Sony STR-DG720B User Manual

Multi Channel AV Receiver
3-283-372-52(1)
Mode d’emploi
STR-DG720
©2008 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou d’autres sources de chaleur.
Note pour les clients européens
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
FR
2
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle STR-DG720. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique TH1 uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
FRONT A
L
CENTER FRONT B
LR
R
KERS
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système DTS** Digital Surround. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence des numéros de brevets
américains suivants : 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 226 616; 6 487 535; 7 003 467; 7 212 872, ainsi que d’autres brevets délivrés ou en instance aux Etats-Unis et dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et Neo:6 sont des marques déposées et les logos le symbole DTS et DTS 96/24 sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI
TM
(High Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
FR
3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes ........................15
2 : Raccordement des enceintes...................16
3 : Raccordement d’un téléviseur ................18
4a : Raccordements des appareils audio......19
4b : Raccordements des appareils vidéo......20
5 : Raccordements des antennes ..................27
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande.........................................28
7 : Sélection du système d’enceintes ...........29
8 : Calibrage automatique des réglages
appropriés (AUTO CALIBRATION).....30
9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) ..................34
Lecture
Sélection d’un appareil ................................36
Ecoute/lecture d’un appareil........................37
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................39
Réglage du niveau (menu LEVEL) .............43
Réglage de l’égaliseur (menu EQ) .............. 44
Réglages du son surround (menu SUR) ......44
Réglages du tuner (menu TUNER) .............47
Réglages du son (menu AUDIO).................47
Réglages de l’image (menu VIDEO) ..........49
Réglages du système (menu SYSTEM) ......50
Calibrage automatique des réglages
appropriés (menu A. CAL).....................54
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby Digital et DTS
Surround (AUTO FORMAT
DIRECT) ................................................55
Sélection d’un champ sonore
pré-programmé .......................................57
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO)......................................59
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT) .............................60
Rétablissement des champs sonores aux
réglages initiaux......................................60
FR
4
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 61
Préréglage des stations de radio.................. 63
Utilisation de la fonction RDS (système de
données radiodiffusées) ......................... 65
(Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Commande pour HDMI
Utilisation de la fonction Commande pour
HDMI pour « BRAVIA » Sync.............. 67
Préparatifs pour la fonction Commande
pour HDMI ............................................ 69
Lecture d’un DVD (One Touch Play) ......... 70
Profiter du son du téléviseur au moyen des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(System Audio Control)......................... 71
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le
téléviseur (System Power Off)............... 72
Autres opérations
Pour passer du son analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE) .................................... 73
Ecoute du son numérique à partir d’autres
entrées (DIGITAL ASSIGN) ................ 73
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT) ............................................ 74
Attribution de nom aux entrées................... 76
Changement des informations sur
l’afficheur............................................... 77
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 77
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 78
Utilisation de la télécommande
Modification de l’affectation des
touches ................................................... 79
Informations complémentaires
Glossaire ..................................................... 80
Précautions.................................................. 82
Dépannage .................................................. 83
Spécifications.............................................. 88
Index ........................................................... 90

Préparatifs

84567
132

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Préparatifs
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
ENTER
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
Désignation Fonction
A ?/1
(sous tension/ veille)
B SPEAKERS
(OFF/A/B)
C TUNING MODE Appuyez sur cette touche
TUNING +/–
D Afficheur Affiche l’état actuel de
E Capteur de
télécommande
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner (pages 28, 37, 38, 60).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le système d’enceintes avant (page 29).
pour contrôler le tuner (FM/AM) (page 61).
l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés (page 7).
Capte les signaux de la télécommande.
DIMMER
SLEEP
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qdqfqgqh qjqkql
qs
qa
Désignation Fonction
F DISPLAY Appuyez sur cette touche
G INPUT MODE Appuyez sur cette touche
H MASTER
VOLUME
I MUTING Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des informations sur l’afficheur (page 77).
pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et analogiques (page 73).
Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages 34, 36, 37, 38).
pour couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour le rétablir (page 31).
ANALOG
DIRECT
q;
MASTER VOLUME
MUTING
9
suite page suivante
FR
5
Désignation Fonction
J ANALOG
DIRECT
K INPUT
SELECTOR
L 2CH Appuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEP Appuyez sur cette touche
O DIMMER Appuyez sur cette touche
P MEMORY/
ENTER
Q Prises VIDEO 2
IN/PORTABLE AV IN
R Prise AUTO CAL
MIC
S Prise PHONES Permet de raccorder un
Appuyez sur cette touche pour écouter un son analogique de haute qualité (page 60).
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez lire (pages 36, 37, 38, 60, 61, 64, 73, 76, 78).
pour sélectionner un champ sonore (page 55).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de décodage surround arrière (page 45).
pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension (page 77).
pour régler la luminosité de l’affichage (page 54).
Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station ou pour valider un choix lors de la sélection de réglages (pages 28, 63).
Permet de raccorder un appareil audio/vidéo portatif tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo (pages 25,
36).
Permet de raccorder un microphone optimiseur fourni pour la fonction Auto Calibration (page 30).
casque (page 84).
FR
6
Indicateurs sur l’afficheur
1 2 3 4 5 6 7 98
Préparatifs
SW
LC
SL S
SB
SBL
LFE
R
SR
SBR
SP A SP B
D EX;PLIIx;PL OPT DTS -ES 96/24 MEMORY RDS ST
;
Désignation Fonction
A SW S’allume lorsque la sélection
B LFE S’allume lorsque le disque en
C SP A/SP B S’allume selon le système
D ; D/
; D EX
caisson de graves est réglée sur « YES » (page 50) et lorsque le signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER.
cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal LFE.
d’enceintes utilisé. Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.
« ; D » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital. « ; D EX » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux Dolby Digital Surround EX.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 73).
q;qaqg qdqf qs
Désignation Fonction
E ; PL/
; PLII/ ; PLIIx
F OPT S’allume lorsque INPUT
« ; PL » s’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Pro Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « ; PLII » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic II Movie/ Music/Game est activé. « ; PLIIx » s’allume lorsque le décodeur Pro Logic IIx Movie/Music/Game est activé. Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur « NO » (page 42) et si vous sélectionnez un champ sonore à l’aide de la touche A.F.D.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz.
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL (page 73).
MONOD.RANGECOAXHDMI NEO:6
suite page suivante
FR
7
Désignation Fonction
G DTS/
DTS-ES/ DTS 96/24
H MEMORY S’allume lorsqu’une fonction de
I Indicateurs
du tuner
J Indicateurs
des stations préréglées
K D.RANGE S’allume lorsque la compression
L NEO:6 S’allume lorsque le décodeur
M COAX S’allume lorsque INPUT MODE
« DTS » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS. « DTS-ES » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS-ES. « DTS 96/24 » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96/24 (96 kHz/ 24 bits).
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 73).
mémoire, telle que la mémoire préréglée (page 63), etc., est activée.
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner des stations de radio (page 61), etc.
Remarque
« RDS » apparaît pour les modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de radio, reportez-vous à la page 63.
de la gamme dynamique est activée (page 40).
DTS Neo:6 Cinema/Music est activé (page 56).
est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL (page 73).
Désignation Fonction
N HDMI S’allume lorsque l’ampli-tuner
O Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
reconnaît un appareil raccordé via une prise HDMI IN (page 21).
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes). Avant gauche Avant droite Centrale (mono) Surround gauche Surround droite Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic) Surround arrière gauche Surround arrière droite Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement (Avant/Surround) : 3/2.1 Canal de sortie : Lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO » (page 42) Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LCR
SL SR
FR
8
Panneau arrière
3211
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
65574
\
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN
Prise COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc. La prise COAXIAL offre une meilleure qualité de son avec un volume élevé (pages 23, 24).
Permet de raccorder un lecteur de DVD, à un tuner satellite ou à un lecteur de disques Blu-ray. L’image est émise vers un téléviseur ou un projecteur lorsque le son peut être émis par un téléviseur ou/ et les enceintes raccordées à cet ampli-tuner (page
21).
Y
B
/
P C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
B Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Bornes AM ANTENNA
C Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prises Y, P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Ver t
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
Permet de raccorder l’antenne filaire FM fournie (page 27).
Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie (page 27).
Permet de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite, etc. Garantit une haute qualité d’image (pages 18–24).
suite page suivante
FR
9
D Section SPEAKERS
Permet de raccorder les enceintes (page 16).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande RM-AAU023 fournie programmée pour piloter l’ampli-tuner et commander les appareils audio/vidéo Sony (page 79).
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Noir
Prises AUDIO IN/ OUT
Prise AUDIO OUT
Permet de raccorder un lecteur Super Audio CD, un enregistreur CD, etc. (page 19).
Permet de raccorder un caisson de graves (page 16).
F Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc (L-gauche)
Rouge (R-droit)
Jaune
Prises AUDIO IN/ OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Permet de raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. (pages 18–25).
G DMPORT
Prise DMPORT
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 18).
Permet de raccorder un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 75).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6 7
8 9 q; qa
qs
qd
qf
10
FR
Désignation Fonction
A TV ?/1
(sous tension/ veille)
AV ?/1 (sous tension/ veille)
B ?/1
(sous tension/ veille)
C Touches
d’entrée
D 2CH Appuyez sur cette touche pour
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Appuyez simultanément sur TV ?/1 et sur TV (O) pour allumer ou éteindre le téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo Sony que la télécommande est programmée pour commander (page 79). Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche ?/1 (B), l’ampli- tuner et les autres appareils Sony s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV ?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli­tuner. Pour éteindre tous les appareils Sony, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM STANDBY).
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches sont affectées en usine à la commande des appareils Sony. Vous pouvez changer l’affectation des touches en suivant les étapes de la section « Modification de l’affectation des touches » à la page 79.
sélectionner un champ sonore.
Désignation Fonction
E THEATRE Appuyez sur cette touche pour
F DVD/BD
MENU
AUTO CAL Appuyez sur cette touche pour
G D.TUNING Appuyez sur cette touche pour
D.SKIP Appuyez sur cette touche pour
H ENTER Appuyez sur cette touche pour
MEMORY Appuyez sur cette touche pour
I AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
bénéficier d’une image optimale, appropriée aux films et pour émettre automatiquement le son par les enceintes raccordées à cet l’ampli-tuner.
Remarque
Cette touche ne peut fonctionner que si votre téléviseur est compatible avec le mode Theatre. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur pour plus d’informations.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du DVD ou du disque Blu-ray à l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (Q) pour exécuter les opérations des menus.
activer la fonction Auto Calibration.
passer en mode de sélection directe des stations.
ignorer un disque lors de l’utilisation d’un changeur multidisque.
saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques du téléviseur, du magnétoscope ou du tuner satellite.
mémoriser une station.
afficher le menu de l’ampli­tuner. Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (Q) pour exécuter les opérations des menus.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
Désignation Fonction
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTING Appuyez sur cette touche pour
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
N ./>
REPLAY / ADVANCE
Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner les options du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez simultanément sur TOOLS/OPTIONS et TV (O) pour afficher les options applicables au téléviseur Sony.
couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur MUTING pour le rétablir. Appuyez simultanément sur MUTING et TV (O) pour activer la fonction de coupure du son du téléviseur.
Appuyez simultanément sur TV VOL +/– et sur TV (O) pour ajuster le volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
afficher les menus du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite ou du lecteur de disques Blu-ray sur l’écran du téléviseur. Pour afficher le menu du téléviseur, appuyez simultanément sur MENU/ HOME et TV (O). Utilisez ensuite les touches V, v, B, b et (Q) pour exécuter les opérations des menus.
b)
Appuyez sur cette touche pour ignorer une plage du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray.
<
Appuyez sur cette touche pour
<
relire la scène précédente ou avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray.
Désignation Fonction
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/– Appuyez simultanément sur
PRESET +/– Appuyez sur cette touche
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
FM MODE Appuyez sur cette touche pour
O TV Appuyez simultanément sur
Appuyez sur cette touche pour : – rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope, le lecteur CD ou le lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. (Active également l’enregistrement sur les appareils en pause d’enregistrement.)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray.
TV CH +/– et sur TV (O) pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
pour : – prérégler des stations ; – prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner satellite.
sélectionner une station.
sélectionner la réception FM mono ou stéréo.
TV et sur les touches dont le libellé est orange pour activer le téléviseur.
12
FR
Désignation Fonction
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour : – revenir au menu précédent ; – quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, du lecteur DVD, du tuner satellite ou du lecteur de disques Blu­ray s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Appuyez simultanément sur RETURN/EXIT O et TV (O) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu du téléviseur lorsque le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Après avoir appuyé sur DVD/ BD MENU (F), AMP MENU (I) ou MENU/ HOME (M), appuyez sur V, v, B ou b pour sélectionner les réglages. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection si vous avez appuyé sur DVD/BD MENU ou sur MENU/HOME au préalable. Appuyez également sur pour valider la sélection de l’ampli-tuner, du magnétoscope, du tuner satellite, du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray.
sélectionner les informations affichées sur l’écran du téléviseur sur le magnétoscope, du tuner satellite, le lecteur CD, le lecteur DVD ou le lecteur de disques Blu-ray. Appuyez simultanément sur DISPLAY et TV (O) pour afficher des informations concernant le téléviseur sur l’écran du téléviseur.
Désignation Fonction
S -/-- Appuyez sur cette touche pour
>10 Appuyez sur cette touche pour
CLEAR Appuyez sur cette touche pour
T Touches
numériques (numéro 5
U TV INPUT Appuyez simultanément sur
SLEEP Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du magnétoscope. Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (O) pour sélectionner le mode d’entrée des canaux, à un ou deux chiffres, du téléviseur.
sélectionner les numéros de plage supérieurs à 10 du lecteur CD.
effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte.
Appuyez sur cette touche pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du lecteur DVD ou du lecteur de disques Blu-ray. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite. Appuyez simultanément sur les touches numériques et TV (O) pour sélectionner les chaînes de télévision.
TV INPUT et sur TV (O) pour sélectionner le signal d’entrée (entrée TV ou entrée vidéo).
activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner se met automatiquement hors tension.
Préparatifs
suite page suivante
13
FR
a)
Les touches 5, TV VOL +, MASTER VOL + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’ampli­tuner.
b)
Cette touche est également disponible pour commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement de cette touche, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
14
FR

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson de graves).
Utilisation d’un système 5.1/
7.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux
Préparatifs
Vous pouvez bénéficier du restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière surround (système 7.1 canaux). Reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière (SB DEC) » (page 45).
Exemple d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) HCaisson de graves
AEnceinte avant (gauche) BEnceinte avant (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche) EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche) GEnceinte surround arrière (droite) HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1 canaux, placez l’enceinte arrière surround à l’arrière de la position d’écoute.
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
15
FR

2 : Raccordement des enceintes

Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
H
A
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
FA
HDMI
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK CENTER
AUDIO
OUT
LRLRLR
B
C
B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SURROUND FRONT B
SPEAKERS
Bornes SPEAKERS FRONT B
FRONT A
L
R
a)
10 mm
EDG
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (gauche) BEnceinte avant A (droite) CEnceinte centrale DEnceinte surround (gauche)
FR
16
B
EEnceinte surround (droite) FEnceinte surround arrière (gauche) GEnceinte surround arrière (droite) HCaisson de graves
c)
b)
b)
a)
Si vous disposez d’enceintes avant supplémentaires, raccordez-les à la bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B) du panneau avant (page 29).
b)
Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
c)
Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
Préparatifs
17
FR

3 : Raccordement d’un téléviseur

En raccordant la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Téléviseur
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
Signaux audio Signaux vidéo
A
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
Signaux audio/
vidéo
BC D
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
IN
AUDIO
IN
SAT
IN
AUDIO
IN
DVD
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
E
OUT
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
FRONT A
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) E Cordon vidéo (non fourni)
FR
18
Remarques
• Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Pour que le son du téléviseur soit émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à – raccordez les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV IN de l’ampli-tuner.
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
• Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

4a : Raccordements des appareils audio

Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD ou d’un enregistreur CD
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD ou un enregistreur CD. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Après avoir raccordé votre appareil audio, passez à « 4b : Raccordements des appareils vidéo » (page 20).
Lecteur Super Audio CD/ lecteur CD/ enregistreur CD
A
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
A Cordon audio (non fourni)
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
OUT
SUB WOOFER
VIDEO 1
19
SAT IN
FR

4b : Raccordements des appareils vidéo

Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 5 : Raccordements des antennes » (page 27).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Téléviseur 18
Avec la prise HDMI 21
Lecteur DVD 23
Tuner satellite/Décodeur 24
Enregistreur DVD, magnétoscope
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.
25
25
Prises d’entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
Y
PB/C
HDMI
Numérique
B
PR/C
R
COMPONENT VIDEO
Analogique
Image de haute qualité
Remarque
Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
VIDEO
Si vous voulez raccorder plusieurs appareils numériques mais qu’il n’y a aucune entrée de libre
Reportez-vous à la section « Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 73).
FR
20
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 79).
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli­tuner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page
76).
Préparatifs
Tuner satellite
Signaux audio/
TV
OPTICAL
IN
SAT IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
vidéo
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
Lecteur DVD
Signaux audio/
vidéo
Lecteur de disques
Blu-ray
Signaux audio/
vidéo
AA
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
Téléviseur,
projecteur, etc.
Signaux audio/
vidéo
A
FRONT A
L
R
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
suite page suivante
21
FR
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis via HDMI peut être émis à partir des enceintes raccordées à cet l’ampli-tuner. Ce signal prend en charge Dolby Digital, DTS et PCM linéaire.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la transmission xvYCC.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commande pour HDMI » (page 67).
Remarques sur les raccordemens HDMI
• Un signal audio transmis à la prise HDMI IN est émis par la prise de sortie des enceintes et la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis par une autre prise audio.
• Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI IN peuvent uniquement provenir de la prise HDMI OUT. Les signaux d’entrée vidéo ne peuvent pas être émis par les prises VIDEO OUT ou MONITOR OUT.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir du haut-parleur du téléviseur, réglez « AUDIO FOR HDMI » sur « TV+AMP » dans le menu VIDEO (page 49). Si vous ne pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI risquent d’être supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé via le câble HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux ou le format audio des signaux de sortie audio de l’appareil de lecture est modifié.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI OUT risquent d’être déformés ou de ne pas être émis. Dans ce cas, vérifiez les spécifications de l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier du mode PCM linéaire multi-canaux avec une connexion HDMI.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lors de l’émission d’un son multicanal de 96 kHz avec un raccordement HDMI.
• Il peut être nécessaire d’effectuer certains réglages pour la résolution d’image du lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode PCM linéaire mulit-canaux. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Pour obtenir plus d’informations, reportez­vous au mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous raccordez un câble de conversion HDMI­DVI à un appareil DVI-D, le son et/ou l’image risquent de ne pas être émis.
22
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD
Signaux audio Signaux vidéo
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 79).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
AB C
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
OUT
AUDIO
HDMI
OUT
SAT IN
A Cordon numérique coaxial (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
D
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
FR
23
Raccordement d’un tuner satellite/Décodeur
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite/Décodeur
Signaux audio Signaux vidéo
AB C D
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
IN
VIDEO 1
SUB WOOFER
DVD
SAT
VIDEO OUT
AUDIO
OUT
A Cordon numérique optique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
FR
24
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUTSAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
Raccordements d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un, enregistreur DVD, magnétoscope, etc.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Signaux vidéoSignaux audio
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
AM
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Caméscope, console
A
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
de jeux vidéo
B
SAT IN DVD IN BD IN OUT
HDMI
SAT IN DVD IN
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
OUT
SUB WOOFER
C
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
(Sur le panneau avant)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
FRONT A
L
R
D
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni) C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni) D Cordon audio/vidéo (non fourni)
suite page suivante
25
FR
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 79).
• Vous pouvez également renommer l’entrée VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 76).
26
FR

5 : Raccordements des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies. Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Préparatifs
Antenne cadre AM (fournie)
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT IN DVD IN BD IN OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
HDMI
AUDIO
OUT
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/ C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
27
FR
6 : Préparation de l’ampli­tuner et de la télécommande
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure ci­dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
SLEEP
3
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
FRONT A
L
T B
L
R
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour
Vers la prise murale
à tour sur l’afficheur.
3 Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants, suivie de « CLEARED ». Tous les réglages que vous avez modifiés ou ajustés sont réinitialisés aux réglages initiaux.
28
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU023. Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.

7 : Sélection du système d’enceintes

Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Préparatifs
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible que les touches de la télécommande soient réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas, recommencez l’affectation des touches (page 79).
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS (OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B) pour sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour sélectionner Allumez
Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT A
Les enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS FRONT B
Pour couper la sortie des enceintes, appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B) jusqu’à ce que les indications « SP A » et « SP B » disparaissent de l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas commuter le système d’enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS (OFF/A/B) lorsque le casque est branché sur l’ampli-tuner.
SP A
SP B
29
FR
8 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet d’effectuer une calibration automatique, telle que :
• Vérification du raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner ;
• Réglage du volume des enceintes ;
• Mesure de la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
Le DCAC est conçu pour que vous obteniez une balance sonore correcte dans votre pièce. Toutefois, vous pouvez ajuster les niveaux et la balance des enceintes de façon manuelle en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 34).
Avant d’utiliser Auto Calibration
Remarques
• La fonction Auto Calibration est inactive lorsqu’un casque est raccordé.
• Si la fonction de sourdine a été activée avant d'exécuter la fonction Auto Calibration, elle est automatiquement désactivée.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS (OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
ENTER
DIMMER
SLEEP
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
Microphone optimiseur
ANALOG
MUTING
DIRECT
Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration, installez les enceintes et raccordez-les (page 15, 16).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au microphone optimiseur fourni uniquement. Ne branchez pas d’autres microphones sur cette prise. Cela pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la calibration, le son émis par les enceintes est très fort. Le volume audio ne peut pas être réglé. Evitez la présence d’enfants et faites attention aux répercussions chez vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto Calibration dans un environnement tranquille pour éviter les parasites et obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le microphone optimiseur et les enceintes, la calibration risque ne pas être effectuée correctement. Enlevez tous les obstacles se trouvant dans la zone de mesure, afin d’éviter toute erreur de mesure.
FR
30
1 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute. Vous pouvez également utiliser une chaise ou un trépied pour que le microphone optimiseur se trouve au niveau de votre position d’écoute.
Utilisation de la fonction Auto Calibration
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
Commutateur ?/1
Touches d’entrée
2
1
MUTING
MASTER VOL +/–
3 La mesure commence.
Le processus de mesure prend quelques minutes. Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence.
Mesure Afficheur
Du niveau de bruit de l’environnement
Du raccordement des enceintes
Du niveau des enceintes
De la distance des enceintes
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
NOISE.CHK
MEASURE et SP DET. s’affichent tour à tour*
MEASURE et GAIN s’affichent tour à tour*
MEASURE et DISTANCE s’affichent tour à tour*
4 La mesure est terminée.
L’indication « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés.
Préparatifs
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Appuyez sur AUTO CAL.
La mesure démarre dans les 5 secondes et l’afficheur change comme suit : A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t A.CAL [2] t A.CAL [1] Pendant le compte à rebours, éloignez­vous de la zone de mesure afin d’éviter toute erreur de mesure.
Lorsque vous avez terminé
Débranchez le microphone optimiseur de la prise AUTO CAL MIC.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés.
• Si vous avez modifié la position des enceintes, il est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction Auto Calibration pour profiter du son surround.
suite page suivante
31
FR
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre : – Placez-vous à une certaine distance des
enceintes et de la position d’écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une
mesure plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure : – Vous appuyez sur ?/1 ou MUTING. – Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. – Vous changez le niveau de volume. –
Raccordez le casque.
– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
Codes d’erreur et d’avertissement
Lorsque des codes d’erreur apparaissent
Si une erreur est détectée pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, un code d’erreur s’affiche après chaque processus de mesure comme suit : Code d’erreur t afficheur vide t (code d’erreur t afficheur vide) afficheur vide t ENTER
a)
S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.
a)
t PUSH t
Codes d’erreur et solutions
Code d’erreur
ERROR 10 L’environnement est trop bruyant.
ERROR 11 Les enceintes sont placées trop près
ERROR 12 Aucune des enceintes n’est détectée.
ERROR 20 Les enceintes avant ne sont pas
ERROR 21 Seule une des enceintes surround est
ERROR 22 L’enceinte arrière surround est
ERROR 23 L’enceinte surround arrière est
Cause et solution
Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration.
du microphone optimiseur. Eloignez vos enceintes du microphone optimiseur.
Vérifiez que le microphone optimiseur est raccordé correctement et exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration.
détectées ou seule l’une des enceintes avant est détectée. Vérifiez le raccordement des enceintes avant.
détectée. Vérifiez le raccordement des enceintes surround.
uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK L.
détectée, mais les enceintes surround ne sont pas raccordées. Veillez à raccorder les enceintes surround.
Rectification de l’erreur
1 Notez le code d’erreur. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 31).
FR
32
Lorsque des codes d’avertissement apparaissent
Pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, le code d’avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure. Le code d’avertissement apparaît sur l’afficheur de façon cyclique comme suit : Code d’avertissement t afficheur vide t (code d’avertissement t afficheur vide)
b)
t
PUSH t afficheur vide t ENTER
b)
S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code d’avertissement étant donné que la fonction Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement.
Modification manuelle des réglages
1 Notez le code d’avertissement. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Appliquez la solution préconisée dans la
section « Codes d’avertissement et solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto Calibration (page 31).
Codes d’avertissement et solutions
Code d’aver­tissement
WARN. 40 L’environnement est bruyant. Veillez
WARN. 60 L’équilibre des enceintes avant est
WARN. 62 Le niveau de l’enceinte centrale est
Description et solution
à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration.
hors de portée. Changez la position des enceintes avant.
hors de portée. Changez la position de l’enceinte centrale.
c)
d)
Code d’aver­tissement
WARN. 63 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 64 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 65 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 66 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 70 La distance des enceintes avant est
WARN. 72 La distance de l’enceinte centrale est
WARN. 73 La distance de l’enceinte surround
WARN. 74 La distance de l’enceinte surround
WARN. 75 La distance de l’enceinte surround
WARN. 76 La distance de l’enceinte surround
c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte avant » (page 51).
d)
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section « Conseil » à la page 52.
Description et solution
gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround
d)
gauche.
droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround
d)
droite.
arrière gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière gauche.
arrière droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière droite.
hors de portée. Changez la position des enceintes avant.
hors de portée. Changez la position de l’enceinte centrale.
gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround
d)
gauche.
droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround
d)
droite.
arrière gauche est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière gauche.
arrière droite est hors de portée. Changez la position de l’enceinte surround arrière droite.
d)
d)
c)
d)
d)
d)
Préparatifs
33
FR
9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz.
2-5
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Touches d’entrée
1
MASTER VOL +/–
4 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « T. TONE Y ».
Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante : Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround arrière droite* t Surround arrière gauche* t Surround gauche t Caisson de graves
* Vous entendrez uniquement la tonalité de test
provenant – des enceintes surround arrière gauche et
droite, lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL ».
– de l’enceinte surround arrière gauche,
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE ».
6 Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du niveau (menu LEVEL) » (page 43).
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL +/–. Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE ».
FR
34
7 Répétez les étapes 1 à 5 pour
sélectionner « T. TONE N ».
Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche d’entrée. Le signal de test s’arrête.
Lorsqu’une tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes
• Il est possible que les câbles des enceintes ne soient pas branchés correctement.
• Il est possible que les câbles des enceintes présentent un court-circuit.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné.
Préparatifs
35
FR

Lecture

Sélection d’un appareil

TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
Appuyez sur la touche d’entrée
1
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner. L’entrée sélectionnée s’affiche.
Entrée sélectionnée [Afficheur]
DMPORT [DMPORT]
VIDEO 1 [VIDEO 1]
VIDEO 2 [VIDEO 2/ PORTABLE AV]*
BD [BD]
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
Appareils utilisables pour la lecture
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT raccordé à la prise DMPORT
Enregistreur DVD, magnétoscope, etc., raccordé à la prise VIDEO 1
Caméscope, console de jeux, etc., raccordés à la prise VIDEO 2 IN/ PORTABLE AV IN
Lecteur de disques Blu-ray, etc., raccordé à la prise BD
1
MUTING
3
Entrée sélectionnée
Appareils utilisables pour la lecture
[Afficheur]
DVD [DVD]
SAT [SAT]
TV [TV]
SA-CD/CD [SA-CD/CD/ CD-R]*
Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, etc., raccordé à la prise SAT
Téléviseur, etc., raccordé à la prise TV
Lecteur Super Audio CD/ lecteur CD/enregistreur CD, etc., raccordés à la prise SA-CD/CD/CD-R
TUNER
Tuner radio intégré [Bande FM ou AM]
* « VIDEO 2/PORTABLE AV » et « SA-CD/
CD/CD-R » défilent sur l’afficheur, puis « VIDEO 2 » et « SA-CD/CD » apparaissent respectivement.
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur MUTING. La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes :
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
36
FR

Ecoute/lecture d’un appareil

Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
123
46
5
9
78
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/ OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2 3
5
Remarques
• Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD ou le lecteur CD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus d’informations, voir page 57. Champs sonores recommandés : Musique classique : HALL Jazz : JAZZ Concert : CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
SLEEP
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
ANALOG
MASTER VOLUME
DIRECT
1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD/CD-R ».
4 Lancez la lecture du disque. 5 Réglez le volume à un niveau approprié. 6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/ CD.
Lecture
5
MUTING
3
37
FR
Lecture d’un DVD/d’un disque Blu-Ray
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
123
46
5
9
78
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/ OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2 3
6
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
DIMMER
SLEEP
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
ANALOG DIRECT
MASTER VOLUME
6
MUTING
3
Remarques
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le téléviseur et le lecteur DVD/de disques Blu-ray.
• Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal : – Assurez-vous que l’ampli-
tuner est raccordé au lecteur DVD/de disques Blu-ray via un raccordement numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur DVD/de disques Blu-ray est correctement configurée.
Conseils
• Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à lire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus d’informations, voir page 57. Champs sonores recommandés : Film : C.ST.EX Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD/de
disques Blu-ray.
2 Allumez l’ampli-tuner. 3 Appuyez sur DVD pour regarder un DVD ou
appuyez sur BD pour regarder un disque Blu-ray.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ». Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Modification de l’affectation des touches » (page 79).
4 Commutez le signal d’entrée du téléviseur
de sorte que l’image du DVD/disque Blu-ray s’affiche.
5 Lancez la lecture du disque. 6 Réglez le volume à un niveau approprié. 7 Une fois la lecture du DVD/disque Blu-ray
terminée, éjectez le disque et éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD/ de disques Blu-ray.
38
FR

Utilisation de l’amplificateur

Navigation dans les menus

Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner.
5
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
123
46
78
>10
0/10
-
CLEAR
DISPLAY
2-6
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
TV CH +
PRESET +
>
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont indisponibles ou fixes et non modifiables.
Utilisation de l’amplificateur
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser.
3 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
39
FR
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la navigation dans les menus, reportez-vous à la page 39.
Menu [Afficheur]
LEVEL [1-LEVEL] (page 43)
EQ [2-EQ] (page 44)
SUR [3-SUR] (page 44)
Paramètres [Afficheur]
a)
Signal de test
Equilibrage des enceintes
a)
avant
[T. TONE] T. TONE N, T. TONE Y T. TONE N
[FRT BAL]
Niveau de l’enceinte centrale [CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround gauche [SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround droite [SR LVL]
Niveau de l’enceinte surround
b)
arrière
[SB LVL]
Niveau de l’enceinte surround arrière gauche
Niveau de l’enceinte surround arrière droite
c)
[SBL LVL]
c)
[SBR LVL]
Niveau du caisson de graves [SW LVL]
Compresseur de plage dynamique
Egaliseur activé/désactivé
a)
[D. RANGE]
a)
[EQ]
Niveau des graves des enceintes
a)
avant
[BASS LVL]
Niveau des aigus des enceintes
a)
[TRE LVL]
avant
Sélection du champ sonore
a)
[S.F. SELCT]
Mode de décodage surround
a)
arrière
[SB DEC]
a)
Niveau d’effet
[EFFECT] EFCT. MIN, EFCT. STD,
Réglages Réglage
initial
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE,
BALANCE
BAL. R +1 à BAL. R +8
CNT –10 dB à CNT +10 dB
CNT 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
SUR L 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
SUR R 0 dB
(incréments de 1 dB)
SB –10 dB à SB +10 dB
SB 0 dB
(incréments de 1 dB)
SBL –10 dB à SBL +10 dB
SBL 0 dB
(incréments de 1 dB)
SBR –10 dB à SBR +10 dB
SBR 0 dB
(incréments de 1 dB)
SW –10 dB à SW +10 dB
SW 0 dB
(incréments de 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. MAX
EQ OFF, EQ ON EQ OFF
BASS –6 dB à BASS +6 dB
BASS 0 dB
(incréments de 1 dB)
TRE –6 dB à TRE +6 dB
TRE 0 dB
(incréments de 1 dB)
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Utilisation du son surround » (page 55).
A.F.D. AUTO pour : VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT ; 2CH ST. pour : TV, SA-CD/CD, TUNER, DMPORT
SB OFF, SB AUTO, SB ON SB AUTO
EFCT. STD
EFCT. MAX
40
FR
Menu [Afficheur]
TUNER [4-TUNER] (page 47)
AUDIO [5-AUDIO] (page 47)
VIDEO [6-VIDEO] (page 49)
Paramètres [Afficheur]
Mode de réception de stations
a)
FM
[FM MODE]
Attribution d’un nom aux stations préréglées
a)
[NAME IN]
Priorité au décodage d’une entrée audio numérique
a)
[DEC. PRI.]
Sélection de la langue d’une émission numérique
Synchronisation du son et de
a)
l’image
[A.V. SYNC.]
Affectation de l’entrée audio numérique
a)
a)
[DUAL]
[D. ASSIGN]
Attribution de nom aux entrées [NAME IN]
a)d)
Son pour HDMI [AUDIO FOR HDMI]
a)d)
Commande pour HDMI [CONTROL FOR HDMI]
Attribution de nom aux entrées [NAME IN]
Réglages Réglage
initial
FM AUTO, FM MONO FM AUTO
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 64).
DEC. PCM, DEC. AUTO DEC. PCM pour :
SA-CD/CD ; DEC. AUTO pour : VIDEO 1, 2, BD, DVD, SAT, TV
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M
DUAL M+S
A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. Y A.V.SYNC. N
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 73).
a)
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 76).
AMP, TV+AMP AMP
CTRL OFF, CTRL ON CTRL OFF
a)
Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 76).
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
41
FR
Menu [Afficheur]
SYSTEM [7-SYSTEM] (page 50)
Paramètres [Afficheur]
Caisson de graves [SW SPK]
Enceintes avant
Réglages Réglage
initial
a)
a)
NO, YES YES
SMALL, LARGE LARGE
[FRT SPK]
Enceinte centrale
a)
NO, SMALL, LARGE LARGE
[CNT SPK]
Enceintes surround
a)
NO, SMALL, LARGE LARGE
[SUR SPK]
Enceintes surround arrière
a)
NO, SINGLE, DUAL DUAL
[SB SPK]
a)
A. CAL [8-A. CAL]
Distance de l’enceinte avant [FRT DIST.]
Distance de l’enceinte centrale [CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
gauche
[SL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
[SR DIST.]
droite
Distance de l’enceinte surround
a)b)
arrière
Distance de l’enceinte surround arrière gauche
Distance de l’enceinte surround arrière droite
[SB DIST.]
a)c)
[SBL DIST.]
a)c)
[SBR DIST.]
Position des enceintes surround [SUR POS.]
Fréquence de recouvrement des
a)
enceintes
Luminosité de l’affichage
[CRS. FREQ]
a)
[DIMMER]
Calibrage automatique
a)
[AUTO CAL]
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m (incréments de 0.1m)
a)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m (incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m (incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m (incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m (incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m (incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m (incréments de 0.1m)
a)
BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI, SIDE/LO
CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz (incréments de 10 Hz)
Sombre à 0%, Sombre à 40%, Sombre à 70%
A.CAL NO, A.CAL YES A.CAL NO
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
SIDE/LO
CRS > 100 Hz
Sombre à 0%
(page 54)
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
b)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE ».
c)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL ».
d)
« AUDIO FOR HDMI » et « CONTROL FOR HDMI » défilent sur l’afficheur, puis « AUDIO » et « CONTROL » apparaissent respectivement.
42
FR
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores. Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 34).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SB LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière)
a)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
a)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM.
b)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL » dans le menu SYSTEM.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF La plage dynamique n’est pas compressée.
•COMP. STD La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP. MAX La plage dynamique est considérablement compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
Utilisation de l’amplificateur
x SBL LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière gauche)
x SBR LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière droite)
b)
b)
43
FR
Réglage de l’égaliseur
Réglages du son surround
(menu EQ)
Vous pouvez utiliser le menu EQ pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus) des enceintes avant. Sélectionnez « 2-EQ » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu EQ
x EQ (Egaliseur activé/désactivé)
Permet d’activer ou désactiver l’égaliseur.
• EQ OFF L’égaliseur est désactivé.
• EQ ON L’égaliseur est activé.
x BASS LVL (niveau des graves
des enceintes avant)
x TRE LVL (niveau des aigus des
enceintes avant)
Remarques
• Cette fonction est inopérante avec les signaux dont
la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
• Si vous réglez l’égaliseur lors de la réception du
signal DTS 96/24, la fréquence d’émission du signal est de 48 kHz uniquement.
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute. Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 55).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celle­ci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée DVD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à DVD, « HALL » sera de nouveau automatiquement appliqué.
x SB DEC (mode de décodage
surround arrière)
Permet de sélectionner le mode de décodage surround arrière. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière (SB DEC) » (page 45).
44
FR
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet surround pour les champs sonores sélectionnés à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC et pour le champ sonore « HP THEA ».
•EFCT. MIN L’effet surround est extrêmement peu marqué.
• EFCT. STD L’effet surround est standard.
•EFCT. MAX L’effet surround est extrêmement marqué.
Utilisation du mode de décodage surround arrière (SB DEC)
En décodant le signal surround arrière d’un contenu DVD (etc.) enregistré en format Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez profiter du son surround voulu par le réalisateur. Sélectionnez le mode de décodage surround arrière à l’aide de l’option « SB DEC » du menu SUR (page 44).
Types de fonctions de décodage surround arrière
x SB OFF
Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.
x SB AUTO
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canauxa), le décodage approprié est exécuté sur le signal surround arrière.
Flux d’entrée Canal de
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital Surround EX
DTS 5.1 5.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS-ES Discrete 6.1
Dolby Digital Surround EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES Discrete 6.1
sortie
5.1
6.1
b)
6.1
c)
6.1
d)
7.1 Décodeur Matrix
b)
7.1 Décodage DTS
7.1 Décodage DTS
d)
Décodage surround arrière
e)
e)
Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
e)
e)
Décodage DTS Matrix
e)
Décodage DTS Discrete
compatible Dolby Pro Logic IIx
Matrix
Discrete
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
45
FR
x SB ON
L’option Dolby Digital EX est appliquée pour décoder les signaux surround arrière avec le canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de décodage 6.1 canaux
Flux d’entrée Canal de
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital Surround EX
DTS 5.1 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS-ES Discrete 6.1
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital Surround EX
DTS 5.1 7.1 Décodeur Matrix
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES Discrete 6.1
b)
c)
d)
b)
d)
a)
.
Décodage
sortie
6.1
surround arrière
e)
Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
e)
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
e)
Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
e)
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
e)
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Pro Logic IIx
7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Pro Logic IIx
compatible Dolby Digital EX
7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
7.1 Décodeur Matrix compatible Dolby Digital EX
a)
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un logiciel, tel qu’un DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau Surround EX. Sur la page Web de Dolby Corporation, vous trouverez des informations pour vous aider à identifier les films Surround EX.
c)
Logiciel codé avec un drapeau indiquant qu’il comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et
5.1 canaux.
d)
Logiciel codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d’extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discrets. Les signaux au format 6.1 canaux discrets sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
e)
Lorsque deux enceintes surround arrière sont raccordées, le canal de sortie sera 7.1 canaux.
Remarques
• Il est possible qu’aucun son ne soit émis par l’enceinte surround arrière en mode Dolby Digital EX. Certains disques ne comportent pa s de drapeau Dolby Digital Surround EX même si les emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON ».
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de décodage surround arrière lorsque le mode A.F.D. est sélectionné. Toutefois, cette fonction est annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné.
46
FR
Réglages du tuner
(menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations préréglées. Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
•FM AUTO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo.
• FM MONO Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations préréglées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 64).
Réglages du son
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences. Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises DIGITAL IN et HDMI IN.
•DEC. PCM Lorsque les signaux de la prise DIGITAL IN sont sélectionnés, les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre). Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit émis selon le format. Dans ce cas, réglez cette option sur « DEC. AUTO ». Lorsque les signaux de la prise HDMI IN sont sélectionnés, seuls les signaux PCM sont émis par le lecteur raccordé. Lorsque des signaux d’un autre format sont reçus, réglez cette option sur « DEC. AUTO ».
•DEC. AUTO Bascule automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour un CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ».
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
47
FR
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire) Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.
• DUAL M (principal) Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire) Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire) Le son mélangé des deux langues (principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms) La sortie du son n’est pas retardée.
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 60 ms) La sortie du son est retardée pour corriger l’écart entre la sortie de l’image et celle du son.
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 76).
Remarques
• Ce paramètre est utile si vous utilisez un grand
moniteur LCD, un téléviseur plasma ou un projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des touches 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque :
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont reçus ;
– les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus
via une prise HDMI IN.
– la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée.
x D. ASSIGN
(affectation de l’entrée audio numérique)
Permet d’affecter l’entrée audio numérique à une autre source d’entrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 73).
FR
48
Réglages de l’image
(menu VIDEO)
Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour effectuer différents réglages HDMI et attribuer un nom aux entrées. Sélectionnez « 6-VIDEO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu VIDEO
x AUDIO FOR HDMI (Son pour
HDMI)
Permet de régler la sortie audio pour HDMI de l’appareil de lecture raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’une connexion HDMI.
•AMP Les signaux audio HDMI de l’appareil de lecture sont uniquement émis vers les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son multicanal peut être lu tel quel.
x CONTROL FOR HDMI
(Commande pour HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Commande pour HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Commande pour HDMI » (page 67).
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Attribution de nom aux entrées » (page 76).
Utilisation de l’amplificateur
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les haut­parleurs du téléviseur lorsque « AUDIO FOR HDMI » est réglé sur « AMP ».
• TV+AMP Le son est émis vers le haut-parleur du téléviseur et les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil de lecture dépend
de celle du téléviseur, c’est-à-dire du nombre de canaux et de la fréquence d’échantillonnage, etc. Si le téléviseur est équipé de haut-parleurs stéréo, le son émis par l’ampli-tuner est également stéréo comme celui du téléviseur, même si vous lisez une source au format multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il est possible que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner. Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
49
FR
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la taille et la distance des enceintes raccordées à ce système. Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page 39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu SYSTEM
x SW SPK (caisson de graves)
•NO Si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves, sélectionnez « NO ». Cela active le circuit de réacheminement des graves et émet les signaux LFE à partir des autres enceintes.
•YES Si vous avez raccordé un caisson de graves, sélectionnez « YES ».
Conseil
Pour exploiter au maximum le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.
x FRT SPK (enceintes avant)
•SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal avant à partir du caisson de graves. Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale et surround sont également réglées automatiquement sur « SMALL » (sauf si elles ont préalablement été réglées sur « NO »).
• LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si le caisson de graves est réglé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
x CNT SPK (enceinte centrale)
•NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera émis par les enceintes avant.
•SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal central à partir des enceintes avant (si le réglage « LARGE » est sélectionné) ou du caisson de graves.
• LARGE Si vous raccordez une enceinte de grande taille qui restitue efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ».
50
FR
x SUR SPK (enceintes surround)
Les enceintes surround arrière sera réglée au même réglage.
•NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, sélectionnez « NO ».
•SMALL Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez « SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal surround à partir du caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ».
• LARGE Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ». Généralement, sélectionnez « LARGE ». Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ».
x SB SPK (enceintes surround
arrière)
Lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO », les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées « NO » et ce réglage ne peut pas être modifié.
•NO Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte surround arrière, sélectionnez « NO ».
• SINGLE Si vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, sélectionnez l’option « SINGLE ». Le son sera émis en 6.1 canaux maximum.
•DUAL Si vous raccordez deux enceintes surround arrière, sélectionnez l’option « DUAL ». Le son sera émis en 7.1 canaux maximum.
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal. Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ». Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur « LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais que vous préférez ne pas émettre les fréquences graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ». Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ». Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 40.
x FRT DIST. (distance de
l’enceinte avant)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, alignez la distance sur l’enceinte la plus proche.
Avec une seule enceinte surround arrière
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
51
FR
Avec deux enceintes surround arrière (L ’angle B doit être le même)
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale.
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround.
x SB DIST. (distance de l’enceinte
surround arrière)
a)
Conseil
La distance entre l’enceinte centrale et la position d’écoute B ne peut pas être de 1,5 mètres plus proche de celle située entre la position d’écoute et l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de B dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres plus proche que la longueur de A. Exemple : ajustez la distance B à 4,5 mètres ou plus lorsque la distance A est de 6 mètres. En outre, la distance entre les enceintes surround/ enceintes surround arrière et la position d’écoute C ne peut pas dépasser 4,5 mètres plus proche que la distance entre la position d’écoute et les enceintes avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la différence de longueur de C dans le schéma suivant ne soit pas supérieure à 4,5 mètres plus proche que la longueur de A. Exemple : ajustez la distance C à 1,5 mètres ou plus lorsque la distance A est de 6 mètres. Ceci est important car un mauvais placement des enceintes ne permet pas de profiter du son surround. Notez que le fait de placer les enceintes plus près que ce qui est conseillé provoquera un retard dans la sortie du son à partir de cette enceinte. En d’autres termes, l’enceinte sonnera comme si elle était plus éloignée. Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience !
x SBL DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière gauche)
b)
x SBR DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround arrière.
a)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM.
b)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur « DUAL » dans le menu SYSTEM.
FR
52
b)
x SUR POS. (position des
enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos enceintes surround pour une meilleure utilisation des effets surround avec les modes CINEMA STUDIO EX (page 58). Ce paramètre de configuration n’est pas disponible lorsque les enceintes surround sont réglées sur « NO » (page 42).
• BEHD/HI Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et D.
• BEHD/LO Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et C.
•SIDE/HI Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et D.
• SIDE/LO Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et C.
Conseil
La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes CINEMA STUDIO EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel. Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même si les enceintes surround sont positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou « SIDE/HI ». Chaque environnement d’écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option « BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d’écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite. Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un logiciel codé surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon équilibrage des canaux.
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
53
FR
x CRS. FREQ (fréquence de
recouvrement des enceintes)
Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu SYSTEM. Ce paramètre de configuration est uniquement disponible lorsqu’au moins une enceinte est réglée sur « SMALL » et que l’indicateur de l’enceinte correspondante clignote sur l’afficheur.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
Calibrage automatique des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus de détails sur l’Auto Calibration, reportez-vous à la section « 8 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) » (page 30).
54
FR

Utilisation du son surround

Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
46
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de mode A.F.D. » (page 56).
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
Utilisation du son surround
suite page suivante
55
FR
Types de mode A.F.D.
Mode A.F.D. [Afficheur]
A.F.D. AUTO [A.F.D. AUTO]
PRO LOGIC [DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE [PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC [PLII MS]
PRO LOGIC II GAME [PLII GM]
PRO LOGIC IIx MOVIE* [PLIIX MV]
PRO LOGIC IIx MUSIC* [PLIIX MS]
PRO LOGIC IIx GAME* [PLIIX GM]
Neo:6 Cinema [NEO6 CIN]
Neo:6 Music [NEO6 MUS]
MULTI STEREO [MULTI ST.]
* Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage si les enceintes arrière surround sont réglées sur
« NO ».
Son multicanal après décodage
(Détection automatique)
4 canaux Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source
5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette
5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette
5 canaux Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette
7 canaux Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette
7 canaux Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette
7 canaux Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté.
6 canaux Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté.
6 canaux Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option
(Multi stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
Effet
Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE.
enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
option est idéale pour les logiciels de jeu.
option élargit Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital
5.1 à 7.1 canaux films discrets.
option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes n’émettent aucun son selon leurs réglages.
56
FR
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE signal, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas émis avec « NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE ».
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque ANALOG DIRECT est sélectionné.
• DTS Neo:6 est inopérant pour un son DTS 2CH, le son est alors lu comme un son 2 canaux.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz.
Conseil
Lorsqu’un signal multicanal est entré, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre qu’un Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est émis.

Sélection d’un champ sonore pré-programmé

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous.
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
789
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores disponibles » (page 58).
MUSIC
MOVIE
Utilisation du son surround
suite page suivante
57
FR
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore pour
Film CINEMA STUDIO EX A
Musique HALL [HALL] Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
Casque* HEADPHONE 2CH
* Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner.
Champ sonore [Afficheur]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ] Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT [CONCERT]
STADIUM [STADIUM] Reproduit l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SPORTS [SPORTS] Reproduit l’ambiance d’une émission de sport.
PORTABLE AUDIO ENHANCER [PORTABLE]
[HP 2CH]
HEADPHONE DIRECT [HP DIR]
HEADPHONE THEATER DCS [HP THEA]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de science­fiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et autres formats de musique compressée.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le mode 2 canaux (page 59)/mode A.F.D. (page
56) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la tonalité, du champ sonore, etc.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez le casque lorsqu’un champ sonore pour un film ou de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un casque.
58
FR
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
• Cette fonction est inactive lorsque – ANALOG DIRECT est sélectionné ; – des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis.
– les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus
via une prise HDMI IN.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois le son sera émis par le caisson de graves si – le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant et surround sont réglées sur
« SMALL » ;
– le champ sonore pour un film est sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage.
• Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 80).
Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves. Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH
Appuyez sur 2CH.
Remarque
Aucun son n’est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/ droite et d’un caisson de graves, sélectionnez « A.F.D. AUTO » (page 56).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
123
THEATRE
Utilisation du son surround
59
FR
Ecoute du son sans aucun
Rétablissement des
réglage
(ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée vers une entrée analogique deux canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et l’équilibre de l’enceinte avant peuvent être réglés.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
SPEAKERS (OFF/A/B)
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
SLEEP
Touches de champ sonore
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
12
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez écouter en son analogique.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
champs sonores aux réglages initiaux
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
SLEEP
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
2
1 Appuyez sur ?/1 pour couper
l’alimentation.
2 Tout en maintenant 2CH
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés à leur réglage initial.
2 Appuyez sur ANALOG DIRECT
de l’ampli-tuner.
Le son analogique est émis.
Pour annuler ANALOG DIRECT
Appuyez à nouveau sur ANALOG DIRECT sur l’ampli-tuner. Vous pouvez également appuyer sur n’importe quelle touche de champ sonore.
Remarques
• Lorsque le casque est branché, l’indication « HP DIR » apparaît sur l’afficheur.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’entrée DMPORT et BD est sélectionnée.
FR
60

Opérations du tuner

Ecoute d’une radio FM/ AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 27).
Conseil
L’intervalle de sélection pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations sur les codes géographiques, reportez-vous à la page 3.
Code géographique FM AM
CEL, CEK, TH1 50 kHz 9 kHz
Sélection automatique
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
1
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
2
TV
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
FM MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Opérations du tuner
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures. L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue.
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3 Tournez TUNING + ou TUNING –.
suite page suivante
61
FR
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que « ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son. Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur. Pour revenir en mode stéréo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur l’afficheur.
Sélection directe
3 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0 Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour une réception optimale.
4 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Saisissez directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques.
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
9
MEMORY
ENTER
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
123
46
3
5
78
>10
0/10
-
CLEAR
1
2
4
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur D.TUNING.
Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
62
FR

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
1
3,5
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
2CH A.F.D.
123
4
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
2 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection automatique (page 61) ou de la sélection directe (page 62).
Si la réception stéréo FM est mauvaise, modifiez le mode de réception FM (page
62).
3 Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. « MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur PRESET + ou PRESET – pour sélectionner un numéro préréglé. Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3.
Opérations du tuner
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TUNING – TUNING +
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
PRESET +/–
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
5 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner. La station est mémorisée sur le numéro sélectionné. Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur ENTER, recommencez à partir de l’étape
3.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
63
FR
Sélection de stations préréglées
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
Touches numériques
2
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
THEATRE
DVD/BD
AUTO CAL
D.TUNING
AMP MENU
MASTER VOL
PRESET +
MENU
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
1
ENTER
>
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit :
01 02 03 04 05 27...
30 29 28
Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection.
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3 Tournez TUNING + ou TUNING – pour
sélectionner la station préréglée de votre choix.
Attribution d’un nom à une station préréglée
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
1
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
3
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
4-7
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station
préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index (page 64).
64
3 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4-TUNER ».
FR
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
7 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section « Création d’un nom d’index » ci-dessous.
Création d’un nom d’index
1 Utilisez les touches V/v/B/b pour créer un
nom d’index. Appuyez sur V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur V/v pour sélectionner le caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de car actère de
la façon suivante en appuyant sur V/v. Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b, sans
sélectionner de caractère.
2 Appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.)

Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées)

(Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure de sélection directe (page 62), de sélection automatique (page 61) ou de sélection de stations préréglées (page 64).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
Opérations du tuner
65
FR
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur : Nom du service t Fréquence t Indication du type de programme de la radiob) t Indicateur de l’heure en cours (en mode 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué
a)
Type d’émission diffusée.
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics, « ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.
a)
t Indication du texte
Description des types d’émission
Types d’émission
NEWS Emissions d’actualités
AFFAIRS Emissions développant des sujets
INFO Emissions d’informations sur une
SPORT Emission sportives
EDUCATE Emissions éducatives et
DRAMA Pièces radiophoniques et
CULTURE Emissions culturelles nationales
Description
d’actualités
grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux
instructives, conseils pratiques
feuilletons
ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société
Types d’émission
SCIENCE Emissions sur les sciences
VARIED Autres types d’émissions :
POP M Musique pop et variétés
ROCK M Musique rock
EASY M Musique de détente
LIGHT M Musique instrumentale, vocale et
CLASSICS Œuvres exécutées par les grands
OTHER M Musique n’entrant dans aucune
WEATHER Météo
FINANCE Informations financières,
CHILDREN Emissions pour enfants
SOCIAL Emissions sur les questions de
RELIGION Emissions religieuses
PHONE IN Emissions où les auditeurs
TRAVEL Emissions sur les voyages. Ne
LEISURE Emissions sur des activités de
JAZZ Emissions de musique de jazz
COUNTRY Emissions de musique Country
NATION M Emissions de musique
OLDIES Emissions de vieux succès
FOLK M Emissions de musique folk
DOCUMENT Enquêtes
NONE Toutes autres émissions non
Description
naturelles et la technologie
interviews de personnalité, jeux et émissions d’humour
chœurs
orchestres, musique de chambre, opéra, etc.
des catégories précédentes, comme le Rhythm and Blues et le Reggae
boursières, etc.
société
expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune
comprend pas les annonces recherchées par TP/TA.
loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
traditionnelle nationale ou régionale
définies ci-dessus
66
FR

Commande pour HDMI

Utilisation de la fonction Commande pour HDMI pour « BRAVIA » Sync

Pour utiliser « BRAVIA » Sync, réglez la fonction Commande pour HDMI ainsi qu’il est décrit ci-dessous. L’utilisation est simplifiée en raccordant les appareils Sony compatibles avec la fonction Commande pour HDMI à l’aide d’un câble HDMI (non fourni), comme suit :
• One Touch Play (Lecture par simple pression sur une touche) : lorsque vous effectuez une lecture sur un appareil comme un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l’ampli­tuner et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et commutés sur l’entrée HDMI appropriée.
• System Audio Control (Contrôle audio du système) : pendant que vous regardez la télévision, vous pouvez choisir d’émettre le son par le haut-parleur du téléviseur ou par les enceintes raccordées au ampli-tuner.
• System Power Off (Mise hors tension du système) : lorsque vous mettez le téléviseur hors tension, l’ampli-tuner et les appareils raccordés sont également mis hors tension simultanément.
La fonction Commande pour HDMI est inactive dans les cas suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un appareil qui n’est pas compatible avec la fonction Commande pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez le récepteur et les appareils avec un raccordement autre qu’un raccordement HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportez­vous également au mode d’emploi de l’appareil.
Commande pour HDMI
La fonction Commande pour HDMI est une fonction de contrôle réciproque standard utilisée par HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pour l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface).
67
FR
Raccordement d’un téléviseur et d’autres appareils
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Tuner satellite/Décodeur Lecteur DVD Lecteur de disques Blu-ray
Signaux audio/vidéo
Signaux audio/vidéo
AA A
Pour profiter du son surround multicanal du téléviseur
Vous pouvez écouter le son surround multicanal du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL de votre téléviseur à la prise OPTICAL IN de votre ampli-tuner.
Signaux audio/ vidéo
VIDEO
AUDIO
SAT
VIDEO
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
SAT IN DVD IN BD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
OUT
SUB WOOFER
VIDEO 1
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUND CENTER FRONT B
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUT IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni) C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez-le à au moins l’un des cordons audio (B ou C).
a)
a)
OUT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
ACB
Signaux audio/vidéo
FRONT A
L
R
68
FR

Préparatifs pour la fonction Commande pour HDMI

Cet ampli-tuner prend en charge la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile. Cette fonction est uniquement disponible pour certains types de téléviseurs. Lorsque vous exécutez la fonction Commande pour HDMI­Réglage facile à partir du téléviseur, le réglage Commande pour HDMI de cet ampli-tuner est automatiquement modifié en conséquence. Pendant l’opération Commande pour HDMI­Réglage facile, les indications « CONTROL », « SCAN FOR » et « HDMI » apparaissent tour à tour sur l’afficheur. Cet ampli-tuner modifie automatiquement l’entrée vers l’entrée HDMI. Lorsque le réglage est terminé, « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Si votre téléviseur ne prend pas en charge la fonction Commande pour HDMI-Réglage facile, suivez la procédure ci-après. Pour plus d’informations sur le réglage du téléviseur et des appareils raccordés, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur et aux appareils (compatible avec la fonction Commande pour HDMI) au moyen d’une connexion HDMI.
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils raccordés sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour HDMI
de l’ampli-tuner et du téléviseur, respectivement. Reportez-vous à la section « Pour activer la fonction Commande pour HDMI » (page 70). Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour obtenir davantage d’informations sur le réglage du téléviseur.
4 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur afin qu’elle corresponde à à l’entrée HDMI de l’appareil raccordé, de sorte que l’image de l’appareil raccordé s’affiche.
5 Activez la fonction Commande pour HDMI
pour les autres appareils raccordés. Si la fonction Commande pour HDMI de l’appareil raccordé est déjà activée, vous n’avez pas besoin de modifier le réglage.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour les autres
appareils dont vous souhaitez utiliser la fonction Commande pour HDMI.
Remarques
• Si vous débranchez puis rebranchez le câble
HDMI, veillez à recommencer les étapes 1 à 6 ci-dessus.
• Il est impossible d’effectuer une opération One-
Touch Play (lecture par simple pression sur une touche) et System Audio Control (contrôle audio du système) pendant la Commande pour HDMI­Réglage facile.
• Avant d’exécuter la Commande pour HDMI-
Réglage facile à partir du téléviseur, veillez à allumer celui-ci ainsi que les appareils raccordés et l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne peuvent pas
fonctionner après avoir effectué les réglages pour la Commande pour HDMI-Réglage facile, vérifiez ces réglages sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la Commande pour HDMI-Réglage facile, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI pour les appareils raccordés avant d’exécuter la Commande pour HDMI-Réglage facile à partir du téléviseur.
Commande pour HDMI
69
FR
Pour activer la fonction Commande pour HDMI
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
0/10
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/ OPTIONS
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
2-6
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 6-VIDEO ».
3 Appuyez sur ou sur b pour
entrer dans le menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « CONTROL FOR HDMI ».
« CONTROL FOR HDMI » défile sur l’afficheur, puis « CONTROL » apparaît.
Lecture d’un DVD
(One Touch Play)
Vous pouvez bénéficier du son et des images des appareils raccordés à l’ampli-tuner au moyen de connexions HDMI par une simple opération.
Lancez la lecture sur l’appareil raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont automatiquement mis sous tension et commutés sur l’entrée HDMI appropriée.
Lecture d’un DVD par une simple opération
Vous pouvez également sélectionner un appareil raccordé comme un lecteur DVD/de disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur. Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur commutent automatiquement sur l’entrée HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu risque de ne pas être émis.
5 Appuyez sur ou b pour
saisir le paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « CTRL ON ».
La fonction Commande pour HDMI est activée.
FR
70
Profiter du son du téléviseur au moyen des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
(System Audio Control)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner par une simple opération. Vous pouvez également utiliser la fonction System Audio Control à l’aide du menu du téléviseur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lorsque la fonction System Audio Control est activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et commute automatiquement sur l’entrée appropriée. Le son du téléviseur est émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner et le volume du téléviseur est baissé simultanément. Vous pouvez également utiliser la fonction System Audio Control comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque le téléviseur est sous tension, la fonction Contrôle audio du système est automatiquement activée et le son du téléviseur est émis via les enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois si vous mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est émis via les enceintes du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de l’ampli­tuner lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si System Audio Control ne fonctionne pas avec les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « CONTROL FOR HDMI» est réglé sur « CTRL ON », les réglages « AUDIO FOR HDMI » du menu VIDEO sont réglés automatiquement en fonction des réglages de la fonction Contrôle audio du système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas doté de la fonction Contrôle audio du système, la fonction Contrôle audio du système ne fonctionne pas.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant la mise l’ampli-tuner, le son du téléviseur n’est pas émis pendant quelques instants.
• Lorsque que vous sélectionnez une autre entrée que l’entrée HDMI ou que l’entrée TV, la fonction Contrôle audio du système est automatiquement désactivée.
• Lorsque vous passez d’une autre entrée à l’entrée HDMI ou à l’entrée TV, la fonction Contrôle audio du système est automatiquement activée.
Commande pour HDMI
71
FR
Mise hors tension de l’ampli-tuner avec le téléviseur
(System Power Off)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche POWER de la télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés s’éteignent automatiquement. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le téléviseur hors tension.
Remarques
• Réglez Standby Synchro TV sur « ON » avant d’utiliser la fonction System Power Off (mise hors tension du système). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction du statut, il se peut que les appareils raccordés ne puissent pas être mis hors tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés.
TV
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
TV ?/1
Appuyez simultanément sur TV et TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils raccordés au moyen d’un raccordement HDMI sont mis hors tension.
72
FR

Autres opérations

Pour passer du son analogique au son numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux prises d’entrée audio numériques et analogiques de l’ampli-tuner, vous pouvez définir le mode d’entrée audio sur les unes ou les autres ou basculer des unes aux autres, selon le type de support que vous souhaitez visionner.
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
•AUTO
Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. S’il existe plusieurs raccordements numériques, les signaux audio HDMI sont prioritaires sur les signaux audio COAXIAL et OPTICAL. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
• ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Lorsque la fonction ANALOG DIRECT est utilisée, le mode d’entrée audio est automatiquement réglé sur « ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
Ecoute du son numérique à partir d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter l’entrée audio numérique émettant des signaux OPTICAL ou COAXIAL (SAT IN, DVD IN) vers une autre entrée lorsqu’elles ne sont pas en cours d’utilisation. Par exemple, pour émettre la source sonore du lecteur DVD au moyen de la prise OPTICAL IN de l’ampli-tuner:
• Raccordez la prise de sortie optique du lecteur DVD à la prise OPTICAL SAT IN de l’ampli-tuner.
• Affectez « SAT OPT » à « DVD » dans le réglage « D. ASSIGN ».
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO ».
3 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner « D. ASSIGN ».
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner une entrée audio numérique libre (« SAT OPT» dans l’exemple).
7 Appuyez sur ou b pour
valider votre sélection.
suite page suivante
73
Autres opérations
FR
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’entrée (« SAT- DVD » dans l’exemple) que vous souhaitez affecter à la prise d’entrée audio numérique sélectionnée à l’étape 6.
Lorsque l’entrée « DVD » est sélectionnée, le son du lecteur DVD devient un son numérique via la prise OPTICAL SAT IN. L’entrée que vous pouvez affecter est différente pour chaque entrée audio. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe suivant « Entrées pouvant être affectées à l’entrée audio numérique ».
Entrées pouvant être affectées à l’entrée audio numérique
Le réglage initial est souligné.
Entrée audio numérique [Afficheur]
COAXIAL DVD IN [DVD COAX]
OPTICAL SAT IN [SAT OPT]
Remarques
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée audio numérique à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée audio numérique comme entrée d’origine lorsqu’elle a été réaffectée à une autre entrée.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le paramètre INPUT MODE risque d’être automatiquement modifié (page 73).
Entrées pouvant être affectées
VIDEO 1 DVD– VD1
VIDEO 2 DVD– VD2
BD DVD– BD
DVD DVD– DVD
SAT DVD– SAT
SA-CD/CD DVD– CD
VIDEO 1 SAT– VD1
VIDEO 2 SAT– VD2
BD SAT– BD
DVD SAT– DVD
SAT SAT– SAT
SA-CD/CD SAT– CD
Afficheur
Utilisation du DIGITAL MEDIA PORT
(DMPORT)
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT) vous permet de bénéficier de sons et d’images provenant d’un système en réseau, tel qu’une source audio/vidéo portative ou un ordinateur. En raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez obtenir du son et des images à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que le DIGITAL MEDIA PORT.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
• Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont disponibles dans le commerce selon les régions.
74
FR
Raccordement de l’adaptateur
D
F
DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez écouter le son et visionner les images d’un appareil raccordé à la prise DMPORT de l’ampli-tuner au moyen de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
DIGITAL
DMPORT
A Cordon vidéo (non fourni)
Pour retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT de la prise DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et maintenez la pression, puis sortez le connecteur.
DMPORT
1
DC5V
0.7A MAX
Téléviseur
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
SAT IN DVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
DVD
OUT
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOO
H
OUT
ANTENNA
OUT IN IN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
Remarques
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le côté portant la flèche face à la flèche de la prise DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT correctement et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le avec précaution lorsque vous installez ou déplacez l’ampli-tuner.
A
Autres opérations
75
FR
Ecoute/visionnage sur un appareil raccordé au moyen d’une connexion DMPORT

Attribution de nom aux entrées

1 Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser le bouton INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner « DMPORT ».
2 Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image s’affiche sur le téléviseur. Pour obtenir plus de détails, reportez­vous au mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez commander l’appareil raccordé à l’aide de la télécommande. Pour obtenir plus de détails sur le fonctionnement de touche de télécommande, reportez-vous à la page 10.
• Vérifiez que vous avez raccordé la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner au téléviseur. (page 75).
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre type de musique compressée à l’aide d’une source audio portative, vous pouvez améliorer le son. Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner « PORTABLE » (page 57).
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés.
1 Appuyez sur la touche d’entrée
correspondant à l’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO » ou « 6-VIDEO ».
4 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
6 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section « Création d’un nom d’index » (page 65).
76
FR

Changement des informations sur l’afficheur

Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’afficheur. Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit.
Toutes les entrées sauf la bande FM et AM
Nom d’index de l’entrée* t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué
Bande FM et AM
Nom du serviceb) ou nom de la station prérégléea) t Fréquence t Indication du type de programme la radiob) t Indication de l’heure (en mode 24 heures)b) t Champ sonore actuellement appliqué
a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée (pages 64, 76). Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée.
b)
En cours de réception RDS uniquement (modèles d’un code géographique CEL, CEK uniquement) (page 65).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne s’affichent pas pour certaines langues.
b)
t Indication du texte de

Utilisation de la minuterie d’arrêt

Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est activée, l’afficheur devient plus sombre.
Remarque
Si vous appuyez sur l’une des touches de la télécommande ou de l’ampli-tuner après que l’afficheur soit devenu plus sombre, il s’éclaire. Après un moment, l’afficheur redevient plus sombre si aucune touche n’est activée.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli­tuner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée.
Autres opérations
77
FR

Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner

Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil enregistreur.
Enregistrement sur un support d’enregistrement
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur un CD-R en utilisant l’ampli-tuner. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, réglez la station de radio que vous souhaitez enregistrer (page 61).
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge, dans l’enregistreur CD et réglez le niveau d’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement.
4 Lancez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarque
Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT.
FR
78

Utilisation de la télécommande

Modification de l’affectation des touches

Vous pouvez changer les réglages d’usine des touches d’entrée pour les faire correspondre aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple, vous raccordez un enregistreur DVD aux prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner, vous pouvez programmer la touche VIDEO 1 de la télécommande pour qu’elle commande l’enregistreur DVD.
1 Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : maintenez la touche VIDEO 1 enfoncée.
2 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche correspondant à la catégorie choisie.
Exemple : appuyez sur 4. Vous pouvez désormais utiliser la touche VIDEO 1 pour commander l’enregistreur DVD.
Catégories et touches correspondantes
Catégories Appuyez
sur
Magnétoscope (mode de commande VTR 3)
Magnétoscope (mode de commande VTR 2)
Lecteur DVD/enregistreur DVD (mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD (mode de commande DVD3)
Lecteur CD 5
Récepteur satellite numérique Euro
DVR (terminal CATV numérique)
DSS (Récepteur satellite numérique)
Lecteur de disques Blu-ray (mode de commande BD1)
Enregistreur de disques Blu-Ray (mode de commande BD3)
Téléviseur -/-- />10/
Non affectée ENTER/
a)
Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Pour obtenir plus d’informations sur le réglage BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques Blu-ray.
a)
a)
b)
b)
c)
c)
1
2
3
4
6
7
8
9
0/10
CLEAR
MEMORY
Utilisation de la télécommande
Pour annuler toutes les affectations des touches de la télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, DMPORT et MASTER VOL –. La télécommande est réinitialisée aux réglages d’usine.
79
FR

Informations complémentaires

Glossaire

x Cinema Studio EX
Mode de son surround pouvant être considéré comme une compilation de la technologie Digital Cinema Sound qui offre le son d’une salle de cinéma grâce à l’alliance de trois technologies : « Virtual Multi Dimensions », « Screen Depth Matching » et « Cinema Studio Reverberation ». La technologie de haut-parleurs virtuels « Virtual Multi Dimensions » crée un environnement surround multiple virtuel avec des enceintes réelles jusqu'à 7.1 canaux et vous garantit le son surround des salles de cinéma chez vous. La technologie « Screen Depth Matching » reproduit l’atténuation des aigus, la plénitude et la profondeur sonore généralement créée dans les cinémas par l’émission de son depuis l’arrière de l’écran. Ce son s’ajoute à celui des canaux avant et central. Enfin, la technologie « Cinema Studio Reverberation » reproduit les caractéristiques sonores spécifiques des salles de cinéma et des studios d’enregistrement, y compris des studios de doublage de Sony Pictures Entertainment. Trois modes, A/B/C, sont disponibles selon le type de studio.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développée par Sony en coopération avec Sony Pictures Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital Cinema Sound » développée en intégrant un DSP (Digital Signal Processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous.
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et du caisson de graves. Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de « surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
x Dolby Digital Surround EX
Technologie acoustique mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en
6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu existant enregistré en stéréo peut également être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
80
FR
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les DVD vidéo.
x DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD vidéo. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par DTS, Inc. Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité.
x DTS-ES
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Deux modes sont disponibles : « Discrete 6.1 » qui enregistre tous les canaux indépendamment et « Matrix 6.1 » qui combine le canal arrière surround en canaux LS (surround gauche) et RS (surround droit). Ce format convient idéalement à la lecture des plages sonores des films.
x DTS Neo:6
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
6.1 canaux. Deux modes sont disponibles selon la source de lecture ou vos préférences : CINEMA pour les films et MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées. Cette opération est appelée « échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui prend en charge à la fois les signaux vidéo et audio sur une même connexion numérique, ce qui vous permet de profiter d’images et de sons numériques de haute qualité. La norme HDMI prend en charge la protection HDCP (High­bandwidth Digital Contents Protection). Il s’agit d’une technologie de protection contre la copie intégrant une technologie d’encodage pour les signaux vidéo numériques.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Méthode de conversion du son analogique en son numérique vous permettant de profiter du son numérique en toute simplicité.
x Vidéo composante
Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité, telles que les images DVD vidéo ou HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge.
Informations complémentaires
suite page suivante
81
FR
x Vidéo composite
Format standard de transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.
x x.v.Colour
x.v.Colour est un terme plus familier proposé par Sony pour la norme xvYCC et est une marque commerciale de Sony. xvYCC est une norme internationale pour les espaces colorimétrique des vidéos. Cette norme offre une gamme de couleurs plus importante que celle utilisée pour les émissions standard.

Précautions

Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique au dos de l’ampli­tuner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon lui­même.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
82
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
FR
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placez trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure.
• Prenez garde lorsque vous placez l’ampli­tuner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Assurez-vous que tous les cordons d’enceintes sont raccordés correctement.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS (OFF/A/B) n’est pas réglé sur OFF.
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Informations complémentaires
suite page suivante
83
FR
Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise PHONES pour vérifier que le son est émis à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’ampli­tuner et de l’appareil. Si vous entendez uniquement des deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli­tuner. Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé sur « AUTO » (page 73).
• Assurez-vous que ANALOG DIRECT n’est pas activé.
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à l’aide du menu LEVEL.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Aucun son ou un son très faible est émis par les enceintes centrale/ surround/surround arrière.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO EX (page 58).
• Réglez le niveau des enceintes (page 34).
• Assurez-vous que les enceintes centrale/ surround sont réglées sur « SMALL » ou « LARGE » (page 42).
• Assurez-vous que les enceintes surround arrière sont réglées sur « SINGLE » ou « DUAL » (page 42).
Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière.
• Certains disques ne comportent pas d’étiquette Dolby Digital Surround EX, même si les emballages portent le logo Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON » (page 45).
Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est réglé sur « YES » (page 42).
• Aucun son n’est émis par le caisson de graves selon le champ sonore.
84
FR
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé.
Aucun son n’est émis par l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
• Réglez le volume de l’ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil n’est pas raccordé correctement. Mettez l’ampli-tuner hors tension, puis raccordez de nouveau l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil.
• Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT et/ou l’appareil est compatible avec l’ampli-tuner.
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés (page 20).
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée.
HDMI
Le son source reçu via la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émis par l’ampli­tuner ou le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super Audio CD à l’aide d’un raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Informations complémentaires
L’image source transmise vers la prise HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportez­vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
suite page suivante
85
FR
La fonction Commande pour HDMI ne fonctionne pas.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 68).
• Vérifiez que « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur « CRTL ON » dans le menu VIDEO.
• Vérifiez que l’appareil raccordé est compatible avec la fonction Commande pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction Commande pour HDMI sur l’appareil raccordé. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.
• Si vous modifiez le raccordement HDMI, branchez/débranchez le cordon d’alimentation ou, en cas de coupure de courant, répétez les procédures de la section « Préparatifs pour la fonction Commande pour HDMI » (page 69).
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner et les enceintes du téléviseur lorsque la fonction Contrôle audio du système est activée.
• Assurez-vous que le téléviseur est compatible avec la fonction Contrôle audio du système.
• Si le téléviseur n’est pas doté de la fonction Contrôle audio du système, réglez les paramètres « AUDIO FOR HDMI » du menu VIDEO sur – « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir des enceintes du téléviseur et de l’ampli-tuner.
– « AMP » si vous souhaitez écouter le
son à partir de l’ampli-tuner.
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un appareil raccordé à l’ampli-tuner – Sélectionnez l’entrée appropriée si vous
souhaitez regarder une émission sur un appareil raccordé à l’ampli-tuner au moyen d’une connexion HDMI.
– Changez de chaîne de télévision lorsque
vous souhaitez regarder une émission de télévision.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que
vous souhaitez regarder lorsque vous regardez une émission sur un appareil raccordé au téléviseur. Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur concernant cette opération.
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande du téléviseur pour contrôler l’appareil raccordé si la fonction Commande pour HDMI est activée.
• Modifiez l’entrée de votre ampli-tuner raccordé à l’appareil en entrée HDMI.
86
FR
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme illustré à la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît pas.*
• Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peut­être temporairement en dérangement.
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre (non fourni)
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique). Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations préréglées). Préréglez les stations (page
63).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur.
* Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état du système. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, reportez-vous à la section « Codes d’erreur et d’avertissement » (page 32) pour résoudre le problème.
Informations complémentaires
suite page suivante
87
FR
PROTECT
Un courant irrégulier est émis vers les enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
28). Notez toutefois que tous les paramètres mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages initiaux et que vous devrez régler de nouveau tous les paramètres de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour effacer Voir
Tous les réglages mémorisés page 28
Les champs sonores personnalisés page 60

Spécifications

Section amplificateur
Modèles du code géographique CEL, CEK Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms,
20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%)
85 W + 85 W
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, DHT 1%)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode surround 1 kHz, DHT 10%)
140 W/canal
Modèles du code géographique TH1 Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms,
20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%)
70 W + 70 W 60 W + 60 W
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms, 1 kHz, DHT 1%)
80 W + 80 W 70 W + 70 W
Puissance de sortie en mode surround 1 kHz, DHT 10%)
120 W/canal 105 W/canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code géographique
CEL, CEK, TH1 230 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
3)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code géographique
TH1 220 V CA, 50 Hz
Alimentation électrique
Alimentation électrique
1)
3)
1)
3)
1)
3)
2)
(8 ohms,
2)
(8 ohms,
1)
88
Réponse en fréquence
Analogiques 10 Hz à 70 kHz
+0,5/–2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur)
FR
Entrées
Analogiques Sensibilité : 500 mV/
Numériques (Coaxiales)
Numérique (Optiques)
Sorties (Analogiques)
AUDIO OUT Tension : 500 mV/
SUB WOOFER Tension : 2 V/1 kohm
Egaliseur
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
4)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur).
5)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
50 kohms
4)
: 96 dB
S/B (A, 500 mV
Impédance : 75 ohms S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
S/B : 100 dB (A, 20 kHz filtre passe-bas)
10 kohms
5)
)
Section tuner FM
Plage de syntonisation
Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique Fréquence intermédiaire
87,5 – 108,0 MHz
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Code géographique
CEL, CEK, TH1 531 –
Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire
Plage de sélection
Incréments de 10 kHz
450 kHz
Incréments de 9 kHz
1 602 kHz
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo : 1 Vc-c/75 ohms COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c/75 ohms
B/CB : 0,7 Vc-c/75 ohms
P
R/CR : 0,7 Vc-c/75 ohms
P Conversion directe du
signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation électrique
Code géographique
CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz
TH1 220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT: 5 V, 0,7A MAX
Consommation électrique
Code géographique
CEL, CEK 220 W
TH1 210 W
Consommation électrique (en mode de veille)
Dimensions (l/h/p) (approx.)
Poids (approx.) 8,1 kg
Alimentation électrique
Consommation électrique
0,3 W (lorsque « CONTROL FOR HDMI » est réglé sur « CTRL OFF » dans le menu VIDEO)
430 × 157,5 × 318 mm parties saillantes et commandes comprises
Accessoires fournis
Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’installation (1) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) RM-AAU023 Télécommande (1) Piles R6 (format AA) (2) Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou
ECM-AC2a) (1)
Pour plus d’informations sur le code géographique de l’appareil utilisé, reportez­vous à la page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Informations complémentaires
89
FR

Index

Numerics
2 canaux 59 2CH STEREO 59
5.1 canaux 15
7.1 canaux 15
A
Attribution d’un nom 64, 76 AUTO CALIBRATION 30 AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 55
C
Caméscope
raccordement 25
Champs sonores
rétablissement 60 sélection 57
Commande pour HDMI
préparatifs 69
raccordement 68 Configuration initiale 28 Console de jeux vidéo
raccordement 25 Coupure du son 36
D
Décodeur
raccordement 24 DIGITAL ASSIGN 73 Digital Cinema Sound
(DCS) 80
DIGITAL MEDIA PORT
raccordement 75 Dolby Digital 80 DTS 81
E
Enceintes
installation 15 raccordement 16
Enregistrement
sur un CD-R 78 sur un support
d’enregistrement 78
Enregistreur CD
raccordement 19
Enregistreur DVD
raccordement 25
H
HDMI
Commande pour HDMI
49 raccordement 21 Son pour HDMI 49
I
INPUT MODE 73
L
Lecteur CD
lecture 37 raccordement 19
Lecteur de disques Blu-ray
lecture 38 raccordement 21
Lecteur DVD
lecture 38 raccordement 23
Lecteur Super Audio CD
lecture 37 raccordement 19
M
Magnétoscope
raccordement 25
Menu
A. CAL 54 AUDIO 47 EQ 44 LEVEL 43 SUR 44 SYSTEM 50 TUNER 47
VIDEO 49 Messages d’erreur 87 Minuterie d’arrêt 77
O
One-Touch Play 70
R
RDS 65
S
SB DEC 45 Sélection
appareil 36
automatique 61
champ sonore 57
directe 62
stations préréglées 64
système d’enceintes 29 System Audio Control 71 System Power Off 72
T
Télécommande 10 Téléviseur
raccordement 18 TEST TONE 34 Tuner
raccordement 27 Tuner satellite
raccordement 24
90
FR
Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
Loading...