
E A.F.D.Premere per selezionare un
MOVIE
MUSIC
F NIGHT MODE Premere per attivare la
Premere per accendere o
spegnere i componenti audio/
video per il cui controllo è
stato programmato il
telecomando.
Per accendere o spegnere il
televisore, premere TV (C),
quindi premere AV ?/1.
Se si preme ?/1 (B)
contemporaneamente, il
ricevitore e gli altri
componenti si spengono
(SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione dell’interruttore
AV ?/1 cambia
automaticamente ad ogni
pressione dei tasti (wf).
Premere per accendere il
ricevitore o per impostarlo sul
modo di attesa.
Per spegnere tutti i
componenti, premere
contemporaneamente ?/1 e
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Per ottenere un risparmio
energetico nel modo di attesa,
impostare “CTRL:HDMI” su
“CTRL OFF” (pagina 48).
In questo modo, la funzione
del tasto del telecomando
viene modificata per attivare i
tasti con il contrassegno giallo,
oltre che per attivare i tasti
(9), V/v/B/b (9),
OPTIONS TOOLS (J),
MENU/HOME (K),
RETURN/EXIT O (ql) e
DISPLAY (w;) per eseguire le
operazioni di menu di
televisori di marca Sony.
per attivare il funzionamento
del ricevitore (pagina 35).
campo sonoro (pagine 59, 62).
funzione del modo notte
(pagina 64).
NomeFunzione
G SLEEPPremere per attivare la
H AMP MENUPremere per visualizzare il
I
,
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
K MENU/HOME Premere per visualizzare sullo
funzione del timer di
autospegnimento e
l’intervallo di tempo allo
scadere del quale si desidera
che il ricevitore si spenga
automaticamente.
menu del ricevitore.
Dopo avere premuto AMP
(D), premere MENU/
HOME (K) per attivare la
funzione del ricevitore, qu indi
premere V/v/B /b per
selezionare le impostazioni.
Dopo avere premuto BD/
DVD TOP MENU (O) o
BD/DVD MENU (O),
premere V/v/B/b per
selezionare le impostazioni,
quindi premere per
confermare la selezione.
Premere anche per
confermare la selezione del
ricevitore, videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
lettore DVD, del registratore
Blu-Ray Disc, della PSX, di
DVD/VHS COMBO o di
DVD/HDD COMBO.
Premere per visualizzare e
selezionare le voci dai menu
delle opzioni del lettore DVD
o del lettore Blu-Ray Disc.
Per visualizzare le opzioni del
televisore Sony, premere TV
(C), quindi premere
OPTIONS TOOLS.
schermo d el televisore i menu
del ricevitore,
videoregistratore, lettore
DVD, sintonizzatore
satellitare, registratore BluRay Disc, PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO. Quindi, utilizzare
V/v/B/b e per eseguire le
operazioni di menu.
Per visualizzare i menu del
televisore Sony, premere TV
(C), quindi MENU.
12
IT
Page 13
NomeFunzione
L ./>
<
m/M
N
a)
Premere per saltare brani del
videoregistratore, lettore CD,
lettore VCD, lettore LD,
lettore DVD, piastra MD,
piastra DAT, piastra a
cassette, registratore Blu-Ray
Disc, PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
/Premere per riprodurre la
<
scena precedente o per fare
avanzare rapidamente la scena
corrente del lettore DVD,
registratore Blu-Ray Disc,
DVD/VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
a)
Premere per
– effettuare la ricerca di brani
in avanti o all’indietro sul
lettore CD, lettore VCD,
lettore DVD, lettore LD,
piastra MD, registratore
Blu-Ray Disc, PSX, DVD/
VHS COMBO o DVD/
HDD COMBO.
– effet tuare la ricerca rapida in
avanti/all’indietro su
videoregistratore, piastra
DAT o piastra a cassette.
a)b)
Premere per avviare la
riproduzione del
videoregistratore, lettore CD,
lettore VCD, lettore LD,
lettore DVD, piastra MD,
piastra DAT, piastra a
cassette, registratore Blu-Ray
Disc, PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
NomeFunzione
a)
X
a)
x
TUNING +/–Premere per ricercare una
D.TUNINGPremere per entrare nel
M TV CH +
PRESET
+
b)
b)
/–
Premere per effettuare una
pausa durante la
riproduzione o la
registrazione del
videoregistratore, lettore
CD, lettore VCD, lettore
LD, lettore DVD, piastra
MD, piastra DAT, piastra a
cassette, registratore BluRay Disc, PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO. (premendo
questo tasto, è inoltre
possibile avviare la
registrazione con tutti i
componenti impostati sul
modo di attesa della
registrazione.)
Premere per arrestare la
riproduzione del
videoregistratore, lettore
CD, lettore VCD, lettore
LD, lettore DVD, piastra
MD, piastra DAT, piastra a
cassette, registratore BluRay Disc, PSX, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
stazione.
modo di sintonizzazione
diretta.
/–Premere TV (C), quindi
TV CH +/– per selezionare i
canali televisivi
preselezionati.
Premere per
– selezionare le stazioni
preselezionate.
– selezionare i canali
preselezionati del
videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
registratore Blu-Ray Disc,
lettore DVD, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
Operazioni preliminari
continua
13
IT
Page 14
NomeFunzione
N F1, F2Premere F1 o F2 per
O BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU Premere per visualizzare il
TV INPUTPremere TV (C), quindi
WIDEPremere TV (C), quindi
P TV VOL +/–Premere TV (C), quindi
MASTER
VOL +/–
Q MUTINGPremere per disattivare
R DISC SKIPPremere per saltare il disco
selezionare un componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: modo HDD
F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO
F1: modo DVD
F2: modo VHS
Premere per visualizzare il
menu o la guida a schermo
del DVD o del Blu-Ray
Disc sullo schermo del
televisore. Quindi,
utilizzare V/v/B/b e per
eseguire le operazioni di
menu.
menu del DVD o del BluRay Disc sullo schermo del
televisore. Quindi,
utilizzare V/v/B/b e per
eseguire le operazioni di
menu.
TV INPUT per selezionare
il segnale di ingresso
(ingresso del televisore o
ingresso video).
premere WIDE per
selezionare il modo di
immagine a schermo intero.
TV VOL +/– per regolare il
livello di volume del
televisore.
Premere per regolare il
livello di volume di tutti i
diffusori
contemporaneamente.
temporaneamente l’audio.
Premere di nuovo MUTING
per ripristinare l’audio.
Premere TV (C), quindi
MUTING per attivare la
funzione di disattivazione
dell’audio del televisore.
del lettore CD, lettore VCD,
lettore DVD o piastra MD
(solo cambia dischi).
NomeFunzione
S RETURN/
EXIT O
T DISPLAYPremere per selezionare le
U INPUT MODE Premere AMP (4), quindi
V AUTO CALPremere per attivare la
W 2CH/
A.DIRECT
Premere per
– tornare al menu precedente.
– uscire dal menu durante la
visualizzazione sullo
schermo del televisore del
menu o della guida a
schermo del lettore VCD,
lettore LD, lettore DVD,
registratore Blu-Ray Disc,
PSX, DVD/VHS COMBO o
sintonizzatore satellitare.
Per tornare al menu
precedente del televisore
Sony, premere TV (3),
quindi RETURN/EXIT O.
informazioni visualizzate
sulla finestra del display o
sullo schermo del televisore
del videoregistratore, lettore
VCD, lettore LD, lettore
DVD, lettore CD, piastra MD,
registratore Blu-Ray Disc,
PSX, sintonizzatore
satellitare, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
Per selezionare le
informazioni del televisore
Sony, premere TV (C),
quindi DISPLAY.
INPUT MODE per
selezionare il modo di
ingresso se gli stessi
componenti sono collegati ad
entrambe le prese digitale e
analogica (pagina 80).
funzione Digital Cinema Auto
Calibration.
Premere per selezionare il
campo sonoro (pagina 65) o
per impostare l’audio
dell’ingresso selezionato sul
segnale analogico senza
alcuna regolazione (pagina
65).
14
IT
Page 15
NomeFunzione
X Tasti di
ingresso
Tasti
numerici
(numero 5
Premere uno dei tasti per
selezionare il componente che si
desidera utilizzare. Se si preme
uno dei tasti di ingresso, il
ricevitore si ac cende. Questi tasti
vengono assegnati per
impostazione predefinita al
controllo di componenti Sony
come riportato di seguito. È
possibile programmare il
telecomando in modo che
controlli componenti di marca
non Sony seguendo la procedura
descritta nella sezione
“Programmazione del
telecomando” a pagina 87.
TastoComponente Sony
VIDEO 1VCR (modo VTR 3)
VIDEO 2VCR (modo VTR 2)
BDLettore Blu-Ray Disc
DVDLettore DVD
SATSintonizzatore
TVTV
SA-CD/CD Lettore Super Audio
TUNERSintonizzatore integrato
DMPORT Adattatore DIGITAL
Premere SHIFT (wg), quindi i
tasti numerici per
b)
– preselezionare le stazioni/
)
sintonizzarsi sulle stazioni.
– selezionare i numeri di brano
del lettore CD, lettore VCD,
lettore LD, lettore DVD,
piastra MD, piastra DAT o
piastra a cassette. Premere 0/10
per selezionare il numero di
brano 10.
– selezionare i numeri di canale
del videoregistratore,
sintonizzatore satellitare,
registratore Blu-Ray Disc,
PSX, DVD/VHS COMBO o
DVD/HDD COMBO.
Premere TV (3), quindi i tasti
numerici per selezionare i canali
televisivi.
assegnato
satellitare
CD/CD
MEDIA PORT
NomeFunzione
ENT/MEMPremere SHIFT (wg), quindi
ENT/MEM per immettere il
valore dopo avere selezionato
un canale, un disco o un brano
utilizzando i tasti numerici del
videoregistratore, lettore CD,
lettore VCD, lettore LD,
piastra MD, piastra DAT,
piastra a cassette,
sintonizzatore satellitare,
registratore Blu-Ray Disc o
PSX.
Per immettere il valore del
televisore Sony, premere TV
(C), quindi ENT/MEM.
Premere SHIFT (wg), quindi
ENT/MEM per memorizzare
una stazione durante l’uso del
sintonizzatore.
CLEAR/>10Premere SHIFT (wg), quindi
CLEAR/>10 per annullare
un’operazione nel caso in cui
venga premuto il tasto
numerico errato del lettore
DVD, registratore Blu-Ray
Disc, PSX, sintonizzatore
satellitare, DVD/VHS
COMBO o DVD/HDD
COMBO.
Premere SHIFT (wg), quindi
CLEAR/>10 per selezionare i
numeri di brano superiori a 10
del lettore CD, lettore VCD,
lettore LD, piastra MD, piastra
a cassette, televisore,
videoregistratore o
sintonizzatore satellitare.
-/--Premere SHIFT (wg), quindi
-/-- per selezionare il modo di
immissione del canale, a una o
due cifre, del videoregistratore
o del sintonizzatore satellitare.
Per selezionare il modo di
immissione del canale del
televisore, premere TV (C),
quindi -/--.
Y SHIFTPremere per illuminare i tasti.
In questo modo, la funzione
del tasto del telecomando
viene modificata per attivare i
tasti con il contrassegno rosa.
continua
15
Operazioni preliminari
IT
Page 16
NomeFunzione
Z THEATREPremere per ottenere
wj RM SET UPPremere per impostare il
a)
Questo tasto è inoltre disponibile per il
funzionamento dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT. Per ulteriori informazioni sul
funzionamento del tasto, consultare le istruzioni
per l’uso in dotazione con l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT.
b)
I tasti 5/SAT, TV CH +/PRESET + e H sono
dotati di punti tattili, da utilizzare come
riferimento durante l’uso del ricevitore.
l’immagine ottimale adatta
per i film e per trasmettere
l’audio dai diffusori collegati
a questo ricevitore in modo
automatico.
Nota
Questo tasto funziona solo se
il televisore in uso è
compatibile con il modo
Theater. Per ulteriori
informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.
telecomando.
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non siano disponibili.
• Le descrizioni fornite in precedenza sono riportate
a scopo esemplificativo. Pertanto, in base al
componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguite o potrebbero fornire un
risultato diverso da quanto descritto.
16
IT
Page 17
1: Installazione dei diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e
un subwoofer).
Uso di un sistema a 5.1/
7.1 canali
Operazioni preliminari
Se si collega un diffusore posteriore surround
(6.1 canali) aggiuntivo o due diffusori
posteriori surround (7.1 canali) aggiuntivi, è
possibile ottenere una riproduzione ad alta
fedeltà del suono registrato tramite il software
DVD nel formato Surround EX.
Per ottenere un audio surround multicanale
simile a quello cinematografico sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (5.1 canali).
Esempio di configurazione di
un sistema diffusori a 5.1 canali
Se si dispone di un sistema diffusori aggiuntivo,
collegare i diffusori ai terminali SPEAKERS
FRONT B. È possibile selezionare il diffusore
anteriore che si desidera utilizzare mediante il
tasto SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) del ricevitore
(pagina 31).
b)
Se si collega un solo diffusore posteriore surrou nd,
collegarlo ai terminali SPEAKERS SURROUND
BACK L.
c)
Se viene collegato un subwoofer con funzione di
attesa automatica, disattivare tale funzione durante
la visione di film. Se la funzione di attesa
automatica è attivata, a seconda del livello del
segnale d’ingresso trasmesso al subwoofer, questo
entra automaticamente nel modo di attesa, quindi
l’audio potrebbe non essere emesso.
Nota
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che i fili metallici dei cavi dei diffusori
non entrino in contatto tra i terminali SPEAKERS.
Operazioni preliminari
Selezione di un tipo di diffusore
Dopo avere installato e collegato il diffusore, accertarsi di selezionare il tipo di diffusore nel menu
SPEAKER (pagina 46).
Selezionare il tipo di diffusore in base all’impostazione del diffusore. Per ulteriori informazioni su
ciascun tipo, vedere la tabella riportata di seguito.
È possibile visualizzare l’immagine di
ingresso selezionata collegando la presa
HDMI OUT o MONITOR OUT a un
televisore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
TV
Segnali audioSegnali video
Segnali audio/
video
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
BA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
CE
VIDEO 1 IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
D Cavo video componente (non in dotazione)
E Cavo video (non in dotazione)
D
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
PB/
B
C
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
20
IT
Page 21
Note
• Durante la tras missione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
• Collegare i componenti di visualizzazione di
immagini, quali il monitor di un televisore o un
proiettore, alla presa HDMI OUT o MONITOR
OUT del ricevitore. Anche se si collegano
componenti per la registrazione, quest’ultima
potrebbe non venire effettuata.
• A seconda dello stato del collegamento tra il
televisore e l’antenna, è possibile che l’immagine
visualizzata sullo schermo del televisore risulti
distorta. In questo caso, allontanare l’antenna dal
ricevitore.
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimenti
• Per trasmettere l’audio del televisore dai diffusori
collegati al ricevitore, accertarsi di effettuare
quanto segue
– collegare le prese di uscita audio del televisore
alle prese TV IN del ricevitore.
– disattivare il volume del televisore o attivare la
funzione di disattivazione dell’audio del
televisore.
• Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
21
IT
Page 22
4a: Collegamento dei componenti audio
Collegamento di un lettore
Super Audio CD/CD o di un
registratore CD
Nella seguente figura sono illustrate le
modalità di collegamento di un lettore Super
Audio CD, lettore CD o registratore CD.
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Una volta collegato il componente audio,
passare alla sezione “4b: Collegamento dei
componenti video” (pagina 23).
Lettore Super
Audio CD/
Lettore CD/
Registratore CD
A
TV
OPTICAL
IN
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A Cavo audio (non in dotazione)
IT
22
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
PB/
C
B
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
Page 23
4b: Collegamento dei componenti video
Operazioni preliminari
Collegamento dei componenti
In questa sezione vengono descritte le
modalità di collegamento dei componenti
video al presente ricevitore. Prima di iniziare,
consultare le pagine della sezione vedere
“Componente da collegare” in cui viene
descritto come collegare ciascun componente.
Una volta collegati tutti i componenti, passare
alla sezione “5: Collegamento delle antenne”
(pagina 29).
Componente da collegare
Componente Pagina
Televisore20
Con la presa HDMI24
Lettore DVD26
Sintonizzatore satellitare/
Decodificatore
Videoregistratore, registratore
DVD
Videocamera, console per
videogiochi e così via
Se si desidera collegare più
componenti digitali, ma non è
presente un ingresso
inutilizzato
Vedere “Ascolto dell’audio digitale
proveniente da altri ingressi (DIGITAL
ASSIGN)” (pagina 81).
27
28
28
Presa di ingresso/uscita video
da collegare
La qualità delle immagini dipende dalla presa
di collegamento. Vedere l’illustrazione
riportata di seguito. Scegliere il collegamento
in base alle prese dei componenti.
DigitaleAnalogico
Immagine di alta qualità
Note
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
• Durante la trasm issione dei segnali video e audio di
un componente di riproduzione ad un televisore
mediante il ricevitore, accertarsi di accendere il
ricevitore stesso. A meno che l’alimentazione non
sia attivata, né i segnali video né quelli audio
saranno trasmessi.
23
IT
Page 24
Collegamento dei componenti
tramite le prese HDMI
HDMI è l’acronimo di High-Definition
Multimedia Interface, un’interfaccia che
trasmette i segnali video e audio in formato
digitale.
Caratteristiche di HDMI
• Un segnale audio digitale trasmesso dalla
presa HDMI può essere emesso dai diffusori
collegati al ricevitore. Questo segnale
supporta il formato Dolby Digital, DTS e
Linear PCM.
• Il presente ricevitore supporta la ricezione di
segnali Linear PCM multicanale (fino a 8
canali) con frequenza di campionamento
pari a 192 kHz o inferiore, con un
collegamento HDMI.
• Il presente ricevitore supporta High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD) e HDMI (Deep Color, x.v. Color).
• Il presente ricevitore supporta la funzione di
Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, vedere “Controllo per HDMI”
(pagina 74).
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
Lettore Blu-Ray
Disc
Segnali audio/
video
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
Sintonizzatore
satellitare
Segnali audio/
video
AA
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
Lettore DVD
Segnali audio/
video
AA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
FM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
ANTENNA
Televisore,
proiettore e così via
Segnali audio/
video
CENTER
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
A Cavo HDMI (non in dotazione)
IT
24
Page 25
Note sui cavi di collegamento
• Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di
marca Sony.
• Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI con
il logo HDMI (prodotto da Sony) per la presa
HDMI corrispondente al formato ad alta
velocità (cavo HDMI versione1.3, categoria
2) per la visualizzazione di immagini o
l’ascolto di audio durante una trasmissione
Deep Color o la visualizzazione di
un’immagine video pari a 1080p o superiore.
• Si consiglia di non utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, è possibile che l’audio
e/o l’immagine non vengano trasmessi.
Collegare altri cavi audio o cavi di
collegamento digitali, quindi impostare
“Digital Assign” se l’audio non viene
trasmesso correttamente.
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio trasmesso alla presa
HDMI IN viene emesso dalle prese
SPEAKERS e dalla presa HDMI OUT. Non
viene emesso da altre prese audio.
• I segnali video trasmessi alla presa HDMI
IN possono essere emessi solo dalla presa
HDMI OUT. I segnali di ingresso video non
possono essere emessi dalle prese VIDEO
OUT o MONITOR OUT.
• Se si desidera ascoltare l’audio proveniente
dal diffusore del televisore, impostare
“AUDIO OUT” su “TV+AMP” nel menu
HDMI (pagina 56). Se non è possibile
riprodurre materiale multicanale, impostare
su “AMP”. Tuttavia, l’audio non verrà
emesso dal diffusore del televisore.
• I segnali DSD dei Super Audio CD non
vengono immessi né trasmessi.
• I segnali audio di area multicanale/stereo di
un Super Audio CD non vengono trasmessi.
• È possibile che i segnali audio (frequenza di
campionamento, lunghezza bit e così via)
trasmessi da una presa HDMI vengano
soppressi dal componente collegato. Se la
qualità dell’immagine non è buona o l’audio
non viene emesso da un componente
collegato tramite il cavo HDMI, controllare
l’impostazione del componente collegato.
• Se la frequenza di campionamento, il
numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio del componente di
riproduzione vengono modificati, è possibile
che l’audio venga interrotto.
• Se il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), è possibile che
l’immagine e/o l’audio proveniente dalla
presa HDMI OUT risulti distorto o non
venga emesso.
In questo caso, controllare le caratteristiche
tecniche del componente collegato.
• È possibile utilizzare il formato High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Linear PCM multicanale soltanto
con un collegamento HDMI.
• Per utilizzare il formato High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
impostare la risoluzione dell’immagine del
lettore su un valore superiore a 720p/1080i.
• Per poter utilizzare il formato Linear PCM
multicanale, potrebbe essere necessario
effettuare alcune impostazioni relative alla
risoluzione dell’immagine del lettore.
Consultare le istruzioni per l’uso del lettore.
• Non tutti i componenti HDMI supportano le
funzioni definite dalla versione HDMI
specificata. Ad esempio, i componenti che
supportano HDMI versione 1.3, potrebbero
non supportare il formato Deep Color.
• Per ulteriori informazioni consultare le
istruzioni per l’uso di ciascun componente
collegato.
Operazioni preliminari
25
IT
Page 26
Collegamento di un lettore DVD
Nella seguente figura è illustrata la modalità di
collegamento di un lettore DVD.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Lettore DVD
Segnali audioSegnali video
Nota
Per trasmettere l’audio digitale multicanale dal
lettore DVD, effettuare l’impostazione dell’uscita
audio digitale sul lettore DVD. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il lettore DVD.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
IN
DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
SAT
DVD
IN
IN
B
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
OUT
SAT IN
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
A
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INBD IN
HDMI
AM
TV
A Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
DC
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
26
IT
Page 27
Collegamento di un
sintonizzatore satellitare/
Decodificatore
Nella seguente figura è illustrata la modalità di
collegamento di un sintonizzatore satellitare o
di un decodificatore.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Sintonizzatore satellitare/Decodificatore
Segnali audioSegnali video
Note
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutte le prese audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Operazioni preliminari
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
IN
TV
VIDEO
IN
AUDIO
SAT
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
D
SURROUND BACK
L
VIDEO 1 IN MONITOR OUTDV D IN
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
27
IT
Page 28
Collegamento di componenti
dotati di prese video e audio
analogiche
Nella seguente figura è illustrata la modalità di
collegamento di un componente dotato di
prese analogiche, ad esempio, un
videoregistratore, registratore DVD e così via.
Non è necessario collegare tutti i cavi.
Collegare i cavi audio e video in base alle
prese dei componenti.
Videoregistratore, registratore DVD
Segnali audio
Segnali video
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione
predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1 sul
telecomando affinché sia possibile utilizzare il
tasto per controllare il registratore DVD. Per
ulteriori informazioni, vedere “Programmazione
del telecomando” (pagina 87).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sul display
del ricevitore. Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione dei nomi agli ingressi” (pagina 84).
• Durante il collegamento di cavi digitali ottici,
inserire le spine finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare i cavi digitali ottici.
OPTICAL
VIDEO 1
SAT
IN
OPTICAL
DVD
COAXIAL
DIGITAL
B
IN
IN
IN
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
AD
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
CENTER
Y
B
/
P
C
B
PR/
R
C
(Sul pannello anteriore)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
Videocamera/
Console per
videogiochi
E
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo audio (non in dotazione)
C Cavo video (non in dotazione)
D Cavo video componente (non in dotazione)
E Cavo audio/video (non in dotazione)
28
IT
Page 29
5: Collegamento delle antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Operazioni preliminari
Antenna a telaio AM (in dotazione)
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
OUT
AUDIO
OUT
* La forma del connettore varia in base al codice di
zona del presente ricevitore.
Note
• Per evitare disturbi, allontanare l’antenna a telaio
AM dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
29
IT
Page 30
6: Preparazione del
ricevitore e del
telecomando
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Impostazione iniziali
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la procedura
descritta di seguito. Questa procedura può
inoltre essere utilizzata per riportare le
impostazioni effettuate ai valori predefiniti.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Collegare il cavo di alimentazione CA a una
presa di rete.
Cavo di alimentazione CA
SURROUND BACK
L
R
AKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
Alla presa di rete
1,2
ON/STANDBY
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
2,3
MASTER VOLUME
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
2,3
1 Premere POWER per spegnere
il ricevitore.
2 Tenere premuti TONE MODE e
2CH/A.DIRECT, quindi premere
POWER per accendere il
ricevitore.
3 Dopo alcuni secondi, rilasciare
TONE MODE e 2CH/A.DIRECT.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi appare
“CLEARED”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza vengono
ripristinate sui valori iniziali.
30
IT
Page 31
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAP022.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
eccessivamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando si sostituiscono le pile, è possibile che i
codici programmati del telecomando vengano
annullati. In questo caso, programmare di nuovo i
codici (pagina 87).
Suggerimento
In condizioni normali, le pile hanno una durata di
circa 3 mesi. Se il telecomando non è più in grado di
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con
pile nuove.
7: Selezione del sistema
diffusori
È possibile selezionare i diffusori anteriori che
si desidera utilizzare.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
Premere più volte SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) per selezionare il
sistema di diffusori anteriori da
utilizzare.
Per selezionareIlluminare
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT A
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT B
I diffusori collegati ai terminali
SPEAKERS FRONT A e B
(collegamento parallelo)
Per disattivare l’uscita dei
diffusori
Premere più volte SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) fino a quando gli indicatori “SP A”,
“SP B” e “SP A+B” visualizzati sul display
non vengono disattivati.
“ALL OFF” viene visualizzato sul display per
alcuni istanti.
Nota
Non è possibile attivare il sistema di diffusori
anteriori premendo SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
quando sono collegate le cuffie.
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
SP A
SP B
SP A + B
Operazioni preliminari
31
IT
Page 32
8: Calibrazione
automatica delle
impostazioni appropriate
(AUTO CALIBRATION)
Il ricevitore dispone della tecnologia DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration) che
consente di eseguire la calibrazione
automatica, come riportato di seguito:
• Verificare il collegamento tra ogni diffusore
e il ricevitore.
• Regolare il livello del diffusore.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la
posizione di ascolto.
• Misurare le dimensioni dei diffusori.
• Misurare la polarità dei diffusori.
• Misurare la caratteristiche della
frequenza.
a)
Il risultato della misurazione non è utilizzato nei
seguenti casi.
– Se è selezionato ANALOG DIRECT.
b)
Il risultato della misurazione non è utilizzato nei
seguenti casi.
– Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con una frequenza di campionamento superiore a
96 kHz.
– Durante la ricezione di segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
La funzione DCAC è stata progettata per
ottenere il bilanciamento audio corretto nella
stanza. Tuttavia, è possibile regolare
manualmente i livelli dei diffusori e il
bilanciamento, in base alle proprie preferenze.
Per ulteriori informazioni, vedere
“9: Regolazione dei livelli e del bilanciamento
dei diffusori (TEST TONE)” (pagina 39).
a)
a)
a)
a)b)
Prima di eseguire la
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
installare e collegare i diffusori (pagine 17,
18).
• La presa AUTO CAL MIC viene utilizzata
solo per il microfono di ottimizzazione in
dotazione. Non collegare altri microfoni a
questa presa. Diversamente, il ricevitore e il
microfono potrebbero danneggiarsi.
• Durante la calibrazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto elevato. Il volume
dell’audio non può essere regolato. Prestare
attenzione alla presenza di bambini o a non
arrecare disturbo ai vicini.
• Eseguire la calibrazione automatica in un
ambiente silenzioso, onde evitare l’effetto
dei rumori circostanti e ottenere una
misurazione più precisa.
• La presenza di ostacoli tra il microfono di
ottimizzazione e i diffusori impedisce
l’esecuzione di una calibrazione corretta.
Rimuovere tutti gli ostacoli presenti
nell’area in cui viene eseguita la
calibrazione, onde evitare errori di
misurazione.
Note
• Non è possibile utilizzare la funzione di
calibrazione automatica nei casi riportati di
seguito.
– Se SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) è disattivato
– Se sono collegate le cuffie.
• Se durante la calibrazione automatica si attiva la
funzione di disattivazione dell’audio, quest’ultima
viene disattivata automaticamente.
32
IT
Page 33
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
AUTO CAL MIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
ottimizzazione
Microfono di
MASTER VOLUME
Informazioni sull’impostazione
del subwoofer attivo
• Se è collegato un subwoofer, spegnerlo,
Operazioni preliminari
quindi alzare il volume. Ruotare la
manopola MASTER VOLUME in
corrispondenza del punto appena precedente
al punto centrale.
• Se si collega un subwoofer dotato della
funzione di frequenza di transizione,
impostare il valore massimo.
• Se si collega un subwoofer dotato di
funzione di attesa automatica, disattivare la
funzione.
1 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione alla
presa AUTO CAL MIC.
2 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione in corrispondenza della
posizione di ascolto. Utilizzare uno
sgabello o un treppiede in modo tale che
il microfono di ottimizzazione si trovi alla
stessa altezza delle orecchie.
Nota
A seconda delle caratteristiche del subwoofer in uso,
è possibile che il valore della distanza di
impostazione sia superiore alla posizione effettiva.
33
IT
Page 34
Esecuzione della calibrazione
e
automatica
AV
?/1
SATTV
SA-CD/
CD
0/10
?/1
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
Interruttor
?/1
Tasti di
ingresso
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
CLEAR
/>10
Premere AUTO CAL.
Dopo 5 secondi viene avviata la misurazione e
sul display appare un conteggio alla rovescia.
Il processo di misurazione richiede circa 30
secondi.
Nella tabella seguente, sono riportati gli
indicatori visualizzati al momento dell’avvio
della misurazione.
Misurazione diDisplay
Presenza dei diffusoriTONE
Guadagno, distanza, risposta in
frequenza dei diffusori
Guadagno e distanza del
subwoofer
T.S.P.
WOOFER
AUTO
CAL
,
V/v
MUTING
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
O
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
NIGHT
MODE
SLEEP
AMP
MENU
HOME
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
>
Xx
TV CH
PRESET
MASTER
VOL +/–
Suggerimenti
• Durante la misurazione, vengono disattivate tutte
le operazioni, ad eccezione dell’accensione e dello
spegnimento del ricevitore.
• È possibile che le misurazioni non vengano
effettuate correttamente o che la calibrazione
automatica non venga eseguita, nel caso in cui
siano collegati diffusori speciali, ad esempio, dei
diffusori a dipolo.
Per annullare la calibrazione
automatica
La funzione di calibrazione automatica viene
annullata se durante la procedura di
misurazione si eseguono le operazioni
riportate di seguito:
– Se si preme ?/1 o POWER sul ricevitore.
– Se si premono i tasti di ingresso o si ruota
INPUT SELECTOR sul ricevitore.
– Se si modifica il livello del volume.
– Premere MUTING.
– Se si modifica l’impostazione di
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B).
– Se si collegano le cuffie.
– Se si preme di nuovo AUTO CAL.
34
IT
Page 35
Verifica/salvataggio dei risultati
della misurazione
1 Verificare il risultato della
misurazione.
Al termine della misurazione, viene
emesso un segnale acustico e il risultato
appare sul display.
Risultato
della
misurazione
Se la procedura
di misurazione
termina
correttamente
Se la procedura
di misurazione
non riesce
DisplayDescrizione
SAVE EXIT
E -
xxx:xx
Passare al
punto 2.
Vedere
“Elenco dei
messaggi dopo
la misurazione
di calibrazione
automatica”
(pagina 37).
2 Premere AMP, quindi premere
più volte V/v per selezionare la
voce. Infine, premere .
VoceDescrizione
EXITConsente di chiudere la
LEVEL INFO. Consente di visualizzare il
DIST. INFO.Consente di visualizzare il
PHASE INFO. Consente di visualizzare la
WARN CHECK Consente di visualizzare
procedura di impostazione
senza salvare i risultati della
misurazione.
risultato della misurazione
per il livello dei diffusori.
risultato della misurazione
per la distanza dei diffusori.
fase di ogni diffusore (in
fase/fuori fase). Vedere “Se
si seleziona “PHASE
INFO.”” (pagina 36).
l’avviso relativo ai risultati
della misurazione. Vedere
“Se si seleziona “WARN
CHECK”” (pagina 38).
VoceDescrizione
SAVE EXITConsente di salvare i
risultati della misurazione e
di uscire dalla procedura di
impostazione.
RETRYConsente di eseguire di
nuovo la calibrazione
automatica.
3 Salvare il risultato della
misurazione.
Selezionare “SAVE EXIT” al punto 2.
I risultati della misurazione vengono
salvati ed è possibile selezionare il tipo di
calibrazione nel menu AUTO CAL.
Per ulteriori informazioni sul tipo di
calibrazione, vedere a pagina 38.
Una volta completata la misurazione, sul
display viene visualizzato
“COMPLETE”, quindi le impostazioni
vengono registrate in corrispondenza del
numero di posizione selezionato.
Nota
È possibile selezionare il numero della
posizione per salvare il risultato della
calibrazione automatica. Selezionare un
numero della posizione prima di eseguire la
calibrazione automatica.
Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 38.
Se non viene selezionato il numero di
posizione, il risultato della calibrazione
automatica viene automaticamente salvato
come POS. 1 (impostazione iniziale).
Suggerimento
La dimensione del diffusore (LARGE/
SMALL) è determinata dalle caratteristiche
della bassa frequenza.
I risultati della misurazione possono variare in
base alla posizione del microfono di
ottimizzazione e dei diffusori, nonché alla
forma della stanza. Si consiglia di rispettare i
risultati della misurazione. Tuttavia, è
possibile modificare le impostazioni nel menu
SPEAKER menu (pagina 50). Salvare
innanzitutto i risultati della misurazione,
quindi modificare le impostazioni desiderate.
Operazioni preliminari
continua
35
IT
Page 36
Se si seleziona “PHASE INFO.”
È possibile visualizzare la fase di ogni
diffusore (in fase/fuori fase).
Premere più volte V/v per
selezionare un diffusore, quindi
premere per tornare al punto 2
della sezione “Verifica/salvataggio
dei risultati della misurazione”.
DisplayDescrizione
xxx* - INIl diffusore è in fase.
xxx* - OUT Il diffusore è fuori fase. È
A seconda della posizione del subwoofer, i risultati
della misurazione della polarità possono variare.
Tuttavia, non si verificheranno problemi anche se si
continua ad utilizzare il ricevitore con tale valore.
possibile che i terminali “+” e “–”
del diffusore non siano collegati
correttamente. Tuttavia, a
seconda dei diffusori, “
OUT” viene visualizzato sul
display anche se i diffusori sono
collegati correttamente. Ciò è
dovuto alle caratteristiche
tecniche dei diffusori. In questo
caso, è possibile continuare a
utilizzare il ricevitore.
xxx -
Al termine dell’operazione
Scollegare il microfono di ottimizzazione dal
ricevitore.
Nota
Se la posizione del diffusore è stata modificata, si
consiglia di eseguire di nuovo la calibrazione
automatica per ottenere l’audio surround.
IT
36
Page 37
Elenco dei messaggi dopo la misurazione di calibrazione automatica
DisplayDescrizione
E -
xxx*
E -
xxx*
E -
xxx*
W -
W -
W -
W -
NO WARNING
* xxx
: 31
: 32
: 33
xxx*
xxx*
xxx*
xxx*
rappresenta un canale del diffusore (F, FL, FR, CNT, S, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) è impostato su OFF. Impostarlo su un altro valore, quindi
eseguire di nuovo la misurazione.
Non è stato rilevato alcun diffusore. Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia
collegato correttamente, quindi eseguire di nuovo la misurazione. Se il microfono di
ottimizzazione è collegato correttamente, ma viene visualizzato il codice di errore, è
possibile che il cavo del microfono di ottimizzazione sia danneggiato o collegato in
modo errato.
• Nessuno dei diffusori anteriori è collegato oppure è collegato un solo diffusore
anteriore.
• Il microfono di ottimizzazione non è collegato.
• Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato.
• I diffusori posteriori surround sono collegati sebbene non siano collegati i diffusori
surround. Collegare i diffusori surround ai terminali SURROUND.
• Il diffusore surround posteriore è collegato solo ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK R. Se si collega un solo diffusore posteriore surround, collegarlo
ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK L.
: 40
La misurazione è completata. Tuttavia, il livello di disturbo è elevato. È possibile
eseguire di nuovo la misurazione, anche se quest’ultima non può essere eseguita in tutti
gli ambienti. Eseguire la misurazione in un ambiente silenzioso.
: 41
L’audio trasmesso dal microfono di ottimizzazione è al di fuori della gamma accettabile,
ovvero, è più elevato del valore massimo che può essere misurato. Eseguire la
misurazione in un ambiente silenzioso a sufficienza per garantire una misurazione
corretta.
: 42
Il volume del ricevitore è al di fuori della gamma accettabile. Eseguire la misurazione in
un ambiente silenzioso a sufficienza per garantire una misurazione corretta.
: 43
Non è possibile rilevare la distanza e la posizione di un subwoofer. Questo fenomeno
potrebbe essere causato dal rumore circostante. Eseguire la misurazione in un ambiente
silenzioso.
Non è presente alcuna informazione di avviso.
Operazioni preliminari
continua
37
IT
Page 38
•Codice 31
Premere .
1
2 Eseguire nuovamente la calibrazione
automatica.
•Codice 32, 33
Se si preme , viene visualizzato “RETRY?
1
YES”.
2 Premere V/v per selezionare “RETRY? YES”,
quindi premere .
3 Eseguire nuovamente la calibrazione
automatica.
Se si seleziona “WARN CHECK”
Se è presente un avviso relativo al risultato
della misurazione, vengono visualizzate
informazioni dettagliate.
Premere per tornare al punto 1
della sezione “Verifica/salvataggio
dei risultati della misurazione”
(pagina 35).
Parametri del menu AUTO CAL
È possibile utilizzare il menu AUTO CAL per
effettuare varie regolazioni delle impostazioni
della calibrazione automatica e per assegnare
un nome agli ingressi.
Selezionare “AUTO CAL” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
x CAL TYPE (tipo di calibrazione)*
• FULL FLAT
Rende omogenea la misurazione della
frequenza di ogni diffusore.
• ENGINEER
Consente di impostare le caratteristiche della
frequenza su un valore che corrisponde a
quello dello standard delle sale di ascolto
Sony.
• FRONT REF
Consente di regolare le caratteristiche di tutti
i diffusori in modo che corrispondano a
quelle del diffusore anteriore.
•OFF
Consente di disattivare il livello
dell’equalizzatore della calibrazione
automatica.
* È possibile selezionare questo parametro solo se la
calibrazione automatica è stata eseguita e sono
state salvate le impostazioni.
xPOSITION (posizione)
È possibile registrare 3 modelli come
posizione 1, 2 e 3 (POS. 1, POS. 2 e POS. 3),
a seconda della posizione di ascolto,
dell’ambiente di ascolto e delle condizioni in
cui viene eseguita la misurazione. È inoltre
possibile caricare l’impostazione registrata.
x NAME IN (assegnazione dei nomi
agli ingressi)
È possibile assegnare un nuovo nome a un ingresso.
Per ulteriori informazioni, vedere “Assegnazione
dei nomi agli ingressi” (pagina 84).
x A.CAL START (calibrazione
automatica)
IT
38
Page 39
9: Regolazione dei livelli
e del bilanciamento dei
diffusori
(TEST TONE)
È possibile regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
Tasti di
ingresso
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
SATTV
SA-CD/
CD
0/10
INPUT
MODE
SLEEP
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
3 Premere più volte V/v per
selezionare “TEST TONE”,
quindi premere .
4 Premere V/v per selezionare il
tipo di segnale di prova e il
diffusore che si desidera
regolare.
È possibile selezionare “FIX” o “AUTO”.
Per ulteriori informazioni, vedere “TEST
TONE (segnale di prova)” (pagina 49).
Suggerimenti
• Per regolare il livello di volume di tutti i
diffusori contemporaneamente, premere
MASTER VOL +/–. È inoltre possibile
utilizzare MASTER VOLUME sul ricevitore.
• Il valore regolato viene visualizzato sul
display durante la regolazione.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
selezionare “OFF”.
È inoltre possibile premere un tasto di
ingresso qualsiasi.
Il segnale di prova viene disattivato.
Operazioni preliminari
2-5
O
HOME
MASTER
VOL +/–
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
BD/DVD
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
>
Xx
TV CH
PRESET
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “LEVEL”, quindi
premere o b.
Se un segnale di prova non
viene emesso dai diffusori
• È possibile che i cavi dei diffusori non siano
collegati in modo saldo.
• I cavi dei diffusori potrebbero essere
cortocircuitati.
Se un segnale di prova viene
emesso da un diffusore diverso
da quello indicato nel display
del pannello anteriore.
Il tipo di diffusore collegato non è stato
impostato correttamente. Accertarsi che il
collegamento del diffusore e il tipo di
diffusore corrispondano.
39
IT
Page 40
Riproduzione
Selezione di un
componente
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
/>10
CLEAR
2CH/
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
O
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
Premere uno dei tasti di
1
MUTING
BD/DVD
ingresso per selezionare il
componente desiderato.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
L’ingresso selezionato viene visualizzato
sul display.
AMP
SATTV
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
DMPORT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
MODE
HOME
MENU
NIGHT
SLEEP
MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
Ingresso
selezionato
Componenti che è
possibile riprodurre
[Display]
VIDEO 1
[VIDEO 1]
Videoregistratore e così
via, collegato alla presa
VIDEO 1
VIDEO 2
[VIDEO 2]
Videocamera, console per
videogiochi e così via
collegata alla presa
VIDEO 2/PORTABLE
AV IN
1
BD
[BD]
Lettore Blu-Ray Disc e
così via collegato alla
presa BD
DVD
[DVD]
SAT
[SAT]
Lettore DVD e così via
collegato alla presa DVD
Sintonizzatore satellitare,
decodificatore e così via
collegato alla presa SAT
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
Televisore e così via
collegato alla presa TV
Lettore Super Audio CD,
lettore CD e così via
collegato alla presa
SA-CD/CD/CD-R
TUNER
[FM TUNER/
Sintonizzatore radio
integrato
AM TUNER]
DMPORT
[DMPORT]
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT collegato
alla presa DMPORT
* “SA-CD/CD/CD-R” scorre sul display,
quindi viene visualizzato “SA-CD/CD”.
3
2 Accendere il componente,
quindi avviare la riproduzione.
3 Premere MASTER VOL +/– per
regolare il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
40
IT
Page 41
Per attivare la funzione di
disattivazione dell’audio
Premere MUTING sul telecomando.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se si eseguono le operazioni riportate
di seguito.
• Se si preme di nuovo MUTING.
• Se si aumenta il volume.
• Se si spegne il ricevitore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello del volume.
Riproduzione
41
IT
Page 42
Ascolto/Visione mediante un componente
Ascolto di un Super Audio CD/CD
?/1
RM SET UP
THEATRE
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
SATTV
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
SLEEP
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
Xx
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
MUTING
2
AMP
ON/STANDBY
TUNER
ENT/MEM
3
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
2CH/
ENTER
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
5
MASTER VOLUME
5
3
Note
• L’operazione descritta si
riferisce a un lettore Super
Audio CD Sony.
• Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il lettore Super
Audio CD o CD.
Suggerimenti
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto alla musica da
riprodurre. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 62.
Campi sonori consigliati:
Musica classica: HALL
Jazz: JAZZ
Concerto dal vivo: CONCERT
• È possibile ascoltare l’audio
registrato nel formato a 2 canali
da tutti i diffusori (multicanale).
Per ulteriori informazioni,
vedere a pagina 58.
1 Accendere il lettore Super Audio CD o CD,
quindi inserire il disco nel vassoio.
2 Accendere il ricevitore.
3 Premere SA-CD/CD.
Per selezionare “SA-CD/CD/CD-R”, è inoltre possibile
utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Avviare la riproduzione del disco.
5 Regolare il volume come desiderato.
6 Al termine della riproduzione del Super
Audio CD/CD, espellere il disco, quindi
spegnere il ricevitore e il lettore Super Audio
CD o CD.
42
IT
Page 43
Visione di un DVD/Blu-Ray Disc
?/1
RM SET UP
THEATRE
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT TV
1 2 3
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
4 5 6
DVD
SATTV
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
SLEEP
MODE
DISPLAY
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
Xx
TV VOL
TV CH
MASTER VOL
PRESET
MUTING
2
AMP
ON/STANDBY
TUNER
3
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
POWER
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
PHONES
TONE MODE
TONE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO RAUTO CAL MIC
6
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
2CH/
ENTER
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
A.DIRECT
MASTER VOLUME
6
Riproduzione
3
Note
• Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il televisore e il
lettore DVD/Blu-Ray Disc.
• Se non viene emesso l’audio
multicanale, controllare quanto
riportato di seguito.
– Accertarsi che il ricevitore sia
collegato al lettore DVD/
Blu-Ray Disc tramite un
collegamento digitale.
– Accertarsi che l’uscita audio
digitale del lettore DVD/
Blu-Ray Disc sia impostata
correttamente.
Suggerimenti
• Selezionare il formato audio del
disco da riprodurre, se
necessario.
• È possibile selezionare il campo
sonoro più adatto al film o alla
musica da riprodurre. Per
ulteriori informazioni, vedere a
pagina 58.
Campi sonori consigliati:
Film: C.ST.EX
Musica: CONCERT
1 Accendere il televisore e il lettore DVD/
Blu-Ray Disc.
2 Accendere il ricevitore.
3 Premere DVD per riprodurre un DVD oppure
premere BD per riprodurre un Blu-Ray Disc.
Per selezionare “DVD” o “BD”, è inoltre possibile
utilizzare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
4 Attivare l’ingresso del televisore in modo da
visualizzare un’immagine del DVD/Blu-Ray
Disc.
5 Avviare la riproduzione del disco.
6 Regolare il volume come desiderato.
7 Una volta terminata la riproduzione del DVD/
Blu-Ray Disc, estrarre il disco, quindi
spegnere il ricevitore, il televisore e il lettore
DVD/Blu-Ray Disc.
43
IT
Page 44
Funzionamento
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
MENU
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
HOME
DISPLAY
AMP
MENU
O
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
dell’amplificatore
Per tornare alla schermata
precedente
Premere B o RETURN/EXIT O.
Uso dei menu
Utilizzando i menu dell’amplificatore, è
possibile effettuare varie regolazioni che
consentono di personalizzare il ricevitore.
1
2-6
RETURN/
EXIT O
MENU/
HOME
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il parametro che si
desidera regolare.
5 Premere o b per immettere il
parametro.
Per uscire dal menu
Premere MENU/HOME o AMP MENU.
Nota
Alcuni parametri e impostazioni potrebbero essere
visualizzati in modo ombreggiato, ad indicare che
non sono disponibili o che sono fissi e non
modificabili.
6 Premere più volte V/v per
selezionare l’impostazione
desiderata.
L’impostazione viene applicata
automaticamente.
44
IT
Page 45
Presentazione dei menu
In ogni menu sono disponibili le seguenti
opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei
menu, vedere a pagina 44.
Menu
[Visualizzazione]
AUTO CAL
[AUTO CAL]
(pagina 38)
LEVEL
[LEVEL]
(pagina 49)
Parametri
[Visualizzazione]
Calibrazione automatica
[A.CAL START]
Tipo di calibrazione
a)
[CAL TYPE]
Posizione
a)
[POSITION]
Assegnazione dei nomi agli
a)
ingressi
[NAME IN]
Segnale di prova
a)c)
[TEST TONE]
Disturbo di fase
a)c)
[P. NOISE]
Audio di fase
a)c)
[P. AUDIO]
Livello diffusore sinistro anteriore
[FL LEVEL]
Livello diffusore destro anteriore
[FR LEVEL]
Livello diffusore centrale
c)
[CNT LEVEL]
Livello diffusore sinistro surround
[SL LEVEL]
Livello diffusore destro surround
[SR LEVEL]
Livello diffusore posteriore
c)
surround
[SB LEVEL]
Livello diffusore posteriore
surround sinistro
c)
[SBL LEVEL]
Livello diffusore posteriore
surround destro
c)
[SBR LEVEL]
Livello subwoofer
c)
[SW LEVEL]
Compressione gamma dinamica
[D. RANGE]
Impostazioni
FULL FLAT, ENGINEER
FRONT REF, OFF
POS. 1, POS. 2, POS. 3POS. 1
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione dei nomi agli
ingressi” (pagina 84).
Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio surround”
(pagina 58).
d)
, PLIIxd), NEO6 CIN,
PLII
PLIIx
NEO6 MUS, NEURAL-THX
EFCT. 50%, EFCT. 80%,
EFCT. 100%
EFCT. 100%, EFCT. 150%
Da BASS -10 dB a BASS +10 dB
BASS 0 dB
(incrementi di 1dB)
Da TREBLE -10 dB a TREBLE
TREBLE 0 dB
+10 dB (incrementi di 1dB)
STEREO, MONOSTEREO
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate” (pagina 71).
Da 0 ms a 300 ms
0 ms
(incrementi di 10 ms)
MAIN/SUB, MAIN, SUB MAIN
DEC. AUTO, DEC. PCMDEC. AUTO
Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio digitale
proveniente da altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN)” (pagina 81).
Funzionamento dell’amplificatore
continua
47
IT
Page 48
Menu
[Visualizzazione]
HDMI
[HDMI]
(pagina 56)
Parametri
[Visualizzazione]
Controllo per HDMI
a)
[CTRL:HDMI]
Impostazione ingresso audio
a)
HDMI
Impostazioni
Impostazione
iniziale
CTRL ON, CTRL OFFCTRL OFF
AMP, TV+AMPAMP
[AUDIO OUT]
a)e)
Livello subwoofer per HDMI
SW AUTO, SW 0 dB, SW +10 dB SW 0 dB
[SW LEVEL]
SYSTEM
[SYSTEM]
(pagina 57)
a)
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.
b)
xxx rappresenta un canale del diffusore (FL, FR, CNT, SL, SR, SB, SBL, SBR, SW).
c)
A seconda dell’impostazione del tipo di diffusore, alcuni parametri potrebbero non essere disponibili.
d)
A seconda dell’impostazione del tipo di diffusore, alcune impostazioni potrebbero non essere disponibili.
e)
Questo parametro è disponibile solo quando vengono rilevati i segnali di ingresso HDMI.
Assegnazione nomi ingressi
[NAME IN]
Luminosità display
a)
[DIMMER]
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione dei nomi agli
ingressi” (pagina 84).
100% DOWN, 60% DOWN,
0% DOWN
0% DOWN
48
IT
Page 49
Regolazione del livello
(menu LEVEL)
È possibile utilizzare il menu LEVEL per
regolare il bilanciamento e il livello di ogni
diffusore. Le impostazioni vengono applicate
a tutti i campi sonori.
Selezionare “LEVEL” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri del menu LEVEL
x TEST TONE (segnale di prova)
Consente di regolare i livelli e il bilanciamento
dei diffusori ascoltando il segnale di prova
dalla posizione di ascolto.
•OFF
Il segnale di prova è disattivato.
•FIX xxx
Il segnale di prova viene emesso dal
diffusore selezionato.
• AUTO xxx*
Il segnale di prova viene emesso da ogni
diffusore in sequenza.
* xxx rappresenta un canale del diffusore.
x P. NOISE (disturbo di fase)
•OFF
L’opzione relativa al disturbo di fase viene
disattivata.
• FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR,
FL/CNT
Consente di emettere il segnale di prova in
modo sequenziale dai diffusori adiacenti.
Alcune voci potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda
dell’impostazione del tipo di diffusore.
*
x P. AUDIO (audio di fase)
•OFF
• FL/SR, SL/FL, SBL/SL, SBR/SBL,
SR/SBR, SR/SL, FR/SR, FR/SL, CNT/FR,
FL/CNT
Consente di trasmettere una sorgente audio a
2 canali anteriore (invece di un segnale di
prova) in modo sequenziale dai diffusori
adiacenti.
Alcune voci potrebbero non essere
visualizzate correttamente, a seconda
dell’impostazione del tipo di diffusore.
x FL LEVEL (livello diffusore
sinistro anteriore)
x FR LEVEL (livello diffusore
destro anteriore)
x CNT LEVEL (livello diffusore
centrale)
x SL LEVEL (livello diffusore
sinistro surround)
x SR LEVEL (livello diffusore
destro surround)
x SB LEVEL (livello diffusore
posteriore surround)
x SBL LEVEL (livello diffusore
posteriore surround sinistro)
x SBR LEVEL (livello diffusore
posteriore surround destro)
x SW LEVEL (livello subwoofer)
Nota
A seconda dell’impostazione del tipo di diffusore,
alcuni parametri potrebbero non essere disponibili.
Funzionamento dell’amplificatore
continua
49
IT
Page 50
x D. RANGE (compressione
gamma dinamica)
Consente di comprimere la gamma dinamica
del brano audio. Questa impostazione risulta
utile nel caso in cui si desideri guardare un
film a livelli di volume ridotti a tarda notte. La
compressione della gamma dinamica è
possibile solo con le sorgenti Dolby Digital.
•COMP. MAX
La gamma dinamica viene compressa al
massimo.
• COMP. STD
La gamma dinamica viene compressa in
base agli standard di registrazione.
•COMP. AUTO
La gamma dinamica viene compressa
automaticamente.
• COMP. OFF
La gamma dinamica non viene compressa.
Suggerimento
Questa funzione consente di comprimere la gamma
dinamica della traccia audio sulla base delle
informazioni relative a tale gamma incluse nel
segnale Dolby Digital.
“COMP. STD” è l’impostazione standard, ma
consente solo una compressione ridotta. Pertanto, si
consiglia di utilizzare l’impostazione “COMP.
MAX”, in quanto consente di comprimere
notevolmente la gamma dinamica e di vedere film a
tarda notte a livelli di volume ridotti. Diversamente
dai limitatori analogici, i livelli sono predeterminati
e la compressione risulta molto naturale.
Impostazioni dei diffusori
(menu SPEAKER)
È possibile utilizzare il menu SPEAKER per
impostare le dimensioni e la distanza dei
diffusori collegati al presente ricevitore.
Selezionare “SPEAKER” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri del menu SPEAKER
x SP PATTERN (tipo di diffusore)
Consente di impostare il numero di diffusori
collegati al presente ricevitore, che deve essere
sincronizzato con le impostazioni del
subwoofer, dei diffusori anteriori, del
diffusore centrale, dei diffusori surround e
posteriori surround. Per ulteriori informazioni,
vedere “Selezione di un tipo di diffusore”
(pagina 19).
x FRT SP (diffusori anteriori)
• LARGE
Se vengono collegati diffusori di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se è stato selezionato
un tipo di diffusore privo di subwoofer, i
diffusori anteriori vengono impostati
automaticamente su “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze dei canali anteriori tramite il
subwoofer. Se i diffusori anteriori sono
impostati su “SMALL”, i diffusori centrale e
surround vengono automaticamente
impostati su “SMALL”.
50
IT
Page 51
x CNT SP (diffusore centrale)
•LARGE
Se viene collegato diffusore di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori
sono impostati su “SMALL”, non è possibile
impostare il diffusore centrale su “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze del canale centrale tramite i
diffusori anteriori (se impostati su
“LARGE”) o il subwoofer.
x SUR SP (diffusori surround)
I diffusori posteriori surround vengono
regolati sulla stessa impostazione.
•LARGE
Se vengono collegati diffusori di grandi
dimensioni in grado di riprodurre in modo
efficace le basse frequenze, selezionare
“LARGE”. Normalmente, selezionare
“LARGE”. Tuttavia, se i diffusori anteriori
sono impostati su “SMALL”, non è possibile
impostare i diffusori surround su “LARGE”.
•SMALL
Se l’audio è distorto o gli effetti surround
non sono udibili durante l’uso dell’audio
surround multicanale, selezionare
“SMALL” per attivare il circuito di
ridirezionamento dei bassi e trasmettere le
basse frequenze dei canali surround tramite
il subwoofer o l’altro diffusore impostato su
“LARGE”.
Suggerimento
In base alle impostazioni “LARGE” e “SMALL”
effettuate per ogni diffusore, il processore audio
interno procede o meno all’eliminazione del segnale
a bassa frequenza del canale.
Se i bassi vengono eliminati da un canale, il circuito
di ridirezionamento dei bassi invia le corrispondenti
basse frequenze al subwoofer o agli altri diffusori
“LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni bassi sono caratterizzati da
una determinata direzionalità, se possibile, è
preferibile non eliminarli. Pertanto, anche se
vengono utilizzati diffusori di dimensioni ridotte, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
trasmettere la basse frequenze mediante tali
diffusori. Se, invece, viene utilizzato un diffusore di
grandi dimensioni, ma si preferisce che quel
diffusore non trasmetta le basse frequenze,
impostarlo su “SMALL”.
Se il livello audio complessivo è inferiore a quanto
desiderato, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se i bassi non sono sufficienti, è possibile utilizzare
l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 54.
x FL DIST. (distanza diffusore
sinistro anteriore)
x FR DIST. (distanza diffusore
destro anteriore)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e i diffusori anteriori (A).
Se entrambi i diffusori anteriori non vengono
posizionati alla stessa distanza dalla posizione
di ascolto, impostare la distanza in base la
diffusore più vicino.
Con un solo diffusore posteriore
surround
Funzionamento dell’amplificatore
continua
51
IT
Page 52
Con due diffusori posteriori
surround (l’angolo B deve essere
lo stesso)
x CNT DIST. (distanza diffusore
centrale)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il diffusore centrale.
x SL DIST. (distanza diffusore
sinistro surround)
x SR DIST. (distanza diffusore
destro surround)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e i diffusori surround.
x SB DIST. (distanza diffusore
posteriore surround)
x SBL DIST. (distanza diffusore
posteriore surround sinistro)
Suggerimento
La distanza tra il diffusore centrale B e la posizione
di ascolto non può essere inferiore a 1,5 metri
rispetto alla distanza tra la posizione di ascolto e il
diffusore anteriore A. Posizionare i diffusori in
modo tale che la differenza tra la lunghezza di B
nel diagramma riportato di seguito non sia inferiore
a 1,5 metri rispetto a quella di A.
Esempio: posizionare B a una distanza di 4,5 metri
o superiore se la distanza di A è pari a 6 metri.
Inoltre, la distanza tra i diffusori surround/diffusori
surround posteriori C e la posizione di ascolto non
può essere inferiore a 4,5 metri rispetto alla distanza
tra la posizione di ascolto e i diffusori anteriori A.
Posizionare i diffusori in modo tale che la differenza
tra la lunghezza di C nel diagramma riportato di
seguito e la lunghezza di A non sia inferiore a
4,5 metri.
Esempio: posizionare C a una distanza di 1,5 metri
o superiore se la distanza di A è pari a 6 metri.
Queste indicazioni sono importanti, in quanto la
posizione errata dei diffusori riduce l’effetto
dell’audio surround. Posizionando i diffusori ad una
distanza inferiore rispetto a quella richiesta, si
determina un ritardo nella riproduzione dell’audio
trasmesso da tali diffusori. In altre parole, si avrà
l’impressione che il diffusore sia posizionato molto
più lontano.
La regolazione di questi parametri durante l’ascolto
consente di ottenere un audio surround migliore.
Si consiglia di seguire tali indicazioni.
x SBR DIST. (distanza diffusore
posteriore surround destro)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e i diffusori posteriori
surround.
x SW DIST. (distanza subwoofer)
Consente di impostare la distanza tra la
posizione di ascolto e il subwoofer.
Nota
A seconda dell’impostazione del tipo di diffusore,
alcuni parametri potrebbero non essere disponibili.
IT
52
Page 53
x DIST. UNIT (distanza
apparecchio)
Consente di selezionare l’unità di misura per
impostare le distanze.
• FEET
La distanza viene visualizzata in piedi.
• METER
La distanza viene visualizzata in metri.
x FRT CROSS (frequenza
transizione diffusore anteriore)
Consente di impostare la frequenza di transizione
dei bassi dei diffusori anteriori che sono stati
impostati su “SMALL” nel menu SPEAKER.
x CNT CROSS (frequenza
transizione diffusore centrale)
Consente di impostare la frequenza di transizione
dei bassi del diffusore centrale che è stato impostato
su “SMALL” nel menu SPEAKER.
x SUR CROSS (frequenza
transizione diffusore surround)
Consente di impostare la frequenza di transizione
dei bassi dei diffusori surround che sono stati
impostati su “SMALL” nel menu SPEAKER.
Impostazioni dell’audio
surround
(menu SURROUND)
È possibile utilizzare il menu SURROUND
per selezionare il campo sonoro desiderato per
l’ascolto.
Selezionare “SURROUND” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri menu SUR
x S.F. SELECT (selezione campo
sonoro)
Consente di selezionare il campo sonoro
desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
“Ascolto dell’audio surround” (pagina 58).
Nota
Il ricevitore consente di applicare l’ultimo campo
sonoro selezionato ad un ingresso ogni volta che
questo viene selezionato (Sound Field Link,
funzione di collegamento dei campi sonori). Ad
esempio, se viene selezionato “HALL” per
l’ingresso DVD, impostare un ingresso diverso,
quindi impostare di nuovo DVD. In questo modo,
verrà applicata di nuovo l’impostazione “HALL”.
Funzionamento dell’amplificatore
x E.SUR MODE (modo surround
potenziato)
Consente di selezionare il modo surround
desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere
“Selezione del modo surround potenziato”
(pagina 60).
x EFFECT (livello effetto)
Consente di regolare l’intensità dell’effetto
surround per i campi sonori Cinema Studio EX
A/B/C.
53
IT
Page 54
Regolazione
Impostazioni del
dell’equalizzatore
(menu EQ)
È possibile utilizzare il menu EQ per regolare
la qualità tonale (livello di bassi/acuti) dei
diffusori anteriori.
Selezionare “EQ” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri del menu EQ
x BASS (livello bassi diffusori
anteriori)*
x TREBLE (livello acuti diffusori
anteriori)*
* È inoltre possibile regolare il livello dei bassi e
degli acuti dei diffusori anteriori mediante TONE
MODE e TONE +/– sul ricevitore (pagina 49).
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione nei casi
riportati di seguito.
– Durante la ri cezione di segnali Dolby TrueHD con
una frequenza di campionamento superiore a
96 kHz.
– Durante la ricezione di segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
sintonizzatore
(menu TUNER)
È possibile utilizzare il menu TUNER per
impostare il modo di ricezione delle stazioni
FM e per assegnare dei nomi alle stazioni
preselezionate.
Selezionare “TUNER” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri del menu TUNER
x FM MODE (modo ricezione
stazioni FM)
•STEREO
Il presente ricevitore decodifica il segnale in
segnale stereo se la stazione radio viene
trasmessa in stereofonia.
• MONO
Il presente ricevitore decodifica il segnale in
segnale monofonico, indipendentemente dal
tipo di segnale trasmesso.
x NAME IN (assegnazione nomi
stazioni preselezionate)
Consente di impostare il nome delle stazioni
preselezionate. Per ulteriori informazioni,
vedere “Assegnazione di nomi alle stazioni
preselezionate” (pagina 71).
54
IT
Page 55
Impostazioni audio
(menu AUDIO)
È possibile utilizzare il menu AUDIO per
effettuare le impostazioni in modo da adattare
l’audio alle proprie preferenze.
Selezionare “AUDIO” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri del menu AUDIO
x A/V SYNC (Sincronizzazione
uscita audio e uscita video)
Consente di ritardare la trasmissione
dell’audio per ridurre al minimo l’intervallo
temporale tra l’uscita audio e la
visualizzazione di immagini. È possibile
regolare il valore a partire da 0 ms a 300 ms in
incrementi di 10 ms.
Note
• Questo parametro è utile se viene utilizzato un
monitor LCD o al plasma di grandi dimensioni o un
proiettore.
• Questo parametro non è valido se viene selezionato
ANALOG DIRECT.
x DUAL MONO (selezione lingua
trasmissioni digitali)
Consente di selezionare la lingua che si
desidera ascoltare durante le trasmissioni
digitali. È possibile utilizzare questa funzione
solo per le sorgenti Dolby Digital.
• MAIN/SUB
L’audio della lingua principale viene
trasmesso dal diffusore sinistro anteriore e,
contemporaneamente, l’audio della lingua
secondaria viene trasmesso dal diffusore
destro anteriore.
•MAIN
Viene trasmesso l’audio della lingua
principale.
•SUB
Viene trasmesso l’audio della lingua
secondaria.
x DEC. PRIO. (priorità decodifica
ingresso audio digitale)
Consente di specificare il modo di ingresso per
il segnale digitale trasmesso alle prese HDMI
IN.
•DEC. AUTO
Consente di impostare automaticamente il
modo di ingresso su DTS, Dolby Digital o
PCM.
•DEC. PCM
Quando i segnali PCM vengono trasmessi
dal lettore collegato. Per evitare
un’eventuale interruzione all’avvio della
riproduzione impostare su “DEC. PCM”. Se
vengono ricevuti segnali diversi dai segnali
PCM, impostare questa voce su “DEC.
AUTO” .
Nota
A seconda del tipo di CD riprodotto, anche se la
voce “DEC. PRIO.” è impostata su “DEC. PCM”,
è possibile che l’audio venga interrotto dall'inizio
del brano.
Funzionamento dell’amplificatore
x D. ASSIGN (Assegnazioni
ingresso audio digitale)
Consente di assegnare l’ingresso audio
digitale a un’altra sorgente di ingresso. Per
ulteriori informazioni, vedere “Ascolto
dell’audio digitale proveniente da altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN)” (pagina 81).
55
IT
Page 56
Impostazioni HDMI
(menu HDMI)
È possibile utilizzare il menu HDMI per
effettuare varie regolazioni relative alle
impostazioni HDMI.
Selezionare “HDMI” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri del menu HDMI
x CTRL:HDMI (controllo per HDMI)
Consente di attivare o disattivare la funzione
Controllo per HDMI. Per ulteriori
informazioni, vedere “Controllo per HDMI”
(pagina 74).
x AUDIO OUT (impostazione
ingresso audio HDMI)
Consente di impostare l’uscita audio HDMI a
partire dal componente audio collegato al
ricevitore mediante un collegamento HDMI.
•AMP
I segnali audio HDMI provenienti dal
componente di riproduzione vengono
trasmessi solo ai diffusori collegati al
ricevitore. L’audio multicanale può essere
riprodotto in modo normale.
Note
• La qualità audio de l componente di riproduzione
dipende dalla qualità audio del televisore, ad
esempio dal numero di canali, dalla frequenza di
campionamento e così via. Se il televisore è
dotato di diffusori stereo, l’audio trasmesso dal
ricevitore è di tipo stereo come quello del
televisore, anche se viene riprodotto materiale
multicanale.
• Se il ricevitore viene collegato ad un
componente video (proiettore e così via), è
possibile che l’audio non venga trasmesso dal
ricevitore. In tal caso, selezionare “AMP
”.
x SW LEVEL (livello subwoofer per
HDMI)
Consente di impostare il livello del subwoofer
su 0 dB o +10 dB se i segnali PCM vengono
trasmessi mediante un collegamento HDMI. È
possibile impostare singolarmente il livello di
ogni ingresso HDMI.
•SW AUTO
Consente di impostare automaticamente il
livello su 0 dB o +10 dB a seconda della
frequenza.
• SW 0 dB
• SW +10 dB
Nota
Questo parametro è disponibile solo quando
vengono rilevati i segnali di ingresso HDMI.
Nota
Non è possibile trasmettere segnali audio dai
diffusori del televisore se “AUDIO OUT” è
impostato su “AMP”.
• TV+AMP
L’audio viene trasmesso dal diffusore del
televisore e dai diffusori collegati al
ricevitore.
IT
56
Page 57
Impostazione del sistema
(menu SYSTEM)
È possibile utilizzare il menu SYSTEM per
assegnare i nomi agli ingressi e modificare la
luminosità del display.
Selezionare “SYSTEM” nei menu
dell’amplificatore. Per ulteriori informazioni
sulla regolazione dei parametri, vedere “Uso
dei menu” (pagina 44) e “Presentazione dei
menu” (pagina 45).
Parametri del menu SYSTEM
x NAME IN (assegnazione dei
nomi agli ingressi)
Consente di impostare il nome degli ingressi.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Assegnazione dei nomi agli ingressi” (pagina
84).
x DIMMER (luminosità display)
Consente di regolare la luminosità in
incrementi di 3 unità.
Funzionamento dell’amplificatore
57
IT
Page 58
Ascolto dell’audio surround
Ascolto di un campo sonoro preprogrammato
Se vengono collegati lettori Blu-Ray Disc e altri lettori HD di prossima
generazione
Il ricevitore supporta i formati audio riportati di seguito.
Formato audio
Dolby Digital5.1 canaliaa
Dolby Digital EX6.1 canaliaa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5.1 canaliaa
DTS-ES6.1 canaliaa
DTS 96/245.1 canaliaa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
Linear PCM multicanal
a)
I segnali audio vengono trasmessi in un formato diverso, se il componente di riproduzione non corrisponde
al formato. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del componente di riproduzione.
b)
I segnali con frequenza di campionamento superiore a 96 kHz vengono riprodotti a 96 kHz o 88,2 kHz.
a)
a)
a)
a)b)
a)
Numero massimo
di canali
7.1 canali×a
7.1 canali×a
7.1 canali×a
7.1 canali×a
7.1 canali×a
Collegamento del componente di
riproduzione e del ricevitore
COAXIAL/OPTICALHDMI
58
IT
Page 59
Selezione del modo Auto Format
Direct (A.F.D.)
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà
di riproduzione e di selezionare il modo di
decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2
canali come audio multicanale.
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
MENU
Premere più volte A.F.D. per
selezionare il campo sonoro
desiderato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
modo A.F.D.” (pagina 59).
Tipi di modo A.F.D.
Modo A.F.D.
[Visualizzazione]
A.F.D. automatico
[A.F.D. AUTO]
Modo surround
potenziato
[E. SURROUND]
Multi Stereo
[MULTI ST.]
Audio multicanale
Effetto
dopo la
decodifica
(Rilevazione
automatica)
L’audio risulta come al momento della registrazione/codifica
senza che vengano aggiunti effetti surround. Tuttavia, in
assenza di segnali LFE, il ricevitore genera un segnale a basse
frequenze per la trasmissione tramite il subwoofer.
(A seconda del modo
surround potenziato
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del modo
surround potenziato” (pagina 60).
selezionato)
(Multistereo)Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali sinistro/destro a
2 canali. Tuttavia, è possibile che l’audio non venga
trasmesso da alcuni diffusori, in base alle relative
impostazioni.
Ascolto dell’audio surround
59
IT
Page 60
Selezione del modo surround
potenziato
Il modo surround potenziato consente di
ascoltare l’audio con una maggiore fedeltà di
riproduzione e di selezionare il modo di
decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2
canali come audio multicanale.
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
6
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1,5
2-4
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
5
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “SURROUND”,
quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “E.SUR MODE”,
quindi premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il modo surround
potenziato desiderato, quindi
premere o b.
5 Premere MENU/HOME o AMP
MENU per uscire dal menu.
6 Premere più volte A.F.D. per
selezionare “E. SURROUND”.
Viene applicato il modo surround
potenziato selezionato nel menu “E.SUR
MODE”.
IT
60
Page 61
Tipi di modo surround potenziato
Modo surround
potenziato
[visualizzazione]
Pro Logic II*
[PLII]
Pro Logic IIx*
[PLIIx]
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
Neural - THX
[NEURAL-THX]
* A seconda dell’impostazione del tipo di diffusore, è possibile che alcuni modi surround potenziati non siano
disponibili.
Audio multicanale
dopo la
decodifica
5 canaliViene eseguita la decodifica Dolby Pro Logic II.
7 canaliViene eseguita la decodifica Dolby Pro Logic IIx.
7 canaliViene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Cinema.
7 canaliViene eseguita la decodifica del modo DTS Neo:6 Music.
7 canaliNeural-THX
Effetto
Questa impostazione è ideale per le sorgenti stereo normali,
quali i CD.
®
all’elaborazione per il potenziamento dell’audio stereo e
all’audio surround a 5.1 canali nettamente separati, consente
la riproduzione completa di 7.1 canali di contenuto codificato
mediante la tecnologia Neural-THX
Surround di prossima generazione. Oltre
®
Surround.
Ascolto dell’audio surround
Se viene collegato un
subwoofer
Il presente ricevitore genera un segnale a basse
frequenze per la trasmissione tramite il
subwoofer in assenza di segnali LFE, ossia un
effetto audio passa-basso trasmesso da un
subwoofer a un segnale a 2 canali. Tuttavia, il
segnale a basse frequenze non viene generato
per il modo “NEO6 CIN” o “NEO6 MUS”, se
tutti i diffusori sono impostati su “LARGE”.
Per ottenere le massime prestazioni del
circuito di ridirezionamento dei bassi Dolby
Digital, si consiglia di impostare la frequenza
di taglio del subwoofer sul valore più alto.
Note
• Non è possibile utilizzare questa funzione nei casi
riportati di seguito.
– Durante la ricezione di segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
– Durante la ricezione di segnali DTS 96/24.
– Durante la ricezione di segnali DTS-HD con una
frequenza di campionamento superiore a
48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con una frequenza di campionamento superiore a
48 kHz.
• Quando l’elaborazione Neural - THX viene
attivata o disattivata, è possibile che la parte
iniziale del flusso audio salti.
Suggerimenti
• Il formato di codifica del software DVD e così via
è indicato dal logo riportato sulla relativa
confezione.
• Durante la trasmissione un segnale multicanale,
viene utilizzata la decodifica Dolby Pro Logic IIx.
61
IT
Page 62
Selezione del modo di
riproduzione di film/musica
È possibile ottenere l’audio surround
selezionando uno dei campi sonori
preprogrammati del ricevitore, che consentono
di riprodurre l’audio emozionante e potente
tipico dei cinema e delle sale da concerto
nell’ambiente domestico.
2CH/
A. DIRECT
A.F.D.
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
MENU
MUSIC
MOVIE
Premere più volte MOVIE per
selezionare un campo sonoro per
la visione di film oppure premere
più volte MUSIC per selezionare un
campo sonoro per l’ascolto di
musica.
Per ulteriori informazioni, vedere “Tipi di
modo di riproduzione di film/musica” (pagina
63).
62
IT
Page 63
Tipi di modo di riproduzione di film/musica
Campo
sonoro per
FilmCinema Studio EX A
MusicaHall [HALL]Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche delle sale da
Cuffie*Headphone 2CH
* È possibile selezionare questo campo sonoro, solo se al ricevitore sono collegate le cuffie.
Campo sonoro
[Visualizzazione]
DCS [C.ST.EX A]
Cinema Studio EX B
DCS [C.ST.EX B]
Cinema Studio EX C
DCS [C.ST.EX C]
V.Multi Dimension
DCS [V.MULTI DIM.]
Jazz Club [JAZZ]Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche di un jazz club.
Concerto dal vivo
[CONCERT]
Stadio [STADIUM]Consente di riprodurre l’effetto acustico di un grande stadio
Sport [SPORTS]Consente di riprodurre l’effetto acustico di trasmissioni
Amplificatore audio portatile
[PORTABLE]
[HP 2CH]
Headphone Theater
DCS [HP THEA]
Headphone Direct
[HP DIR]
Effetto
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Cary Grant Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Si tratta di un modo standard, ottimo
per la visione della maggior parte dei tipi di film.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
produzione cinematografica “Kim Novak Theater” di Sony
Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di
film di fantascienza o di azione caratterizzati da numerosi
effetti sonori.
Vengono utilizzate le caratteristiche audio degli studi di
registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è
ideale per la visione di musical o film con colonna sonora
caratterizzata da musiche orchestrali.
Questo modo consente di creare molti diffusori virtuali da
un’unica coppia di diffusori surround reali.
concerto di musica classica.
Vengono riprodotte le caratteristiche acustiche di una sala da
concerto dal vivo da 300 posti.
all’aperto.
sportive.
Consente di riprodurre un’immagine sonora più chiara dal
dispositivo audio portatile. Questo modo è particolarmente
adatto per l’ascolto di file audio MP3 e altri tipi di file musicali
compressi.
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate le cuffie durante la selezione del modo 2CH
STEREO (pagina 65)/A.F.D. (pagina 59). Le sorgenti stereo a
2 canali standard escludono completamente l’elaborazione del
campo sonoro e i formati surround multicanale vengono
smistati su 2 canali, ad eccezione dei segnali LFE.
Questo modo viene selezionato automaticamente se vengono
utilizzate le cuffie ed è selezionato un campo sonoro per la
visione/l’ascolto di filmati/musica. Questa funzione consente
di ottenere un ambiente d’ascolto simile a quello di un cinema
durante l’ascolto mediante le cuffie.
I segnali analogici vengono trasmessi senza essere elaborati
dall’equalizzatore, dal campo sonoro e così via.
Ascolto dell’audio surround
continua
63
IT
Page 64
Note
• I campi sonori per musica e film non funzionano
nei casi riportati di seguito.
– Durante la ricezione di segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali DTS 96/24.
– Durante la ricezione di segnali DTS-HD con una
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
– Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con una frequenza di campionamento superiore a
48 kHz.
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano
i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun
suono proveniente direttamente dai diffusori
surround.
• Quando è selezionato uno dei campi sonori per
l’ascolto di musica, dal subwoofer non viene
emesso alcun suono se tutti i diffusori sono
impostati su “LARGE” nel menu SPEAKER.
Tuttavia, l’audio viene emesso dal subwoofer se il
segnale di ingresso digitale contiene segnali LFE
oppure se i diffusori anteriori o surround sono
impostati su “SMALL”, se è selezionato il campo
sonoro per i film o se è selezionato “PORTABLE”.
Suggerimento
I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la
tecnologia DCS. Per ulteriori informazioni su
Digital Cinema Sound (DCS), vedere “Glossario”
(pagina 93).
Per disattivare l’effetto
surround per il modo di
riproduzione di film/musica
Premere 2CH/A.DIRECT per selezionare
“2CH ST.” oppure premere più volte A.F.D.
per selezionare “A.F.D. AUTO”.
Ascolto dell’effetto
surround a livelli di
volume ridotti
(NIGHT MODE)
Questa funzione consente di ottenere un
effetto sonoro simile a quello di un cinema a
livelli di volume ridotti e può essere utilizzata
con altri campi sonori.
Durante la visione di un film a tarda notte, è
possibile ascoltare in modo chiaro i dialoghi,
anche a un livello di volume ridotto.
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
INPUT
AUTO CAL
MODE
Premere NIGHT MODE.
Viene attivata la funzione NIGHT MODE. La
funzione NIGHT MODE viene attivata e
disattivata premendo NIGHT MODE.
Note
• Non è possibile utilizzare questa funzione nei casi
riportati di seguito.
– Durante la ricezione di segnali Dolby TrueHD
con frequenza di campionamento superiore a
96 kHz.
– Durante la ricezione di segnali PCM con una
frequenza di campionamento superiore a 96 kHz.
SLEEP
NIGHT
MODE
NIGHT
MODE
64
IT
Page 65
Uso dei soli diffusori
anteriori
(2CH STEREO)
In questo modo, il ricevitore trasmette l’audio
solo tramite i diffusori anteriori sinistro/destro,
mentre dal subwoofer non viene emesso alcun
suono.
Le sorgenti stereo a 2 canali standard
escludono completamente l’elaborazione del
campo sonoro e i formati surround multicanale
vengono smistati su 2 canali, ad eccezione dei
segnali LFE.
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
2CH/A.DIRECT
Premere più volte 2CH/A.DIRECT
per selezionare “2CH ST.”.
Nota
Nel modo 2CH STEREO, dal subwoofer non viene
emesso alcun suono. Per ascoltare sorgenti stereo a
2 canali utilizzando i diffusori anteriori sinistro/
destro e un subwoofer, selezionare “A.F.D. AUTO”
(pagina 59).
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
MENU
Ascolto dell’audio senza
effettuare alcuna
regolazione
(ANALOG DIRECT)
È possibile impostare l’audio dell’ingresso
selezionato sull’ingresso analogico a 2 canali.
Questa funzione consente di riprodurre sorgenti
analogiche di qualità elevata.
Durante l’uso di questa funzione, è possibile
regolare solo il volume e il bilanciamento dei
diffusori anteriori.
AV
?/1
SATTV
SA-CD/
CD
0/10
SLEEP
?/1
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
1
Tasti dei
campi
sonori
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
2
AUTO CAL
INPUT
MODE
Ascolto dell’audio surround
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare
l’ingresso che si desidera
ascoltare utilizzando l’audio
analogico.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Premere più volte 2CH/
A.DIRECT per selezionare
“A.DIRECT”.
Viene trasmesso l’audio analogico.
continua
65
IT
Page 66
Per disattivare ANALOG
DIRECT
Premere di nuovo 2CH/A.DIRECT.
È inoltre possibile premere uno qualsiasi dei
tasti dei campi sonori.
Note
• Se sono collegate le cuffie, sul display viene
visualizzato “HP DIRECT”.
• Non è possibile selezionare ANALOG DIRECT,
se l’ingresso è impostato su BD e DMPORT.
Ripristino dei campi
sonori sulle impostazioni
iniziali
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
1,2
ON/STANDBY
(OFF/A/B/A+B)
POWER
SPEAKERS
PHONES
TONE MODE
TUNING MODE
TUNING
TONE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
MEMORY/
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
ENTER
A.DIRECT
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
2
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenendo premuto MUSIC,
premere ?/1.
Sul display viene visualizzato “S.F.
CLEAR” e tutti i campi sonori vengono
ripristinati sulle impostazioni iniziali.
66
IT
Page 67
Funzionamento del
sintonizzatore
Ascolto della radio FM/
AM
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM
tramite il sintonizzatore integrato. Prima di
procedere, accertarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 29).
Suggerimento
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta
varia in base al codice di zona, come illustrato nella
seguente tabella. Per ulteriori informazioni sui
codici di zona, vedere a pagina 3.
Premere TUNING + per effettuare la
ricerca dalle frequenze più basse a quelle
più alte; premere TUNING – per
effettuare la ricerca dalle frequenze più
alte a quelle più basse.
Il ricevitore arresta la ricerca quando
viene ricevuta una stazione.
Funzionamento del sintonizzatore
Uso dei comandi del ricevitore
1 Ruotare INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte TUNING MODE per
selezionare “AUTO”.
3 Ruotare TUNING +/–.
continua
67
IT
Page 68
In caso di scarsa ricezione
123
456
789
-/--
0/10
ENT/MEM
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSIC
CLEAR
/>10
SHIFTTV
TUNING –TUNING +
DISC SKIPD.TUNING
AUTO CAL
.
mM
>
Xx
VIDEO 1VIDEO 2BD
SATTV
DMPORT
SA-CD/
CD
TUNER
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
<
<
MENU
RETURN/
EXIT
OPTIONS
TOOLS
HOME
DISPLAY
AMP
MENU
O
DVD
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
stereo FM
Se la ricezione stereo FM è scarsa e sul display
lampeggia “ST”, selezionare l’audio
monofonico per ridurre i disturbi.
• Per selezionare l’audio monofonico,
impostare “FM MODE” nel menu TUNER
su “MONO” (pagina 54).
• Per tornare al modo stereo, impostare “FM
MODE” nel menu TUNER su “ST” (pagina
54).
Sintonizzazione diretta
Immettere direttamente la frequenza di una
stazione utilizzando i tasti numerici.
3
4
2 Premere D.TUNING.
3 Premere SHIFT.
4 Premere i tasti numerici per
immettere la frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Selezionare 1 b 3 b 5 b 0
5 Premere ENT/MEM.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/
ENTER sul ricevitore.
Suggerimento
Se si è sintonizzati su una stazione AM,
regolare la direzione dell’antenna a telaio AM
per ottimizzare la ricezione.
Se non è possibile sintonizzarsi
su una stazione
1
5
Accertarsi di avere immesso la frequenza
corretta. Diversamente, ripetere i punti da 2 a
5. Se non è ancora possibile sintonizzarsi su
una stazione, significa che la relativa
frequenza non è utilizzata nell'area in cui ci si
trova.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
68
SELECTOR sul ricevitore.
IT
2
Page 69
Preselezione delle
stazioni radio
È possibile preselezionare un massimo di 30
stazioni FM e di 30 stazioni AM. Quindi, sarà
possibile sintonizzarsi in modo semplice sulle
stazioni ascoltate più di frequente.
Preselezione delle stazioni
radio
3
5
SHIFTTV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
789
-/--
/>10
CLEAR
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
INPUT
AUTO CAL
MODE
DISPLAY
SATTV
SA-CD/
CD
0/10
SLEEP
AMP
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
4,6
2 Sintonizzarsi sulla stazione che
si desidera preselezionare
utilizzando la funzione di
sintonizzazione automatica
(pagina 67) o di sintonizzazione
diretta (pagina 68).
Se necessario, modificare il modo di
ricezione FM (pagina 68).
3 Premere SHIFT.
4 Premere ENT/MEM.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/
ENTER sul ricevitore.
“MEM” si illumina per alcuni secondi.
Eseguire la procedura descritta ai punti 5
e 6 prima che “MEM” scompaia.
5 Premere i tasti numerici per
selezionare un numero di
preselezione.
Per selezionare un numero di
preselezione, è inoltre possibile premere
PRESET + o PRESET –.
Se “MEM” scompare prima che il
numero di preselezione sia stato
selezionato, effettuare di nuovo la
procedura a partire dal punto 3.
Funzionamento del sintonizzatore
O
HOME
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
BD/DVD
OPTIONS
TOOLS
MENU
<
>
Xx
TV CH
PRESET
PRESET
+/–
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
6 Premere ENT/MEM.
È inoltre possibile utilizzare MEMORY/
ENTER sul ricevitore.
“MEM” si spegne.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
7 Ripetere i punti da 1 a 6 per
preselezionare un’altra
stazione.
69
IT
Page 70
Sintonizzazione sulle stazioni
preselezionate
123
Ta st i
numerici
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.F.D. MOVIE MUSIC
A.DIRECT
AUTO CAL
DISPLAY
O
RETURN/
EXIT
<
.
TUNING –TUNING +
mM
DISC SKIPD.TUNING
TV VOL
MASTER VOL
MUTING
DMPORT
INPUT
MODE
HOME
MENU
NIGHT
SLEEP
MODE
AMP
MENU
OPTIONS
TOOLS
<
>
Xx
TV CH
PRESET
1
ENT/
MEM
2
2 Premere più volte PRESET + o
PRESET – per selezionare la
stazione preselezionata
desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, è possibile
selezionare una stazione preselezionata
come riportato di seguito:
010203040527...
302928
Per selezionare la stazione preselezionata
desiderata, è inoltre possibile premere
SHIFT, quindi i tasti numerici. Quindi,
premere ENT/MEM per confermare la
selezione.
Uso dei comandi del ricevitore
1 Ruotare INPUT SELECTOR per
selezionare la banda FM o AM.
2 Premere più volte TUNING MODE per
selezionare “PRESET”.
3 Ruotare TUNING +/– per selezionare la
stazione preselezionata desiderata.
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
IT
70
Page 71
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
456
DVD
SATTV
789
SA-CD/
TUNER
CD
ENT/MEM
0/10
-/--
CLEAR
/>10
2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
DMPORT
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
3
4-7
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
1 Premere più volte TUNER per
selezionare la banda FM o AM.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Sintonizzarsi sulla stazione
preselezionata per cui si
desidera creare un nome di
indice (pagina 70).
3 Premere AMP MENU.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “TUNER”.
7 Premere o b per immettere il
parametro.
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere. Attenersi alla
procedura riportata nella sezione “Per
creare un nome di indice” riportata di
seguito.
Per creare un nome di indice
1 Per creare un nome di indice, utilizzare V/v/
B/b.
Premere V/v per selezionare un carattere,
quindi premere B/b per spostare il cursore
in corrispondenza della posizione
successiva.
In caso di errori
Premere B/b fino a quando il carattere da
modificare non lampeggia, quindi premere
V/v per selezionare il carattere corretto.
Suggerimenti
• È possibile selezionare il tipo di carattere come
indicato di seguito premendo V /v.
Caratteri alfabetici (maiuscole) t Numeri t
Simboli
• Per inserire uno spazio, è possibile premere
senza selezionare un carattere.
2 Premere per immettere il nome.
Il nome immesso viene memorizzato.
Nota (Solo per i modelli con codice di
zona CEL, CEK, ECE)
Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome,
quindi ci si sintonizza su quella stazione, al posto del
nome creato viene visualizzato il nome del servizio
di programma. Non è possibile cambiare il nome dei
servizi di programma, che sovrascrive il nome
immesso.
b
Funzionamento del sintonizzatore
5 Premere o b per accedere al
menu.
6 Premere più volte V/v per
selezionare “NAME IN”.
71
IT
Page 72
Uso della funzione RDS
(sistema dati radio)
(Solo per i modelli con codice di
zona CEL, CEK, ECE)
Il presente ricevitore fornisce inoltre la
funzione RDS (sistema dati radio), che
consente alle stazioni radio di inviare
informazioni aggiuntive insieme al normale
segnale di programma. È possibile
visualizzare le informazioni RDS.
Note
• Il sistema RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.
• Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, né lo stesso tipo di servizi. Per ulteriori
informazioni sui servizi RDS disponibili nella zona
in cui ci si trova, contattare le stazioni radio locali.
Ricezione di trasmissioni RDS
È sufficiente selezionare una
stazione sulla banda FM
utilizzando la funzione di
sintonizzazione diretta (pagina 68),
automatica (pagina 67) o di stazioni
preselezionate (pagina 70).
Se si sintonizza una stazione che fornisce
servizi RDS, l’indicazione “RDS” si illumina
e il nome del servizio di programma appare sul
display.
Nota
Il servizio RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette il segnale RDS in modo corretto o se la
potenzia del segnale non è sufficiente.
Visualizzazione delle
informazioni RDS
Durante la ricezione di una
stazione RDS, premere più volte
DISPLAY sul ricevitore.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
RDS visualizzate sul display cambiano in
modo ciclico come segue:
Nome del servizio di programma t
Frequenza t Indicazione del tipo di
programma
t Indicazione dell’ora corrente (nel sistema
delle 24 ore) t Campo sonoro correntemente
applicato t Livello del volume
a)
Tipo di programma in fase di trasmissione.
b)
Messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
• In caso di annunci di emergenza trasmessi dalle
autorità, “ALARM” lampeggia sul display.
• Se è composto da più di 9 caratteri, il messaggio
scorre lungo il display.
• Se una stazione non fornisce un particolare servizio
RDS, sul display viene visualizzato “NO XXXX”
(ad esempio, “NO TEXT”).
a)
t Indicazione del testo radiob)
72
IT
Page 73
Descrizione dei tipi di
programma
Indicazione
del tipo di
programma
NEWSNotiziari
AFFAIRSProgrammi di attualità di
INFOProgrammi di informazione su
SPORTProgrammi sportivi
EDUCATEProgrammi educativi rivolti agli
DRAMACommedie e serie radiofoniche
CULTUREProgrammi di cultura nazionale o
SCIENCEProgrammi su scienze naturali e
VARIEDAltri tipi di programma, quali
POP MProgrammi di musica pop
ROCK MProgrammi di musica rock
EASY MMusica leggera
LIGHT MMusica strumentale, vocale e
CLASSICSEsibizioni di importanti
OTHER MMusica che non rientra in alcuna
WEATHERBollettini meteorologici
FINANCEInformazioni sul mercato
CHILDRENProgrammi per bambini
SOCIALProgrammi su questioni sociali
RELIGIONProgrammi di contenuto religioso
Descrizione
approfondimento
vari argomenti, inclusi
suggerimenti per gli utenti e
consigli medici
utenti
regionali, ad esempio, incentrati
su questioni linguistiche e sociali
tecnologia
interviste a celebrità, giochi e
umorismo
corale
orchestre, musica da camera,
opera e così via
delle categorie di cui sopra, ad
esempio Rhythm & Blues e
Reggae
azionario e così via
Indicazione
del tipo di
programma
PHONE INProgrammi in cui il pubblico
TRAVELProgrammi sui viaggi. Non per
LEISUREProgrammi su attività ricreative,
JAZZProgrammi di musica jazz
COUNTRYProgrammi di musica country
NATION MProgrammi di musica pop
OLDIESProgrammi che presentano
FOLK MProgrammi di musica folk
DOCUMENTDocumentari
NONEQualsiasi programma non
Descrizione
esprime le proprie idee
telefonicamente o in un forum
pubblico
annunci individuati mediante la
funzione TP/TA.
quali giardinaggio, pesca, cucina
e così via
nazionale o regionale
vecchie canzoni
definito sopra
Funzionamento del sintonizzatore
73
IT
Page 74
Controllo per HDMI
Uso della funzione
Controllo per HDMI per
“BRAVIA” Sync
Per utilizzare “BRAVIA” Sync, impostare la
funzione Controllo per HDMI seguendo la
procedura indicata di seguito.
Collegando componenti Sony compatibili con
la funzione Controllo per HDMI utilizzando
un cavo HDMI (non in dotazione), il
funzionamento risulta semplificato come
indicato di seguito:
• Riproduzione One-Touch: se si effettua la
riproduzione su un componente quale un
lettore DVD/Blu-Ray Disc, il ricevitore e il
televisore si accendono automaticamente e
passano all’ingresso HDMI appropriato.
• Controllo audio del sistema: durante la
visione del televisore, è possibile
selezionare di trasmettere l’audio dal
diffusore del televisore o dai diffusori
collegati al ricevitore.
• Disattivazione del sistema: se il televisore
viene spento, anche il ricevitore e i
componenti collegati si spengono
contemporaneamente.
Non è possibile utilizzare la
funzione Controllo per HDMI nei
casi riportati di seguito:
• Se il ricevitore viene collegato a un
componente non compatibile con la
funzione Controllo per HDMI di Sony.
• Se il ricevitore e i componenti vengono
collegati tramite un collegamento diverso
dal collegamento HDMI.
Si consiglia di collegare il ricevitore a prodotti
dotati della tecnologia “BRAVIA” Sync.
Nota
A seconda del componente collegato, è possibile che
la funzione Controllo per HDMI non sia disponibile.
Consultare le istruzioni per l’uso del componente.
La funzione Controllo per HDMI è uno
standard di funzione di controllo reciproco
utilizzata da HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) per HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
IT
74
Page 75
Collegamento di un televisore e
di altri componenti
Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Per ascoltare le trasmissioni
audio surround multicanale dal
televisore
È possibile ascoltare le trasmissioni audio
surround multicanale del televisore tramite i
diffusori collegati al ricevitore.
Collegare la presa di uscita OPTICAL del
televisore alla presa OPTICAL IN del
ricevitore.
Sintonizzatore satellitare/
Decodificatore
Segnali audio/
video
AAA
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
FM
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD/CD-R
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
INOUTIN
TV
SAT
B
Lettore DVDLettore Blu-Ray Disc
Segnali audio/
video
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
DVD
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
Segnali audio/
video
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
AC
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
L
SPEAKERS
L
R
L
R
SURROUND
Controllo per HDMI
FRONT AFRONT B
Segnali audio
Televisore e simili
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un cavo HDMI di marca Sony.
B Cavo digitale ottico (non in dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
a)
Collegare almeno uno dei cavi audio (B o C).
a)
Segnali
audio/video
a)
IT
75
Page 76
Preparazione della
funzione Controllo per
HDMI
Il ricevitore supporta la funzione Controllo per
HDMI- impostazione semplice.
Questa funzione è disponibile solo per
determinati tipi di televisori. Eseguendo la
funzione Controllo per HDMI-impostazione
semplice tramite il televisore, l’impostazione
di Controllo per HDMI del ricevitore viene
modificata automaticamente di conseguenza.
Durante l’uso della funzione Controllo per
HDMI-impostazione semplice, la voce
“SCANNING” lampeggia sul display. Il
ricevitore modifica automaticamente
l’ingresso su HDMI. Al termine
dell’impostazione, sul display viene
visualizzato “COMPLETE”.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso del televisore.
Se il televisore non supporta la funzione
Controllo per HDMI-impostazione semplice,
attenersi alle procedure riportate di seguito.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
del televisore e dei componenti collegati,
consultare le istruzioni per l’uso dei rispettivi
componenti.
1 Accertarsi che il ricevitore sia collegato al
televisore e ai componenti (compatibili con
la funzione Controllo per HDMI) tramite il
collegamento HDMI.
2 Accendere il ricevitore, il televisore e i
componenti collegati.
3 Attivare le rispettive funzioni Controllo per
HDMI del ricevitore e del televisore.
Vedere “Per impostare Controllo per
HDMI” (pagina 77).
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
del televisore, consultare le istruzioni per
l’uso del televisore stesso.
4 Selezionare l’ingresso HDMI del ricevitore
e del televisore affinché corrisponda
all’ingresso HDMI del componente
collegato, in modo tale che venga
visualizzata l’immagine trasmessa dal
componente collegato.
5 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del componente collegato.
Se la funzione Controllo per HDMI del
componente collegato è già attivata, non
occorre modificare l’impostazione.
6 Ripetere i punti 4 e 5 per altri componenti
per i quali si desidera utilizzare la funzione
Controllo per HDMI.
Note
• Se il cavo HDMI viene scollegato e ricollegato,
accertarsi di ripetere la procedura riportata ai punti
da 1 a 6 di cui sopra.
• Durante l’uso della funzione Controllo per HDMI-
impostazione semplice, non è possibile utilizzare le
funzioni di riproduzione One-Touch e di controllo
audio del sistema.
• Prima di utilizzare la funzione Controllo per
HDMI-impostazione semplice a partire dal
televisore, accertarsi di accendere il televisore, i
componenti collegati e il ricevitore.
• Se i componenti di riproduzione non funzionano
dopo avere impostato la funzione Controllo per
HDMI-impostazione semplice, controllare
l’impostazione Controllo per HDMI sul televisore.
• Se i componenti collegati non supportano la
funzione Controllo per HDMI-impostazione
semplice, è necessario attivare la funzione
Controllo per HDMI dei componenti collegati
prima di utilizzare la funzione Controllo per
HDMI-impostazione semplice tramite il televisore.
76
IT
Page 77
Per impostare Controllo per
HDMI
AUTO CAL
DISPLAY
INPUT
MODE
SLEEP
NIGHT
MODE
AMP
MENU
1
2-6
O
HOME
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “HDMI”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “CTRL:HDMI”.
5 Premere o b per accedere al
parametro.
Visione di un DVD
(Riproduzione One-Touch)
È possibile ottenere l’audio e le immagini dei
componenti collegati al ricevitore tramite
collegamenti HDMI mediante una semplice
operazione.
Avviare la riproduzione di un
componente collegato.
Il ricevitore e il televisore vengono accesi
automaticamente e passano all’ingresso
HDMI appropriato.
Visione di un DVD mediante una
semplice operazione
È inoltre possibile selezionare un componente
collegato, quale un lettore DVD/Blu-Ray Disc
utilizzando il menu del televisore. In tal caso,
il ricevitore e il televisore passano all’ingresso
HDMI appropriato.
Nota
A seconda del televisore, è possibile che la parte
iniziale del contenuto non venga trasmessa.
Controllo per HDMI
6 Premere più volte V/v per
selezionare “CTRL ON”.
Viene attivata la funzione Controllo per
HDMI.
77
IT
Page 78
Come ottenere l’audio
del televisore dai
diffusori collegati al
ricevitore
(Controllo audio del sistema)
È possibile ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore mediante una
semplice operazione.
È possibile utilizzare la funzione di controllo
audio del sistema tramite il menu del
televisore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Se la funzione di controllo audio del sistema
viene attivata, il ricevitore si accende e passa
automaticamente all’ingresso appropriato.
L’audio del televisore viene trasmesso tramite
i diffusori collegati al ricevitore e
contemporaneamente il volume del televisore
viene ridotto al minimo.
È inoltre possibile utilizzare la funzione di
controllo audio del sistema nel seguente modo.
• Se il ricevitore viene acceso mentre è acceso
anche il televisore, la funzione di controllo
audio del sistema viene attivata
automaticamente e l’audio del televisore
viene trasmesso dai diffusori collegati al
ricevitore. Tuttavia, spegnendo il ricevitore,
l’audio viene trasmesso dai diffusori del
televisore.
• È possibile regolare il volume del ricevitore
regolando quello del televisore.
Note
• Se il modo di controllo audio del sistema non
funziona in base all’impostazione effettuata sul
televisore, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore stesso.
• Se “CTRL:HDMI” è impostato su “CTRL ON”, le
impostazioni di “AUDIO OUT” nel menu HDMI
vengono regolate automaticamente in base alle
impostazioni della funzione di controllo audio del
sistema.
• Se viene collegato un televisore privo della
funzione di controllo audio del sistema, questa
funzione non sarà operativa.
• Se il televisore viene acceso prima del ricevitore,
l’audio del televisore non viene trasmesso per
alcuni istanti.
• Impostando un ingresso diverso da HDMI o TV, la
funzione di controllo audio del sistema viene
disattivata automaticamente.
• Se da un altro ingresso si passa all’ingresso HDMI
o TV, la funzione di controllo audio del sistema
viene attivata automaticamente.
78
IT
Page 79
Disattivazione del
ricevitore tramite il
televisore
(Disattivazione del sistema)
Se il televisore viene spento mediante il tasto
POWER del relativo telecomando, il
ricevitore e i componenti collegati si spengono
automaticamente.
Per spegnere il televisore, è inoltre possibile
utilizzare il telecomando del ricevitore.
RM SET UP
THEATRE
SYSTEM STANDBY
SHIFTTV
TV
123
VIDEO 1VIDEO 2BD
Premere TV, quindi AV ?/1.
Il televisore, il ricevitore e i componenti
collegati mediante HDMI si spengono.
Note
• Impostare il modo di attesa sincronizzata del
televisore su “ON” prima di utilizzare la funzione
di attivazione del sistema. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
• A seconda dello stato, è possibile che i componenti
collegati non si spengano. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dei
componenti collegati.
?/1
AV
?/1
AMP
AV ?/1
Controllo per HDMI
79
IT
Page 80
Altre operazioni
x OPT
Specifica i segnali audio digitali immessi alla
presa DIGITAL OPTICAL.
Passaggio dall’audio
digitale all’audio
analogico e viceversa
(INPUT MODE)
Al momento del collegamento dei componenti
ad entrambe le prese di ingresso audio digitale
del ricevitore, è possibile impostare il modo di
ingresso audio su una di esse oppure passare
da una presa all’altra, a seconda del tipo di
materiale che si desidera riprodurre.
1 Ruotare INPUT SELECTOR sul
ricevitore per selezionare
l’ingresso.
È inoltre possibile utilizzare i tasti di
ingresso sul telecomando.
2 Premere più volte INPUT MODE
sul ricevitore per selezionare il
modo di ingresso audio.
L’ingresso audio selezionato viene
visualizzato sul display.
x ANALOG
Vengono utilizzati i segnali audio analogici
trasmessi tramite le prese AUDIO IN (L/R).
Note
• A seconda dell’ingresso, potrebbe non essere
possibile impostare alcuni modi di ingresso audio.
• Se è selezionata la funzione ANALOG DIRECT,
l’ingresso audio viene impostato automaticamente
su “ANALOG” e non sarà possibile selezionare
altri modi.
• Se è selezionato un sintonizzatore satellitare o
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, sul display
viene visualizzato “------” e non sarà possibile
selezionare altri modi. Selezionare un modo di
ingresso diverso dal sintonizzatore satellitare e
dall’adattatore DIGITAL MEDIA PORT, quindi
impostare il modo di ingresso audio.
Modi di ingresso audio
x AUTO
In presenza di collegamenti digitali e
analogici, i segnali audio digitali assumono la
priorità.
Se sono presenti più collegamenti digitali, i
segnali audio HDMI assumono la priorità
rispetto ai segnai audio COAXIAL e
OPTICAL.
In assenza di segnali audio digitali, vengono
selezionati i segnali audio analogici.
x COAX
Specifica i segnali audio digitali immessi alla
presa DIGITAL COAXIAL.
IT
80
Page 81
Ascolto dell’audio
digitale proveniente da
altri ingressi
(DIGITAL ASSIGN)
È possibile riassegnare l’ingresso audio
digitale che trasmette segnali OPTICAL o
COAXIAL (VIDEO 1 IN, SAT IN, DVD IN)
a un altro ingresso, qualora tali segnali non
siano in uso.
Ad esempio, per trasmettere la sorgente audio
del lettore DVD utilizzando la presa
OPTICAL IN sul ricevitore:
• Collegare la presa di uscita ottica del lettore
DVD alla presa OPTICAL VIDEO 1 IN del
ricevitore.
• Assegnare “VD1 OPT” a “DVD”
nell’impostazione D. ASSIGN.
1 Premere AMP MENU.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “AUDIO”.
3 Premere o b per accedere al
menu.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “D. ASSIGN”.
5 Premere o b per immettere il
parametro.
6 Premere più volte V/v per
selezionare un ingresso audio
digitale libero (ad esempio,
“VD1 OPT”).
7 Premere o b per confermare
la selezione.
8 Premere più volte V/v per
selezionare l’ingresso (“VD1
DVD” nell’esempio) che si
desidera assegnare alla presa
di ingresso audio digitale
selezionata al punto 6.
Se viene selezionato l’ingresso DVD,
anche l’audio del lettore DVD diventa
audio digitale trasmesso mediante la
presa OPTICAL VIDEO 1.
L’ingresso che è possibile riassegnare
varia per ogni ingresso audio. Per ulteriori
informazioni, vedere “Ingressi
assegnabili per l’ingresso audio digitale”
(pagina 81).
Per tornare alla schermata
precedente
Premere B.
Ingressi assegnabili per
l’ingresso audio digitale
• Non è possibile riassegnare più ingressi audio
digitali allo stesso ingresso.
• Non è possibile utilizzare l’ingresso audio digitale
come ingresso originale, se è stato riassegnato a un
altro ingresso.
• Se viene assegnato l’ingresso audio digitale, è
possibile che l’impostazione di INPUT MODE
venga modificata automaticamente (pagina 80).
Uso di DIGITAL MEDIA
PORT
(DMPORT)
DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
consente di riprodurre l’audio proveniente da
un sistema di rete, quale una sorgente audio
portatile o un computer.
Se si installa un adattatore DIGITAL MEDIA
PORT (non in dotazione), è possibile
riprodurre sul ricevitore l’audio proveniente
dal componente collegato.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
• Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili in commercio, a seconda del paese.
82
IT
Page 83
Collegamento dell’Adattatore
D
DIGITAL MEDIA PORT
È possibile riprodurre l’audio e le immagini
provenienti dal componente collegato tramite
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT alla
presa DMPORT del ricevitore.
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
Adattatore
DIGITAL MEDIA
PORT
DIGITAL
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A Cavo video (non in dotazione)
Per scollegare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dalla
presa DMPORT
DC5V
2
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
0.7A MAX
DMPORT
1
SAT INDVD IN BD IN
HDMI
AM
FM
ANTENNA
VIDEO
AUDIO
IN
TV
SAT
IN
IN
VIDEO
AUDIO
DVD
IN
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
COMPONENT VI
Note
• Durante il collegamento dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, accertarsi che il connettore venga
inserito con il simbolo della freccia rivolto in
direzione del simbolo della freccia sulla presa
DMPORT.
• Accertarsi di effettuare i collegamenti DMPORT
in modo saldo e di inserire completamente il
connettore.
• Poiché il connettore dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT è molto delicato, accertarsi di
maneggiarlo con cura durante l’installazione o lo
spostamento del ricevitore.
TV
A
Altre operazioni
IT
83
Page 84
Ascolto dell’audio/
visualizzazione di immagini su
un componente collegato
tramite DMPORT
1 Premere DMPORT.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore per
selezionare “DMPORT”.
2 Avviare la riproduzione del
componente collegato.
L’audio viene riprodotto sul ricevitore e
l’immagine appare sul televisore.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con
l’adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Note
• È possibile utilizzare il componente collegato
tramite il telecomando, a seconda del tipo di
adattatore DIGITAL MEDIA PORT in uso. Per
ulteriori informazioni sul funzionamento dei tasti
del telecomando, vedere a pagina 11.
• Accertarsi di avere collegato la presa MONITOR
OUT o HDMI OUT del ricevitore al televisore
(pagina 83).
Suggerimento
Durante l’ascolto di file MP3 o di altri file musicali
compressi tramite una sorgente audio portatile, è
possibile ottimizzare l’audio. Premere più volte
MUSIC per selezionare “PORTABLE” (pagina 63).
Assegnazione dei nomi
agli ingressi
Per gli ingressi, è possibile immettere un nome
composto da un massimo di 8 caratteri da
visualizzare sul display del ricevitore.
Questa operazione risulta utile per assegnare
alle prese i nomi dei componenti collegati.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare
l’ingresso per cui si desidera
creare un nome di indice.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Premere AMP MENU.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “SYSTEM”.
4 Premere o b per accedere al
menu.
5 Premere V/v per selezionare
“NAME IN”.
6 Premere o b per immettere il
parametro.
Il cursore lampeggia ed è possibile
selezionare un carattere. Attenersi alla
procedura descritta nella sezione
“Per creare un nome di indice” (pagina
71).
84
IT
Page 85
Modifica delle
informazioni visualizzate
sul display
È possibile verificare il campo sonoro e così
via, modificando le informazioni visualizzate
sul display.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Premere più volte DISPLAY.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
visualizzate sul display cambiano in modo
ciclico come segue:
Tutti gli ingressi, ad eccezione
delle bande FM e AM
Nome di indice dell’ingressoa) t Ingresso
selezionato t Campo sonoro correntemente
applicato t Livello del volume t
Informazioni sul flusso
Bande FM e AM
Nome del servizio di programmab) o nome
della stazione preselezionata
t Indicazione del tipo di programma
Indicazione del testo radio
dell’ora corrente (nel sistema delle 24 ore)
t Campo sonoro correntemente applicato
a)
t Frequenza
b)
b)
t Indicazione
t
b)
Uso del timer di
autospegnimento
È possibile impostare il ricevitore affinché si
spenga automaticamente allo scadere di un
intervallo di tempo specificato.
Con l’alimentazione attivata,
premere più volte SLEEP.
“SLEEP” si illumina sul display.
Ad ogni pressione del tasto, le informazioni
visualizzate sul display cambiano in modo
ciclico come segue:
OFF t 0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t
2:00:00
Suggerimento
Per verificare il tempo residuo che precede lo
spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul
display viene visualizzato il tempo residuo.
Premendo di nuovo SLEEP, il timer di
autospegnimento viene disattivato.
Altre operazioni
a)
Il nome di indice viene visualizzato solo se ne è
stato assegnato uno all’ingresso o alla stazione
preselezionata (pagine 71, 84). Il nome di indice
non viene visualizzato se sono stati immessi solo
spazi vuoti oppure se corrisponde al nome
dell’ingresso.
b)
Solo durante la ricezione RDS (solo modelli con
codice di zona CEL, CEK, ECE) (pagina 72).
Nota
È possibile che per alcune lingue non vengano
visualizzati tutti i caratteri o tutti i simboli.
85
IT
Page 86
Registrazione tramite il
ricevitore
Utilizzando il ricevitore, è possibile effettuare
registrazioni da un componente video/audio.
Per ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
componente di registrazione.
Registrazione su CD-R
È possibile registrare su un CD-R utilizzando
il ricevitore. Consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il registratore CD.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, sintonizzarsi sulla stazione
radio che si desidera registrare (pagina
67).
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire un CD-R vuoto nel registratore
CD, quindi regolare il livello di
registrazione.
Registrazione su un supporto di
registrazione
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR sul ricevitore.
2 Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, inserire nel videoregistratore
la videocassetta che si desidera copiare.
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire una videocassetta vuota o simili
su cui effettuare la registrazione nel
componente di registrazione (VIDEO 1).
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
Nota
Alcune sorgenti co ntengono segnali di protezione da
copia per impedirne la registrazione. In questo caso,
la registrazione da tale tipo di sorgente potrebbe non
essere possibile.
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
Nota
Le regolazioni audio non influiscono sul segnale
trasmesso dalle prese SA-CD/CD/CD-R OUT.
IT
86
Page 87
Uso del telecomando
Programmazione del
telecomando
È possibile programmare il telecomando in
modo che controlli componenti di marca non
Sony modificando il codice. Una volta
memorizzati i segnali di controllo, è possibile
utilizzare i componenti come parte del
sistema.
È inoltre possibile programmare il
telecomando per il controllo di componenti di
marca Sony non supportati dal telecomando
stesso. Si noti che il telecomando è in grado di
controllare solo i componenti che accettano
segnali di controllo senza fili a infrarossi.
1 Premere AV ?/1 durante la
pressione di RM SET UP.
Il tasto RM SET UP lampeggia
lentamente.
2 Premere il tasto di ingresso
relativo al componente che si
desidera controllare.
Ad esempio, per controllare un lettore
CD, premere SA-CD/CD.
RM SET UP e l’indicatore del tasto
SHIFT si illuminano.
3 Premere i tasti numerici per
immettere il codice numerico (o
uno dei codici se sono presenti
più codici) corrispondente al
componente e alla marca del
componente che si desidera
controllare (ad eccezione del
televisore).
Per ulteriori informazioni sui codici
numerici corrispondenti al componente e
alla relativa marca (la prima cifra e le
ultime due cifre del codice numerico
corrispondono rispettivamente al codice
della categoria e della marca), vedere le
tabelle a pagina 89–92.
4 Premere ENT/MEM.
Una volta verificato il codice numerico,
l’indicatore RM SET UP lampeggia
lentamente due volte e il telecomando
esce automaticamente dal modo di
programmazione.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
controllare altri componenti.
Note
• Quando si preme un tasto valido, l’indicatore si
disattiva.
• Se al punto 2 si desidera passare a un altro ingresso,
premere SHIFT, quindi i nuovi tasti di ingresso
desiderati.
• Se al punto 2 si preme TUNER, è possibile
programmare solo il tasto per il controllo di un
sintonizzatore (pagina 92).
• Per i codici numerici, sono validi solo gli ultimi tre
numeri immessi.
Uso del telecomando
continua
87
IT
Page 88
Per programmare il
telecomando per il controllo di
un televisore
1 Premere AV ?/1 durante la pressione di
RM SET UP.
L’indicatore RM SET UP lampeggia
lentamente.
2 Premere TV.
RM SET UP e l’indicatore del tasto SHIFT
si illuminano.
3 Premere i tasti numerici per immettere il
codice numerico (o uno dei codici se sono
presenti più codici) del televisore. Per
ulteriori informazioni, vedere a pagina 91.
4 Premere ENT/MEM.
Una volta verificato il codice numerico,
l’indicatore RM SET UP lampeggia
lentamente due volte e il telecomando esce
automaticamente dal modo di
programmazione.
Per annullare la
programmazione
Premere RM SET UP durante una fase
qualsiasi. L’indicatore RM SET UP lampeggia
rapidamente per 5 volte. Il telecomando esce
automaticamente dal modo di
programmazione.
Per attivare l’ingresso dopo la
programmazione
Premere il tasto programmato per attivare
l’ingresso desiderato.
Se la programmazione non
viene effettuata correttamente,
verificare quanto segue:
• Se l’indicatore non si illumina al punto 1,
significa che le pile sono scariche. Sostituire
entrambe le pile.
• Se durante l’immissione del codice
numerico l’indicatore lampeggia
rapidamente per 5 volte, significa che si è
verificato un errore. Iniziare di nuovo la
procedura a partire dal punto 1.
Per azzerare la memoria del
telecomando
Per cancellare tutti i programmi, eseguire la
procedura riportata di seguito per ripristinare il
telecomando sulle impostazioni predefinite.
Tenendo premuto MASTER
VOL –, tenere premuto ?/1, quindi
premere AV ?/1.
L’indicatore lampeggia per 3 volte, quindi
viene disattivato.
Codici numerici corrispondenti
al componente e alla relativa
marca
Utilizzare i codici numerici riportati nelle
tabelle di seguito per controllare componenti
di marca non Sony e componenti di marca
Sony che generalmente il telecomando non è
in grado di controllare. Poiché il segnale del
telecomando accettato da un componente varia
a seconda del modello e dell’anno di
produzione del componente, è possibile che a
quest’ultimo siano assegnati più codici
numerici. Se non è possibile programmare il
telecomando utilizzando uno dei codici,
provare a utilizzare altri codici.
Note
• I codici numerici si basano sulle informazioni
aggiornate disponibili per ciascuna marca.
Tuttavia, è possibile che il componente non
risponda ad alcuni o a tutti i codici disponibili.
• Se utilizzati con un componente specifico, è
possibile che tutti i tasti di ingresso del presente
telecomando non siano disponibili.
Modo audio surround che può essere
considerato come la compilazione della
tecnologia Digital Cinema Sound e che
fornisce l’audio di uno studio di doppiaggio
tramite l’uso di tre tecnologie: “Virtual Multi
Dimensions”, “Screen Depth Matching” e
“Cinema Studio Reverberation”.
“Virtual Multi Dimensions”, ovvero la
tecnologia di diffusori virtuali, crea un
ambiente multisurround virtuale con diffusori
reali fino a 7.1 canali e consente di ottenere
nell’ambiente domestico l’effetto audio
surround di uno studio dotato di funzioni
all’avanguardia.
“Screen Depth Matching” riproduce
l’attenuazione degli acuti, l’ampiezza e la
profondità dell’audio generalmente ottenute in
un teatro, utilizzando l’emissione dell’audio
proveniente dall’interno dello schermo, che
vengono poi aggiunte ai canali anteriore e
centrale.
“Cinema Studio Reverberation” consente di
riprodurre le caratteristiche audio di studi di
doppiaggio all’avanguardia, quali gli studi di
doppiaggio di Sony Pictures Entertainment.
Sono disponibile tre modi, A/B/C, che è
possibile utilizzare in base al tipo di studio.
x Deep Color
Segnali video per cui è stata aumentata la
profondità del colore dei segnali che
attraversano una presa HDMI.
Con la presa HDMI corrente, il numero di
colori che poteva essere espresso da 1 pixel era
pari a 24 bit (16.777.216 colori). Tuttavia, il
numero di colori che può essere espresso da 1
pixel sarà pari a 36 bit e così via, se il ricevitore
corrisponde a Deep Color.
Poiché la gradazione della profondità di un
colore può essere espressa in modo più
dettagliato con un numero superiore di bit, è
possibile apportare modifiche ininterrotte al
colore in modo più omogeneo.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Tecnologia di riproduzione audio esclusiva per
l’Home Theater sviluppata da Sony, in
collaborazione con Sony Pictures
Entertainment, che consente di ottenere
nell’ambiente domestico l’audio realistico e
potente tipico dei cinema. Grazie alla
tecnologia “Digital Cinema Sound” sviluppata
integrando un DSP (Digital Signal Processor)
e i dati ottenuti dalle misurazioni, è possibile
riprodurre nell’ambiente domestico il campo
sonoro utilizzato nel cinema.
x Dolby Digital
Tecnologia di codifica/decodifica audio
sviluppata da Dolby Laboratories, Inc, che
consiste di canali anteriori (sinistro/destro),
centrale, surround (sinistro/destro) e
subwoofer. Si tratta di uno standard audio
designato per i video DVD, inoltre conosciuto
come 5.1 canali surround. Poiché le
informazioni surround vengono registrate e
riprodotte in stereofonia, è possibile ottenere
una qualità audio più realistica e con una
maggiore presenza rispetto al Dolby Surround.
Informazioni aggiuntive
continua
93
IT
Page 94
x Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus fornisce la flessibilità e
l’efficienza necessarie per fornire più canali di
audio surround per supporti video ad alta
definizione. Le straordinarie funzioni di
codifica consentono di ottenere fino 7.1 canali
di audio multicanale di alta qualità, senza
influire negativamente sul numero totale di bit
assegnato per le prestazioni video o per le serie
di funzioni aggiuntive.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Tecnologia di elaborazione audio sviluppata
da Dolby Laboratories, Inc. Le informazioni
sui canali surround centrale e monofonico
vengono smistate in due canali stereo. Al
momento della riproduzione, l’audio viene
decodificato e trasmesso come audio surround
a 4 canali. Si tratta del metodo di elaborazione
audio più comune per i video DVD.
x Dolby Digital Surround EX
Tecnologia acustica sviluppata da Dolby
Laboratories, Inc. Le informazioni sull’audio
posteriore surround vengono smistate in canali
surround sinistro e destro normali in modo che
l’audio possa essere riprodotto in 6.1 canali.
Le scene d’azione in particolare vengono
ricreate con un campo sonoro più dinamico e
realistico.
x Dolby Pro Logic II
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
5.1 canali per la riproduzione. Esiste un modo
MOVIE per i film e un modo MUSIC per le
sorgenti stereo quali la musica. I film vecchi
codificati nel formato stereo tradizionale
possono essere migliorati con l’audio surround
a 5.1 canali.
Il modo GAME è adatto per i videogiochi.
x Dolby Pro Logic IIx
Tecnologia per la riproduzione di 7.1 canali (o
6.1 canali). Insieme all’audio codificato in
Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato
in Dolby Digital con 5.1 canali può essere
riprodotto in 7.1 canali (o 6.1 canali). Inoltre,
il contenuto registrato in stereofonia esistente
può inoltre essere riprodotto in 7.1 canali (o
6.1 canali).
x Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è la tecnologia di
compressione senza perdita di dati di Dolby
sviluppata per dischi ottici ad alta definizione.
L’audio Dolby TrueHD è identico, in termini
di bit, ai master di studio originali e fornisce
suoni di straordinaria qualità con audio fino a
8 canali a 96 kHz/24 bit e fino a 6 canali a
192 kHz/24 bit. Insieme al video ad alta
definizione, questo standard offre la possibilità
di riprodurre in modo fedele in ambiente
domestico l’audio del cinema.
x DTS 96/24
Formato dei segnali digitali con qualità audio
elevata. Mediante questo formato, l’audio
viene registrato con una frequenza di
campionamento e una velocità di trasmissione
pari a 96 kHz/24 bit, che sono i valori più
elevati possibili per i video DVD. Il numero di
canali di riproduzione varia in base al
software.
x DTS Digital Surround
Tecnologia di codifica/decodifica audio
digitale cinematografica sviluppata da DTS,
Inc. L’audio viene compresso in misura
inferiore rispetto al formato Dolby Digital,
consentendo di ottenere una riproduzione
dell’audio di qualità superiore.
94
IT
Page 95
x DTS-ES
Formato per la riproduzione di 6.1 canali con
informazioni sui segnali posteriori surround.
Esistono due modi, “Discrete 6.1” (6.1 canali
discreti) per la registrazione di tutti i canali in
modo indipendente, e “Matrix 6.1” (6.1 canali
a matrice) per lo smistamento del canale
posteriore surround nei canali sinistro
surround e destro surround. Questo formato è
ideale per la riproduzione delle colonne sonore
dei film.
x DTS-HD
Formato audio che estende il formato DTS
Digital Surround convenzionale.
Questo formato è composto da un nucleo e da
un’estensione, e il nucleo è compatibile con
DTS Digital Surround. Esistono due tipi di
DTS-HD, DTS-HD High Resolution Audio e
DTS-HD Master Audio. DTS-HD High
Resolution Audio dispone di una velocità di
trasmissione massima pari a 6 Mbps, con
compressione con perdita di dati (Lossy),
mentre DTS-HD High Resolution Audio
corrisponde a una frequenza di
campionamento massima pari a 96 kHz e a un
massimo di 7.1 canali. Il formato DTS-HD
Master Audio ha una velocità di trasmissione
massima pari a 24,5 Mbps e utilizza la
compressione senza perdita di dati (Lossless),
mentre il formato DTS-HD Master Audio
corrisponde a una frequenza di
campionamento massima pari a 192 kHz e a un
massimo di 7.1 canali.
x Frequenza di campionamento
Per convertire l’audio analogico in audio
digitale, è necessario quantificare i dati
analogici. Tale processo viene detto di
campionamento e il numero di volte al
secondo in cui i dati analogici vengono
quantificati viene denominato frequenza di
campionamento. Un CD musicale standard è
in grado di memorizzare dati quantificati
44.100 volte al secondo, vale a dire che la
relativa frequenza di campionamento è pari a
44,1 kHz. In generale, è possibile affermare
che maggiore è la frequenza di
campionamento e migliore è la qualità audio.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) è un’interfaccia che supporta i
segnali video e audio tramite un singolo
collegamento digitale, che consente di ottenere
immagini e audio digitali di alta qualità. La
specifica HDMI supporta la tecnologia di
protezione da copia HDCP (High-bandwidth
Digital Contents Protection), che integra una
tecnologia di codifica dei segnali video
digitali.
Informazioni aggiuntive
x DTS Neo:6
Questa tecnologia consente di convertire
l’audio registrato in stereofonia a 2 canali in
6.1 canali per la riproduzione. Esistono due
modi per effettuare la selezione in base alla
sorgente di riproduzione o alle proprie
preferenze, CINEMA per i film e MUSIC per
le sorgenti stereo quali la musica.
continua
95
IT
Page 96
x Neutral THX
Neural-THX Surround rappresenta
un’ottimizzazione dell’audio surround. Questa
nuova tecnologia all’avanguardia fornisce
l’avvolgimento e l’immagine discreta
dell’audio surround in un formato
completamente compatibile con l’audio
stereo.
Neural-THX Surround riduce la quantità di
larghezza di banda necessaria per la
trasmissione di presentazioni surround
multicanale realistiche e fornisce il supporto di
7.1 canali per videogiochi e film. Offrendo i
dettagli audio, generalmente persi da altri
sistemi di riproduzione, è possibile ottenere
l’atmosfera e i dettagli impercettibili
di film, musica e videogiochi. Grazie a questa
tecnologia utilizzata dagli ingegneri del suono
durante la creazione di contenuto, nonché
integrata nei dispositivi di riproduzione,
Neural-THX Surround fornisce un’esperienza
di ascolto estremamente realistica.
Neural-THX Surround è stato scelto come
formato ufficiale per la trasmissione
dell’audio surround per “XM HD Surround”
di XM Satellite Radio, oltre che di altre
importanti stazioni radio FM/HD di livello
mondiale.
x x.v.Colour
x.v.Colour è il termine più noto dello standard
xvYCC proposto da Sony, nonché un marchio
di fabbrica di Sony. xvYCC è uno standard
internazionale per lo spazio dei colori nei
video.
Grazie a questo standard, è possibile ottenere
una gamma di colori più ampia rispetto a
quella dello standard di trasmissione
attualmente utilizzato.
x Video componente
Formato per la trasmissione delle informazioni
sui segnali video composto da tre singoli
segnali: luminanza Y, crominanza Pb e
crominanza Pr. Immagini di qualità elevata,
quali video DVD o immagini HDTV, vengono
trasmesse con maggiore fedeltà. Le tre prese si
differenziano in base ai colori verde, blu e
rosso.
x Video composito
Formato standard per la trasmissione delle
informazioni sui segnali video. I segnali di
luminanza Y e di crominanza C vengono
combinati e trasmessi insieme.
IT
96
Page 97
Precauzioni
Sicurezza
Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano
nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e
farlo controllare da personale qualificato
prima di utilizzarlo di nuovo.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare il ricevitore, accertarsi
che la tensione operativa sia identica a quella
della fonte di alimentazione locale.
La tensione operativa è riportata sulla
targhetta posta nella parte posteriore del
ricevitore.
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte
di alimentazione CA (rete elettrica) fintanto
che rimane collegato alla presa di rete, anche
se l’apparecchio stesso è stato spento.
• Se si prevede di non utilizzare il ricevitore
per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegarlo dalla presa di rete.
Per scollegare il cavo di alimentazione CA,
afferrare la spina e mai il cavo stesso.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito esclusivamente presso un centro di
assistenza qualificato.
Installazione
• Posizionare il ricevitore in un luogo
adeguatamente ventilato, onde evitare il
surriscaldamento del ricevitore e
prolungarne così la vita utile.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
fonti di calore o in luoghi soggetti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o urti
meccanici.
• Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
che potrebbero bloccare le prese di
ventilazione, causando problemi di
funzionamento.
• Non collocare il ricevitore in prossimità di
apparecchi quali televisori, videoregistratori
o piastre a cassette. (Se il ricevitore viene
utilizzato in combinazione con un televisore,
un videoregistratore o una piastra a cassette
e si trova eccessivamente vicino a tale
apparecchio, si potrebbero verificare dei
disturbi che danneggerebbero la qualità delle
immagini. Questa eventualità è
particolarmente concreta nel caso venga
utilizzata un’antenna per interni. Pertanto, si
consiglia di utilizzare un’antenna per
esterni.)
• Prestare attenzione se il ricevitore viene
collocato su superfici trattate con sostanze
quali cera, olio, lucido e così via, in quanto
esse potrebbero macchiarsi o perdere colore.
Surriscaldamento
Sebbene durante l’uso il ricevitore si scaldi,
non si tratta di un problema di funzionamento.
Se il ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a livelli di volume elevati, la
temperatura del rivestimento nelle parti
superiore, laterale e inferiore aumenta
considerevolmente. Per evitare scottature, non
toccare il rivestimento.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, accertarsi
di spegnere e scollegare il ricevitore.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente neutra. Non
utilizzare alcun tipo di spugnette o polveri
abrasive, né solventi quali alcol o benzina.
In caso di domande o problemi relativi al
ricevitore, rivolgersi ad un rivenditore Sony.
97
Informazioni aggiuntive
IT
Page 98
Guida alla soluzione dei
problemi
Utilizzare questa guida alla soluzione dei
problemi per risolvere eventuali problemi
verificatisi durante l’uso del ricevitore.
Audio
Indipendentemente dal componente
selezionato, l’audio non viene
trasmesso oppure viene emesso a
livelli estremamente ridotti.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati correttamente in modo
saldo.
• Verificare che tutti i cavi dei diffusori
siano collegati correttamente.
• Verificare che il ricevitore e tutti i
componenti siano accessi.
• Verificare che MASTER VOLUME non
sia impostato su “VOL MIN”.
• Verificare che SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) non sia disattivato (pagina 31).
• Verificare che non siano collegate le
cuffie.
• Premere MUTING sul telecomando per
annullare la funzione di disattivazione
dell’audio.
• Verificare di avere selezionato il
componente corretto mediante i tasti di
ingresso (pagina 40).
• Se l’audio viene emesso a un livello
eccessivamente basso, verificare se è
attivato NIGHT MODE (pagina 64).
• È stato attivato il dispositivo di protezione
del ricevitore. Spegnere il ricevitore,
eliminare il cortocircuito, quindi
riaccendere il ricevitore.
Non viene emesso alcun suono da un
componente specifico.
• Verificare che il componente sia collegato
correttamente alle prese di ingresso audio
relative a tale componente.
• Verificati che i cavi utilizzati per il
collegamento siano inseriti a fondo in
entrambe le prese del ricevitore e del
componente.
Non viene emesso alcun suono da uno
dei diffusori anteriori.
• Collegare un paio di cuffie alla presa
PHONES per verificare se l’audio viene
trasmesso dalle cuffie. Se dalle cuffie
viene trasmesso solo un canale, è possibile
che il componente non sia collegato
correttamente al ricevitore. Accertarsi che
tutti i cavi siano inseriti a fondo nelle prese
di entrambi il ricevitore e l’apparecchio.
Se dalle cuffie vengono trasmessi
entrambi i canali, è possibile che il
diffusore anteriore non sia collegato
correttamente al ricevitore. Verificare il
collegamento del diffusore anteriore da
cui non viene emesso alcun suono.
• Accertarsi di avere effettuato il
collegamento ad entrambe le prese L e R
di un componente analogico, non solo ad
una di esse. Utilizzare un cavo audio (non
in dotazione).
Non viene emesso alcun suono dalle
sorgenti a 2 canali digitali.
• Verificare che INPUT MODE non sia
impostato su “AUTO” (pagina 80) e che
per l’ingresso selezionato non siano stati
effettuati i collegamenti DIGITAL e
HDMI.
• Verificare che INPUT MODE
dell’ingresso selezionato non sia
impostato su “COAX” o “OPT” (pagina
80).
• Verificare che la funzione DIGITAL
ASSIGN non venga utilizzata per
riassegnare l’ingresso audio di un’altra
sorgente audio all’ingresso selezionato
(pagina 81).
98
IT
Page 99
Non viene trasmesso alcun suono dalle
sorgenti digitali (dalla presa di
ingresso COAXIAL o OPTICAL).
• Verificare che INPUT MODE non sia
impostato su “ANALOG” (pagina 80).
• Verificare che non sia selezionata la
funzione ANALOG DIRECT.
• Verificare che la funzione DIGITAL
ASSIGN non venga utilizzata per
riassegnare l’ingresso audio di un’altra
sorgente audio all’ingresso selezionato
(pagina 81).
Quando si accende un componente
specifico collegato al presente
ricevitore, viene emesso un disturbo
da tale componente.
• Verificare che INPUT MODE non sia
impostato su “AUTO” per l’ingresso
selezionato (pagina 80).
L’audio dei canali sinistro e destro non
è bilanciato o è invertito.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati correttamente in modo
saldo.
• Regolare i parametri del bilanciamento
utilizzando il menu LEVEL.
Dai diffusori centrale/surround/
posteriori surround, non viene
trasmesso alcun suono o il livello
trasmesso è estremamente ridotto.
• Selezionare un modo di CINEMA
STUDIO EX (pagina 63).
• Regolare il livello dei diffusori (pagina
39).
• Accertarsi che i diffusori centrale/
surround siano impostati su “SMALL” o
su “LARGE” (pagina 51).
• Verificare l’impostazione di “SP
PATTERN” (pagina 50).
Non viene emesso alcun suono dal
subwoofer.
• Verificare che il subwoofer sia collegato
correttamente e in modo saldo.
• Accertarsi di avere acceso il subwoofer.
• A seconda del campo sonoro selezionato,
dal subwoofer non viene emesso alcun
suono.
• Se tutti i diffusori sono impostati su
“LARGE” ed viene selezionato “NEO6
CIN” o “NEO6 MUS”, dal subwoofer non
viene emesso alcun suono.
• Verificare l’impostazione di “SP
PATTERN” (pagina 50).
Forti ronzii o disturbi.
• Verificare che i diffusori e i componenti
siano collegati in modo saldo.
• Verificare che i cavi di collegamento siano
lontani da un trasformatore o da un motore
e che si trovino ad almeno 3 metri da un
televisore o da una lampada a
fluorescenza.
• Allontanare i componenti audio dal
televisore.
• Le spine e le prese sono sporche. Pulirle
con un panno leggermente inumidito con
alcol.
Non è possibile ottenere l’effetto
surround.
• Accertarsi che la funzione del campo
sonoro sia attivata (premere MOVIE o
MUSIC).
• I campi sonori non funzionano per i
segnali con frequenza di campionamento
superiore a 48 kHz.
L’audio multicanale Dolby Digital o
DTS non viene riprodotto.
• Verificare che il DVD o simile in fase di
riproduzione sia registrato nel formato
Dolby Digital o DTS.
• Durante il collegamento del lettore DVD e
così via alle prese di ingresso digitale del
ricevitore, verificare l’impostazione audio
(le impostazioni dell’uscita audio) del
componente collegato.
continua
99
Informazioni aggiuntive
IT
Page 100
Non è possibile effettuare la
registrazione.
• Verificare che i componenti siano
collegati correttamente.
• Selezionare il componente sorgente
utilizzando i tasti di ingresso (pagina 40).
Non viene emesso alcun suono dal
componente collegato all’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT.
• Regolare il volume del ricevitore.
• L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT e/o
il componente non è collegato
correttamente. Spegnere il ricevitore,
quindi collegare di nuovo l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT e/o il
componente.
• Verificare se l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT e/o il componente
supportano il presente ricevitore.
Video
Sullo schermo del televisore o sul
monitor non appare alcuna immagine o
l’immagine visualizzata non è nitida.
• Selezionare l’ingresso corretto utilizzando
i tasti di ingresso.
• Impostare il televisore sul modo di
ingresso corretto.
• Allontanare i componenti audio dal
televisore.
• A seconda dell’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT, potrebbe non essere
possibile attivare l’uscita video.
Non è possibile effettuare la
registrazione.
• Verificare che i componenti siano
collegati correttamente.
• Selezionare il componente sorgente
utilizzando i tasti di ingresso (pagina 40).
Sintonizzatore
La ricezione FM è di scarsa qualità.
• Per collegare il ricevitore ad un’antenna
FM per esterni, utilizzare un cavo
coassiale da 75 ohm (non in dotazione),
come illustrato di seguito. Se il ricevitore
viene collegato ad un’antenna per esterni,
collegare quest’ultima alla messa a terra
contro i fulmini. Per evitare esplosioni
causate dal gas, non collegare il cavo di
messa a terra a tubature del gas.
Antenna FM per esterni
Ricevitore
AM
FM
Cavo di messa
ANTENNA
Alla messa a terra
a terra (non in
dotazione)
L’immagine trasmessa da
COMPONENT VIDEO OUT è disturbata.
• I segnali di ingresso video diversi dai
segnali componente da 480p non vengono
ricevuti, quando i segnali sono trasmessi
dalla presa VIDEO. Immettere segnali
video componente 480i.
IT
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.