Radi sprječavanja opasnosti od požara ili električkog
udara, nemojte izlagati ovaj ure
vlage.
Nemojte sami otvarati ure
čkog udara. Prepustite popravke ovlaštenom
elektri
servisu.
Mrežni kabel se smije zamijeniti jedino u ovlaštenom
servisu.
Mjere opreza
Sigurnost
• Provjerite da li napon Vaše mreže odgovara naponu
đaja (220-240V AC, 50Hz).
ure
• Ako neki predmet upadne u unutrašnjost ku
ure
đaja, isključite ga i odnesite u servis.
• Ure
đaj je pod naponom sve dok je priključen na
čak i kad je isključen).
mrežu (
• Ako ste duže vremena odsutni iz ku
mrežni utika
• Radi sprje
strujnog udara, nemojte na ure
teku
Postavljanje
• Nemojte ure
primjerice na policu s knjigama ili sli
• Osigurajte dovoljan protok zraka radi hla
ure
• Nemojte postavljati ure
stolnjak,...) ili blizu materijala (zavjese,...) koji bi
mogli prekriti otvore za hla
• Nemojte postavljati ure
(radijatori, sunce,...), ili na mjesta gdje bi ure
izložen velikoj prašini i utjecaj vibracija ili udara.
• Podloga mora biti ravna, a nikako ne smije biti
nagnuta. Ure
vodoravnom položaju.
• Ure
magnetskog polja (mikrovalne pe
zvu
• Nemojte stavljati teške predmete na ure
• Pri unošenju ure
prostor, u unutrašnjosti dolazi do kondenziranja
vlage koja može oštetiti video glave i vrpcu.
Pri
čekajte otprilike 3 sata, prije nego što uključite
ure
č iz utičnice - nemojte povlačiti kabel.
čavanja opasnosti od izbijanja požara ili
ćinom, primjerice vaze s cvijećem i sl.
đaj postavljati u skučen prostor,
đaja.
đaj može ispravno raditi samo u
đaj i kasete moraju biti udaljeni od izvora
čnici).
đaja izravno iz hladnog u topli
đaj.
đaj utjecaju kiše ili
đaj jer postoji opasnost od
ćišta
će, izvucite
đaj stavljati posude s
čna mjesta.
đenja
đaj na podloge (tepih,
đenje.
đaj u blizinu izvora topline
đaj bio
ćnice, snažni
đaj.
Pažnja
Televizijski programi, filmovi, video vrpce i ostali
materijali mogu biti zašti
presnimavanje može biti kažnjivo radi zaštite autorskih
prava. Program kabelske televizije tako
ćen i u tom slučaju potrebno je od davatelja usluge
zašti
i/ili vlasnika programa zatražiti suglasnost za
presnimavanje.
Kompatibilni sustavi boja
Ovaj videorekorder izra
(B/G) i reprodukciju u PAL (B/G) sustavu boja. Ne
možemo jam
boja.
čiti snimanje video izvora drugih sustava
ćeni zakonom. Neovlašteno
đer može biti
đen je za snimanje u PAL
S
HOWVIEW
Corp. S
Gemstar Development Corporation.
je zaštićeno ime Gemstar Development
HOWVIEW
sustav je proizveden prema licenci
Zbrinjavanje starih električnih i
elektroni
se u Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s posebnim
sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na
čkih uređaja (primjenjuje
ambalaži označava da se ovaj
proizvod ne smije zbrinjavati kao
kućni otpad. On treba biti zbrinut
na za tu namjenu predviđenom
mjestu za reciklažu električke ili
elektroničke opreme. Pravilnim
zbrinjavanjem starog proizvoda
čuvate okoliš i brinete za zdravlje
svojih bližnjih. Nepravilnim
odlaganjem proizvoda ugrožava se
okoliš i zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u
očuvanju prirodnih izvora. Za
detaljne informacije o reciklaži
ovog proizvoda, molimo
kontaktirajte vašu lokalnu upravu,
odlagalište otpada ili trgovinu gdje
ste kupili proizvod.
Podešavanje sata 23
Prijenos podataka pohranjenih u
TV prijemniku 25
Odabir jezika 26
Pohranjivanje kanala 27
Promjena/onemogućenje programskog
broja 30
Podešenje 'PAY-TV/Canal Plus'
dekodera 35
Osnovne funkcije
Reprodukcija kasete 38
Snimanje TV programa 41
Snimanje pomoću Dial Timer funkcije 45
Snimanje pomoću 'ShowView' funkcije 50
Programirano snimanje pomoću
vremenske funkcije 54
Ako želite više
Reprodukcija/pretraživanje pri
različitim brzinama 57
Podešavanje trajanja snimanja 59
Provjera/promjena/poništenje
programiranog (timer) snimanja 62
Snimanje stereo i dvojezičnih programa 64
Pretraživanje pomoću funkcije kazala
– "Index 67
Podešavanje slike 69
Smanjenje potrošnje energije
videorekordera 70
Promjena opcija izbornika 71
Presnimavanje
Spajanje na drugi videorekorder ili
stereo sustav 73
Postupak presnimavanja 75
Presnimavanje zvuka 76
Dodatne informacije
U slučaju problema 77
Tehnički podaci 81
3
Page 4
Kako započeti s radom
Opis dijelova i kontrola
U zagradama ( ) su označeni brojevi stranica na kojima možete potražiti podrobnije podatke.
Prednja strana
Za SLV-SE840D/E
A Tipka @/1 ON/STANDBY
B Daljinski senzor (12)
C Pretinac za kasetu
D Tipka A EJECT (38)
F Tipka x (stop) (22, 38, 75, 76)
G Tipka X (pauza) (38, 75, 76)
H Tipka REC z (snimanje) (42, 59, 75)
I Tipke PROGRAM +/– * (58, 69)
∗ Tipke H (reprodukcija) i PROGRAM +
imaju na sebi točkasta ispupčenja.
6
Page 7
Pokazivač
Za SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E i SX740D/E
A Indikator vrpce
B Indikator VIDEO (17, 42)
C Indikator brojača vrpce/sata/linijskog
ulaza/programskog broja (39, 41, 75)
D" (smartlink) indikator (18)
Za SLV-SE640D/E i SE240D
A Indikator vrpce
B Indikator brojača vrpce/sata/linijskog
ulaza/programskog broja (39, 41, 75)
C Indikator vremenske funkcije/snimanja
(47, 52, 55)
D Indikator snimanja (42)
E TV indikator (44)
F STEREO indikator (64)
G Indikatori brzine vrpce (41)
H Indikator vremenske funkcije/snimanja
(42, 47, 52, 55)
E STEREO indikator* (64)
F Indikator VIDEO (17, 42)
G Indikator reprodukcije
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
nastavlja se
7
Page 8
Stražnja strana
Za SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E i SE640D/E
Za SLV-SE240D
A8 (antenski ulaz) priključak (16, 17)
1
B LINE-3 (DEC/EXT) priključak
LINE-2 (DEC/EXT) priključak
*
2
*
(19, 35, 74)
C Mrežni kabel (16, 17)
D AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (desni)
L/G (lijevi) priključci
8
3
*
(19)
E LINE-1 (EURO AV) priključak
(17, 35, 73)
F* (izlaz za TV) priključak (16, 17)
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E,
SE640D/E i SE240D
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E
Page 9
Daljinski upravljač
A Tipka Z EJECT (38)
B Tipka + WIDE (za TV) (14, 15)
C Tipka | DISPLAY (14, 39, 42)
D Tipka COUNTER/REMAIN (42)
1
E Tipke programskih brojeva
*
(13, 43)
F Tipka -/-- (upis desetica) (13, 43)
2
*
G Tipka / (teletekst) (za TV)
(14)
H Tipke 2 (glasnoća) +/– (13)
I Tipka a za uključenje TV-a/odabir TV
2
načina rada
*
(za TV) (13)
J Tipka z REC (snimanje) (42, 59)
K Tipka SP (Standard Play)/LP (Long
3
*
Play)
(41)
L Tipka MENU (23, 62)
M Tipka X PAUSE/M (23, 38)
Tipka x STOP/m (23, 38)
Tipka m REW/< (premotavanje prema
natrag) (23, 38, 57)
Tipka MFF/, (premotavanje prema
naprijed) (23, 38, 57)
Tipka H PLAY/OK
1
*
Tipke H PLAY, AUDIO MONITOR,
brojčana tipka 5 i PROG + tipka imaju na
sebi točkasta ispupčenja.
2
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
1
*
(23, 38, 57)
nastavlja se
9
Page 10
N Preklopka E/F daljinskog
upravljača (12)
O@/1 tipka za uključenje/pripravno stanje
(13, 14, 52)
1*3
P Tipka AUDIO MONITOR
*
(14, 65)
Q Tipka t TV/VIDEO (13, 17, 42)
R Tipka CLEAR (39, 51, 62)
S INPUT SELECT tipka (41, 55, 75)
1
4
(57)
*
(13, 41)
4
*
(57)
3*4
*
T Tipke PROG +/–
c/C tipke za pristup stranicama teleteksta
(za TV)
2
*
(14)
U Tipka y SLOW
V Tipka x2
*
W Tipke ./> INDEX SEARCH
(67)
X? TIMER tipka (50, 54)
1
*
Tipke H PLAY, AUDIO MONITOR,
brojčana tipka 5 i PROG + tipka imaju na
sebi točkasta ispupčenja.
2
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
4
*
FASTEXT tipke (za TV) (samo SLV-
SE840D/E i SE747E)
10
Page 11
Korak 1: Sadržaj kompleta
Provjerite da li se u kompletu, osim videorekordera, nalaze sljedeći dijelovi:
• Daljinski upravljač
• Dvije baterije R6 (AA)
• Antenski kabel
Napomena
• Isporučeni daljinski upravljač namijenjen je isključivo uporabi s ovim videorekorderom.
Provjera naziva Vašeg modela
Upute u ovom priručniku odnose se na 10 modela videorekordera: SLV-SE840D,
SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E i SE240D.
Provjerite svoj model videorekordera čija oznaka se nalazi sa stražnje strane. Slike se
odnose na model SLV-SE840D/E. Svaka razlika u opisu jasno je istaknuta, primjerice
“samo SLV-SE840D/E”.
U ovim uputama uglavnom se objašnjavaju postupci koji se izvode daljinskim
upravljačem, no iste postupke je moguće također izvoditi uporabom tipaka s istim ili
sličnim nazivima na videorekorderu.
11
Page 12
Korak 2: Priprema daljinskog upravljača
Stavljanje baterija
Umetnite dvije baterije R6 (AA) i pri
tome obratite pozornost na polaritet
(+) i (-) označen u prostoru za
baterije.
Najprije umetnite kraj baterije s
negativnim (-) polaritetom, zatim
pritisnite prema dolje dok pozitivni
(+) kraj ne upadne na svoje mjesto.
Uporaba daljinskog
Senzor daljinskog upravljača
upravljača
Daljinski upravljač možete koristiti za
upravljanje ovim videorekorderom i
Sony TV prijemnikom. Tipke na
daljinskom upravljaču označene
točkom (•), možete koristiti za
upravljanje Sony TV prijemnikom.
Ako TV nema simbol X blizu osjetila
daljinskog upravljača, ovim
upravljačem nećete moći upravljati TVom.
Upravljanje Položaj preklopke E/F
videorekorderom F (usmjerite prema videorekorderu)
Sony TV prijemnikom E (usmjerite prema TV prijemniku)
12
Page 13
Brojčane tipke
FASTEXT tipke
Tipke za upravljanje TV prijemnikom
Za Pritisnite
Uključenje TV prijemnika ili isključenje u pripravno
stanje (standby)
Odabir ulaznog izvora sa antenskog ili linijskog
priključka
Odabir programa na TV prijemniku Brojčane tipke,-/--, PROG +/Ugađanje glasnoće na TV prijemniku
1
Prebacivanje na TV (isključen teletekst)
*
@
/1
t TV/VIDEO
2 +/a (TV)
nastavlja se
13
Page 14
Za Pritisnite
1
Prebacivanje na teletekst
2
Odabir zvuka
Uporabu FASTEXT
Prikaz podataka na zaslonu
Promjenu stranice teleteksta
Prebacivanje na/sa širokog zaslona Sony TV
prijemnika (Za TV prijemnike sa širokim zaslonom
ostalih proizvođača, pogledajte opis "Uporaba
daljinskog upravljača za druge TV prijemnike (samo
modeli SLV-SE840D/E i SE747E)" koji slijedi.)
Napomene
• Pri normalnoj uporabi vijek trajanja baterija je tri do šest mjeseci.
• Ako daljinski upravljač ne koristite duže vremena, izvadite baterije kako ne bi došlo
do istjecanja elektrolita i oštećenja.
• Nemojte koristiti nove baterije zajedno sa starima.
• Nemojte zajedno koristiti različite vrste baterija.
• Ne ostavljajte daljinski upravljač na jako toplim ili vlažnim mjestima.
• Pazite da vam u kućište daljinskog upravljača ne upadne kakav sitan predmet, osobito
kod zamjene baterija.
• Ne izlažite senzor daljinskog upravljača jakom svjetlu jer ono može uzrokovati
smetnje u radu.
• Neke tipke možda neće imati funkciju kod određenih modela Sony TV prijemnika.
1
*
samo SLV-SE840D/E i SE747E
2
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
*
*
1
*
funkcije
1
*
/ (Teletekst)
AUDIO MONITOR
FASTEXT tipke
| DISPLAY
c/C
+ WIDE
14
Uporaba daljinskog upravljača s drugim TV
prijemnicima (samo SLV-SE840D/E i SE747E)
Daljinski upravljač je tvornički programiran tako da omogućuje kontrolu drugih
TV prijemnika koji nisu proizvodnje Sony. Ako se vaš TV prijemnik nalazi na
popisu, podesite odgovarajući kod.
Prebacite E/F na vrhu daljinskog upravljača u položaj E.
1
Pritisnite i zadržite @/1 i brojčanim tipkama upišite kod vašeg TV
2
prijemnika. Zatim otpustite @/1.
Sada možete koristiti sljedeće tipke za upravljanje TV prijemnikom:
@
/1, t TV/VIDEO, brojčane tipke, -/-- (desetice), PROG +/-, 2 +/-, a (TV), /
(Teletekst), tipke FASTEXT, + WIDE*, MENU*, M/m/</,* i OK*.
∗ Ove tipke možda neće imati funkciju kod nekih TV prijemnika.
Page 15
Kodovi TV prijemnika uz koje možete koristiti ovaj daljinski
upravljač
Ako se na popisu nalazi više kodova, pokušajte ih upisati jednog po jednog dok
ne pronađete onog koji odgovara vašem TV prijemniku.
Za odabir širokog zaslona, pogledajte bilješke za odgovarajuće kodove ispod
tablice.
Pritisnite + WIDE za uključenje ili isključenje širokog zaslona.
2
*
Pritisnite + WIDE i zatim 2 +/- za odabir željenog moda širokog zaslona.
3
*
Pritisnite + WIDE. Na TV zaslonu se pojavljuje izbornik. Zatim pritisnite M/m/
</, za odabir željenog širokog zaslona i pritisnite OK.
17
06
43
*
*
*
1
, 49
1
, 07
2
1
1
*
*
, 08
Savjet
• Kad unesete ispravno kod dok je TV uključen, on se automatski isključi.
Napomene
• Ako upišete novi kod, prethodno upisani kod se briše.
• Ako TV prijemnik koristi daljinski upravljač s drugačijim sustavom od onog
programiranog za rad s videorekorderom, nije moguća kontrola TV prijemnika
pomoću daljinskog upravljača.
• Pri zamjeni baterija daljinskog upravljača, kod se može automatski promijeniti.
Podesite odgovarajući kod pri svakoj izmjeni baterija.
15
Page 16
Mrežni
AERIAL IN
Korak 3: Povezivanje videorekordera
1
2
Ako Vaš TV prijemnik ima EURO-AV (skart) priključak pogledajte str. 17.
Ako Vaš TV prijemnik nema skart (EURO-AV) priključak
kabel
(antenski ulaz)
: tok signala
Izvucite antenski kabel iz antenske utičnice
na TV prijemniku i priključite ga na
Antenski kabel (isporučen)
u mrežnu uti
čnicu
antenski ulaz 8 sa stražnje strane
videorekordera.
Spojite antenski izlaz * na antenski ulaz
vašeg TV prijemnika pomoću isporučenog
antenskog kabela.
3
16
Napomena
• Pri spajanju videorekordera i TV prijemnika samo pomoću antenskog kabela,
Utaknite mrežni kabel u mrežnu utičnicu.
potrebno je podesiti kanale (pogledajte str. 20).
Page 17
na antenski ulaz
DEO
Utaknite priključak mrežnog kabela u zidnu
Mrežni
AERIAL IN
Skart
1
2
Ako Vaš TV prijemnik ima skart (EURO-AV) priključak
LINE-1 (EURO AV)
kabel
(antenski ulaz)
Antenski kabel (isporu
(EURO-AV)
: tok signala
Izvucite antenski kabel iz antenske utičnice
na TV prijemniku i priključite ga na
antenski ulaz 8 sa stražnje strane
videorekordera.
Priključite antenski izlaz *
vašeg TV prijemnika pomoću isporučenog
antenskog kabela.
Skart kabel (nije isporu
čen)
čen)
u mrežnu utičnicu
3
4
Spojite LINE-1 (EURO AV) priključak
videorekordera i EURO-AV (skart)
priključak TV prijemnika pomoću dodatnog
skart kabela.
Ovakvo priključenje poboljšava kvalitetu
slike i zvuka. Kad želite gledati video,
pritisnite t TV/VIDEO za prikaz VI
indikatora na pokazivaču.
utičnicu.
nastavlja se
17
Page 18
O 'SMARTLINK' značajkama (nisu raspoložive kod modela SLVSE640D/E i SE240D)
Ako spojeni TV prijemnik ima
1
SMARTLINK, MEGALOGIC
EASYLINK
VIEW LINK
2
*
, Q-Link
4
*
ili T-V LINK
*
3
, EURO
*
*
,
5
, ovaj
videorekorder automatski uključuje SMARTLINK funkciju nakon dovršenja
postupka s prethodne stranice (kad uključite TV, na pokazivaču videorekordera
se pojavljuje indikator smartlink funkcije "). SMARTLINK funkcija
omogućuje sljedeće:
• Izravno snimanje s TV prijemnika
Vrlo lako možete izravno snimati program koji trenutno gledate na TV
zaslonu dok je videorekorder uključen. Podrobnije podatke potražite u opisu
"Snimanje onog što vidite na TV zaslonu (nije raspoloživo kod modela SLVSE640D/E i SE240D)" na str. 44.
• Reprodukcija pritiskom na jednu tipku
Ova funkcija omogućuje automatski početak reprodukcije bez uključenja TV
prijemnika. Podrobnije podatke potražite u opisu "Početak reprodukcije
pritiskom na jednu tipku (nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E i
SE240D)" na str. 40.
• Prikaz izbornika pritiskom na jednu tipku
Kada je videorekorder uključen, pritiskom na MENU na daljinskom
upravljaču možete automatski uključiti TV prijemnik, odabrati video kanal
na TV prijemniku i uključiti izbornik videorekordera na TV zaslonu.
• Programirano snimanje pritiskom na jednu tipku
Kada je videorekorder uključen, pritiskom na ? TIMER na daljinskom
upravljaču možete automatski uključiti TV prijemnik, odabrati video kanal
na TV prijemniku i prikazati izbornik funkcije programiranog snimanja
(izbornik "TIMER PROGRAMMING", ili izbornik "SHOWVIEW").
Pomoću funkcije "TIMER METHOD" u izborniku "EASY OPERATION"
možete odabrati koji izbornik funkcije programiranog snimanja želite
odabrati (pogledajte str. 72).
• NexTView prijenos podataka
Sa Vašeg TV prijemnika možete prenijeti podatke o rasporedu programa radi
snimanja pomoću timera. Podrobnije podatke potražite u uputama za Vaš TV
prijemnik.
1
*
"MEGALOGIC" je zaštićeno ime Grundig Corporation.
2
*
"EASYLINK" je zaštićeno ime Philips Corporation.
3
*
"Q-Link" je zaštićeno ime Panasonic Corporation.
4
*
"EURO VIEW LINK" je zaštićeno ime Toshiba Corporation.
5
*
"T-V LINK" zaštićeno ime JVC Corporation.
Napomena
• Navedene funkcije se mogu koristiti samo kod nekih TV prijemnika.
18
Page 19
LINE
Dodatna priključenja
Na stereo sustav (nije
raspoloživo kod
modela SLV-SE640D/E i
SE240D)
Spajanjem stereo sustava na
AUDIO R/D L/G priključke
kao na desnoj slici možete
poboljšati kvalitetu zvuka.
Na satelitski ili digitalni
tuner s Line Through
funkcijom
Uporabom Line Through
funkcije možete gledati
programe sa satelitskog ili
digitalnog tunera priključenog
na ovaj videorekorder ili TV
čak i kad je videorekorder
isključen. Kad uključite
satelitski ili digitalni tuner,
ovaj videorekorder
automatski usmjeruje signal
od tunera prema TV-u bez
uključivanja.
Spojite satelitski ili digitalni tuner na LINE-3 (DEC/EXT)
1
(DEC/EXT)
*
AUDIO R/D L/G
: tok signala
LINE-3 (DEC/EXT)
LINE-2 (DEC/EXT)
Skart kabel (nije isporučen)
: tok signala
2
priključak kao na gornjoj slici.
LINE IN
Audio kabel (nije isporu
1
*
ili
2
*
OUT
1
*
ili LINE-2
čen)
Isključite videorekorder.
2
Za gledanje programa, uključite satelitski ili digitalni tuner i TV.
Napomene
• Funkcija Line Through neće ispravno funkcionirati ako "POWER SAVE" opciju
"USER SET" izbornika postavite na "ECO2". Postavite "POWER SAVE" na "OFF"
ili "ECO1" kako biste mogli koristiti ovu funkciju (za detalje pogledajte str. 70).
• Tijekom snimanja nije moguće gledati TV programe, osim ako ne snimate satelitski
ili digitalni program.
• Ova funkcija možda se neće moći koristiti kod nekih vrsta satelitskih ili digitalnih tunera.
• Kada je videorekorder isključen, odaberite video kanal TV prijemnika.
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640E i SE240D
19
Page 20
etni RF kanal za ovaj videorekorder). Za ugađanje TV pogledajte
Videorekorder se automatski uključi
jezika.
Korak 4: Podešavanje videorekordera
pomoću 'Auto Set Up' funkcije
Prije prve uporabe videorekordera, podesite ga pomoću Auto Set Up funkcije. Ova funkcija
omogućuje automatsko podešavanje jezika prikaza na TV zaslonu, TV kanala, kanala za
ShowView* funkciju i sata*.
1
Uključite TV i prebacite ga na video kanal.
Ako Vaš TV nema skart (EURO-AV) priključak postavite TV na kanal
32. (poč
TV priručnik. Ako se ne pojavi jasna slika, pogledajte "Mijenjanje RF
kanala" str. 22.
2
3
Utaknite mrežni kabel u mrežnu
utičnicu.
i na TV zaslonu se pojavi kratica
Kratice jezika su sljedeće
Kratica Jezik
GB Engleski
ES Španjolski
NL Nizozemski
FI Finski
DE Njemački
IT Talijanski
Pritisnite tipke M/m/</, da biste odabrali kraticu jezika iz tablice u
koraku 2, a zatim pritisnite OK.
Pojavi se poruka Auto Set Up funkcije.
Kratica Jezik
SE Švedski
GR Grčki
FR Francuski
PT Portugalski
DK Danski
TR Turski
20
Page 21
ih dostupnih kanala i
ne pojavi prikaz sata, namjestite sat ručno. Pogledajte "Podešavanje sata",
4
5
Pritisnite OK.
Na TV zaslonu se pojavi izbornik za
odabir zemlje* (COUNTRY
SELECTION).
Kratice zemalja su sljedeće:
Kratica Zemlja
A Austrija
B Belgija
DK Danska
FIN Finska
D Njemačka
NL Nizozemska
I Italija
N Norveška
P Portugal
Kratica Zemlja
E Španjolska
S Švedska
CH Švicarska
TR Turska
GR Grčka
HU Mađarska
PL Poljska
CZ Češka
Za SLV-SE840D/E, SE747E,
SE740D/E, SX740D/E i SE240D/E
Pritisnite tipke M/m/</, da biste
odabrali kraticu Vaše zemlje iz tablice u
koraku 4, a zatim pritisnite OK. Ako se
ne pojavi kratica Vaše zemlje, odaberite
"OTHERS".
Videorekorder automatski započinje pretraživanje sv
pohranjuje ih (u skladu s Vašim područjem).
Želite li promijeniti slijed kanala ili onemogućiti neželjene programe,
pogledajte "Promjena/onemogućenje programskog broja" na str. 30.
Nakon pretraživanja i prebacivanja svih kanala, na TV zaslonu se pojavi
prikaz sata kod svake postaje koja emitira signal točnog vremena. Ako se
str. 23.
Za SLV-SE640D/E
Na TV zaslonu se pojavi izbornik za podešavanje sata. Pogledajte
"Podešavanje sata", str. 23.
nastavlja se
21
Page 22
Poništenje Auto Set Up funkcije
Pritisnite tipku MENU.
Mijenjanje RF kanala
Ako se na Vašem TV-u ne prikazuje jasna slika, promijenite RF kanal na
videorekorderu i TV-u. U izborniku odaberite stavku "INSTALLATION", a
zatim pritisnite tipke M/m da biste odabrali "VCR OUTPUT CH" te pritisnite
,. Pomoću tipaka M/m odaberite RF kanal, zatim podesite novi RF kanal na
TV prijemniku kako bi se pojavila jasna slika.
Savjet
• Ako želite promijeniti jezik prikaza na TV zaslonu koji je prethodno postavljen
pomoću Auto Set Up funkcije, pogledajte str. 26.
Napomene:
• Prilikom svake uporabe Auto Set Up funkcije, neka od podešenja (ShowView*,
programirano snimanje, itd.) bit će resetirana. Ako se to dogodi, morat ćete ih
ponovno podesiti.
• Prilikom prvog uključivanja videorekordera automatski se aktiviraju tvornička
podešenja.
• Nakon uporabe Auto Set Up funkcije, kratice jezika ne pojavljuju se automatski kod
ponovnog priključivanja uređaja na mrežnu utičnicu. Ako želite ponovno uporabiti
Auto Set Up funkciju, pritisnite tipku MENU, a zatim koristite tipke M/m/</,
kako biste odabrali stavku "INSTALLATION" te pritisnite OK. Pritisnite tipke M/m
za odabir stavke "AUTO SET UP", a zatim ponovite cijeli postupak iz koraka 4.
• Tvornička podešenja možete vratiti ako uzastopno pritisnete tipku x STOP na
videorekorderu po 5 sekundi ili duže, pod uvjetom da u uređaj nije umetnuta kaseta.
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E.
22
Page 23
Podešavanje sata
Da bi ispravno mogli koristiti snimanje pomoću funkcije programiranog (timer) snimanja,
potrebno je podesiti točno vrijeme i datum.
Funkcija automatskog podešavanja sata (Auto Clock Set)* radi samo ako postaja u Vašem
području emitira signal točnog vremena.
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</, da bi postavili oznaku na
odabir "CLOCK SET" i pritisnite OK.
2
3
4
Pritisnite M/m da biste podesili sate.
Pritisnite , za odabir minuta, zatim
pritisnite M/m za podešavanje minuta.
Redom podesite dan, mjesec i godinu
tako da ih odaberete pritiskom na , te
pomoću tipaka M/m odaberite znamenke
za svaki podatak, a zatim pritisnite ,
za odabir.
Dan u tjednu se podesi automatski.
nastavlja se
23
Page 24
5
6
Pritisnite M/m da biste odabrali "ON" u
podešenjima Auto Clock Set funkcije*.
Videorekorder automatski podešava sat
prema signalu točnog vremena kojeg
emitiraju kanali PR1 do PR5.
Ako Vam Auto Clock Set funkcija nije
potrebna , odaberite "OFF".
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Savjeti
• Ako "AUTO CLOCK"* postavite na "ON", Auto Clock Set funkcija se aktivira
prilikom svakog isključivanja videorekordera. Vrijeme se automatski podesi prema
signalu TV postaje.
• Za promjenu znamenki tijekom podešavanja pritisnite < za povratak na podatak koji
želite promijeniti i odaberite znamenku pomoću M/m.
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E.
24
Page 25
da biste postavili oznaku na
Prijenos podataka pohranjenih u TV
prijemniku
SE640D/E i SE240D)
Možete prenijeti pohranjene podatke s TV prijemnika na Vaš videorekorder i ugoditi
videorekorder prema tim podacima uporabom SMARTLINK veze.
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
2
(nije raspoloživo kod modela SLV-
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</,
odabir “INSTALLATION” i pritisnite
OK.
Pritisnite M/m za odabir
"SMARTLINK", zatim pritisnite ,.
3
Pritisnite M/m za odabir "TV CH
DOWNLOAD", zatim pritisnite ,.
Pritisnite ponovno ,. Funkcija
prijenosa pohranjenih podataka (Preset
Download) počinje s radom, a na
pokazivaču trepće indikator "
25
Page 26
Odabir jezika
Jezik prikaza podataka na TV zaslonu možete promijeniti tako da se razlikuje od jezika
odabranog pomoću Auto Set Up funkcije.
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
2
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</, da bi postavili oznaku na
odabir “LANGUAGE SET” i pritisnite
OK.
Pritisnite M/m/</, za odabir kratice jezika kojeg želite odabrati iz
tablice prikazane na str. 20, zatim pritisnite OK.
26
Page 27
Pohranjivanje kanala
Ako se neki kanali ne mogu pohraniti pomoću Auto Set Up funkcije, možete ih pohraniti
ručno.
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
2
3
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</, da bi postavili oznaku na
odabir “INSTALLATION” i pritisnite
OK.
Pritisnite M/m za odabir "MANUAL
SET UP", zatim pritisnite ,.
Pritisnite M/m za odabir retka u kojem
želite izvršiti pohranu, zatim pritisnite ,.
Za prikaz drugih stranica s programskim
brojevima od 6 do 80 uzastopno
pritisnite tipke M/m.
nastavlja se
27
Page 28
za odabir "NAME", zatim
4
5
6
Uzastopno pritisnite </, dok se ne
pojavi željeni kanal.
Pritisnite M/m
pritisnite ,.
Unesite naziv TV postaje.
1 Pritisnite M/m za odabir znaka. Sa
svakim pritiskom na tipku M,
znakovi se mijenjaju u sljedećem
rasporedu:
2 Pritisnite , za odabir sljedećeg znaka.
7
8
28
Pritisnite OK za potvrdu podešenja.
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Oznaka se postavi na sljedeće mjesto i trepće.
Za ispravak znaka, pritisnite </, dok ne počne treptati znak kojeg
želite ispraviti, a zatim ga ponovo upišite.
Naziv postaje može sadržavati do 4 znakova.
Page 29
Ako slika na TV zaslonu nije jasna
Ako slika nije jasna, također možete koristiti funkciju ručnog ugađanja (MFT).
Nakon izvršenog koraka 4, pritisnite tipke M/m da biste odabrali MFT.
Pritisnite </, da biste dobili čistu i oštru sliku, a zatim pritisnite tipku
MENU za izlazak iz izbornika.
Savjet
• Da biste podesili programski broj za dekoder, pogledajte "Podešenje 'PAY-TV/Canal
Plus' dekodera", str. 35.
• Videorekorder automatski prikazuje ime postaje ako TV postaja emitira informacije o
TV kanalu.*
Napomene
• Kod "MFT" podešavanja izbornik može postati teže čitljiv zbog smetnji u prijemu slike.
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E.
29
Page 30
Promjena/onemogućenje programskog broja
Nakon pohranjivanja kanala možete mijenjati programske brojeve po želji. Ako se neki
programski broj ne koristi ili je podešen na program koji ne želite gledati, možete ga
onemogućiti.
Također možete promijeniti nazive postaja. Ako nazivi postaja nisu prikazani, možete ih
unijeti ručno.
Promjena programskog broja
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
2
3
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</, da bi postavili oznaku na
odabir “INSTALLATION” i pritisnite
OK.
Pritisnite M/m za odabir "MANUAL
SET UP", zatim pritisnite ,.
Pritisnite M/m za odabir željenog retka u
kojem želite promijeniti položaj
programa.
Za prikaz ostalih stranica za programske
brojeve 6 do 80, uzastopno pritisnite M/m.
30
Page 31
4
5
6
7
Pritisnite OK, zatim pritisnite M/m dok
se redak odabranog kanala ne pomakne
na željeni položaj programa.
Pritisnite OK za potvrdu podešenja.
Za promjenu programskog broja druge postaje, ponovite korake 3 do 5.
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Onemogućenje neželjenih programskih brojeva
Nakon pohranjivanja kanala možete onemogućiti neželjene programske brojeve.
Onemogućeni programi se preskaču kasnije, kad pritisnete tipke PROG +/–.
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</, da bi postavili oznaku na
odabir “INSTALLATION” i pritisnite
OK.
nastavlja se
31
Page 32
2
3
4
Pritisnite M/m za odabir "MANUAL
SET UP", zatim pritisnite ,.
Pritisnite M/m za označavanje retka
programa koji želite onemogućiti.
Za prikaz drugih stranica s programskim
brojevima od 6 do 80, uzastopno
pritisnite M/m.
Pritisnite CLEAR.
Odabrani redak se briše, kao na desnoj
slici.
5
6
32
Ponovite korake 3 i 4 za druge programske brojeve koje želite onemogućiti.
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Napomena
• Pažljivo odaberite programski broj koji želite onemogućiti. Pogriješite li, potrebno je
ponovo ručno podesiti kanal.
Page 33
Promjena naziva postaja
Naziv postaje (do 4 znaka) možete mijenjati ili upisati sami. Za automatski prikaz* naziva
postaje, videorekorder mora ostvariti prijem informacija o kanalu (primjerice,
SMARTLINK informaciju).
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E
Prije početka...
• Uključite videorekorder i TV prijemnik.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite tipku MENU, zatim pritisnite
M/m/</, da bi postavili oznaku na
odabir “INSTALLATION” i pritisnite
OK.
2
3
4
Pritisnite M/m za odabir "MANUAL
SET UP", zatim pritisnite ,.
Pritisnite M/m za odabir retka u kojem
želite promijeniti naziv postaje, zatim
pritisnite ,.
Za prikaz ostalih stranica s programskim
brojevima 6 do 80, uzastopno pritisnite
M/m.
Pritisnite M/m za odabir "NAME", a
zatim pritisnite ,.
nastavlja se
33
Page 34
5
6
7
Upišite naziv postaje.
1 Pritisnite M/m za odabir znaka. Sa
svakim pritiskom na tipku M,
znakovi se mijenjaju u sljedećem
rasporedu:
2 Pritisnite , za odabir sljedećeg znaka.
Oznaka se postavi na sljedeće mjesto i trepće.
Za ispravak znaka, pritisnite </, dok ne počne treptati znak kojeg
želite ispraviti, a zatim ga ponovo upišite.
Naziv postaje može sadržavati do 4 znaka.
Pritisnite OK za potvrdu podešenja.
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
34
Page 35
Skart kabel
PAY-TV/Canal
Skart
*
AERIAL IN
Skart
Podešenje 'PAY-TV/Canal Plus' dekodera
Ako na videorekorder spojite dekoder (nije isporučen), možete gledati ili snimati PAYTV/Canal Plus programe.
Priključenje dekodera
(nije dio isporuke)
Plus dekoder
1
ili
2
*
LINE-1 (EURO AV)
(EURO-AV)
(EURO-AV)
LINE-3 (DEC/EXT)
LINE-2 (DEC/EXT)
(antenski ulaz)
Antenski kabel (isporučen)
Skart kabel (nije dio isporuke)
: tok signala
Podešavanje PAY-TV/Canal Plus kanala
Za gledanje ili snimanje PAY-TV/Canal Plus programa, pomoću prikaza na TV zaslonu
podesite Vaš videorekorder na prijem kanala.
Za ispravno podešavanje kanala slijedite sve niže opisane korake.
Prije početka...
• Uključite videorekorder, TV prijemnik i dekoder.
• Na TV prijemniku odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
nastavlja se
35
Page 36
1
2
3
Pritisnite MENU, zatim pritisnite
M/m/</, za odabir
"INSTALLATION" i pritisnite OK.
Pritisnite M/m za odabir "MANUAL
SET UP", zatim pritisnite ,.
Pritisnite M/m za odabir retka koji želite
podesiti za dekoder, zatim pritisnite ,.
Za prikaz ostalih stranica s programskim
brojevima od 6 do 80, uzastopno
pritisnite M/m.
4
5
36
Pritisnite M/m za odabir "DECODER".
Pritisnite , da biste "DECODER"
postavili na "ON", zatim pritisnite OK.
Page 37
6
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Napomene
• Za prikaz titlova pri gledanju PAY-TV/Canal Plus programa, spojite videorekorder na
dekoder i na TV prijemnik pomoću dva 21-pinska EURO-AV kabela koji su
usklađeni s RGB signalima. Nije moguće snimanje titlova na videorekorderu.
• Pri gledanju PAY-TV/Canal Plus programa pomoću RFU ulaza na TV prijemniku,
pritisnite t TV/VIDEO tako da se na pokazivaču pojavi oznaka VIDEO.
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640E, i SE240D
37
Page 38
Osnovne funkcije
je odstranjen plastični graničnik sa
Reprodukcija kasete
Prije početka...
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Uključite TV prijemnik i odaberite video kanal.
2
3
Umetnite video kasetu.
Videorekorder će se sam uključiti i ako
kasete, započinje reprodukcija.
Pritisnite H PLAY.
Kad vrpca dođe do kraja, automatski se premota na početak.
Ostale funkcije
Za Pritisnite
Zaustavljanje reprodukcije
Prekid reprodukcije (pauzu)
Nastavak reprodukcije nakon pauze
Premotavanje naprijed
Premotavanje natrag
Izbacivanje kasete
x
STOP
X
PAUSE
PAUSE ili H PLAY
X
FF kad je vrpca zaustavljena
M
REW kad je vrpca zaustavljena
m
EJECT
Z
38
Page 39
Uporaba kontrole Playback na videorekorderu
Kontrolom Playback možete upravljati
Kontrola reprodukcije
sljedećim funkcijama reprodukcije.
Za Pritisnite
Nastavak reprodukcije nakon pauze
Premotavanje naprijed Brzo zakrenite i otpustite kontrolu reprodukcije
Premotavanje natrag Brzo zakrenite i otpustite kontrolu reprodukcije
Napomene
• Nemojte zakretati kontrolu Playback na silu jer je tako možete oštetiti.
Pritisnite H PLAY
u desno (M FF ) kad je vrpca zaustavljena
u lijevo (m REW) kad je vrpca zaustavljena
Uporaba brojača vrpce
Ako se želite vratiti na određeno mjesto na vrpci, na tom dijelu pritisnite tipku
CLEAR. Time se brojač postavi u početni položaj “0:00:00” ili “00:00”.
Kasnije, pritiskom na tipku za premotavanje vrpce prema naprijed ili natrag,
kaseta se premota do početnog položaja, odnosno željenog mjesta.
Za prikaz brojača na TV zaslonu, pritisnite tipku | DISPLAY.
Napomene
• Svaki put kad umetnete video kasetu, brojač se postavi u početni položaj “0:00:00”ili
“00:00”.
• Brojač prestaje s brojanjem čim vrpca dođe do praznog dijela.
• Ovisno o vrsti Vašeg TV prijemnika, pri reprodukciji video kasete snimljene u NTSC
sustavu, može se desiti sljedeće:
− Slika postane crno-bijela.
− Slika nije stabilna.
− Nema slike na TV zaslonu.
− Na TV zaslonu se pojave vodoravne pruge.
− Zasićenje boje se poveća ili smanji.
• Kod reprodukcije kasete snimljene u LP načinu ne mogu se reproducirati na modelu
SLV-SE240D.
• Pri podešavanju izbornika na TV zaslonu tipke za reprodukciju na daljinskom
upravljaču ne rade.
nastavlja se
39
Page 40
Pokretanje reprodukcije pritiskom na jednu tipku ('One Touch
Play') (nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E i SE240E)
Ako koristite SMARTLINK povezivanje, pritiskom na jednu tipku možete
automatski uključiti videorekorder, TV prijemnik, podesiti video kanal i
započeti reprodukciju.
Umetnite video kasetu.
1
Videorekorder se automatski uključi.
Ako umetnete video kasetu s odstranjenim plastičnim graničnikom, uključi
se TV prijemnik na kojem se podesi video kanal i automatski započne
reprodukcija.
Pritisnite H PLAY.
2
TV prijemnik se uključi, automatski se podesi video kanal i započne
reprodukcija.
Savjet
• Ako se video kaseta nalazi u videorekorderu, pritisnite @/1 za uključenje
videorekordera. Pritiskom na H PLAY u jednom slijedu se uključi TV prijemnik, na
njemu se podesi video kanal i automatski započne reprodukcija.
Napomena
• Pri uporabi funkcije pokretanja reprodukcije pritiskom na jednu tipku, ostavite TV
prijemnik uključen ili u pripravnom stanju.
40
Page 41
Umetnite nezaštićenu kasetu (plastični graničnik za zaštitu od brisanja ne
jedan od LINE ulaza, pritisnite INPUT SELECT dok se na pokazivaču
Snimanje TV programa
Prije početka...
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
2
Uključite TV prijemnik i odaberite video kanal.
Ukoliko želite snimati s dekodera, uključite ga.
smije biti odlomljen).
3
4
• Za snimanje normalnog programa, pritisnite tipku PROG +/– dok se
broj željenog programa ne pojavi na pokazivaču.
• Za snimanje sa dekodera ili drugog ulaznog izvora koji je spojen na
ne pojavi oznaka spojene linije.
Pritisnite tipku SP/LP za odabir brzine vrpce, SP ili LP.
Iako LP (Long Play) omogućuje dva puta dulje snimanje, SP (Standard
Play) osigurava bolju kakvoću slike i zvuka.
*
nastavlja se
41
Page 42
5
Započnite snimanje pritiskom na tipku z REC.
Na pokazivaču se pojavi crveni indikator snimanja.
Indikator snimanja
Indikator snimanja
Zaustavljanje snimanja
Pritisnite x STOP.
Provjera preostalog vremena
Dvaput pritisnite tipku | DISPLAY. Uz uključeni prikaz na TV zaslonu,
pritisnite COUNTER/REMAIN za provjeru preostalog dijela vrpce. Svakim
pritiskom na COUNTER/REMAIN, izmjenjuju se prikazi brojača i preostalog
dijela vrpce.
42
BrojačPreostalo vrijeme
Za ispravnu provjeru preostalog dijela vrpce, postavite "TAPE SELECT" u
izborniku "USER SET", ovisno o tipu vrpce koju koristite (pogledajte str. 71).
Gledanje jednog programa za vrijeme snimanja drugog
Pritisnite tipku t TV/VIDEO dok s pokazivača ne nestane oznaka
1
VIDEO.
Na TV prijemniku odaberite drugi program kojeg želite gledati.
2
Page 43
Zaštita snimljene kasete
Za sprječavanje slučajnog brisanja kasete,
odlomite zaštitni graničnik kao na slici. Ako želite
presnimiti zaštićenu kasetu, prekrijte otvor
samoljepljivom vrpcom.
Savjeti
• Za odabir programa možete koristiti brojčane tipke na daljinskom upravljaču. Za
dvoznamenkaste brojeve, primjerice, pritisnite 2 i 3 za odabir programa "PR 23".
• Tipkom INPUT SELECT ili tipkama PROG +/-možete odabrati video izvor s LINE
priključka.
• Na TV zaslonu se prikazuju DISPLAY podaci o stanju vrpce, ali se ne snimaju na
vrpcu.
• Ako tijekom snimanja ne želite gledati TV program, možete isključiti TV prijemnik.
Ako koristite dekoder, ostavite ga uključenog.
Napomene
•| DISPLAY podaci se ne prikazuju na TV zaslonu za vrijeme pauze ili usporene
reprodukcije.
• Ako su na vrpcu snimljeni zapisi u PAL i NTSC sustavu, brojač vrpce neće točno
prikazati položaj. To je posljedica razlika između ciklusa brojanja kod ova dva video
sustava.
• Tijekom snimanja PAY-TV/Canal Plus programa nije moguće gledati drugi PAY-
TV/Canal Plus program.
• Kad umetnete kasetu kraćeg trajanja, prikaz preostalog dijela vrpce možda neće biti
ispravan.
• Brojač preostalog dijela vrpce namijenjen je samo za grubo mjerenje.
• Preostalo vrijeme se prikaže 30 sekundi nakon stavljanja video kasete.
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
Sigurnosni graničnik
nastavlja se
43
Page 44
Snimanje onog što vidite na TV zaslonu (izravno
snimanje) (nije raspoloživo kod SLV-SE640D/E i SE240D)
Ako koristite SMARTLINK povezivanje, jednostavno možete snimati ono što
gledate na TV zaslonu (osim video kaseta koje reproducirate na ovom
videorekorderu).
Pritisnite @/1 za uključenje videorekordera.
1
Umetnite nezaštićenu kasetu (plastični graničnik za zaštitu od brisanja ne
2
smije biti odlomljen).
Pritisnite z REC za vrijeme dok gledate TV program ili vanjski izvor.
3
Upali se TV indikator i videorekorder započinje snimanje onog što vidite na
TV zaslonu.
Savjeti
• U nekim slučajevima, nakon pritiska na z REC, na pokazivaču se pojavi TV
indikator, primjerice:
− kad gledate izvor spojen na linijski ulaz TV prijemnika, ili
− kad se pohranjeni podaci TV prijemnika za određeni programski broj razlikuju od
podataka videorekordera.
Napomene
• Funkcija izravnog snimanja onog što gledate na TV zaslonu ne djeluje ako se
videorekorder nalazi: u stanju pauze, pripravnom stanju za snimanje pomoću
programiranog (timer) snimanja, pohranjivanja postaja, Auto Set Up i snimanja.
• Kad je na pokazivaču osvijetljena oznaka TV indikatora, nemojte isključivati TV
prijemnik ili mijenjati program. Kad nije osvijetljen TV indikator, videorekorder
nastavlja snimanje programa čak i kad mijenjate program na TV prijemniku.
• Da biste koristili funkciju izravnog snimanja onog što gledate na TV zaslonu
odaberite "SMARTLINK" u izborniku "INSTALLATION", zatim podesite "TV
DIRECT RECORD" na "ON".
44
Page 45
Snimanje pomoću Dial Timer funkcije
SLV-SE840D/E)
Dial Timer funkcija Vam omogućuje programirano
snimanje programa bez uključivanja TV-a,
programiranje snimanja do osam programa koji će
se emitirati sljedećeg mjeseca, uključujući podešenja
drugim metodama programiranog (timer) snimanja.
Početno i završno vrijeme snimanja mogu se
podesiti u intervalima od jedne minute.
(samo
Prije početka...
• Uložite kasetu sa zaštitnim graničnikom. Vrpca mora biti dulja od ukupnog vremena snimanja.
• Za snimanje s dekodera, uključite ga.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite ? DIAL TIMER.
Na pokazivaču se izmjenjuju oznake "DATE" i "TODAY".
Ako datum i vrijeme nisu podešeni, pojavi se oznaka "DAY". Pogledajte
korak 2 u sljedećem odjeljku o podešavanju vremena i datuma.
2
Zakrenite ? DIAL TIMER za podešavanje datuma snimanja.
nastavlja se
45
Page 46
3
4
5
Pritisnite ? DIAL TIMER.
Na pokazivaču se izmjenjuju oznaka "START" i trenutno vrijeme.
Zakrenite ? DIAL TIMER za podešavanje vremena početka snimanja.
Možete podesiti vrijeme početka snimanja u intervalima od 15 ili 1
minute pritiskom na tipke PROGRAM +/–.
Pritisnite ? DIAL TIMER.
Na pokazivaču se izmjenjuju oznaka "STOP" i vrijeme završetka
snimanja.
6
46
Zakrenite ? DIAL TIMER za podešavanje vremena završetka snimanja.
Vrijeme završetka snimanja možete podesiti u intervalima od 15 ili 1
minute pritiskom na tipke PROGRAM +/–.
Page 47
DIAL TIMER ili pritisnite INPUT SELECT za
7
8
9
Pritisnite ? DIAL TIMER.
Na pokazivaču se pojavljuje programski broj ili LINE ulaz.
Zakrenite ? DIAL TIMER za odabir programskog broja.
Za snimanje s dekodera ili drugog izvora spojenog na jedan ili više
LINE ulaza, zakrenite ?
prikaz oznake spojenog uređaja na pokazivaču.
Pritisnite ? DIAL TIMER za dovršenje.
Na pokazivaču na otprilike 5 sekundi pojavi oznaka "OK".
Na pokazivaču se pojavi oznaka c i videorekorder čeka snimanje.
Za snimanje s dekodera ili drugog izvora, ostavite spojeni uređaj
uključen.
Za povratak na prethodni korak
Istodobno pritisnite tipke PROGRAM + i – na videorekorderu tijekom bilo
kojeg koraka podešavanja.
Za prekid snimanja
Pritisnite x STOP.
Uporaba videorekordera nakon podešavanja programiranog
(timer) snimanja
Želite li koristiti videorekorder prije početka snimanja, samo pritisnite @/1.
Indikator c se gasi i videorekorder se uključuje. Nakon uporabe ne zaboravite
pritisnuti @/1 za postavljanje videorekordera u pripravno stanje snimanja.
Tijekom snimanja također možete učiniti sljedeće:
• Resetirati brojač (str. 39).
• Prikazati informaciju o vrpci na TV zaslonu (str. 42).
• Provjeriti podešenja programiranog (timer) snimanja (str. 62).
• Gledati drugi TV program (str. 42).
nastavlja se
47
Page 48
Podešavanje točnog vremena
Zakrenite ? DIAL TIMER tako da se na pokazivaču pojavi oznaka "DAY".
1
Ako je sat već bio podešen, pojavi se tekuće podešenje.
Pritisnite ? DIAL TIMER za podešavanje dana.
2
Pritisnite ? DIAL TIMER.
3
Na pokazivaču se pojavljuje oznaka "MONTH".
Zakrenite i pritisnite ? DIAL TIMER za podešavanje mjeseca, zatim
4
godine. Nakon podešavanja godine, na pokazivaču se ponovo pojavi
"CLOCK".
Zakrenite i pritisnite ? DIAL TIMER za podešavanje sata i minuta.
5
Po završetku podešavanja točnog vremena, pritisnite ? DIAL TIMER za
6
pokretanje sata.
Savjeti
• Za poništenje Dial Timer podešenja, pritisnite x STOP na videorekorderu tijekom
podešavanja.
• Snimanje se odvija pri trenutno podešenoj brzini. Za promjenu brzine, pritisnite
SP/LP prije dovršenja podešenja u koraku 9.
• Za provjeru, promjenu ili poništenje programa, pogledajte poglavlje
• Ako ste pomoću ShowView funkcije ili TIMER PROGRAMMING izbornika već
podesili osam programa, na pokazivaču se na otprilike 5 sekundi pojavi oznaka
"FULL".
• Kada dovršite podešavanje u koraku 9 bez uložene kasete, na pokazivaču trepće
oznaka c i R.
• Podesite li točno vrijeme pomoću Auto Clock Set funkcije i "AUTO CLOCK" je
postavljen na "ON", točno vrijeme se podešava prema vremenskom signalu bez
obzira na podešenja načinjena Dial Timer funkcijom. Provjerite jeste li točno podesili
Auto Clock Set.
• Ako je podešeno netočno vrijeme, u koraku 9 se na pokazivaču pojavi poruka
"ERROR". Ponovite postupak od koraka 1.
• Pomoću DIAL TIMER funkcije ne možete podesiti brzinu snimanja na "AUTO". Da
biste odabrali "AUTO" podesite brzinu snimanja u izborniku "TIMER
PROGRAMMING" (pogledajte str. 62).
48
Page 49
Demonstration Mode funkcija
DIAL TIMER ima Demonstration Mode funkciju koja omogućuje korisniku, primjerice
prodavatelju, unos više od osam primjera podešenja funkcije programiranog (timer)
snimanja kad je potrebno demonstrirati mogućnosti DIAL TIMER-a. Na ovaj način je
moguće načiniti više od osam programa tako da se ne pojavi poruka "FULL". Ipak, nemojte
koristiti ovu funkciju za programiranje pomoću timera jer podešenja neće biti sasvim
precizna.
Aktiviranje Demonstration Mode funkcije
Pritisnite X PAUSE na videorekorderu dok zakrećete ? DIAL TIMER. Na
pokazivaču se kratko pojavi "DEMO".
Isključenje Demonstration Mode funkcije
Isključite videorekorder i izvucite mrežni kabel iz utičnice. Iako je sada
Demonstration Mode funkcija isključena, podešeni programi ostaju u memoriji.
Nakon ponovnog priključenja u napajanje i prije uporabe Dial Timer funkcije
ili bilo koje druge metode programiranog (timer) snimanja potrebno je ručno
poništiti podešenja načinjena gore opisanom funkcijom (str. 62).
49
Page 50
Snimanje pomoću ShowView funkcije
raspoloživo kod SLV-SE640D/E i SE240D)
ShowView sustav omogućuje jednostavno programiranje videorekordera za snimanje
pomoću vremenske funkcije (timera). Jednostavno upišite ShowView broj s popisa u TV
vodiču. Datum, vremena i TV kanal sa željenom emisijom se automatski podese. Pri
svakom programiranju možete pohraniti ukupno osam programa, uključujući podešenja
načinjena drugim metodama programiranog (timer) snimanja.
(nije
Prije početka...
• Provjerite je li sat videorekordera podešen na točno vrijeme.
• Umetnite nezaštićenu kasetu (sigurnosni graničnik ne smije biti pokidan). Obratite pozornost da
kaseta traje duže od ukupnog vremena snimanja.
• Snimate li s dekodera, uključite ga.
• Uključite TV prijemnik i odaberite video kanal.
• U izborniku "EASY OPERATION" postavite "TIMER METHOD" na "SHOWVIEW" ili
"VARIABLE" (pogledajte str. 72).
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite ? TIMER.
• Kad postavite "TIMER METHOD"
na "VARIABLE":
Na TV zaslonu se pojavi izbornik
"TIMER METHOD". Pritisnite M/m za
odabir "SHOWVIEW", zatim pritisnite
OK.
• Kad postavite "TIMER METHOD"
na "SHOWVIEW"
Na TV zaslonu se pojavi izbornik
"SHOWVIEW".
50
nastavlja se
Page 51
:
je,
Za uporabu VPS/PDC funkcije, postavite "V/P" na "ON" (uključeno).
2
3
4
5
Pritisnite brojčane tipke za upis
ShowView broja.
Ako pogriješite, pritisnite CLEAR i
ponovo upišite ispravan broj.
Pritisnite OK.
Na TV zaslonu se pojave sljedeći podaci
datum, vremena početka i završetka snimanja, programski broj ili naziv posta
brzina vrpce i VPS/PDC podešenje.
• Ako se u stupcu "PR" (program)
pojavi oznaka "– –" (to se može
dogoditi kod lokalnih TV postaja),
potrebno je ručno odabrati
odgovarajući programski broj.
Pritisnite M/m za odabir željenog
programskog broja.
• Za snimanje s dekodera ili nekog drugog izvora spojenog na LINE
priključak, pritisnite INPUT SELECT tako da se na pokazivaču
pojavi oznaka izvora na položaju "PR".
Ovaj postupak potrebno je izvesti samo jednom za određeni kanal.
Videorekorder će zatim pohraniti podešenje.
Ako su podaci netočni, pritisnite CLEAR.
Ako želite promijeniti datum, brzinu
vrpce i podešenje VPS/PDC funkcije:
1 Pritisnite </, dok se oznaka ne
postavi na funkciju koju želite
promijeniti.
2 Pritisnite M/m za ponovno podešenje.
• Za snimanje istog programa svakog
dana u tjednu ili istog dana svakog
tjedna, pogledajte opis
"Dnevno/tjedno snimanje" na str. 52.
•
Za detalje o korištenju VPS/PDC funkcije, pogledajte opis
"Vremensko snimanje pomoću VPS/PDC signala", str. 52.
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
nastavlja se
51
Page 52
6
Pritisnite @/1 za isključenje videorekordera.
Na pokazivaču se pojavi oznaka c i videorekorder se prebaci u
pripravno stanje za snimanje.
Za snimanje s dekodera ili drugog izvora, ostavite spojenu opremu
uključenom.
Zaustavljanje snimanja
Za zaustavljanje snimanja u tijeku pritisnite x STOP.
Dnevno/tjedno snimanje
U koraku 4 prema gornjem opisu, pritisnite m za odabir načina snimanja.
Svakim pritiskom na tipku m, oznaka se mijenja kao na donjem prikazu.
Pritisnite M za promjenu oznaka u obrnutom slijedu.
today tttt DLY (od ponedjeljka do nedjelje) tttt W-SA (svake subote) ..... tttt
W-SU (svake nedjelje) tttt 1 mjesec kasnije tttt (datumi se broje unatrag) tttt
danas
Programirano snimanje pomoću VPS/PDC signala
Neke TV postaje, zajedno sa svojim programom, emitiraju i VPS (video
programski sustav) ili PDC (kontrola emitiranja programa) signale. Ovi signali
osiguravaju programirano snimanje bez obzira na kašnjenje početka programa,
prerane početke ili prekide emitiranja.
Pri uporabi VPS/PDC funkcije, u koraku 4 prema gornjem opisu postavite
"V/P" na "ON" (uključeno). Također možete koristiti VPS/PDC funkciju za
izvor spojen na jedan ili više LINE ulaza.
Uporaba videorekordera nakon podešavanja programiranog
(timer) snimanja
Za uporabu videorekordera prije nego što započne snimanje pomoću vremenske
funkcije, jednostavno pritisnite @/1. Indikator c se isključi i videorekorder se
uključi. Ne zaboravite pritisnuti @/1 za isključenje videorekordera nakon
njegove uporabe.
Za vrijeme snimanja možete na videorekorderu obaviti sljedeće:
• Postaviti brojač na nulu (str. 39).
• Prikazati podatke na TV zaslonu (str. 42).
• Provjeriti podešenja programiranog (timer) snimanja (str. 62).
• Gledati drugi TV program (str. 42).
52
Page 53
Uporaba Auto Tape Speed funkcije*
U koraku 4 prema gornjem opisu pritisnite m za odabir "AUTO". Kada snimate
u SP načinu i preostalo vrijeme na kaseti je kraće od snimanja, brzina vrpce se
automatski mijenja u LP. Na dijelu vrpce u kojem se desi ta promjena može
doći do manjih smetnji u slici. Da bi ova funkcija radila ispravno, "TAPE
SELECT" podešenja u "USER SET" izbornika moraju biti točna (str. 71).
Savjeti
• Za odabir video izvora spojenog na linijski ulaz možete također koristiti tipku INPUT
SELECT.
• Možete produljiti podešeno vrijeme ShowView funkcije za 10, 20, 30, 40, 50 ili 60
minuta. "SHOWVIEV EXTEND" u izborniku "EASY OPERATION" podesite na
željeno produljene vremena (str. 72).
• Za potvrdu, promjenu ili brisanje programiranih podešenja, pogledajte opisu
"Provjera/promjena/poništenje programiranog (timer) snimanja " (pogledajte str. 62).
Napomene
• Ako je VPS/PDC signal suviše slab ili ako TV postaja ne emitira VPS/PDC signale,
videorekorder će započeti snimanje u podešeno vrijeme bez uporabe VPS/PDC
funkcije.
•Ako pritisnete @/1 a video kaseta nije umetnuta, na pokazivaču trepću indikatori c i
R.
• Kad postavite "TIMER METHOD" na "STANDARD" u izborniku "EASY
OPERATION", na TV zaslonu se neće pojaviti "SHOWVIEW" izbornik. Odaberite
"SHOWVIEW" ili "VARIABLE".
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
53
Page 54
Programirano snimanje pomoću vremenske
funkcije
Moguće je pohraniti ukupno osam programa, uključujući podešenja izvedena drugim
metodama programiranog (timer) snimanja.
Prije početka...
• Provjerite je li sat videorekordera podešen na točno vrijeme.
• Umetnite nezaštićenu kasetu (sigurnosni graničnik ne smije biti odlomljen). Obratite pozornost da
vrpca traje duže od ukupnog vremena snimanja.
• Za snimanje s dekodera, uključite ga.
• Uključite TV prijemnik i odaberite video kanal.
• U izborniku "EASY OPERATION" postavite "TIMER METHOD" na "STANDARD" ili
"VARIABLE" (pogledajte str. 72).
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
1
Pritisnite ? TIMER.
Za SLV-SE640D/E i SE240D:
Na TV zaslonu se pojavljuje "TIMER
PROGRAMMING" izbornik.
Za SLV-SE840D/E, SE747E,
SE740D/E i SX740D/E:
• Kad postavite "TIMER METHOD"
na "VARIABLE":
Na TV zaslonu se pojavi izbornik "TIMER
METHOD". Pritisnite M/m za odabir
"STANDARD", zatim pritisnite OK.
• Kad postavite "TIMER METHOD"
na "STANDARD":
Na TV zaslonu se pojavi izbornik
"TIMER PROGRAMMING".
54
Page 55
2
3
4
Podesite datum, vrijeme početka i
završetka snimanja, programski broj,
2
brzinu vrpce i VPS/PDC funkciju
*
.
1 Pritisnite , za odabir svakog
podatka redom.
2 Pritisnite M/m za podešenje svakog
podatka.
Za ispravak podešenja, pritisnite < za
povratak na taj podatak i ponovo ga
podesite.
• Za snimanje istog programa svakog dana u tjednu ili istog dana
svakog tjedna, pogledajte opis "Dnevno/tjedno snimanje" na str. 55.
2
*
• Za uporabu VPS/PDC funkcije
, postavite "V/P" na "ON"
(uključeno). Podrobnije podatke o VPS/PDC funkciji potražite u
opisu "Programirano snimanje pomoću VPS/PDC signala" na str. 52.
• Za snimanje s izvora spojenog na LINE ulaz, pritisnite INPUT
SELECT za prikaz izvora na položaju "PR".
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
Pritisnite @/1 za isključenje videorekordera.
Na pokazivaču se pojavi oznaka c i videorekorder se prebaci u
pripravno stanje za snimanje.
Za snimanje s dekodera ili drugog izvora, ostavite spojeni uređaj
uključen.
Prekid snimanja
Za zaustavljanje videorekordera tijekom snimanja, pritisnite x STOP.
Dnevno/tjedno snimanje
U koraku 2 prema gornjem opisu, pritisnite m za odabir načina snimanja.
Svakim pritiskom na tipku m, oznaka se mijenja prema donjem prikazu.
Pritisnite M za promjenu oznaka u obrnutom slijedu.
today
tttt
DLY (od ponedjeljka do nedjelje)
tttt
W-SU (svake nedjelje)
tttt
danas
1 mjesec kasnije
tttt
W-SA (svake subote) .....
tttt
(datumi se broje unatrag)
tttt
nastavlja se
55
Page 56
Uporaba videorekordera nakon podešavanja programiranog
(timer) snimanja
Za uporabu videorekordera prije no što započne snimanje pomoću vremenske
funkcije, jednostavno pritisnite @/1. Indikator c se isključi i videorekorder se
uključi. Ne zaboravite pritisnuti @/1 za isključenje videorekordera nakon
njegove uporabe.
Za vrijeme snimanja možete na videorekorderu izvršiti sljedeće:
• Postaviti brojač na nulu (str. 39).
• Prikazati podatke na TV zaslonu (str. 42).
• Provjeriti podešenja programiranog (timer) snimanja (str. 62).
• Gledati drugi TV program (str. 42).
3
Uporaba Auto Tape Speed funkcije
*
U koraku 2 prema gornjem opisu pritisnite m za odabir "AUTO". Kada snimate
u SP načinu i preostalo vrijeme na kaseti je kraće od snimanja, brzina vrpce se
automatski mijenja u LP. Na dijelu vrpce u kojem se desi ta promjena može
doći do manjih smetnji u slici. Da bi ova funkcija radila ispravno, "TAPE
SELECT" podešenja u "USER SET" izbornika moraju biti točna (str. 71).
Savjeti
• Za odabir video izvora spojenog na linijski ulaz možete također koristiti tipku INPUT
SELECT.
•Čak i ako podesite "TIMER METHOD"
OPERATION", možete programirano (timer) snimanje podesiti ručno. Pritisnite
MENU za odabir "TIMER PROGRAMMING", zatim postupite prema gore opisanom
koraku 2.
• Za potvrdu, promjenu ili brisanje programiranih podešenja, pogledajte opisu
"Provjera/promjena/poništenje programiranog (timer) snimanja " (pogledajte str. 62).
1
*
na SHOWVIEW u izborniku "EASY
56
Napomene
2
• Kod podešavanja vremenske funkcije sa VPS/PDC
*
signalima, unesite vrijeme
početka i završetka programa točno kako je navedeno u TV vodiču. U suprotnom,
VPS/PDC funkcija neće raditi.
• Ako je VPS/PDC
2
*
signal suviše slab ili ako TV postaja ne emitira VPS/PDC signale,
videorekorder će započeti snimanje u podešeno vrijeme bez uporabe VPS/PDC
funkcije.
•Ako pritisnete @/1 a video kaseta nije umetnuta, na pokazivaču trepću indikatori c i
R.
• Kod snimanja satelitskog programa pomoću vremenske funkcije, VPS/PDC
funkcija
1
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E i SE240D
2
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE640D/E
3
*
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
2
*
se automatski postavlja na "OFF".
Page 57
Ako želite više
Reprodukcija/pretraživanje pri različitim
brzinama
Prije početka...
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
Opcije reprodukcije
Način reprodukcije Postupak
Pregled slike tijekom
premotavanje naprijed
ili natrag
Ubrzana reprodukcija
Reprodukcija uz
dvostruko veću brzinu
Usporena reprodukcija
Za vrijeme brzog premotavanja prema naprijed, pritisnite i
zadržite M FF Za vrijeme brzog premotavanja prema
naprijed, pritisnite i zadržite m REW.
• Za vrijeme reprodukcije, pritisnite M FF ili m
REW. na daljinskom upravljaču.
•Za vrijeme reprodukcije, pritisnite i zadržite M FF ili
m REW. Kad otpustite tipku, nastavlja se normalna
reprodukcija.
Za vrijeme reprodukcije, pritisnite x2.
Za vrijeme reprodukcije, pritisnite y SLOW.
Za nastavak normalne reprodukcije
Pritisnite H PLAY.
nastavlja se
57
Page 58
Uporaba kontrole Playback na
Kontrola Playback
videorekorderu
Kontrolom Playback možete upravljati
sljedećim opcijama reprodukcije.
Način reprodukcije Postupak
Pregled slike tijekom
premotavanje naprijed
ili natrag
Ubrzana reprodukcija
Savjet
• U sljedećim slučajevima, podesite mirnu sliku tipkama PROGRAM +/– na
videorekorderu:
− Ako se tijekom usporene reprodukcije pojave pruge.
− Ako se u pauzi pojave pruge na dnu ili vrhu zaslona.
− Ako se u pauzi slika trese.
Za postavljanje podešavanja mirne slike u središnji položaj, istovremeno pritisnite obje
tipke (+/-).
Napomene
• Za vrijeme načina reprodukcije prema opisanoj tablici, zvuk se ne čuje.
• Pri LP reprodukciji može doći do smetnji u slici ili se može izgubiti boja.
• Ako se na TV zaslonu ne pojavi oznaka načina reprodukcije, pritisnite | DISPLAY.
• Tijekom ubrzane reprodukcije unatrag može doći do smetnji u slici.
• Nemojte zakretati kontrolu Playback na silu jer je tako možete oštetiti.
Za vrijeme brzog premotavanja prema naprijed, zakrenite
i zadržite kontrolu reprodukcije u desno (M FF). Za
vrijeme brzog premotavanja prema naprijed, zakrenite i
zadržite kontrolu reprodukcije u lijevo (m REW).
• Za vrijeme reprodukcije, brzo zakrenite i otpustite
kontrolu reprodukcije u desno (M FF) ili lijevo (m
REW). Počne ubrzana reprodukcija.
• Za vrijeme reprodukcije, zakrenite i zadržite kontrolu
reprodukcije u desno (M FF) ili lijevo (m REW).
Kada otpustite kontrolu Playback, nastavi se normalna
reprodukcija.
58
Page 59
Podešavanje trajanja snimanja
Nakon početka normalnog snimanja, možete podesiti videorekorder tako da se automatski
zaustavi nakon određenog vremena.
Prije početka...
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
Za vrijeme snimanja, pritisnite tipku z REC.
1
Na pokazivaču se pojavi oznaka c.
Uzastopno pritisnite z REC za podešavanje trajanja snimanja.
2
U SP načinu
Svakim pritiskom na tipku, vrijeme trajanja snimanja se povećava za 30
minuta.
U LP načinu
Svakim pritiskom na tipku, vrijeme trajanja snimanja se povećava na dolje
prikazan način.
Normalno snimanje
Normalno snimanje
Brojač vrpce se svake minute smanjuje do 0:00, nakon čega se zaustavlja
snimanje i videorekorder se automatski isključi.
Produženje trajanja snimanja
Uzastopno pritisnite tipku z REC za podešenje novog trajanja snimanja.
Poništenje trajanja
Uzastopno pritisnite z REC dok s pokazivača ne nestane indikator c i
videorekorder se vrati na normalno snimanje.
Zaustavljanje snimanja
Pritisnite x STOP.
Napomena
• Pri podešavanju trajanja, nije moguć prikaz tekućeg vremena vrpce na pokazivaču.
59
Page 60
Priključak TV
LINE-3 (DEC/EXT)*
1
ili
Sinkronizirano snimanje
(nije raspoloživo kod
modela SLV-SE240D/E i SE240D)
Moguće je podesiti videorekorder za automatsko snimanje programa s uređaja poput
satelitskog prijemnika spajanjem uređaja na priključak LINE-3 (DEC/EXT)*
2 (DEC/EXT)*
vremensku funkciju (timer).
2
). Kako bi ova funkcija mogla raditi, priključeni uređaj mora imati
Kad se spojeni uređaj uključi, videorekorder se također automatski uključuje i
započinje snimanje programa s uređaja spojenog na LINE-3 (DEC/EXT)*1 (ili
LINE-2 (DEC/EXT)*2).
Povezivanje uređaja za sinkronizirano snimanje
Povežite LINE-3 (DEC/EXT)*1 (ili LINE-2 (DEC/EXT)*2) priključak
videorekordera sa TV Skart
priključkom satelitskog prijemnika. Zatim povežite
priključak LINE-1 (EURO AV) s TV prijemnikom.
LINE-2 (DEC/EXT)*2
LINE-1 (EURO AV)
Skart kabel (nije isporučen)
Scart
Satelitski prijemnik, itd.
1
(ili LINE-
60
Skart kabel (nije isporučen) Skart (EURO-AV)
: Tok signala
Page 61
Sinkronizirano snimanje
Prije početka...
• Uložite kasetu sa sigurnosnim graničnikom na mjestu.
Kaseta mora biti duža od ukupnog vremena snimanja.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i
kontrola".
Pritisnite INPUT SELECT ili PROG +/– kako bi se na pokazivaču pojavila
1
oznaka "L3*1 (ili L2*2)".
Podesite timer priključenog uređaja na program koji želite snimati i zatim
2
isključite uređaj.
Tipkom SP/LP podesite brzinu snimanja.
3
Zadržite tipku SYNCHRO REC na videorekorderu duže od 2 sekunde.
4
Zasvijetli tipka SYNCHRO REC i videorekorder čeka snimanje.
Videorekorder se automatski uključuje i započinje snimanje kod ulaza
signala iz priključenog uređaja.
Videorekorder automatski prestaje snimati kad kaseta dođe do kraja ili kad
spojeni uređaj prestane odašiljati signal.
Isključenje sinkroniziranog snimanja
Pritisnite SYNCHRO REC. SYNCHRO REC tipka se gasi.
Tipka/indikator SYNCHRO REC
Prekid snimanja
Pritisnite x STOP tijekom snimanja.
Napomene
• Ova funkcija možda neće raditi kod nekih tipova satelitskih tunera.
• Neki TV prijemnici ili drugi uređaji s vremenskim funkcijama se automatski
uključuju ako u stanovitom vremenu ne pritisnete ni jednu tipku. Tada se i
sinkronizirano snimanje također automatski zaustavlja.
• Kad se spojeni uređaj uključi dok je prikazan indikator SYNCHRO, snimanje
započinje automatski.
• Ako se vremena snimanja pomoću vremenske funkcije i sinkroniziranog snimanja
preklapaju, prednost pripada programu koji započinje prvi, a drugi program se snima
samo po završetku prvoga.
• Auto Clock Set funkcija ne radi kad videorekorder čeka sinkronizirano snimanje.
1
*
SLV-SE840D/E
2
*
SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E
61
Page 62
Provjera/promjena/poništenje programiranog
(timer) snimanja
Prije početka...
• Uključite TV prijemnik i odaberite video kanal.
• Smještaj tipaka potražite u poglavlju "Opis dijelova i kontrola".
Pritisnite @/1 za uključenje videorekordera.
1
Pritisnite MENU, zatim pritisnite M/m za odabir "TIMER
2
PROGRAMMING" i pritisnite OK.
• Želite li promijeniti ili poništiti podešenje,
nastavite sa sljedećim korakom.
• Ako ne trebate promijeniti ili poništiti
podešenje, pritisnite MENU, zatim
isključite videorekorder kako bi ga
prebacili u pripravno stanje za snimanje.
Pritisnite M/m za odabir podešenja kojeg
3
želite promijeniti ili poništiti, zatim pritisnite
,.
Programski broj u odabranom retku trepće.
• Za promjenu podešenja, pritisnite </, za odabir podešenja koje želite
4
promijeniti i pritisnite M/m kako bi ga ponovo podesili.
• Za poništenje podešenja, pritisnite CLEAR.
Pritisnite MENU za izlaz iz izbornika.
5
Ako je preostalo bilo koje podešenje, isključite videorekorder kako bi ga
prebacili u pripravno stanje za snimanje.
62
Page 63
U slučaju preklapanja programiranih snimanja
Program čije snimanje započinje prvo ima najveću prednost i sljedeći program
će se početi snimati tek nakon završetka prvog. Ako programi započinju u isto vrijeme, snimat će se onaj program koji se nalazi na prvom mjestu u izborniku.
Program 1
Program 2
Program 1
Program 2
će izbačeno
bit
približno 20 sekundi bit
približno 20 sekundi
će izbačeno
63
Page 64
Snimanje stereo i dvojezičnih programa
raspoloživo kod modela SLV-SE240D)
U sustavu ZWEITON (njemački stereo sustav)
Ovaj videorekorder automatski prima i snima stereo i dvojezične programe
zasnovane na ZWEITON sustavu. Kod prijema takvih programa, na pokazivaču
se pojavi oznaka STEREO.
Odabir dvojezičnog zvuka za vrijeme snimanja
Pritisnite AUDIO MONITOR za odabir željenog zvuka.
Za slušanje Prikaz na TV zaslonu Oznaka na pokazivaču
Glavnog zvuka MAIN STEREO
Pomoćnog zvuka SUB STEREO
Glavnog i pomoćnog
zvuka
Standardnog zvuka*
∗ Kod dvojezičnih programa obično se glavni kanal čuje iz lijevog i desnog kanala.
Odabir stereo programa za vrijeme snimanja
Za slušanje Prikaz na TV zaslonu Oznaka na pokazivaču
∗ Kod stereo programa obično je pomiješan zvuk lijevog i desnog kanala.
U sustavu NICAM (samo SLV-SE840E, SE747E, SE740E,
SX740E i SE640E)
Ovaj videorekorder automatski prima i snima stereo i dvojezične programe
bazirane na NICAM sustavu (na TV zaslonu se pojavi indikator NICAM). Kod
prijema takvih programa, na pokazivaču se pojavi oznaka STEREO.
Za snimanje NICAM programa, potrebno je postaviti "NICAM" u "USER
SET" izborniku na "ON" (početno podešenje). Detalje o provjeri podešenja
potražite na str. 71.
Page 65
Odabir zvuka za vrijeme snimanja
Pritisnite AUDIO MONITOR za odabir željenog zvuka.
Stereo programi
Za slušanje Prikaz na TV zaslonu Oznaka na pokazivaču
∗ Pomiješan zvuk lijevog i desnog kanala, i normalan mono zvučni zapis.
MIX STEREO
nastavlja se
65
Page 66
Uobičajeno pomiješani
Normalni audio trag
Hi-Fi audio trag
Ster
eo zvuk
Glavni (lijevi kanal)
Način snimanja zvuka na video kasetu
Videorekorder snima zvuk na dva odvojena traga. Hi-Fi zvuk se snima na
glavni trag zajedno sa slikom. Mono zvuk se snima na mono trag uz rub vrpce.
(mono)
Stereo Dvojezični
lijevi/desni kanali
Uobičajeno glavni zvuk
(glavni trag)
(lijevi/desni kanali)
Pomoćni (desni kanal)
Napomene
• Za slušanje stereo zvuka pri reprodukciji, morate koristiti skart ili AUDIO OUT
spojeve.
• Pri reprodukciji vrpce snimljene u mono tehnici, čuje se mono zvuk bez obzira na
"AUDIO MONITOR" podešenje.
66
Page 67
Pretraživanje pomoću funkcije kazala –
"Index"
Ovaj videorekorder označava vrpcu pomoću posebnog signala kazala (‘index’) na mjestu
početka snimanja svakog naslova. Ove signale možete koristiti kao oznaku za pronalaženje
određenog naslova.
(nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D)
Pronalaženje određene snimke očitavanjem indeksa (Index scan)
Umetnite video kasetu s nasnimljenim kazalima u videorekorder.
1
Pritisnite ./> INDEX SEARCH.
2
Videorekorder svaki naslov na vrpci
očitava po 5 sekundi.
Pritisnite H PLAY za pokretanje reprodukcije kada pronađete željeni
3
naslov.
Traženje određene snimke (Index search)
Umetnite video kasetu s nasnimljenim kazalima u videorekorder.
1
Dvaput pritisnite tipku ./> INDEX
2
SEARCH.
• Za pretraživanje prema naprijed, dva
puta pritisnite tipku > INDEX
SEARCH.
• Za pretraživanje prema natrag, dva puta
pritisnite tipku . INDEX SEARCH.
Pritisnite ./> INDEX SEARCH ovisno o tome na kojem mjestu na
3
kaseti se nalazi naslov kojeg želite pronaći.
Svakim pritiskom na tipku, broj se poveća ili smanji za ± 20.
Videorekorder započinje traženje određenog kazala. Na tom mjestu
4
automatski započinje reprodukcija.
Zaustavljanje pretraživanja
Pritisnite x STOP.
nastavlja se
67
Page 68
Napomene
• Ako se snimanje izvodi iz stanja pauze, signal kazala se ne snima na vrpcu. Ipak,
signal kazala će se nasnimiti ako za vrijeme pauze promijenite program.
• Ako prije odabranog kazala ništa nije snimljeno, kad pritisnete . INDEX
SEARCH, reprodukcija možda neće otpočeti točno od signala kazala.
68
Page 69
Podešavanje slike
Smanjenje smetnji slike - 'Tracking'
Iako videorekorder automatski podešava
smirivanje slike pri reprodukciji, mogu se
pojaviti izobličenja ako je snimljena vrpca u
lošem stanju. U tom slučaju, ručno podesite
smirivanje slike.
Tijekom reprodukcije, pritisnite tipku
PROGRAM +/– na videorekorderu za prikaz
skale podešavanja smirivanja slike. Smetnje bi
trebale nestati nakon pritiska na jednu od dvije
tipke. Za povratak na automatsko podešenje
smirivanja slike, izvadite video kasetu i ponovo je umetnite.
Podešavanje oštrine slike (Smart trilogic)
Možete automatski podesiti oštrinu slike.
Za vrijeme reprodukcije video kasete, pritisnite MENU, zatim pritisnite
1
M/m/</, za odabir "USER SET" te pritisnite OK.
Pritisnite M/m za odabir "SMART
2
TRILOGIC", zatim pritisnite ,.
Skala podešavanja
Pritisnite M/m da biste podesili "SMART
3
TRILOGIC" na "ON" (uključeno) ili "OFF"
(isključeno).
• ON: Oštrina slike se podešava
automatski.
• OF: Ručno podesite oštrinu slike.
Za ublažavanje slike, pritisnite <.
Za izoštravanje slike, pritisnite ,.
Pritisnite MENU za povratak na izvorni prikaz.
4
69
Page 70
Smanjenje potrošnje energije videorekordera
Kad je videorekorder isključen (u pripravnom stanju), možete isključiti indikatore na
pokazivaču kako bi smanjili potrošnju energije.
Pritisnite MENU, zatim pritisnite M/m/</, za odabir "USER SET" i
1
pritisnite OK.
Pritisnite M/m za odabir "POWER SAVE".
2
Pritisnite , za odabir opcije "ECO1" ili
3
"ECO2", zatim pritisnite OK.
• ECO1: Za smanjenje potrošnje energije.
• ECO2: Za smanjenje potrošnje energije
na minimum.
Za uključenje indikatora na pokazivaču
Postavite "POWER SAVE" na "OFF" u koraku 3.
Napomene
• Kad videorekorder čeka snimanje, indikator c na pokazivaču ostaje svijetliti čak i
kad je "POWER SAVE" postavljen na "ECO1" ili "ECO2".
• Funkcija LINE THROUGH neće ispravno raditi ako je "POWER SAVE" funkcija
postavljena na "ECO2". Za ispravan rad LINE THROUGH funkcije postavite
"POWER SAVE" na "ECO1".
70
Page 71
Promjena opcija izbornika
Pritisnite MENU, zatim odaberite "USER SET" ili "EASY OPERATION" i
1
pritisnite OK.
Pritisnite M/m za odabir opcije koju želite mijenjati.
2
Pritisnite , za promjenu podešenja, zatim pritisnite OK.
3
Opcije izbornika
Početna podešenja označena su debljim slovima.
USER SET
Odabir Podesite
OSD
TAPE SELECT
COLOUR
SYSTEM
FORMAT 16:19
1
NICAM
*
• ON za prikaz izbornika na TV zaslonu.
• OFF za isključenje prikaza izbornika.
• E180 za uporabu kasete E-180 ili kraće
• E240 za uporabu kasete E-240
• E260 za uporabu kasete E-260
• E300 za uporabu kasete E-300
• AUTO za automatski odabir sustava boja.
• PAL za uporabu video kasete snimljene u PAL sustavu boja.
• B/W za uporabu video kasete sa snimljenim crno-bijelim
zapisom.
•AUTO kada koristite TV sa širokim zaslonom. Videorekorder
automatski detektira da li se programi reproduciraju ili
snimaju u normalnom formatu ili formatu širokog zaslona.
• ON ako videorekorder ne može detektirati TV programe
pomoću AUTO funkcije. Ovaj videorekorder uvijek
reproducira i snima u formatu širokog zaslona.
• OFF ako ne koristite TV sa širokim zaslonom.
• ON za snimanje NICAM programa na Hi-fi trag.
• STANDARD za snimanje standardnog zvuka na Hi-fi trag.
Podrobnije podatke potražite na str. 64.
nastavlja se
71
Page 72
Odabir Podesite
POWER SAVE
• ECO1 za isključenje indikatora na pokazivaču
videorekordera radi smanjenja potrošnje.
• ECO2 za isključenje indikatora na pokazivaču kad je
videorekorder u pripravnom stanju za smanjenje energije na
minimum. Kod uporabe funkcije Line Through i PAYTV/Canal Plus, podesite ECO1 na OFF (isključeno).
•OFF za uključenje indikatora na pokazivaču dok je
videorekorder u pripravnom stanju.
SMART
TRILOGIC
• ON za automatsko podešenje oštrine slike.
• OFF za ručno podešenje oštrine slike.
EASY OPERATION
Odabir Podesite
VPS/PDC
DEFAULT
SHOWVIEW
EXTEND
2
*
3
*
AUTO POWER
OFF
TIMER
METHOD
1
*
samo SLV-SE840E, SE747E, SE740E, SX740E i SE640E
2
*
nije raspoloživo kod SLV-SE640D/E
3
*
nije raspoloživo kod SLV-SE640D/E i SE240E
3
*
• OFF za isključenje VPS/PDC funkcije.
• ON za uključenje VPS/PDC funkcije.
• OFF za isključenje ShowView Extend funkcije.
• 10/20/30/.../60 (minuta) koje je moguće odabrati za
produženje vremena ShowView podešenja.
• OFF za isključenje Auto Power Off funkcije.
• 2HOUR/3HOUR (2 sata / 3 sata) za automatsko isključenje
videorekordera ako ne primi nikakav signal te ako ne
pritisnete niti jednu tipku tijekom odabranog vremena.
•VARIABLE za prikaz TIMER METHOD izbornika za
odabir STANDARD ili SHOWVIEW nakon pritiska na
tipku ? TIMER.
• STANDARD za prikaz TIMER PROGRAMMING
izbornika nakon pritiska na tipku ? TIMER.
• SHOWVIEW za prikaz SHOWVIEW izbornika nakon
pritiska na tipku ? TIMER.
Podrobnije podatke potražite na str. 50 i 54.
72
Page 73
Presnimavanje
Skart
t
LINE OUT
Drugi videorekorder
Spajanje na drugi videorekorder ili stereo
sustav
Primjer A
Drugi videorekorder (reprodukcija)
Priključenje za snimanje na vašem videorekorderu
Spojite linijske izlaze drugog videorekordera na ulazne priključke ovog
videorekordera. Pogledajte primjere A do C i odaberite priključenje koje
najbolje odgovara Vašem videorekorderu.
TV prijemnik Ovaj videorekorder (snimanje)
LINE-1 (EURO AV)
(EURO-AV)
:tok signala
Primjer B (samo SLV-SE840D/E)
Ovaj videorekorder (snimanje)
(otvorite pokrov za spajanje)
Skart kabel (nije dio isporuke)
LINE-2 L o R
Audio/video kabel (nije dio isporuke)
: tok signala
(linijski izlaz)
TV prijemnik
(reprodukcija)
nastavlja se
73
Page 74
*
Skart
Primjer C
TV prijemnik Ovaj videorekorder (snimanje)
Drugi videorekorder (reprodukcija)
(Euro-AV)
Skart kabel (nije dio isporuke)
: tok signala
Priključenje videorekordera na stereo sustav (samo
SLV-SE840D/E)
Audio kabelom spojite t LINE-2 L o R priključke na ovom videorekorderu
na izlazne audio priključke stereo sustava.
Napomene
• Uvijek spojite priključke jednake boje na kabelu i videorekorderu.
• Ako je drugi videorekorder mono, nemojte spajati crvene priključke.
• Ako spojite vaš videorekorder na LINE IN i LINE OUT priključke drugog
videorekordera, ispravno odaberite izlaz kako bi spriječili brujanje.
• Ako drugi videorekorder nema skart (EURO-AV) priključak, koristite odgovarajući
kabel i spojite kabel u linijske izlaze drugog videorekordera.
• Kad spojite drugi videorekorder na LINE-3 (DEC/EXT)
priključak, pritisnite INPUT SELECT da bi se na pokazivaču pojavila oznaka "L3"
ili "L2"
1
*
samo SLV-SE840D/E
2
*
samo SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640E i SE240D
2
*
.
LINE-3 (DEC/EXT)
LINE-2 (DEC/EXT)
1
*
ili LINE-2 (DEC/EXT)
1
ili
2
*
2
*
1
*
74
Page 75
Postupak presnimavanja
Snimanje na vaš videorekorder
Prije početka snimanja
• Uključite TV prijemnik i odaberite video kanal.
• Pritisnite tipku INPUT SELECT dok se na pokazivaču
ne pojavi oznaka spojenog izvora.
• Pritisnite SP/LP za odabir brzine vrpce, SP ili LP.*
Umetnite snimljenu video kasetu u drugi videorekorder sa kojeg ćete
1
snimati (zaštitni plastični graničnik je odlomljen). Potražite početak dijela
vrpce od kojeg želite snimati i zatim prebacite taj videorekorder u stanje
pauze pri reprodukciji.
Umetnite kasetu za snimanje u Vaš videorekorder (zaštitni plastični
2
graničnik je na svom mjestu). Potražite dio vrpce od kojeg želite snimati i
pritisnite tipku X PAUSE za prebacivanje u stanje pauze pri snimanju.
Na vašem videorekorderu pritisnite tipku z REC za pauzu snimanja.
3
Istodobnim pritiskom na tipke X PAUSE na oba videorekordera započinje
4
snimanje.
Zaustavljanje snimanja
Pritisnite tipke x STOP na oba videorekordera.
Savjet
• Ako želite preskočiti neke dijelove koje ne želite presnimiti, pritisnite X PAUSEna
ovom videorekorderu kad započne prizor koji želite izbaciti. Na kraju tog prizora,
ponovo pritisnite X PAUSE za nastavak snimanja.
∗ nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
75
Page 76
Presnimavanje zvuka
Ova značajka omogućuje nasnimavanje zvuka uz
očuvanje prethodno snimljenog video zapisa.
Prethodno snimljeni mono zvuk se briše a
originalni Hi-Fi zvuk ostaje nepromijenjen. Na
ovaj način možete dodati komentar video zapisu
kojeg ste snimili pomoću video kamere.
Prije početka snimanja...
• Otvorite pokrov t LINE-2 L o R priključaka
na prednjoj strani i spojite uređaj za reprodukciju.
• Uključite TV prijemnik i odaberite video kanal.
Umetnite snimljenu kasetu u stereo sustav (ili u videorekorder za
1
reprodukciju). Potražite početak dijela kasete od kojeg želite snimati i zatim
prebacite u stanje pauze pri reprodukciji.
Umetnite snimljenu kasetu u Vaš videorekorder. Potražite završetak dijela
2
kasete kojeg želite zamijeniti i pritisnite tipku X PAUSE. Videorekorder je
u stanju pauze.
Pritisnite AUDIO DUB.
3
Na pokazivaču se pojavi oznaka "A_DUB" i a indikator.
Za početak presnimavanja zvuka, istovremeno pritisnite tipke X PAUSE na
4
vašem videorekorderu i na stereo sustavu (ili drugom videorekorderu).
Nakon uporabe ove značajke, zvuk se pri reprodukciji automatski postavi na
mono.
(samo SLV-SE840D/E)
76
Zaustavljanje snimanja
Pritisnite tipke x STOP na Vašem videorekorderu i na stereo sustavu (ili
drugom videorekorderu).
Page 77
Dodatne informacije
U slučaju problema
Naiđete li na probleme pri radu s Vašim videorekorderom, molimo da provjerite funkcije
prema sljedećoj tablici. Ako i dalje postoje problemi, obratite se Sony servisu.
@/1 ON/STANDBY
preklopka ne radi.
Videorekorder je uključen, ali
ne radi.
Napajanje
Videorekorder je priključen
na napajanje, ali pokazivač se
ne pali.
Sat stoji, na pokazivaču je
Sat
ispisano “– –:– –”.
Slika se ne pojavljuje na TV
zaslonu.
Slika nije jasna.
Reprodukcija
Pri pretraživanju, slika pada
po vertikali.
Nema tona.
Simptom Rješenje
• Čvrsto priključite mrežni kabel na zidnu utičnicu.
• U unutrašnjosti je došlo do kondenzacije vlage.
Isključite videorekorder, izvucite mrežni priključak i
ostavite dulje od 3 sata da se osuši.
• Postavite "POWER SAVE" na "OFF" u "USER SET"
izborniku (str. 70).
• Sat ne radi jer je videorekorder bio isključen iz mreže.
Ponovo podesite sat (i vremensku funkciju).
• Provjerite je li TV podešen na video kanal. Ako
koristite monitor, podesite ga na video ulaz.
• Ako je videorekorder spojen na TV prijemnik skart
kablom, provjerite svijetli li na pokazivaču indikator
VIDEO. Pritisnite tipku t TV/VIDEO na daljinskom
upravljaču za paljenje VIDEO indikatora.
• Podesite smirivanje pomoću tipaka PROGRAM +/– na
videorekorderu.
• Video glave su zaprljane (pogledajte str. 80). Očistite
video glave pomoću Sony kasete za čišćenje. Ako se
ove kasete za čišćenje ne mogu nabaviti kod Vas,
odnesite videorekorder u Sony servis (ova usluga se
naplaćuje). Nemojte koristiti druge komercijalne kasete
za mokro čišćenje jer bi mogle oštetiti video glavu.
• Možda treba zamijeniti video glave. Potražite savjet u
ovlaštenom servisu.
• Podesite vertikalnu sinkronizaciju na TV prijemniku.
• Vrpca je oštećena.
• Ako ste spojili A/V kabele, provjerite spojeve.
nastavlja se
77
Page 78
Zvuk na video kaseti koja je
snimljena ovim
videorekorderom nije stereo ili
STEREO indikator trepće na
pokazivaču.
Reprodukcija
Slika se ne pojavljuje na TV
zaslonu.
Prijem TV slike je loš.
Snimanje
Nakon stavljanja video kasete,
odmah započne reprodukcija.
Kaseta se izbaci nakon pritiska
na z REC.
Ništa se ne događa nakon
pritiska na z REC.
Vremenska funkcija ne radi.
Programirano snimanje
Ne pojavljuje se izbornik
SHOWVIEW ili TIMER
PROGRAMMING.
Simptom Rješenje
• Podesite smirivanje.
• Video glave su zaprljane. Očistite video glave pomoću
Sony kasete za čišćenje.
• Provjerite je li TV podešen na video kanal. Koristite li
monitor, postavite ga na video ulaz.
• Postojeće postaje uzrokuju smetnje u radu
videorekordera. Podesite izlaz RF kanala Vašeg VCR-a
(pogledajte str. 22).
• Odaberite ispravan izvor tipkom INPUT SELECT.
Odaberite programski broj pri snimanju TV programa;
odaberite linijski ulaz pri snimanju s druge opreme.
• Provjerite spoj antenskog kabela.
• Podesite TV antenu.
• Na video kaseti je odlomljen zaštitni graničnik.
Prekrijte otvor samoljepljivom vrpcom (str. 43).
• Na video kaseti je pokidan zaštitni graničnik. Prekrijte
otvor samoljepljivom vrpcom (str. 43).
• Provjerite je li vrpca došla do kraja.
• Provjerite je li podešen sat.
• Kaseta mora biti umetnuta.
• Zaštitni graničnik ne smije biti odlomljen.
• Vrpca ne smije biti na kraju.
• Mora postojati upisan program snimanja.
• Provjerite da nije prošlo vrijeme upisanog programa.
• Provjerite je li dekoder uključen.
• Provjerite je li satelitski tuner uključen.
• Ako je videorekorder isključen iz mreže više od jednog
sata, sat se zaustavi. Ponovo podesite sat i vremensku
funkciju.
• Isključite videorekorder i izvucite mrežni kabel iz utičnice.
• Provjerite je li izborniku "EASY OPERATION"
funkcija "TIMER METHOD" ispravno postavljena
(str. 72).
78
Page 79
VPS/PDC funkcija ne radi
ispravno.
Programirano snimanje
SYNCHRO REC tipka se
isključuje tijekom snimanja ili
se ne vraća u pripravno stanje
snimanja
Sinkronizirano snimanje ne
radi.
Program snimljen pomoću
funkcije sinkroniziranog
snimanja je nepotpun.
Sinkronizirano snimanje
Nije moguće gledati PAY
TV/Canal Plus programe kad
je videorekorder u pripravnom
stanju.
PAY-TV/Canal Plus program
se uvijek snima sa smetnjama.
PAY-TV/Canal Plus
Simptom Rješenje
• Provjerite jeste li točno podesili datum i vrijeme.
• Provjerite je li podešeno VPS/PDC vrijeme ispravno
(možda je pogreška u TV vodiču). Ako željena postaja
ne emitira valjanu VPS/PDC informaciju, snimanje
neće započeti.
• Ako je prijem loš, VPS/PDC signal je možda ometan
smetnjama i tada videorekorder neće započeti
snimanje.
• Kaseta je došla do kraja. Uložite novu kasetu i ponovo
pritisnite SYNCHRO REC.
• Spojeni uređaj nije isključen. Isključite spojeni uređaj i
ponovo pritisnite SYNCHRO REC.
• Bilo je prekinuto napajanje. Ponovo pritisnite
SYNCHRO REC.
• Ako se vremena snimanja programiranih vremenskom
funkcijom i funkcijom sinkroniziranog snimanja
preklapaju, prednost pripada programu koji započinje
prvi, a snimanje drugog programa započinje tek po
završetku prvog.
• Došlo je do prekida napajanja. Ponovo pritisnite
SYNCHRO REC.
• Provjerite je li u izborniku "TV STATION TABLE"
opcija "DEC" za ovaj kanal postavljena na "ON".
• Provjerite je li PAY-TV/Canal Plus skart kabel čvrsto
utaknut.
• Provjerite je li Canal Plus skart kabel čvrsto utaknut.
• Provjerite je li u izborniku "TV STATION TABLE"
opcija "DEC" za ovaj kanal postavljena na "ON".
nastavlja se
79
Page 80
Kaseta se ne može umetnuti.
Daljinski upravljač ne radi.
Simptom Rješenje
• Provjerite je li već umetnuta neka druga kaseta.
• Usmjerite ga prema osjetilu na videorekorderu.
• Zamijenite obje baterije novima.
• Provjerite je li preklopka
/ na
daljinskom upravljaču u ispravnom položaju.
Broj odabranog ulaznog priključka
se ne pojavljuje na pokazivaču.
Skala podešenja smirivanja slike se
ne pojavljuje na TV zaslonu.
Nije moguća kontrola drugih TV
prijemnika
Ostalo
• Pritisnite INPUT SELECT za prikaz spojenog
ulaznog priključka.
• Uslijed lošeg stanja vrpce nije moguće podesiti
smirivanje slike.
• Podesite kod Vašeg TV prijemnika. Pri zamjeni
baterija na daljinskom upravljaču može doći do
promjene koda.
Pokazivač se zatamnjuje.
• Pokazivač se automatski zatamnjuje kad je
videorekorder u pripravnom stanju ili kad ste
podesili snimanje pomoću vremenske funkcije.
Videorekorder treba očistiti.
• Očistite kućište čistom i suhom krpom ili blagom
otopinom sredstva za čišćenje. Nemojte koristiti
jake otopine (alkohol, benzin)
Line Through funkcija ne radi.
• U "USER SET" izborniku podesite "POWER
SAVE" na "OFF" (pogledajte str. 70.)
Simptomi koji nastaju uslijed zaprljanih video glava
• Normalna slika • Loša slika • Nejasna slika • Nema slike (ili se
pojavi crno-bijeli
zaslon)
80
početno onečišćenje
završno
Page 81
Tehnički podaci
Sustav
Pokrivenost kanala
PAL (B/G)
VHF E2 do E12
VHF talijanski kanali A do H
UHF E21 do E69
CATV S01 do S05, S1 do S20
HYPER S21 do S41
RF izlazni signal
Kanali UHF 21-69
Antenski izlaz
Asimetrični priključak za antenu 75 ohma
Brzina vrpce
SP: PAL 23,39 mm/s
LP: PAL 11,70 mm/s (snimanje/
EP: NTSC 11,12 mm/s (samo
Maksimalno vrijeme snimanja/reprodukcije
10 sati u LP načinu (s kasetom E300)
Vrijeme premotavanja naprijed i natrag
Približno 1 minutu (s kasetom E180)
∗
nije raspoloživo kod modela SLV-SE240D
Ulazi i izlazi
LINE-1 (EURO AV)
21 pin
Video ulaz: pin 20
Audio ulaz: pinovi 2 i 6
Video izlaz: pin 19
Audio izlaz: pinovi 1 i 3
LINE-2 (DEC/EXT)/LINE-3 (DEC/EXT)
21 pin
Video ulaz: pin 20
Audio ulaz: pinovi 2 i 6
t LINE-2 L o R
VIDEO IN, 'phono' priključak (1)
Ulazni signal: 1 Vp-p, 75 ohma, asimetrični,
negativna sinkronizacija
AUDIO IN, 'phono' priključak (2)
Ulazna razina: 327 mVrms
Ulazna impedancija: veća od 47 kiloohma
B Uporaba Auto Set Up funkcije
1 ..Uključite TV prijemnik i odaberite
video kanal.
Ako Vaš TV prijemnik nema skart
(EURO-AV) priključak, odaberite kanal
32 na TV prijemniku (početni RF kanal
ovog videorekordera). Pogledajte upute
za uporabu Vašeg TV prijemnika u vezi
informacija za ugađanje programa. Ako
slika na TV zaslonu ne bude jasna, za
informacije pogledajte odjeljak
"Mijenjanje RF kanala
2 ..Utaknite mrežni kabel u zidnu utičnicu.
".
3.. Pritisnite M/m/</, za odabir
skraćenice jezika, zatim pritisnite OK.
4.. Kada se pojavi izbornik COUNTRY
SELECTION (odabir zemlje), pritisnite
M/m/</, za odabir zemlje, zatim
pritisnite OK.
Kad su pohranjeni svi raspoloživi kanali,
izbornik nestaje sa TV zaslona. Sada
možete promijeniti slijed kanala po želji
(pogledajte "Promjena/onemogućenje
programskog broja").
C Podešavanje sata
1.. Pritisnite MENU, zatim pritisnite
M/m/</, za odabir "CLOCK SET"
te pritisnite OK.
2.. Pritisnite M/m za podešenje sata, zatim
pritisnite ,.
3.. Pritisnite M/m za podešenje minuta.
Redom namjestite dan, mjesec i godinu
tako da pritisnete , za odabir stavke
koju želite podesiti te pritisnite M/m za
odabir znamenki, a zatim pritisnite OK.
4.. Pritisnite MENU.
Sada možete koristit Vaš videorekorder.
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.