Sony STR-DG820 User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
3-289-450-61(2)
Manual de instrucciones
STR-DG820
©2008 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca.
No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ES
2
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DG820. Compruebe el número de modelo en la esquina derecha inferior del panel frontal. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el modelo de código de área CEL a menos que se indique lo contrario. Cualquier diferencia en la operación está indicada claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área CEK solamente”.
• Las instrucciones de este manual describen los controles del mando a distancia suministrado. También puede util izar los controles de l receptor si tienen nombres iguales o similares que los del mando a distancia.
Acerca de los códigos de área
El código de área del receptor que ha adquirido se muestra en la parte inferior derecha del panel posterior (consulte la siguiente ilustración).
SURROUND BACK
SURROUND
L
L
CENTER
R
R
SPEAKERS
FRONT AFRONT B
L
L
R
R
SPEAKERS
Este receptor incorpora la tecnología de Interfaz multimedia de alta definición (HDMI
TM
). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Este producto está fabricado bajo licencia de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Por la presente, Sony Corporation otorga al usuario el derecho limitado, no exclusivo e intransferible para utilizar este producto bajo las patentes estadounidenses y de otros países, patentes pendientes y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y los logotipos son propiedad de Neural Audio Corporation. THX es una marca comercial de THX Ltd. que podría estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
“x.v.Color” y el logotipo de “x.v.Color” son marcas comerciales de Sony Corporation.
“BRAVIA” y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Código de área
Cualquier diferencia de funcionamiento, de acuerdo con el código de área, está claramente indicada en el texto como, por ejemplo, “Modelos de código de área AA solamente”.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround además del sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround Ex y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de las siguientes patentes
de EE. UU.: 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762, 6.226.616, 6.487.535 y otras patentes de EE. UU. e internacionales emitidas y pendientes de emisión. DTS es una marca comercial registrada y los logotipos de DTS, los símbolos, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
ES
3
Índice
Procedimientos iniciales
Descripción y localización de las piezas .......6
1: Instalación de los altavoces .....................18
2: Conexión de los altavoces .......................19
3: Conexión del televisor.............................21
4a: Conexión de componentes de audio......23
4b: Conexión de componentes de vídeo......24
5: Conexión de las antenas ..........................30
6: Preparación del receptor y el mando a
distancia..................................................31
7: Selección del sistema de altavoces..........32
8: Calibración de los ajustes adecuados
automáticamente
(AUTO CALIBRATION).......................33
9: Ajuste de los niveles y el balance de los
altavoces (TEST TONE).........................40
Reproducción
Selección de un componente .......................41
Para escuchar y ver un componente ............43
Operaciones del amplificador
Navegación por los menús...........................45
Ajuste del nivel (menú LEVEL)..................50
Ajustes de los altavoces
(menú SPEAKER)..................................51
Ajustes de sonido envolvente
(menú SURROUND)..............................54
Ajuste del ecualizador (menú EQ) ..............55
Ajustes del sintonizador
(menú TUNER) ......................................55
Ajustes de audio (menú AUDIO) ................56
Ajustes de HDMI (menú HDMI) ................57
Ajustes del sistema (menú SYSTEM).........58
Para disfrutar de sonido envolvente
Utilización de un campo de sonido
preprogramado.......................................59
Utilización del efecto de sonido envolvente a
niveles de volumen bajos
(NIGHT MODE)....................................65
Uso de los altavoces frontales solamente
(2CH STEREO)..................................... 66
Escucha de sonido sin realizar ningún ajuste
(ANALOG DIRECT)............................. 66
Restauración de los campos de sonido a sus
ajustes iniciales...................................... 67
Operaciones del sintonizador
Para escuchar la radio FM/AM...................68
Presintonización de emisoras de radio........ 70
Uso del sistema de datos por radio
(RDS)..................................................... 73
(Modelos de código de área CEL, CEK, ECE solamente)
Control por HDMI
Uso de la función Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync.................................... 75
Preparación de la función Control por
HDMI.....................................................77
Visualización de un DVD
(Reproducción inmediata)...................... 78
Escucha del sonido del televisor a través de
los altavoces conectados al receptor
(Control de audio del sistema)...............79
Desconexión del receptor con el televisor
(Apagado del sistema) ........................... 80
ES
4
Otras operaciones
Cambio entre audio digital y analógico
(INPUT MODE) .................................... 80
Escucha de sonido digital desde otras
entradas (DIGITAL ASSIGN)............... 81
Utilización de DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 83
Designación de entradas..............................85
Cambio de la información en la
pantalla...................................................86
Uso del temporizador para dormir.............. 86
Grabación con el receptor ........................... 87
Uso del mando a distancia
Programación del mando a distancia ..........88
Información adicional
Glosario....................................................... 93
Precauciones................................................ 96
Solución de problemas................................ 97
Especificaciones........................................103
Índice.........................................................106
ES
5

Procedimientos iniciales

1 2 54 9
6

Descripción y localización de las piezas

Panel frontal
3 7 8
ON/STANDBY
POWER
TONE MODE
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R AUTO CAL MIC
qjqh qd qs qa 0qg qf
TUNING MODE
TONE
TUNING
MEMORY/
ENTER
2CH/
A.DIRECT
A.F.D. MOVIE MUSICDIMMER
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
Para retirar la cubierta
Pulse PUSH. Cuando retire la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
MASTER VOLUME
Estado del botón POWER
Apagado
ES
6
El receptor está apagado (ajuste inicial). El indicador ON/STANDBY se apaga. Pulse POWER para encender el receptor. El receptor no se puede encender mediante el mando a distancia.
Encendido/en espera
?/1 en el mando a distancia para
Pulse encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera. Si pulsa POWER en el receptor, éste se apagará. El indicador ON/STANDBY se ilumina en verde cuando el receptor está encendido. El indicador ON/STANDBY se ilumina en rojo cuando el receptor se encuentra en modo de espera.
Nombre Función
A POWER Púlselo para encender o
Indicador ON/
STANDBY B TONE MODE Permite ajustar la calidad
TONE +/–
C TUNING MODE Púlselo para seleccionar el
D TUNING +/– Gírelo para sintonizar una
E Sensor remoto Recibe las señales del
F Pantalla En la pantalla aparece el
G DISPLAY Púlselo para seleccionar la
H INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
I MASTER
VOLUME
J INPUT
SELECTOR
apagar el receptor (página 6, 31, 43, 44, 104).
Muestra el estado del receptor (página 6).
tonal (nivel de graves/ agudos) de los altavoces frontales. Pulse TONE MODE varias veces para seleccionar el nivel de graves o agudos y, a continuación, gire TONE +/– para ajustar el nivel (página 31, 55).
modo de sintonización (página 68, 71, 72, 104).
emisora (página 68, 72).
mando a distancia.
estado actual del componente selecc ionado o una lista de los elementos que se pueden seleccionar (página 8).
información que se mostrará en la pantalla (página 86, 100).
modo de entrada cu ando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 80).
Gírelo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo (página 40, 41, 43, 44).
Gírelo para seleccionar la fuente de entrada que desea reproducir (página 41, 65, 71, 80, 85, 87).
Nombre Función
K 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
L DIMMER Púlselo varias veces para
M MEMORY/
ENTER
N Toma AUTO CAL
MIC
O Tomas VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN
P SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Q Toma PHONES Permite conectar unos
campo de sonido (página 31, 60, 63, 66).
ajustar el brillo de la pantalla.
Púlselo para almacenar una emisora o para confirmar la selección de ajustes (página 70, 71).
Permite realizar la conexión con el micrófono optimizador suministrado para ejecutar la función de calibración automática de cinema digital (página 34).
Permite realizar la conexión a un componente de audio/vídeo portátil como una videocámara o una consola de vide ojuegos (página 29, 41).
Permite ajustar los altavoces frontales en OFF, A, B, A+B (página 32).
auriculares (página 98).
Procedimientos iniciales
ES
7
Acerca de los indicadores de la pantalla
3
w
12
ws
4 5 6
ql
w;
a
qk
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando la señal de
B LFE Se ilumina si e l disco que se está
C COAX Se ilumina cuando INPUT
D OPT Se ilumina cuando INPUT
audio se emite a través de las tomas SUBWOOFER.
reproduciendo contiene un canal LFE (Low Frequency Effect, Efecto de baja frecuencia) y se está reproduciendo la señal de dicho canal.
MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de la fuente es una señal digital recibida a través de la toma COAXIAL (página 80).
MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma OPTICAL (página 80).
9 0
qj
qh
qg
7
qf
8
qd
Nombre Función
E ; D/
; D EX/ ; D+/ ; Tru eHD
F Neural - THX Se ilumina cuando el receptor
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
“; D” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital. “; D EX” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital Surround EX. “; D+” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby Digital Plus. “; TrueHD” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales Dolby TrueHD.
Nota
Si reproduce un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en “AUTO” (página 80).
aplica el procesamiento Neural­THX para recibir señales.
“DTS” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS. “DTS-ES” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS-ES. “DTS 96/24” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DTS a 96 kHz/24 bits.
Nota
Si reproduce un disco en formato DTS, asegúrese de haber realizado las conexiones digitales y de que INPUT MODE esté ajustado en “AUTO” (página 80).
qs
qa
ES
8
Nombre Función
H D.RANGE Se ilumina al activar la
I SP A/SP B/
SP A+B
J SLEEP Se ilumina al activar el
K Indicadores
del
sintonizador
L A.DIRECT Se ilumina cuando el receptor
M MEM Se ilumina cuando se activa una
N ; PL/
; PL II/
; PL IIx
O NEO:6 Se ilumina cuando se activa el
compresión de gama dinámica (página 51).
Se ilumina en función del sistema de altavoces que se esté utilizando (página 32). Sin embargo, estos indicadores no se iluminan si la salida del altavoz está desactivada o si se conectan unos auriculares.
temporizador para dormir (página 86).
Se iluminan cuando se utiliza el receptor para sintonizar emisoras de radio (página 68), etc.
Nota
“RDS” solamente aparece en los modelos con el código de área CEL, CEK, ECE.
está procesando señales del modo Analog Direct.
función de memoria (página
70), como la de presintonía, etc. “; PL” se iluminará cuando el
receptor aplica el procesamiento Pro Logic a señales de 2 canales para emitir las señales de los canales central y de sonido envolvente. “; PL II” se ilumina cuando el decodificador de los modos Pro Logic II está activado. “; PL IIx” se ilumina cuando el decodificador de los modos Pro Logic IIx está activado.
Nota
La decodificación Dolby Pro Logic IIx no funciona en las señales con una frecuencia de muestreo de más de 48 kHz.
decodificador del modo DTS Neo:6 Cinema/Music (página
62).
Nombre Función
P EQ Se ilumina al activar el
Q DTS-HD
MSTR/ DTS-HD HI RES
R LPCM Se ilumina cuando se detectan
S ANALOG Se ilumina cuando INPUT
T DMPORT Se ilumina cuando el adaptador
U HDMI Se ilumina cuando el receptor
ecualizador. “DTS-HD MSTR” se ilumina
cuando el receptor está decodificando señales DT S-HD Master Audio. “DTS-HD HI RES” se ilumina cuando el receptor está decodificando señales DT S-HD de alta resolución.
señales en formato PCM lineal.
MODE se ajusta en “ANALOG” o cuando no se detecta ninguna señal digital con INPUT MODE ajustado en “AUTO” (página 80).
DIGITAL MEDIA PORT está conectado y “DMPORT” está seleccionado.
reconoce un componente conectado a través de una toma HDMI IN (página 25).
Procedimientos iniciales
continúa
ES
9
Nombre Función
V Indicadores
del canal de reproducción
L R C SL SR S
SBL
SBR
SB
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla descendentemente el sonido de la fuente (basado en los ajustes del altavoz). Frontal izquierdo Frontal derecho Central (monoaural) De sonido envolvente izquierdo De sonido envolvente derecho De sonido envolvente (monoaural o componentes de sonido envolvente obtenidos mediante el procesamiento Pro Logic) Posterior de sonido envolvente izquierdo Posterior de sonido envolvente derecho Posterior de sonido envolvente (componentes posteriores de sonido envolvente obtenidos mediante la decodificación de
6.1 canales)
Ejemplo:
Distribución de altavoces: 3/0.1 Formato de grabación: 3/2.1 Campo de sonido: A.F.D. AUTO
10
SW
LCR
SL SR
ES
Panel posterior
2 1 3
1
Procedimientos iniciales
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tomas OPTICAL IN
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Permiten conectar un reproductor de DVD, etc. La toma COAXIAL ofrece una mejor calidad de sonido (página 21, 27, 28, 29).
Permiten conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de Blu-ray Disc. La imagen se emite a través de un televisor o proyector mientras que el sonido puede emitirse desde el televisor o desde los altavoces conectados a este receptor (página
25).
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
46 557
B Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA
Terminales AM ANTENNA
Permite realizar la conexión a la antena monofilar de FM suministrada (página 30).
Permiten realizar la conexión a la antena cerrada de AM suministrada (página 30).
C Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Verde (Y)
Azul
B/CB)
(P
Rojo
R/CR)
(P
Tomas Y, PB/
B, PR/CR IN/
C OUT*
Permiten realizar la conexión a un reproductor de DVD, un televisor, un sintonizador vía satélite, etc. (página 21, 27, 28,
29).
continúa
11
ES
D Sección SPEAKERS
Permite realizar la conexión a los altavoces (página
19).
E Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Negro
Tomas AUDIO IN/OUT
Toma AUDIO OUT
Permiten conectar un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 21,
23). Permite realizar la
conexión a un altavoz potenciador de graves (página 19).
F Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanco (L)
Rojo (R)
Amarillo
Tomas AUDIO IN/OUT
Tomas VIDEO IN/OUT*
Permiten realizar la conexión a una videograbadora, un reproductor de DVD, etc. (página 27 – 29).
Mando a distancia
Es posible utilizar el mando a distancia suministrado para utilizar el receptor y controlar los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar. También es posible programar el mando a distancia para controlar componentes de audio/ vídeo que no sean de Sony. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 88).
RM-AAP022
AMP
1 2
3 4
5
6 7 8
9
wj
THEATRE
wh
wg
VIDEO 1 VIDEO 2 BD
wf
CLEAR
wd
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
ws
AUTO CAL
wa
DISPLAY
w;
RM SET UP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SHIFT
TV AMP
1 2 3
4 5 6
SAT TV
DVD
7 8 9
SA-CD/
CD
0/10
-/--
/>10
2CH/
INPUT
SLEEP
MODE
?/1
TUNER
ENT/MEM
DMPORT
NIGHT MODE
MENU
G Sección DMPORT
Toma DMPORT
* Es posible ve r la imagen de entrada seleccionada si
se conecta la toma HDMI OUT o MONITOR
OUT a un televisor (página 21, 25).
ES
12
Permite realizar la conexión a un adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 84).
ql
qk
O
RETURN/
EXIT
.
TUNING – TUNING +
mM
DISC SKIP D.TUNING
MASTER VOL
MUTING
qj qh
TOP MENU
qg
TV INPUT
HOME
MENU
<
Xx
TV VOL
BD/DVD
MENU
WIDE
<
TV CH
PRESET
F1 F2
OPTIONS
TOOLS
>
0 qa
qs
qd
qf
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ en espera)
B ?/1
(encendido/ en espera)
C TV Púlselo para que se ilumine el
D AMP Púlselo para que se ilumine el
E A.F.D. Púlselo para seleccionar un
MOVIE
MUSIC
F NIGHT MODE Púlselo para activar la función
Púlselo para encender o apagar los componentes de audio/ vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar. Para encender o apagar el televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse AV ?/1. Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y los otros componentes (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambia automáticamente cada vez que pulsa los botones de introducción (wf).
Púlselo para encender el receptor o para ajustarlo en el modo de espera. Para apagar todos los componentes, pulse ?/1 y AV ?/1 (A) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY). Para ahorrar energía en el modo de espera, ajuste “CTRL:HDMI” en “CTRL OFF” (página 49).
botón. Cambia la función de las teclas del mando a distancia para activar los botones con la impresión amarilla. También activa los botones (9), V/v/B/b (9), OPTIONS TOOLS (J), MENU/HOME (K), RETURN/EXIT O (ql) y DISPLAY (w;) para realizar operaciones de menú en televisores Sony únicamente.
botón de activación del funcionamiento del receptor (página 35).
campo de sonido (página 60,
63).
Modo noche (página 65).
Nombre Función
G SLEEP Púlselo para activar la función
H AMP MENU Púlselo para que se muestre el
I
,
V/v/B/b
J OPTIONS
TOOLS
del temporizador para dormir y establecer el tiempo que debe transcurrir para que el receptor se apague automáticamente.
menú del receptor. Después de pulsar AMP (D),
pulse MENU/HOME (K) para controlar el receptor y, a continuación, pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes. Después de pulsar BD/DVD TOP MENU (O) o BD/DVD MENU (O), pulse V/v/B/b para seleccionar los ajustes y, a continuación, pulse para introducir la selección. Pulse también para introducir la selección del receptor, la videograbadora, el sintonizador vía satélite, el reproductor de DVD, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Púlselo para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones del reproductor de DVD o de Blu-ray disc. Para visualizar las opciones del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse OPTIONS TOOLS.
Procedimientos iniciales
continúa
13
ES
Nombre Función
K MENU/HOME Púlselo para que se muestren
L ./>
<
/ Púlselo para volver a
<
m/M
los menús del receptor, la videograbadora, el reproductor de DVD, el sintonizador vía satélite, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú. Para que se visualicen los menús del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, pulse MENU.
a)
Púlselo para omitir pistas de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
reproducir la escena anterior o avanzar rápida mente la escena actual del reproductor de DVD, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas DVD/ VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
a)
Púlselo para – buscar pistas hacia delante o
hacia atrás en reproductores de CD, VCD, DVD o LD, pletinas de MD, grabadoras de Blu-ray Disc, o sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
– avanzar rápido o rebobinar
en la videograbadora, o la pletina de DAT o cintas.
Nombre Función
a)b)
N
a)
X
a)
x
TUNING +/– Púlselo para buscar una
D.TUNING Púlselo para acceder al modo
M TV CH +
Púlselo para iniciar la reproducción en la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Púlselo para introducir una pausa en la reproducción o la grabación de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. (Asimismo, permite iniciar la grabación en componentes que se encuentran en modo de espera de grabación.)
Púlselo para detener la reproducción de la videograbadora, los reproductores de CD, VCD, LD o DVD, las pletinas de MD, DAT o cintas, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
emisora.
de sintonización directa.
b)
/– Pulse TV (C) y, a
continuación, TV CH +/– para seleccionar los canales de televisión memorizados.
14
ES
Nombre Función
PRESET
b)
+
/–
N F1, F2 Pulse F1 o F2 para
O BD/DVD TOP
MENU
BD/DVD MENU Púlselo para visualizar el
TV INPUT Pulse TV (C) y, a
WIDE Pulse TV (C) y, a
P TV VOL +/– Pulse TV (C) y, a
MASTER VOL +/–
Púlselo para – seleccionar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar canales
memorizados en la videograbadora, el sintonizador vía satélite, la grabadora de Blu-ray Disc, el reproductor de DVD o los sistemas DVD/ VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO.
seleccionar un componente.
• DVD/HDD COMBO F1: modo HDD F2: modo DVD
• DVD/VHS COMBO F1: modo DVD F2: modo VHS
Púlselo para que se muestre el menú o la guía en pantalla del DVD o del Blu-ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/ B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
menú del DVD o del Blu­ray Disc en la pantalla del televisor. A continuación, utilice V/v/B/b y para llevar a cabo operaciones de menú.
continuación, pulse TV INPUT para seleccionar la señal de entrada (entrada de televisor o de vídeo).
continuación, WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
continuación, TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Púlselo para ajustar el nivel de volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
Nombre Función
Q MUTING Púlselo para desactivar
R DISC SKIP Púlselo para omitir un disco
S RETURN/
EXIT O
T DISPLAY Púlselo para seleccionar la
U INPUT MODE Pulse AMP (4) y, a
temporalmente el sonido. Pulse MUTING de nuevo para restaurar el sonido. Pulse TV (C) y, a continuación, MUTING para activar la función de silenciamiento del televisor.
de los reproductores de CD, VCD, DVD o la pletina de MD (sólo cargadores multidisco).
Púlselo para – regresar al menú anterior. – salir del menú mientras se
muestra en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de los reproductores de VCD, LD o DVD, la grabadora de Blu­ray Disc, los sistemas PSX o DVD/VHS COMBO o el
sintonizador vía satélite. Para volver al menú anterior del televisor Sony, pulse TV (3) y, a continuación, pulse RETURN/EXIT O.
información que debe mostrarse en el visor o en la pantalla de televisión de la videograbadora, de los reproductores de VCD, LD, DVD o CD, la pletina de MD, la grabadora de Blu-ray Disc, el sintonizador vía satélite o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO. Para seleccionar la información del televisor Sony, pulse TV (C) y, a continuación, DISPLAY.
continuación, pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes se conectan a las tomas digital y analógica (página 80).
Procedimientos iniciales
continúa
15
ES
Nombre Función
V AUTO CAL Púlselo para activar la
W 2CH/A.DIRECT Púlselo para seleccionar un
X Botones de
introducción
función de calibración automática de cinema digital.
campo de sonido (página
66) o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a señales analógicas sin realizar otros ajustes (página 66).
Pulse uno de los botones de introducción para seleccionar el componente que desee utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de introducción, se encenderá el receptor. Los botones para controlar los componentes Sony vienen asignados de fábrica como se indica a continuación. Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos de “Programación del mando a distancia” en la página 88.
Botón Componente
VIDEO 1 Videograbadora
VIDEO 2 Videograbadora
BD Reproductor de
DVD Reproductor de
SAT Sintonizador vía
TV Televisor
SA-CD/CDReproductor de
TUNER Sintonizador
DMPORT Adaptador
Sony asignado
(VTR modo 3)
(VTR modo 2)
Blu-ray Disc
DVD
satélite
Super Audio CD/ CD
incorporado
DIGITAL MEDIA PORT
Nombre Función
Botones numéricos (número 5
ENT/MEM Pulse SHIFT (wg) y, a
Pulse SHIFT (wg) y, a
continuación, pulse los
b)
botones numéricos para
)
– presintonizar emisoras o
sintonizar emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de
pista en los reproduct ores de CD, VCD, LD, DVD, o las pletinas de MD, DAT o cintas. Pulse 0/10 para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de
canal de la videograbadora, el sintonizador vía satélite, la grabadora de Blu-ray Disc, o los sistemas PSX, DVD/VHS COMBO o DVD/HDD COMBO.
Pulse TV (C) y, a
continuación, los botones
numéricos para seleccionar
los canales de televisión.
continuación, ENT/MEM
para introducir el valor
después de seleccionar un
canal, disco o pista mediante
los botones numéricos de la
videograbadora, los
reproductores de CD, VCD o
LD, las pletinas de MD, DAT
o cintas, el sintonizador vía
satélite, la grabadora de Blu-
ray Disc o el sistema PSX.
Para introducir el valor
correspondiente al televisor
Sony, pulse TV (C) y, a
continuación, pulse ENT/
MEM.
Pulse SHIFT (wg) y, a
continuación, ENT/MEM
para almacenar una emisora
mientras utiliza el
sintonizador.
16
ES
Nombre Función
CLEAR/>10 Pulse SHIFT (wg) y, a
continuación, CLEAR/>10 para corregir un er ror al pulsar un botón numérico incorrecto del reproductor de DVD, la grabadora de Blu-ray Disc, el sistema PSX, el sintonizador vía satélite, o los sistemas DVD/VHS COMBO o DVD/ HDD COMBO. Pulse SHIFT (wg) y, a continuación, CLEAR/>10 para seleccionar números de pista superiores a 10 en los reproductores de CD, VCD, LD, las pletinas de MD o cintas, el televisor, la videograbadora o el sintonizador vía satélite.
-/-- Pulse SHIFT (wg) y, a
continuación, -/-- para seleccionar el modo de entrada de canales, ya sea de uno o dos dígitos de la videograbadora o el sintonizador vía satélite. Para seleccionar el modo de entrada de canales del televisor, pulse TV (C) y, a continuación, pulse -/--.
Y SHIFT Púlselo para que se iluminen
los botones. Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con la impresión rosa.
Z THEATRE Púlselo para disfrutar de una
imagen óptima adecuada para películas y para emitir el sonido automáticamente desde los altavoces conectados a este receptor.
Nota
Este botón sólo funcionará si su televisor es compatible con el modo Theatre. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor para obtener más información.
wj RM SET UP Púlselo para configurar el
mando a distancia.
a)
Este botón también se encuentra disponible para el funcionamiento con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Para obtener más información sobre el funcionamiento del botón, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
b)
Los botones correspondientes al número 5/SAT, TV CH +/PRESET + y H tienen puntos táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el receptor.
Notas
• Es posible que, dependiendo del modelo, algunas funciones explicadas en esta sección no se encuentren disponibles.
• Las explicaciones anteriores se facilitan únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, en función del componente, es posible que la operación anterior no se pueda efectuar o que se realice de manera diferente.
Procedimientos iniciales
17
ES

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz potenciador de graves).
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de sonido envolvente multicanal similar al de las salas de cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales
Puede disfrutar de la reproducción de alta fidelidad del sonido grabado con software DVD en formato Surround EX si conecta un altavoz posterior de sonido envolvente adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces posteriores de sonido envolvente (sistema de 7.1 canales).
Ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 7.1 canales
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) HAltavoz potenciador de graves
ES
18
AAltavoz frontal (Izquierdo) BAltavoz frontal (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho) FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
Sugerencias
• Si conecta un sistema de altavoces de 6.1 canales, coloque el altavoz posterior de sonido envolvente detrás de la posición de escucha (página 52).
• Debido a que el altavoz potenciador de graves no emite señales altamente direccionales, puede colocarlo en la posición que más le convenga.

2: Conexión de los altavoces

C
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Procedimientos iniciales
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
M
VIDEO
NTENNA
AUDIO
INTVIN
D/CD-R
SAT
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
D
E
B
B
C
F
B
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
IN
OUT
SUBWOOFER
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
A
CENTER
B
L
R
SPEAKERS
L
R
SPEAKERS
Terminales SPEAKERS FRONT B
a)
H
A Cable de audio monoaural
G
B
10 mm
A
(no suministrado)
B Cable de altavoz (no suministrado)
AAltavoz frontal A (Izquierdo) BAltavoz frontal A (Derecho) CAltavoz central DAltavoz de sonido envolvente (Izquierdo) EAltavoz de sonido envolvente (Derecho)
FAltavoz posterior de sonido envolvente
(Izquierdo)
b)
GAltavoz posterior de sonido envolvente
(Derecho)
HAltavoz potenciador de graves
b)
c)
continúa
19
ES
a)
Si dispone de un sistema adicional de altavoces frontales, conéctelos a los terminales SPEAKERS FRONT B. Es posible seleccionar los altavoces frontales que desea utilizar mediante el botón SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) del receptor (página
32).
b)
Si sólo conecta un altavoz posterior de sonido envolvente, conéctelo a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves con función de puesta en espera automática, desactive dicha función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, el sistema se ajustará automáticamente en el modo de espera en función del nivel de la señal que recibe el altavoz potenciador de graves y es posible que no se emita sonido.
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de ca, asegúrese de que los alambres de los cables de altavoz no se toquen entre los terminales SPEAKERS.
Selección de una distribución de altavoces
Después de instalar y conectar el altavoz, asegúrese de seleccionar la distribución de altavoces en el menú SPEAKER (página 47). Seleccione la distribución de altavoces en función del ajuste de los altavoces. Para obtener más información acerca de cada parámetro, consulte la siguiente tabla.
Altavoz conectado
Frontal izquierdo/ derecho
Distribución de altavoces
3/4.1 aaaaa a 3/4 aaaaa 3/3.1 aaaa a 3/3 aaaa 2/4.1 aaaaa 2/4 aaaa 3/2.1 aaa a 3/2 aaa 2/3.1 aaa a 2/3 aaa 2/2.1 aa a 2/2 aa 3/0.1 aa a 3/0 aa 2/0.1 aa 2/0 a
Central De sonido
envolvente izquierdo/ derecho
Posterior de sonido envolvente izquierdo
Posterior de sonido envolvente derecho
Potenciador de graves
20
ES

3: Conexión del televisor

Podrá ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta la toma HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
Televisor
Señales de audio Señales de vídeo
Señales de audio/vídeo
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
BA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
CE
VIDEO 1 IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable HDMI (no suministrado)
Se recomienda el uso de cables HDMI de Sony.
D Cable de vídeo componente (no suministrado) E Cable de vídeo (no suministrado)
D
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
PB/
B
C
PR/
C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
continúa
21
ES
Notas
• Asegúrese de encender el receptor cuando esté transmitiendo las señales de audio y vídeo de un componente de reproducción a un televisor a trav és del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
• Conecte los componentes de visualización de imágenes como, por ejemplo, un televisor o un proyector a la toma HDMI OUT o MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
• En función del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen del televisor aparezca distorsionada. En tal caso, aleje la antena del receptor.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencias
• Para emitir el sonido del televisor a través de los altavoces conectados al receptor, asegúrese de: – conectar las tomas de salida de audio del
televisor a las tomas TV IN del receptor.
– apagar el volumen del televisor o activar la
función de silenciamiento del televisor.
• Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
22
ES

4a: Conexión de componentes de audio

Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD o de una grabadora de CD
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD o de CD, o una grabadora de CD. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones. Después de conectar el componente de audio, continúe en el paso “4b: Conexión de componentes de vídeo” (página 24).
Reproductor de Super Audio CD/ reproductor de CD/grabadora de CD
A
Procedimientos iniciales
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
VIDEO 1
A Cable de audio (no suministrado)
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
SUBWOOFER
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
ES
23

4b: Conexión de componentes de vídeo

Cómo conectar los componentes
En esta sección se describe cómo conectar los componentes de vídeo al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente que va a conectarse” a continuación para consultar las páginas en las que se describe la conexión de cada componente. Después de conectar todos los componentes, diríjase a “5: Conexión de las antenas” (página
30).
Componente que va a conectarse
Componente Página
Televisor 21 Con toma HDMI 25 Reproductor de DVD 27 Sintonizador vía satélite/
decodificador Videograbadora, grabadora de
DVD Videocámara, consola de
videojuegos, etc.
28
29
29
Toma de entrada/salida de vídeo que se va a conectar
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la siguiente ilustración. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de los componentes.
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
Notas
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de realizar las conexiones.
• Asegúrese de encender el receptor si las señales de vídeo y audio de un componente de reproducción se transmiten al televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación, no se transmitirán señales de vídeo ni de audio.
Si desea conectar varios componentes digitales, pero no encuentra tomas de entrada libres
Consulte “Escucha de sonido digital desde otras entradas (DIGITAL ASSIGN)” (página
81).
ES
24
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface (Interfaz multimedia de alta definición). Se trata de una interfaz que transmite señales de audio y vídeo en formato digital.
Especificaciones HDMI
• Las señales de audio digital que se transmiten a través de una conexión HDMI pueden emitirse desde los altavoces conectados al receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS y PCM lineal.
• El receptor puede recibir señales de formato PCM lineal multicanal (hasta 8 canales) con una frecuencia de muestreo de 192 kHz o inferior mediante una conexión HDMI.
• El receptor es compatible con las señales de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y HDMI (Deep Color, x.v.Color).
• El receptor es compatible con la función Control por HDMI. Si desea obtener más información, consulte “Control por HDMI” (página 75).
Procedimientos iniciales
Sintonizador
vía satélite
Señales de audio/vídeo
A
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
A
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
Reproductor
Señales de audio/vídeo
de DVD
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
Reproductor de
Blu-ray Disc
Señales de audio/vídeo
A
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
Televisor,
proyector, etc.
Señales de audio/vídeo
A
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
A Cable HDMI (no suministrado)
continúa
25
ES
Notas sobre los cables de conexión
• Se recomienda el uso de un cable HDMI de Sony.
• Se recomienda utilizar un cable HDMI con el logotipo HDMI (fabricado por Sony) para la toma HDMI correspondiente a la especificación de alta velocidad (un cable HDMI version1.3, categoría 2) para ver imágenes o escuchar sonido durante una transmisión Deep Color o para ver imágenes de vídeo con una resolución de 1080p o superior.
• No se recomienda utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio o cables de conexión digital y, a continuación, ajuste “Digital Assign” si el sonido no se emite correctamente.
Notas sobre las conexiones HDMI
• Las señales de audio recibidas a través de la toma HDMI IN se emiten desde las tomas SPEAKERS y la toma HDMI OUT. No se emiten desde ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo recibidas a través de la toma HDMI IN sólo pueden emitirse desde la toma HDMI OUT. Las señales de entrada de vídeo no pueden emitirse desde las tomas VIDEO OUT o MONITOR OUT.
• Cuando desee escuchar el sonido desde el altavoz del televisor, ajuste “AUDIO OUT” en “TV+AMP” en el menú HDMI (página
57). Si no puede reproducir software multicanal, ajústelo en “AMP”. Sin embargo, el sonido no se emitirá a través del altavoz del televisor.
• Las señales DSD de discos Super Audio CD no se reciben ni se emiten.
• Las señales de audio del área estéreo/ múltiple de un Super Audio CD no se emitirán.
• Es posible que el componente conectado elimine las señales de audio (frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) que se transmiten desde una toma HDMI. Compruebe la configuración del componente conectado si la imagen es de baja calidad o si no se emite el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI.
• Es posible que el sonido se interrumpa cuando se cambia la frecuencia de muestreo o el número de canales de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Cuando el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen o el sonido de la toma HDMI OUT se emitan distorsionados o no se emitan. En este caso, compruebe la especificación del componente conectado.
• Sólo podrá disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD) y PCM lineal multicanal con una conexión HDMI.
• Ajuste la resolución de la imagen del reproductor en más de 720p/1080i para disfrutar de la tecnología High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que la resolución de la imagen del reproductor requiera algunos ajustes antes de poder disfrutar del formato PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• No todos los componentes HDMI admiten todas las funciones definidas con la versión HDMI especificada. Por ejemplo, es posible que los componentes compatibles con HDMI versión 1.3, no sean compatibles con Deep Color.
• Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado de cada uno de los componentes conectados.
26
ES
Conexión de un reproductor de DVD
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Reproductor de DVD
Señales de audio
Señales de vídeo
Nota
Para recibir audio digital multicanal del reproductor de DVD, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
Procedimientos iniciales
IN
TV
DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIOINAUDIO
SAT
DVD
B
IN
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO 1 IN
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
IN
SUBWOOFER
SAT IN
OUT
OUT
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
A
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN BD IN
HDMI
AM
A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado)
DC
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
27
ES
Conexión de un sintonizador vía satélite/decodificador
La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador vía satélite o un decodificador. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Sintonizador vía satélite/Decodificador
Señales de audio Señales de vídeo
Notas
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y 96 kHz.
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
BA
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
TV
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN
VIDEO 1 IN MONITOR OUTDVD IN
VIDEO
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEOINVIDEO
OUT
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
IN
IN
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
SAT
A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado)
D
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
28
ES
Conexión de componentes con toma de audio y vídeo analógica
La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente con tomas analógicas como una grabadora de DVD, una videograbadora, etc. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de los componentes.
Videograbadora, grabadora de DVD
Señales de audio
Señales de vídeo
Notas
• Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada VIDEO 1 del mando a distancia de modo que pueda utilizar dicho botón para controlar la grabadora de DVD. Para obtener más información, consulte “Programación del mando a distancia” (página 88).
• También puede cambiar el nombre de la entrada VIDEO 1 de modo que pueda mostrarse en la pantalla del receptor. Para obtener más información, consulte “Designación de entradas” (página 85).
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Procedimientos iniciales
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
B
TV
DMPORT
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
OUT
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
IN
OUT
VIDEO 1
AD
C
VIDEO 1 IN OUT
SAT IN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1 IN
MONITOR OUT
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
(En el panel frontal)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
CENTER
SURROUND BACK
L
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
L
AUTO CAL MIC
L
R
L
R
SURROUND
FRONT AFRONT B
Videocámara/
consola de
videojuegos
E
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado) E Cable de audio/vídeo (no suministrado)
29
ES

5: Conexión de las antenas

Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca antes de conectar las antenas.
Antena monofilar de FM (suministrada)
Antena cerrada de AM (suministrada)
TV
OPTICAL
IN
VIDEO 1
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
(ASSIGNABLE)
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
FM
ANTENNA
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
AM
VIDEO
IN
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO 1 IN OUT
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
SUBWOOFER
VIDEO 1
OUT
AUDIO
OUT
* La forma del conector varía en función del código
de área del receptor.
Notas
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del receptor y de los demás componentes.
• Extienda completamente la antena monofilar de FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM, manténgala lo más plana posible.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK
L
CENTER
Y
B
/
P
B
C
PR/
R
C
R
SPEAKERS
R
SPEAKERS
SURROUND
L
R
FRONT AFRONT B
L
L
R
30
ES
Loading...
+ 78 hidden pages