Para evitar el riesgo de
incendios o
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga
eléctrica, no abra la
unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a
personal cualificado.
El cable de corriente sólo
debe cambiarse en un
centro de servicio
técnico cualificado.
Este electrodoméstico está
clasificado como un producto
LÁSER de CLASE 1. La
MARCA de PRODUCTO de
CLASE 1 está ubicada en la
parte exterior tra s er a.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos
con este product o aumentará
el riesgo de daños oculares.
Dado que el rayo láser usado
en esta videograbadora /
reproductor de DVD es dañino
para la vist a, no intente
desmonta r la unidad.
Solicite as istencia técnica
únicamente a personal
especializado.
Precauciones
Seguridad
• Esta unidad funciona co n
ca220 – 240 V y 50 Hz.
Compruebe que el voltaje
operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de
alimentación lo cal.
• Para evitar el riesgo de
incendios o electrocuci ón,
no coloque sobre el aparato
objetos que contengan
líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
• El reproductor no estará
desconectado de la fuente
de alimentación de ca
(toma de corriente)
mientras esté conectado a
la toma mural, aunque haya
apagado el propio
reproductor.
Instalación
• No instale la unidad en
posición inclinada. Está
diseñada para funcionar
sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los
discos alejados de equipos
provistos de imanes
potentes, como hornos
microondas o altavoces de
gran tamaño.
• No coloque objetos
pesados sobre la unidad.
• No coloque la unidad sobre
superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas,
tapices) qu e puedan
bloquear las ranuras de
ventilación.
Gracias por habe r adquirido
esta videograbadora/
reproductor de DVD de Sony.
Antes de poner en
funcionamiento este
reproductor, lea este manual
detenidamente y guárdelo para
consultarlo en el futuro.
2
ADVERTENCIA
Precaución
Para la utilización de
la videograbadora
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y
demás materiales pueden estar
protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de
este tipo de mate riales puede ir
en contra de lo establecido por
las leyes de copyright.
Igualmente , el uso de esta
grabadora con transmisiones
de televisión por cable puede
requerir la autorización d e la
emisora de televisión por
cable y/o del propietario del
programa.
Para la utilización del
reproductor de DVD
Este producto incorpora
tecnología de protecci ón de
derechos de autor (copyright )
amparada por demandas de
ciertas patentes de EE.UU.,
otros derechos de propiedad
intelectual de Macrovision
Corporation y otros
propietarios. El uso de dicha
tecnología debe c ont ar con la
autorización de Macrovision
Corporation y es únicamente
para uso doméstico y otros
usos de visual i zación
limitados, a menos que
Macrovision Corpor at ion
autorice lo contrario . Es tá
prohibida la ingeniería inversa
o desmontaje de la unidad.
Precaución
3
Índice
2 ADVERTENCIA
2 ¡Bienvenido!
3 Precaución
6 Acerca de este manual
6 Este reproductor puede reproducir los siguientes discos
7 Notas sobre los discos
Procedimientos iniciales
8 Paso 1 : Desembalaje
9 Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
11 Paso 3 : Conexión de la Videograbadora-DVD
14 Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
17 Paso 5 : Selección del idioma
18 Paso 6 : Ajuste del reloj
20 Paso 7 : Memorización de canales
28 Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
Operaciones básicas
31 Reproducción de discos
34 Guía de la indicación en pantalla
36 Reproducción de cintas
39 Grabación de programas de TV
43 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
48 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
52 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
4
Índice
Conexiones avanzadas
54 Conexión del rec e ptor de A/V
56 Conexión de S víd eo
Configuración y ajustes de
®
DVD
57 Configuración de audio
60 Configuración de la pantalla
63 Establecimiento del idioma de las
indicaciones o pista de sonido
65 Censura para niños (lim i ta ció n de
reproducción para niños)
Operaciones adicionales
de DVD
69 Utilización del menú del DVD
71 Acercamiento de una escena con el
zoom
73 Cambio de los ángulos
74 Visualización de los subtítulos
75 Navegación por imágenes
76 Diferentes func iones del modo de
80 Cambio del sonido
81 Ajuste ambiental virtual
83 Reproducción de una pista de audio
MP3
87 Reproducción de discos VIDEO CD
con funciones “MENU SI/NO”
Operaciones adicionales
de la videograbadora
89 Reproducción de una cinta con la
función SQPB
90 Ajuste del tiempo de duración de la
grabación
92 Grabación de programas estéreo y
bilingües
95 Búsqueda mediante la función de
índices
97 Ajuste de la imagen (seguimiento)
99 Cambio de las opciones de menú
101 Edición
Información
complementaria
104 Información de configuración general
106 Solución de pr oblemas
112 Especificaciones
114 Índice de componentes y controles
119 IDIOMA DE AUDIO DVD/
SUBTÍTULOS
120 Índice alfabético
Índice
5
Acerca de este manual
• A continuación se describe el signi ficado de los
iconos utilizados en este manual:
IconoSignificado
Funciones disponibles para
DVD VIDEO o DVD-R/DVDRW en modo vídeo
Funciones disponibles para
VIDEO CD, Super VCD o CDR/CD-RW en formato CD de
vídeo
Funciones disponibles para
DATA CD (CD-ROM/CD-R/
CD-RW que contengan pistas
de audio MP3*)
Funciones disponibles para CD
de música o CD-R/CD-RW en
formato CD de música
Funciones disponibles para
VHS VIDEO
* MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato
estándar definido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio.
Este reproductor puede
reproducir los s iguientes
discos
Formato de discos
DVD VIDEO
VIDEO CD
Music CD
Código de región
El reproductor tiene un código de regió n
impreso en la parte trasera de la unidad y sólo
reproducir á discos DVD VIDEO (sólo
reproducción) etiquetados con códigos de región
idénticos. Este sistema se utiliza para proteger
los derechos de autor.
Los discos DVD con la etiqueta también se
ALL
reproducirán en este reproductor.
Si intenta re producir cualquier otro ti po de
DVD, el mensaje “R eproducción de este di sco
prohibida por límites de zona.” aparecerá en la
pantalla del televisor. Algunos discos DVD
pueden no presentar la etiqueta de indicación de
código de región, aunque su reproducc ión esté
prohibida por límites de zona.
X
SLV–DXXXX
00V 00Hz
NO.
00W
Código de región
0-000-000-00
Ejemplo de discos que el
reproductor no puede reproducir
El reproductor no puede reproducir los
siguientes discos:
• Todos los CD-ROM (inc lu yendo los PHOTO
CD)/CD-R/ C D -RW grabados en formatos
distintos a los siguientes:
–E n f ormato de CD de música
–E n f or m at o de CD de vídeo
–En formato MP3 con forme a la norma
ISO9660* nivel 1/ni vel 2, o su formato
ampliado, Joliet
• Parte de datos de CD-Extras
• DVD-RW en modo VR
• DVD-ROM
• Discos de audio DVD
• Super Audio CD de capa de alta densidad
* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-R OM,
definido por la norma ISO (Organiz a ción
internacional de normalización).
El logotipo “DVD VIDEO” es una marca
comercial.
6
Igualmente, el reproductor no pued e
reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD con un código de región
diferente.
• D is cos con formas no est ándar (por ejemplo:
tarjeta, cora zón).
• D is cos con papel o adhesiv o s .
• Discos que aún tengan el adhesivo de cinta de
celofán o adhesi vos.
Nota
Algunos CD-R, CD-RW, DVD-R, o DVD-RW (en
modo de vídeo) no pueden reproducirse en e ste
reproductor debido a la calidad de la graba ci ón, al
estado físico del disco o bien a las características del
dispositivo de grabación.
Además, el disco no se reproducirá si no se ha
finalizad o co r rectamente. Para obtener más
información, consulte el m an u al d e in str uc c ione s de l
dispositivo de grabación.
Observe que los discos creados con el forma to Packe t
Write no se pueden reproducir.
Nota sobre operaciones de
reproducción de discos DVD y
VIDEO CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los
fabricantes de sof tware, ciertas funci ones de
reproducción pue den no encontrarse
disponibles. Consulte tambié n las instrucciones
suministradas con los discos DVD y VIDEO
CD.
Notas sobre los discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los
bordes. No toque s u superficie.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calo r, como conductos de a ir e
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
• Límpielo con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bo rdes.
No utilice disolventes como bencina, diluy ente,
limpiadores disponibles en el mercado ni
aerosoles antiestáticos para discos de vinilo.
7
Procedimientos iniciales
Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con la Videograbadora-DVD:
• Mando a distancia
• Pilas R6 (tamaño AA)
• Cable de antena
• Cable de audio
(clavija monopolar ×2 y clavija monopolar ×2)
• Cable de vídeo
(clavija monopolar ×1 y clavija monopolar ×1)
8
Desembalaje
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Inserción de las pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA
(R6) de forma que coin c i da n las
polaridades + y – de di ch a s pilas
con las del diagrama del interior
del compartimiento de las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el extremo
positivo (+) encaje en su sitio.
Procedimientos
iniciales
Uso del mando a
distancia
Podrá utilizar este mando a
distancia para controlar esta
Videograbadora-DVD y un
televisor Sony. Los botones del
mando a distancia marcados con
un punto (•) pueden utilizarse con
su televisor Sony.
Si el televisor no tiene el símbolo
cerca del sensor de control
remoto, este mando a distancia no
podrá controlar el televisor.
Para emplearAjuste TV / DVD·VIDEO a
el reproductor de
DVD
la videograbadora DVD·VIDEO, después pulse SELECT VID EO y apunte al sensor de
su televisorTV y apunte al sen s o r d e control remoto de su televisor
DVD·VIDEO
remoto de la
control re moto de la
, después pulse SELECT DVD y apunte al sensor de control
Videograbadora-DVD
TV /
DVD·VIDEO
Videograbadora-DVD
Sensor de control remoto
Notas
• Con un uso normal, la duración de la s pil as es aproximadamente de tres a seis meses.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas de las mismas.
• No utilice una pila nueva con una ya usada.
• No utilice diferentes tipos de pilas.
continúa
Ajuste del mando a distancia
9
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar otros televisores que no sean
Sony. Si su televisor aparece en la siguiente tabla, ajuste el número de código de
fabricante apropiado.
Ajuste TV / DVD·VIDEO de la parte superior del mando a distancia a TV.
1
Mantenga pulsado ?/1, e introduzca el número de código de su televisor
2
utilizando los botones numéricos. A continuación, suelte ?/1.
Ahora podrá utilizar los botones ?/1, VOL +/–, PR OG +/–, MUTING*, TV/VIDEO,
0-9 y -/--* para controlar su televisor. También podrá utilizar los botones marcados
con un punto (•) para controlar un televisor Sony. Para controlar la VideograbadoraDVD, vue l va a ajustar TV
* para televisor Sony solamen te
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno hasta que
encuentre el que funciona con su televisor.
• Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará .
• Si el televisor utiliza un sistema de control rem oto diferente al programa do pa ra funcionar
con la Videograbadora-DVD, no podrá controlar su televisor con el mando a distancia.
• Al sustituir las pilas del mando a distanci a, es posi bl e que el núm e ro de código cambie.
Ajuste el número de código adecuado siempre que sustituya las pilas.
Tenga en cuenta que “Conexiones avanzadas” (página 54) explica métodos de
conexión adicionales que optimizarán la imagen y el sonido para una verdadera
sensación de “cine en el hogar”.
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 12.
Si su televisor no dispone de un conector SCART (EUROAV)
Cable de
corriente
AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado)
: Flujo de señales
a la toma de
corriente
Procedimientos
iniciales
1
2
3
Desconecte el cable de antena de su
televisor y conéctelo a del panel
posterior de la Videograbadora-DVD.
Conecte de la Videograbadora-DVD y
la entrada de antena de su televisor
utilizando el cable de antena suministrado.
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Conexión de la Videograbadora-DVD
continúa
11
Nota
• Cuando conecte la Videograbadora-DVD y su televisor solamen te con un cable de
antena, tendrá que sintonizar su televisor a la Videograbadora-DVD (consulte la
página 14).
Si su televisor dispone de un conector SCART (EURO-AV)
1
2
3
SCART
(EURO-AV)
: Flujo de señales
Desconecte el cable de antena de su
televisor y conéctelo a del panel
posterior de la Videograbadora-DVD.
Conecte de la VideograbadoraDVD y la entrada de antena de su
televisor utilizando el cable de antena
suministrado.
Conecte LINE-1 (EURO AV) de la
Videograbadora-DVD y el conector
Scart (EURO-AV) del televisor con el
cable Scart opcional.
Esta conexión mejora la calidad de la
imagen y del sonido. Cuando quiera
ver la imagen de la VideograbadoraDVD, pulse TV/VIDEO para
visualizar el indicador VIDEO en el
visualizador.
AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
LINE-1
(EURO AV)
Cable de
corriente
a la toma de
corriente
4
12
Conexión de la Videograbadora-DVD
Conecte el cable de corriente a la toma de corriente.
Conexiones adicionales
A un sintonizador vía
satélite o digital con Línea
satélite-digital
Utilizando la función de línea
satélite-digital, podrá ver
programas de un sintonizador
vía satélite o digital conectado a
esta Videograbadora-DVD en el
televisor aún cuando la
Videograbadora-DVD esté
apagada. Cuando encienda el
sintonizador vía satélite o
digital, esta VideograbadoraDVD enviará automá t i c amente
la señal procedente del
sintonizador vía satélite o digital al televisor sin encenderse.
Conecte el sintonizador vía satélite o digital al conector LINE-3 como se muestra
1
arriba.
Apague la Videograbadora-DVD.
2
Para ver un programa, encienda el sintonizador vía satélite o digital y el televisor.
Notas
• Esta función podrá no responder con algunos tipos de sintonizadores vía satéli te o dig ital e s.
• Cuando la Videograbadora-DVD esté apagada, aju s te el t el evisor al ca nal de vídeo.
LINE-3
Cable SCART (n o suministrad o)
: Flujo de señales
LINE OUT
Procedimientos
iniciales
Conexión de la Videograbadora-DVD
13
Paso 4 : Ajuste de la Videograbadora-DVD
con la función Ajuste automático
Antes de utilizar la V ideograbadora -DVD por
primera vez, ajústela utilizan do la funció n de
ajuste automático. Con esta función, puede
definir automáticamente canales de TV,
canales guía para el sistema ShowView y
ajustar el reloj de la videograbadora-DVD.
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
Encienda el televisor y ajústelo en el canal de vídeo.
Si su televisor no tiene un conector SCART (EURO-AV), sintonice el
televisor al canal 32 (el canal RF inicial para esta Videograbadora-D VD).
Consulte el manual del televisor para obtener instrucciones para la
sintonización. Si la imagen no es nítida, consulte “Para cambiar el canal
RF” en la página16.
2
Conecte el cable de corriente a l a to ma de
corriente.
La Videograbadora-DVD se encenderá
automáticamente, y aparecerá el menú
“LANGUAGE SET”.
14
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
RETURN
B
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
LANGUAGE SET
V
v
ENTER
3
ENTER
Pulse V/v para seleccionar el idioma deseado,
después pulse ENTER repetidamente.
Aparecerá el menú “SELECCION DE PAIS”
en la pantalla del televisor.
Pulse V/v/B/b para seleccionar la
abreviatura de su país en la tabla del paso 3, y
después pulse ENTER.
Si no aparece su país, seleccione OTROS.
La Videograbadora-DVD comenzará a buscar
todos los canales sintonizables y los
memorizará (en el orden adecuado para su área
AJUSTE AUTOMATICO
ESPERE POR FAVOR
40%
RETURN
local).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de posiciones de
programa” en la página 22.
Una vez completada la búsqueda, aparece la hora actual de la emisora que
transmita una señal horaria. Si la hora no aparece, ajuste el reloj
manualmente. Consulte “Ajuste del reloj” en la página 18.
continúa
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
15
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse O RETURN.
Para cambiar el canal RF
Si la imagen no aparece claramente en el televisor, cambie el canal RF de la
Vid eograbadora-DVD y tele v i sor. Seleccione (INSTALACION) en el menú,
después pulse V/v para seleccionar SALIDA VIDEO. Seleccione el canal RF
pulsando los botones B/b. Después debe sintonizar en el televisor el nuevo canal RF
para que aparezca una imagen ní tida.
Sugerencia
• Si desea cambiar el idioma memorizado para las indicaciones en pantalla con la función
Ajuste automático, consulte la página 17.
Notas
• Siempre que active la función Ajuste aut om ático, se restablecerán alguno s de lo s ajustes
(ShowView, temporizador, etc.). Si esto ocurrier a, deberá ajustarlos de nuevo.
• La memorización automática comenzará solamente cuando enchufe el cable de corriente por
primera vez después de haber adqui ri do la videograbadora-DVD.
• Si quiere utilizar la función de ajuste automático otra vez, pulse SET UP, después pulse
V/v/B/b para seleccionar (INSTALACION) y pulse ENTER. Pulse V/v para
seleccionar AJUSTE AUTOMATICO, después repita el paso 3.
• La memorización au to má t ic a puede realizarse pulsando x en la Videograbadora-DVD
continuamente durante 5 segundos o más mientras la alimentación está desactivada y sin
cinta insertada.
16
Ajuste de la Videograbadora-DVD con la función Ajuste automático
Paso 5 : Selección del idioma
Podrá cambiar el idioma de las indicaciones
en pantalla.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción , no podrá visualizar el
menú “AJUSTE MENU”. Pare la
reproducción de DVD.
1
SET UP
Pulse SET UP.
Aparecerá el menú “AJUSTE MENU”.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
AJUSTE MENU
CONFIGURACION DVD
RETURN
Vv
B
Procedimientos
iniciales
b
ENTER
2
3
4
ENTER
ENTER
RETURN
Pulse V/v/B/b para seleccionar (F IJ AR
IDIOMA), después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “FIJAR IDIOMA”.
B
RETURN
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
FIJAR IDIOMA
V
v
Pulse V/v para seleccionar el idioma des eado, después pulse ENTER .
Pulse O RETURN para salir del menú.
Selección del idioma
ENTER
17
Paso 6 : Ajuste del reloj
Deberá poner la hora y la fecha en la
Videograbadora-DVD para utilizar las
funciones de temporizador debidamente.
La función Ajuste automático del reloj sólo
funciona si una emisora de la zona emite una
señal horaria.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú “AJUSTE MENU”. Pare la
reproducción de DVD.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
18
Ajuste del reloj
SET UP
ENTER
ENTER
Pulse SET UP.
Aparecerá el menú “AJUSTE MENU”.
Pulse V/v/B/b para seleccionar (FIJ AR
RELOJ), después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “FIJAR RELOJ”.
Pulse V/v para a justar la hora.
AJUSTE MENU
CONFIGURACION DVD
RETURN
1 2 : 0 0 1 / ENE / 2002
RELOJ AUTOMATICO : SI
RETURN
1 8 : 0 0 1 / ENE / 2002
RELOJ AUTOMATICO : SI
RETURN
B
Vv
INSTALLATION
b
B
vV
b
B
vV
b
FIJAR RELOJ
FIJAR RELOJ
ENTER
MAR
MAR
4
5
ENTER
ENTER
Pulse b para seleccionar los minutos y
ajústelos puls ando V/v.
Ajuste el día, mes y año en secuencia pulsando
b para seleccionar el elemento que desee
establecer, y pulse V/v para seleccionar los
dígitos. A continuación, pulse b.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
FIJAR RELOJ
1 8 : 3 0 1 / ENE / 2002
RELOJ AUTOMATICO : SI
RETURN
1 8 : 3 0 28 / SEP / 2002
RELOJ AUTOMATICO : SI
RETURN
vVBb
FIJAR RELOJ
vVBb
MAR
Procedimientos
iniciales
SAB
6
7
ENTER
Pulse V/v con el fin de selecci onar “SI” para
el ajuste de la función Ajuste automático del
reloj.
La Videograbadora-DVD ajustará
1 8 : 3 0 28 / SEP / 2002
RELOJ AUTOMATICO : SI
FIJAR RELOJ
SAB
automáticamente el reloj de acuerdo con la
señal horaria emitida por los canales PR 1 a
RETURN
vVBb
PR 5.
Si no necesita la función Ajuste automático del reloj, seleccione NO.
Pulse O RETURN repetidamente para salir del menú.
RETURN
Sugerencias
• Si ajusta “RELOJ AUTOMATICO” a “SI”, la función Ajuste automático del reloj estará
activada siempre que la Videograbadora-DVD esté apaga da. La hora se ajusta
automáticamente tomando como referencia la señal horaria de la emisora.
• Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse B para volver al el emento que desee cambiar
y seleccione los dígitos pulsando V/v.
Ajuste del reloj
19
Paso 7 : Memorización de canales
Si algunos de los canales no pue den
memorizarse mediante la función Ajuste
automático, podrá memorizarlos
manualmente.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú “AJUSTE MENU”. Pare la
reproducción de DVD.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
SET UP
2
ENTER
20
Memorización de canales
Pulse SET UP.
Aparecerá el menú “AJUSTE MENU”.
Pulse V/v/B/b pa ra seleccionar
(INSTALACION), después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACION”.
AJUSTE MENU
CONFIGURACION DVD
RETURN
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SALIDA VIDEO : CH32
RETURN
B
Vv
INSTALLATION
vV
b
ENTER
INSTALACION
ENTER
3
4
ENTER
ENTER
Pulse V/v para seleccionar “AJUSTE
MANUAL”, después pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera
memorizar, después pulse b.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las
posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v
repetidamente.
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
2
3
4
5
vV
RETURN
PR:5
CH:
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
vV
RETURN
PROGDEC
A
0
2
7
L
2
9
0
0
0
3
C
0
3
2
I
B
CAMBIAR :
SINTONIA MANUAL
b
B
MEMORIA :
A
B
M
N
D
E
J
K
–
–
–
–
–––
–
––––
NO
NO
NO
NO
ENTER
CLEARBORRAR :
ENTER
Procedimientos
iniciales
5
6
7
ENTER
ENTER
ENTER
Pulse B/b repetidamente hasta que aparezca el
canal que desea.
Pulse V/v para seleccionar “NOMBRE”,
después pulse b.
Introduzca el nombre de emisora.
1 Pulse V/v para seleccionar un carácter.
Cada vez que puls e V, el carácter cambiará
como se muestra a continuación.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
t A
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH:
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
b
B
vV
RETURN
vV
RETURN
vV
RETURN
MEMORIA :
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH:
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
b
B
MEMORIA :
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH:
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
b
B
MEMORIA :
033
––––
033
––––
033
O
2 Pulse b para definir el carácter siguiente.
Parpadeará el siguiente espacio.
Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que
quiera cambiar, después repóngalo.
Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora.
–
ENTER
–
ENTER
–
–––
ENTER
8
ENTER
Pulse ENTER para confirmar el nombre de la emiso ra .
Memorización de canales
continúa
21
9
RETURN
Pulse O RETURN repetidamente para salir del menú.
Si la imagen no es nítida
Si la imagen no es nítida, puede utili zar la función Sin tonización f ina manual (SFM. ).
Después del paso 5, pulse V/v para seleccionar “SFM”. Pulse B/b para obtener una
imagen nítida, y después pulse O RETURN para salir del menú.
Sugerencias
• Con el fin de ajustar la posición de programa para el decodificador, consulte “Ajuste del
decodificador PAY-TV/Canal Plus” en la página28.
• La Videograbadora-DVD deberá recibir información de canales para que los nombres de
emisora aparezcan automáticamente.
Nota
• Al ajustar SFM., es posible que el menú sea difícil de leer debido a interferencias de la
imagen recibida.
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Después de ajustar los canales, podrá
cambiar las posiciones de programa como
desee. Si no se utilizan algunas posiciones
de programa o contienen canales no
deseados, podrá desactivarlas.
También es posible cambiar los nombres de
emisora. Si no aparecen los nomb res de
emisoras, podrá int roducirlos manualmente.
Cambio de las posiciones de
programa
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú “AJUSTE MENU”. Pare la
reproducción de DVD.
22
Memorización de canales
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
SET UP
Pulse SET UP.
Aparecerá el menú “AJUSTE MENU”.
AJUSTE MENU
2
3
4
5
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Pulse V/v/B/b para seleccionar
(INSTALACION) después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACION”.
Pulse V/v para seleccionar “AJUSTE
MANUAL”, después pulse ENTER.
Pulse V/v para seleccionar la fila que
contenga la posición de programa que quiera
cambiar.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las
posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v
repetidamente.
Pulse ENTER y después V/v para desplazarse
a la posición de programa deseada.
CONFIGURACION DVD
RETURN
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SALIDA VIDEO : CH32
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
0
2
0
0
3
0
4
5
B
vV
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
0
2
0
0
3
0
4
5
B
vV
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
0
2
0
3
0
4
5
0
vV
RETURN
Vv
INSTALLATION
PROGDEC
A
A
2
7
M
L
2
9
0
3
D
C
J
3
2
I
CAMBIAR :
PROGDEC
A
A
2
7
M
L
2
9
0
3
D
C
J
3
2
I
CAMBIAR :
PROGDEC
A
A
2
7
0
3
D
C
J
3
2
I
M
L
2
9
CAMBIAR :
B
vV
B
N
E
K
B
N
E
K
B
E
K
N
b
ENTER
INSTALACION
ENTER
–
NO
–
NO
NO
–
NO
–
ENTER
CLEARBORRAR :
–
NO
–
NO
NO
–
NO
–
ENTER
CLEARBORRAR :
–
NO
NO
–
NO
–
–
NO
ENTER
CLEARBORRAR :
Procedimientos
iniciales
6
7
ENTER
RETURN
Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los pasos 4 al 6.
Pulse O RETURN repetidamente para salir del menú.
continúa
Memorización de canales
23
Desactivación de posiciones de programa no deseadas
Una vez memorizados los canales, puede
desactivar las posiciones de programa que no
utilice. Las posiciones desactivadas se
omitirán al pulsar los botones PR OG+/–.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú “AJUSTE MENU”. Pare la
reproducción de DVD.
1
SET UP
Pulse SET UP.
Aparecerá el menú “AJUSTE MENU”.
PROG +/–
CLEAR
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
AJUSTE MENU
CONFIGURACION DVD
RETURN
Vv
B
b
ENTER
2
ENTER
3
ENTER
24
Memorización de canales
Pulse V/v/B/b para seleccionar
(INSTALACION) después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACION”.
Pulse V/v para sel eccionar “AJ U STE
MANUAL”, después pulse ENTER.
INSTALLATION
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SALIDA VIDEO : CH32
2
7
2
9
0
3
3
2
CAMBIAR :
vV
PROGDEC
A
A
B
M
L
N
D
E
C
J
K
I
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
0
2
0
0
3
0
4
5
B
vV
RETURN
INSTALACION
ENTER
–
NO
–
NO
NO
–
NO
–
ENTER
CLEARBORRAR :
4
5
ENTER
CLEAR
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera
desactivar.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las
posiciones de program a 6 a 80, pulse V/v
repetidamente.
Pulse CLEAR.
La fila seleccionada se borrará tal como se
muestra a la derecha.
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
2
3
4
5
vV
RETURN
PR
1
2
3
4
5
vV
RETURN
PROGDEC
A
A
2
7
2
9
0
3
3
2
CAMBIAR :
2
7
0
3
3
2
CAMBIAR :
B
M
L
N
D
E
C
J
K
I
PROGDEC
A
A
B
C
D
E
J
I
K
0
0
0
0
B
LISTA DE EMISORAS TV
CH
0
0
0
B
–
NO
–
NO
NO
–
NO
–
ENTER
CLEARBORRAR :
–
NO
NO
–
NO
–
ENTER
CLEARBORRAR :
Procedimientos
iniciales
6
7
Repita los pasos 4 y 5 para cualquiera de las demás posiciones de programa
que desee desactivar.
Pulse O RETURN repetidamente para salir del menú.
RETURN
Nota
• Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee desactivar. Si
desactiva una posición de programa por error, deberá restablecer el canal manualmente.
continúa
Memorización de canales
25
Cambio de los nombres de emisora
Es posible cambiar o int roducir los nombres
de emisora (hasta 4 caracteres). La
Videograbadora-DVD deberá recibir
información de canales para que los nombres
de emisora aparezcan automáticamente.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción, no podrá visualizar el
menú “AJUSTE MENU”. Pare la
reproducción de DVD.
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
SET UP
2
ENTER
3
ENTER
26
Memorización de canales
Pulse SET UP.
Aparecerá el menú “AJUSTE MENU”.
Pulse V/v/B/b para seleccionar
(INSTALACION) después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACION”.
Pulse V/v para sel eccionar “AJ U STE
MANUAL”, después pulse ENTER.
AJUSTE MENU
CONFIGURACION DVD
RETURN
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SALIDA VIDEO : CH32
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
0
2
0
0
3
0
4
0
5
B
vV
RETURN
Vv
INSTALLATION
PROGDEC
A
A
2
7
M
L
2
9
0
3
D
C
J
3
2
I
33
CAMBIAR :
B
vV
B
N
E
K
b
ENTER
INSTALACION
ENTER
–
NO
–
NO
NO
–
NO
–
NO
––––
ENTER
CLEARBORRAR :
4
5
ENTER
ENTER
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera
cambiar o introduzca el nombre de la emisor a,
después pulse b.
Para visual iza r otr a s pá gin a s pa ra las
posiciones de program a 6 a 80, pulse v/V
repetidamente.
Pulse V/v para seleccionar “NOMBRE”,
después pulse b.
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH:
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
MEMORIA :
b
B
vV
RETURN
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH:
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
b
B
vV
RETURN
MEMORIA :
033
–
––––
033
–
––––
ENTER
ENTER
Procedimientos
iniciales
6
7
8
ENTER
ENTER
RETURN
Introduzca el nombre de emisora.
1 Pulse V/v para seleccionar un carácter.
Cada vez que puls e V, el carácter cambiará
como se muestra a continuación.
A t B t … t Z t 0 t 1 t … t 9
t A
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH:
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
MEMORIA :
b
B
vV
RETURN
033
O
2 Pulse b para definir el carácter siguiente.
Parpadeará el siguiente espacio.
Para corregir un carácter, pulse B/b hasta que parpadee el carácter que
quiera cambiar, después repóngalo.
Puede definir hasta 4 caracteres para el nombre de la emisora.
Pulse ENTER para confirmar el nuevo nombre.
Pulse O RETURN repetidamente para salir del menú.
–
–––
ENTER
Memorización de canales
27
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal
Plus
Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no
suministrado) a la Videograbadora-DVD.
Conexión de un decodificador
Decodificador
PAY-TV/Canal Plus
SCART
(EURO-AV)
: Flujo de señales
LINE-3
AERIAL IN
Cable de antena
(suministrado)
Cable SCART (no suministrado)
Cable SCART
(no suministrado)
SCART
(EURO-AV)
LINE-1 (EURO AV)
28
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
Ajuste de los canales PAY-TV/Canal Plus
Para ver o gra b ar programas de PAY-TV/
Canal Plus, prepare la Videograbadora-DVD
para recibir los canales utilizando la
indicación en pantalla.
Para poder ajustar los canales correctamente,
asegúrese de seguir todos los pasos que
aparecen a continuación.
Antes de comenzar...
• Encienda la Videograbadora-DVD y su
televisor.
• Ponga su televisor en el canal de vídeo de
forma que la señal procedente del
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
• Si el reproductor de DVD está en el modo
de reproducción , no podrá visualizar el
menú “AJUSTE MENU”. Pare la
reproducción de DVD.
Procedimientos
iniciales
SET UP
V/v/B/b
ENTER
O RETURN
1
2
3
SET UP
ENTER
ENTER
Pulse SET UP.
Aparecerá el menú “AJUSTE MENU”.
Pulse V/v/B/b para seleccionar
(INSTALACION) después pulse ENTER.
Aparecerá el menú “INSTALACION”.
Pulse V/v para seleccionar “AJUSTE
MANUAL”, después pulse ENTER.
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
AJUSTE MENU
CONFIGURACION DVD
RETURN
AJUSTE AUTOMATICO
AJUSTE MANUAL
SALIDA VIDEO : CH32
RETURN
LISTA DE EMISORAS TV
CH
PR
1
0
2
0
0
3
0
4
0
5
B
vV
RETURN
Vv
INSTALLATION
PROGDEC
A
A
2
7
M
L
2
9
0
3
D
C
J
3
2
I
33
CAMBIAR :
B
vV
B
N
E
K
continúa
b
ENTER
INSTALACION
ENTER
–
NO
–
NO
NO
–
NO
–
NO
––––
ENTER
CLEARBORRAR :
29
4
ENTER
Pulse V/v para seleccionar la fila que quiera
poner para el decodificador, después pulse b.
Para mostrar las posiciones 6 a 80, pulse V/v
repetidamente.
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
b
vV
RETURN
B
:
MEMORIA :
033
–
––––
ENTER
5
6
7
ENTER
ENTER
Pulse V/v para seleccionar “DECODER”.
Pulse b para ajustar “DECODE R” a “SI” ,
después pulse ENTER.
SINTONIA MANUAL
PR:5
CH
SFM.:
DECODER: NO
NOMBRE:
b
vV
RETURN
PR:5
CH
SFM.:
DECODER: SI
NOMBRE:
b
vV
RETURN
:
MEMORIA :
B
SINTONIA MANUAL
:
MEMORIA :
B
033
–
––––
033
–
––––
ENTER
ENTER
Pulse O RETURN repetidamente para salir del menú.
RETURN
Notas
• La Videograbadora-DVD no es compatible con entrada RGB procedente de decodificadores
PAY-TV/Canal Plus.
• Cuando vea programas de PAY-TV/Canal Plus a través de la entrada RFU del televisor, pulse
TV/VIDEO para que apa rezca el indicador videograbadora en el visualizador.
30
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.