Sony SLV-SE640D, SLV-SE640E, SLV-SE840D, SLV-SE840E, SLV-SE747E User Manual [hr]

...
3-090-238-E1 (1)
Videorekorder
Upute za uporabu
SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D
©2004 Sony Corporation
UPOZORENJE
Radi sprječavanja opasnosti od požara ili električkog udara, nemojte izlagati ovaj ure vlage.
Nemojte sami otvarati ure
čkog udara. Prepustite popravke ovlaštenom
elektri servisu.
Mrežni kabel se smije zamijeniti jedino u ovlaštenom servisu.
Mjere opreza
Sigurnost
Provjerite da li napon Vaše mreže odgovara naponu
đaja (220-240V AC, 50Hz).
ure
Ako neki predmet upadne u unutrašnjost ku
ure
đaja, isključite ga i odnesite u servis.
Ure
đaj je pod naponom sve dok je priključen na
čak i kad je isključen).
mrežu (
Ako ste duže vremena odsutni iz ku
mrežni utika
Radi sprje
strujnog udara, nemojte na ure teku
Postavljanje
Nemojte ure
primjerice na policu s knjigama ili sli
Osigurajte dovoljan protok zraka radi hla
ure
Nemojte postavljati ure
stolnjak,...) ili blizu materijala (zavjese,...) koji bi mogli prekriti otvore za hla
Nemojte postavljati ure
(radijatori, sunce,...), ili na mjesta gdje bi ure izložen velikoj prašini i utjecaj vibracija ili udara.
Podloga mora biti ravna, a nikako ne smije biti
nagnuta. Ure vodoravnom položaju.
Ure
magnetskog polja (mikrovalne pe zvu
Nemojte stavljati teške predmete na ure
Pri unošenju ure
prostor, u unutrašnjosti dolazi do kondenziranja vlage koja može oštetiti video glave i vrpcu. Pri
čekajte otprilike 3 sata, prije nego što uključite
ure
č iz utičnice - nemojte povlačiti kabel.
čavanja opasnosti od izbijanja požara ili
ćinom, primjerice vaze s cvijećem i sl.
đaj postavljati u skučen prostor,
đaja.
đaj može ispravno raditi samo u
đaj i kasete moraju biti udaljeni od izvora
čnici).
đaja izravno iz hladnog u topli
đaj.
đaj utjecaju kiše ili
đaj jer postoji opasnost od
ćišta
će, izvucite
đaj stavljati posude s
čna mjesta.
đenja
đaj na podloge (tepih,
đenje.
đaj u blizinu izvora topline
đaj bio
ćnice, snažni
đaj.
Pažnja
Televizijski programi, filmovi, video vrpce i ostali materijali mogu biti zašti presnimavanje može biti kažnjivo radi zaštite autorskih prava. Program kabelske televizije tako
ćen i u tom slučaju potrebno je od davatelja usluge
zašti i/ili vlasnika programa zatražiti suglasnost za presnimavanje.
Kompatibilni sustavi boja
Ovaj videorekorder izra (B/G) i reprodukciju u PAL (B/G) sustavu boja. Ne možemo jam boja.
čiti snimanje video izvora drugih sustava
ćeni zakonom. Neovlašteno
đer može biti
đen je za snimanje u PAL
S
HOWVIEW
Corp. S Gemstar Development Corporation.
je zaštićeno ime Gemstar Development
HOWVIEW
sustav je proizveden prema licenci
Zbrinjavanje starih električnih i elektroni se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na
čkih uređaja (primjenjuje
ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.
2
Sadržaj
Kako započeti s radom
Opis dijelova i kontrola 4
Korak 1: Sadržaj kompleta 11 Korak 2: Priprema daljinskog
upravljača 12 Korak 3: Povezivanje
videorekordera 16 Korak 4: Podešavanje videorekordera
pomoću 'Auto Set Up' funkcije 20
Podešavanje sata 23 Prijenos podataka pohranjenih u
TV prijemniku 25 Odabir jezika 26 Pohranjivanje kanala 27 Promjena/onemogućenje programskog
broja 30 Podešenje 'PAY-TV/Canal Plus'
dekodera 35
Osnovne funkcije
Reprodukcija kasete 38 Snimanje TV programa 41 Snimanje pomoću Dial Timer funkcije 45 Snimanje pomoću 'ShowView' funkcije 50 Programirano snimanje pomoću
vremenske funkcije 54
Ako želite više
Reprodukcija/pretraživanje pri različitim brzinama 57
Podešavanje trajanja snimanja 59 Provjera/promjena/poništenje
programiranog (timer) snimanja 62 Snimanje stereo i dvojezičnih programa 64 Pretraživanje pomoću funkcije kazala
– "Index 67 Podešavanje slike 69 Smanjenje potrošnje energije
videorekordera 70 Promjena opcija izbornika 71
Presnimavanje
Spajanje na drugi videorekorder ili stereo sustav 73
Postupak presnimavanja 75 Presnimavanje zvuka 76
Dodatne informacije
U slučaju problema 77 Tehnički podaci 81
3
Kako započeti s radom
Opis dijelova i kontrola
U zagradama ( ) su označeni brojevi stranica na kojima možete potražiti podrobnije podatke.
Prednja strana
Za SLV-SE840D/E
A Tipka @/1 ON/STANDBY B Daljinski senzor (12) C Pretinac za kasetu D Tipka A EJECT (38)
E Tipka H (reprodukcija)* (38, 57)/M
(premotavanje naprijed)/m (premotavanje natrag) (39, 58)/Kontrola Playback (39, 58)
F Tipka x (stop) (22, 38, 75, 76) G Tipka X (pauza) (38, 49, 75, 76) H Tipka REC z (snimanje) (42, 59, 75) I ? DIAL TIMER (45)
J Tipka AUDIO DUB (76) K Tipke PROGRAM +/– * (46, 58, 69)
L Tipka SYNCHRO REC (sinkronizirano
snimanje) (61)
M t LINE-2 L (lijevo) o R (desno)
priključci (prekriveni)* (73, 74, 76)
Kako otvoriti pokrov priključka 1 Pritisnite dno pokrova. 2 Prstom zakvačite gornji rub pokrova i
povucite.
Tipke H (reprodukcija) i PROGRAM + te
pokrov priključka imaju na sebi točkasta ispupčenja.
4
Za SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E i SE640D/E
A Tipka @/1 ON/STANDBY B Daljinski senzor (12) C Pretinac za kasetu D Tipka A EJECT (38)
E Tipka H (reprodukcija)* (38, 57)/M
(premotavanje naprijed)/m (premotavanje natrag) (39, 58)/Kontrola Playback (39, 58)
F Tipka x (stop) (22, 38, 75, 76)
G Tipka X (pauza) (38, 75, 76) H Tipka REC z (snimanje) (42, 59, 75)
1
*
I Tipke PROGRAM +/– J Tipka SYNCHRO REC (sinkronizirano
snimanje)
1
*
Tipke H (reprodukcija) i PROGRAM +
imaju na sebi točkasta ispupčenja.
2
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E
2
*
(61)
(58, 69)
nastavlja se
5
Za SLV-SE240D
A Tipka @/1 ON/STANDBY B Tipka A EJECT (38)
C Daljinski senzor (12) D Pretinac za kasetu
E Tipka H (reprodukcija)* (39, 57)/M
(premotavanje naprijed)/m (premotavanje natrag) (39, 58)/Kontrola Playback (39, 58)
F Tipka x (stop) (22, 38, 75, 76) G Tipka X (pauza) (38, 75, 76) H Tipka REC z (snimanje) (42, 59, 75) I Tipke PROGRAM +/– * (58, 69)
Tipke H (reprodukcija) i PROGRAM +
imaju na sebi točkasta ispupčenja.
6
Pokazivač
Za SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E i SX740D/E
A Indikator vrpce B Indikator VIDEO (17, 42) C Indikator brojača vrpce/sata/linijskog
ulaza/programskog broja (39, 41, 75)
D " (smartlink) indikator (18)
Za SLV-SE640D/E i SE240D
A Indikator vrpce B Indikator brojača vrpce/sata/linijskog
ulaza/programskog broja (39, 41, 75)
C Indikator vremenske funkcije/snimanja
(47, 52, 55)
D Indikator snimanja (42)
E TV indikator (44) F STEREO indikator (64) G Indikatori brzine vrpce (41) H Indikator vremenske funkcije/snimanja
(42, 47, 52, 55)
E STEREO indikator* (64) F Indikator VIDEO (17, 42) G Indikator reprodukcije
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
nastavlja se
7
Stražnja strana
Za SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E i SE640D/E
Za SLV-SE240D
A 8 (antenski ulaz) priključak (16, 17)
1
B LINE-3 (DEC/EXT) priključak
LINE-2 (DEC/EXT) priključak
*
2
*
(19, 35, 74)
C Mrežni kabel (16, 17) D AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (desni)
L/G (lijevi) priključci
8
3
*
(19)
E LINE-1 (EURO AV) priključak
(17, 35, 73)
F * (izlaz za TV) priključak (16, 17)
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E,
SE640D/E i SE240D
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E
Daljinski upravljač
A Tipka Z EJECT (38) B Tipka + WIDE (za TV) (14, 15) C Tipka | DISPLAY (14, 39, 42) D Tipka COUNTER/REMAIN (42)
1
E Tipke programskih brojeva
*
(13, 43)
F Tipka -/-- (upis desetica) (13, 43)
2
*
G Tipka / (teletekst) (za TV)
(14)
H Tipke 2 (glasnoća) +/– (13) I Tipka a za uključenje TV-a/odabir TV
2
načina rada
*
(za TV) (13)
J Tipka z REC (snimanje) (42, 59) K Tipka SP (Standard Play)/LP (Long
3
*
Play)
(41)
L Tipka MENU (23, 62) M Tipka X PAUSE/M (23, 38)
Tipka x STOP/m (23, 38) Tipka m REW/< (premotavanje prema
natrag) (23, 38, 57) Tipka MFF/, (premotavanje prema naprijed) (23, 38, 57) Tipka H PLAY/OK
1
*
Tipke H PLAY, AUDIO MONITOR,
brojčana tipka 5 i PROG + tipka imaju na sebi točkasta ispupčenja.
2
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
1
*
(23, 38, 57)
nastavlja se
9
N Preklopka E/F daljinskog
upravljača (12)
O @/1 tipka za uključenje/pripravno stanje
(13, 14, 52)
1*3
P Tipka AUDIO MONITOR
*
(14, 65)
Q Tipka t TV/VIDEO (13, 17, 42) R Tipka CLEAR (39, 51, 62) S INPUT SELECT tipka (41, 55, 75)
1
4
(57)
*
(13, 41)
4
*
(57)
3*4
*
T Tipke PROG +/–
c/C tipke za pristup stranicama teleteksta (za TV)
2
*
(14)
U Tipka y SLOW V Tipka x2
*
W Tipke ./> INDEX SEARCH
(67)
X ? TIMER tipka (50, 54)
1
*
Tipke H PLAY, AUDIO MONITOR,
brojčana tipka 5 i PROG + tipka imaju na sebi točkasta ispupčenja.
2
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
4
*
FASTEXT tipke (za TV) (samo SLV-
SE840D/E i SE747E)
10
Korak 1: Sadržaj kompleta
Provjerite da li se u kompletu, osim videorekordera, nalaze sljedeći dijelovi:
Daljinski upravljač
Dvije baterije R6 (AA)
Antenski kabel
Napomena
Isporučeni daljinski upravljač namijenjen je isključivo uporabi s ovim videorekorderom.
Provjera naziva Vašeg modela
Upute u ovom priručniku odnose se na 10 modela videorekordera: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E i SE240D. Provjerite svoj model videorekordera čija oznaka se nalazi sa stražnje strane. Slike se odnose na model SLV-SE840D/E. Svaka razlika u opisu jasno je istaknuta, primjerice “samo SLV-SE840D/E”.
U ovim uputama uglavnom se objašnjavaju postupci koji se izvode daljinskim upravljačem, no iste postupke je moguće također izvoditi uporabom tipaka s istim ili sličnim nazivima na videorekorderu.
11
Korak 2: Priprema daljinskog upravljača
Stavljanje baterija
Umetnite dvije baterije R6 (AA) i pri tome obratite pozornost na polaritet (+) i (-) označen u prostoru za baterije.
Najprije umetnite kraj baterije s negativnim (-) polaritetom, zatim pritisnite prema dolje dok pozitivni (+) kraj ne upadne na svoje mjesto.
Uporaba daljinskog
Senzor daljinskog upravljača
upravljača
Daljinski upravljač možete koristiti za upravljanje ovim videorekorderom i Sony TV prijemnikom. Tipke na daljinskom upravljaču označene
točkom (•), možete koristiti za upravljanje Sony TV prijemnikom. Ako TV nema simbol X blizu osjetila
daljinskog upravljača, ovim upravljačem nećete moći upravljati TV­om.
Upravljanje Položaj preklopke E/F
videorekorderom F (usmjerite prema videorekorderu) Sony TV prijemnikom E (usmjerite prema TV prijemniku)
12
Brojčane tipke
FASTEXT tipke
Tipke za upravljanje TV prijemnikom
Za Pritisnite
Uključenje TV prijemnika ili isključenje u pripravno stanje (standby)
Odabir ulaznog izvora sa antenskog ili linijskog priključka
Odabir programa na TV prijemniku Brojčane tipke,-/--, PROG +/­Ugađanje glasnoće na TV prijemniku
1
Prebacivanje na TV (isključen teletekst)
*
@
/1
t TV/VIDEO
2 +/­a (TV)
nastavlja se
13
Za Pritisnite
1
Prebacivanje na teletekst
2
Odabir zvuka Uporabu FASTEXT
Prikaz podataka na zaslonu Promjenu stranice teleteksta
Prebacivanje na/sa širokog zaslona Sony TV prijemnika (Za TV prijemnike sa širokim zaslonom ostalih proizvođača, pogledajte opis "Uporaba daljinskog upravljača za druge TV prijemnike (samo modeli SLV-SE840D/E i SE747E)" koji slijedi.)
Napomene
Pri normalnoj uporabi vijek trajanja baterija je tri do šest mjeseci.
Ako daljinski upravljač ne koristite duže vremena, izvadite baterije kako ne bi došlo
do istjecanja elektrolita i oštećenja.
Nemojte koristiti nove baterije zajedno sa starima.
Nemojte zajedno koristiti različite vrste baterija.
Ne ostavljajte daljinski upravljač na jako toplim ili vlažnim mjestima.
Pazite da vam u kućište daljinskog upravljača ne upadne kakav sitan predmet, osobito
kod zamjene baterija.
Ne izlažite senzor daljinskog upravljača jakom svjetlu jer ono može uzrokovati
smetnje u radu.
Neke tipke možda neće imati funkciju kod određenih modela Sony TV prijemnika.
1
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
2
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
*
*
1
*
funkcije
1
*
/ (Teletekst) AUDIO MONITOR FASTEXT tipke
| DISPLAY c/C
+ WIDE
14
Uporaba daljinskog upravljača s drugim TV prijemnicima (samo SLV-SE840D/E i SE747E)
Daljinski upravljač je tvornički programiran tako da omogućuje kontrolu drugih TV prijemnika koji nisu proizvodnje Sony. Ako se vaš TV prijemnik nalazi na popisu, podesite odgovarajući kod.
Prebacite E/F na vrhu daljinskog upravljača u položaj E.
1
Pritisnite i zadržite @/1 i brojčanim tipkama upišite kod vašeg TV
2
prijemnika. Zatim otpustite @/1. Sada možete koristiti sljedeće tipke za upravljanje TV prijemnikom:
@
/1, t TV/VIDEO, brojčane tipke, -/-- (desetice), PROG +/-, 2 +/-, a (TV), /
(Teletekst), tipke FASTEXT, + WIDE*, MENU*, M/m/</,* i OK*.
Ove tipke možda neće imati funkciju kod nekih TV prijemnika.
Kodovi TV prijemnika uz koje možete koristiti ovaj daljinski upravljač
Ako se na popisu nalazi više kodova, pokušajte ih upisati jednog po jednog dok ne pronađete onog koji odgovara vašem TV prijemniku.
Za odabir širokog zaslona, pogledajte bilješke za odgovarajuće kodove ispod tablice.
Proizvođač Kod Proizvođač Kod
Sony
01
*
1
, 02
Panasonic Akai 68 Philips Ferguson 52 Saba 12, 13
1
Grundig
10
1
*
*
, 11
Samsung 22, 23 Hitachi 24 Sanyo 25
JVC 33 Sharp 29 Loewe 45 Telefunken 36 Mivar 09, 70 Thomson
NEC 66 Toshiba 38 Nokia
15, 16, 69
3
*
1
*
Pritisnite + WIDE za uključenje ili isključenje širokog zaslona.
2
*
Pritisnite + WIDE i zatim 2 +/- za odabir željenog moda širokog zaslona.
3
*
Pritisnite + WIDE. Na TV zaslonu se pojavljuje izbornik. Zatim pritisnite M/m/
</, za odabir željenog širokog zaslona i pritisnite OK.
17 06
43
* *
*
1
, 49
1
, 07
2
1
1
*
*
, 08
Savjet
Kad unesete ispravno kod dok je TV uključen, on se automatski isključi.
Napomene
Ako upišete novi kod, prethodno upisani kod se briše.
Ako TV prijemnik koristi daljinski upravljač s drugačijim sustavom od onog
programiranog za rad s videorekorderom, nije moguća kontrola TV prijemnika pomoću daljinskog upravljača.
Pri zamjeni baterija daljinskog upravljača, kod se može automatski promijeniti.
Podesite odgovarajući kod pri svakoj izmjeni baterija.
15
Mrežni
AERIAL IN
Korak 3: Povezivanje videorekordera
1
2
Ako Vaš TV prijemnik ima EURO-AV (skart) priključak pogledajte str. 17.
Ako Vaš TV prijemnik nema skart (EURO-AV) priključak
kabel
(antenski ulaz)
: tok signala
Izvucite antenski kabel iz antenske utičnice na TV prijemniku i priključite ga na
Antenski kabel (isporučen)
u mrežnu uti
čnicu
antenski ulaz 8 sa stražnje strane videorekordera.
Spojite antenski izlaz * na antenski ulaz vašeg TV prijemnika pomoću isporučenog antenskog kabela.
3
16
Napomena
Pri spajanju videorekordera i TV prijemnika samo pomoću antenskog kabela,
Utaknite mrežni kabel u mrežnu utičnicu.
potrebno je podesiti kanale (pogledajte str. 20).
na antenski ulaz
DEO
Utaknite priključak mrežnog kabela u zidnu
Mrežni
AERIAL IN
Skart
1
2
Ako Vaš TV prijemnik ima skart (EURO-AV) priključak
LINE-1 (EURO AV)
kabel
(antenski ulaz)
Antenski kabel (isporu
(EURO-AV)
: tok signala
Izvucite antenski kabel iz antenske utičnice na TV prijemniku i priključite ga na antenski ulaz 8 sa stražnje strane videorekordera.
Priključite antenski izlaz * vašeg TV prijemnika pomoću isporučenog antenskog kabela.
Skart kabel (nije isporu
čen)
čen)
u mrežnu utičnicu
3
4
Spojite LINE-1 (EURO AV) priključak videorekordera i EURO-AV (skart) priključak TV prijemnika pomoću dodatnog skart kabela. Ovakvo priključenje poboljšava kvalitetu slike i zvuka. Kad želite gledati video, pritisnite t TV/VIDEO za prikaz VI indikatora na pokazivaču.
utičnicu.
nastavlja se
17
O 'SMARTLINK' značajkama (nisu raspoložive kod modela SLV­SE640D/E i SE240D)
Ako spojeni TV prijemnik ima
1
SMARTLINK, MEGALOGIC EASYLINK VIEW LINK
2
*
, Q-Link
4
*
ili T-V LINK
*
3
, EURO
*
*
,
5
, ovaj videorekorder automatski uključuje SMARTLINK funkciju nakon dovršenja postupka s prethodne stranice (kad uključite TV, na pokazivaču videorekordera se pojavljuje indikator smartlink funkcije "). SMARTLINK funkcija omogućuje sljedeće:
Izravno snimanje s TV prijemnika
Vrlo lako možete izravno snimati program koji trenutno gledate na TV zaslonu dok je videorekorder uključen. Podrobnije podatke potražite u opisu "Snimanje onog što vidite na TV zaslonu (nije raspoloživo kod modela SLV­SE640D/E i SE240D)" na str. 44.
Reprodukcija pritiskom na jednu tipku
Ova funkcija omogućuje automatski početak reprodukcije bez uključenja TV prijemnika. Podrobnije podatke potražite u opisu "Početak reprodukcije pritiskom na jednu tipku (nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E i SE240D)" na str. 40.
Prikaz izbornika pritiskom na jednu tipku
Kada je videorekorder uključen, pritiskom na MENU na daljinskom upravljaču možete automatski uključiti TV prijemnik, odabrati video kanal na TV prijemniku i uključiti izbornik videorekordera na TV zaslonu.
Programirano snimanje pritiskom na jednu tipku
Kada je videorekorder uključen, pritiskom na ? TIMER na daljinskom upravljaču možete automatski uključiti TV prijemnik, odabrati video kanal na TV prijemniku i prikazati izbornik funkcije programiranog snimanja (izbornik "TIMER PROGRAMMING", ili izbornik "SHOWVIEW"). Pomoću funkcije "TIMER METHOD" u izborniku "EASY OPERATION" možete odabrati koji izbornik funkcije programiranog snimanja želite odabrati (pogledajte str. 72).
NexTView prijenos podataka
Sa Vašeg TV prijemnika možete prenijeti podatke o rasporedu programa radi snimanja pomoću timera. Podrobnije podatke potražite u uputama za Vaš TV prijemnik.
1
*
"MEGALOGIC" je zaštićeno ime Grundig Corporation.
2
*
"EASYLINK" je zaštićeno ime Philips Corporation.
3
*
"Q-Link" je zaštićeno ime Panasonic Corporation.
4
*
"EURO VIEW LINK" je zaštićeno ime Toshiba Corporation.
5
*
"T-V LINK" zaštićeno ime JVC Corporation.
Napomena
Navedene funkcije se mogu koristiti samo kod nekih TV prijemnika.
18
LINE
Dodatna priključenja
Na stereo sustav (nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E i SE240D)
Spajanjem stereo sustava na AUDIO R/D L/G priključke kao na desnoj slici možete poboljšati kvalitetu zvuka.
Na satelitski ili digitalni tuner s Line Through funkcijom
Uporabom Line Through funkcije možete gledati programe sa satelitskog ili digitalnog tunera priključenog na ovaj videorekorder ili TV čak i kad je videorekorder isključen. Kad uključite satelitski ili digitalni tuner, ovaj videorekorder automatski usmjeruje signal od tunera prema TV-u bez uključivanja.
Spojite satelitski ili digitalni tuner na LINE-3 (DEC/EXT)
1
(DEC/EXT)
*
AUDIO R/D L/G
: tok signala
LINE-3 (DEC/EXT) LINE-2 (DEC/EXT)
Skart kabel (nije isporučen)
: tok signala
2
priključak kao na gornjoj slici.
LINE IN
Audio kabel (nije isporu
1
*
ili
2
*
OUT
1
*
ili LINE-2
čen)
Isključite videorekorder.
2
Za gledanje programa, uključite satelitski ili digitalni tuner i TV.
Napomene
Funkcija Line Through neće ispravno funkcionirati ako "POWER SAVE" opciju
"USER SET" izbornika postavite na "ECO2". Postavite "POWER SAVE" na "OFF" ili "ECO1" kako biste mogli koristiti ovu funkciju (za detalje pogledajte str. 70).
Tijekom snimanja nije moguće gledati TV programe, osim ako ne snimate satelitski
ili digitalni program.
• Ova funkcija možda se neće moći koristiti kod nekih vrsta satelitskih ili digitalnih tunera.
Kada je videorekorder isključen, odaberite video kanal TV prijemnika.
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640E i SE240D
19
etni RF kanal za ovaj videorekorder). Za ugađanje TV pogledajte
Videorekorder se automatski uključi
jezika.
Korak 4: Podešavanje videorekordera
pomoću 'Auto Set Up' funkcije
Prije prve uporabe videorekordera, podesite ga pomoću Auto Set Up funkcije. Ova funkcija omogućuje automatsko podešavanje jezika prikaza na TV zaslonu, TV kanala, kanala za
ShowView* funkciju i sata*.
1
Uključite TV i prebacite ga na video kanal. Ako Vaš TV nema skart (EURO-AV) priključak postavite TV na kanal
32. (poč TV priručnik. Ako se ne pojavi jasna slika, pogledajte "Mijenjanje RF kanala" str. 22.
2
3
Utaknite mrežni kabel u mrežnu utičnicu.
i na TV zaslonu se pojavi kratica
Kratice jezika su sljedeće
Kratica Jezik
GB Engleski ES Španjolski NL Nizozemski FI Finski DE Njemački IT Talijanski
Pritisnite tipke M/m/</, da biste odabrali kraticu jezika iz tablice u koraku 2, a zatim pritisnite OK.
Pojavi se poruka Auto Set Up funkcije.
Kratica Jezik
SE Švedski GR Grčki FR Francuski PT Portugalski DK Danski TR Turski
20
ih dostupnih kanala i
ne pojavi prikaz sata, namjestite sat ručno. Pogledajte "Podešavanje sata",
4
5
Pritisnite OK. Na TV zaslonu se pojavi izbornik za odabir zemlje* (COUNTRY
SELECTION).
Kratice zemalja su sljedeće:
Kratica Zemlja
A Austrija B Belgija DK Danska FIN Finska D Njemačka NL Nizozemska I Italija N Norveška P Portugal
Kratica Zemlja
E Španjolska S Švedska CH Švicarska TR Turska GR Grčka HU Mađarska PL Poljska CZ Češka
Za SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E i SE240D/E
Pritisnite tipke M/m/</, da biste odabrali kraticu Vaše zemlje iz tablice u koraku 4, a zatim pritisnite OK. Ako se ne pojavi kratica Vaše zemlje, odaberite "OTHERS".
Videorekorder automatski započinje pretraživanje sv pohranjuje ih (u skladu s Vašim područjem).
Želite li promijeniti slijed kanala ili onemogućiti neželjene programe, pogledajte "Promjena/onemogućenje programskog broja" na str. 30. Nakon pretraživanja i prebacivanja svih kanala, na TV zaslonu se pojavi prikaz sata kod svake postaje koja emitira signal točnog vremena. Ako se
str. 23.
Za SLV-SE640D/E
Na TV zaslonu se pojavi izbornik za podešavanje sata. Pogledajte "Podešavanje sata", str. 23.
nastavlja se
21
Poništenje Auto Set Up funkcije
Pritisnite tipku MENU.
Mijenjanje RF kanala
Ako se na Vašem TV-u ne prikazuje jasna slika, promijenite RF kanal na videorekorderu i TV-u. U izborniku odaberite stavku "INSTALLATION", a zatim pritisnite tipke M/m da biste odabrali "VCR OUTPUT CH" te pritisnite
,. Pomoću tipaka M/m odaberite RF kanal, zatim podesite novi RF kanal na TV prijemniku kako bi se pojavila jasna slika.
Savjet
Ako želite promijeniti jezik prikaza na TV zaslonu koji je prethodno postavljen
pomoću Auto Set Up funkcije, pogledajte str. 26.
Napomene:
Prilikom svake uporabe Auto Set Up funkcije, neka od podešenja (ShowView*,
programirano snimanje, itd.) bit će resetirana. Ako se to dogodi, morat ćete ih ponovno podesiti.
Prilikom prvog uključivanja videorekordera automatski se aktiviraju tvornička
podešenja.
Nakon uporabe Auto Set Up funkcije, kratice jezika ne pojavljuju se automatski kod
ponovnog priključivanja uređaja na mrežnu utičnicu. Ako želite ponovno uporabiti Auto Set Up funkciju, pritisnite tipku MENU, a zatim koristite tipke M/m/</, kako biste odabrali stavku "INSTALLATION" te pritisnite OK. Pritisnite tipke M/m za odabir stavke "AUTO SET UP", a zatim ponovite cijeli postupak iz koraka 4.
Tvornička podešenja možete vratiti ako uzastopno pritisnete tipku x STOP na
videorekorderu po 5 sekundi ili duže, pod uvjetom da u uređaj nije umetnuta kaseta.
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E.
22
Podešavanje sata
Da bi ispravno mogli koristiti snimanje pomoću funkcije programiranog (timer) snimanja, potrebno je podesiti točno vrijeme i datum.
Funkcija automatskog podešavanja sata (Auto Clock Set)* radi samo ako postaja u Vašem području emitira signal točnog vremena.
Prije početka...
Uključite videorekorder i TV prijemnik.
Na TV prijemniku odaberite video kanal.
Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite M/m/</, da bi postavili oznaku na odabir "CLOCK SET" i pritisnite OK.
2
3
4
Pritisnite M/m da biste podesili sate.
Pritisnite , za odabir minuta, zatim pritisnite M/m za podešavanje minuta.
Redom podesite dan, mjesec i godinu tako da ih odaberete pritiskom na , te pomoću tipaka M/m odaberite znamenke za svaki podatak, a zatim pritisnite , za odabir.
Dan u tjednu se podesi automatski.
nastavlja se
23
5
6
Pritisnite M/m da biste odabrali "ON" u podešenjima Auto Clock Set funkcije*. Videorekorder automatski podešava sat
prema signalu točnog vremena kojeg emitiraju kanali PR1 do PR5.
Ako Vam Auto Clock Set funkcija nije potrebna , odaberite "OFF".
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Savjeti
Ako "AUTO CLOCK"* postavite na "ON", Auto Clock Set funkcija se aktivira
prilikom svakog isključivanja videorekordera. Vrijeme se automatski podesi prema signalu TV postaje.
Za promjenu znamenki tijekom podešavanja pritisnite < za povratak na podatak koji
želite promijeniti i odaberite znamenku pomoću M/m.
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E.
24
da biste postavili oznaku na
Prijenos podataka pohranjenih u TV prijemniku
SE640D/E i SE240D)
Možete prenijeti pohranjene podatke s TV prijemnika na Vaš videorekorder i ugoditi videorekorder prema tim podacima uporabom SMARTLINK veze.
Prije početka...
Uključite videorekorder i TV prijemnik.
Na TV prijemniku odaberite video kanal.
Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
2
(nije raspoloživo kod modela SLV-
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite M/m/</, odabir “INSTALLATION” i pritisnite OK.
Pritisnite M/m za odabir "SMARTLINK", zatim pritisnite ,.
3
Pritisnite M/m za odabir "TV CH DOWNLOAD", zatim pritisnite ,. Pritisnite ponovno ,. Funkcija prijenosa pohranjenih podataka (Preset
Download) počinje s radom, a na pokazivaču trepće indikator "
25
Loading...
+ 57 hidden pages