Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
Note pour les clients
européens
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à
la garantie ou aux réparations, reportez-vous à
l’adresse que vous trouverez dans les documents
ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
FR
2
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DG720. Vérifiez le numéro de votre modèle
en bas et à droite du panneau avant. Dans ce
manuel, le modèles du code géographique CEL est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèles du code
géographique TH1 uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
FRONT A
L
CENTER FRONT B
LR
R
KERS
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes
géographiques particuliers est clairement indiquée
dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle
double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
(High Definition Multimedia Interface).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
« x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
« BRAVIA » et sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
FR
3
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces .........5
1 : Installation des enceintes ........................15
2 : Raccordement des enceintes...................16
3 : Raccordement d’un téléviseur ................18
4a : Raccordements des appareils audio......19
4b : Raccordements des appareils vidéo......20
5 : Raccordements des antennes ..................27
Index ........................................................... 90
Préparatifs
84567
132
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Préparatifs
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
MEMORY/
ENTER
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
DésignationFonction
A ?/1
(sous tension/
veille)
B SPEAKERS
(OFF/A/B)
C TUNING MODE Appuyez sur cette touche
TUNING +/–
D AfficheurAffiche l’état actuel de
E Capteur de
télécommande
Appuyez sur cette touche
pour allumer ou éteindre
l’ampli-tuner (pages 28,
37, 38, 60).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le
système d’enceintes avant
(page 29).
pour contrôler le tuner
(FM/AM) (page 61).
l’appareil sélectionné ou la
liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 7).
Capte les signaux de la
télécommande.
DIMMER
SLEEP
DISPLAYINPUT MODE
INPUT SELECTOR
SUR BACK
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
qdqfqgqh qjqkql
qs
qa
DésignationFonction
F DISPLAYAppuyez sur cette touche
G INPUT MODEAppuyez sur cette touche
H MASTER
VOLUME
I MUTINGAppuyez sur cette touche
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (page 77).
pour sélectionner le mode
d’entrée lorsque des
appareils identiques sont
raccordés à la fois à des
prises numériques et
analogiques (page 73).
Règle simultanément le
niveau de volume de toutes
les enceintes (pages 34, 36,
37, 38).
pour couper
temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir
(page 31).
ANALOG
DIRECT
q;
MASTER VOLUME
MUTING
9
suite page suivante
FR
5
DésignationFonction
J ANALOG
DIRECT
K INPUT
SELECTOR
L 2CHAppuyez sur cette touche
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
M SUR BACK
DECODING
N SLEEPAppuyez sur cette touche
O DIMMERAppuyez sur cette touche
P MEMORY/
ENTER
Q Prises VIDEO 2
IN/PORTABLE
AV IN
R Prise AUTO CAL
MIC
S Prise PHONES Permet de raccorder un
Appuyez sur cette touche
pour écouter un son
analogique de haute
qualité (page 60).
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (pages 36, 37, 38, 60,
61, 64, 73, 76, 78).
pour sélectionner un
champ sonore (page 55).
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
de décodage surround
arrière (page 45).
pour activer la fonction de
la minuterie d’arrêt et la
durée après laquelle
l’ampli-tuner se met
automatiquement hors
tension (page 77).
pour régler la luminosité
de l’affichage (page 54).
Appuyez sur cette touche
pour mémoriser une
station ou pour valider un
choix lors de la sélection
de réglages (pages 28, 63).
Permet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portatif tel qu’un
caméscope ou une console
de jeux vidéo (pages 25,
36).
Permet de raccorder un
microphone optimiseur
fourni pour la fonction
Auto Calibration
(page 30).
casque (page 84).
FR
6
Indicateurs sur l’afficheur
1 23456798
Préparatifs
SW
LC
SLS
SB
SBL
LFE
R
SR
SBR
SP A
SP B
D EX;PLIIx;PLOPTDTS -ES 96/24MEMORYRDS ST
;
DésignationFonction
A SWS’allume lorsque la sélection
B LFES’allume lorsque le disque en
C SP A/SP BS’allume selon le système
D ; D/
; D EX
caisson de graves est réglée sur
« YES » (page 50) et lorsque le
signal audio est émis à partir de
la prise SUB WOOFER.
cours de lecture contient un
canal LFE (Effet de basse
fréquence) et que la restitution
du son s’effectue via le canal
LFE.
d’enceintes utilisé. Toutefois
ces indicateurs ne s’allument
pas si la sortie enceinte est
désactivée ou si un casque est
raccordé.
« ; D » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux Dolby Digital.
« ; D EX » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux Dolby Digital Surround
EX.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format Dolby Digital, vérifiez
que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 73).
q;qaqgqdqfqs
DésignationFonction
E ; PL/
; PLII/
; PLIIx
F OPTS’allume lorsque INPUT
« ; PL » s’allume lorsque
l’ampli-tuner applique un
traitement Pro Logic aux
signaux 2 canaux pour la sortie
des signaux du canal central et
des canaux surround.
« ; PLII » s’allume lorsque le
décodeur Pro Logic II Movie/
Music/Game est activé.
« ; PLIIx » s’allume lorsque
le décodeur Pro Logic IIx
Movie/Music/Game est activé.
Toutefois ces indicateurs ne
s’allument pas si les enceintes
centrale et surround sont réglées
sur « NO » (page 42) et si vous
sélectionnez un champ sonore à
l’aide de la touche A.F.D.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic
IIx est inopérant pour les
signaux au format DTS ou pour
les signaux avec une fréquence
d’échantillonnage de plus de
48 kHz.
MODE est réglé sur « AUTO »
et que le signal source est un
signal numérique reçu via la
prise OPTICAL (page 73).
MONOD.RANGECOAXHDMINEO:6
suite page suivante
FR
7
Désignation Fonction
G DTS/
DTS-ES/
DTS 96/24
H MEMORYS’allume lorsqu’une fonction de
I Indicateurs
du tuner
J Indicateurs
des stations
préréglées
K D.RANGES’allume lorsque la compression
L NEO:6S’allume lorsque le décodeur
M COAXS’allume lorsque INPUT MODE
« DTS » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux DTS.
« DTS-ES » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux DTS-ES.
« DTS 96/24 » s’allume lorsque
l’ampli-tuner décode des
signaux DTS 96/24 (96 kHz/
24 bits).
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au
format DTS, vérifiez que vous
avez bien effectué des
raccordements numériques et
que INPUT MODE est réglé sur
« AUTO » (page 73).
mémoire, telle que la mémoire
préréglée (page 63), etc., est
activée.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 61),
etc.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement.
S’allument lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner pour sélectionner
les stations que vous avez
préréglées. Pour plus de détails
sur le préréglage des station de
radio, reportez-vous à la page 63.
de la gamme dynamique est
activée (page 40).
DTS Neo:6 Cinema/Music est
activé (page 56).
est réglé sur « AUTO » et que le
signal source est un signal
numérique reçu via la prise
COAXIAL (page 73).
Désignation Fonction
N HDMI S’allume lorsque l’ampli-tuner
O Indicateurs
des canaux
de lecture
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
reconnaît un appareil raccordé
via une prise HDMI IN
(page 21).
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en cours de
lecture. Le cadre autour des
lettres change pour indiquer
comment l’ampli-tuner convertit
le son multicanal de la source en
moins de canaux (en fonction du
réglage des enceintes).
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround obtenues
par le traitement Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière (composantes
surround arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie :Lorsque les
enceintes surround sont réglées
sur « NO » (page 42)
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
LCR
SLSR
FR
8
Panneau arrière
3211
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO
IN
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT IN DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
65574
\
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN
Prise
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permet de raccorder
un lecteur DVD, etc.
La prise COAXIAL
offre une meilleure
qualité de son avec
un volume élevé
(pages 23, 24).
Permet de raccorder
un lecteur de DVD, à
un tuner satellite ou à
un lecteur de disques
Blu-ray. L’image est
émise vers un
téléviseur ou un
projecteur lorsque le
son peut être émis
par un téléviseur ou/
et les enceintes
raccordées à cet
ampli-tuner (page
21).
Y
B
/
P
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
C Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
B/CB)
R/CR)
Prises Y,
P
B/CB, PR/CR
IN/OUT*
Ver t
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
Permet de raccorder
l’antenne filaire FM
fournie (page 27).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie (page 27).
Permet de raccorder
un lecteur DVD, un
téléviseur, un tuner
satellite, etc.
Garantit une haute
qualité d’image
(pages 18–24).
suite page suivante
FR
9
D Section SPEAKERS
Permet de raccorder
les enceintes
(page 16).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU023 fournie programmée pour
piloter l’ampli-tuner et commander les
appareils audio/vidéo Sony (page 79).
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
Prises
AUDIO IN/
OUT
Prise AUDIO
OUT
Permet de raccorder
un lecteur Super
Audio CD, un
enregistreur CD,
etc. (page 19).
Permet de raccorder
un caisson de
graves (page 16).
F Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prises
AUDIO IN/
OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Permet de raccorder
un magnétoscope,
un lecteur DVD,
etc. (pages 18–25).
G DMPORT
Prise
DMPORT
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
OUT à un téléviseur ou un projecteur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée (page 18).
Permet de raccorder
un adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT (page 75).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
0/10
REPLAY ADVANCE
<
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
?/1
>
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
10
FR
DésignationFonction
A TV ?/1
(sous tension/
veille)
AV ?/1
(sous tension/
veille)
B ?/1
(sous tension/
veille)
C Touches
d’entrée
D 2CHAppuyez sur cette touche pour
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Appuyez simultanément sur
TV ?/1 et sur TV (O) pour
allumer ou éteindre le
téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo Sony
que la télécommande est
programmée pour commander
(page 79).
Si vous appuyez en même
temps sur cette touche et sur la
touche ?/1 (B), l’ampli-
tuner et les autres appareils
Sony s’éteignent (SYSTEM
STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur
AV ?/1 change
automatiquement chaque fois
que vous appuyez sur les
touches d’entrée (C).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les
appareils Sony, appuyez
simultanément sur ?/1 et sur
AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
Appuyez sur l’une des
touches pour sélectionner
l’appareil que vous souhaitez
utiliser. Lorsque vous
appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner se met
sous tension. Les touches sont
affectées en usine à la
commande des appareils
Sony.
Vous pouvez changer
l’affectation des touches en
suivant les étapes de la section
« Modification de
l’affectation des touches » à la
page 79.
sélectionner un champ sonore.
DésignationFonction
E THEATREAppuyez sur cette touche pour
F DVD/BD
MENU
AUTO CALAppuyez sur cette touche pour
G D.TUNINGAppuyez sur cette touche pour
D.SKIPAppuyez sur cette touche pour
H ENTERAppuyez sur cette touche pour
MEMORYAppuyez sur cette touche pour
I AMP MENUAppuyez sur cette touche pour
bénéficier d’une image
optimale, appropriée aux
films et pour émettre
automatiquement le son par
les enceintes raccordées à cet
l’ampli-tuner.
Remarque
Cette touche ne peut
fonctionner que si votre
téléviseur est compatible avec
le mode Theatre.
Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le
téléviseur pour plus
d’informations.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du DVD ou
du disque Blu-ray à l’écran du
téléviseur. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
activer la fonction Auto
Calibration.
passer en mode de sélection
directe des stations.
ignorer un disque lors de
l’utilisation d’un changeur
multidisque.
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un
disque ou une plage à l’aide
des touches numériques du
téléviseur, du magnétoscope
ou du tuner satellite.
mémoriser une station.
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les
touches V, v, B, b et (Q)
pour exécuter les opérations
des menus.
Préparatifs
suite page suivante
11
FR
DésignationFonction
J TOOLS/
OPTIONS
K MUTINGAppuyez sur cette touche pour
L TV VOL
a)
+
/–
MASTER
a)
VOL +
M MENU/HOME Appuyez sur cette touche pour
N ./>
REPLAY /
ADVANCE
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner les
options du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
TOOLS/OPTIONS et TV
(O) pour afficher les options
applicables au téléviseur
Sony.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur
MUTING pour le rétablir.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (O) pour
activer la fonction de coupure
du son du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
TV VOL +/– et sur TV (O)
pour ajuster le volume du
téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour
/–
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou du
lecteur de disques Blu-ray sur
l’écran du téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU/
HOME et TV (O).
Utilisez ensuite les touches
V, v, B, b et (Q) pour
exécuter les opérations des
menus.
b)
Appuyez sur cette touche pour
ignorer une plage du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu-ray.
<
Appuyez sur cette touche pour
<
relire la scène précédente ou
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur
DVD ou du lecteur de disques
Blu-ray.
DésignationFonction
b)
m/M
a)b)
H
b)
X
b)
x
TV CH +/–Appuyez simultanément sur
PRESET +/–Appuyez sur cette touche
TUNING +/–Appuyez sur cette touche pour
FM MODEAppuyez sur cette touche pour
O TVAppuyez simultanément sur
Appuyez sur cette touche
pour :
– rechercher des plages vers
l’avant ou vers l’arrière sur
le lecteur DVD ;
– lancer le retour/avance
rapide sur le magnétoscope,
le lecteur CD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture
ou d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray. (Active
également l’enregistrement
sur les appareils en pause
d’enregistrement.)
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD,
le lecteur DVD ou le lecteur
de disques Blu-ray.
TV CH +/– et sur TV (O)
pour sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
pour :
– prérégler des stations ;
– prérégler des canaux du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
sélectionner une station.
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
TV et sur les touches dont le
libellé est orange pour activer
le téléviseur.
12
FR
DésignationFonction
P RETURN/
EXIT O
Q
,
V/v/B/b
R DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche
pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran
du magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite ou
du lecteur de disques Bluray s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV
(O) pour revenir au menu
précédent ou quitter le menu
du téléviseur lorsque le menu
s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Après avoir appuyé sur DVD/
BD MENU (F), AMP
MENU (I) ou MENU/
HOME (M), appuyez sur
V, v, B ou b pour sélectionner
les réglages. Appuyez ensuite
sur pour valider la
sélection si vous avez appuyé
sur DVD/BD MENU ou sur
MENU/HOME au préalable.
Appuyez également sur
pour valider la sélection de
l’ampli-tuner, du
magnétoscope, du tuner
satellite, du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur de
disques Blu-ray.
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le
magnétoscope, du tuner
satellite, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (O) pour
afficher des informations
concernant le téléviseur sur
l’écran du téléviseur.
DésignationFonction
S -/--Appuyez sur cette touche pour
>10Appuyez sur cette touche pour
CLEARAppuyez sur cette touche pour
T Touches
numériques
(numéro 5
U TV INPUTAppuyez simultanément sur
SLEEPAppuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du magnétoscope.
Appuyez simultanément sur
-/-- et sur TV (O) pour
sélectionner le mode d’entrée
des canaux, à un ou deux
chiffres, du téléviseur.
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
lecteur CD.
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur une touche
numérique incorrecte.
Appuyez sur cette touche
pour :
a)
)
– prérégler/syntoniser des
stations préréglées ;
– sélectionner les numéros de
plages du lecteur CD, du
lecteur DVD ou du lecteur
de disques Blu-ray.
Appuyez sur 0/10 pour
sélectionner le numéro de
plage 10 ;
– sélectionner des numéros de
canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite.
Appuyez simultanément sur
les touches numériques et TV
(O) pour sélectionner les
chaînes de télévision.
TV INPUT et sur TV (O)
pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou entrée
vidéo).
activer la fonction de la
minuterie d’arrêt et la durée
après laquelle l’ampli-tuner se
met automatiquement hors
tension.
Préparatifs
suite page suivante
13
FR
a)
Les touches 5, TV VOL +, MASTER VOL + et
H comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
b)
Cette touche est également disponible pour
commander l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT. Pour obtenir plus de détails sur le
fonctionnement de cette touche, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
14
FR
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Utilisation d’un système 5.1/
7.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
Préparatifs
Vous pouvez bénéficier du restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
au format Surround EX si vous raccordez une
enceinte surround arrière supplémentaire
(système 6.1 canaux) ou deux enceintes arrière
surround (système 7.1 canaux). Reportez-vous
à la section « Utilisation du mode de décodage
surround arrière (SB DEC) » (page 45).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
HCaisson de graves
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)
GEnceinte surround arrière (droite)
HCaisson de graves
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte arrière surround à
l’arrière de la position d’écoute.
• Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer
où vous le souhaitez.
15
FR
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
H
A
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
FA
HDMI
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACKCENTER
AUDIO
OUT
LRLRLR
B
C
B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
SURROUNDFRONT B
SPEAKERS
Bornes SPEAKERS
FRONT B
FRONT A
L
R
a)
10 mm
EDG
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (gauche)
BEnceinte avant A (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
Si vous disposez d’enceintes avant
supplémentaires, raccordez-les à la bornes
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner
les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec
la touche SPEAKERS (OFF/A/B) du panneau
avant (page 29).
b)
Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK L.
c)
Si le caisson de graves raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique, désactivez
cette fonction pour regarder des films. Si la
fonction de mise en veille automatique est activée,
le caisson de graves est automatiquement mis en
veille selon son niveau d’entrée, puis le son risque
d’être coupé.
Préparatifs
17
FR
3 : Raccordement d’un téléviseur
En raccordant la prise HDMI OUT ou
MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez
voir l’image de l’entrée sélectionnée.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Téléviseur
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
Signaux audioSignaux vidéo
A
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
Signaux audio/
vidéo
BCD
SAT INDVD INBD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
IN
AUDIO
IN
SAT
IN
AUDIO
IN
DVD
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
E
OUT
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
L
R
FRONT A
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
E Cordon vidéo (non fourni)
FR
18
Remarques
• Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A
moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun
signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Pour que le son du téléviseur soit émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner, veillez à
– raccordez les prises de sortie audio du téléviseur
aux prises TV IN de l’ampli-tuner.
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du
téléviseur.
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
4a : Raccordements des
appareils audio
Raccordement d’un lecteur
Super Audio CD/CD ou d’un
enregistreur CD
L’illustration suivante montre comment
raccorder un lecteur Super Audio CD, un
lecteur CD ou un enregistreur CD.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Après avoir raccordé votre appareil audio,
passez à « 4b : Raccordements des appareils
vidéo » (page 20).
Lecteur Super
Audio CD/
lecteur CD/
enregistreur CD
A
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
IN
TV
SAT
DVD
A Cordon audio (non fourni)
SAT INDVD INBD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
OUT
SUB WOOFER
VIDEO 1
19
SAT IN
FR
4b : Raccordements des appareils vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils vidéo à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 5 : Raccordements des antennes »
(page 27).
Appareil à raccorder
Appareil Page
Téléviseur18
Avec la prise HDMI21
Lecteur DVD23
Tuner satellite/Décodeur24
Enregistreur DVD,
magnétoscope
Caméscope, console de jeux
vidéo, etc.
25
25
Prises d’entrée/de sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le
raccordement en fonction des prises de vos
appareils.
Y
PB/C
HDMI
Numérique
B
PR/C
R
COMPONENT VIDEO
Analogique
Image de haute qualité
Remarque
Veuillez mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. A
moins que l’appareil ne soit sous tension, aucun
signal ni vidéo, ni audio n’est transmis.
VIDEO
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais qu’il n’y a aucune entrée
de libre
Reportez-vous à la section « Ecoute du son
numérique à partir d’autres entrées (DIGITAL
ASSIGN) » (page 73).
FR
20
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de l’affectation des touches »
(page 79).
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’amplituner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Attribution de nom aux entrées » (page
76).
Préparatifs
Tuner satellite
Signaux audio/
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
DIGITAL
DC5V
0.7A MAX
DMPORT
vidéo
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
A
Lecteur DVD
Signaux audio/
vidéo
Lecteur de disques
Blu-ray
Signaux audio/
vidéo
AA
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
HDMI
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
OUT
SUB WOOFER
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
AM
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
TV
SAT
DVD
Téléviseur,
projecteur, etc.
Signaux audio/
vidéo
A
FRONT A
L
R
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
suite page suivante
21
FR
Fonctions HDMI
• Un signal audio numérique transmis via
HDMI peut être émis à partir des enceintes
raccordées à cet l’ampli-tuner. Ce signal
prend en charge Dolby Digital, DTS et PCM
linéaire.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la
transmission xvYCC.
• Cet l’ampli-tuner prend en charge la
fonction Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commande pour HDMI » (page 67).
Remarques sur les
raccordemens HDMI
• Un signal audio transmis à la prise HDMI IN
est émis par la prise de sortie des enceintes et
la prise HDMI OUT. Il n’est pas émis par
une autre prise audio.
• Les signaux vidéo émis vers la prise HDMI
IN peuvent uniquement provenir de la prise
HDMI OUT. Les signaux d’entrée vidéo ne
peuvent pas être émis par les prises VIDEO
OUT ou MONITOR OUT.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir du
haut-parleur du téléviseur, réglez
« AUDIO FOR HDMI » sur « TV+AMP »
dans le menu VIDEO (page 49). Si vous ne
pouvez pas lire de logiciel multicanal, réglez
sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera pas
émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo
d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Lorsque l’appareil raccordé n’est pas
compatible avec la technologie de protection
contre la copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI OUT risquent
d’être déformés ou de ne pas être émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier du
mode PCM linéaire multi-canaux avec une
connexion HDMI.
• Réglez la résolution de l’image de l’appareil
de lecture sur 720p, 1080i ou 1080p lors de
l’émission d’un son multicanal de 96 kHz
avec un raccordement HDMI.
• Il peut être nécessaire d’effectuer certains
réglages pour la résolution d’image du
lecteur avant de pouvoir bénéficier du mode
PCM linéaire mulit-canaux. Reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de chaque appareil
raccordé.
• Nous vous déconseillons d’utiliser un câble
de conversion HDMI-DVI. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, le son et/ou
l’image risquent de ne pas être émis.
22
FR
Raccordement d’un lecteur DVD
L’illustration suivante indique comment
raccorder un lecteur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD
Signaux audioSignaux vidéo
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée DVD de la télécommande, afin de pouvoir
utiliser cette touche pour commander votre lecteur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Modification de l’affectation des touches »
(page 79).
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Préparatifs
AB C
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
MONITOR
SUB WOOFER
OUT
AUDIO
HDMI
OUT
SAT IN
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
D
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
FR
23
Raccordement d’un tuner
satellite/Décodeur
L’illustration suivante indique comment
raccorder un tuner satellite ou un décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite/Décodeur
Signaux audioSignaux vidéo
AB CD
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
IN
OUT
IN
VIDEO 1
SUB WOOFER
DVD
SAT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
A Cordon numérique optique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
FR
24
HDMI
DVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUTSAT IN
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
Raccordements d’appareils
dotés de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante indique comment
raccorder un appareil doté de prises
analogiques, tel qu’un, enregistreur DVD,
magnétoscope, etc.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Signaux vidéoSignaux audio
Préparatifs
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
AM
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
Caméscope, console
A
VIDEO
VIDEO
IN
IN
AUDIO
AUDIO
IN
IN
TV
SAT
DVD
de jeux vidéo
B
SAT INDVD INBD INOUT
HDMI
SAT INDVD IN
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
MONITOR
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
VIDEO 1
IN
OUT
SUB WOOFER
C
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
(Sur le panneau avant)
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEOL AUDIO R
FRONT A
L
R
D
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
D Cordon audio/vidéo (non fourni)
suite page suivante
25
FR
Remarques
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Modification de
l’affectation des touches » (page 79).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de
l’ampli-tuner. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom aux
entrées » (page 76).
26
FR
5 : Raccordements des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Préparatifs
Antenne cadre AM (fournie)
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
SAT INDVD INBD INOUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AUDIO
IN
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
SUB WOOFER
AUDIO
SAT
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
HDMI
AUDIO
OUT
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
SAT INDVD IN VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK SURROUNDCENTER FRONT B
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
FRONT A
L
R
27
FR
6 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour réinitialiser les réglages aux
réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
SLEEP
3
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
FRONT A
L
T B
L
R
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
l’ampli-tuner.
2 Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour
Vers la prise murale
à tour sur l’afficheur.
3 Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Tous les réglages que vous avez modifiés
ou ajustés sont réinitialisés aux réglages
initiaux.
28
FR
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU023.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
7 : Sélection du système
d’enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez piloter.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
SPEAKERS (OFF/A/B)
Préparatifs
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les touches de la télécommande soient
réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas,
recommencez l’affectation des touches (page 79).
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne
répond plus à la télécommande, remplacez toutes les
piles par des neuves.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
SLEEP
DIMMER
SPEAKERS
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS (OFF/A/B) pour
sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez piloter.
Pour sélectionnerAllumez
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT B
Pour couper la sortie des enceintes, appuyez
plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B)
jusqu’à ce que les indications « SP A » et
« SP B » disparaissent de l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas commuter le système
d’enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS
(OFF/A/B) lorsque le casque est branché sur
l’ampli-tuner.
SP A
SP B
29
FR
8 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) vous permet d’effectuer une
calibration automatique, telle que :
• Vérification du raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner ;
• Réglage du volume des enceintes ;
• Mesure de la distance entre chaque enceinte
et votre position d’écoute.
Le DCAC est conçu pour que vous obteniez
une balance sonore correcte dans votre pièce.
Toutefois, vous pouvez ajuster les niveaux et
la balance des enceintes de façon manuelle en
fonction de vos préférences. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 34).
Avant d’utiliser Auto Calibration
Remarques
• La fonction Auto Calibration est inactive lorsqu’un
casque est raccordé.
• Si la fonction de sourdine a été activée avant
d'exécuter la fonction Auto Calibration, elle est
automatiquement désactivée.
?/1
TUNING MODE
TUNING
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
SUR BACK
MEMORY/
DECODING
ENTER
DIMMER
SLEEP
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
MASTER VOLUME
INPUT SELECTOR
Microphone optimiseur
ANALOG
MUTING
DIRECT
Avant d’utiliser la fonction Auto Calibration,
installez les enceintes et raccordez-les (page
15, 16).
• La prise AUTO CAL MIC est destinée au
microphone optimiseur fourni uniquement.
Ne branchez pas d’autres microphones sur
cette prise. Cela pourrait endommager
l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la calibration, le son émis par les
enceintes est très fort. Le volume audio ne
peut pas être réglé. Evitez la présence
d’enfants et faites attention aux
répercussions chez vos voisins.
• Exécutez la fonction Auto Calibration dans
un environnement tranquille pour éviter les
parasites et obtenir une mesure plus précise.
• Si des obstacles se trouvent entre le
microphone optimiseur et les enceintes, la
calibration risque ne pas être effectuée
correctement. Enlevez tous les obstacles se
trouvant dans la zone de mesure, afin
d’éviter toute erreur de mesure.
FR
30
1 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Réglez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute. Vous
pouvez également utiliser une chaise ou
un trépied pour que le microphone
optimiseur se trouve au niveau de votre
position d’écoute.
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
Commutateur
?/1
Touches
d’entrée
2
1
MUTING
MASTER
VOL +/–
3 La mesure commence.
Le processus de mesure prend quelques
minutes.
Le tableau ci-dessous indique l’état de
l’afficheur lorsque la mesure commence.
MesureAfficheur
Du niveau de bruit de
l’environnement
Du raccordement des
enceintes
Du niveau des
enceintes
De la distance des
enceintes
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
NOISE.CHK
MEASURE et SP
DET. s’affichent tour à
tour*
MEASURE et GAIN
s’affichent tour à tour*
MEASURE et
DISTANCE
s’affichent tour à tour*
4 La mesure est terminée.
L’indication « COMPLETE » apparaît
sur l’afficheur et les réglages sont
enregistrés.
Préparatifs
1 Appuyez sur AMP MENU.
2 Appuyez sur AUTO CAL.
La mesure démarre dans les 5 secondes et
l’afficheur change comme suit :
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3]
t A.CAL [2] t A.CAL [1]
Pendant le compte à rebours, éloignezvous de la zone de mesure afin d’éviter
toute erreur de mesure.
Lorsque vous avez terminé
Débranchez le microphone optimiseur de la
prise AUTO CAL MIC.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter
le caisson de graves. Tous les réglages
correspondants sont donc conservés.
• Si vous avez modifié la position des enceintes, il
est recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto Calibration pour profiter du son surround.
suite page suivante
31
FR
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre :
– Placez-vous à une certaine distance des
enceintes et de la position d’écoute pour éviter
de fausser les mesures. Des signaux de test sont
en effet émis par les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une
mesure plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Vous appuyez sur ?/1 ou MUTING.
– Appuyez sur les touches d’entrée ou tournez
INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner.
– Vous changez le niveau de volume.
–
Raccordez le casque.
– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
Codes d’erreur et
d’avertissement
Lorsque des codes d’erreur
apparaissent
Si une erreur est détectée pendant l’exécution
de la fonction Auto Calibration, un code
d’erreur s’affiche après chaque processus de
mesure comme suit :
Code d’erreur t afficheur vide t (code
d’erreur t afficheur vide)
afficheur vide t ENTER
a)
S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.
a)
t PUSH t
Codes d’erreur et solutions
Code
d’erreur
ERROR 10 L’environnement est trop bruyant.
ERROR 11 Les enceintes sont placées trop près
ERROR 12 Aucune des enceintes n’est détectée.
ERROR 20 Les enceintes avant ne sont pas
ERROR 21 Seule une des enceintes surround est
ERROR 22 L’enceinte arrière surround est
ERROR 23 L’enceinte surround arrière est
Cause et solution
Veillez à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
du microphone optimiseur. Eloignez
vos enceintes du microphone
optimiseur.
Vérifiez que le microphone
optimiseur est raccordé correctement
et exécutez de nouveau la fonction
Auto Calibration.
détectées ou seule l’une des enceintes
avant est détectée. Vérifiez le
raccordement des enceintes avant.
détectée. Vérifiez le raccordement
des enceintes surround.
uniquement raccordée aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK R.
Si vous raccordez une seule enceinte
surround arrière, raccordez-la aux
bornes SPEAKERS SURROUND
BACK L.
détectée, mais les enceintes surround
ne sont pas raccordées. Veillez à
raccorder les enceintes surround.
Rectification de l’erreur
1 Notez le code d’erreur.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions »
ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 31).
FR
32
Lorsque des codes
d’avertissement apparaissent
Pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration, le code d’avertissement fournit
des informations sur le résultat de la mesure.
Le code d’avertissement apparaît sur
l’afficheur de façon cyclique comme suit :
Code d’avertissement t afficheur vide t
(code d’avertissement t afficheur vide)
b)
t
PUSH t afficheur vide t ENTER
b)
S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement
est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code
d’avertissement étant donné que la fonction
Auto Calibration ajuste automatiquement les
réglages. Vous pouvez aussi modifier les
réglages manuellement.
Modification manuelle des
réglages
1 Notez le code d’avertissement.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
4 Appliquez la solution préconisée dans la
section « Codes d’avertissement et
solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 31).
Codes d’avertissement et
solutions
Code
d’avertissement
WARN. 40 L’environnement est bruyant. Veillez
WARN. 60 L’équilibre des enceintes avant est
WARN. 62 Le niveau de l’enceinte centrale est
Description et solution
à ce que l’environnement soit
silencieux pendant l’exécution de la
fonction Auto Calibration.
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.
c)
d)
Code
d’avertissement
WARN. 63 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 64 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 65 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 66 Le niveau de l’enceinte surround
WARN. 70 La distance des enceintes avant est
WARN. 72 La distance de l’enceinte centrale est
WARN. 73 La distance de l’enceinte surround
WARN. 74 La distance de l’enceinte surround
WARN. 75 La distance de l’enceinte surround
WARN. 76 La distance de l’enceinte surround
c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte avant » (page 51).
d)
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la
section « Conseil » à la page 52.
Description et solution
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
gauche.
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
droite.
arrière gauche est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière gauche.
arrière droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière droite.
hors de portée. Changez la position
des enceintes avant.
hors de portée. Changez la position
de l’enceinte centrale.
gauche est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
gauche.
droite est hors de portée. Changez la
position de l’enceinte surround
d)
droite.
arrière gauche est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière gauche.
arrière droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte
surround arrière droite.
d)
d)
c)
d)
d)
d)
Préparatifs
33
FR
9 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et
l’équilibrage des enceintes en écoutant le
signal de test à partir de votre position
d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
2-5
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TV
?/1
DMPORT
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
?/1
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
<
>
Touches
d’entrée
1
MASTER
VOL +/–
4 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
5
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE Y ».
Le signal de test est émis par chaque
enceinte selon la séquence suivante :
Avant gauche t Centrale t Avant
droite t Surround droite t Surround
arrière droite* t Surround arrière
gauche* t Surround gauche t Caisson
de graves
* Vous entendrez uniquement la tonalité de test
provenant
– des enceintes surround arrière gauche et
droite, lorsque les enceintes surround
arrière sont réglées sur « DUAL ».
– de l’enceinte surround arrière gauche,
lorsque les enceintes surround arrière sont
réglées sur « SINGLE ».
6 Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à
l’aide du menu LEVEL, afin que
le signal de test soit le même
pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglage du niveau (menu
LEVEL) » (page 43).
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur
pendant le réglage.
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE ».
FR
34
7 Répétez les étapes 1 à 5 pour
sélectionner « T. TONE N ».
Vous pouvez également appuyer sur
n’importe quelle touche d’entrée.
Le signal de test s’arrête.
Lorsqu’une tonalité d’essai
n’est pas émise par les
enceintes
• Il est possible que les câbles des enceintes ne
soient pas branchés correctement.
• Il est possible que les câbles des enceintes
présentent un court-circuit.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné.
Préparatifs
35
FR
Lecture
Sélection d’un appareil
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
Appuyez sur la touche d’entrée
1
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
DMPORT
[DMPORT]
VIDEO 1
[VIDEO 1]
VIDEO 2
[VIDEO 2/
PORTABLE
AV]*
BD
[BD]
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
?/1
?/1
AV
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
Appareils utilisables
pour la lecture
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT raccordé à
la prise DMPORT
Enregistreur DVD,
magnétoscope, etc.,
raccordé à la prise VIDEO 1
Caméscope, console de
jeux, etc., raccordés à la
prise VIDEO 2 IN/
PORTABLE AV IN
Lecteur de disques Blu-ray,
etc., raccordé à la prise BD
1
MUTING
3
Entrée
sélectionnée
Appareils utilisables
pour la lecture
[Afficheur]
DVD
[DVD]
SAT
[SAT]
TV
[TV]
SA-CD/CD
[SA-CD/CD/
CD-R]*
Lecteur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
Tuner satellite, etc.,
raccordé à la prise SAT
Téléviseur, etc., raccordé à
la prise TV
Lecteur Super Audio CD/
lecteur CD/enregistreur
CD, etc., raccordés à la
prise SA-CD/CD/CD-R
TUNER
Tuner radio intégré
[Bande FM ou
AM]
* « VIDEO 2/PORTABLE AV » et « SA-CD/
CD/CD-R » défilent sur l’afficheur, puis
« VIDEO 2 » et « SA-CD/CD » apparaissent
respectivement.
2 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3 Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
36
FR
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
123
46
5
9
78
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/
OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2
3
5
Remarques
• Le fonctionnement est décrit
pour un lecteur Super Audio CD
de Sony.
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 57.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MEMORY/
SUR BACK
SLEEP
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
ANALOG
MASTER VOLUME
DIRECT
1 Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD/CD-R ».
4 Lancez la lecture du disque.
5 Réglez le volume à un niveau approprié.
6 Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/
CD.
Lecture
5
MUTING
3
37
FR
Lecture d’un DVD/d’un disque Blu-Ray
TV INPUT
TV
?/1
?/1
DMPORT
SLEEP
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO1 VIDEO2 BD DVD
SAT TV SA-CD/CD TUNER
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
123
46
5
9
78
MEMORY
>10
0/10
ENTER
-
CLEAR
TOOLS/
OPTIONS
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
TV CH –
REPLAY ADVANCE
PRESET –
<
<
.
TUNING –TVTUNING +
HmM
Xx
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
TV CH +
PRESET +
>
FM MODE
2
3
6
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING MODE
TUNING
MEMORY/
ENTER
DIMMER
SLEEP
SUR BACK
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
ANALOG
DIRECT
MASTER VOLUME
6
MUTING
3
Remarques
• Reportez-vous aux modes
d’emploi fournis avec le
téléviseur et le lecteur DVD/de
disques Blu-ray.
• Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal :
– Assurez-vous que l’ampli-
tuner est raccordé au lecteur
DVD/de disques Blu-ray via
un raccordement numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur
DVD/de disques Blu-ray est
correctement configurée.
Conseils
• Si nécessaire, sélectionnez le
format du son du disque à lire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de film/de musique. Pour plus
d’informations, voir page 57.
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
1 Allumez le téléviseur et le lecteur DVD/de
disques Blu-ray.
2 Allumez l’ampli-tuner.
3 Appuyez sur DVD pour regarder un DVD ou
appuyez sur BD pour regarder un disque
Blu-ray.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD » ou « BD ».
Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée
DVD de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette
touche pour commander votre lecteur DVD. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification
de l’affectation des touches » (page 79).
4 Commutez le signal d’entrée du téléviseur
de sorte que l’image du DVD/disque Blu-ray
s’affiche.
5 Lancez la lecture du disque.
6 Réglez le volume à un niveau approprié.
7 Une fois la lecture du DVD/disque Blu-ray
terminée, éjectez le disque et éteignez
l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD/
de disques Blu-ray.
38
FR
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les
menus
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer différents réglages afin de
personnaliser l’ampli-tuner.
5
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
123
46
78
>10
0/10
-
CLEAR
DISPLAY
2-6
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
TV CH +
PRESET +
>
Pour revenir à l’affichage
précédent
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont
indisponibles ou fixes et non modifiables.
Utilisation de l’amplificateur
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que
vous souhaitez utiliser.
3 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez régler.
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
39
FR
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans
chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la
page 39.
Menu
[Afficheur]
LEVEL
[1-LEVEL]
(page 43)
EQ
[2-EQ]
(page 44)
SUR
[3-SUR]
(page 44)
Paramètres
[Afficheur]
a)
Signal de test
Equilibrage des enceintes
a)
avant
[T. TONE]T. TONE N, T. TONE YT. TONE N
[FRT BAL]
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
Niveau de l’enceinte surround
gauche [SL LVL]
Niveau de l’enceinte surround
droite [SR LVL]
Niveau de l’enceinte surround
b)
arrière
[SB LVL]
Niveau de l’enceinte surround
arrière gauche
Niveau de l’enceinte surround
arrière droite
c)
[SBL LVL]
c)
[SBR LVL]
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
Compresseur de plage
dynamique
Egaliseur activé/désactivé
a)
[D. RANGE]
a)
[EQ]
Niveau des graves des enceintes
a)
avant
[BASS LVL]
Niveau des aigus des enceintes
a)
[TRE LVL]
avant
Sélection du champ sonore
a)
[S.F. SELCT]
Mode de décodage surround
a)
arrière
[SB DEC]
a)
Niveau d’effet
[EFFECT]EFCT. MIN, EFCT. STD,
RéglagesRéglage
initial
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE,
BALANCE
BAL. R +1 à BAL. R +8
CNT –10 dB à CNT +10 dB
CNT 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
SUR L 0 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
SUR R 0 dB
(incréments de 1 dB)
SB –10 dB à SB +10 dB
SB 0 dB
(incréments de 1 dB)
SBL –10 dB à SBL +10 dB
SBL 0 dB
(incréments de 1 dB)
SBR –10 dB à SBR +10 dB
SBR 0 dB
(incréments de 1 dB)
SW –10 dB à SW +10 dB
SW 0 dB
(incréments de 1 dB)
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. OFF
COMP. MAX
EQ OFF, EQ ONEQ OFF
BASS –6 dB à BASS +6 dB
BASS 0 dB
(incréments de 1 dB)
TRE –6 dB à TRE +6 dB
TRE 0 dB
(incréments de 1 dB)
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Utilisation du son
surround » (page 55).
A.F.D. AUTO
pour :
VIDEO 1, 2, BD,
DVD, SAT ;
2CH ST. pour :
TV, SA-CD/CD,
TUNER,
DMPORT
SB OFF, SB AUTO, SB ONSB AUTO
EFCT. STD
EFCT. MAX
40
FR
Menu
[Afficheur]
TUNER
[4-TUNER]
(page 47)
AUDIO
[5-AUDIO]
(page 47)
VIDEO
[6-VIDEO]
(page 49)
Paramètres
[Afficheur]
Mode de réception de stations
a)
FM
[FM MODE]
Attribution d’un nom aux
stations préréglées
a)
[NAME IN]
Priorité au décodage d’une
entrée audio numérique
a)
[DEC. PRI.]
Sélection de la langue d’une
émission numérique
Synchronisation du son et de
a)
l’image
[A.V. SYNC.]
Affectation de l’entrée audio
numérique
a)
a)
[DUAL]
[D. ASSIGN]
Attribution de nom aux entrées
[NAME IN]
a)d)
Son pour HDMI
[AUDIO FOR HDMI]
a)d)
Commande pour HDMI
[CONTROL FOR HDMI]
Attribution de nom aux entrées
[NAME IN]
RéglagesRéglage
initial
FM AUTO, FM MONOFM AUTO
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée »
(page 64).
DEC. PCM, DEC. AUTODEC. PCM pour :
SA-CD/CD ;
DEC. AUTO
pour :
VIDEO 1, 2, BD,
DVD, SAT, TV
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M
DUAL M+S
A.V.SYNC. N, A.V.SYNC. YA.V.SYNC. N
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Ecoute du son
numérique à partir d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN) » (page 73).
a)
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom
aux entrées » (page 76).
AMP, TV+AMPAMP
CTRL OFF, CTRL ONCTRL OFF
a)
Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution de nom
aux entrées » (page 76).
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
41
FR
Menu
[Afficheur]
SYSTEM
[7-SYSTEM]
(page 50)
Paramètres
[Afficheur]
Caisson de graves
[SW SPK]
Enceintes avant
RéglagesRéglage
initial
a)
a)
NO, YESYES
SMALL, LARGELARGE
[FRT SPK]
Enceinte centrale
a)
NO, SMALL, LARGELARGE
[CNT SPK]
Enceintes surround
a)
NO, SMALL, LARGELARGE
[SUR SPK]
Enceintes surround arrière
a)
NO, SINGLE, DUALDUAL
[SB SPK]
a)
A. CAL
[8-A. CAL]
Distance de l’enceinte avant
[FRT DIST.]
Distance de l’enceinte centrale
[CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
gauche
[SL DIST.]
Distance de l’enceinte surround
a)
[SR DIST.]
droite
Distance de l’enceinte surround
a)b)
arrière
Distance de l’enceinte surround
arrière gauche
Distance de l’enceinte surround
arrière droite
[SB DIST.]
a)c)
[SBL DIST.]
a)c)
[SBR DIST.]
Position des enceintes surround
[SUR POS.]
Fréquence de recouvrement des
a)
enceintes
Luminosité de l’affichage
[CRS. FREQ]
a)
[DIMMER]
Calibrage automatique
a)
[AUTO CAL]
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m
(incréments de 0.1m)
a)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m
(incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m
(incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m
(incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m
(incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m
(incréments de 0.1m)
DIST. 1.0m à DIST. 7.0m
(incréments de 0.1m)
a)
BEHD/HI, BEHD/LO, SIDE/HI,
SIDE/LO
CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz
(incréments de 10 Hz)
Sombre à 0%, Sombre à 40%,
Sombre à 70%
A.CAL NO, A.CAL YESA.CAL NO
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
DIST. 3.0m
SIDE/LO
CRS > 100 Hz
Sombre à 0%
(page 54)
a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
b)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur
« SINGLE ».
c)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que lorsque les enceintes surround arrière sont réglées sur
« DUAL ».
d)
« AUDIO FOR HDMI » et « CONTROL FOR HDMI » défilent sur l’afficheur, puis « AUDIO » et
« CONTROL » apparaissent respectivement.
42
FR
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour
régler l’équilibrage et le niveau de chaque
enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les
champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 9 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 34).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les
enceintes gauche et droite.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SB LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière)
a)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
a)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM.
b)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « DUAL » dans le menu SYSTEM.
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez regarder un film à faible
volume tard la nuit. La compression de la
plage dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
•COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
•COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de
compresser la plage dynamique de la piste son en
fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une
légère compression. Nous vous recommandons donc
d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage
dynamique sera alors considérablement compressée,
ce qui vous permettra de regarder des films à faible
volume tard la nuit. A la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
Utilisation de l’amplificateur
x SBL LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière gauche)
x SBR LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière droite)
b)
b)
43
FR
Réglage de l’égaliseur
Réglages du son surround
(menu EQ)
Vous pouvez utiliser le menu EQ pour régler la
qualité de la tonalité (niveau des graves/aigus)
des enceintes avant.
Sélectionnez « 2-EQ » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu EQ
x EQ (Egaliseur activé/désactivé)
Permet d’activer ou désactiver l’égaliseur.
• EQ OFF
L’égaliseur est désactivé.
• EQ ON
L’égaliseur est activé.
x BASS LVL (niveau des graves
des enceintes avant)
x TRE LVL (niveau des aigus des
enceintes avant)
Remarques
• Cette fonction est inopérante avec les signaux dont
la fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
• Si vous réglez l’égaliseur lors de la réception du
signal DTS 96/24, la fréquence d’émission du
signal est de 48 kHz uniquement.
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour
sélectionner le champ sonore de votre choix
pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de
votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 55).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple,
si vous sélectionnez « HALL » pour l’entrée
DVD, que vous basculez ensuite sur une autre
entrée, puis que vous revenez à DVD, « HALL »
sera de nouveau automatiquement appliqué.
x SB DEC (mode de décodage
surround arrière)
Permet de sélectionner le mode de décodage
surround arrière. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du
mode de décodage surround arrière
(SB DEC) » (page 45).
44
FR
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet
surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC et
pour le champ sonore « HP THEA ».
•EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu
marqué.
• EFCT. STD
L’effet surround est standard.
•EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
Utilisation du mode de
décodage surround arrière
(SB DEC)
En décodant le signal surround arrière d’un
contenu DVD (etc.) enregistré en format
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez
profiter du son surround voulu par le
réalisateur.
Sélectionnez le mode de décodage surround
arrière à l’aide de l’option « SB DEC » du
menu SUR (page 44).
Types de fonctions de
décodage surround arrière
x SB OFF
Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.
x SB AUTO
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau
de décodage 6.1 canauxa), le décodage
approprié est exécuté sur le signal surround
arrière.
Flux d’entrée Canal de
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.15.1
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
sortie
5.1
6.1
b)
6.1
c)
6.1
d)
7.1Décodeur Matrix
b)
7.1Décodage DTS
7.1Décodage DTS
d)
Décodage
surround arrière
e)
—
e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
e)
—
e)
Décodage DTS
Matrix
e)
Décodage DTS
Discrete
compatible Dolby Pro
Logic IIx
Matrix
Discrete
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
45
FR
x SB ON
L’option Dolby Digital EX est appliquée pour
décoder les signaux surround arrière avec le
canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de
décodage 6.1 canaux
Flux d’entrée Canal de
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.16.1
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
Dolby Digital
5.1
Dolby Digital
Surround EX
DTS 5.17.1Décodeur Matrix
DTS-ES Matrix
c)
6.1
DTS-ES
Discrete 6.1
b)
c)
d)
b)
d)
a)
.
Décodage
sortie
6.1
surround arrière
e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
e)
6.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
e)
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
e)
6.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
e)
6.1
Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
7.1Décodeur Matrix
compatible Dolby Pro
Logic IIx
7.1Décodeur Matrix
compatible Dolby Pro
Logic IIx
compatible Dolby
Digital EX
7.1Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
7.1Décodeur Matrix
compatible Dolby
Digital EX
a)
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une
information enregistrée dans un logiciel, tel qu’un
DVD.
b)
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau
Surround EX. Sur la page Web de Dolby
Corporation, vous trouverez des informations pour
vous aider à identifier les films Surround EX.
c)
Logiciel codé avec un drapeau indiquant qu’il
comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et
5.1 canaux.
d)
Logiciel codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux
et un flux d’extension conçu pour ramener ces
signaux au format 6.1 canaux discrets. Les signaux
au format 6.1 canaux discrets sont des signaux
propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les
salles de cinéma.
e)
Lorsque deux enceintes surround arrière sont
raccordées, le canal de sortie sera 7.1 canaux.
Remarques
• Il est possible qu’aucun son ne soit émis par
l’enceinte surround arrière en mode Dolby Digital
EX. Certains disques ne comportent pa s de drapeau
Dolby Digital Surround EX même si les
emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans
ce cas, sélectionnez « SB ON ».
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de
décodage surround arrière lorsque le mode A.F.D.
est sélectionné. Toutefois, cette fonction est
annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est
sélectionné.
46
FR
Réglages du tuner
(menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour
régler le mode de réception des stations FM et
pour attribuer un nom aux stations préréglées.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
•FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux stéréo lorsque la station de radio
est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux mono quels que soient les
signaux émis.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations
préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un
nom à une station préréglée » (page 64).
Réglages du son
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour
effectuer des réglages du son selon vos
préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus » (page
39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN et HDMI IN.
•DEC. PCM
Lorsque les signaux de la prise DIGITAL IN
sont sélectionnés, les signaux PCM sont
prioritaires (afin d’éviter toute interruption
lorsque la lecture démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont
entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
cette option sur « DEC. AUTO ».
Lorsque les signaux de la prise HDMI IN
sont sélectionnés, seuls les signaux PCM
sont émis par le lecteur raccordé. Lorsque
des signaux d’un autre format sont reçus,
réglez cette option sur « DEC. AUTO ».
•DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son
provenant des prises audio numériques (pour un CD,
etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre,
réglez « DEC. PCM ».
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
47
FR
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une émission
numérique. Cette fonction est uniquement
opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 60 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger
l’écart entre la sortie de l’image et celle du
son.
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 76).
Remarques
• Ce paramètre est utile si vous utilisez un grand
moniteur LCD, un téléviseur plasma ou un
projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des
touches 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valide lorsque :
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont reçus ;
– les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus
via une prise HDMI IN.
– la fonction ANALOG DIRECT est sélectionnée.
x D. ASSIGN
(affectation de l’entrée audio
numérique)
Permet d’affecter l’entrée audio numérique à
une autre source d’entrée. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Ecoute du son numérique à partir d’autres
entrées (DIGITAL ASSIGN) » (page 73).
FR
48
Réglages de l’image
(menu VIDEO)
Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour
effectuer différents réglages HDMI et attribuer
un nom aux entrées.
Sélectionnez « 6-VIDEO » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus »
(page 39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu VIDEO
x AUDIO FOR HDMI (Son pour
HDMI)
Permet de régler la sortie audio pour HDMI de
l’appareil de lecture raccordé à l’ampli-tuner
au moyen d’une connexion HDMI.
•AMP
Les signaux audio HDMI de l’appareil de
lecture sont uniquement émis vers les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Le son
multicanal peut être lu tel quel.
x CONTROL FOR HDMI
(Commande pour HDMI)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Commande pour HDMI » (page 67).
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 76).
Utilisation de l’amplificateur
Remarque
Les signaux audio ne sont pas émis par les hautparleurs du téléviseur lorsque « AUDIO FOR
HDMI » est réglé sur « AMP ».
• TV+AMP
Le son est émis vers le haut-parleur du
téléviseur et les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner.
Remarques
• La qualité du son de l’appareil de lecture dépend
de celle du téléviseur, c’est-à-dire du nombre de
canaux et de la fréquence d’échantillonnage, etc.
Si le téléviseur est équipé de haut-parleurs
stéréo, le son émis par l’ampli-tuner est
également stéréo comme celui du téléviseur,
même si vous lisez une source au format
multicanal.
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil vidéo (projecteur, etc.), il est possible
que le son ne soit pas émis par l’ampli-tuner.
Dans ce cas, sélectionnez « AMP ».
49
FR
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour
définir la taille et la distance des enceintes
raccordées à ce système.
Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à
la section « Navigation dans les menus »
(page 39) et « Aperçu des menus » (page 40).
Paramètres du menu SYSTEM
x SW SPK (caisson de graves)
•NO
Si vous n’avez pas raccordé de caisson de
graves, sélectionnez « NO ». Cela active le
circuit de réacheminement des graves et
émet les signaux LFE à partir des autres
enceintes.
•YES
Si vous avez raccordé un caisson de graves,
sélectionnez « YES ».
Conseil
Pour exploiter au maximum le circuit de
réacheminement des graves Dolby Digital, nous
vous recommandons de régler la fréquence de
coupure du caisson de graves aussi haut que
possible.
x FRT SPK (enceintes avant)
•SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal avant à partir du
caisson de graves. Si les enceintes avant sont
réglées sur « SMALL », les enceintes
centrale et surround sont également réglées
automatiquement sur « SMALL » (sauf si
elles ont préalablement été réglées sur
« NO »).
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui restituent efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si
le caisson de graves est réglé sur « NO », les
enceintes avant sont automatiquement
réglées sur « LARGE ».
x CNT SPK (enceinte centrale)
•NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte
centrale, sélectionnez « NO ». Le son du
canal central sera émis par les enceintes
avant.
•SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal central à partir
des enceintes avant (si le réglage « LARGE »
est sélectionné) ou du caisson de graves.
• LARGE
Si vous raccordez une enceinte de grande
taille qui restitue efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées
sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler
l’enceinte centrale sur « LARGE ».
50
FR
x SUR SPK (enceintes surround)
Les enceintes surround arrière sera réglée au
même réglage.
•NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes
surround, sélectionnez « NO ».
•SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez
l’impression que les effets surround sont
insuffisants lorsque vous utilisez un son
surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de
réacheminement des graves et émettre les
fréquences graves du canal surround à partir
du caisson de graves ou d’autres enceintes
« LARGE ».
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande
taille qui restituent efficacement des
fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées
sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler
les enceintes surround sur « LARGE ».
x SB SPK (enceintes surround
arrière)
Lorsque les enceintes surround sont réglées
sur « NO », les enceintes surround arrière sont
automatiquement réglées « NO » et ce réglage
ne peut pas être modifié.
•NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte
surround arrière, sélectionnez « NO ».
• SINGLE
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, sélectionnez l’option
« SINGLE ». Le son sera émis en 6.1 canaux
maximum.
•DUAL
Si vous raccordez deux enceintes surround
arrière, sélectionnez l’option « DUAL ». Le
son sera émis en 7.1 canaux maximum.
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque
enceinte déterminent si le processeur de son interne
coupera ou non le signal de graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le
circuit de réacheminement des graves dirige les
fréquences graves correspondantes vers le caisson
de graves ou d’autres enceintes « LARGE ».
Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on
peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à
réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez
des petites enceintes, vous pouvez les régler sur
« LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences
graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche,
si vous utilisez une enceinte de grande taille mais
que vous préférez ne pas émettre les fréquences
graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ».
Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est
trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ».
Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser
l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 40.
x FRT DIST. (distance de
l’enceinte avant)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes avant (A).
Si les deux enceintes avant ne sont pas placées
à égale distance de votre position d’écoute,
alignez la distance sur l’enceinte la plus
proche.
Avec une seule enceinte surround
arrière
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
51
FR
Avec deux enceintes surround
arrière (L ’angle B doit être le
même)
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte centrale.
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes surround.
x SB DIST. (distance de l’enceinte
surround arrière)
a)
Conseil
La distance entre l’enceinte centrale et la position
d’écoute B ne peut pas être de 1,5 mètres plus
proche de celle située entre la position d’écoute et
l’enceinte avant A. Placez les enceintes de façon à
ce que la différence de longueur de B dans le
schéma suivant ne soit pas supérieure à 1,5 mètres
plus proche que la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance B à 4,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
En outre, la distance entre les enceintes surround/
enceintes surround arrière et la position d’écoute C
ne peut pas dépasser 4,5 mètres plus proche que la
distance entre la position d’écoute et les enceintes
avant A. Placez les enceintes de façon à ce que la
différence de longueur de C dans le schéma suivant
ne soit pas supérieure à 4,5 mètres plus proche que
la longueur de A.
Exemple : ajustez la distance C à 1,5 mètres ou plus
lorsque la distance A est de 6 mètres.
Ceci est important car un mauvais placement des
enceintes ne permet pas de profiter du son surround.
Notez que le fait de placer les enceintes plus près
que ce qui est conseillé provoquera un retard dans la
sortie du son à partir de cette enceinte. En d’autres
termes, l’enceinte sonnera comme si elle était plus
éloignée.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son
permet souvent d’obtenir un son surround bien
meilleur. Tentez l’expérience !
x SBL DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière
gauche)
b)
x SBR DIST. (distance de
l’enceinte surround arrière
droite)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes surround
arrière.
a)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « SINGLE » dans le menu SYSTEM.
b)
Vous ne pouvez sélectionner ce paramètre que
lorsque les enceintes surround arrière sont réglées
sur « DUAL » dans le menu SYSTEM.
FR
52
b)
x SUR POS. (position des
enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos
enceintes surround pour une meilleure
utilisation des effets surround avec les modes
CINEMA STUDIO EX (page 58). Ce
paramètre de configuration n’est pas
disponible lorsque les enceintes surround sont
réglées sur « NO » (page 42).
• BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
• BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
•SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
• SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
CINEMA STUDIO EX. Pour les autres champs
sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même si les enceintes surround sont
positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois,
si les enceintes sont directement dirigées vers la
position d’écoute depuis la droite et la gauche, les
effets surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte
néanmoins de nombreuses variantes telles que la
réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats
en positionnant les enceintes au-dessus de la
position d’écoute, même si elles se trouvent
directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un logiciel codé surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis
utilisez le paramètre de distance des enceintes et les
réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
Utilisation de l’amplificateur
suite page suivante
53
FR
x CRS. FREQ (fréquence de
recouvrement des enceintes)
Permet de spécifier la fréquence de
recouvrement des graves pour les enceintes
réglées sur « SMALL » dans le menu
SYSTEM. Ce paramètre de configuration est
uniquement disponible lorsqu’au moins une
enceinte est réglée sur « SMALL » et que
l’indicateur de l’enceinte correspondante
clignote sur l’afficheur.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
Calibrage automatique
des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus de détails sur l’Auto Calibration,
reportez-vous à la section « 8 : Calibrage
automatique des réglages appropriés (AUTO
CALIBRATION) » (page 30).
54
FR
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
A.F.D.
123
46
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner le champ sonore
que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 56).
THEATRE
DVD/BD
5
MENU
AUTO CAL
Utilisation du son surround
suite page suivante
55
FR
Types de mode A.F.D.
Mode A.F.D.
[Afficheur]
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
PRO LOGIC
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
PRO LOGIC IIx MOVIE*
[PLIIX MV]
PRO LOGIC IIx MUSIC*
[PLIIX MS]
PRO LOGIC IIx GAME*
[PLIIX GM]
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
* Vous ne pouvez pas sélectionner ce mode de décodage si les enceintes arrière surround sont réglées sur
« NO ».
Son multicanal
après décodage
(Détection
automatique)
4 canauxLe décodage Dolby Pro Logic est exécuté. La source
5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette
5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette
5 canauxLe décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette
7 canauxLe décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette
7 canauxLe décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette
7 canauxLe décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté.
6 canauxLe décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté.
6 canauxLe décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option
(Multi stéréo)Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
Effet
Présente le son tel qu’il a été enregistré/décodé sans ajouter
d’effet surround. Toutefois cet ampli-tuner émet un signal
basse fréquence vers lecaisson de graves en l’absence de
signaux LFE.
enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
option est idéale pour les films encodés en Dolby
Surround. Ce mode permet également de restituer le son
sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
option est idéale pour les source stéréo normales telles que
les CD.
option est idéale pour les logiciels de jeu.
option élargit Dolby Pro Logic II Movie ou Dolby Digital
5.1 à 7.1 canaux films discrets.
option est idéale pour les source stéréo normales telles que
les CD.
est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines
enceintes n’émettent aucun son selon leurs réglages.
56
FR
Si vous raccordez un caisson
de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse
fréquence vers le caisson de graves en
l’absence de signaux LFE signal, qui est une
sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de
graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le
signal basse fréquence n’est pas émis avec
« NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque
toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE ».
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque ANALOG
DIRECT est sélectionné.
• DTS Neo:6 est inopérant pour un son DTS 2CH, le
son est alors lu comme un son 2 canaux.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant
pour les signaux au format DTS ou pour les
signaux avec une fréquence d’échantillonnage de
plus de 48 kHz.
Conseil
Lorsqu’un signal multicanal est entré, seul le
décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous
sélectionnez un mode de décodage autre qu’un
Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est
émis.
Sélection d’un champ
sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma ou de concert
chez vous.
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
46
5
789
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner un champ
sonore adapté aux films ou
appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner un champ
sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de champs sonores
disponibles » (page 58).
MUSIC
MOVIE
Utilisation du son surround
suite page suivante
57
FR
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
FilmCINEMA STUDIO EX A
MusiqueHALL [HALL]Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
Casque*HEADPHONE 2CH
* Vous pouvez uniquement sélectionner ce champ sonore si le casque est branché sur l’ampli-tuner.
Champ sonore
[Afficheur]
DCS [C.ST.EX A]
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
JAZZ CLUB [JAZZ]Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
STADIUM [STADIUM]Reproduit l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SPORTS [SPORTS]Reproduit l’ambiance d’une émission de sport.
PORTABLE AUDIO
ENHANCER
[PORTABLE]
[HP 2CH]
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Effet
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un
appareil audio portatif. Ce mode est idéal pour les MP3 et
autres formats de musique compressée.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2 canaux (page 59)/mode A.F.D. (page
56) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne
sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les
formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la
tonalité, du champ sonore, etc.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez le
casque lorsqu’un champ sonore pour un film ou de la musique
est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un
environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un
casque.
58
FR
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
• Cette fonction est inactive lorsque
– ANALOG DIRECT est sélectionné ;
– des signaux dont la fréquence d’échantillonnage
est supérieure à 48 kHz sont transmis.
– les signaux multicanaux PCM linéaire sont reçus
via une prise HDMI IN.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson
de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois le
son sera émis par le caisson de graves si
– le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant et surround sont réglées sur
« SMALL » ;
– le champ sonore pour un film est sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• Les champs sonores avec le logo DCS utilisent
la technologie DCS. Voir « Glossaire » (page 80).
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH
ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Utilisation des enceintes
avant seulement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que
par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
pas de son en provenance du caisson de
graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux.
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CH
Appuyez sur 2CH.
Remarque
Aucun son n’est émis par le caisson de graves en
mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources
stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/
droite et d’un caisson de graves, sélectionnez
« A.F.D. AUTO » (page 56).
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
123
THEATRE
Utilisation du son surround
59
FR
Ecoute du son sans aucun
Rétablissement des
réglage
(ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique deux
canaux. Cette fonction vous permet de
bénéficier de sources analogiques de haute
qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et l’équilibre de l’enceinte avant
peuvent être réglés.
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
SPEAKERS
(OFF/A/B)
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO L AUDIO R
SLEEP
Touches de
champ sonore
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
12
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée que vous souhaitez
écouter en son analogique.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
champs sonores aux
réglages initiaux
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
SPEAKERS
AUTO CAL MIC
?/1
TUNING MODE
VIDEO 2 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R
TUNING
SUR BACK
MEMORY/
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DECODING
ENTER
DIMMER
SLEEP
(OFF/A/B)
PHONES
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
ANALOG
MUTING
DIRECT
2
1 Appuyez sur ?/1 pour couper
l’alimentation.
2 Tout en maintenant 2CH
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et
tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
2 Appuyez sur ANALOG DIRECT
de l’ampli-tuner.
Le son analogique est émis.
Pour annuler ANALOG DIRECT
Appuyez à nouveau sur ANALOG DIRECT
sur l’ampli-tuner.
Vous pouvez également appuyer sur n’importe
quelle touche de champ sonore.
Remarques
• Lorsque le casque est branché, l’indication « HP
DIR » apparaît sur l’afficheur.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’entrée
DMPORT et BD est sélectionnée.
FR
60
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 27).
Conseil
L’intervalle de sélection pour la sélection directe
diffère selon le code géographique, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations
sur les codes géographiques, reportez-vous à la
page 3.
Code géographique FMAM
CEL, CEK, TH150 kHz9 kHz
Sélection automatique
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
1
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
2
TV
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
FM MODE
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Opérations du tuner
2 Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ; appuyez sur TUNING –
pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3 Tournez TUNING + ou TUNING –.
suite page suivante
61
FR
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode
mono pour réduire la distorsion du son.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à
ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur
l’afficheur.
Pour revenir en mode stéréo, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur
l’afficheur.
Sélection directe
3 Appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
4 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Saisissez directement la fréquence d’une
station à l’aide des touches numériques.
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D. MOVIE MUSIC
9
MEMORY
ENTER
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
123
46
3
5
78
>10
0/10
-
CLEAR
1
2
4
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur D.TUNING.
Si vous ne parvenez pas à régler
la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 à 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
62
FR
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
1
3,5
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
2CHA.F.D.
123
4
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
2 Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à
l’aide de la sélection
automatique (page 61) ou de la
sélection directe (page 62).
Si la réception stéréo FM est mauvaise,
modifiez le mode de réception FM (page
62).
3 Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
« MEMORY » s’affiche pendant
quelques secondes. Effectuez les étapes 4
et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4 Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous
n’ayez sélectionné le numéro de
préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
Opérations du tuner
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –TUNING +
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
TV CH +
PRESET +
<
>
HmM
PRESET
+/–
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
5 Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint
avant que vous n’ayez appuyé sur
ENTER, recommencez à partir de l’étape
3.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
63
FR
Sélection de stations préréglées
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
Touches
numériques
2
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
MOVIE MUSIC
5
9
MEMORY
0/10
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
MENU/HOME
REPLAY ADVANCE
<
<
THEATRE
DVD/BD
AUTO CAL
D.TUNING
AMP MENU
MASTER VOL
PRESET +
MENU
D.SKIP
MUTING
TV VOL
TV CH +
1
ENTER
>
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
010203040527...
302928
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner la
station préréglée de votre choix. Appuyez
ensuite sur ENTER pour valider la
sélection.
Utilisation des commandes sur
l’ampli-tuner
1 Tournez INPUT SELECTOR pour
sélectionner la bande FM ou AM.
2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3 Tournez TUNING + ou TUNING – pour
sélectionner la station préréglée de votre
choix.
Attribution d’un nom à une
station préréglée
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
1
5
0/10
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
3
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
4-7
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Sélectionnez la station
préréglée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index
(page 64).
64
3 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4-TUNER ».
FR
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
7 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index »
ci-dessous.
Création d’un nom d’index
1 Utilisez les touches V/v/B/b pour créer un
nom d’index.
Appuyez sur V/v pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur B/b pour
déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère
que vous souhaitez modifier clignote, puis
appuyez sur V/v pour sélectionner le
caractère correct.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de car actère de
la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t
Symboles
• Pour saisir un espace, appuyez sur b, sans
sélectionner de caractère.
2 Appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (modèles du code
géographique CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station
RDS et que vous sélectionnez cette station, le
nom du service (Program Service) s’affiche au
lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne
pouvez pas changer le nom du service
(Program Service). Il écrase automatiquement
le nom que vous avez spécifié.)
Utilisation de la fonction
RDS (système de
données radiodiffusées)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de radiodiffusion de données), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 62), de
sélection automatique (page 61) ou
de sélection de stations préréglées
(page 64).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS
ou si le signal est faible.
Opérations du tuner
65
FR
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une
station RDS, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS changent
comme suit sur l’afficheur :
Nom du service t Fréquence t Indication
du type de programme
de la radiob) t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore
actuellement appliqué
a)
Type d’émission diffusée.
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur
l’afficheur.
a)
t Indication du texte
Description des types
d’émission
Types
d’émission
NEWSEmissions d’actualités
AFFAIRSEmissions développant des sujets
INFOEmissions d’informations sur une
SPORTEmission sportives
EDUCATEEmissions éducatives et
DRAMAPièces radiophoniques et
CULTUREEmissions culturelles nationales
Description
d’actualités
grande variété de sujets, y
compris la consommation et des
conseils médicaux
instructives, conseils pratiques
feuilletons
ou régionales portant, par
exemple sur les langues et les
problèmes de société
Types
d’émission
SCIENCEEmissions sur les sciences
VARIEDAutres types d’émissions :
POP MMusique pop et variétés
ROCK MMusique rock
EASY MMusique de détente
LIGHT MMusique instrumentale, vocale et
CLASSICSŒuvres exécutées par les grands
OTHER MMusique n’entrant dans aucune
WEATHERMétéo
FINANCEInformations financières,
CHILDRENEmissions pour enfants
SOCIALEmissions sur les questions de
RELIGIONEmissions religieuses
PHONE INEmissions où les auditeurs
TRAVELEmissions sur les voyages. Ne
LEISUREEmissions sur des activités de
JAZZEmissions de musique de jazz
COUNTRYEmissions de musique Country
NATION MEmissions de musique
OLDIESEmissions de vieux succès
FOLK MEmissions de musique folk
DOCUMENTEnquêtes
NONEToutes autres émissions non
Description
naturelles et la technologie
interviews de personnalité, jeux
et émissions d’humour
chœurs
orchestres, musique de chambre,
opéra, etc.
des catégories précédentes,
comme le Rhythm and Blues et le
Reggae
boursières, etc.
société
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
loisir, comme le jardinage, la
pêche, la cuisine, etc.
traditionnelle nationale ou
régionale
définies ci-dessus
66
FR
Commande pour HDMI
Utilisation de la fonction
Commande pour HDMI
pour « BRAVIA » Sync
Pour utiliser « BRAVIA » Sync, réglez la
fonction Commande pour HDMI ainsi qu’il
est décrit ci-dessous.
L’utilisation est simplifiée en raccordant les
appareils Sony compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI à l’aide d’un câble
HDMI (non fourni), comme suit :
• One Touch Play (Lecture par simple
pression sur une touche) : lorsque vous
effectuez une lecture sur un appareil comme
un lecteur DVD/de disques Blu-ray, l’amplituner et le téléviseur sont automatiquement
mis sous tension et commutés sur l’entrée
HDMI appropriée.
• System Audio Control (Contrôle audio du
système) : pendant que vous regardez la
télévision, vous pouvez choisir d’émettre le
son par le haut-parleur du téléviseur ou par
les enceintes raccordées au ampli-tuner.
• System Power Off (Mise hors tension du
système) : lorsque vous mettez le téléviseur
hors tension, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés sont également mis hors tension
simultanément.
La fonction Commande pour
HDMI est inactive dans les cas
suivants :
• Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un
appareil qui n’est pas compatible avec la
fonction Commande pour HDMI de Sony.
• Lorsque vous raccordez le récepteur et les
appareils avec un raccordement autre qu’un
raccordement HDMI.
Il est recommandé de raccorder l’ampli-tuner
à des produits compatibles « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, la fonction Commande
pour HDMI risque de ne pas fonctionner. Reportezvous également au mode d’emploi de l’appareil.
Commande pour HDMI
La fonction Commande pour HDMI est une
fonction de contrôle réciproque standard
utilisée par HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) pour l’interface HDMI
(High-Definition Multimedia Interface).
67
FR
Raccordement d’un téléviseur
et d’autres appareils
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les cordons.
Tuner satellite/DécodeurLecteur DVDLecteur de disques Blu-ray
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
AA A
Pour profiter du son surround
multicanal du téléviseur
Vous pouvez écouter le son surround
multicanal du téléviseur à partir des enceintes
raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL de
votre téléviseur à la prise OPTICAL IN de
votre ampli-tuner.
Signaux audio/
vidéo
VIDEO
AUDIO
SAT
VIDEO
IN
IN
AUDIO
IN
IN
DVD
SAT INDVD INBD IN
HDMI
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
OUT
MONITOR
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
OUT
SUB WOOFER
VIDEO 1
SAT INDVD IN VIDEO 1 INMONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
SURROUNDBACK SURROUNDCENTER FRONT B
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
DMPORT
TV
(ASSIGNABLE)
DC5V
0.7A MAX
ANTENNA
OUTIN
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
IN
TV
Signaux audio
Téléviseur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
a)
Raccordez-le à au moins l’un des cordons audio (B ou C).
a)
a)
OUT
Y
P
B
/
C
B
PR/
C
R
LRLRLR
SPEAKERS
ACB
Signaux
audio/vidéo
FRONT A
L
R
68
FR
Préparatifs pour la
fonction Commande pour
HDMI
Cet ampli-tuner prend en charge la fonction
Commande pour HDMI-Réglage facile.
Cette fonction est uniquement disponible pour
certains types de téléviseurs. Lorsque vous
exécutez la fonction Commande pour HDMIRéglage facile à partir du téléviseur, le réglage
Commande pour HDMI de cet ampli-tuner est
automatiquement modifié en conséquence.
Pendant l’opération Commande pour HDMIRéglage facile, les indications « CONTROL »,
« SCAN FOR » et « HDMI » apparaissent tour
à tour sur l’afficheur. Cet ampli-tuner modifie
automatiquement l’entrée vers l’entrée HDMI.
Lorsque le réglage est terminé,
« COMPLETE » apparaît sur l’afficheur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
Si votre téléviseur ne prend pas en charge la
fonction Commande pour HDMI-Réglage
facile, suivez la procédure ci-après. Pour plus
d’informations sur le réglage du téléviseur et
des appareils raccordés, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
1 Vérifiez que l’ampli-tuner est raccordé au
téléviseur et aux appareils (compatible avec
la fonction Commande pour HDMI) au
moyen d’une connexion HDMI.
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils raccordés sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour HDMI
de l’ampli-tuner et du téléviseur,
respectivement.
Reportez-vous à la section « Pour activer la
fonction Commande pour HDMI »
(page 70).
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur pour obtenir davantage
d’informations sur le réglage du téléviseur.
4 Sélectionnez l’entrée HDMI de l’ampli-
tuner et du téléviseur afin qu’elle
corresponde à à l’entrée HDMI de l’appareil
raccordé, de sorte que l’image de l’appareil
raccordé s’affiche.
5 Activez la fonction Commande pour HDMI
pour les autres appareils raccordés.
Si la fonction Commande pour HDMI de
l’appareil raccordé est déjà activée, vous
n’avez pas besoin de modifier le réglage.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour les autres
appareils dont vous souhaitez utiliser la
fonction Commande pour HDMI.
Remarques
• Si vous débranchez puis rebranchez le câble
HDMI, veillez à recommencer les étapes 1 à 6
ci-dessus.
• Il est impossible d’effectuer une opération One-
Touch Play (lecture par simple pression sur une
touche) et System Audio Control (contrôle audio
du système) pendant la Commande pour HDMIRéglage facile.
• Avant d’exécuter la Commande pour HDMI-
Réglage facile à partir du téléviseur, veillez à
allumer celui-ci ainsi que les appareils raccordés et
l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne peuvent pas
fonctionner après avoir effectué les réglages pour
la Commande pour HDMI-Réglage facile, vérifiez
ces réglages sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la Commande pour HDMI-Réglage facile,
vous devez activer la fonction Commande pour
HDMI pour les appareils raccordés avant
d’exécuter la Commande pour HDMI-Réglage
facile à partir du téléviseur.
Commande pour HDMI
69
FR
Pour activer la fonction
Commande pour HDMI
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
0/10
9
MEMORY
ENTER
TOOLS/
OPTIONS
D.TUNING
D.SKIP
AMP MENU
MUTING
TV VOL
MASTER VOL
1
2-6
O
RETURN/EXIT
MENU/HOME
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 6-VIDEO ».
3 Appuyez sur ou sur b pour
entrer dans le menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « CONTROL
FOR HDMI ».
« CONTROL FOR HDMI » défile sur
l’afficheur, puis « CONTROL » apparaît.
Lecture d’un DVD
(One Touch Play)
Vous pouvez bénéficier du son et des images
des appareils raccordés à l’ampli-tuner au
moyen de connexions HDMI par une simple
opération.
Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
L’ampli-tuner et le téléviseur sont
automatiquement mis sous tension et
commutés sur l’entrée HDMI appropriée.
Lecture d’un DVD par une
simple opération
Vous pouvez également sélectionner un
appareil raccordé comme un lecteur DVD/de
disques Blu-ray à l’aide du menu du téléviseur.
Dans ce cas, l’ampli-tuner et le téléviseur
commutent automatiquement sur l’entrée
HDMI appropriée.
Remarque
Selon le téléviseur, le début du contenu risque de ne
pas être émis.
5 Appuyez sur ou b pour
saisir le paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « CTRL ON ».
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
FR
70
Profiter du son du
téléviseur au moyen des
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(System Audio Control)
Vous pouvez profiter du son du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par une simple opération.
Vous pouvez également utiliser la fonction
System Audio Control à l’aide du menu du
téléviseur. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Lorsque la fonction System Audio Control est
activée, l’ampli-tuner est mis sous tension et
commute automatiquement sur l’entrée
appropriée.
Le son du téléviseur est émis par les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner et le volume du
téléviseur est baissé simultanément.
Vous pouvez également utiliser la fonction
System Audio Control comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
lorsque le téléviseur est sous tension, la
fonction Contrôle audio du système est
automatiquement activée et le son du
téléviseur est émis via les enceintes
raccordées à l’ampli-tuner. Toutefois si vous
mettez l’ampli-tuner hors tension, le son est
émis via les enceintes du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume de l’amplituner lorsque vous réglez celui du téléviseur.
Remarques
• Si System Audio Control ne fonctionne pas avec
les réglages de votre téléviseur, reportez-vous au
mode d’emploi du téléviseur.
• Lorsque « CONTROL FOR HDMI» est réglé sur
« CTRL ON », les réglages « AUDIO FOR
HDMI » du menu VIDEO sont réglés
automatiquement en fonction des réglages de la
fonction Contrôle audio du système.
• Lorsque vous raccordez un téléviseur qui n’est pas
doté de la fonction Contrôle audio du système, la
fonction Contrôle audio du système ne fonctionne
pas.
• Si le téléviseur est mis sous tension avant la mise
l’ampli-tuner, le son du téléviseur n’est pas émis
pendant quelques instants.
• Lorsque que vous sélectionnez une autre entrée que
l’entrée HDMI ou que l’entrée TV, la fonction
Contrôle audio du système est automatiquement
désactivée.
• Lorsque vous passez d’une autre entrée à l’entrée
HDMI ou à l’entrée TV, la fonction Contrôle audio
du système est automatiquement activée.
Commande pour HDMI
71
FR
Mise hors tension de
l’ampli-tuner avec le
téléviseur
(System Power Off)
Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension
à l’aide de la touche POWER de la
télécommande du téléviseur, l’ampli-tuner et
les appareils raccordés s’éteignent
automatiquement.
Vous pouvez également utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner pour mettre le
téléviseur hors tension.
Remarques
• Réglez Standby Synchro TV sur « ON » avant
d’utiliser la fonction System Power Off (mise hors
tension du système). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• En fonction du statut, il se peut que les appareils
raccordés ne puissent pas être mis hors tension.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils raccordés.
TV
TV INPUT
SLEEP
VIDEO1 VIDEO2BDDVD
SATTV SA-CD/CD TUNER
2CHA.F.D.
123
46
78
>10
-
CLEAR
DISPLAY
O
RETURN/EXIT
TV CH –
PRESET –
.
TUNING –
TV
TV
?/1
DMPORT
5
0/10
REPLAY ADVANCE
<
?/1
AV
?/1
SYSTEM STANDBY
MOVIE MUSIC
THEATRE
DVD/BD
MENU
AUTO CAL
D.TUNING
9
D.SKIP
AMP MENU
MEMORY
ENTER
TOOLS/
MUTING
OPTIONS
TV VOL
MASTER VOL
MENU/HOME
TV CH +
PRESET +
<
>
TUNING +
HmM
FM MODE
Xx
TV ?/1
Appuyez simultanément sur TV et
TV ?/1.
Le téléviseur, l’ampli-tuner et les appareils
raccordés au moyen d’un raccordement HDMI
sont mis hors tension.
72
FR
Autres opérations
Pour passer du son
analogique au son
numérique et vice versa
(INPUT MODE)
Lorsque vous raccordez des appareils aux prises
d’entrée audio numériques et analogiques de
l’ampli-tuner, vous pouvez définir le mode
d’entrée audio sur les unes ou les autres ou
basculer des unes aux autres, selon le type de
support que vous souhaitez visionner.
1 Tournez INPUT SELECTOR de
l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les
touches d’entrée de la télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner
pour sélectionner le mode
d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné
apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
•AUTO
Donne la priorité aux signaux audio
numériques en cas de raccordement à la fois
numériques et analogiques.
S’il existe plusieurs raccordements
numériques, les signaux audio HDMI sont
prioritaires sur les signaux audio COAXIAL et
OPTICAL.
En l’absence de signaux audio numériques, les
signaux audio analogiques sont sélectionnés.
• ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis
vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarques
• Il est possible que certains modes d’entrée audio ne
puissent pas être réglés selon l’entrée.
• Lorsque la fonction ANALOG DIRECT est utilisée,
le mode d’entrée audio est automatiquement réglé sur
« ANALOG ». Vous ne pouvez pas sélectionner
d’autres modes.
Ecoute du son numérique
à partir d’autres entrées
(DIGITAL ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter l’entrée audio
numérique émettant des signaux OPTICAL ou
COAXIAL (SAT IN, DVD IN) vers une autre
entrée lorsqu’elles ne sont pas en cours
d’utilisation.
Par exemple, pour émettre la source sonore du
lecteur DVD au moyen de la prise OPTICAL
IN de l’ampli-tuner:
• Raccordez la prise de sortie optique du
lecteur DVD à la prise OPTICAL SAT IN de
l’ampli-tuner.
• Affectez « SAT OPT » à « DVD » dans le
réglage « D. ASSIGN ».
1 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO ».
3 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
4 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« D. ASSIGN ».
5 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner une entrée
audio numérique libre
(« SAT OPT» dans l’exemple).
7 Appuyez sur ou b pour
valider votre sélection.
suite page suivante
73
Autres opérations
FR
8 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’entrée
(« SAT- DVD » dans l’exemple)
que vous souhaitez affecter à la
prise d’entrée audio numérique
sélectionnée à l’étape 6.
Lorsque l’entrée « DVD » est
sélectionnée, le son du lecteur DVD
devient un son numérique via la prise
OPTICAL SAT IN.
L’entrée que vous pouvez affecter est
différente pour chaque entrée audio. Pour
plus de détails, reportez-vous au
paragraphe suivant « Entrées pouvant être
affectées à l’entrée audio numérique ».
Entrées pouvant être affectées
à l’entrée audio numérique
Le réglage initial est souligné.
Entrée audio
numérique
[Afficheur]
COAXIAL
DVD IN
[DVD COAX]
OPTICAL
SAT IN
[SAT OPT]
Remarques
• Vous ne pouvez pas réaffecter plus d’une entrée
audio numérique à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée audio
numérique comme entrée d’origine lorsqu’elle a
été réaffectée à une autre entrée.
• Lorsque vous affectez l’entrée audio numérique, le
paramètre INPUT MODE risque d’être
automatiquement modifié (page 73).
Entrées pouvant
être affectées
VIDEO 1DVD– VD1
VIDEO 2DVD– VD2
BDDVD– BD
DVDDVD– DVD
SATDVD– SAT
SA-CD/CDDVD– CD
VIDEO 1SAT– VD1
VIDEO 2SAT– VD2
BDSAT– BD
DVDSAT– DVD
SATSAT– SAT
SA-CD/CDSAT– CD
Afficheur
Utilisation du DIGITAL
MEDIA PORT
(DMPORT)
Le DIGITAL MEDIA PORT (DMPORT)
vous permet de bénéficier de sons et d’images
provenant d’un système en réseau, tel qu’une
source audio/vidéo portative ou un ordinateur.
En raccordant un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez
obtenir du son et des images à partir de
l’appareil raccordé à l’ampli-tuner.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Ne raccordez pas et ne débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT lorsque l’ampli-tuner est
sous tension.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, il
peut s’avérer impossible d’émettre des vidéos.
• Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT sont
disponibles dans le commerce selon les régions.
74
FR
Raccordement de l’adaptateur
D
F
DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez écouter le son et visionner les
images d’un appareil raccordé à la prise
DMPORT de l’ampli-tuner au moyen de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
TV
OPTICAL
IN
SAT
IN
OPTICAL
DVD
IN
COAXIAL
(ASSIGNABLE)
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
DIGITAL
DMPORT
A Cordon vidéo (non fourni)
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
DC5V
0.7A MAX
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et
maintenez la pression, puis sortez le
connecteur.
DMPORT
1
DC5V
0.7A MAX
Téléviseur
VIDEO
AUDIO
SAT
IN
IN
SAT INDVD IN
VIDEO
VIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
IN
DVD
OUT
OUT
VIDEO 1
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
OUT
MONITOR
AUDIO
SUB WOO
H
OUT
ANTENNA
OUTININ
L
R
SA-CD/CD/CD-R
AM
TV
Remarques
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, insérez bien le connecteur avec le
côté portant la flèche face à la flèche de la prise
DMPORT.
• Veillez à effectuer les raccordements DMPORT
correctement et insérez le connecteur bien droit.
• Etant donné que le connecteur de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est fragile, manipulez-le
avec précaution lorsque vous installez ou déplacez
l’ampli-tuner.
A
Autres opérations
75
FR
Ecoute/visionnage sur un
appareil raccordé au moyen
d’une connexion DMPORT
Attribution de nom aux
entrées
1 Appuyez sur DMPORT.
Vous pouvez également utiliser le bouton
INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner
pour sélectionner « DMPORT ».
2 Lancez la lecture sur l’appareil
raccordé.
Le son est lu sur l’ampli-tuner et l’image
s’affiche sur le téléviseur.
Pour obtenir plus de détails, reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Remarques
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, vous pouvez commander l’appareil
raccordé à l’aide de la télécommande. Pour obtenir
plus de détails sur le fonctionnement de touche de
télécommande, reportez-vous à la page 10.
• Vérifiez que vous avez raccordé la prise
MONITOR OUT de l’ampli-tuner au téléviseur.
(page 75).
Conseil
Lorsque vous écoutez des fichiers MP3 ou un autre
type de musique compressée à l’aide d’une source
audio portative, vous pouvez améliorer le son.
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour
sélectionner « PORTABLE » (page 57).
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées et
l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les
prises avec les noms des appareils raccordés.
1 Appuyez sur la touche d’entrée
correspondant à l’entrée pour
laquelle vous souhaitez créer
un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 5-AUDIO »
ou « 6-VIDEO ».
4 Appuyez sur ou b pour
accéder au menu.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
6 Appuyez sur ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index » (page 65).
76
FR
Changement des
informations sur
l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit.
Toutes les entrées sauf la
bande FM et AM
Nom d’index de l’entrée* t Entrée
sélectionnée t Champ sonore actuellement
appliqué
Bande FM et AM
Nom du serviceb) ou nom de la station
prérégléea) t Fréquence t Indication du
type de programme
la radiob) t Indication de l’heure (en mode
24 heures)b) t Champ sonore actuellement
appliqué
a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez
attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 64, 76). Le nom d’index ne s’affiche pas si
seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il
est identique au nom d’entrée.
b)
En cours de réception RDS uniquement (modèles
d’un code géographique CEL, CEK uniquement)
(page 65).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
b)
t Indication du texte de
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
lorsque l’appareil est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est activée,
l’afficheur devient plus sombre.
Remarque
Si vous appuyez sur l’une des touches de la
télécommande ou de l’ampli-tuner après que
l’afficheur soit devenu plus sombre, il s’éclaire.
Après un moment, l’afficheur redevient plus sombre
si aucune touche n’est activée.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est
désactivée.
Autres opérations
77
FR
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil enregistreur.
Enregistrement sur un support
d’enregistrement
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur
un CD-R en utilisant l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, réglez la station de radio que
vous souhaitez enregistrer (page 61).
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge, dans
l’enregistreur CD et réglez le niveau
d’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que
vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3 Préparez l’appareil pour
l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1)
pour l’enregistrement.
4 Lancez l’enregistrement sur
l’appareil enregistreur, puis
lancez la lecture sur l’appareil
de lecture.
Remarque
Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis
par les prises SA-CD/CD/CD-R OUT.
FR
78
Utilisation de la télécommande
Modification de
l’affectation des touches
Vous pouvez changer les réglages d’usine des
touches d’entrée pour les faire correspondre
aux appareils de votre chaîne. Si, par exemple,
vous raccordez un enregistreur DVD aux
prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner, vous pouvez
programmer la touche VIDEO 1 de la
télécommande pour qu’elle commande
l’enregistreur DVD.
1 Maintenez la touche d’entrée
pour laquelle vous souhaitez
modifier l’affectation enfoncée.
Exemple : maintenez la touche VIDEO 1
enfoncée.
2 En vous reportant au tableau ci-
dessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie
choisie.
Exemple : appuyez sur 4.
Vous pouvez désormais utiliser la touche
VIDEO 1 pour commander l’enregistreur
DVD.
Catégories et touches
correspondantes
CatégoriesAppuyez
sur
Magnétoscope (mode de
commande VTR 3)
Magnétoscope (mode de
commande VTR 2)
Lecteur DVD/enregistreur DVD
(mode de commande DVD1)
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)
Lecteur CD5
Récepteur satellite numérique
Euro
DVR (terminal CATV
numérique)
DSS (Récepteur satellite
numérique)
Lecteur de disques Blu-ray
(mode de commande BD1)
Enregistreur de disques Blu-Ray
(mode de commande BD3)
Téléviseur-/-- />10/
Non affectéeENTER/
a)
Les magnétoscopes Sony peuvent être commandés
avec un réglage VTR 2 ou VTR 3, correspondant
respectivement aux formats 8 mm et VHS.
b)
Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un
réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’enregistreur DVD.
c)
Pour obtenir plus d’informations sur le réglage
BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le lecteur ou l’enregistreur de disques
Blu-ray.
a)
a)
b)
b)
c)
c)
1
2
3
4
6
7
8
9
0/10
CLEAR
MEMORY
Utilisation de la télécommande
Pour annuler toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, DMPORT et
MASTER VOL –.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
d’usine.
79
FR
Informations complémentaires
Glossaire
x Cinema Studio EX
Mode de son surround pouvant être considéré
comme une compilation de la technologie
Digital Cinema Sound qui offre le son d’une
salle de cinéma grâce à l’alliance de trois
technologies : « Virtual Multi Dimensions »,
« Screen Depth Matching » et « Cinema Studio
Reverberation ».
La technologie de haut-parleurs virtuels
« Virtual Multi Dimensions » crée un
environnement surround multiple virtuel avec
des enceintes réelles jusqu'à 7.1 canaux et
vous garantit le son surround des salles de
cinéma chez vous.
La technologie « Screen Depth Matching »
reproduit l’atténuation des aigus, la plénitude
et la profondeur sonore généralement créée
dans les cinémas par l’émission de son depuis
l’arrière de l’écran. Ce son s’ajoute à celui des
canaux avant et central.
Enfin, la technologie « Cinema Studio
Reverberation » reproduit les caractéristiques
sonores spécifiques des salles de cinéma et des
studios d’enregistrement, y compris des
studios de doublage de Sony Pictures
Entertainment. Trois modes, A/B/C, sont
disponibles selon le type de studio.
x Digital Cinema Sound (DCS)
Technologie de reproduction du son unique
pour le Home Theater développée par Sony en
coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital Signal Processor) et des données
mesurées, le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs peut être reproduit chez vous.
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (gauche/droite), central,
surround (gauche/droite) et du caisson de
graves. Norme audio conçue pour les DVD
vidéo, elle est également connue sous le nom
de « surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
x Dolby Digital Surround EX
Technologie acoustique mise au point par
Dolby Laboratories, Inc. Les informations
surround arrière sont matricées dans les
canaux surround gauche et droit ordinaires
pour permettre une restitution du son en
6.1 canaux. Ceci permet en particulier de
recréer les scènes d’action avec un champ
sonore plus dynamique et plus réaliste.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour
les films et un mode MUSIC pour des sources
stéréo telles que la musique. Les films anciens
encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux
(ou 6.1 canaux). De même que le son encodé
en Dolby Digital Surround EX, le son encodé
en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué
en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu
existant enregistré en stéréo peut également
être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
80
FR
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrale et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. A la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de
haute qualité. Ce format permet d’enregistrer
le son avec une fréquence d’échantillonnage et
un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus
haut standard existant pour les DVD vidéo. Le
nombre de canaux de lecture dépend du
logiciel.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par DTS, Inc. Compressant moins le son
que Dolby Digital, cette technologie offre une
restitution du son de meilleure qualité.
x DTS-ES
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec
des informations surround arrière. Deux
modes sont disponibles : « Discrete 6.1 » qui
enregistre tous les canaux indépendamment et
« Matrix 6.1 » qui combine le canal arrière
surround en canaux LS (surround gauche) et
RS (surround droit). Ce format convient
idéalement à la lecture des plages sonores des
films.
x DTS Neo:6
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
6.1 canaux. Deux modes sont disponibles
selon la source de lecture ou vos préférences :
CINEMA pour les films et MUSIC pour des
sources stéréo telles que la musique.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les
données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) est une interface qui prend en charge
à la fois les signaux vidéo et audio sur une
même connexion numérique, ce qui vous
permet de profiter d’images et de sons
numériques de haute qualité. La norme HDMI
prend en charge la protection HDCP (Highbandwidth Digital Contents Protection). Il
s’agit d’une technologie de protection contre
la copie intégrant une technologie d’encodage
pour les signaux vidéo numériques.
x PCM (Pulse Code Modulation)
Méthode de conversion du son analogique en
son numérique vous permettant de profiter du
son numérique en toute simplicité.
x Vidéo composante
Format permettant de transmettre les
informations du signal vidéo en trois signaux
séparés : luminance Y, chrominance Pb et
chrominance Pr. Ce format assure une
transmission plus fidèle d’images de haute
qualité, telles que les images DVD vidéo ou
HDTV. Les trois prises sont identifiées par un
codage couleur vert, bleu et rouge.
Informations complémentaires
suite page suivante
81
FR
x Vidéo composite
Format standard de transmission des
informations du signal vidéo. Le signal de
luminance Y et le signal de chrominance C
sont combinés et transmis ensemble.
x x.v.Colour
x.v.Colour est un terme plus familier proposé
par Sony pour la norme xvYCC et est une
marque commerciale de Sony. xvYCC est une
norme internationale pour les espaces
colorimétrique des vidéos.
Cette norme offre une gamme de couleurs plus
importante que celle utilisée pour les
émissions standard.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
82
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
FR
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placez trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure.
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un
traitement spécial (cire, huile, polish), car sa
surface risque de se tâcher ou de se
décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils,
éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes
suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner,
utilisez ce guide de dépannage pour essayer de
le résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Assurez-vous que tous les cordons
d’enceintes sont raccordés correctement.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS
(OFF/A/B) n’est pas réglé sur OFF.
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil adéquat avec les touches
d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
Informations complémentaires
suite page suivante
83
FR
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le
son que d’un seul canal par le casque, il se
peut que l’appareil ne soit pas
correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont
insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez
uniquement des deux canaux par le
casque, il se peut que l’enceinte avant ne
soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prise L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources
numériques (à partir de la prise
d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE est réglé
sur « AUTO » (page 73).
• Assurez-vous que ANALOG DIRECT
n’est pas activé.
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à
l’aide du menu LEVEL.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un
téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/
surround/surround arrière.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 58).
• Réglez le niveau des enceintes (page 34).
• Assurez-vous que les enceintes centrale/
surround sont réglées sur « SMALL » ou
« LARGE » (page 42).
• Assurez-vous que les enceintes surround
arrière sont réglées sur « SINGLE » ou
« DUAL » (page 42).
Aucun son n’est émis par l’enceinte
surround arrière.
• Certains disques ne comportent pas
d’étiquette Dolby Digital Surround EX,
même si les emballages portent le logo
Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas,
sélectionnez « SB ON » (page 45).
Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
réglé sur « YES » (page 42).
• Aucun son n’est émis par le caisson de
graves selon le champ sonore.
84
FR
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur MOVIE
ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de
lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les
réglages pour la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
Aucun son n’est émis par l’appareil
raccordé à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
• Réglez le volume de l’ampli-tuner.
• L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou l’appareil n’est pas raccordé
correctement. Mettez l’ampli-tuner hors
tension, puis raccordez de nouveau
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
et/ou l’appareil.
• Vérifiez si l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT et/ou l’appareil est compatible avec
l’ampli-tuner.
Vidéo
Aucune image n’apparaît ou l’image
n’est pas nette sur l’écran du
téléviseur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide
des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode
d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Selon l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible
d’émettre des vidéos.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés (page 20).
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des
touches d’entrée.
HDMI
Le son source reçu via la prise HDMI de
l’ampli-tuner n’est pas émis par l’amplituner ou le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’un raccordement
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
Informations complémentaires
L’image source transmise vers la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise
par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible
que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
chaque appareil.
suite page suivante
85
FR
La fonction Commande pour HDMI ne
fonctionne pas.
• Vérifiez le raccordement HDMI (page 68).
• Vérifiez que « CONTROL FOR HDMI »
est réglé sur « CRTL ON » dans le menu
VIDEO.
• Vérifiez que l’appareil raccordé est
compatible avec la fonction Commande
pour HDMI.
• Vérifiez les réglages de la fonction
Commande pour HDMI sur l’appareil
raccordé. Pour obtenir plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’appareil raccordé.
• Si vous modifiez le raccordement HDMI,
branchez/débranchez le cordon
d’alimentation ou, en cas de coupure de
courant, répétez les procédures de la
section « Préparatifs pour la fonction
Commande pour HDMI » (page 69).
Aucun son n’est émis par l’ampli-tuner
et les enceintes du téléviseur lorsque
la fonction Contrôle audio du système
est activée.
• Assurez-vous que le téléviseur est
compatible avec la fonction Contrôle
audio du système.
• Si le téléviseur n’est pas doté de la
fonction Contrôle audio du système,
réglez les paramètres « AUDIO FOR
HDMI » du menu VIDEO sur
– « TV+AMP » si vous souhaitez écouter
le son à partir des enceintes du
téléviseur et de l’ampli-tuner.
– « AMP » si vous souhaitez écouter le
son à partir de l’ampli-tuner.
• Si vous ne pouvez pas écouter le son d’un
appareil raccordé à l’ampli-tuner
– Sélectionnez l’entrée appropriée si vous
souhaitez regarder une émission sur un
appareil raccordé à l’ampli-tuner au
moyen d’une connexion HDMI.
– Changez de chaîne de télévision lorsque
vous souhaitez regarder une émission de
télévision.
– Sélectionnez l’appareil ou l’entrée que
vous souhaitez regarder lorsque vous
regardez une émission sur un appareil
raccordé au téléviseur. Reportez-vous
au mode d’emploi du téléviseur
concernant cette opération.
Vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande du téléviseur pour
contrôler l’appareil raccordé si la
fonction Commande pour HDMI est
activée.
• Modifiez l’entrée de votre ampli-tuner
raccordé à l’appareil en entrée HDMI.
86
FR
Tuner
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme illustré à la
figure ci-dessous. Si vous raccordez
l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-le à la terre pour le protéger contre
la foudre. Pour éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît
pas.*
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec
la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de
sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
d’une sélection des stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
63).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur
l’ampli-tuner pour afficher la fréquence
sur l’afficheur.
* Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les
indications du message vous permettent de
vérifier l’état du système. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant
l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Codes d’erreur et
d’avertissement » (page 32) pour résoudre le
problème.
Informations complémentaires
suite page suivante
87
FR
PROTECT
Un courant irrégulier est émis vers les
enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et
rallumez l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
28). Notez toutefois que tous les paramètres
mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages
initiaux et que vous devrez régler de nouveau
tous les paramètres de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacerVoir
Tous les réglages mémoriséspage 28
Les champs sonores personnalisés page 60
Spécifications
Section amplificateur
Modèles du code géographique CEL, CEK
Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms,
20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%)
85 W + 85 W
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms,
1 kHz, DHT 1%)
100 W + 100 W
Puissance de sortie en mode surround
1 kHz, DHT 10%)
140 W/canal
Modèles du code géographique TH1
Puissance de sortie RMS minimale (8 ohms,
20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%)
70 W + 70 W
60 W + 60 W
Puissance de sortie en mode stéréo (8 ohms,
1 kHz, DHT 1%)
80 W + 80 W
70 W + 70 W
Puissance de sortie en mode surround
1 kHz, DHT 10%)
120 W/canal
105 W/canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code
géographique
CEL, CEK, TH1230 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale, surround et surround arrière. En
fonction des réglages du champ sonore et de la
source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
3)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code
géographique
TH1220 V CA, 50 Hz
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
1)
3)
1)
3)
1)
3)
2)
(8 ohms,
2)
(8 ohms,
1)
88
Réponse en fréquence
Analogiques10 Hz à 70 kHz
+0,5/–2 dB (avec
dérivation du champ
sonore et de l’égaliseur)
FR
Entrées
AnalogiquesSensibilité : 500 mV/
Numériques (Coaxiales)
Numérique (Optiques)
Sorties (Analogiques)
AUDIO OUTTension : 500 mV/
SUB WOOFERTension : 2 V/1 kohm
Egaliseur
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
4)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore
et de l’égaliseur).
5)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
50 kohms
4)
: 96 dB
S/B
(A, 500 mV
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
10 kohms
5)
)
Section tuner FM
Plage de syntonisation
AntenneAntenne fil FM
Bornes d’antenne75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
87,5 – 108,0 MHz
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de syntonisation
Code
géographique
CEL, CEK, TH1–531 –
AntenneAntenne cadre
Fréquence intermédiaire
Plage de sélection
Incréments
de 10 kHz
450 kHz
Incréments
de 9 kHz
1 602 kHz
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo :1 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c/75 ohms
B/CB : 0,7 Vc-c/75 ohms
P
R/CR : 0,7 Vc-c/75 ohms
P
Conversion directe du
signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation électrique
Code
géographique
CEL, CEK230 V CA, 50/60 Hz
TH1220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (DIGITAL MEDIA PORT)
DC OUT:5 V, 0,7A MAX
Consommation électrique
Code
géographique
CEL, CEK220 W
TH1210 W
Consommation électrique (en mode de veille)
Dimensions (l/h/p) (approx.)
Poids (approx.)8,1 kg
Alimentation
électrique
Consommation
électrique
0,3 W (lorsque
« CONTROL FOR HDMI »
est réglé sur « CTRL OFF »
dans le menu VIDEO)
430 × 157,5 × 318 mm
parties saillantes et
commandes comprises
Accessoires fournis
Mode d’emploi (ce manuel)
Guide d’installation (1)
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
RM-AAU023 Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou
ECM-AC2a) (1)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 3.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
Informations complémentaires
89
FR
Index
Numerics
2 canaux 59
2CH STEREO 59
5.1 canaux 15
7.1 canaux 15
A
Attribution d’un nom 64, 76
AUTO CALIBRATION 30
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 55
C
Caméscope
raccordement 25
Champs sonores
rétablissement 60
sélection 57
Commande pour HDMI
préparatifs 69
raccordement 68
Configuration initiale 28
Console de jeux vidéo
raccordement 25
Coupure du son 36
D
Décodeur
raccordement 24
DIGITAL ASSIGN 73
Digital Cinema Sound
(DCS) 80
DIGITAL MEDIA PORT
raccordement 75
Dolby Digital 80
DTS 81
E
Enceintes
installation 15
raccordement 16
Enregistrement
sur un CD-R 78
sur un support
d’enregistrement 78
Enregistreur CD
raccordement 19
Enregistreur DVD
raccordement 25
H
HDMI
Commande pour HDMI
49
raccordement 21
Son pour HDMI 49
I
INPUT MODE 73
L
Lecteur CD
lecture 37
raccordement 19
Lecteur de disques Blu-ray
lecture 38
raccordement 21
Lecteur DVD
lecture 38
raccordement 23
Lecteur Super Audio CD
lecture 37
raccordement 19
M
Magnétoscope
raccordement 25
Menu
A. CAL 54
AUDIO 47
EQ 44
LEVEL 43
SUR 44
SYSTEM 50
TUNER 47
VIDEO 49
Messages d’erreur 87
Minuterie d’arrêt 77
O
One-Touch Play 70
R
RDS 65
S
SB DEC 45
Sélection
appareil 36
automatique 61
champ sonore 57
directe 62
stations préréglées 64
système d’enceintes 29
System Audio Control 71
System Power Off 72
T
Télécommande 10
Téléviseur
raccordement 18
TEST TONE 34
Tuner
raccordement 27
Tuner satellite
raccordement 24
90
FR
Sony Corporation Printed in Malaysia
(1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.