Abyste předešli nebezpečí
vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj dešti
ani nadměrné vlhkosti.
Abyste se vyhnuli
nebezpečí úrazu
elektrickým proudem,
neotevírejte kryt přístroje.
Opravy přenechte pouze
kvalifikovaným
odborníkům.
Výměna síťového přívodu
může být provedena
pouze v kvalifikované
servisní opravně.
Toto zařízení je
klasifikováno jako laserový
produkty třídy 1 (CLASS 1
LASER). Značka
laserového produktu třídy 1
(CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING) je
umístěna na zadní stěně
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Použití optických nástrojů s
tímto přístrojem zvyšuje
riziko ohrožení očí. Protože
laserový paprsek používaný
v tomto přehrávači DVD/
videorekordéru je
nebezpečný pro zrak,
nepokoušejte se skříňku
zařízení demontovat.
Opravy přenechte pouze
kvalifikovaným
odborníkům.
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost při
používání
• Tento přístroj pracuje na
střídavé napětí 220 –240 V,
50 Hz. Přesvědčte se, že
místní síťové napětí
odpovídá provoznímu
napětí přístroje.
• Abyste předešli nebezpečí
vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem,
nepokládejte na přístroj
objekty naplněné
tekutinami jako např.
vázy.
• Přístroj není odpojen od
zdroje střídavého napětí,
dokud je připojen do
zásuvky. To platí i v
případě, že je vypnutý.
Umístění
• Neumisťujte tento přístroj
do uzavřeného prostoru
jako je knihovna nebo
podobně.
• Neinstalujte přístroj do
šikmé polohy. Přístroj je
navržen pro provoz pouze
ve vodorovné poloze.
• Přístroj i disky umístěte v
dostatečné vzdálenosti od
zařízení se silnými
magnety (např.
mikrovlnné trouby nebo
velké reproduktory).
• Na přístroj nepokládejte
těžké předměty.
• Nepokládejte přístroj na
povrchy (koberce,
přikrývky atd.) a nebo do
blízkosti materiálů
(záclony, závěsy), které by
mohly zablokovat
ventilační otvory.
Kompatibilita systému
barev
Tento videorekordér je
navržen pro provádění
záznamu v systému barev
PAL (B/G nebo D/K) nebo
MESECAM (B/G nebo
D/K) a pro přehrávání v
systému barev PAL (B/G
nebo D/K) nebo
MESECAM (B/G nebo
D/K) a nebo NTSC 4.43.
Nelze zaručit správnost
záznamu z videozdrojů
založených na jiných
systémech barev.
Děkujeme Vám za
zakoupení tohoto
přehrávače DVD/
videorekordéru Sony. Před
uvedením tohoto přístroje
do provozu si laskavě
důkladně přečtěte tento
návod a uložte si ho k
pozdějšímu použití.
2
UPOZORNĚNÍ
Upozornění
Použití
videorekordéru
Televizní programy, filmy,
videonahrávky a ostatní
materiály mohou být
chráněny autorským
právem.
Neoprávněné nahrávání
takovýchto materiálů může
být v rozporu se zákonem o
autorských právech. Taktéž
použití tohoto
videorekordéru pro příjem
vysílání kabelové televize
může vyžadovat povolení od
poskytovatele přenosu
kabelové televize a/nebo od
majitele programu.
Použití přehrávače
DVD
Tento výrobek je vybaven
technologií pro ochranu
vlastnických práv, která je
chráněna Americkým
patentním úřadem a jinými
právy o duševním majetku.
Používání této ochranné
technologie musí být
povoleno společností
Macrovision a je určena
pouze pro domácí využití; či
další omezené účely využití,
pokud tyto byly povoleny
společností Macrovision.
Výrobek není povoleno
rozebírat ani zpětně
analyzovat použité
technologie.
Upozornění
3
Obsah
2 UPOZORNĚNÍ
2 Vítejte!
3 Upozornění
6 O tomto návodu
6 Tento přehrávač může přehrávat následující disky
8 Poznámky k diskům
60 Nastavení audia
63 Nastavení obrazovky
66 Nastavení jazyka displeje nebo
zvukové stopy
68 Rodičovská ovládání (omezující
přehrávání pro děti)
DVD - Další funkce
71 Použití menu disku DVD
73 Transfokace do scény
74 Změna úhlů snímání
75 Zobrazení podtitulků
76 Různé funkce režimu přehrávání
(přehrávání podle programu,
náhodné přehrávání, opakované
přehrávání)
81 Změna zvuku
82 Virtuální prostorové nastavení
84 Přehrávání zvukové stopy MP3
89 Přehrávání obrazových souborů
JPEG
93 Přehrávání disků VIDEO CD s
funkcemi „PBC Zap/Vyp“
Videorekordér - Další funkce
95 Rychlý časovaný záznam
97 Nahrávání stereofonních a
dvojjazyčných programů
100 Vyhledávání pomocí indexové
funkce
102 Doladění obrazu (sledování stopy)
104 Změna nastavení funkcí v menu
106 Střih
Další informace
109 Všeobecné informace k nastavení
111 Poruchy a jejich odstranění
117 Slovníček
119 Technické údaje
121 Popis jednotlivých částí a
ovládacích prvků
126 Jazyk zvuku/podtitulků disků
DVD
127 Index
Obsah
5
O tomto návodu
V
Tento přehrávač může
• Tato příručka vysvětluje ovládání především
pomocí dálkového ovladače, avšak stejné
činnosti lze provádět také pomocí tlačítek na
vlastním přístroji DVD-VCR, jež jsou
označena stejně nebo podobně.
• „DVD“ se používá jako obecný termín pro
disky DVD VIDEO, DVD-RW/DVD-R a
DVD+RW/DVD+ R.
• Význam ikon použitých v tomto návodu je
popsán dále:
IkonaVýznam
Funkce dostupné u nahrávek
DVD VIDEO a DVD-RW/
DVD-R v režimu videa nebo
DVD+RW/DVD+R
Funkce dostupné u disků
DVD-RW v režimu VR
(Video Recording –
nahrávání videa)
Funkce dostupné u disků
VIDEO CD, Super VCD
nebo CD-R/CD-RW ve
formátu video CD nebo ve
formátu Super VCD
Funkce dostupné u disků
DATA CD (CD-ROM/CDR/CD-RW obsahujících
zvukové nahrávky MP3
*
nebo soubory JPEG)
Funkce dostupné u
hudebních disků CD nebo
CD-R/CD-RW ve formátu
hudebních CD
Funkce dostupné pro VHS
VIDEO
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) je standardní formát
definovaný normou ISO/MPEG s komprimovanými
zvukovými daty.
přehrávat následující
disky
Formát disků
DVD VIDEO
DVD-RW
IDEO CD
Hudební CD
„DVD VIDEO“ a „DVD-RW“ jsou ochranné
známky.
Kód oblasti
Přehrávač má kód oblasti vytištěný na zadní
straně přístroje a bude přehrávat jen disky
DVD VIDEO (jen přehrávání) označené
identickým kódem oblasti. Tento systém se
používá k ochraně autorských práv.
Na tomto přehrávači lze přehrávat i disky DVD
označené .
Jestliže se pokusíte přehrávat libovolný jiný
disk DVD VIDEO, na televizní obrazovce se
zobrazí zpráva „Přehráv. zakázáno z důvodu
omezení regionu.“. Na disku DVD VIDEO
nemusí být uveden žádný kód oblasti, i když
přehrávání DVD VIDEO bude zakázáno
omezením oblasti.
ALL
DVD PLAYER/
VIDEO CASSETTE RECORDER
MODEL NO.
SLV-DXXXX
NO.
~AC 220–240V 50Hz 20W
6
O tomto návodu
X
Kód oblasti
Příklad disků, které přehrávač
nemůže přehrávat
Přehrávač nemůže přehrávat následující
disky:
• Všechny disky CD-ROM (včetně PHOTO
CD)/CD-R/CD-RW jiné, než nahrané v
následujících formátech:
– formát hudebního CD
– formát video CD
– formát MP3 nebo JPEG, který odpovídá
normě ISO9660* úrovně 1 nebo 2
• Datovou část CD-Extra
•DVD-ROM
• Disky DVD Audio
• HD vrstvu na discích Super Audio CD
* Logický formát souborů a složek na discích
CD-ROM definovaný ISO (mezinárodní
standardizační organizace).
Přehrávač nemůže rovněž přehrávat
následující disky:
• disky DVD VIDEO s jiným kódem oblasti;
• disk nahraný v jiném barevném systému
než PAL, například NTSC nebo SECAM
(tento přehrávač odpovídá barevnému
systému PAL).
• disky nestandardního tvaru (například
vizitky, srdce);
• disky s nalepeným papírem nebo štítky;
• disky, na kterých zůstala lepicí nebo
celofánová páska nebo samolepicí štítek.
Poznámky k DVD-RW/DVD-R,
DVD+RW/DVD+R nebo CD-R/
CD-RW
Některé disky DVD-RW/DVD-R,
DVD+RW/DVD+R nebo CD-R/CD-RW
na tomto přehrávači nelze přehrávat
vzhledem ke kvalitě nahrávek nebo
fyzickému stavu disku, nebo vzhledem k
charakteristikám nahrávacího zařízení či
software, ve kterém byly nahrávky pořízeny.
Dále nelze přehrávat disky, které nebyly
správně ukončeny. Přehrávat nelze ani
obrázky na discích DVD-RW s ochranou
CPRM*, pokud obsahují signál ochrany
před kopírováním.
* CPRM (Content Protection for Recordable
Media) je technologie, která chrání autorská
práva obrázků.
Poznámka k přehrávání disků
DVD a VIDEO CD
Některé kroky přehrávání disků DVD a
VIDEO CD mohou být úmyslně nastaveny
výrobci software. Protože tento přehrávač
přehrává disky DVD a VIDEO CD podle
obsahu disku stanoveného výrobci software,
některé funkce přehrávání mohou být
nedostupné. Prostudujte si také návod
dodávaný s příslušným diskem DVD nebo
VIDEO CD.
Tento přehrávač může přehrávat následující disky
7
Hudební disky kódované
pomocí technologií na ochranu
autorských práv
Tento výrobek je sestaven tak, aby přehrával
disky, které vyhovují standardu
kompaktních disků (CD). V poslední době
začali některé nahrávací společnosti uvádět
na trh různé hudební disky kódované kvůli
ochraně autorských práv. Mějte prosím na
paměti, že mezi těmito disky jsou i některé,
které neodpovídají standardu CD, a nemusí
tedy být možné je s tímto výrobkem
přehrávat.
Poznámky k diskům
• Abyste uchovali disky čisté, držte je jen za
jejich okraje. Nedotýkejte se jejich
povrchů.
• Disky nevystavujte přímému slunečnímu
svitu ani působení tepelných zdrojů
(například vývody teplého vzduchu), ani je
nenechávejte v automobilech
zaparkovaných na slunci, protože v
automobilu by mohla značně vzrůst
teplota.
• Po přehrání uložte disk v jeho krabičce.
• Povrch disků čistěte čistícím hadříkem.
Disky stírejte od středu směrem ven.
Nepoužívejte rozpouštědla (například benzin),
ředidla, komerčně dostupné čistící prostředky
ani antistatické spreje určené pro vinylové
desky LP.
8
Poznámky k diskům
Uvedení do provozu
Krok 1 : Rozbalení
Zkontrolujte, zda jste se svým přístrojem DVD-VCR dostali následující příslušenství:
• Dálkový ovladač• Anténní kabel
• Baterie typu R6 (velikost AA)• Zvukový kabel
(kolíkový konektor ×2 y kolíkový
konektor ×2)
• Kabel videa
(kolíkový konektor ×1 y kolíkový
konektor ×1)
Poznámka
• Dodávaný dálkový ovladač je určen výhradně k použití s tímto přístrojem DVD-VCR.
Uvedení do provozu
Zkontrolujte název Vašeho modelu
Instrukce v tomto návodu na použití jsou určeny pro dva modely: SLV-D920 N a
SLV-D920 R. Název Vašeho modelu zkontrolujte na zadním panelu Vašeho
přistroje DVD-VCR.
Na obrázcích v tomto návodu k použití je uveden model SLV-D920 N. Veškeré
rozdíly v obsluze jsou v textu jasně vyznačeny jako např. „Pouze u SLV-D920 N“.
Rozbalení
9
Krok 2 : Nastavení dálkového ovladače
Vkládání baterií
Vložte dvě baterie typu R6
(velikost AA) do prostoru pro
baterie tak, aby polarita + a –
odpovídala schématu uvnitř
prostoru pro baterie.
Vložte nejprve negativní (–)
konec baterie a poté stlačte
baterii směrem dovnitř a dolů,
až pozitivní (+) konec baterie
zaklapne do správné polohy.
Používání dálkového
ovladače
Tento dálkový ovladač lze
používat pro ovládání tohoto
přístroje DVD-VCR a zároveň
také pro ovládání televizorů
Sony. Pro ovládání televizoru
Sony lze používat tečkou (•)
označená tlačítka na dálkovém
ovladači.
Jestliže není na televizoru vedle
senzoru dálkového ovládání
uveden symbol , nelze
dodávaný dálkový ovladač pro
ovládání tohoto televizoru
použít.
Pro obsluhuNastavte TV / DVD·VIDEO na
přehrávač
DVD
videorekordéru DVD·VIDEO
televizorTV
DVD·VIDEO
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
dálkového ovládání na přístroji DVD-VCR
a ukažte na senzor dálkového ovládání na televizoru
DVD·VIDEO
SELECT
VIDEO
SELECT
DVD
, poté stiskněte SELECT DVD a ukažte na senzor
, poté stiskněte SELECT VIDEO a ukažte na senzor
Senzor dálkového ovládání
TV /
10
Nastavení dálkového ovladače
Poznámky
• Při běžném používání by měly baterie vydržet přibližně tři až šest měsíců.
• Jestliže nebudete dálkový ovladač po delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste se
vyhnuli případnému poškození dálkového ovladače vytékajícím elektrolytem.
• Nepoužívejte staré baterie s novými.
• Nepoužívejte různé typy baterií.
• Dálkový ovladač nepokládejte na mimořádně teplé ani vlhké místo.
• Zabraňte vniknutí jakéhokoliv cizího objektu do pouzdra dálkového ovladače; to platí
zvláště při výměně baterií.
• Senzor dálkového ovládání nevystavujte přímému slunečnímu svitu ani světlu z
osvětlovacího zařízení. Mohlo by dojít k závadě.
Ovládání televizorů ostatních výrobců tímto dálkovým
ovladačem
Dálkový ovladač je naprogramován pro obsluhu i jiných značek televizorů než
Sony. Jestliže je Váš televizor uveden v následující tabulce, nastavte číselný kód
odpovídající výrobci Vašeho televizoru.
Nastavte TV / DVD·VIDEO v horní části dálkového ovladače na TV.
1
Stiskněte a přidržte ?/1 a pomocí číselných tlačítek zadejte číslo kódu
2
vašeho televizoru. Poté uvolněte ?/1.
Nyní můžete použít tlačítka ?/1, VOL +/–, PROG +/–, MUTING*, TV/
VIDEO, 0-9 a -/--* k ovládání televizoru. K ovládání televizoru Sony můžete
použít také tlačítka označená tečkou (•). K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavte možnost TV
* jen pro televizory Sony
/ DVD·VIDEO na DVD·VIDEO.
Uvedení do provozu
pokračování
Nastavení dálkového ovladače
11
Číselné kódy televizorů, které lze ovládat
Je-li uvedeno více číselných kódů, vyzkoušejte je jeden po druhém, než
naleznete ten, který umožňuje ovládání Vašeho televizoru.
Panasonic17, 49
Philips06, 07, 08
Saba12, 13
Samsung22, 23
Sanyo25
Sharp29
Telefunken36
Thomson43
To s h i b a3 8
Nokia15, 16, 69
Poznámky
• Vložíte-li nový číselný kód, bude předchozí číselný kód vymazán.
• Jestliže televizor využívá pro dálkové ovladání jiného systému, než je systém
naprogramovaný pro ovládání přístroje DVD-VCR, nelze tímto dálkovým ovladačem
televizor ovládat.
• Jestliže vyměníte baterie u dálkového ovladače, může dojít ke změně nastaveného
číselného kódu. Vždy po výměně baterií znovu nastavte správný číselný kód.
12
Nastavení dálkového ovladače
Krok 3 : Zapojení přístroje DVD-VCR
1
Povšimněte si, že část „Rozšířené zapojení“ (str. 57) vysvětluje další způsoby
Uvedení do provozu
zapojení, které mohou pomoci optimalizovat obraz a zvuk. Pak dosáhnete
správného dojmu skutečného „domácího kina“.
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart (EURO-AV), viz str. 14.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
Kabel síťového přívodu
do sítě
AERIAL IN
Anténní kabel (součást příslušenství)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do vstupního
konektoru antény na zadním panelu
přístroje DVD-VCR.
2
3
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se vstupním
konektorem antény Vašeho televizoru
pomocí dodáváného anténního kabelu.
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Poznámka
• Jestliže propojíte přístroj DVD-VCR a Váš televizor pouze pomocí anténního kabelu,
bude třeba naladit Váš televizor na přístroj DVD-VCR (str. 16).
pokračování
Zapojení přístroje DVD-VCR
13
Jestliže je Váš televizor vybaven konektorem Scart
(EURO-AV)
1
2
3
Scart (EURO-AV)
: Směr přenosu signálu
Odpojte anténní kabel od Vašeho
televizoru a zapojte jej do
vstupního konektoru antény na
zadním panelu přístroje DVDVCR.
Propojte výstupní konektor antény
přístroje DVD-VCR se
vstupním konektorem antény
Vašeho televizoru pomocí
dodáváného anténního kabelu.
Propojte konektor LINE-1 (EURO
AV) DVD-VCR se konektorem
Scart (EURO-AV) Vašeho
televizoru pomocí volitelného
kabelu Scart.
Toto zapojení zajišťuje lepší kvalitu
obrazu a zvuku.
Kabel síťového přívodu
AERIAL IN
do sítě
Anténní kabel (součást příslušenství)
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
LINE-1
(EURO AV)
4
14
Zapojení přístroje DVD-VCR
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
Další zapojení
Připojení k satelitnímu
nebo digitálnímu přijímači
pomocí funkce Line
Through (průchozí linka)
Pomocí funkce Line Through
lze sledovat na televizoru
programy ze satelitního nebo
digitálního přijímače
připojeného k tomuto př
DVD-VCR, i když je přístroj
DVD-VCR vypnut. Zapneteli satelitní nebo digitální
přijímač, přístroj DVD-VCR
automaticky přenáší signál z těchto přístrojů do televizoru, aniž by se zapnul.
Připojte satelitní nebo digitální přijímač ke konektoru LINE-3 podle
1
obrázku nahoře.
Zapněte přístroj DVD-VCR.
2
Pro sledování programu zapněte satelitní nebo digitální přijímač a televizor.
Poznámky
• Tato funkce nemusí u některých typů satelitních nebo digitálních přijímačů pracovat.
• Je-li přístroj DVD-VCR vypnutý, nastavte televizor na videokanál.
• Funkce Line Through nebude pracovat správně, je-li „Úspora Proudu“ v menu
„MOŽNOSTI“ nastavena na „Zap“. Nastavte „Úspora Proudu“ na „Vyp“, abyste
zajistili správnou funkci.
ístroji
LINE-3
Kabel Scart (není součástí příslušenství)
: Směr přenosu signálu
LINE OUT
Uvedení do provozu
Zapojení přístroje DVD-VCR
15
Krok 4 : Nastavení přístroje DVD-VCR
pomocí funkce automatického
ladění
Dříve než přístroj DVD-VCR poprvé
použijete, nastavte jej pomocí funkce
automatického ladění. S touto funkcí lze
nastavit televizní kanály a hodiny
přístroje DVD-VCR* automaticky.
* pouze u SLV-D920 N
Dříve než začnete...
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
Zapněte Váš televizor a nastavte jej na videokanál.
Jestliže Váš televizor není vybaven konektorem Scart (EURO-AV),
nalaďte jej na kanál 32 (původní RF kanál pro tento přístroj DVDVCR). Pro instrukce týkající se ladění Vašeho televizoru se obraťte na
návod k použití televizoru. Jestliže se obraz nezobrazí čistě, viz
odstavec „Změna RF kanálu“ na str. 18.
2
Zapojte kabel síťového přívodu do sítě.
• SLV-D920 N
Přístroj DVD-VCR se automaticky zapne
a zobrazí se menu „LANGUAGE SET“.
• SLV-D920 R
Přistroj DVD-VCR se automaticky zapne
a spustí se automatické ladění. (U tohoto modelu se vynechávají
„LANGUAGE SET“ a „VOLBA ZEMĚ“.)
16
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
LANGUAGE SET
B
English
Magyar
Cesky
Polski
Russian
Turkish
V
v
ENTER
RETURN
SET UP
3
ENTER
Stisknutím opakovaně V/v vyberte
požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „VOLBA ZEMĚ“.
Zkratky názvů zemí jsou
následující:
ZkratkaZemě
ARakousko
BBelgie
DKDánsko
FINFinsko
DNěmecko
NLNizozemí
IItálie
NNorsko
PPortugalsko
ZkratkaZemě
EŠpanělsko
SŠvédsko
CHŠvýcarsko
TRTurecko
GRŘecko
HUMaďarsko
PLPolsko
CZČeská republika
A
B
DK
FIN
D
vVb
VOLBA ZEMĚ
NL
S
ENTER
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
B
Další
RETURN
Uvedení do provozu
SET UP
I
N
P
E
B
4
ENTER
Stisknutím V/v/B/b, zvolte z tabulky v
kroku 3 zkratku názvu Vaší země a poté
stiskněte ENTER.
AUTOM. NASTAVENÍ
Prosím čekejte.
10%
Jestliže se zkratka názvu Vaší země
neobjeví, zvolte „Další“.
Přistroj DVD-VCR začne vyhledávat
všechny přijímatelné kanály a ukládá je (v
RETURN
SET UP
pořadí vhodném pro Vaši místní oblast).
Pro změnu pořadí kanálů nebo vyřazení nežádoucích předvoleb viz
odstavec „Změna/vyřazení předvoleb“ na str. 27.
Po skončení prohledání se zobrazí aktuální čas u všech stanic, které
vysílají časový signál. Pokud se čas neobjeví, nastavte hodiny ručně.
Viz odstavec „Nastavení hodin“ na str. 22.
pokračování
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
17
Zrušení funkce automatického ladění
Stiskněte SET UP.
Změna RF kanálu
Není-li obraz na televizoru jasný a čistý, změňte nastaveny kanál RF u přístroje
DVD-VCR a televizoru. Vyberte „Instalace“v menu „MOŽNOSTI“ a poté
stisknutím V/v vyberte „Výstup Video K“. Zvolte RF kanál stisknutím
tlačítek B/b a stiskněte ENTER. Poté nalaďte televizor na nový RF kanál tak,
aby se objevil jasný a čistý obraz.
Tip
• Jestliže chcete změnit jazyk obrazovkového displeje, který byl nastaven během funkce
automatického ladění, viz str. 21.
Poznámky
• Kdykoli spustíte funkci automatického ladění, budou některá nastavení (časovač atd.)
vynulována. Pokud k tomuto dojde, budete je muset znovu nastavit.
• Automatické nastavení je automaticky spuštěno pouze tehdy, připojíte-li přístroj
DVD-VCR k síti poprvé po jeho zakoupení.
• Chcete-li znovu použít funkci automatického nastavení, vyberte „Instalace“ v menu
„MOŽNOSTI“ a poté stisknutím V/v vyberte „Autom. nastavení“; pak zopakujte
krok 3.
• Automatické nastavení předvoleb lze vyvolat stisknutím x na přístroji
nejméně 5 sekund v době, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy není vložena žádná kazeta.
na dobu
18
Nastavení přístroje DVD-VCR pomocí funkce automatického ladění
Krok 5 : Volba TV systému
Je třeba zvolit vhodný TV systém pro Vaši
oblast.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte SET UP, poté stisknutím V/v
vyberte (OPTION), pak stiskněte
ENTER.
ENTER
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER
:Cesky
RETURN
ENTER
MOŽNOSTI
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte možnost
„Instalace“ a poté stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „TV systém“, poté
stisknutím B/b vyberte příslušný televizní
systém.
Zvolte „G“ pro televizní systém B/G, nebo
„K“ pro televizní systém D/K.
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
v
ENTER
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
BBvb
Volba TV systému
INSTALACE
]
[
K
[
]
K32
SET UP
RETURN
INSTALACE
[
]
K
]
[
K32
SET UP
RETURN
pokračování
19
4
SET UP
Stisknutím SET UP opustíte menu.
20
Volba TV systému
Krok 6 : Volba jazyka
Přístroj umožňuje měnit jazyk
obrazovkového displeje.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
/
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v
ENTER
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
4
ENTER
ENTER
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „Jazyk“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAVENÍ JAZYKA“.
V
v
NASTAVENĺ JAZYKA
English
Magyar
B
Cesky
Polski
Russian
Turkish
ENTER
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte požadovaný jazyk a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
Volba jazyka
21
Krok 7 : Nastavení hodin
Abyste mohli správně využívat funkci
časovače, je třeba nastavit na přístroji
DVD-VCR datum a čas.
Funkce automatického nastavení hodin*
pracuje pouze tehdy, vysílá-li nějaká
stanice ve Vaší oblasti časový signál.
* pouze u SLV-D920 N
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
SET UP
V/v/B/b
ENTER
1
2
22
Nastavení hodin
SET UP
ENTER
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte „Hodiny“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „NASTAV. HODIN“.
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
ENTER
Čas Datum
12:00 1/LED /2004 ČT
Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
3
ENTER
Stisknutím V/v vyberte požadovanou
položku.
Čas Datum
18:00 1/LED /2004 ČT
Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
Uvedení do provozu
4
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Stiskněte b tak, abyste zvolili minuty a
nastavili je stisknutím V/v.
Nastavte postupně den, měsíc a rok
stisknutím b tak, abyste zvolili položku pro
nastavení, poté stiskněte V/v pro zvolení
číslic a poté stiskněte.
B
vVb
NASTAV. HODIN
Čas Datum
18:30 1/LED /2004 ČT
Aut. hodiny
ENTER
Čas
18:30 28/ZÁŘ /2004 ÚT
Aut. hodiny
RETURN
NASTAV. HODIN
Datum
Rok
[ Zap ]
SET UP
Rok
[ Zap ]
Den v týdnu je nastaven automaticky.
Pro SLV-D920 R přeskočte kroky 6 a 7.
Stisknutím b vyberte „Aut. hodiny“.
vVb
ENTER
Datum
Čas
18:30 28/ZÁŘ /2004 ÚT
Aut. hodiny
B
vVb
ENTER
SET UP
RETURN
NASTAV. HODIN
Rok
[ Zap ]
SET UP
RETURN
B
Stiskněte V/v a poté zvolte „Zap“ tak, abyste funkci automatického
nastavení hodin. (Pouze u SLV-D920 N)
Přístroj DVD-VCR automaticky nastaví hodiny podle časového
signálu vysílaného mezi kanály PR 1 až PR 5.
Jestliže funkci automatického nastavení hodin nepotřebujete, nastavte
ji na „Vyp“.
8
9
ENTER
SET UP
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
Stisknutím SET UP opustíte menu.
pokračování
Nastavení hodin
23
Tip y
• Jestliže nastavíte „Aut. hodiny“ na „Zap“, bude funkce automatického nastavení hodin
aktivována při každém vypnutí přístroje DVD-VCR. Čas je automaticky upraven
podle časového signálu stanice (pouze u SLV-D920 N).
• Pro změnu číslic během nastavování stiskněte B, abyste se vrátili k položce, kterou
chcete změnit a poté zvolte požadované číslice stisknutím V/v.
Poznámka
• Je-li zvolen režim VIDEO bez založené videokazety, nebo je-li přístroj DVD-VCR
vypnutý, zobrazí se hodiny.
24
Nastavení hodin
Krok 8 : Předvolba kanálů
Jestliže nebylo možné nastavit některé
kanály pomocí funkce automatického
ladění, lze tyto nastavit manuálně.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
/
DVD ·VIDEO na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
1
SET UP
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
ENTER
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
ENTER
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
Uvedení do provozu
2
3
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“
a poté stiskněte ENTER.
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
v
ENTER
K
PR
027
1
029
2
030
3
032
4
5
VvB
RETURN
Předvolba kanálů
INSTALACE
[
[
K32
SET UP
RETURN
TABULKA TV
JMÉNO
DEK
AAB –
VYP
LMN –
VYP
CDE –
VYP
I J K –
VYP
ENTER
PŘEPĺNÁNĺ :
CLEAR
ODSTR. :
pokračování
]
K
]
25
4
ENTER
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou
chcete nastavit, a poté stiskněte b.
K zobrazení dalších stránek programových
pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Opakovaně stiskněte B/b, dokud se
nezobrazí požadovaný kanál.
Stisknutím V/v vyberte „JMÉNO“ a poté
stiskněte b.
Vložte název stanice.
1 Stisknutím V/v vyberte znak.
Kdykoliv stisknete V, znak se změní v
následujícím pořadí.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
KANÁL
JRL
DEKODÉR
JMÉNO
VvBb
RUČNÍ LADÉNÍ
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
PAMÉT
RUČNÍ LADÉNÍ
033
VYP
O
PAMÉT
t A
2 Stisknutím b nastavte další znak.
Začne blikat další mezera.
K opravení znaku stiskněte opakovaně B/b, dokud nezačne blikat
znak, který chcete změnit; poté znak změňte.
Lze vložit až čtyři znaky pro název stanice.
8
9
26
Předvolba kanálů
Stisknutím ENTER potvrďte název stanice.
ENTER
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
RETURN
SET UP
Jestliže obraz není čistý
Jestliže není obraz čistý, lze použít funkce jemného ručního ladění (JRL). Po
kroku 5 stisknutím V/v vyberte „JRL“. Stiskněte B/b, abyste získali čistý
obraz. Teprve potom stiskněte ENTER.
Tip y
• Nastavení předvolby pro dekodér viz odstavec „Nastavení dekodéru PAY-TV/Canal
Plus (pouze u SLV-D920 N)“ na str. 33.
• Přístroj DVD-VCR musí mít k dispozici informace o kanálech, aby se názvy stanic
zobrazily automaticky.
Poznámka
• Při používání funkce JRL může být menu španě čitelné z důvodu interference
pocházející z přijímaného obrazu.
Změna/vyřazení předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze měnit
předvolby dle Vašeho přaní. Jestliže
některé předvolby nejsou využívány nebo
obsahují nežádoucí kanály, lze je vyřadit.
Taktéž lze změnit názvy stanic. Jestliže
nejsou názvy stanic zobrazeny, lze je vložit
manuálně.
Změna předvoleb
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
Uvedení do provozu
SET UP
O RETURN
V/v/B/b
ENTER
pokračování
Předvolba kanálů
27
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
ENTER
MOŽNOSTI
:Cesky
RETURN
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
2
3
4
5
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“
a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte řádku obsahující
programovou pozici, kterou chcete změnit.
K zobrazení dalších stránek programových
pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
Stiskněte ENTER; poté se stisknutím V/v
přesuňte k požadované programové pozici.
V
v
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5K029
VvB
RETURN
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
RETURN
ENTER
K
JMÉNO
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
K
JMÉNO
027
AAB –
029
LMN –
030
CDE –
032
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
JMÉNO
027
AAB –
030
CDE –
032
I J K –
LMN –
PŘEPĺNÁNĺ :
INSTALACE
[
K
[
K32
SET UP
TABULKA TV
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
TABULKA TV
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
TABULKA TV
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
]
]
6
28
Předvolba kanálů
ENTER
Stisknutím ENTER potvrďte nastavení.
Pro změnu předvolby další stanice zapakujte kroky 4 až 6.
7
RETURN
SET UP
Stiskněte O RETURN a poté stiskněte SET UP opusťte menu.
Vyřazení nežádoucích předvoleb
Po ukončení nastavení kanálů lze vyřadit
nepoužívané předvolby. Vyřazené
předvolby budou později při stisknutí
tlačítek PROG +/– přeskočeny.
Dříve než začnete...
• Zapněte přístroj DVD-VCR a televizor.
• K ovládání přístroje DVD-VCR
nastavena dálkovém ovladači TV
DVD ·VIDEO
na DVD·VIDEO
(str. 10).
• Nastavte televizor na videokanál tak,
aby se signál z přístroje zobrazil na
televizní obrazovce.
• Je-li přehrávač DVD v režimu
přehrávání, nelze zobrazit menu
nastavení. Zastavte přehrávání DVD.
/
Uvedení do provozu
CLEAR
SET UP
1
SET UP
ENTER
Stiskněte tlačítko SET UP, poté stisknutím
tlačítek V/v vyberte (OPTION) a
stiskněte ENTER.
O RETURN
V/v/B/b
ENTER
Jazyk
Hodiny
Instalace
Uživ. nastavení
Autom. vypnutí
Obrazovk. zprávy
Úspora Proudu
V
v
ENTER
Předvolba kanálů
MOŽNOSTI
:Cesky
[ Vyp ]
[ Zap ]
[ Vyp ]
SET UP
RETURN
pokračování
29
2
ENTER
Stisknutím V/v vyberte „Instalace“ a poté
stiskněte ENTER.
Objeví se menu „INSTALACE“.
Autom. nastavení
Ruční nastavení
TV systém
Výstup Video K
V
v
ENTER
INSTALACE
RETURN
[
K
[
K32
SET UP
]
]
3
4
5
6
7
ENTER
ENTER
CLEAR
RETURN
SET UP
Stisknutím V/v vyberte „Ruční nastavení“
a poté stiskněte ENTER.
Stisknutím V/v vyberte řádku, kterou
chcete deaktivovat.
K zobrazení dalších stránek programových
pozic 6 až 80 stiskněte opakovaně V/v.
Stiskněte CLEAR.
Zvolený řádek bude vyřazen, jak je
ukázáno vpravo.
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
PR
1
2
3
4
5
VvB
RETURN
K
027
029
030
032
K
027
029
030
032
K
027
030
032
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
LMN –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
TABULKA TV
JMÉNO
AAB –
CDE –
I J K –
PŘEPĺNÁNĺ :
ODSTR. :
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
DEK
VYP
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
DEK
VYP
VYP
VYP
ENTER
CLEAR
Opakujte kroky 4 a 5 pro vyřazení kterékoli další předvolby.
Stiskněte O RETURN, poté stiskněte SET UP a opustíte tak menu.
30
Předvolba kanálů
Poznámka
• Dbejte na to, abyste vždy správně zvolili předvolbu, kterou chcete vyřadit. Jestliže
nechtěně vyřadíte jinou předvolbu, budete muset nastavit tento kanál znovu
manuálně.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.