Para evitar elriesgo de incendioso electrocución,no
expongala unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarseen un
centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
• Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50
Hz.C ompruebe quela tensiónde funcionamiento
de la unidad coincida con la del suministro
eléctrico local.
• Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• La unidad no estará desconectada delsuministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de
corriente,aunque haya apagado la propia unidad.
• Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
• Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
• No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca demateriales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de airecaliente,ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo,vibraciones mecánicas o golpes.
• No instalela unidad en unaposición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
• Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos provistos de imanespotentes, como
hornos microondas o altavoces grandes.
• No coloque objetos pesados sobre la unidad.
• Si trasladala unidad directamente deunlugar frío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el interior de la videograbadora y
dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando
instale la unidad por primera vez, o cuando la
traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres
horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de este
tipo de materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright. Igualmente,
el uso de estagrabadora con transmisiones de
televisión por cable puederequerir la autorización
de la emisorade televisión por cabley/o del
propietariodelprograma.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con
el sistema de color PAL (B/G) y reproducir conel
sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse
la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros
sistemas de color.
HOWVIEW es una marca registradapor Gemstar
S
Development Corporation. El sistema S
está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
HOWVIEW
ADVERTENCIA
2
Índice
Procedimientos
iniciales
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
9 Paso 1 : Desembalaje
10 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
13 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
17 Paso 4 : Sintonización en el TV
de la videograbadora
20 Paso 5 : Ajuste de la
videograbadora con la función
Ajuste automático
23 Paso 6 : Ajuste del reloj
27 Selección del idioma
28 Memorización de canales
31 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
36 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
Operaciones básicas
41 Reproducción de cintas
43 Grabación de programas de TV
47 Grabación de programas de TV
mediante Dial Timer
52 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
57 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
68 Búsqueda mediante la función
Smart Search
71 Ajuste de la imagen
73 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
74 Cambio de las opciones de menú
76 Edición con otra videograbadora
Información complementaria
78 Solución de problemas
83 Especificaciones
84 Index
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información
detallada.
Panel frontal
AInterruptor ?/1(encendido/espera)
(17)
BBotón A (expulsión) (41)
CCompartimiento de cintas
DSensor de control remoto (10)
EBotón m (rebobinado) (41) (60)
FBotón H (reproducción) (41) (60)
GBotón M (avance rápido) (41) (60)
HBotón z REC (grabación) (43) (62)
(77)
IBotón x (parada) (41) (77)
JBotón X (pausa)(41)(77)
KDIAL TIMER (temporizador dial)
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia• Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
Compruebeelnombredemodelo
Las instrucciones de este manual son para 2 modelos: SLV-SE310D y SE510D.
Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora.
SLV-SE510D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia
de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLVSE310D”.
Procedimientos
iniciales
Desembalaje
9
Paso 2 :Ajuste del mando a distancia
Insercióndelaspilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan
las polaridades + y – de dichas
pilas con las del diagrama del
interior del compartimiento de
las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y,a continuación,
ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) encaje en
su sitio.
Uso del mando a
distancia
Puede utilizar este mando a
distanciaconla videograbadora
y un TV de Sony. Los botones
del mando a distancia
marcados con un punto (•)
pueden utilizarse con su TV de
Sony. Si el TV no tiene el
símbolocerca del sensor de
control remoto, este mando a
distancia no podrá controlar el
TV.
Sensor de control remoto
Para emplearAjuste [TV] / [VIDEO] en
la videograbadora[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
un TV de Sony[TV] y apunte al sensor de control remoto del TV
Ajuste del mando a distancia
10
[TV] /
[VIDEO]
123
456
789
0
videograbadora
?/1
Procedimientos
iniciales
DISPLAY
-
2 +/–
123
456
789
0
t TV/VIDEO
Botones
numéricos de
programa
PROG +/–
WIDE
Botones de control de TV
ParaPulse
ActivarelmododeesperaenelTV?/1
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea
Seleccionar la posición del programa de TVBotones numéricos de
Ajustar el volumen del TV2 +/–
Activar la indicación en pantalla
t TV/VIDEO
programa, -,PROG+/–
DISPLAY
Ajuste del m ando a distancia
continúa
11
ParaPulse
Cambiar a/desde el modo panorámico de un TV
WIDE
Sony panorámico.
Notas
• Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis
meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mandoa distancia durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No e mplee una pila nueva junto con una usada.
• No utilicediferentestipos de pilas conjuntamente.
• Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de
Sony.
Ajuste del mando a distancia
12
Paso 3 :Conexión de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página14.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
AERIAL OUT
Cable de
corriente
atomade
corriente
:Flujodeseñales
Cable de antena (suministrado)
AERIAL IN
Procedimientos
iniciales
1
2
3
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del panel trasero de la
videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
AERIAL
ANTENNE
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
Conecteelcabledecorrientealatomadeésta.
Nota
• Al conectar la videograbadora al TVsólo con un cable de antena, deberá sintonizar
en el TV la señal de la videograbadora (consultela página 17).
continúa
Conexión de la videograbadora
13
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
AERIAL IN
atomade
corriente
1
2
3
Cable de
corriente
: Flujo de señales
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del paneltraserodela
videograbadora.
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
Conecte LINE-1 (TV) de la
videograbadora y el conector
SCART (EURO-AV) del TV con
el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de
la imagen y del sonido. Cuando
desee ver la imagen de la
videograbadora, pulse t TV/
VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
i LINE-1
(TV)
Cable de antena (suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
AERIAL OUT
AERIAL IN
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
AERIAL
ANTENNE
OUT
SORTIE
SCART
(EURO-AV)
4
Nota
• Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en
OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena
(consultelapágina19).
Conexión de la videograbadora
14
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Acerca de las funciones SMARTLINK
Si el TVconectado es compatible
con SMARTLINK,
MEGALOGIC*
Q-Link*
3
oT-VLINK*5, la videograbadora
ejecutará la funciónSMARTLINK automáticamente después de finalizar los
pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor
de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones
SMARTLINK siguientes:
• Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizadordel TV en
esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos
datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de
Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de
la función Ajus te automático durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático”
en la página 20.
• Grabación directa de TV
Es po sible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más
información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación
directadeTV)”enlapágina45.
• Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin
encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la
reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación)” en la
página 42.
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la
videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con
temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú
TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsarTIMER en el
mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá
utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consu lte la
página 75).
• Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza
después de apagar el TV.
1
, EASYLINK*2,
, EURO VIEW LINK*
4
SMARTLINK
Procedimientos
iniciales
continúa
Conexión de la videograbadora
15
*1“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
*2“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
3
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*
*4“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
5
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
*
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
Conexión adicional
A un sintonizador de
satélites o digital con
Línea satélite-digital
Mediante la función Línea
satélite-digital, es posible ver
en el TV programas de un
sintonizador de satélites o
digital conectado a la
videograbadora, incluso
cuando la videograbadora
está apagada. Al encender el
sintonizador de satélites o
digital, la videograbadora
envíala señaldelsintonizador
de satélites o digital al TV sin
activarse.
DECODER/
t LINE-2 IN
Cable SCART (no suministrado)
:Flujodeseñales
LINE OUT
Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector DECODER/
1
LINE-2 IN como se muestra anteriormente.
Ajuste DECODIFI./LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2.
2
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
3
Apague la videograbadora.
4
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el
TV.
Nota
• No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un
programa vía satélite o digital.
Conexión de la videograbadora
16
Paso 4 :SintonizaciónenelTVdela
videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página18.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente
las señales de vídeo de la videograbadora.
RF CHANNEL
?/1
PROGRAM +/–
Procedimientos
iniciales
1
2
3
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora ut iliza este canal para el TV.
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la
imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como
canal de vídeo.
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
17
4
Sintonice en el TV el mismo canal
que aparece en el visor de la
videograbadora para que la imagen
de la derecha aparezca claramente
en la pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para
obtener instrucciones para la
sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte
“Para obtener una imagen clara de
la videograbadora” a continuación.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que
pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/–
para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo
canal RF para que aparezca una imagen n ítida.
Pulse RF CHANNEL.
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que
desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
RF CHANNEL
?/1
PROGRAM +/–
1
Sintonización en el TV de la videograbadora
18
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
2
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora ut iliza este canal para el TV.
Procedimientos
iniciales
3
PROGRAM
AUTO SET UP
RF CHANNEL
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de
nuevo RF CHANNEL.
El ajuste del canal RF ha finalizado.
Sintonización en el TV de la videograbadora
19
Paso 5 :Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la
función Ajuste automático. Con esta función, puede definir
automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de
TV, canales guía para el sistema ShowView y el reloj de la videograbadora.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
AUTO SET UP
1
RF CHANNEL
2
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
20
PROGRAM
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la
abreviatura de país en el visor.
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la
tabla en la página 21.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
3
AUTO SET UP
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales
sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área
RF CHANNEL
local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de
posiciones de programa” en la página 31.
Si utiliza la conexión SMARTLINK, la función Descarga de datos
memorizados se iniciará y el indicadorSMARTLINK parpadeará en
el visor durante la descarga.
Después de finalizar la búsqueda o descarga, aparece la hora actual
en el visor para cualquier emisora que transmita una señal horaria.
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
21
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado
con la función Ajuste automático, consulte la página 27.
Notas
• Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde
el paso 1.
• Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los
ajustes (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de
nuevo.
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
22
Paso 6 :Ajuste del reloj
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora p ara utilizar adecuadamente las
funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj sólo se activará si alguna emisora de su zona
emite señales horarias. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente
la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del
reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar…
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
MANUAL, y pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
::OKAJUSTAR
RELOJ
.1 1 .2001 LUN0 :00
:
OKAJUSTAR
:
RELOJ
1 . 1 .2001 LUN0: 00
:
:
OK:
NO
NO
SALIR
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
23
4
PLAY
OK
Pulse M/m para ajustar el día.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 1 . 2001 DOM 0 : 002
NO
5
6
7
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse , para resaltar el mes y
pulse M/m para ajustarlo.
Ajuste el año, la hora y los minutos
en secuencia, pulsando , para
resaltar el elemento y pulsando M/
m para seleccionar los dígitos.
Eldíadelasemanaseajusta
automáticamente.
Pulse OK para iniciar el reloj.
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 . 9 . 2001 VIE0: 002
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .VIE8 : 0021.20019
SELECCIONAR
AJUSTAR
CONFIRMAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
8 .VIE8 : 0021.20019
:
:
OK:
:
:
OK:
:
:
OK:
NO
NO
NO
SALIR
SALIR
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
8
Ajuste del reloj
24
MENU
SELECCIONAR
Pulse MENU para salir del menú.
::OKAJUSTAR
SALIR
Sugerencias
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
• Si desea volver al menú anterior, resalte V OLVER y pulse OK.
MENU:
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj
Antes de come nzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
Pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8VIE8 : 0012.20019
SELECCIONAR
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
:
OKAJUSTAR
:
VIE8 : 008.SI21.20019
:
OKCONFIRMAR
:
SALIR
SI
1AAB
SALIR
NO
SALIR
MENU:
MENU:
MENU:
4
PLAY
OK
Pulse M/m para resaltar SI y pulse
OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
.8VIE8 : 0012.20019
SELECCIONAR
SI
1AAB
:
OKAJUSTAR
:
SALIR
MENU:
continúa
Ajuste del reloj
25
5
PLAY
OK
Pulse m para resaltar PROG. DEL
RELOJ y pulse OK.
RELOJ
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
21.20009
1AAB
JUE8 : 008.
6
7
PLAY
OK
Pulse M/m varias veces hasta que
aparezca la posición del programa
de la emisora que incorpora la señal
horaria.
SELECCIONAR
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
::OKCONFIRMAR
RELOJ
.2000 JUE8: 008. 9
21
SALIR
2CDE
MENU:
Si la videograbadora no recibe una
señal horaria de ninguna emisora,
AJUSTE AUTOM. vuelve
automáticamente a NO.
MENU
Sugerencias
• Si defineAJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se
• Si desea volver al menú anterior, resalte V OLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Pulse MENU para salir del menú.
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta
automáticamente haciendo referencia a laseñal horaria de la emisora cuya posición
de programa aparece en la fila “PROG. DEL RELOJ”.
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
SELECCIONAR
::OKCONFIRMAR
SALIR
MENU:
Ajuste del reloj
26
Selección del idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función
Ajuste automático.
Antes de come nzar...
• Encienda la videograbadora y el TV.
• Ajuste en el TV el canal de vídeo.
• Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.
Procedimientos
iniciales
1
2
3
4
MENU
PLAY
OK
PLAY
OK
PLAY
OK
MENU
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
AJUSTES
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
VOLVER
SELECCIONAR
IDIOMA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SELECCIONAR
::OKAJUSTAR
::OKAJUSTAR
SALIR
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
SVENSKA
SUOMI
SALIR
MENU:
MENU:
Pulse M/m/</, pararesaltar el idioma que desee y pulse OK.
Pulse MENU par a salir del menú.
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Selección del idioma
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.