3-065-669-21 (1) ES
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL
SLV-SE310D
SLV-SE510D
© 2001 Sony Corporation
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
•Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincida con la del suministro eléctrico local.
•Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
•La unidad no estará desconectada del suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
•Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable.
Instalación
•Permita una circulación adecuada del aire para evitar que se caliente el interior.
•No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
•No instale la unidad en una posición inclinada. Se diseñó para funcionar sólo en posición horizontal.
•Mantenga la unidad y los videocasetes alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces grandes.
•No coloque objetos pesados sobre la unidad.
•Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañar el cabezal de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez, o cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere tres horas aproximadamente antes de emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de este tipo de materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright. Igualmente, el uso de esta grabadora con transmisiones de televisión por cable puede requerir la autorización de la emisora de televisión por cable y/o del propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y reproducir con el sistema de color PAL (B/G). No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
2 ADVERTENCIA
Índice
Procedimientos iniciales |
68 |
Búsqueda mediante la función |
||
|
|
|
Smart Search |
|
4 |
Índice de componentes y controles |
71 |
||
Ajuste de la imagen |
||||
9 |
Paso 1 : Desembalaje |
|||
73 |
Reducción del consumo de energía |
|||
10 |
Paso 2 : Ajuste del mando a |
|
de la videograbadora |
|
|
distancia |
74 |
Cambio de las opciones de menú |
|
13 |
Paso 3 : Conexión de la |
76 |
Edición con otra videograbadora |
|
|
videograbadora |
|
|
|
17 |
Paso 4 : Sintonización en el TV |
Información complementaria |
||
|
de la videograbadora |
78 |
Solución de problemas |
|
20 |
Paso 5 : Ajuste de la |
|||
83 |
Especificaciones |
|||
|
videograbadora con la función |
|||
|
84 |
Index |
||
23 |
Ajuste automático |
Cubierta posterior |
||
Paso 6 : Ajuste del reloj |
|
Guía de inicio rápido |
27Selección del idioma
28Memorización de canales
31Cambio/desactivación de posiciones de programa
36Ajuste del decodificador PAY-TV/ Canal Plus
Operaciones básicas
41 Reproducción de cintas
43 Grabación de programas de TV
47Grabación de programas de TV mediante Dial Timer
52Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView
57Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Operaciones adicionales
60Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
62Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
63Grabación sincronizada
66Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Índice 3
Procedimientos iniciales
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada.
AInterruptor ?/1(encendido/espera)
(17)
BBotón A (expulsión) (41)
CCompartimiento de cintas
DSensor de control remoto (10)
EBotón m (rebobinado) (41) (60)
FBotón H (reproducción) (41) (60)
GBotón M (avance rápido) (41) (60)
HBotón z REC (grabación) (43) (62)
(77)
IBotón x (parada) (41) (77)
JBotón X (pausa) (41) (77)
K DIAL TIMER (temporizador dial) (47)
LBotón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada) (64)
MBotones PROGRAM (programa) +/– (20) (60) (71)
NBotón AUTO SET UP (ajuste
automático)/ RF (Radiofrecuencia)
CHANNEL (canal RF) (17) (20)
4 Índice de componentes y controles
SP |
VIDEO |
VPS |
SMARTLINK |
Procedimientos iniciales |
LP |
|
PDC |
OPC |
TV |
EP |
|
|
|
|
AIndicador de temporizador (49) (54) (58)
BIndicadores de velocidad de cinta (43)
CIndicador VIDEO (vídeo) (14) (44)
DIndicador VPS (Sistema de programa de vídeo)/PDC (Control de emisión de programas) (55)
EIndicador OPC (Control de imagen óptima) (71)
FIndicador SMARTLINK (conexión
inteligente) (15)
GIndicador TV (televisión) (45)
HIndicador de seguimiento (71)
IIndicador de contador de tiempo/ reloj/línea/posición de programa (41) (43) (77)
JIndicador de tiempo restante (44)
KIndicador de cinta/grabación (43)
continúa
Índice de componentes y controles 5
ACable de corriente (13) (14)
BConector AERIAL IN ANTENNE ENTREE (entrada de antena) (13) (14)
CConector AERIAL OUT ANTENNE SORTIE (salida de antena) (13) (14)
DConector DECODER/t LINE-2 IN DECODEUR/t ENTREE LIGNE- 2 (decodificador/entrada de línea 2)
(16) (36) (63) (76)
EConector i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV)
(línea 1 (televisión)) (14) (36)
6 Índice de componentes y controles
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ABotón Z EJECT (expulsión) (41)
BBotón COUNTER/REMAIN
(contador/restante) (44)
CBotón CLEAR (borrado) (41) (53)
(66)
DBotón SP (Reproducción estándar)/ LP (Reproducción de larga duración) (43)
EBotones numéricos de programa (11) (44)
FBotón - (decenas) (11) (44)
GBotones 2(volumen) +/– (para TV) (11)
HBotón z REC (grabación) (43) (62)
IBotón TIMER (temporizador) (52)
(57)
JBotón MENU (23) (66)
KBotón X PAUSE (pausa)/M (23) (41) Botón x STOP (parada)/m (23) (41) Botón m REW (rebobinado)/< (41) (60)
Botón M FF (avance rápido)/, (41) (60)
Botón H PLAY (reproducción)/OK (aceptar) (23) (41)
iniciales |
Procedimientos |
|
|
continúa
Índice de componentes y controles 7
LInterruptor de control remoto [TV] /
|
|
|
[VIDEO] (TV/vídeo) (10) |
|
|
|
|
MInterruptor ?/1 (encendido/espera) |
|
|
|
|
(11) |
(54) |
|
|
|
NBotón INPUT SELECT (selección de |
|
|
|
|
entrada) (44) (58) (77) |
|
|
|
|
OBotón t TV/VIDEO (TV/vídeo) |
|
|
|
|
(11) |
(14) (44) |
1 |
2 |
3 |
PBotón DISPLAY (indicación) |
|
(44) |
|
|||
|
|
|
|
|
4 |
5 |
6 |
QBotones PROG (programa) +/– (11) |
|
|
|
|
||
7 |
8 |
9 |
(29) |
(43) |
|
0 |
|
RBotón WIDE (modo panorámico) |
|
|
|
|
(para TV) (12) |
|
|
|
|
SBotón y SLOW (cámara lenta) (60) |
|
|
|
|
TBotón ×2 (60) |
|
|
|
|
UBotón SMART SEARCH (búsqueda |
|
|
|
|
inteligente) (68) |
8 Índice de componentes y controles
Paso 1 :Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas R6 (tamaño AA)
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Las instrucciones de este manual son para 2 modelos: SLV-SE310D y SE510D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la videograbadora. SLV-SE510D es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo, “sólo SLVSE310D”.
Desembalaje 9
Paso 2 :Ajuste del mando a distancia
Inserció n de las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan las polaridades + y – de dichas pilas con las del diagrama del interior del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo negativo (–) y, a continuación, ejerza presión hasta que el extremo positivo (+) encaje en su sitio.
Puede utilizar este mando a distancia con la videograbadora y un TV de Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse con su TV de Sony. Si el TV no tiene el símbolo cerca del sensor de control remoto, este mando a distancia no podrá controlar el TV.
Sensor de control remoto
[TV] / [VIDEO]
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Para emplear |
Ajuste [TV] / [VIDEO] en |
|
|
la videograbadora |
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la |
|
videograbadora |
|
|
un TV de Sony |
[TV] y apunte al sensor de control remoto del TV |
|
|
10 Ajuste del mando a distancia
|
|
|
?/1 |
|
DISPLAY |
|
|
t TV/VIDEO |
|
|
|
|
||
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
Botones |
|
7 |
8 |
9 |
numé ricos de |
|
programa |
||||
|
|
|
- 0
2 +/– |
PROG +/– |
|
WIDE |
Botones de control de TV
Para |
Pulse |
|
|
Activar el modo de espera en el TV |
?/1 |
|
|
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de |
t TV/VIDEO |
antena o de línea |
|
|
|
Seleccionar la posición del programa de TV |
Botones numéricos de |
|
programa, -, PROG +/– |
|
|
Ajustar el volumen del TV |
2 +/– |
|
|
Activar la indicación en pantalla |
DISPLAY |
|
|
continúa
Ajuste del mando a distancia
iniciales |
Procedimientos |
|
|
11
Para |
Pulse |
|
|
Cambiar a/desde el modo panorámico de un TV |
WIDE |
Sony panorámico. |
|
|
|
Notas
•Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis meses.
•Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
•No emplee una pila nueva junto con una usada.
•No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
•Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de Sony.
12 Ajuste del mando a distancia
Paso 3 :Conexió n de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 14.
AERIAL IN |
AERIAL OUT |
Cable de |
|
corriente |
AERIAL IN |
|
a toma de
corriente
Cable de antena (suministrado)
: Flujo de señ ales
iniciales |
Procedimientos |
|
|
1
2
3
Desconecte el cable de antena del |
|
|
TV y conéctelo al conector |
IN |
|
AERIAL IN del panel trasero de la |
ENTREE |
|
AERIAL |
||
videograbadora. |
||
ANTENNE OUT |
||
|
SORTIE |
|
Conecte AERIAL OUT de la |
IN |
|
videograbadora y la entrada de |
ENTREE |
|
AERIAL |
||
antena del TV utilizando el cable |
||
ANTENNE OUT |
||
de antena suministrado. |
SORTIE |
|
|
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
•Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 17).
continúa
Conexión de la videograbadora 13
AERIAL IN |
Cable de |
i LINE-1 |
AERIAL OUT |
(TV) |
|
|
corriente |
|
AERIAL IN |
a toma de |
|
|
|
|
|
corriente |
Cable de antena (suministrado) |
|
|
||
: Flujo de señ ales |
Cable SCART (no suministrado) |
|
|
|
SCART (EURO-AV)
1
2
Desconecte el cable de antena del |
|
|
TV y conéctelo al conector |
IN |
|
AERIAL IN del panel trasero de la |
ENTREE |
|
AERIAL |
||
videograbadora. |
||
ANTENNE OUT |
||
|
SORTIE |
|
Conecte AERIAL OUT de la |
IN |
|
videograbadora y la entrada de |
ENTREE |
|
AERIAL |
||
antena del TV utilizando el cable |
||
ANTENNE OUT |
||
de antena suministrado. |
SORTIE |
|
|
3
4
Conecte LINE-1 (TV) de la videograbadora y el conector SCART (EURO-AV) del TV con el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la imagen y del sonido. Cuando desee ver la imagen de la videograbadora, pulse t TV/ VIDEO para que el indicador VIDEO aparezca en el visor.
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Nota
•Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena (consulte la página 19).
14 Conexión de la videograbadora
Si el TV conectado es compatible |
SMARTLINK |
con SMARTLINK, |
|
MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, |
|
Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4 |
|
|
o T-V LINK*5, la videograbadora
ejecutará la función SMARTLINK automáticamente después de finalizar los pasos de la página anterior (el indicador SMARTLINK aparece en el visor de la videograbadora al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
•Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de la función Ajuste automático durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático” en la página 20.
•Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV)” en la página 45.
•Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación)” en la página 42.
•Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
•Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú
TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la página 75).
•Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza después de apagar el TV.
iniciales |
Procedimientos |
|
|
continúa
Conexión de la videograbadora 15
*1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
*3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
• Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
Conexió n adicional
A un sintonizador de saté lites o digital con Línea saté lite-digital
Mediante la función Línea satélite-digital, es posible ver en el TV programas de un sintonizador de satélites o digital conectado a la videograbadora, incluso cuando la videograbadora está apagada. Al encender el sintonizador de satélites o digital, la videograbadora envía la señal del sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
DECODER/ |
LINE OUT |
t LINE-2 IN
Cable SCART (no suministrado)
: Flujo de señ ales
1 Conecte el sintonizador de satélites o digital al conector DECODER/ LINE-2 IN como se muestra anteriormente.
2 Ajuste DECODIFI./LINEA2 en LINEA2 en el menú OPCIONES-2.
3 Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO en el menú OPCIONES-2.
4 Apague la videograbadora.
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el TV.
Nota
•No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un programa vía satélite o digital.
16 Conexión de la videograbadora
Paso 4 :Sintonizació n en el TV de la videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 18.
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente las señales de vídeo de la videograbadora.
?/1 RF CHANNEL
|
|
PROGRAM +/– |
1 |
|
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora. |
|
|
|
2 |
AUTO SET UP |
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. |
|
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
RF CHANNEL
3 |
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la |
|
|
|
imagen de la videograbadora. |
|
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como |
|
canal de vídeo. |
|
|
continúa
Sintonización en el TV de la videograbadora
iniciales |
Procedimientos |
|
|
17
4 |
Sintonice en el TV el mismo canal |
|
|
|
|
|
|
|
que aparece en el visor de la |
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER |
|
|
videograbadora para que la imagen |
|
|
|
|
|
|
|
de la derecha aparezca claramente |
|
|
|
en la pantalla del TV. |
|
|
|
Consulte el manual del TV para |
|
|
|
obtener instrucciones para la |
|
|
|
sintonización. |
|
|
|
Si la imagen no es nítida, consulte |
||
|
“Para obtener una imagen clara de |
||
|
la videograbadora” a continuación. |
||
|
|
|
|
|
AUTO SET UP Pulse RF CHANNEL. |
5
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
RF CHANNEL
Para comprobar que la sintonizació n del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/– para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo canal RF para que aparezca una imagen nítida.
?/1 RF CHANNEL
PROGRAM +/–
1 |
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora. |
|
18 Sintonización en el TV de la videograbadora
2 |
AUTO SET UP |
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora. |
|
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
RF CHANNEL
3 |
PROGRAM |
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de |
|
nuevo RF CHANNEL.
AUTO SET UP
RF CHANNEL |
El ajuste del canal RF ha finalizado. |
|
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Sintonización en el TV de la videograbadora 19
Paso 5 :Ajuste de la videograbadora con la funció n Ajuste automá tico
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la función Ajuste automático. Con esta función, puede definir automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de TV, canales guía para el sistema ShowView y el reloj de la videograbadora.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1 |
AUTO SET UP |
|
RF CHANNEL |
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la abreviatura de país en el visor.
2 |
PROGRAM |
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la |
|
tabla en la página 21.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
20 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
3 |
AUTO SET UP |
|
RF CHANNEL |
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de programa” en la página 31.
Si utiliza la conexión SMARTLINK, la función Descarga de datos memorizados se iniciará y el indicador SMARTLINK parpadeará en el visor durante la descarga.
Después de finalizar la búsqueda o descarga, aparece la hora actual en el visor para cualquier emisora que transmita una señal horaria.
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
iniciales |
Procedimientos |
|
|
Abreviatura |
País |
Idioma |
|
|
|
A |
Austria |
Alemán |
|
|
|
B-D |
Bélgica |
Alemán |
|
|
|
B-F |
Bélgica |
Francés |
|
|
|
B-N |
Bélgica |
Holandés |
|
|
|
CH-D |
Suiza |
Alemán |
|
|
|
CH-F |
Suiza |
Francés |
|
|
|
CH-I |
Suiza |
Italiano |
|
|
|
D |
Alemania |
Alemán |
|
|
|
DK |
Dinamarca |
Danés |
|
|
|
E |
España |
Español |
|
|
|
GR |
Grecia |
Griego |
|
|
|
Abreviatura |
País |
Idioma |
|
|
|
I |
Italia |
Italiano |
|
|
|
L-D |
Luxemburgo |
Alemán |
|
|
|
L-F |
Luxemburgo |
Francés |
|
|
|
N |
Noruega |
Danés |
|
|
|
NL |
Holanda |
Holandés |
|
|
|
P |
Portugal |
Portugués |
|
|
|
S |
Suecia |
Sueco |
|
|
|
SF |
Finlandia |
Finés |
|
|
|
ELSE |
Otros países |
Inglés |
|
|
|
continúa
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático 21
Para cancelar la funció n Ajuste automá tico
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
•Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado con la función Ajuste automático, consulte la página 27.
Notas
•Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde el paso 1.
•Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los ajustes (ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de nuevo.
22 Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Paso 6 :Ajuste del reloj
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj sólo se activará si alguna emisora de su zona emite señales horarias. Si la función Ajuste automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora para la función Ajuste automático del reloj.
Antes de comenzar…
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste en el TV el canal de vídeo.
•Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.
1 |
MENU |
Pulse MENU y, después, M/m para |
AJUSTES |
|
|
|
|
resaltar AJUSTES y pulse OK. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
IDIOMA |
|
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
Pulse M/m para resaltar RELOJ y |
RELOJ |
|
|
|
|
|
pulse OK. |
|
|
|
|
||
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
OK |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
|
|
1 . 1 . 2 0 0 1 |
LUN |
0 : 0 0 |
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
Pulse M/m para resaltar AJUSTE |
RELOJ |
|
|
|
|
|
MANUAL, y pulse OK. |
|
|
|
|
||
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
OK |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
|
|
1 . 1 . 2 0 0 1 |
LUN |
0 : 0 0 |
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
iniciales |
Procedimientos |
|
|
continúa
Ajuste del reloj 23
4 |
Pulse M/m para ajustar el día. |
|
|
|
PLAY |
|
OK |
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 1 . 2 0 0 1 |
DOM |
0 : 0 0 |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
5 |
Pulse , para resaltar el mes y |
|
|
|
pulse M/m para ajustarlo. |
|
PLAY |
|
OK |
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
0 : 0 0 |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
6
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minutos en secuencia, pulsando , para resaltar el elemento y pulsando M/ m para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
7 |
Pulse OK para iniciar el reloj. |
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
PLAY |
AJUSTE AUTOM. |
|
NO |
|
|
|
|
|
|||
OK |
PROG. DEL RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
8 |
Pulse MENU para salir del menú. |
MENU |
Sugerencias
•Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
•Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
24 Ajuste del reloj
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Cambio de la emisora para la funció n Ajuste automá tico del reloj
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste en el TV el canal de vídeo.
•Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.
1 |
MENU |
Pulse MENU y, después, M/m para |
AJUSTES |
|
|
|
|
resaltar AJUSTES y pulse OK. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
IDIOMA |
|
|
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
OK |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
Pulse M/m para resaltar RELOJ y |
RELOJ |
|
|
|
|
|
pulse OK. |
|
|
|
|
||
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
Se resalta AJUSTE AUTOM. |
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
||
|
|
|
|
||||
|
OK |
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
||
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
Pulse OK. |
RELOJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
PLAY |
|
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
OK |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
NO |
|
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
||
4 |
|
Pulse M/m para resaltar SI y pulse |
RELOJ |
|
|
|
|
|
OK. |
|
|
|
|
||
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
SI |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
OK |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
|
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 1 |
VIE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
|
iniciales |
Procedimientos |
|
|
continúa
Ajuste del reloj 25
5
6
7
|
Pulse m para resaltar PROG. DEL |
RELOJ |
|
|
|
|
|
RELOJ y pulse OK. |
|
|
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
OK |
|
PROG. DEL RELOJ |
|
1 |
AAB |
|
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
||
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
JUE |
1 8 : 0 0 |
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
SALIR |
: MENU |
|
|
|
|
|
PLAY
OK
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición del programa de la emisora que incorpora la señal horaria.
Si la videograbadora no recibe una señal horaria de ninguna emisora, AJUSTE AUTOM. vuelve automáticamente a NO.
RELOJ |
|
|
|
|
AJUSTE AUTOM. |
|
|
|
|
PROG. DEL RELOJ |
|
2 |
CDE |
|
AJUSTE MANUAL |
|
|
|
|
2 8 . 9 . 2 0 0 0 |
JUE |
1 8 |
: 0 0 |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
CONFIRMAR |
: OK |
|
|
|
SALIR : MENU
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
Sugerencias
•Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajusta automáticamente haciendo referencia a la señal horaria de la emisora cuya posición de programa aparece en la fila “PROG. DEL RELOJ”.
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
•Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
26 Ajuste del reloj
Selecció n del idioma
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función Ajuste automático.
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste en el TV el canal de vídeo.
•Consulte “Índice de componentes y controles” con respecto a la ubicación de los botones.
1 |
MENU |
Pulse MENU y, después, M/m para |
AJUSTES |
|
|
resaltar AJUSTES y pulse OK. |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SINTONIZADOR |
|
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
|
|
IDIOMA |
|
|
|
|
|
VOLVER |
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
OK |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
|
|
|
SALIR |
: MENU |
2 |
|
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y |
IDIOMA |
|
|
|
pulse OK. |
|
|
||
|
PLAY |
|
|
|
|
|
|
ENGLISH |
NEDERLANDS |
|
|
|
|
|
|
||
|
OK |
|
DEUTSCH |
DANSK / NORSK |
|
|
|
FRANÇ AIS |
SVENSKA |
|
|
|
|
|
ITALIANO |
SUOMI |
|
|
|
|
ESPAÑ OL |
|
|
|
|
|
PORTUGUÊ S |
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
AJUSTAR |
: OK |
|
|
|
|
|
SALIR |
: MENU |
3 |
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK. |
|
|
|
PLAY |
|
OK |
4 |
Pulse MENU para salir del menú. |
MENU |
Sugerencia
• Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
• El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
iniciales |
Procedimientos |
|
|