Sony SLV-SE510D, SLV-SE310D User Manual [es]

3-065-669-21 (1) ES

Video Cassette

Recorder

Manual de instrucciones

PAL

SLV-SE310D

SLV-SE510D

© 2001 Sony Corporation

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.

El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.

Precauciones

Seguridad

Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.

Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.

Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.

Instalación

Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.

No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.

Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque objetos pesados sobre la unidad.

Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.

Precaución

Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.

Sistemas de color compatibles

Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y reproducir con el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.

SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

2 ADVERTENCIA

Índice

Procedimientos iniciales

68

Búsqueda mediante la función

 

 

 

Smart Search

4

Índice de componentes y controles

71

Ajuste de la imagen

9

Paso 1 : Desembalaje

73

Reducción del consumo de energía

10

Paso 2 : Ajuste del mando a

 

de la videograbadora

 

distancia

74

Cambio de las opciones de menú

13

Paso 3 : Conexión de la

76

Edición con otra videograbadora

 

videograbadora

 

 

17

Paso 4 : Sintonización en el TV

Información complementaria

 

de la videograbadora

78

Solución de problemas

20

Paso 5 : Ajuste de la

83

Especificaciones

 

videograbadora con la función

 

84

Index

23

Ajuste automático

Cubierta posterior

Paso 6 : Ajuste del reloj

 

Guía de inicio rápido

27Selección del idioma

28Memorización de canales

31Cambio/desactivación de posiciones de programa

36Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus

Operaciones básicas

41 Reproducción de cintas

43 Grabación de programas de TV

47Grabación de programas de TV mediante Dial Timer

52Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView

57Grabación de programas de TV mediante el temporizador

Operaciones adicionales

60Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

62Ajuste del espacio de tiempo de la grabación

63Grabación sincronizada

66Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador

iniciales

Procedimientos

 

 

Índice 3

Procedimientos iniciales

Índice de componentes y controles

Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.

Panel frontal

AInterruptor ?/1(encendido/espera)

(17)

BBotón A (expulsión) (41)

CCompartimiento de cintas

DSensor de control remoto (10)

EBotón m (rebobinado) (41) (60)

FBotón H (reproducción) (41) (60)

GBotón M (avance rápido) (41) (60)

HBotón z REC (grabación) (43) (62)

(77)

IBotón x (parada) (41) (77)

JBotón X (pausa) (41) (77)

K DIAL TIMER (temporizador dial) (47)

LBotón SYNCHRO REC (Grabación

sincronizada) (64)

MBotones PROGRAM (programa) +/– (20) (60) (71)

NBotón AUTO SET UP (ajuste

automático)/ RF (Radiofrecuencia)

CHANNEL (canal RF) (17) (20)

4 Índice de componentes y controles

Visor

SP

VIDEO

VPS

SMARTLINK

Procedimientos iniciales

LP

 

PDC

OPC

TV

EP

 

 

 

 

AIndicador de temporizador (49) (54) (58)

BIndicadores de velocidad de cinta (43)

CIndicador VIDEO (vídeo) (14) (44)

DIndicador VPS (Sistema de programa de vídeo)/PDC (Control de emisión de programas) (55)

EIndicador OPC (Control de imagen óptima) (71)

FIndicador SMARTLINK (conexión

inteligente) (15)

GIndicador TV (televisión) (45)

HIndicador de seguimiento (71)

IIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (41) (43) (77)

JIndicador de tiempo restante (44)

KIndicador de cinta/grabación (43)

continúa

Índice de componentes y controles 5

Panel posterior

ACable de corriente (13) (14)

BConector AERIAL IN ANTENNE ENTREE (entrada de antena) (13) (14)

CConector AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (salida de antena) (13) (14)

DConector DECODER/t LINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE- 2 (decodificador/entrada de línea 2)

(16) (36) (63) (76)

EConector i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV)

(línea 1 (televisión)) (14) (36)

6 Índice de componentes y controles

Mando a distancia

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

ABotón Z EJECT (expulsión) (41)

BBotón COUNTER/REMAIN

(contador/restante) (44)

CBotón CLEAR (borrado) (41) (53)

(66)

DBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración) (43)

EBotones numéricos de programa (11) (44)

FBotón - (decenas) (11) (44)

GBotones 2(volumen) +/– (para TV) (11)

HBotón z REC (grabación) (43) (62)

IBotón TIMER (temporizador) (52)

(57)

JBotón MENU (23) (66)

KBotón X PAUSE (pausa)/M (23) (41) Botón x STOP (parada)/m (23) (41) Botón m REW (rebobinado)/< (41) (60)

Botón M FF (avance rápido)/, (41) (60)

Botón H PLAY (reproducción)/OK (aceptar) (23) (41)

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Índice de componentes y controles 7

LInterruptor de control remoto [TV] /

 

 

 

[VIDEO] (TV/vídeo) (10)

 

 

 

MInterruptor ?/1 (encendido/espera)

 

 

 

(11)

(54)

 

 

 

NBotón INPUT SELECT (selección de

 

 

 

entrada) (44) (58) (77)

 

 

 

OBotón t TV/VIDEO (TV/vídeo)

 

 

 

(11)

(14) (44)

1

2

3

PBotón DISPLAY (indicación)

(44)

 

 

 

 

 

4

5

6

QBotones PROG (programa) +/– (11)

 

 

 

7

8

9

(29)

(43)

 

0

 

RBotón WIDE (modo panorámico)

 

 

 

(para TV) (12)

 

 

 

SBotón y SLOW (cámara lenta) (60)

 

 

 

TBotón ×2 (60)

 

 

 

UBotón SMART SEARCH (búsqueda

 

 

 

inteligente) (68)

8 Índice de componentes y controles

Paso 1 :Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:

• Mando a distancia • Cable de antena

• Pilas R6 (tamaño AA)

iniciales

Procedimientos

 

 

Compruebe el nombre de modelo

Las instrucciones de este manual son para 2 modelos: SLV-SE310D y SE510D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE510D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLVSE310D”.

Desembalaje 9

Paso 2 :Ajuste del mando a distancia

Inserció n de las pilas

Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.

Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.

Uso del mando a distancia

Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto () pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.

Sensor de control remoto

[TV] / [VIDEO]

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

Para emplear

Ajuste [TV] / [VIDEO] en

 

 

la videograbadora

[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la

 

videograbadora

 

 

un TV de Sony

[TV] y apunte al sensor de control remoto del TV

 

 

10 Ajuste del mando a distancia

 

 

 

?/1

DISPLAY

 

 

t TV/VIDEO

 

 

 

1

2

3

 

4

5

6

Botones

7

8

9

numé ricos de

programa

 

 

 

- 0

2 +/–

PROG +/–

 

WIDE

Botones de control de TV

Para

Pulse

 

 

Activar el modo de espera en el TV

?/1

 

 

Seleccionar una fuente de entrada: entrada de

t TV/VIDEO

antena o de línea

 

 

 

Seleccionar la posición del programa de TV

Botones numéricos de

 

programa, -, PROG +/–

 

 

Ajustar el volumen del TV

2 +/–

 

 

Activar la indicación en pantalla

DISPLAY

 

 

continúa

Ajuste del mando a distancia

iniciales

Procedimientos

 

 

11

Para

Pulse

 

 

Cambiar a/desde el modo panorámico de un TV

WIDE

Sony panorámico.

 

 

 

Notas

Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.

Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.

No emplee una pila nueva junto con una usada.

No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.

Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony.

12 Ajuste del mando a distancia

Paso 3 :Conexió n de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 14.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

AERIAL IN

AERIAL OUT

Cable de

 

corriente

AERIAL IN

 

a toma de

corriente

Cable de antena (suministrado)

: Flujo de señ ales

iniciales

Procedimientos

 

 

1

2

3

Desconecte el cable de antena del

 

TV y conéctelo al conector

IN

AERIAL IN del panel trasero de la

ENTREE

AERIAL

videograbadora.

ANTENNE OUT

 

SORTIE

Conecte AERIAL OUT de la

IN

videograbadora y la entrada de

ENTREE

AERIAL

antena del TV utilizando el cable

ANTENNE OUT

de antena suministrado.

SORTIE

 

Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.

Nota

Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 17).

continúa

Conexión de la videograbadora 13

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

AERIAL IN

Cable de

i LINE-1

AERIAL OUT

(TV)

 

corriente

 

AERIAL IN

a toma de

 

 

 

corriente

Cable de antena (suministrado)

 

: Flujo de señ ales

Cable SCART (no suministrado)

 

 

SCART (EURO-AV)

1

2

Desconecte el cable de antena del

 

TV y conéctelo al conector

IN

AERIAL IN del panel trasero de la

ENTREE

AERIAL

videograbadora.

ANTENNE OUT

 

SORTIE

Conecte AERIAL OUT de la

IN

videograbadora y la entrada de

ENTREE

AERIAL

antena del TV utilizando el cable

ANTENNE OUT

de antena suministrado.

SORTIE

 

3

4

Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.

Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.

Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.

Nota

Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 19).

14 Conexión de la videograbadora

Acerca de las funciones SMARTLINK

Si el TV conectado es compatible

SMARTLINK

con SMARTLINK,

 

MEGALOGIC*1, EASYLINK*2,

 

Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4

 

 

o T-V LINK*5, la videograbadora

ejecutará la función SMARTLINK automáticamente después de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:

Descarga de datos memorizados

Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento.

Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 20.

Grabación directa de TV

Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV)” en la página 45.

Reproducción con una sola pulsación

Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación)” en la página 42.

Menú con una sola pulsación

Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.

Temporizador con una sola pulsación

Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú

TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.

Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 75).

Desactivación automática

Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza después de apagar el TV.

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Conexión de la videograbadora 15

*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.

*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.

*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.

Nota

• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.

Conexió n adicional

A un sintonizador de saté lites o digital con Línea saté lite-digital

Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de un sintonizador de satélites o digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.

DECODER/

LINE OUT

t LINE-2 IN

Cable SCART (no suministrado)

: Flujo de señ ales

1 Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector DECODER/ LINE-2 IN como se muestra anteriormente.

2 Ajuste DECODIFI./LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2.

3 Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.

4 Apague la videograbadora.

Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.

Nota

No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.

16 Conexión de la videograbadora

Paso 4 :Sintonizació n en el TV de la videograbadora

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 18.

Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)

Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.

?/1 RF CHANNEL

 

 

PROGRAM +/–

1

 

Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.

 

 

2

AUTO SET UP

Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.

 

Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.

La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.

RF CHANNEL

3

Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la

 

 

imagen de la videograbadora.

 

Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como

 

canal de vídeo.

 

 

continúa

Sintonización en el TV de la videograbadora

iniciales

Procedimientos

 

 

17

4

Sintonice en el TV el mismo canal

 

 

 

 

 

 

que aparece en el visor de la

SONY VIDEO CASSETTE RECORDER

 

 

videograbadora para que la imagen

 

 

 

 

 

de la derecha aparezca claramente

 

 

 

en la pantalla del TV.

 

 

 

Consulte el manual del TV para

 

 

 

obtener instrucciones para la

 

 

 

sintonización.

 

 

 

Si la imagen no es nítida, consulte

 

“Para obtener una imagen clara de

 

la videograbadora” a continuación.

 

 

 

 

 

AUTO SET UP Pulse RF CHANNEL.

5

Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.

RF CHANNEL

Para comprobar que la sintonizació n del TV es correcta

Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.

Para obtener una imagen clara de la videograbadora

Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.

Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)

?/1 RF CHANNEL

PROGRAM +/–

1

Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.

 

18 Sintonización en el TV de la videograbadora

2

AUTO SET UP

Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.

 

Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.

La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.

RF CHANNEL

3

PROGRAM

Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de

 

nuevo RF CHANNEL.

AUTO SET UP

RF CHANNEL

El ajuste del canal RF ha finalizado.

 

iniciales

Procedimientos

 

 

Sintonización en el TV de la videograbadora 19

Paso 5 :Ajuste de la videograbadora con la funció n Ajuste automá tico

Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView y el reloj de la videograbadora.

AUTO SET UP

PROGRAM +/–

1

AUTO SET UP

 

RF CHANNEL

Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.

La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor.

2

PROGRAM

Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la

 

tabla en la página 21.

En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.

Si no aparece su país, seleccione ELSE.

20 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

3

AUTO SET UP

 

RF CHANNEL

Pulse AUTO SET UP ligeramente.

La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).

Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 31.

Si utiliza la conexión SMARTLINK, la función Descarga de datos memorizados se iniciará y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la descarga.

Después de finalizar la búsqueda o descarga, aparece la hora actual en el visor para cualquier emisora que transmita una señal horaria.

Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:

iniciales

Procedimientos

 

 

Abreviatura

País

Idioma

 

 

 

A

Austria

Alemán

 

 

 

B-D

Bélgica

Alemán

 

 

 

B-F

Bélgica

Francés

 

 

 

B-N

Bélgica

Holandés

 

 

 

CH-D

Suiza

Alemán

 

 

 

CH-F

Suiza

Francés

 

 

 

CH-I

Suiza

Italiano

 

 

 

D

Alemania

Alemán

 

 

 

DK

Dinamarca

Danés

 

 

 

E

España

Español

 

 

 

GR

Grecia

Griego

 

 

 

Abreviatura

País

Idioma

 

 

 

I

Italia

Italiano

 

 

 

L-D

Luxemburgo

Alemán

 

 

 

L-F

Luxemburgo

Francés

 

 

 

N

Noruega

Danés

 

 

 

NL

Holanda

Holandés

 

 

 

P

Portugal

Portugués

 

 

 

S

Suecia

Sueco

 

 

 

SF

Finlandia

Finés

 

 

 

ELSE

Otros países

Inglés

 

 

 

continúa

Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 21

Para cancelar la funció n Ajuste automá tico

Pulse AUTO SET UP.

Sugerencia

Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 27.

Notas

Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.

Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.

22 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático

Paso 6 :Ajuste del reloj

Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.

La función Ajuste automático del reloj sólo se activará si alguna emisora de su zona emite señales horarias. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.

Ajuste manual del reloj

Antes de comenzar

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.

1

MENU

Pulse MENU y, después, M/m para

AJUSTES

 

 

 

 

resaltar AJUSTES y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTONIZADOR

 

 

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

IDIOMA

 

 

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

2

 

Pulse M/m para resaltar RELOJ y

RELOJ

 

 

 

 

 

pulse OK.

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

 

1 . 1 . 2 0 0 1

LUN

0 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

3

 

Pulse M/m para resaltar AJUSTE

RELOJ

 

 

 

 

 

MANUAL, y pulse OK.

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

 

1 . 1 . 2 0 0 1

LUN

0 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Ajuste del reloj 23

Sony SLV-SE510D, SLV-SE310D User Manual

4

Pulse M/m para ajustar el día.

 

 

PLAY

 

OK

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 1 . 2 0 0 1

DOM

0 : 0 0

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

5

Pulse , para resaltar el mes y

 

 

pulse M/m para ajustarlo.

 

PLAY

 

OK

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

0 : 0 0

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

6

PLAY

OK

Ajuste el año, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/ m para seleccionar los dígitos.

El día de la semana se ajusta automáticamente.

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

7

Pulse OK para iniciar el reloj.

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

PLAY

AJUSTE AUTOM.

 

NO

 

 

 

 

OK

PROG. DEL RELOJ

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

8

Pulse MENU para salir del menú.

MENU

Sugerencias

Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.

Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

24 Ajuste del reloj

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

Cambio de la emisora para la funció n Ajuste automá tico del reloj

Antes de comenzar...

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.

1

MENU

Pulse MENU y, después, M/m para

AJUSTES

 

 

 

 

resaltar AJUSTES y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTONIZADOR

 

 

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

IDIOMA

 

 

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

2

 

Pulse M/m para resaltar RELOJ y

RELOJ

 

 

 

 

 

pulse OK.

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

Se resalta AJUSTE AUTOM.

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

 

 

OK

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

3

 

Pulse OK.

RELOJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

PROG. DEL RELOJ

 

NO

 

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

4

 

Pulse M/m para resaltar SI y pulse

RELOJ

 

 

 

 

 

OK.

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

SI

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

 

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 1

VIE

1 8 : 0 0

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

 

iniciales

Procedimientos

 

 

continúa

Ajuste del reloj 25

5

6

7

 

Pulse m para resaltar PROG. DEL

RELOJ

 

 

 

 

 

RELOJ y pulse OK.

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

 

 

 

 

 

 

 

OK

 

PROG. DEL RELOJ

 

1

AAB

 

AJUSTE MANUAL

 

 

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

JUE

1 8 : 0 0

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

SALIR

: MENU

 

 

 

 

 

PLAY

OK

Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria.

Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáticamente a NO.

RELOJ

 

 

 

 

AJUSTE AUTOM.

 

 

 

PROG. DEL RELOJ

 

2

CDE

AJUSTE MANUAL

 

 

 

2 8 . 9 . 2 0 0 0

JUE

1 8

: 0 0

SELECCIONAR

:

 

 

 

CONFIRMAR

: OK

 

 

 

SALIR : MENU

Pulse MENU para salir del menú.

MENU

Sugerencias

Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente haciendo referencia a la señal horaria de la emisora cuya posición de programa aparece en la fila “PROG. DEL RELOJ”.

Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.

Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

26 Ajuste del reloj

Selecció n del idioma

Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático.

Antes de comenzar...

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste en el TV el canal de vídeo.

Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.

1

MENU

Pulse MENU y, después, M/m para

AJUSTES

 

 

resaltar AJUSTES y pulse OK.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SINTONIZADOR

 

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

 

 

IDIOMA

 

 

 

 

 

VOLVER

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

OK

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

 

 

 

 

SALIR

: MENU

2

 

Pulse M/m para resaltar IDIOMA y

IDIOMA

 

 

 

pulse OK.

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

ENGLISH

NEDERLANDS

 

 

 

 

 

 

OK

 

DEUTSCH

DANSK / NORSK

 

 

FRANÇ AIS

SVENSKA

 

 

 

 

ITALIANO

SUOMI

 

 

 

 

ESPAÑ OL

 

 

 

 

 

PORTUGUÊ S

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

AJUSTAR

: OK

 

 

 

 

 

SALIR

: MENU

3

Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK.

 

 

PLAY

 

OK

4

Pulse MENU para salir del menú.

MENU

Sugerencia

• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.

Nota

• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.

iniciales

Procedimientos

 

 

Selección del idioma 27

Loading...
+ 61 hidden pages