
2-667-348-13(1)
STR-DG800
Quick Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación rápida
䮅㕷妑⫾㉫⊻
Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
1: Installing speakers/
1: Installation des enceintes/
1: Instalación de los altavoces/
1: ⫭塁㌾俖◌
2: Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2: Conexión de los altavoces/2: 徇㌉㌾俖◌
DIGITAL HDMI ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO1
IN
DVD
IN
TV/SAT
AM
IN
MD/
TAPE
TV/
IN
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SIGNALGND
MONITOROUT
SA-CD/
CD
IN
L
COAXIAL
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
R
IN
PHONOINSA-CD/CD
+
SURROUND BACK
SPEAKERS
DIGITAL HDMI ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO1
IN
DVD
IN
TV/SAT
AM
IN
MD/
TAPE
TV/
IN
SAT
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SIGNALGND
MONITOROUT
SA-CD/
CD
IN
L
COAXIAL
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
R
PHONOINSA-CD/CD
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEOIN
VIDEOIN
AUDIOIN
AUDIOIN
L
R
TV/SAT
DVD
L
L
L
R
R
R
OUT IN
FRONT SURROUND
MULTICHIN
MD/TAPE
L
–
R
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEOIN
VIDEOIN
AUDIOIN
AUDIOIN
L
R
TV/SAT
DVD
L
L
R
R
OUT IN
FRONT SURROUND
IN
MULTICHIN
MD/TAPE
+
CENTER
SUR
BACK
IN
L
R
VIDEOOUT
AUDIOOUT
VIDEO2 VIDEO1
VIDEOOUT
AUDIOOUT
SUR
BACK
VIDEOIN
AUDIOIN
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
L
R
VIDEO2 VIDEO1
CENTER
SUB
WOOFER
S-VIDEO
OUT
VIDEOOUT
AUDIOOUT
L
R
L
R
OUT
ZONE2
S-VIDEO
OUT
VIDEOIN
VIDEOOUT
AUDIOIN
AUDIOOUT
L
R
OUT
ZONE2
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
TV/SATINDVDINMONITOR
VIDEOIN
VIDEOOUT
MONITOR
SUB
AUDIOIN
SUR
ASSIGNABLE
WOOFER
L
COMPONENTVIDEO
R
PREOUT
+
+
–
SURROUNDBACK
CENTER
SPEAKERS
+
SURROUND
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
TV/SATINDVDINMONITOR
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
SUB
AUDIOIN
SUR
WOOFER
L
L
R
R
PREOUT
+
+
–
SURROUNDBACK
CENTER
–
L
R
ASSIGNABLE
COMPONENTVIDEO
R
SPEAKERS
OUT
–
OUT
L
–
Y
PB/C
B
L
/B-Y
+
–
P
R/CR
/R-Y
R
FRONTB
SPEAKERS
L
L
+
–
+
–
ACOUTLET
R
R
FRONTA
SURROUND
L
–
R
Y
PB/C
B
L
/B-Y
+
–
P
R/CR
/R-Y
R
FRONTB
SPEAKERS
L
L
+
–
+
–
ACOUTLET
R
R
FRONTA
SURROUND
L
+
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
+
FRONT A
L
–
R
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄
–
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄
DIGITAL HDMI ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO1
IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
DVD
IN
TV/SAT
AM
IN
VIDEOIN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
VIDEOIN
TV/
SAT
AUDIOIN
AUDIOIN
IN
L
R
SIGNALGND
MONITOROUT
TV/SAT
DVD
L
L
L
L
R
R
R
R
OUT IN
FRONT SURROUND
IN
PHONOINSA-CD/CD
MULTICHIN
MD/TAPE
+
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
DIGITAL HDMI ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO1
IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
DVD
IN
TV/SAT
AM
IN
VIDEOIN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
VIDEOIN
TV/
SAT
AUDIOIN
AUDIOIN
IN
L
R
SIGNALGND
MONITOROUT
TV/SAT
DVD
L
L
L
R
R
R
OUT IN
FRONT SURROUND
IN
PHONOINSA-CD/CD
MULTICHIN
MD/TAPE
VIDEO OUT
MONITOR
S-VIDEO
OUT
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOOUT
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOOUT
L
R
VIDEO2 VIDEO1
L
CENTER
R
SUR
SUB
OUT
BACK
WOOFER
ZONE2
L
S-VIDEO
IN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOOUT
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOOUT
L
R
VIDEO2 VIDEO1
L
CENTER
R
SUR
SUB
OUT
BACK
WOOFER
ZONE2
SUR
S-VIDEO
VIDEOIN
AUDIOIN
L
R
+
OUT
L
R
L
R
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEOOUT
MONITOR
SUR
PREOUT
–
CENTER
–
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
OUT
VIDEOIN
VIDEOOUT
MONITOR
AUDIOIN
SUR
PREOUT
+
CENTER
TV/SATINDVDINMONITOR
SUB
ASSIGNABLE
WOOFER
L
COMPONENTVIDEO
R
L
+
–
R
SURROUNDBACK
SPEAKERS
TV/SATINDVDINMONITOR
SUB
ASSIGNABLE
WOOFER
L
COMPONENTVIDEO
R
L
+
–
R
SURROUNDBACK
SPEAKERS
L
Y
PB/C
B
L
/B-Y
+
–
P
R/CR
/R-Y
OUT
R
FRONTB
SPEAKERS
L
L
+
+
–
R
R
FRONTA
SURROUND
Y
PB/C
B
L
/B-Y
+
–
P
R/CR
/R-Y
OUT
R
FRONTB
SPEAKERS
L
L
+
+
–
–
R
R
FRONTA
SURROUND
WOOFER
–
ACOUTLET
L
+
R
SURROUND
–
ACOUTLET
SUB
–
Speaker cord (not supplied)/
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄
LINE
IN
OUT
3: Connecting other components/
3: Raccordement d’autres éléments/
3: Conexión de otros componentes/
3: 徇㌉⫧䲨ㅴ㧃
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/ 壺枟䲨ㅴ㧃
DIGITAL HDMIXMANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO1
Note
To enjoy multi channel surround sound when
connecting HDMI, be sure to connect the digital
audio jack as shown and turn off or mute the
TV’s volume.
Remarque
Pour profiter d’un son surround multicanal lors
du raccordement à l’aide d’un câble HDMI,
raccordez la prise audio numérique comme
illustré et désactivez ou coupez le son du
téléviseur.
Nota
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal
cuando realice la conexión HDMI, asegúrese
de conectar la toma de audio digital como se
muestra en la ilustración y de desactivar o
silenciar el volumen del televisor.
妟
䓚徇㌉!
HDMI!以
㪇层⡾俖德䐔䷂俖杗㖦濇
∽⼩徇㌉㓜ằ杗枟㌶⪸ㆤ䢞ᶊ敀擭ㅺ⭫晟
壺㧃䗨俖杗曀杗Ɂ
Coaxial digital cord
(not supplied)/
Cordon numérique coaxial
(non fourni)/
Cable digital coaxial
(no suministrado)/
₭䷺㓜ằ䴾濃曂斨Ṛ濄
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
DIGITAL HDMI
OPTICAL
VIDEO 1
IN
TV/SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
(INPUT ONLY)
HDMI cable (not
supplied)/
Câble HDMI (non
fourni)/
Cable HDMI (no
suministrado)/
HDMI晟一濃曂斨Ṛ濄
DVD
IN
AM
TV/
SAT
IN
SIGNALGND
MONITOROUT
L
R
PHONOINSA-CD/CD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
IN
OUT
IN
TV/SATINDVDINMONITOR
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOOUT
VIDEOIN
MONITOR
SUB
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOOUT
AUDIOIN
SUR
ASSIGNABLE
WOOFER
L
L
L
L
COMPONENTVIDEO
R
R
R
R
PREOUT
TV/SAT
DVD
VIDEO2 VIDEO1
L
R
OUT IN
IN
MD/TAPE
L
L
L
+
+
–
L
CENTER
R
R
R
R
SUR
SUB
SURROUNDBACK
CENTER
FRONT SURROUND
OUT
BACK
WOOFER
ZONE2
SPEAKERS
MULTICHIN
ASSIGNABLE
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MONITOR OUT
HDMI cable (not supplied)/
Câble HDMI (non fourni)/
Cable HDMI (no suministrado)/
HDMI晟一濃曂斨Ṛ濄
Y
PB/C
B
L
/B-Y
+
–
P
R/CR
/R-Y
OUT
R
FRONTB
SPEAKERS
L
L
+
–
+
–
–
ACOUTLET
R
R
FRONTA
SURROUND
English
This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, TV
monitor, speakers, and a sub woofer so that you can enjoy multi channel
surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the
receiver for details.
The illustrations in this guide designate speakers as
Front speaker (L)
Front speaker (R)
Center speaker
Surround speaker (L)
Surround speaker (R)
Surround back speaker (L)
Surround back speaker (R)
Sub woofer
through .
1: Installing speakers
The illustration above show an example of a 7.1 channel speaker
system (seven speakers and one sub woofer) confi guration. Refer to the
operating instructions supplied with the receiver.
2: Connecting the speakers
Connect the speakers according to the number and kind of your speakers.
About speaker cords
• Use speaker cords, which are appropriate for the width of the room.
• By deciding on the color or mark of the speaker cord to be connected
to the plus (+) or minus (–) connector, you can always be sure of
connecting the cord correctly without mistaking plus or minus.
About speaker jacks
• Connect the
jack to the
• Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
• Turn the locking knob until the speaker cord is connected
securely.
About the front speaker button
You can select the speaker system. Refer to “6: Selecting the speaker
system” in the operating instructions supplied with the receiver for details.
jack to the jack of the receiver and connect the
jack of the receiver.
DIGITAL HDMI ANTENNA
OPTICAL
ASSIGNABLE
VIDEO1
IN
S-VIDEO
DVD
IN
TV/SAT
AM
IN
VIDEOIN
MD/
TAPE
TV/
IN
SAT
AUDIOIN
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SIGNALGND
MONITOROUT
TV/SAT
SA-CD/
CD
IN
L
L
COAXIAL
ASSIGNABLE
(INPUTONLY)
R
R
OUT IN
FRONT SURROUND
IN
PHONOINSA-CD/CD
MD/TAPE
L
+
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
S-VIDEO
IN
VIDEOIN
AUDIOIN
L
R
DVD
L
R
MULTICHIN
Y
PB/C
B
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
L
/B-Y
IN
OUT
IN
OUT
+
–
P
R/CR
/R-Y
TV/SATINDVDINMONITOR
VIDEOIN
VIDEOOUT
VIDEOOUT
VIDEOIN
VIDEOOUT
OUT
R
MONITOR
SUB
AUDIOIN
AUDIOOUT
AUDIOOUT
AUDIOIN
SUR
ASSIGNABLE
WOOFER
FRONTB
L
L
L
COMPONENTVIDEO
SPEAKERS
R
R
R
PREOUT
VIDEO2 VIDEO1
L
L
CENTER
R
R
SUR
SUB
OUT
BACK
WOOFER
ZONE2
–
+
–
CENTER
L
L
+
–
+
–
R
R
SURROUND
SURROUNDBACK
SPEAKERS
+
SURROUND
L
+
–
ACOUTLET
R
FRONTA
L
–
R
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your
components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating
instructions supplied with this receiver for details on other connections
and other components.
Notes on HDMI connections
The sound is output from the TV speaker only when a playback component
and this receiver, as well as this receiver and the TV are connected via a
HDMI jack. To output the sound from the speakers (not supplied) and to
take advantage of the multi channel surround sound, be sure to
– connect the digital audio jacks on the playback component to the receiver.
– turn off or mute the TV’s volume.
4: Connect all power cords last
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions
supplied with the receiver.
Français
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un téléviseur,
des enceintes et un caisson de graves afi n que vous puissiez bénéfi cier du son
surround multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner
pour plus de détails.
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de à .
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte centrale
Enceinte surround (G)
Enceinte surround (D)
Enceinte surround arrière (G)
Enceinte surround arrière (D)
Caisson de graves
1: Installation des enceintes
Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une confi guration de
système à 7.1 canaux (sept enceintes et un caisson de graves). Reportezvous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
2: Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes en fonction de leur nombre et de leur type.
PRE OUT
L
+
–
Speaker cord (not supplied)/
R
FRONT A
Cordons d’enceintes (non fourni)/
Cables de los altavoces (no suministrado)/
㌾俖◌䴾濃曂斨Ṛ濄
A propos des cordons d’enceintes
• Utilisez des cordons d’enceintes adaptés à la largeur de la pièce.
• En choisissant la couleur ou la marque du cordon d’enceinte à
raccorder au connecteur plus (+) ou moins (–), vous êtes certain de
toujours raccorder correctement le connecteur sans faire d’erreur sur
les bornes plus ou moins.
A propos des prises d’enceinte
• Raccordez la prise à la prise de l’ampli-tuner et la prise à la
de l’ampli-tuner.
prise
• Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le
raccordement des cordons d’enceinte.
• Tournez le bouton de verrouillage jusqu’à ce que le cordon
d’enceinte soit correctement raccordé.
A propos de la touche de l’enceinte avant
Vous pouvez sélectionner le système d’enceinte. Reportez-vous à la
section « 6: Sélection du système d’enceintes » du mode d’emploi
fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
3: Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de
vos éléments. Reportez-vous à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du
mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de détails sur le
raccordement à d’autres éléments.
Remarques sur les raccordements HDMI
Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un
appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le
téléviseur sont raccordés via la prise HDMI. Pour écouter le son à partir des
enceintes (non fourni) et pour profiter du son surround multicanal, veillez à
– raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-
tuner.
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.
4: Raccordez tous les cordons
d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.
Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation
secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.
R
Monaural audio cord (not supplied)/
Cordon audio mono (non fourni)/
Cable de audio mono (no suministrado)/
┒俖杗枟䴾濃曂斨Ṛ濄
10 mm (13/32")
Español
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor
de DVD, un monitor de televisión, los altavoces y un altavoz
potenciador de graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente
multicanal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
receptor para obtener más información.
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifi can de
Altavoz delantero (izq.)
Altavoz delantero (der.)
Altavoz central
Altavoz envolvente (izq.)
Altavoz envolvente (der.)
Altavoz envolvente posterior (izq.)
Altavoz envolvente posterior (der.)
Altavoz potenciador de graves
a .
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de confi guración
de un sistema de altavoces de 7.1 canales (siete altavoces y un
altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
2: Conexión de los altavoces
Conecte los altavoces en función del número y tipo de altavoces de que
disponga.
Acerca de los cables de los altavoces
• Utilice cables de altavoces que resulten apropiados para la anchura de
la habitación.
• Si se basa en el color o bien en la marca del cable de altavoz que va a
conectar al conector positivo (+) o bien al negativo (–), se asegurará
de conectar correctamente siempre los cables sin confundir el polo
positivo o el negativo.
Acerca de las tomas de los altavoces
• Conecte la toma
toma
del receptor.
• Consulte la ilustración anterior para obtener más información sobre
cómo conectar los cables de los altavoces.
• Gire la perilla de bloqueo hasta que el cable del altavoz quede
conectado fi rmemente.
a la toma del receptor, y conecte la toma a la
HDMI
OUTPUT
DVD player/
Lecteur DVD/
Reproductor de DVD/
EWE㐑㒢㧃
Acerca del interruptor de los altavoces delanteros
Es posible seleccionar el sistema de altavoces. Consulte el apartado
“6: Selección del sistema de altavoces” del manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes.
Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de
instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información
sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
Notas sobre las conexiones HDMI
El sonido se emite a través del altavoz de televisión únicamente si un
dispositivo de reproducción y este receptor, al igual que este receptor y la
televisión, están conectados mediante una toma HDMI. Para que el sonido
se emita desde los altavoces (no suministrada) y pueda beneficiarse del
sonido envolvente multicanal, asegúrese de
– conectar las tomas de audio digitales del dispositivo de reproducción al
receptor.
– apagar o silenciar el volumen del televisor.
4: Conecte todos los cables de
alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del
manual de instrucciones suministrado con el receptor.
ᶑ㓫
㚐䮅㕷妑⫾㉫⊻ḯ䲝⣦ẹ徇㌉!EWE!㐑㒢㧃ɀ晟壺㧃染䢞◌ɀ㌾俖
◌⏰峩Ẳ杗㌾俖◌濇ṉἣ㪇层⡾俖德䐔䷂俖杗Ɂ㙭敀姗䲔⬝濇
娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ
㚐㉫⊻䗨♺䢞ṉ⪻㬱
!↱仒㌾俖◌濃ⵊ濄
!↱仒㌾俖◌濃⍗濄
!ᶑ仒㌾俖◌
!䐔䷂㌾俖◌濃ⵊ濄
↔
㥽䢞⍨㌾俖◌Ɂ
!䐔䷂㌾俖◌濃⍗濄
!⻰仒䐔䷂㌾俖◌濃ⵊ濄
!⻰仒䐔䷂㌾俖◌濃⍗濄
!峩Ẳ杗㌾俖◌
HDMI
INPUT
TV monitor/
Moniteur TV/
Monitor de televisión/
晟壺㧃染䢞◌
2;!⫭塁㌾俖◌
ṉᵮ♺奇䀞!8/2!俖德㌾俖◌䱟䳕濃ᵧὯ㌾俖◌⏰ᵤὯ峩Ẳ杗㌾俖
◌濄悱仒䗨䢞ữɁ娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ
3;!徇㌉㌾俖◌
㉭䃋㌾俖◌䗨嗃䠠⌮䦒柂徇㌉㌾俖◌Ɂ
敀㔠㌾俖◌䴾
• 娯ợ䒌八ㆣ擷⮞⍯䙜䪊䗨㌾俖◌䴾Ɂ
• 彾徲㯞⫾壥徇㌉⚌㫇㣙濃,濄ㅺ射㣙濃.濄徇㌉◌ᵮ䗨㌾俖◌䴾
䗨枳凖ㅺ㥽⼻濇⍓ṉ䠞ὁ「偡⢄㫇䠞徇㌉⭲䴾濇佰ᵱ㙧抓㫇射
㣙Ɂ
敀㔠㌾俖◌㌶⪸
• ⭫
㌶⪸徇㌉↔㌉㒚㧃䗨㌶⪸濇⭫㌶⪸徇㌉↔㌉㒚㧃䗨㌶
⪸Ɂ
• 㙭敀徇㌉㌾俖◌⭲䴾䗨姗䲔⬝濇娯⌧佧ṉᵮ♺奇Ɂ
• 庭∹拺⫾㔯慹䙘兗㌾俖◌䴾徇㌉䇆♞Ɂ
敀㔠↱仒㌾俖◌㉭慹
「⍓ṉ応㐫㌾俖◌䱟䳕Ɂ㙭敀姗䲔⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨
䗨ợ䒌娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ7;応㐫㌾俖◌䱟䳕ĦɁ
4;!徇㌉⫧䲨ㅴ㧃
㫈恌ṡḯ䲝⣦ẹ徇㌉㚐㌉㒚㧃⏰⫧䲨ㅴ㧃Ɂ㙭敀⫧徇㌉㔝㰹
⏰⫧䲨ㅴ㧃䗨姗䲔⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨䗨ợ䒌娎㕲㙜
ᶑ䗨ĥ4;㷺´ⵉỀĦɁ
濣濟濨濤徇㌉䗨㱌び杩
䓚䒌濣濟濨濤㌶⪸⭫㐑㒢䲨ㅴ㧃⏰㫈㌉㒚㧃濇ṉ⌮㫈㌉㒚㧃⏰晟
壺㧃徇㌉峛Ừ濇俖杗⍎㙧⼂晟壺㧃䗨㌾俖◌府⅞Ɂ剉壥⼂㌾俖◌
濃曂斨Ṛ濄府⅞俖杗濇ṉ⌮₩Ⅺ䒌⡾俖德䐔䷂俖∃偡濇∽⼩濕
.!⭫㐑㒢䲨ㅴ㧃ᵮ䗨㓜ằ杗枟㌶⪸徇㌉兗㌉㒚㧃Ɂ
.!敀擭ㅺ⭫晟壺㧃䗨俖杗曀杗Ɂ
5;!㙤⻰徇㌉ㆤ㙭晟㷴䴾
!BD濃Ḉ㲥濄晟㷴䴾徇㌉↔䆪ᵮ晟㷴㌶⸋Ɂ
娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨䗨ợ䒌娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ徇㌉BD濃Ḉ㲥濄晟㷴
䴾ĦɁ

Auto Calibration/
English
Français
Calibrage automatique/
Calibración automática/
兎∹㞅㷺
?/1
VIDEO 3IN/PORTABLE AV IN
TUNING MODE
–+
TUNING INPUT SELECTOR
MEMORY/
ENTER
DIMMER SLEEP
TONE MODE
–+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTOCAL MIC
PHONES
AUTO CAL MIC
TONE
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTICHANNEL DECODING
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE
DECODING
MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
MASTERVOLUME
MULTICH IN DIRECT
ECM-AC2 Optimizer microphone (supplied)/
Microphone optimiseur ECM-AC2 (fourni)/
Micrófono optimizador ECM-AC2 (suministrado)/
FDN.BD3!₎≺◌渉₯栌)斨Ṛ*
RM SET UP
TV
VIDEO 1 VIDEO 2 DVDVIDEO 3
TV/SAT
MD/TAPE
PHONO
MULTI CH SOURCE
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
SLEEP
FM MODE
1
456
>10/
789
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
SA-CD/CD
ZONE 2
D. TUNING AUTO CAL
23
TUNER
AUTO CAL
Setting up other components
You should set up each component so that the sound is output from
the speakers correctly when you playback a connected component.
The following case describes Sony components. Refer to the operating
instructions supplied with each component.
Sony TV
Switch the input of the TV so that an image of the video component you
selected is displayed on the TV.
Sony DVD player
1 Select “AUDIO SETUP” on the setup display of the DVD
player.
2 Set “AUDIO DRC” to “WIDE RANGE”.
3 Set “DIGITAL OUT” to “ON”.
4 Set “DOLBY DIGITAL” to “DOLBY DIGITAL”.
5 Set “DTS” to “ON” or “DTS”. (Select the setting depending
on the model)
Note
Set up the audio format of the playback disc to listen to multi channel sound.
Sony Super Audio CD player
Paramétrage d’autres composants
Vous devez paramétrer chaque élément de sorte que le son soit émis
correctement par les enceintes lorsque vous utilisez un composant
raccordé. L’exemple suivant décrit des composants Sony. Reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec chaque composant.
Téléviseur Sony
Commutez le signal d’entrée du téléviseur de sorte que l’image du
composant vidéo sélectionné s’affi che sur le téléviseur.
Lecteur DVD Sony
1 Sélectionnez « AUDIO SETUP » sur l’écran de
confi guration du lecteur DVD.
2 Réglez « AUDIO DRC » sur « WIDE RANGE ».
3 Réglez « DIGITAL OUT » sur « ON ».
4 Réglez « DOLBY DIGITAL » sur « DOLBY DIGITAL ».
5 Réglez « DTS » sur « ON » ou « DTS ». (Sélectionnez le
paramètre en fonction du modèle)
Remarque
Paramétrez le format audio du disque à lire pour entendre le son multicanaux.
Lecteur CD Super Audio Sony
English
Calibrating the speaker settings automatically
You can use the Auto Calibration function to calibrate the speaker settings automatically as follows:
• Check the connection between each speaker and the receiver.
• Adjust the speaker level.
• Measure the distance of each speaker to your listening position.
1 Connect the supplied ECM-AC2 optimizer microphone to the AUTO CAL MIC jack on the
receiver.
2 Place the optimizer microphone at your listening position.
You can also fi x the optimizer microphone to a tripod (not supplied) and place the tripod at your
listening position.
3 Place the speakers so that the speakers are facing the optimizer microphone.
4 Press AUTO CAL on the remote.
The Auto Calibration function starts.
For details on the Auto Calibration function, refer to step 7 of "Getting started" of the operating instructions supplied
with this receiver
Notes
• Be sure to remove any obstacles in the path between the optimizer microphone and the speakers.
• The Auto Calibration function cannot detect the sub woofer. Therefore, all sub woofer settings will be maintained.
• If the bass frequency is lower than you prefer, use the SYSTEM menu to set the size of the speakers. For details,
refer to the operating instructions supplied with this receiver.
Español
.
Calibración automática de los ajustes del altavoz
Es posible utilizar la función de calibración automática para calibrar los ajustes de los altavoces automáticamente
del modo siguiente:
• Compruebe las conexiones entre cada altavoz y el receptor.
• Ajuste el nivel del altavoz.
• Mida la distancia existente entre cada altavoz y su posición de escucha.
1 Conecte el micrófono optimizador ECM-AC2 a la toma AUTO CAL MIC del receptor.
2 Coloque el micrófono optimizador en su posición de escucha.
También es posible fi jar el micrófono optimizador en un trípode (no suministrado) y colocarlo
en su posición de escucha.
Français
Calibrage automatique des réglages des enceintes
Vous pouvez choisir d’utiliser la fonction Auto Calibration pour calibrer automatiquement les réglages des
enceintes en procédant comme suit:
• Vérifi ez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Ajustez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
1
Raccordez le microphone optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC de l’ampli-tuner.
2 Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute.
Vous pouvez également fi xer le microphone optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au
niveau de votre position d’écoute.
3 Placez les enceintes de manière à ce qu’elles soient tournées vers le microphone optimiseur.
4 Appuyez sur la touche AUTO CAL de la télécommande.
La fonction Auto Calibration démarre.
Pour plus de détails sur la fonction Auto Calibration, reportez-vous à l’étape 7 de la section « Préparatifs » du mode
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
Remarques
• Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimiseur et les enceintes.
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Par conséquent, tous les réglages du
caisson de graves seront conservés.
• Si la fréquence des graves est plus basse que ce que vous souhaitez, utilisez le menu SYSTEM pour régler la
taille des enceintes. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.
ᶑ㓫
兎∹㞅㷺㌾俖◌妑⫾
「⍓䒌兎∹㞅㷺∃偡Ừ㇋垰⣦ᵯ兎∹㞅㷺㌾俖◌妑⫾濕
• 㨆㝉㬳Ὧ㌾俖◌⏰㌉㒚㧃ᶯ擷䗨徇㌉
•!娣㓘㌾俖◌晟Ɂ
• ⼂「䗨侪信ằ仒㶐愳八㬳Ὧ㌾俖◌䗨嵁晆Ɂ
1 ⭫斨䗨!FDN.BD3!₎≺◌渉₯栌徇㌉↔㌉㒚㧃䗨!BVUP!DBM!NJD!㌶⪸Ɂ
2 ⭫₎≺◌渉₯栌㒢仒⚌「䗨侪信ằ仒Ɂ
「⍓⭫₎≺◌渉₯栌♞⫾㔠ᵭ僗㜚)曂斨Ṛ*ᶊ⭫ᵭ僗㜚㒢仒⚌「䗨侪信ằ仒Ɂ
3 ⫭仒㌾俖◌濇ợ㌾俖◌曆⭱₎≺◌渉₯栌Ɂ
Select a suitable playback area (multichannel or 2 channel). Sound may
come out from only the front speaker L/R when 2 channel is selected.
After the setting
The receiver is now ready to use. Refer to the operating instruction
supplied with the receiver for details.
Español
Confi guración de otros componentes
Es necesario confi gurar cada componente para que el sonido se emita
correctamente a través de los altavoces al reproducir un componente
conectado. En el caso siguiente, se describe la confi guración de
componentes Sony. Consulte el manual de instrucciones suministrado
con cada componente en cuestión.
Televisor Sony
Cambie la entrada del televisor para que se visualice en el mismo una
imagen del componente de vídeo seleccionado.
Reproductor de DVD Sony
1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la pantalla de
confi guración del reproductor de DVD.
2 Ajuste “AUDIO DRC” en “WIDE RANGE”.
3 Ajuste “DIGITAL OUT” en “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” en “DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” en “ON” o bien en “DTS”. (Seleccione el
ajuste en función del modelo)
Nota
Confi gure el formato de audio del disco que vaya a reproducir para escuchar
sonido multicanal.
Reproductor de Super Audio CD Sony
Seleccione un área de reproducción adecuada (multicanal o bien de 2
canales). Es posible que el sonido se emita únicamente a través de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho si se selecciona el ajuste de 2
canales.
Tras realizar el ajuste
El receptor está listo para utilizarse. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el receptor para obtener más información.
Sélectionnez une plage de lecture adéquate (multicanaux ou deux
canaux). Il est possible que le son soit émis par l’enceinte avant G/D
uniquement lorsque l’option 2 canaux est sélectionnée.
Après le paramétrage
L’ampli-tuner est maintenant prêt à l’emploi. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.
ᶑ㓫
妑⫾⫧䲨ㅴ㧃
ㄭ姖⭱ㆤ徇㌉䗨⍨ᶎ䲨ㅴ㧃徖垰妑⫾濇ṉἣ⚌㐑㒢㜴ᶎ徇㌉䲨ㅴ
㧃㖦偡⢃⼂㌾俖◌㫇䠞府⅞俖杗Ɂᵯ㓫ḯ䲝Tpoz䲨ㅴ㧃䗨妑⫾㔝
㰹Ɂ娯⌧攕昌⍨䲨ㅴ㧃斨䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ
Tpoz!晟壺㧃
庭㌿晟壺㧃䗨府ṉἣ「ㆤ応䗨壺枟䲨ㅴ㧃䗨♺″染䢞㔠晟壺㧃Ɂ
Tpoz!EWE㐑㒢㚞
1! ⚌EWE㐑㒢㧃䗨妑⫾染䢞ᶑ応㐫ĥBVEJP!TFUVQĦɁ
2! ⭫ĥBVEJP!ESDĦ妑⫾䀞ĥXJEF!SBOHFĦɁ
3! ⭫ĥEJHJUBM!PVUĦ妑⫾䀞ĥPOĦɁ
4! ⭫ĥEPMCZ!EJHJUBMĦ妑⫾䀞ĥEPMCZ!EJHJUBMĦɁ
5! ⭫ĥEUTĦ妑⫾䀞ĥPOĦㅺĥEUTĦɁ濃娯㞝㐾㧃⛯応㐫妑仒濄
妟
妑⫾㐑㒢₭䠃䗨杗枟㞠ṉ㒚信⡾俖德俖杗Ɂ
Tpoz峩䱾杗枟DE㐑㒢㧃
応㐫忍䓚䗨㐑㒢⊤❃濃⡾俖德ㅺ3俖德濄Ɂ応㐫3俖德㕚濇俖杗⍓
偡⍎⼂ⵊ0⍗↱仒㌾俖◌䗠⅞Ɂ
妑⫾⻰!
㌉㒚㧃ⵖ⍓ṉợ䒌Ɂ㙭敀姗䲔⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨䗨ợ
䒌娎㕲㙜Ɂ
3 Coloque los altavoces orientados hacia el micrófono optimizador.
4 Pulse AUTO CAL en el mando a distancia.
Se iniciará la función de calibración automática.
Para obtener más información sobre la función de calibración automática, consulte el paso 7 de “Procedimientos
iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Notas
• Asegúrese de retirar cualquier obstáculo que se encuentre entre el micrófono optimizador y los altavoces.
• La función de calibración automática no puede detectar el altavoz potenciador de graves. Por lo tanto, todos los
ajustes del altavoz potenciador de graves se mantendrán.
• Si la frecuencia de graves es inferior a la deseada, utilice el menú SYSTEM para ajustar el tamaño de los
altavoces. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con este receptor.
4 ㉭徽㌋◌ᵮ䗨!BVUP!DBMɁ!
兎∹㞅㷺∃偡⋗擯⤯Ɂ
㙭敀兎∹㞅㷺∃偡䗨姗䲔⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚㧃斨䗨ợ䒌娎㕲㙜ᶑ䗨ĥ㷺´ⵉỀĦ䗨㫉槃8Ɂ
妟
• ∽⼩䥟擯₎≺◌渉₯栌⏰㌾俖◌彾德ᶯ擷䗨ṟẹ斟䡽䇍Ɂ
• 兎∹㞅℺∃偡䂅㰹㨆㶐峩Ẳ杗㌾俖◌Ɂ♄㫈濇ㆤ㙭䗨峩Ẳ杗㌾俖◌妑⫾⭫ὁ㉥ᵱ嫮Ɂ
•!⣦㜀Ẳ杗枟䋫Ẳ徲「䗨壥㮦濇娯䒌!TZTUFN!応┒Ừ妑⫾㌾俖◌䗨⮞⍯Ɂ㙭敀姗䲔⬝濇娯⌧攕昌㚐㌉㒚
㧃斨䗨ợ䒌娎㕲㙜Ɂ