Radi sprječavanja opasnosti od požara ili električkog
udara, nemojte izlagati ovaj ure
vlage.
Nemojte sami otvarati ure
čkog udara. Prepustite popravke ovlaštenom
elektri
servisu.
Mrežni kabel se smije zamijeniti jedino u ovlaštenom
servisu.
Mjere opreza
Sigurnost
• Provjerite da li napon Vaše mreže odgovara naponu
đaja (220-240V AC, 50Hz).
ure
• Ako neki predmet upadne u unutrašnjost ku
ure
đaja, isključite ga i odnesite u servis.
• Ure
đaj je pod naponom sve dok je priključen na
čak i kad je isključen).
mrežu (
• Ako ste duže vremena odsutni iz ku
mrežni utika
• Radi sprje
strujnog udara, nemojte na ure
teku
Postavljanje
• Nemojte ure
primjerice na policu s knjigama ili sli
• Osigurajte dovoljan protok zraka radi hla
ure
• Nemojte postavljati ure
stolnjak,...) ili blizu materijala (zavjese,...) koji bi
mogli prekriti otvore za hla
• Nemojte postavljati ure
(radijatori, sunce,...), ili na mjesta gdje bi ure
izložen velikoj prašini i utjecaj vibracija ili udara.
• Podloga mora biti ravna, a nikako ne smije biti
nagnuta. Ure
vodoravnom položaju.
• Ure
magnetskog polja (mikrovalne pe
zvu
• Nemojte stavljati teške predmete na ure
• Pri unošenju ure
prostor, u unutrašnjosti dolazi do kondenziranja
vlage koja može oštetiti video glave i vrpcu.
Pri
čekajte otprilike 3 sata, prije nego što uključite
ure
č iz utičnice - nemojte povlačiti kabel.
čavanja opasnosti od izbijanja požara ili
ćinom, primjerice vaze s cvijećem i sl.
đaj postavljati u skučen prostor,
đaja.
đaj može ispravno raditi samo u
đaj i kasete moraju biti udaljeni od izvora
čnici).
đaja izravno iz hladnog u topli
đaj.
đaj utjecaju kiše ili
đaj jer postoji opasnost od
ćišta
će, izvucite
đaj stavljati posude s
čna mjesta.
đenja
đaj na podloge (tepih,
đenje.
đaj u blizinu izvora topline
đaj bio
ćnice, snažni
đaj.
Pažnja
Televizijski programi, filmovi, video vrpce i ostali
materijali mogu biti zašti
presnimavanje može biti kažnjivo radi zaštite autorskih
prava. Program kabelske televizije tako
ćen i u tom slučaju potrebno je od davatelja usluge
zašti
i/ili vlasnika programa zatražiti suglasnost za
presnimavanje.
Kompatibilni sustavi boja
Ovaj videorekorder izra
(B/G) i reprodukciju u PAL (B/G) sustavu boja. Ne
možemo jam
boja.
čiti snimanje video izvora drugih sustava
ćeni zakonom. Neovlašteno
đer može biti
đen je za snimanje u PAL
S
HOWVIEW
Corp. S
Gemstar Development Corporation.
je zaštićeno ime Gemstar Development
HOWVIEW
sustav je proizveden prema licenci
Zbrinjavanje starih električnih i
elektroni
se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na
čkih uređaja (primjenjuje
ambalaži označava da se ovaj
proizvod ne smije zbrinjavati kao
kućni otpad. On treba biti zbrinut
na za tu namjenu predviđenom
mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme. Pravilnim
zbrinjavanjem starog proizvoda
čuvate okoliš i brinete za zdravlje
svojih bližnjih. Nepravilnim
odlaganjem proizvoda ugrožava se
okoliš i zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih izvora. Za
detaljne informacije o reciklaži
ovog proizvoda, molimo
kontaktirajte vašu lokalnu upravu,
odlagalište otpada ili trgovinu gdje
ste kupili proizvod.
Podešavanje sata 23
Prijenos podataka pohranjenih u
TV prijemniku 25
Odabir jezika 26
Pohranjivanje kanala 27
Promjena/onemogućenje programskog
broja 30
Podešenje 'PAY-TV/Canal Plus'
dekodera 35
Osnovne funkcije
Reprodukcija kasete 38
Snimanje TV programa 41
Snimanje pomoću Dial Timer funkcije 45
Snimanje pomoću 'ShowView' funkcije 50
Programirano snimanje pomoću
vremenske funkcije 54
Ako želite više
Reprodukcija/pretraživanje pri
različitim brzinama 57
Podešavanje trajanja snimanja 59
Provjera/promjena/poništenje
programiranog (timer) snimanja 62
Snimanje stereo i dvojezičnih programa 64
Pretraživanje pomoću funkcije kazala
– "Index 67
Podešavanje slike 69
Smanjenje potrošnje energije
videorekordera 70
Promjena opcija izbornika 71
Presnimavanje
Spajanje na drugi videorekorder ili
stereo sustav 73
Postupak presnimavanja 75
Presnimavanje zvuka 76
Dodatne informacije
U slučaju problema 77
Tehnički podaci 81
3
Kako započeti s radom
Opis dijelova i kontrola
U zagradama ( ) su označeni brojevi stranica na kojima možete potražiti podrobnije podatke.
Prednja strana
Za SLV-SE840D/E
A Tipka @/1 ON/STANDBY
B Daljinski senzor (12)
C Pretinac za kasetu
D Tipka A EJECT (38)
F Tipka x (stop) (22, 38, 75, 76)
G Tipka X (pauza) (38, 75, 76)
H Tipka REC z (snimanje) (42, 59, 75)
I Tipke PROGRAM +/– * (58, 69)
∗ Tipke H (reprodukcija) i PROGRAM +
imaju na sebi točkasta ispupčenja.
6
Pokazivač
Za SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E i SX740D/E
A Indikator vrpce
B Indikator VIDEO (17, 42)
C Indikator brojača vrpce/sata/linijskog
ulaza/programskog broja (39, 41, 75)
D" (smartlink) indikator (18)
Za SLV-SE640D/E i SE240D
A Indikator vrpce
B Indikator brojača vrpce/sata/linijskog
ulaza/programskog broja (39, 41, 75)
C Indikator vremenske funkcije/snimanja
(47, 52, 55)
D Indikator snimanja (42)
E TV indikator (44)
F STEREO indikator (64)
G Indikatori brzine vrpce (41)
H Indikator vremenske funkcije/snimanja
(42, 47, 52, 55)
E STEREO indikator* (64)
F Indikator VIDEO (17, 42)
G Indikator reprodukcije
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
nastavlja se
7
Stražnja strana
Za SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E i SE640D/E
Za SLV-SE240D
A8 (antenski ulaz) priključak (16, 17)
1
B LINE-3 (DEC/EXT) priključak
LINE-2 (DEC/EXT) priključak
*
2
*
(19, 35, 74)
C Mrežni kabel (16, 17)
D AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (desni)
L/G (lijevi) priključci
8
3
*
(19)
E LINE-1 (EURO AV) priključak
(17, 35, 73)
F* (izlaz za TV) priključak (16, 17)
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E,
SE640D/E i SE240D
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E
Daljinski upravljač
A Tipka Z EJECT (38)
B Tipka + WIDE (za TV) (14, 15)
C Tipka | DISPLAY (14, 39, 42)
D Tipka COUNTER/REMAIN (42)
1
E Tipke programskih brojeva
*
(13, 43)
F Tipka -/-- (upis desetica) (13, 43)
2
*
G Tipka / (teletekst) (za TV)
(14)
H Tipke 2 (glasnoća) +/– (13)
I Tipka a za uključenje TV-a/odabir TV
2
načina rada
*
(za TV) (13)
J Tipka z REC (snimanje) (42, 59)
K Tipka SP (Standard Play)/LP (Long
3
*
Play)
(41)
L Tipka MENU (23, 62)
M Tipka X PAUSE/M (23, 38)
Tipka x STOP/m (23, 38)
Tipka m REW/< (premotavanje prema
natrag) (23, 38, 57)
Tipka MFF/, (premotavanje prema
naprijed) (23, 38, 57)
Tipka H PLAY/OK
1
*
Tipke H PLAY, AUDIO MONITOR,
brojčana tipka 5 i PROG + tipka imaju na
sebi točkasta ispupčenja.
2
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
1
*
(23, 38, 57)
nastavlja se
9
N Preklopka E/F daljinskog
upravljača (12)
O@/1 tipka za uključenje/pripravno stanje
(13, 14, 52)
1*3
P Tipka AUDIO MONITOR
*
(14, 65)
Q Tipka t TV/VIDEO (13, 17, 42)
R Tipka CLEAR (39, 51, 62)
S INPUT SELECT tipka (41, 55, 75)
1
4
(57)
*
(13, 41)
4
*
(57)
3*4
*
T Tipke PROG +/–
c/C tipke za pristup stranicama teleteksta
(za TV)
2
*
(14)
U Tipka y SLOW
V Tipka x2
*
W Tipke ./> INDEX SEARCH
(67)
X? TIMER tipka (50, 54)
1
*
Tipke H PLAY, AUDIO MONITOR,
brojčana tipka 5 i PROG + tipka imaju na
sebi točkasta ispupčenja.
2
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
4
*
FASTEXT tipke (za TV) (samo SLV-
SE840D/E i SE747E)
10
Korak 1: Sadržaj kompleta
Provjerite da li se u kompletu, osim videorekordera, nalaze sljedeći dijelovi:
• Daljinski upravljač
• Dvije baterije R6 (AA)
• Antenski kabel
Napomena
• Isporučeni daljinski upravljač namijenjen je isključivo uporabi s ovim videorekorderom.
Provjera naziva Vašeg modela
Upute u ovom priručniku odnose se na 10 modela videorekordera: SLV-SE840D,
SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E i SE240D.
Provjerite svoj model videorekordera čija oznaka se nalazi sa stražnje strane. Slike se
odnose na model SLV-SE840D/E. Svaka razlika u opisu jasno je istaknuta, primjerice
“samo SLV-SE840D/E”.
U ovim uputama uglavnom se objašnjavaju postupci koji se izvode daljinskim
upravljačem, no iste postupke je moguće također izvoditi uporabom tipaka s istim ili
sličnim nazivima na videorekorderu.
11
Korak 2: Priprema daljinskog upravljača
Stavljanje baterija
Umetnite dvije baterije R6 (AA) i pri
tome obratite pozornost na polaritet
(+) i (-) označen u prostoru za
baterije.
Najprije umetnite kraj baterije s
negativnim (-) polaritetom, zatim
pritisnite prema dolje dok pozitivni
(+) kraj ne upadne na svoje mjesto.
Uporaba daljinskog
Senzor daljinskog upravljača
upravljača
Daljinski upravljač možete koristiti za
upravljanje ovim videorekorderom i
Sony TV prijemnikom. Tipke na
daljinskom upravljaču označene
točkom (•), možete koristiti za
upravljanje Sony TV prijemnikom.
Ako TV nema simbol X blizu osjetila
daljinskog upravljača, ovim
upravljačem nećete moći upravljati TVom.
Upravljanje Položaj preklopke E/F
videorekorderom F (usmjerite prema videorekorderu)
Sony TV prijemnikom E (usmjerite prema TV prijemniku)
12
Brojčane tipke
FASTEXT tipke
Tipke za upravljanje TV prijemnikom
Za Pritisnite
Uključenje TV prijemnika ili isključenje u pripravno
stanje (standby)
Odabir ulaznog izvora sa antenskog ili linijskog
priključka
Odabir programa na TV prijemniku Brojčane tipke,-/--, PROG +/Ugađanje glasnoće na TV prijemniku
1
Prebacivanje na TV (isključen teletekst)
*
@
/1
t TV/VIDEO
2 +/a (TV)
nastavlja se
13
Za Pritisnite
1
Prebacivanje na teletekst
2
Odabir zvuka
Uporabu FASTEXT
Prikaz podataka na zaslonu
Promjenu stranice teleteksta
Prebacivanje na/sa širokog zaslona Sony TV
prijemnika (Za TV prijemnike sa širokim zaslonom
ostalih proizvođača, pogledajte opis "Uporaba
daljinskog upravljača za druge TV prijemnike (samo
modeli SLV-SE840D/E i SE747E)" koji slijedi.)
Napomene
• Pri normalnoj uporabi vijek trajanja baterija je tri do šest mjeseci.
• Ako daljinski upravljač ne koristite duže vremena, izvadite baterije kako ne bi došlo
do istjecanja elektrolita i oštećenja.
• Nemojte koristiti nove baterije zajedno sa starima.
• Nemojte zajedno koristiti različite vrste baterija.
• Ne ostavljajte daljinski upravljač na jako toplim ili vlažnim mjestima.
• Pazite da vam u kućište daljinskog upravljača ne upadne kakav sitan predmet, osobito
kod zamjene baterija.
• Ne izlažite senzor daljinskog upravljača jakom svjetlu jer ono može uzrokovati
smetnje u radu.
• Neke tipke možda neće imati funkciju kod određenih modela Sony TV prijemnika.
1
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
2
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
*
*
1
*
funkcije
1
*
/ (Teletekst)
AUDIO MONITOR
FASTEXT tipke
| DISPLAY
c/C
+ WIDE
14
Uporaba daljinskog upravljača s drugim TV
prijemnicima (samo SLV-SE840D/E i SE747E)
Daljinski upravljač je tvornički programiran tako da omogućuje kontrolu drugih
TV prijemnika koji nisu proizvodnje Sony. Ako se vaš TV prijemnik nalazi na
popisu, podesite odgovarajući kod.
Prebacite E/F na vrhu daljinskog upravljača u položaj E.
1
Pritisnite i zadržite @/1 i brojčanim tipkama upišite kod vašeg TV
2
prijemnika. Zatim otpustite @/1.
Sada možete koristiti sljedeće tipke za upravljanje TV prijemnikom:
@
/1, t TV/VIDEO, brojčane tipke, -/-- (desetice), PROG +/-, 2 +/-, a (TV), /
(Teletekst), tipke FASTEXT, + WIDE*, MENU*, M/m/</,* i OK*.
∗ Ove tipke možda neće imati funkciju kod nekih TV prijemnika.
Kodovi TV prijemnika uz koje možete koristiti ovaj daljinski
upravljač
Ako se na popisu nalazi više kodova, pokušajte ih upisati jednog po jednog dok
ne pronađete onog koji odgovara vašem TV prijemniku.
Za odabir širokog zaslona, pogledajte bilješke za odgovarajuće kodove ispod
tablice.
Pritisnite + WIDE za uključenje ili isključenje širokog zaslona.
2
*
Pritisnite + WIDE i zatim 2 +/- za odabir željenog moda širokog zaslona.
3
*
Pritisnite + WIDE. Na TV zaslonu se pojavljuje izbornik. Zatim pritisnite M/m/
</, za odabir željenog širokog zaslona i pritisnite OK.
17
06
43
*
*
*
1
, 49
1
, 07
2
1
1
*
*
, 08
Savjet
• Kad unesete ispravno kod dok je TV uključen, on se automatski isključi.
Napomene
• Ako upišete novi kod, prethodno upisani kod se briše.
• Ako TV prijemnik koristi daljinski upravljač s drugačijim sustavom od onog
programiranog za rad s videorekorderom, nije moguća kontrola TV prijemnika
pomoću daljinskog upravljača.
• Pri zamjeni baterija daljinskog upravljača, kod se može automatski promijeniti.
Podesite odgovarajući kod pri svakoj izmjeni baterija.
15
Mrežni
AERIAL IN
Korak 3: Povezivanje videorekordera
1
2
Ako Vaš TV prijemnik ima EURO-AV (skart) priključak pogledajte str. 17.
Ako Vaš TV prijemnik nema skart (EURO-AV) priključak
kabel
(antenski ulaz)
: tok signala
Izvucite antenski kabel iz antenske utičnice
na TV prijemniku i priključite ga na
Antenski kabel (isporučen)
u mrežnu uti
čnicu
antenski ulaz 8 sa stražnje strane
videorekordera.
Spojite antenski izlaz * na antenski ulaz
vašeg TV prijemnika pomoću isporučenog
antenskog kabela.
3
16
Napomena
• Pri spajanju videorekordera i TV prijemnika samo pomoću antenskog kabela,
Utaknite mrežni kabel u mrežnu utičnicu.
potrebno je podesiti kanale (pogledajte str. 20).
na antenski ulaz
DEO
Utaknite priključak mrežnog kabela u zidnu
Mrežni
AERIAL IN
Skart
1
2
Ako Vaš TV prijemnik ima skart (EURO-AV) priključak
LINE-1 (EURO AV)
kabel
(antenski ulaz)
Antenski kabel (isporu
(EURO-AV)
: tok signala
Izvucite antenski kabel iz antenske utičnice
na TV prijemniku i priključite ga na
antenski ulaz 8 sa stražnje strane
videorekordera.
Priključite antenski izlaz *
vašeg TV prijemnika pomoću isporučenog
antenskog kabela.
Skart kabel (nije isporu
čen)
čen)
u mrežnu utičnicu
3
4
Spojite LINE-1 (EURO AV) priključak
videorekordera i EURO-AV (skart)
priključak TV prijemnika pomoću dodatnog
skart kabela.
Ovakvo priključenje poboljšava kvalitetu
slike i zvuka. Kad želite gledati video,
pritisnite t TV/VIDEO za prikaz VI
indikatora na pokazivaču.
utičnicu.
nastavlja se
17
O 'SMARTLINK' značajkama (nisu raspoložive kod modela SLVSE640D/E i SE240D)
Ako spojeni TV prijemnik ima
1
SMARTLINK, MEGALOGIC
EASYLINK
VIEW LINK
2
*
, Q-Link
4
*
ili T-V LINK
*
3
, EURO
*
*
,
5
, ovaj
videorekorder automatski uključuje SMARTLINK funkciju nakon dovršenja
postupka s prethodne stranice (kad uključite TV, na pokazivaču videorekordera
se pojavljuje indikator smartlink funkcije "). SMARTLINK funkcija
omogućuje sljedeće:
• Izravno snimanje s TV prijemnika
Vrlo lako možete izravno snimati program koji trenutno gledate na TV
zaslonu dok je videorekorder uključen. Podrobnije podatke potražite u opisu
"Snimanje onog što vidite na TV zaslonu (nije raspoloživo kod modela SLVSE640D/E i SE240D)" na str. 44.
• Reprodukcija pritiskom na jednu tipku
Ova funkcija omogućuje automatski početak reprodukcije bez uključenja TV
prijemnika. Podrobnije podatke potražite u opisu "Početak reprodukcije
pritiskom na jednu tipku (nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E i
SE240D)" na str. 40.
• Prikaz izbornika pritiskom na jednu tipku
Kada je videorekorder uključen, pritiskom na MENU na daljinskom
upravljaču možete automatski uključiti TV prijemnik, odabrati video kanal
na TV prijemniku i uključiti izbornik videorekordera na TV zaslonu.
• Programirano snimanje pritiskom na jednu tipku
Kada je videorekorder uključen, pritiskom na ? TIMER na daljinskom
upravljaču možete automatski uključiti TV prijemnik, odabrati video kanal
na TV prijemniku i prikazati izbornik funkcije programiranog snimanja
(izbornik "TIMER PROGRAMMING", ili izbornik "SHOWVIEW").
Pomoću funkcije "TIMER METHOD" u izborniku "EASY OPERATION"
možete odabrati koji izbornik funkcije programiranog snimanja želite
odabrati (pogledajte str. 72).
• NexTView prijenos podataka
Sa Vašeg TV prijemnika možete prenijeti podatke o rasporedu programa radi
snimanja pomoću timera. Podrobnije podatke potražite u uputama za Vaš TV
prijemnik.
1
*
"MEGALOGIC" je zaštićeno ime Grundig Corporation.
2
*
"EASYLINK" je zaštićeno ime Philips Corporation.
3
*
"Q-Link" je zaštićeno ime Panasonic Corporation.
4
*
"EURO VIEW LINK" je zaštićeno ime Toshiba Corporation.
5
*
"T-V LINK" zaštićeno ime JVC Corporation.
Napomena
• Navedene funkcije se mogu koristiti samo kod nekih TV prijemnika.
18
LINE
Dodatna priključenja
Na stereo sustav (nije
raspoloživo kod
modela SLV-SE640D/E i
SE240D)
Spajanjem stereo sustava na
AUDIO R/D L/G priključke
kao na desnoj slici možete
poboljšati kvalitetu zvuka.
Na satelitski ili digitalni
tuner s Line Through
funkcijom
Uporabom Line Through
funkcije možete gledati
programe sa satelitskog ili
digitalnog tunera priključenog
na ovaj videorekorder ili TV
čak i kad je videorekorder
isključen. Kad uključite
satelitski ili digitalni tuner,
ovaj videorekorder
automatski usmjeruje signal
od tunera prema TV-u bez
uključivanja.
Spojite satelitski ili digitalni tuner na LINE-3 (DEC/EXT)
1
(DEC/EXT)
*
AUDIO R/D L/G
: tok signala
LINE-3 (DEC/EXT)
LINE-2 (DEC/EXT)
Skart kabel (nije isporučen)
: tok signala
2
priključak kao na gornjoj slici.
LINE IN
Audio kabel (nije isporu
1
*
ili
2
*
OUT
1
*
ili LINE-2
čen)
Isključite videorekorder.
2
Za gledanje programa, uključite satelitski ili digitalni tuner i TV.
Napomene
• Funkcija Line Through neće ispravno funkcionirati ako "POWER SAVE" opciju
"USER SET" izbornika postavite na "ECO2". Postavite "POWER SAVE" na "OFF"
ili "ECO1" kako biste mogli koristiti ovu funkciju (za detalje pogledajte str. 70).
• Tijekom snimanja nije moguće gledati TV programe, osim ako ne snimate satelitski
ili digitalni program.
• Ova funkcija možda se neće moći koristiti kod nekih vrsta satelitskih ili digitalnih tunera.
• Kada je videorekorder isključen, odaberite video kanal TV prijemnika.
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640E i SE240D
19
etni RF kanal za ovaj videorekorder). Za ugađanje TV pogledajte
Videorekorder se automatski uključi
jezika.
Korak 4: Podešavanje videorekordera
pomoću 'Auto Set Up' funkcije
Prije prve uporabe videorekordera, podesite ga pomoću Auto Set Up funkcije. Ova funkcija
omogućuje automatsko podešavanje jezika prikaza na TV zaslonu, TV kanala, kanala za
ShowView* funkciju i sata*.
1
Uključite TV i prebacite ga na video kanal.
Ako Vaš TV nema skart (EURO-AV) priključak postavite TV na kanal
32. (poč
TV priručnik. Ako se ne pojavi jasna slika, pogledajte "Mijenjanje RF
kanala" str. 22.
2
3
Utaknite mrežni kabel u mrežnu
utičnicu.
i na TV zaslonu se pojavi kratica
Kratice jezika su sljedeće
Kratica Jezik
GB Engleski
ES Španjolski
NL Nizozemski
FI Finski
DE Njemački
IT Talijanski
Pritisnite tipke M/m/</, da biste odabrali kraticu jezika iz tablice u
koraku 2, a zatim pritisnite OK.
Pojavi se poruka Auto Set Up funkcije.
Kratica Jezik
SE Švedski
GR Grčki
FR Francuski
PT Portugalski
DK Danski
TR Turski
20
ih dostupnih kanala i
ne pojavi prikaz sata, namjestite sat ručno. Pogledajte "Podešavanje sata",
4
5
Pritisnite OK.
Na TV zaslonu se pojavi izbornik za
odabir zemlje* (COUNTRY
SELECTION).
Kratice zemalja su sljedeće:
Kratica Zemlja
A Austrija
B Belgija
DK Danska
FIN Finska
D Njemačka
NL Nizozemska
I Italija
N Norveška
P Portugal
Kratica Zemlja
E Španjolska
S Švedska
CH Švicarska
TR Turska
GR Grčka
HU Mađarska
PL Poljska
CZ Češka
Za SLV-SE840D/E, SE747E,
SE740D/E, SX740D/E i SE240D/E
Pritisnite tipke M/m/</, da biste
odabrali kraticu Vaše zemlje iz tablice u
koraku 4, a zatim pritisnite OK. Ako se
ne pojavi kratica Vaše zemlje, odaberite
"OTHERS".
Videorekorder automatski započinje pretraživanje sv
pohranjuje ih (u skladu s Vašim područjem).
Želite li promijeniti slijed kanala ili onemogućiti neželjene programe,
pogledajte "Promjena/onemogućenje programskog broja" na str. 30.
Nakon pretraživanja i prebacivanja svih kanala, na TV zaslonu se pojavi
prikaz sata kod svake postaje koja emitira signal točnog vremena. Ako se
str. 23.
Za SLV-SE640D/E
Na TV zaslonu se pojavi izbornik za podešavanje sata. Pogledajte
"Podešavanje sata", str. 23.
nastavlja se
21
Poništenje Auto Set Up funkcije
Pritisnite tipku MENU.
Mijenjanje RF kanala
Ako se na Vašem TV-u ne prikazuje jasna slika, promijenite RF kanal na
videorekorderu i TV-u. U izborniku odaberite stavku "INSTALLATION", a
zatim pritisnite tipke M/m da biste odabrali "VCR OUTPUT CH" te pritisnite
,. Pomoću tipaka M/m odaberite RF kanal, zatim podesite novi RF kanal na
TV prijemniku kako bi se pojavila jasna slika.
Savjet
• Ako želite promijeniti jezik prikaza na TV zaslonu koji je prethodno postavljen
pomoću Auto Set Up funkcije, pogledajte str. 26.
Napomene:
• Prilikom svake uporabe Auto Set Up funkcije, neka od podešenja (ShowView*,
programirano snimanje, itd.) bit će resetirana. Ako se to dogodi, morat ćete ih
ponovno podesiti.
• Prilikom prvog uključivanja videorekordera automatski se aktiviraju tvornička
podešenja.
• Nakon uporabe Auto Set Up funkcije, kratice jezika ne pojavljuju se automatski kod
ponovnog priključivanja uređaja na mrežnu utičnicu. Ako želite ponovno uporabiti
Auto Set Up funkciju, pritisnite tipku MENU, a zatim koristite tipke M/m/</,
kako biste odabrali stavku "INSTALLATION" te pritisnite OK. Pritisnite tipke M/m
za odabir stavke "AUTO SET UP", a zatim ponovite cijeli postupak iz koraka 4.
• Tvornička podešenja možete vratiti ako uzastopno pritisnete tipku x STOP na
videorekorderu po 5 sekundi ili duže, pod uvjetom da u uređaj nije umetnuta kaseta.
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E.
22
Podešavanje sata
Da bi ispravno mogli koristiti snimanje pomoću funkcije programiranog (timer) snimanja,
potrebno je podesiti točno vrijeme i datum.
Funkcija automatskog podešavanja sata (Auto Clock Set)* radi samo ako postaja u Vašem
području emitira signal točnog vremena.
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</, da bi postavili oznaku na
odabir "CLOCK SET" i pritisnite OK.
2
3
4
Pritisnite M/m da biste podesili sate.
Pritisnite , za odabir minuta, zatim
pritisnite M/m za podešavanje minuta.
Redom podesite dan, mjesec i godinu
tako da ih odaberete pritiskom na , te
pomoću tipaka M/m odaberite znamenke
za svaki podatak, a zatim pritisnite ,
za odabir.
Dan u tjednu se podesi automatski.
nastavlja se
23
5
6
Pritisnite M/m da biste odabrali "ON" u
podešenjima Auto Clock Set funkcije*.
Videorekorder automatski podešava sat
prema signalu točnog vremena kojeg
emitiraju kanali PR1 do PR5.
Ako Vam Auto Clock Set funkcija nije
potrebna , odaberite "OFF".
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Savjeti
• Ako "AUTO CLOCK"* postavite na "ON", Auto Clock Set funkcija se aktivira
prilikom svakog isključivanja videorekordera. Vrijeme se automatski podesi prema
signalu TV postaje.
• Za promjenu znamenki tijekom podešavanja pritisnite < za povratak na podatak koji
želite promijeniti i odaberite znamenku pomoću M/m.
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E.
24
da biste postavili oznaku na
Prijenos podataka pohranjenih u TV
prijemniku
SE640D/E i SE240D)
Možete prenijeti pohranjene podatke s TV prijemnika na Vaš videorekorder i ugoditi
videorekorder prema tim podacima uporabom SMARTLINK veze.
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
2
(nije raspoloživo kod modela SLV-
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</,
odabir “INSTALLATION” i pritisnite
OK.
Pritisnite M/m za odabir
"SMARTLINK", zatim pritisnite ,.
3
Pritisnite M/m za odabir "TV CH
DOWNLOAD", zatim pritisnite ,.
Pritisnite ponovno ,. Funkcija
prijenosa pohranjenih podataka (Preset
Download) počinje s radom, a na
pokazivaču trepće indikator "
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.