Sony MHC-V82D, MHC-V72D User Manual

Page 1
Home Audio System
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
SE
DK
Návod k obsluze
MHC-V82D/MHC-V72D
Page 2
VARNING
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner och liknande eftersom det kan orsaka brand. Utsätt inte apparaten för öppen eld (till exempel, tända ljus).
Skydda apparaten mot stänk och väta och placera inte vätskefyllda föremål, t.ex. vaser, på apparaten. På så sätt undviker du risk för brand eller elektriska stötar.
Eftersom kontakten används för att koppla bort enheten från elnätet, bör du se till att det vägguttag du använder är lätt att komma åt. Om du upptäcker fel på enheten ska du omedelbart dra ut kontakten från vägguttaget.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller i en inbyggd låda.
Även om enheten är avstängd är den inte bortkopplad från elnätet så länge den är ansluten till ett vägguttag.
Endast för användning inomhus.
Följande information gäller endast utrustning som säljs i de länder/ regioner som följer EMC-direktivet.
Denna utrustning har testats och håller sig inom gränserna i EMC-direktivet med en anslutningskabel kortare än 3meter.
VARNING
Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ.
Batterier eller apparater med batterier får inte utsättas för hög värme som t.ex. direkt solljus, eld eller liknande.
VARNING
Användning av optiska instrument med denna produkt ökar risken för ögonskador.
SE
2
För kunder i Europa
Denna apparat klassificeras som en CLASS 1 LASER-produkt enligt IEC 60825-1:2007 och IEC 60825-1:2014. Denna markering finns på baksidans utsida.
Hantering av förbrukade batterier samt elektrisk och elektronisk utrustning (gäller inom EU och andra länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten, batteriet eller förpackningen anger att produkten och batteriet inte ska hanteras som
hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa att dessa produkter och batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö­och hälsoeffekter som orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet bidrar till att bevara naturresurser. När det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att säkerställa att batteriet och de elektriska och elektroniska produkterna hanteras korrekt ska de levereras till en lämplig återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter när de är förbrukade. Information om alla andra batterityper finner du i avsnittet om
Page 3
säker borttagning av batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig återvinningsstation för förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller batteriet för mer detaljerad information om hur du återvinner produkten eller batteriet.
Meddelande till kunder: följande information gäller endast utrustning som säljs i de länder som följer EU-direktiv
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony Corporation. EU-importör: Sony Europe Limited. Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Giltigheten för CE-märkningen är begränsad till endast de länder där den är lagligt verkställd, främst i EES­länderna (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) och Schweiz.
Denna radioutrustning är ämnad för att användas med den/de godkända versionen/versionerna av programvaran som står i EU­försäkran om överensstämmelse. Programvaran som finns laddad i denna radioutrustning har verifierats i sin överensstämmelse med de nödvändiga kraven i direktiv 2014/53/ EU. Du kan kontrollera programvaruversionen genom att trycka på OPTIONS, och sedan välja ”SYSTEM” – ”VERSION” med
.
Detta Hemmaljudsystem är utformat för att användas för följande ändamål:
• Spela upp musik/videokällor på skivor eller USB-enheter
• Överföra musik till USB-enheter
• Lyssna på radiostationer
• Lyssna på TV-ljud
• Streama musik från BLUETOOTH- enheter
• Njut av sociala sammankomster med funktionerna för trådbunden och trådlös Party Chain
/ och
Licens- och varumärkesmeddelande
är ett varumärke som tillhör DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• ”DVD+RW”, ”DVD-RW”, ”DVD+R”, ”DVD-R”, ”DVD VIDEO” och ”CD”
-logotyperna är varumärken.
• WALKMAN® och WALKMAN®- logotypen är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.
• MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik och patent licenserade från Fraunhofer IIS och Thomson.
SE
3
Page 4
• Windows Media är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• Denna produkt är skyddad av vissa immateriella rättigheter tillhörande Microsoft Corporation. Användning eller distribution av sådan teknik utanför denna produkt är förbjuden utan licens från Microsoft eller ett auktoriserat Microsoft-dotterbolag.
• Systemet innehåller Dolby* Digital.
* Tillverkad på licens från Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio och den dubbla D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
• Systemet innehåller High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)
-teknik. Benämningarna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing Administrator, Inc. i USA och andra länder.
• ”BRAVIA” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
• LDAC™ och LDAC-logotypen är varumärken som tillhör Sony Corporation.
• BLUETOOTH® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc., och någon användning av sådana märken av Sony Corporation är licensierad. Övriga varumärken och varunamn tillhör respektive företag.
• N-Mark är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör NFC Forum, Inc. i USA och i andra länder.
• Android, Google Play och Google Play-logotypen är varumärken som tillhör Google LLC.
• Apple, Apple-logotypen, iPhone, iPod och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder. App Store är ett tjänstevarumärke som tillhör Apple Inc.
• Användning av Made for Apple- märket innebär att ett tillbehör har utformats för att ansluta specifikt till den eller de Apple-produkter som identifierats i märket och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apple prestandanormer. Apple ansvarar inte för denna komponents funktion eller för att komponenten uppfyller säkerhets­och rättsstandarder.
• DENNA PRODUKT ÄR LICENSERAD UNDER MPEG-4 VISUAL PATENTPORTFÖLJLICENS FÖR PERSONLIGT OCH ICKE­KOMMERSIELLT BRUK AV EN KONSUMENT FÖR ATT
(i) KODA VIDEO I
ÖVERENSSTÄMMELSE MED MPEG-4 VISUAL-STANDARDEN
(”MPEG-4 VIDEO”) OCH/ELLER (ii) AVKODA MPEG-4 VIDEO SOM
KODATS AV EN KONSUMENT
FÖR PERSONLIGT OCH ICKE-
KOMMERSIELLT BRUK OCH/
ELLER ANSKAFFATS FRÅN EN
VIDEOLEVERANTÖR LICENSERAD
ATT LEVERERA MPEG-4 VIDEO. INGEN LICENS BEVILJAS ELLER
UNDERFÖRSTÅS FÖR NÅGOT ANNAT SYFTE. YTTERLIGARE UPPLYSNINGAR INKLUSIVE DE SOM ÄR RELATERADE TILL PROMOTIONELL, INTERN OCH KOMMERSIELL ANVÄNDNING OCH LICENSERING KAN HÄMTAS FRÅN MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Alla andra varumärken tillhör respektive ägare.
SE
4
Page 5
• Varumärken samt ™- och ®-märkning specificeras inte i denna bruksanvisning.
Angående den här bruksanvisningen
Anvisningarna i denna bruksanvisning gäller för modellerna MHC-V82D och MHC-V72D. I den här bruksanvisningen används MHC-V82D för illustrationsändamål, om inget annat anges.
I denna bruksanvisning förklaras huvudsakligen de olika funktionerna på fjärrkontrollen men samma funktioner kan även utföras med de kontroller på enheten som har likadana eller liknande namn.
Ikoner som , listade högst upp i varje förklaring, anger vilken typ av media som kan användas med funktionen som beskrivs.
Några illustrationer presenteras som konceptuella ritningar, och kan skilja sig från de faktiska produkterna.
De föremål som visas på TV­skärmen kan variera beroende på område.
Standardinställningen är understruken.
Texten som visas inom vinkelparentes ([--]) visas på TV-skärmen och texten inom citattecknen (”--”) visas på displayen.
SE
5
Page 6
Innehållsförteckning
Angående den här
bruksanvisningen .................. 5
Uppackning............................9
Spelbara skivor eller filer på
skivor/USB-enheter ............... 9
Webbplatser för kompatibla
enheter ................................. 11
Översikt över komponenter
och kontroller ........................12
Komma igång
Koppla ihop systemet ...........17
Sätta i batterier .....................18
Att bära enheten ...................18
Ändra färgsystemet ..............19
Utför snabbinstallation .........19
Stänga av demonstration ....20
Skiva/USB-uppspelning
Grundläggande
uppspelning .........................20
Andra
uppspelningsalternativ ........21
Använda
uppspelningsläget............... 23
Begränsar uppspelning av
skivan (föräldrakontroll) ....... 25
Se information på en skiva
och en USB-enhet ................ 26
Att använda
Inställningsmenyn ............... 26
USB-överföring
Överföra musik ....................30
Radera ljudfiler eller
mappar på USB-enheten ..... 32
Tuner
Lyssna på radio .................... 33
BLUETOOTH-anslutning
Streama musik från en
BLUETOOTH-enhet ..............34
Para systemet med en
BLUETOOTH-enhet ..............34
Lyssna på musik på en
parad BLUETOOTH-enhet .... 36
Att ansluta detta system med flera BLUETOOTH­enheter (Multi-
enhetsanslutning) ................... 36
BLUETOOTH-anslutning
med ett tryck av NFC ............ 37
Ställa in BLUETOOTH-
ljudavkodare ........................ 38
Ställ in BLUETOOTH-
standby-läge .......................38
Slå på eller av BLUETOOTH-
signalen ............................... 39
SE
6
Page 7
App-kontroll
Använda systemet med ”Sony | Music Center” och
”Fiestable”-appar ................39
Uppnå och dela en Party People-ranking och få bonusfunktioner (Party
King) ..................................... 40
Använda röstkontroll via
”Fiestable” .............................41
Skapa partyljusatmosfär via
”Fiestable” .............................41
Kontroll för HDMI
Använda Kontroll för HDMI-
funktionen ...........................42
Gest-kontroll
Använda uppspelning, DJ-effekt, sampler och
karaoke ................................44
Kontrollera din rösts eller
musikkällans tonhöjd ..........45
Avaktivering av kontrollerna på enheten under en kort tid
(Party Lock) .......................... 47
Ljudanpassning
Anpassa ljudet ..................... 47
Att skapa din egen
ljudeffekt ..............................48
Multisystem-uppspelning
Att använda den trådbunden Party Chain-
funktionen ...........................49
Njut av den trådlös Party
Chain-funktionen ..................51
Lyssna på musik trådlöst med två system (Speaker
Add-funktion) ...................... 53
Karaoke
Sjunga med: Karaoke ........... 54
Njut av ljudet från en
gitarr .................................... 55
Övriga funktioner
Spela trummor (Taiko) .........56
Njut av musik med belysning (Party Light/
Speaker Light) ...................... 58
Använda
insomningstimern ............... 58
Använda röstvägledning .....59
Använda extrautrustning ..... 59
Inaktivera kontrollerna på
enheten (Child Lock) ............60
Ställa in automatisk
standby-funktion .................60
Lyssna på inbyggd
ljuddemonstration ...............60
Uppdatera programvaran .....61
SE
7
Page 8
Övrig information
Felsökning .............................61
Försiktighetsåtgärder ...........71
Specifikationer ..................... 73
Föräldrakontroll
områdeskodslista ................ 76
Språkkodslista ...................... 77
SE
8
Page 9
Uppackning
Denna enhet (MHC-V82D eller MHC-V72D) (1)
Fjärrkontroll (DC 3 V) (1)
R03 (DC 1,5 V) (storlek AAA) batterier (2)
FM antenn (1)
Nätströmkabel (1)
Nätkontaktadapter* (1) (levereras endast för vissa områden)
* Denna kontaktadapter är inte avsedd
för användning i Chile, Paraguay och Uruguay. Använd denna kontaktadapter i de länder/regioner där det är nödvändigt.
Obs!
När du packar upp kartongen, se till att två personer hanterar enheten. Att tappa enheten kan orsaka personskador och/ eller egendomsskador.
Spelbara skivor eller filer på skivor/USB­enheter
Spelbara skivor
DVD VIDEO
DVD-R/-RW i DVD VIDEO-format eller videoläge
DVD+R/+RW i DVD VIDEO-format
VIDEO CD (Ver. 1.0, 1.1 och 2.0 skivor)
Super VCD
CD-R/-RW/-ROM i VIDEO CD­format eller super VCD-format
AUDIO CD
CD-R/-RW i AUDIO CD-format
CD-R/-RW/-ROM i DATA CD1) format som innehåller MP3-filer
2)3)
(.mp3) .m4v)
, MPEG4-filer (.mp4/
3)4)
, Xvid-filer (.avi) och överensstämmer med ISO 9660 Nivå 1/Nivå 2 eller Joliet (utökat format).
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW i DATA DVD MP3-filer (.mp3) (.mp4/.m4v)
1)
format som innehåller
2)3)
, MPEG4-filer
3)4)6)
, Xvid-filer (.avi) och överensstämmer med UDF (Universal Disk Format).
Spelbara filer på USB-enhet
Musik: MP3-filer (.mp3)
3)8)
(.wma) .mp4/.3gp)
Video: MPEG4-filer (.mp4/.m4v)
-filer (.avi)
1)
DATA CD/DATA DVD som skapats i
Packet Write-format eller som inte har slutförts korrekt kan inte spelas upp.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) är ett
standardformat som definieras av ISO/ MPEG för komprimerad ljuddata. MP3­filer måste vara i MPEG 1 Audio Layer 3-format. MP3 PRO-ljudfilen kan spelas upp som MP3-fil.
3)
Filer med upphovsrättsskydd (Digital
Rights Management) kan inte spelas upp av systemet.
4)
MPEG4-filer måste spelas in i
MP4-filformat. Följande video- och ljudavkodare stöds:
— Videoavkodare: MPEG4 Enkel profil
(AVC stöds ej.)
— Ljudavkodare: AAC-LC (HE-AAC stöds
ej.)
5)
Ett logiskt format av filer och
mappar på CD-ROM, definierad av ISO (International Organization for Standardization).
6)
Videofiler som är större än 720 (bredd)
× 576 (höjd) pixlar eller med ett förhållande med hög bredd och längd kan inte spelas upp.
2)3)
, AAC-filer (.m4a/
6)7)
, WMA-filer
3)9)
, WAV-filer (.wav)
3)4)6)
5)
6)7)
3)
, Xvid
SE
9
Page 10
7)
Xvid-filer som är längre än 2 timmar
eller om filen har kombinerats från två eller flera Xvid-filer kanske inte kan spelas upp.
8)
WMA-fil i WMA DRM, WMA Lossless
eller WMA PRO-format kan inte spelas upp.
9)
AAC-fil i AAC DRM och AAC Lossless-
format eller som är kodad vid 96 kHz kan inte spelas upp.
Obs!
Systemet försöker spela upp data med tilläggen ovan, även om det inte finns i formatet som stöds. Att spela upp dessa data kan generera ett högt brusande som kan skada ditt högtalarsystem.
Du kan inte spela upp följande skivor/ filer:
— CPRM (Content Protection for
Recordable Media) kompatibel DVD-R/-RW inspelad i Copy-Once­program
— En skiva som har en icke-
standardform (t.ex. hjärta, fyrkant, stjärna)
— En skiva som har band, papper eller
ett klistermärke fäst på den
— Filer som är krypterade eller
skyddade av lösenord.
Gällande CD-R/-RW och DVD-R/
-RW/+R/+RW
I vissa fall kan en CD-R/-RW och DVD-R/-RW/+R/+RW inte spelas upp på det här systemet på grund av inspelningskvaliteten eller det fysiska tillståndet på skivan eller inspelningsenhetens egenskaper och författarprogramvara. Mer information finns i bruksanvisningen för inspelningsenheten.
Vissa uppspelningsfunktioner fungerar inte med vissa DVD+R/+RW, även om de har slutförts korrekt. Se i så fall skivan genom normal uppspelning.
Gällande skivor
Denna produkt är utformad för att spela upp skivor som överensstämmer med Compact Disc (CD)-standarden.
DualDisc och vissa musikskivor kodade med upphovsrättsskyddad teknik överensstämmer inte med CD­standarden. Därför kanske dessa skivor inte är kompatibla med den här produkten.
Gällande multisession-skiva
Detta system kan spela upp kontinuerliga sessioner på en skiva när de spelas in i samma format som den första sessionen. Dock är uppspelningen inte garanterad.
Gällande uppspelningsoperationer av DVD VIDEO och VIDEO CD
Vissa uppspelningsoperationer för en DVD VIDEO eller VIDEO CD kan avsiktligt begränsas av mjukvaruproducenter. Därför kan vissa uppspelningsfunktioner inte vara tillgängliga. Var noga med att läsa bruksanvisningen för DVD VIDEO eller VIDEO CD.
Gällande spelbara filer
Uppspelningen kan ta längre tid att starta när:
en DATA CD/DATA DVD/ USB-enhet spelas in med en komplicerad trädstruktur.
ljudfilerna eller videofilerna i en annan mapp har just spelats upp.
många mappar eller filer på USB-enheten.
10
SE
Page 11
Systemet kan spela upp en DATA CD/DATA DVD eller en USB-enhet under följande förutsättningar:
Upp till ett djup på 8 mappar
Upp till 300 mappar
Upp till 999 filer i en skiva
Upp till 2000 filer i en USB­enhet
Upp till 650 filer i en mapp Dessa siffror kan variera beroende på fil- eller mappkonfiguration.
Mappar som inte har några ljudfiler eller videofiler hoppas över.
Filer som överförs av en enhet, till exempel en dator, kanske inte spelas upp i den ordning de överfördes i.
Uppspelningsordningen kanske inte är tillämplig beroende på vilken programvara som används för att skapa ljudfilen eller videofilen.
Kompatibilitet med all kodning/ skrivprogramvara för de stödda formaten, inspelningsenheterna och inspelningsmediet kan inte garanteras.
Beroende på Xvid-filen kan bilden vara oklar eller så hoppar ljudet.
Gällande USB-enheter
Detta system garanterar inte korrekt funktion med alla USB­enheter.
Anslut inte systemet och USB­enheten via en USB-hubb.
Med vissa anslutna USB-enheter kan det ske en fördröjning innan en åtgärd utförs av detta system.
Uppspelningsordningen för systemet kan skilja sig från uppspelningsordningen för den anslutna USB-enheten.
Se till att inga virusdrabbade filer finns på USB-enheten innan du använder den.
Webbplatser för kompatibla enheter
Se webbplatserna nedan för den senaste informationen om kompatibla USB- och BLUETOOTH­enheter.
För kunder i Nord- och Sydamerika:
<https://www.sony.com/am/ support>
För kunder i Europa:
<https://www.sony.eu/support>
För kunder i övriga länder/ regioner:
<https://www.sony-asia.com/ support>
Kompatibla iPhone/ iPod-modeller
Systemet är kompatibelt med iOS
10.0 eller senare. De kompatibla iPhone/iPod­modellerna är följande. Uppdatera din iPhone/iPod med den senaste mjukvaran innan du använder systemet.
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch (6:e generationen)
11
SE
Page 12
Översikt över komponenter och kontroller
Enhet
Ovansida
12
Framsida Baksida
SE
Page 13
  (ström)
Tryck för att slå på systemet, eller sätt det i viloläge.
(spela) (sid. 21, 36,
60)
(stopp) (sid. 21, 23,
31, 33, 60)
USB/MIC-skydd (sid. 31,
54, 55)
(USB) (REC/PLAY)-port
(sid.20, 31)
MIC1-kontakt (sid.54)
MIC2/GUITAR-kontakt (sid.54, 56)
FUNCTION (sid. 17, 20,
33, 35, 36, 59)
BLUETOOTH indikator
(sid.34)
BLUETOOTH (sid. 36, 51,
53)
PAIRING (sid. 35)
FIESTA (sid.47)
GESTURE ON/OFF (sid.44,
46)
MEGA BASS indikator
(sid.47)
MEGA BASS (sid. 47)
WIRELESS PARTY CHAIN
(sid.51, 52)
PARTY LIGHT (sid.58)
PARTY CHAIN (sid.50)
Display
VOICE CHANGER (sid.55)
GUITAR indikator (sid.54,
56)
GUITAR (sid. 54, 56)
VOCAL FADER (sid.55)
MIC/GUITAR LEVEL +/– (sid.54, 55)
MIC ECHO (sid.54)
(N-Mark) (sid. 37)
(mapp) +/– (sid.21)
SOUND FIELD (sid.47)
VOLUME +/–
Justera volymen.
PLAYBACK (sid. 44)
DJ (sid. 44)
SAMPLER (sid. 44)
KARAOKE (sid. 44)
GESTURE CONTROL-sensor
(sid. 44, 45, 56)
(öppna/stäng) (sid.20)
13
SE
Page 14
/ (föregående/nästa)
(sid.21)
TUNING +/– (sid. 33)
TAIKO (sid. 56, 57)
Party Light (sid. 58)
Titta inte direkt på den lysande delen när belysningen är påslagen.
Skivfack
Fjärrkontrollsensor
(sid.18)
Diskanthögtalare V/H Bak
Genererar 360° Live Sound med ett annat ljudtryck jämfört med högtalarna fram.
FM ANTENNA terminal
(sid.17)
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
L/R-kontakter (sid.17, 49, 59)
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R-kontakter (sid.17,
49)
HDMI OUT (TV) ARC-kontakt
(sid.17)
AC IN-kontakt (sid.17)
Fjärrkontroll
  (ström)
Tryck för att slå på systemet, eller sätt det i viloläge.
PLAY MODE (sid. 23, 31)
REPEAT/FM MODE (sid.24,
33)
Numeriska (0 – 9) knappar
(sid.21, 22, 23, 25, 27, 34)
1)2)
14
MEGA BASS (sid.47)
REC TO USB (sid.31)
SE
Page 15
MEDIA MODE (sid.20)
SUBTITLE (sid.22)
2)
AUDIO
(sid.22)
ANGLE (sid.22)
SCORE (sid.55)
VOICE CHANGER (sid.55)
MIC LEVEL+/– (sid.54,
55)
VOCAL FADER (sid.55)
MIC ECHO (sid.54)
(mapp) +/– (sid.21)
/ (snabbspola bakåt/
framåt) (sid.21)
/ (spola långsamt bakåt/
framåt) (sid.21)
TUNING+/– (sid.33)
(spela)
2)
(sid.21)
/ (föregående/nästa) (sid.21)
PRESET+/– (sid.34)
(paus) (sid.21)
(stopp) (sid.21, 23,
31, 33)
KEY CONTROL / (sid.55)
DVD TOP MENU (sid.21)
DVD/TUNER MENU (sid.21,
34)
1)
(sid.22)
CLEAR
RETURN (sid.21)
1)
SETUP
(sid.26)
OPTIONS (sid.30, 32, 38, 45, 48, 50, 59, 60)
/ / /
Välj menyalternativen.
(retur)
Bekräfta inställningarna.
SEARCH (sid. 21, 22)
  (volym) +/–
Justera volymen.
2)
SHIFT
Håll knappen nedtryckt för att aktivera knapparna tryckta i rosa färg.
SOUND FIELD +/– (sid.47)
FUNCTION (sid.17, 20,
33, 59)
PARTY LIGHT (sid.20,
58)
LIGHT MODE (sid.58)
DISPLAY (sid.20, 26,
33, 35)
DISPLAY1) (sid.26)
SLEEP (sid. 58)
1)
Den här knappen är tryckt i rosa. För att
använda den här knappen håller du ned SHIFT ()-knappen och trycker på den här knappen.
15
SE
Page 16
2)
Den numeriska knappen 5/AUDIO,
+ och har en taktil punkt. Använd den taktila punkten som referens när du använder systemet.
16
SE
Page 17
Komma igång
Koppla ihop systemet
Var noga med att göra kabelanslutningar innan du ansluter nätströmkabeln.
Höghastighets HDMI-kabel med Ethernet (medföljer ej)
TV
1)
eller
Ljudkabel (medföljer ej)
Komma igång
3)
(medföljer)
(medföljer)
Nätströmkabel
Till ett vägguttag
FM antenn
4)
Välj anslutningsmetoder enligt kontakter på din TV.
HDMI-kontakt med ”ARC”
Tillgängliga kontakter på din TV
1)
HDMI-kontakt utan ”ARC”
Utan HDMI­kontakt
För att se video För att lyssna på
2)
TV-ljud
1)
Funktionen Returkanal för ljud (ARC) gör det möjligt för TV:n att mata ut ljud via
systemet med endast en HDMI-kabelanslutning. För att ställa in ARC-funktionen på det här systemet, se [AUDIO RETURN CHANNEL] (sid.29). För att kontrollera kompatibiliteten för din TV:s ARC-funktion, se bruksanvisningen som medföljde din TV.
2)
För att lyssna på TV-ljud, tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja ”TV”.
3)
Förläng antennen horisontellt. Håll antennen borta från nätströmkabeln och USB-
kabeln för att undvika att ta upp brus.
17
SE
Page 18
4)
Koppla in nätströmkabeln sist.
Demonstrationen startar automatiskt. Om du trycker på (ström) för att starta systemet, slutar demonstrationen.
Obs!
Anslut inte detta system till TV:n via videobandspelaren.
När ljudsignalerna som matas in till HDMI OUT (TV) ARC-kontakten i systemet är andra än 2-kanaliga linjära PCM-signaler, visas meddelandena ”CODE 01” och ”SGNL ERR” på enhetens display (sid.67).
Tips
Du kan också njuta av ljudet av ljud/videoutrustning via systemet (sid.59).
Du kan också ansluta ljudingångarna till en extrautrustning (videobandspelare etc.) till AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R-kontakterna. Mer information finns i utrustningens bruksanvisning.
Du kan njuta av funktionen trådbunden Party Chain genom att ansluta ett annat ljudsystem till det här systemet (sid.49).
Om ljudutgångsnivån från systemet är låg när du ansluter den extrautrustningen, försök att justera ljudutgångsinställningarna på den anslutna utrustningen. Det kan förbättra ljudutgångsnivån. Mer information finns i utrustningens bruksanvisning.
Sätta i batterier
Sätt i de två medföljande R03-batterierna (storlek AAA), motsvarande de polariteter som visas nedan.
Obs!
Blanda inte ett gammalt batteri med ett nytt eller olika typer av batterier.
Om du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre period bör du ta ut batterierna för att undvika skada från batteriläckage och korrosion.
Att styra systemet med fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot enhetens fjärrkontrollsensor.
Att bära enheten
Enheten har hjul och ett handtag så att du enkelt kan rulla den. Hjulen kan endast användas på plana ytor. Lyft enheten med två personer på ojämna ytor med hjälp av handtagen på enheten. Korrekt handplacering av enheten under transporten är mycket viktigt för att undvika personskador och/eller egendomsskador. Koppla loss alla kablar innan du bär enheten.
18
SE
Page 19
Handtag
(framsida)
Handtag (baksida)
Obs!
Var försiktig när du bär enheten i en sluttning.
Bär inte enheten med en person, bagage etc. på den.
Låt inte barn eller spädbarn vara i närheten när du bär enheten.
Ändra färgsystemet
(Förutom latinamerikanska, europeiska och ryska modeller)
Ställ in färgsystemet beroende på färgsystemet på din TV. Varje gång du utför proceduren nedan ändras färgsystemet enligt följande: NTSC  PAL
Använd kontrollerna på enheten för att utföra denna handling.
1 Tryck på för att slå på
systemet.
Utför snabbinstallation
Innan du använder systemet kan du göra de minsta grundläggande justeringarna i snabbinställningen.
1 Sätt på din TV och välj ingången
enligt anslutningen.
2 Tryck på för att slå på
systemet.
3 Tryck på FUNCTION upprepade
gånger för att välja ”DVD/CD”.
Meddelandet [Press ENTER to run QUICK SETUP.] visas längst ner på TV-skärmen. Meddelandet visas när du slår på systemet för första gången eller efter att ha utfört [ÅTERSTÄLLA] (se ”Återställ inställningsmenyns inställningar till standard” på sid.70).
4 Tryck på utan att mata in en
skiva.
[LANGUAGE SETUP] visas på TV-skärmen. Visade objekt kan variera beroende på land eller region.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
1CHINESE
Komma igång
2 Tryck på FUNCTION upprepade
gånger för att välja ”DVD/CD”.
3 Tryck och håll ner MIC ECHO och
MEGA BASS i minst 3sekunder.
”NTSC” eller ”PAL” visas på displayen.
5 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ett språk och tryck sedan på .
[VIDEOINSTÄLLNING] visas på TV-skärmen.
19
SE
Page 20
6 Tryck på / upprepade gånger
för att välja inställningen som
matchar din TV-typ och tryck
sedan på .
Efter att [Snabbinställningen är
klar.] visas på TV-skärmen är
systemet klart för uppspelning.
Ändra inställningar manuellt
Se ”Att använda Inställningsmenyn” (sid.26).
Att avsluta snabbinstallation
Håll ner SHIFT och tryck på SETUP.
Stänga av demonstration
Medan systemet är avstängt trycker du på DISPLAY upprepade gånger tills demonstrationen är avstängd (energisparläge).
Displayen och belysningen är avstängd för att spara ström.
För att aktivera demonstrationen, tryck på DISPLAY igen.
För att stänga av belysningen under demonstrationen, tryck på PARTY LIGHT.
Skiva/USB-uppspelning
Grundläggande uppspelning
För kompatibla USB-enheter, se ”Webbplatser för kompatibla enheter” (sid.11). (Du kan använda endast din iPhone/iPod med detta system via BLUETOOTH-anslutning.)
1 Tryck på FUNCTION upprepade
gånger för att välja ”DVD/CD” eller ”USB”.
2 Förbered uppspelningskälla.
För DVD/CD-funktion:
Tryck på på enheten för att öppna skivfacket och ladda en skiva med etiketten uppåt i skivfacket.
Tryck på på enheten igen för att stänga skivfacket.
Tryck inte på skivfacket för att stänga det, eftersom det kan orsaka funktionsfel.
För USB-funktion:
Tryck för att öppna USB/MIC­skyddet och anslut sedan en
USB-enhet till enheten.
Obs!
Du kan använda en USB-adapter (medföljer ej) för att ansluta USB­enheten till enheten om USB-enheten inte kan anslutas till
(USB)-porten på
(USB)-porten.
20
3 ( endast)
Tryck på MEDIA MODE upprepade gånger för att välja [MUSIK] eller [VIDEO].
SE
Page 21
4 Tryck på för att starta
uppspelningen.
Övriga funktioner
Beroende på skivan eller filen kan det hända att funktionen inte fungerar.
För att Gör detta
Stoppa uppspelning
Pausa uppspelning
Återuppta uppspelning eller återgå till normal uppspelning
Avbryt återställnings­punkten
Välj ett spår, en fil, ett kapitel eller en scen
Välj en mapp Tryck upprepade
Visa DVD-titeln Tryck på DVD TOP
Se DVD-menyn Tryck på DVD/TUNER
Hitta en punkt snabbt när du snabbspolar bakåt eller framåt (Lock Search)
Se varje bildruta (slow-motion­uppspelning)
Tryck på .
Tryck på .
Tryck på .
Tryck två gånger på .
Tryck på eller under uppspelning.
Eller håll ned SHIFT och tryck på de numeriska knapparna och tryck sedan på
.
gånger på
MENU.
MENU. Tryck på eller
under uppspelning. Varje gång du trycker
eller ändras uppspelnings­hastigheten.
Tryck på och tryck sedan på Varje gång du trycker på uppspelningshastig­heten.
+/–.
eller .
eller ändras
Att spela upp en specifik fil
1 Tryck på MEDIA MODE
upprepade gånger för att välja [MUSIK] eller [VIDEO].
2 Tryck på SEARCH för att visa
mapplistan på TV-skärmen.
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja den mapp du vill ha.
4 Tryck på för att visa fillistan på
TV-skärmen.
För att återgå till mapplistan trycker du på RETURN.
5 Tryck på / upprepade gånger
för att välja den fil du vill ha, tryck sedan på .
Andra uppspelningsalternativ
Beroende på skivan eller filen kan det hända att funktionen inte fungerar.
Sök efter ett specifikt spår
Håll ner SHIFT och tryck på de numeriska knapparna för att välja spår och tryck sedan på .
Att söka efter en specifik titel/ kapitel/scen/spår/index
1 Tryck på SEARCH upprepade
gånger under uppspelning för att välja sökläge.
Skiva/USB-uppspelning
SE
21
Page 22
2 Håll ner SHIFT och tryck på de
numeriska knapparna för att
mata in titel, kapitel, scen, spår
eller indexnummer och tryck
sedan på .
Uppspelningen startar.
Obs!
För VIDEO CD med PBC-uppspelning, tryck på SEARCH för att söka efter scenen.
För VIDEO CD utan PBC-uppspelning, tryck på SEARCH för att söka efter spåret och indexet.
Ändra kameravinklarna
Tryck på ANGLE upprepade gånger under uppspelning för att välja den kameravinkel som du vill ha.
Välja inställning för undertexter
Att söka efter en viss punkt med hjälp av tidskoden
1 Tryck på SEARCH upprepade
gånger under uppspelning för att välja tidsökläge.
2 Håll ner SHIFT och tryck på de
numeriska knapparna för att mata in tidskoden och tryck sedan på .
Exempel: För att hitta en scen på 2timmar, 10 minuter och 20sekunder, håll ned SHIFT och tryck på 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Om du gör ett misstag håller du ned SHIFT och trycker på CLEAR för att avbryta numret.
Att söka med hjälp av DVD­menyn
1 Tryck på DVD/TUNER MENU. 2 Tryck på / / / eller håll ned
SHIFT och tryck på de numeriska knapparna för att välja önskad titel eller punkt och tryck sedan på .
SE
22
Tryck på SUBTITLE upprepade gånger under uppspelning för att välja önskat undertextspråk eller för att stänga av undertexten.
Ändra språk/ljud
Tryck på AUDIO upprepade gånger under uppspelning för att välja det ljudformat eller läget du vill ha.
DVD VIDEO
Du kan välja ljudformat eller språk när källan innehåller flera ljudformat eller flerspråkigt ljud. När 4 siffror visas, indikerar de en språkkod. Se ”Språkkodslista” (sid.77) för att bekräfta vilket språk koden representerar. När samma språk visas två eller flera gånger spelas DVD VIDEO upp i flera ljudformat.
VIDEO CD/AUDIO CD/ljudfil
Du kan ändra ljudutgången.
[STEREO]: Stereoljudet.
[1/V]/[2/H]: Monoljudet från vänster eller höger kanal.
Page 23
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Stereoljudet på ljudspår 1.
[1:1/V]/[1:2/H]: Monoljudet från den vänstra eller högra kanalen på ljudspår 1.
[2:STEREO]: Stereoljudet på ljudspår 2.
[2:1/V]/[2:2/H]: Monoljudet från den vänstra eller högra kanalen på ljudspår 2.
Spelar en VIDEO CD med PBC-funktioner
Du kan använda menyn PBC (Playback Control) för att njuta av de interaktiva funktionerna i VIDEO CD (VIDEO CD Version 2.0 och Super VCD).
1 Tryck på för att spela upp en
VIDEO CD med PBC-funktioner.
PBC-menyn visas på TV-skärmen.
2 Håll ner SHIFT och tryck på de
numeriska knapparna för att välja önskat artikelnummer och tryck sedan på .
3 Fortsätt uppspelningen enligt
anvisningarna på menyn.
Obs!
PBC-uppspelningen avbryts när Repeterad uppspelning är aktiverad.
Avbryta PBC-uppspelning
1 Tryck på eller , eller håll
ned SHIFT och tryck på de numeriska knapparna för att välja ett spår när uppspelningen är stoppad.
2 Tryck på eller .
Uppspelningen startar från det valda spåret.
Återgå till PBC-uppspelning
Tryck på två gånger och tryck sedan på .
Uppspelning med flera skivor
Systemet kan lagra återupptagningspunkter för upp till 6 skivor och återuppta uppspelning när du sätter in samma skiva igen. Om du lagrar en återupptagningspunkt för den 7:e skivan kommer återupptagspunkten för den första skivaren att raderas. För att aktivera den här funktionen ställer du in [FORTSATT UPPSPELN. MULTI] i [SYSTEMINSTÄLLNING] till [PÅ] (sid.29).
Obs!
För att spela upp från början av skivan, tryck på två gånger och tryck sedan på .
Använda uppspelningsläget
Spela upp i sekventiell ordning eller slumpmässig ordning (Normal uppspelning/ Slumpvis uppspelning)
När uppspelningen är stoppad, tryck på PLAY MODE upprepade gånger.
Skiva/USB-uppspelning
SE
23
Page 24
Att spela upp en skiva
[SKIVA]: Spelar upp skivan.
[MAPP]*: Spelar upp alla spelbara filer i den specificerade mappen på skivan.
[SKIVA (SLUMPMÄSSIG)]: Blandar alla ljudfiler på skivan.
[MAPP (SLUMPMÄSSIG)]*: Blandar alla ljudfiler i den specificerade mappen på skivan.
* Kan inte väljas för AUDIO CD.
Uppspelning på en USB-enhet
[EN USB-ENHET]: Spelar upp USB­enheten.
[MAPP]: Spelar upp alla spelbara filer i den specificerade mappen på USB-enheten.
[EN USB-ENHET (SLUMPMÄSSIG)]: Blandar alla ljudfiler på USB­enheten.
[MAPP (SLUMPMÄSSIG)]: Blandar alla ljudfiler i den specificerade mappen på USB-enheten.
Obs!
”FLDR” och ”SHUF” släcks på displayen när Normal uppspelning är inställt på [SKIVA] eller [EN USB-ENHET].
”FLDR” tänds på displayen när Normal uppspelning är inställd på [MAPP].
”SHUF” tänds på displayen när Slumpvis uppspelning är inställd på [SKIVA (SLUMPMÄSSIG)] eller [EN USB-ENHET (SLUMPMÄSSIG)].
”FLDR” och ”SHUF” tänds på displayen när Slumpvis uppspelning är inställd på [MAPP (SLUMPMÄSSIG)].
Slumpvis uppspelning kan inte utföras för videofiler.
Slumpvis uppspelning avbryts när du:
— öppnar skivfacket. — utför en synkroniserad överföring. — ändrar inställningen MEDIA MODE.
Slumpvis uppspelning kan avbrytas när du väljer en mapp eller ett spår som ska spelas upp.
SE
24
Spelar upprepade gånger (Repeterad uppspelning)
Tryck upprepade gånger på REPEAT.
Beroende på skivan eller filen kan vissa inställningar inte vara tillgängliga.
[AV]: Spelas inte upprepade gånger.
[ALLA]: Upprepar alla spår eller filer i det valda uppspelningsläget.
[SKIVA]: Upprepar allt innehåll (endast DVD VIDEO och VIDEO CD).
[TITEL]: Upprepar nuvarande titel (endast DVD VIDEO).
[KAPITEL]: Upprepar det aktuella kapitlet (endast DVD VIDEO).
[SPÅR]: Upprepar det aktuella spåret.
[FIL]: Upprepar nuvarande videofil.
Att avbryta Repeterad uppspelning
Tryck på REPEAT upprepade gånger för att välja [AV].
Obs!
” ” tänds på displayen när Repeterad uppspelning är inställt på [ALLA] eller [SKIVA].
” tänds på displayen när Repeterad uppspelning är inställd på [TITEL], [KAPITEL], [SPÅR] eller [FIL].
Du kan inte utföra Repeterad uppspelning med VIDEO CD under PBC­uppspelning.
Beroende på DVD VIDEO:n kan du inte utföra Repeterad uppspelning.
Repeterad uppspelning avbryts när du:
— öppnar skivfacket. — stänger av systemet (endast DVD
VIDEO och VIDEO CD).
— ändrar funktionen (endast DVD
VIDEO och VIDEO CD). — utför en synkroniserad överföring. — ändrar inställningen MEDIA MODE.
Page 25
Begränsar uppspelning av skivan (föräldrakontroll)
Du kan begränsa uppspelningen av DVD VIDEO enligt en förutbestämd nivå. Scener kan hoppas över eller ersättas med andra scener.
1 När uppspelningen är stoppad
håller du ned SHIFT och trycker på SETUP.
2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja [SYSTEMINSTÄLLNING] och tryck sedan på
.
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja [BARNLÅS] och tryck sedan på
.
4 Håll ner SHIFT och tryck på de
numeriska knapparna för att mata in eller upprepa ditt fyrsiffriga lösenord och tryck sedan på
.
5 Tryck på / upprepade gånger
för att välja [STANDARD] och tryck sedan på
.
6 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ett geografiskt område som begränsningsnivå för uppspelning, tryck sedan på
.
Området är valt. När du väljer [ÖVRIGA], anger du
riktnummer för det geografiska området du vill ha enligt ”Föräldrakontroll områdeskodslista” (sid.76) genom att hålla ned SHIFT och trycka på de numeriska knapparna.
7 Tryck på / upprepade gånger
för att välja [NIVÅ] och tryck sedan på .
8 Tryck på / upprepade gånger
för att välja önskad nivå och tryck sedan på .
Ju lägre värde desto strängare begränsning.
Att stänga av föräldrakontroll­funktionen
Ställ in [NIVÅ] till [AV] i steg 8.
Att spela upp en skiva där föräldrakontrollen är inställd
1 Mata in skivan och tryck på
Displayen för att ange ditt lösenord visas på TV-skärmen.
2 Håll ner SHIFT och tryck på de
numeriska knapparna för att mata in eller upprepa ditt fyrsiffriga lösenord och tryck sedan på .
Systemet startar uppspelningen.
Om du glömmer ditt lösenord
Ta bort skivan och upprepa steg 1 till 3 av ”Begränsar uppspelning av skivan (föräldrakontroll)” (sid.25). Håll ner SHIFT och tryck på de numeriska knapparna för att mata in lösenordet ”199703” och tryck sedan på
.
Följ anvisningarna på skärmen och ange ett nytt fyrsiffrigt lösenord. Mata in skivan igen och tryck på . Du behöver ange ditt nya lösenord igen.
.
Skiva/USB-uppspelning
SE
25
Page 26
Se information på en skiva och en USB-enhet
Information på TV-skärmen
Håll ner SHIFT och tryck på
DISPLAY upprepade gånger
under uppspelning.
Uppspelningsinformation
Uppspelningstid och återstående tid
BithastighetMediatypUppspelningsstatusTitelAlbumnamn1)/mappnamn2)/
Artistnamn
1)
2)
1)
/spår/filnamn
2)
kapitelnummer/indexnummer
1)2)
Visas när du spelar en ljudfil.
Om en ljudfil har en ID3-tagg visar
systemet ett albumnamn/titelnamn/ artistnamn från ID3-tagginformationen. Systemet kan stödja ID3 ver
1.0/1.1/2.2/2.3.
Om namnet innehåller tecken som inte
kan visas, kommer dessa tecken att visas som ”_”.
Obs!
Beroende på vilken källa som spelas kan viss information eller tecken inte visas.
Beroende på spelläget kan informationen som visas vara annorlunda.
Information på displayen
Tryck på DISPLAY upprepade gånger när systemet är påslaget.
Du kan se informationen enligt följande:
Uppspelningstid/återstående tid på spår, titel, kapitel
Scen-nummer
Filnamn, mappnamn
Titel, artist och albuminformation
Obs!
Skivnamnet eller spårnamnet kanske inte visas beroende på tecknen.
Speltiden för ljudfiler och videofiler kanske inte visas korrekt.
Den förflutna speltiden för en ljudfil som kodas med en VBR (variabel bithastighet) visas inte korrekt.
Att använda Inställningsmenyn
Visade objekt varierar beroende på land eller region.
Obs!
Uppspelningsinställningar som finns lagrade på skivan har prioritet över inställningarna i inställningsmenyn. Därför kan vissa inställningar för inställningsmenyn inte utföras.
1 När uppspelningen är stoppad
DVD/CD- eller USB-funktion, håller du ned SHIFT och trycker på SETUP.
Inställningsmenyn visas på TV-skärmen.
26
SE
Page 27
2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja önskat installationsalternativ och tryck sedan på .
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja den artikel du önskar och tryck sedan på .
4 Tryck på / upprepade gånger
för att välja önskad inställning och tryck sedan på .
Inställningen är vald och installationen är klar.
För att stänga menyn
Håll ner SHIFT och tryck på SETUP.
Ställa in språket
–[SPRÅKINSTÄLLNING]
[SKÄRMTEXT]
Ställer in språket på on-screen­displayen.
[MENY]
Ställer in språket på DVD-menyn.
[LJUD]
Byter språket på ljudspåret. När du väljer [URSPRUNGLIG] väljs det språk som ges prioritet på skivan.
[UNDERTEXT]
Obs!
Om du väljer [ÖVRIGA] i [MENY], [LJUD], och [UNDERTEXT], anger du en språkkod från ”Språkkodslista” (sid.77) med de numeriska knapparna.
Ställa in TV-skärmen
– [VIDEOINSTÄLLNING]
[TV-TYP]
[16:9]: Välj detta när du ansluter
en bredbilds-TV eller en TV med bredbildsfunktion.
[4:3 BREVLÅDEFORMAT]: Välj detta när du ansluter en TV med 4:3 skärm som inte har en bredbildsfunktion. Visar en bred bild med svarta band på toppen och botten.
[4:3 PAN&SCAN]: Välj detta när du ansluter en TV med 4:3 skärm som inte har en bredbildsfunktion. Visar en bild med full höjd på hela skärmen med trimmade sidor.
Skiva/USB-uppspelning
Ändrar språket på undertexten. När du väljer [AUTO LJUD] ändras språket för undertexterna enligt det språk du valt för ljudspåret.
27
SE
Page 28
[4:3 UTSIGNAL]
[HELSKÄRM]: Välj detta
när du ansluter en TV med bredbildsfunktion. Visar en bildskärm på 4:3 i 16:9-bildförhållande, även på en bredbilds-TV. [NORMAL]: Ändrar bildstorleken så att den passar skärmstorleken med det ursprungliga bildförhållandet. Visar svarta band till vänster och höger om du visar en 4:3 skärmbild.
[FÄRGSYSTEM(VIDEO-CD)]
(Förutom latinamerikanska, europeiska och ryska modeller)
[AUTO]: Matar ut videosignalen enligt skivans färgsystem. Välj den här inställningen om din TV använder ett DUAL-system. [PAL]: Matar ut videosignalen i PAL­systemet. [NTSC]: Matar ut videosignalen i NTSC-systemet. För mer information se ”Ändra färgsystemet” (sid.19).
[PAUSLÄGE]
[AUTO]: Bilden, inklusive subjekt
som rör sig dynamiskt, matas ut utan skakningar. I normalfall ska du välja denna inställning. [STILLBILD]: Bilden, inklusive subjekt som inte rör sig dynamiskt, matas ut i hög upplösning.
Ställa in ljudalternativ
– [LJUDINSTÄLLNINGAR]
[AUDIO DRC]
(Dynamikomfångs-kompression)
[AV]: Av. [STANDARD]: Välj detta när du vill
titta på filmer med låg ljudvolym sent på kvällen. Dynamikomfånget komprimeras som avsett av inspelningsingenjören.
[SPÅRVAL]
[AV]: Ingen prioritet ges. [AUTO]: Ger prioritet till ljudspåret
som innehåller det högsta antalet kanaler när du spelar upp en DVD VIDEO där flera ljudformat (PCM, MPEG audio eller Dolby Digital) spelas in.
[A/V SYNC]
(Endast videofiler)
[AV]: Justera ej. [PÅ]: Justerar fördröjningen
mellan bild och ljud när ljudet inte synkroniseras med den visade bilden.
[NEDMIXNING]
[NORMAL]: Matar ut flerkanalsljud i
en 2-kanals stereosignal. [DOLBY SURROUND]: Matar ut multikanalsljud i en 2-kanals surroundsignal.
28
SE
Page 29
Ställa in systemet
– [SYSTEMINSTÄLLNING]
Ställa in HDMI-alternativ
– [HDMI-INSTÄLLNINGAR]
[SKÄRMSLÄCKARE] [PÅ]: Skärmsläckaren visas om du
inte använder systemet efter cirka 15 minuter. Tryck på +/– för att lämna skärmsläckaren.
[AV]: Av. [BAKGRUND]
[INNEHÅLLSBILD]: Omslagsbilden
(stillbild) som spelats in på skivan visas i bakgrunden. [GRAFIK]: En förinställd bild som sparas i systemet visas i bakgrunden.
[BLÅ]: Bakgrundsfärgen är blå. [SVART]: Bakgrundsfärgen är svart.
[BARNLÅS]
Ställer in uppspelningsbegränsningar. För mer information se ”Begränsar uppspelning av skivan (föräldrakontroll)” (sid.25).
[FORTSATT UPPSPELN. MULTI]
[PÅ]: Lagrar den återupptagna
uppspelningspunkten i minnet för upp till 6skivor. [AV]: Uppspelningen startas endast vid den återupptagna uppspelningspunkten för den aktuella skivan i systemet.
[ÅTERSTÄLLA]
Återställer inställningsmenyns inställningar till standardinställningarna. För mer information se ”Återställ inställningsmenyns inställningar till standard” (sid.70).
[HDMI-UPPLÖSNING]
Väljer upplösningen för TV­utgången när TV:n är ansluten via HDMI-kabel. [AUTO(1920×1080p)]: Matar ut videosignaler enligt TV:ns upplösning.
[1920×1080i]/[1280×720p]/ [720×480p]
1)
/[720×480/576p]2):
Matar ut videosignaler enligt den valda inställningen för upplösning.
1)
Endast för latinamerikanska modeller.
2)
För övriga modeller.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
BCR]: Matar ut YCBCR
[YC
videosignaler.
[RGB]: Matar ut RGB videosignaler. [LJUD(HDMI)]
[AUTO]: Matar ut ljudsignaler i
originalformat från HDMI OUT (TV) ARC-kontakten. [PCM]: Matar ut 2-kanaliga linjära PCM-signaler från HDMI OUT (TV) ARC-kontakten.
[KONTROLL FÖR HDMI] [PÅ]: Kontroll för HDMI-funktionen
är aktiverad. Du kan arbeta inbördes mellan system och TV som är ansluten till en HDMI-kabel.
[AV]: Av. [AUDIO RETURN CHANNEL]
Ställ in den här funktionen när systemet är anslutet till en TV:s HDMI IN-kontakt som är kompatibel med returkanal för ljud. Den här funktionen är tillgänglig när du ställer in [KONTROLL FÖR HDMI] till [PÅ]. [PÅ]: Du kan lyssna på TV-ljud från systemets högtalare. [AV]: Av.
Skiva/USB-uppspelning
SE
29
Page 30
[VILOLÄGE LÄNKAD TILL TV]
Den här funktionen är tillgänglig när du ställer in [KONTROLL FÖR HDMI] till [PÅ]. [AUTO]: När du stänger av TV:n stängs systemet av automatiskt under följande förhållanden:
Medan du spelar upp en video i DVD/CD- eller USB-funktion.
När ljudavspelningen stoppas i en DVD/CD- eller USB-funktion.
När TV-funktionen är vald.
[PÅ]: Systemet stängs av automatiskt när du stänger av TV:n oberoende av funktionen. [AV]: Systemet stängs inte av när du stänger av TV:n.
USB-överföring
Överföra musik
Du kan överföra musik från en skiva (endast AUDIO CD eller MP3-skiva) till en USB-enhet som är ansluten till
(USB)-porten. Ljudformatet för filer som överförs av detta system är MP3.
För kompatibla USB-enheter, se ”Webbplatser för kompatibla enheter” (sid.11). (Du kan använda endast din iPhone/iPod med detta system via BLUETOOTH-anslutning.)
Obs!
Ta inte bort USB-enheten under
överföringen. Om du gör det kan det
skada data på USB-enheten eller skada
själva USB-enheten.
MP3-filer överförs med samma
bithastighet som originalfilerna.
När du överför från AUDIO CD kan du
välja bithastigheten innan du överför
den.
USB-överföringen förhindras när
skivfacket är öppet.
Gällande upphovsrättsskyddat innehåll
Den överförda musiken är begränsad till privat bruk. Användning av musiken över denna gräns kräver tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
30
Välja bithastighet
Du kan välja en högre bithastighet för att överföra musik med bättre kvalitet.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”BIT RATE” och tryck sedan på .
SE
Page 31
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja önskad bithastighet, tryck sedan på .
”128 KBPS”: Kodade MP3-filer har mindre filstorlek och lägre ljudkvalitet.
”256 KBPS”: Kodade MP3-filer har större filstorlek men högre ljudkvalitet.
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
Överföra musik från en skiva
Synkroniserad överföring: Överför alla spår eller MP3-filer från en skiva till en USB-enhet.
REC1-överföring: Överför ett enda spår eller en MP3-fil under uppspelning.
1 Tryck för att öppna USB/
MIC-skyddet och anslut sedan en överförbar USB-enhet till
(USB)-porten på enheten.
Obs!
Du kan använda en USB-adapter (medföljer ej) för att ansluta USB­enheten till enheten om USB-enheten inte kan anslutas till
(USB)-porten.
2 Tryck på FUNCTION upprepade
gånger för att välja ”DVD/CD” och mata sedan in skivan.
3 Förbered ljudkällan.
Synkroniserad överföring:
Om systemet börjar spela upp automatiskt, tryck på två gånger för att stoppa uppspelningen helt. När uppspelningen är stoppad, tryck på PLAY MODE upprepade gånger för att välja det uppspelningsläge du vill ha.
Obs!
Om du börjar överföra i Slumpvis uppspelning eller Repeterad uppspelning ändras det valda uppspelningsläget automatiskt till Normal uppspelning.
REC1-överföring:
Välj det spår eller den MP3-fil du vill överföra, och starta uppspelningen.
4 Tryck på REC TO USB.
”PUSH ENTER” visas på displayen.
5 Tryck på .
Överföringen påbörjas och ”DO NOT REMOVE” visas på displayen. Ta inte bort USB-enheten förrän överföringen är klar.
När överföringen är klar utför systemet följande:
Synkroniserad överföring:
Skivan stannar automatiskt.
REC1-överföring:
Skivan fortsätter att spela nästa spår eller fil.
Stoppa överföringen
Tryck på .
Gällande överföring
Du kan inte överföra MP3-filer på en UDF (Universal Disk Format) formaterad skiva till USB-enheten.
Under överföring matas inget ljud ut.
CD-TEXT-information överförs inte till de skapade MP3-filerna.
Överföringen stannar automatiskt om:
— USB-enheten får slut på minne under
överföringen.
— antalet ljudfiler eller mappar på
USB-enheten uppnår gränsen som systemet kan känna igen.
USB-överföring
31
SE
Page 32
Om en mapp eller fil som du försöker överföra redan finns på USB-enheten med samma namn, läggs ett sekventiellt nummer efter namnet utan att skriva över originalmappen eller filen.
Du kan inte utföra följande åtgärder under överföring:
— Mata ut skivan. — Välja ett annat spår eller fil. — Pausa uppspelningen eller hitta en
punkt i spåret eller filen.
— Ändra funktionen.
När du överför musik till en WALKMAN® med ”Media Manager for WALKMAN”, var noga med att överföra i MP3-format.
När du ansluter en WALKMAN® till systemet måste du ansluta efter att displayen ”Creating Library” eller ”Creating Database” på WALKMAN® har försvunnit.
Vid överföring av MP3-filer från
en skiva
Mappnamn: Samma som källan Filnamn: Samma som källan
REC1-överföring
När du överför ett spår från en
AUDIO CD
Mappnamn: ”REC1-CD” Filnamn: ”TRACK001”*
Vid överföring av en MP3-fil från
en skiva
Mappnamn: ”REC1-MP3” Filnamn: Samma som källan
* Mapp- och filnummer tilldelas seriellt
därefter.
Allmänna regler för mappar och filer
Maximalt antal MP3-filer som kan genereras
298 mappar
650 filer i en mapp
650 filer i en REC1-CD eller
REC1-MP3-mapp. Dessa siffror kan variera beroende på fil- eller mappkonfiguration.
Vid överföring till en USB-enhet skapas en ”MUSIC”-mapp direkt under ”ROOT”. Mappar och filer genereras i den här ”MUSIC”­mappen enligt överföringsmetoden och källan enligt följande:
Synkroniserad överföring
När du överför alla spår från en
AUDIO CD
Mappnamn: ”CDDA0001”* Filnamn: ”TRACK001”*
SE
32
Radera ljudfiler eller mappar på USB­enheten
Tryck på FUNCTION upprepade
1
gånger för att välja ”USB”.
2 Tryck på MEDIA MODE
upprepade gånger för att välja [MUSIK].
3 När uppspelningen är stoppad
trycker du på OPTIONS.
4 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”ERASE” och tryck sedan på .
Mapplistan visas på TV-skärmen.
5 Tryck på / upprepade gånger
för att välja en mapp och tryck sedan på .
Fillistan visas på TV-skärmen.
Page 33
6 Tryck på / upprepade gånger
för att välja en ljudfil som du vill radera, tryck sedan på .
Om du vill radera alla ljudfiler i mappen väljer du [ALLA SPÅR] från listan.
”FOLDER ERASE” eller ”TRACK ERASE” och ”PUSH ENTER” visas på displayen.
För att avbryta raderingen trycker du på .
7 Tryck på .
”COMPLETE” visas på displayen. För att lämna alternativmenyn, tryck
på OPTIONS.
Obs!
Du kan endast radera den stödda ljudfilen, MP4-formatfilen och 3GP­formatfilen.
Du kan inte radera ljudfiler eller mappar när Slumpvis uppspelning har valts. Välj uppspelningsläget Normal uppspelning innan du raderar.
Radering förhindras när skivfacket är öppet.
Ta inte bort USB-enheten vid radering.
Tuner
Lyssna på radio
Tryck på FUNCTION upprepade
1
gånger för att välja ”TUNER FM”.
2 Ställ in en station.
För automatisk avsökning:
Håll ner TUNING+/– tills frekvensen börjar ändras på displayen.
Avsökningen stannar automatiskt när en station hittas. ”ST” (endast för FM-stereoprogram) tänds på displayen.
Om avsökningen inte slutar, tryck på för att sluta avsöka. Gör sedan en manuell inställning (nedan).
För manuell inställning:
Tryck på TUNING+/– upprepade gånger för att ställa in den station du vill ha.
Obs!
När du ställer in en FM-station som tillhandahåller RDS-tjänster, tillhandahålls information som tjänstnamn eller stationsnamn. Du kan kontrollera RDS-informationen genom att trycka upprepade gånger på DISPLAY.
Tips
För att minska statiskt brus på en svag FM-stereostation, tryck på FM MODE upprepade gånger tills ”ST” lyser på displayen. Du kommer att förlora stereoreffekten, men mottagningen kommer att förbättras.
Tuner
33
SE
Page 34
Ställa in snabbvalsstationer
BLUETOOTH-anslutning
Du kan lagra upp till 20 FM-stationer som dina favoritstationer.
1 Ställa in den station som du vill
ha.
2 Tryck på DVD/TUNER MENU. 3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja det förinställda numret du vill ha och tryck sedan på .
”COMPLETE” visas på displayen och stationen är lagrad.
Om en annan station redan är tilldelad det valda förinställda numret, ersätts den stationen med den nya.
För att lyssna på den förinställda stationen
Tryck på PRESET+/– upprepade gånger för att välja det förinställda numret du vill ha. Alternativt håller du ned SHIFT och trycker på de numeriska knapparna och trycker sedan på
.
Streama musik från en BLUETOOTH-enhet
BLUETOOTH-version som stöds, profiler och avkodare
För mer information se ”BLUETOOTH-sektion” (sid.74).
Kompatibla BLUETOOTH-enheter
För mer information se ”Webbplatser för kompatibla enheter” (sid.11).
Om BLUETOOTH-indikatorn
BLUETOOTH-indikatorn på enheten tänds eller blinkar blått för att visa BLUETOOTH-statusen.
Blinkar långsamt: Systemet är redo för parning
Blinkar snabbt: Under parning
Tänds när: Anslutning är upprättad
Para systemet med en BLUETOOTH-enhet
34
Parning är en åtgärd där BLUETOOTH-enheter registrerar med varandra på förhand. När en parning har utförts behöver den inte utföras igen. Om enheten är en NFC-kompatibel BLUETOOTH-enhet, är manuell parning inte nödvändig. (Se ”BLUETOOTH-anslutning med ett tryck av NFC” (sid.37).)
SE
Page 35
1 Placera BLUETOOTH-enheten
inom 1meter från enheten.
2 Tryck på FUNCTION på enheten
upprepade gånger för att välja ”BLUETOOTH”.
Obs!
När det inte finns någon parningsinformation på systemet (till exempel när du använder BLUETOOTH-funktionen för första gången efter inköpet) blinkar ”PAIRING” på displayen och systemet går in i parningsläge. Fortsätt till steg 4.
Om systemet är anslutet till en BLUETOOTH-enhet, tryck på BLUETOOTH på enheten för att koppla ur BLUETOOTH-enheten.
3 Tryck och håll nere PAIRING på
enheten i 3sekunder eller mer.
”PAIRING” blinkar på displayen.
4 Slå på BLUETOOTH-funktionen
på BLUETOOTH-enheten och utför parningsproceduren.
Mer information finns i bruksanvisningen för din
BLUETOOTH-enhet.
5 Välj systemets namn (till
exempel ”MHC-V82D”) på BLUETOOTH-enhetens display.
Utför detta steg inom 5 minuter, annars avbryts parningen. I det här fallet, repetera från steg 3.
Obs!
Om det krävs en nyckel på BLUETOOTH-enheten, ange ”0000”. ”Passkey” kan kallas ”Passcode”, ”PIN code”, ”PIN number” eller ”Password”.
6 Upprätta en anslutning med
BLUETOOTH-enheten.
När parningen är klar och BLUETOOTH-anslutningen är upprättad visas BLUETOOTH­enhetens namn på displayen.
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan anslutningen startas automatiskt efter att parningen är klar.
Du kan kontrollera BLUETOOTH­enhetens adress genom att trycka på DISPLAY upprepade gånger.
Obs!
Du kan para upp till 8 BLUETOOTH­enheter. Om den 9:e BLUETOOTH­enheten paras raderas den äldsta parade enheten.
För att avbryta parningen
Tryck och håll ner PAIRING på enheten i 3 sekunder eller längre tills ”BT AUDIO” visas på displayen.
Att radera parningsinformation
Du kan radera all parningsinformation genom att återställa systemet. Se ”Återställ systemet” (sid. 69).
Obs!
När du har återställt systemet kanske det inte går att ansluta till din iPhone/iPod. Ta i så fall bort parningsinformationen för systemet på din iPhone/iPod och utför sedan parningen igen.
BLUETOOTH-anslutning
35
SE
Page 36
Lyssna på musik på en parad BLUETOOTH­enhet
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan BLUETOOTH-anslutningen avslutas automatiskt när du stoppar uppspelningen.
Innan du spelar musik, kontrollera att BLUETOOTH-funktionen på BLUETOOTH-enheten är påslagen. När systemet och BLUETOOTH­enheten är anslutna kan du styra uppspelningen genom att trycka på , , , / och /.
1 Tryck på FUNCTION på enheten
upprepade gånger för att välja ”BLUETOOTH”.
2 Tryck på BLUETOOTH eller
enheten.
Systemet ansluter till den senast anslutna BLUETOOTH-enheten. Enhetens namn visas på displayen.
Utför BLUETOOTH-anslutningen från BLUETOOTH-enheten om enheten inte är ansluten.
3 Tryck på för att starta
uppspelningen.
Beroende på BLUETOOTH-enheten kan du behöva:
— trycka två gånger på . — börja spela en ljudkälla på
BLUETOOTH-enheten.
4 Justera volymen.
Justera volymen på BLUETOOTH­enheten först. Om volymen fortfarande är för låg, justera volymen på systemet.
Att avsluta BLUETOOTH­anslutningen
Tryck på BLUETOOTH på enheten. ”BT AUDIO” visas på displayen.
Att ansluta detta system med flera BLUETOOTH-enheter (Multi-enhetsanslutning)
Du kan ansluta upp till tre BLUETOOTH-enheter till systemet samtidigt med A2DP/AVRCP­anslutning.
Att para med en andra eller tredje enhet
Repetera steg 1 till 6 av ”Para systemet med en BLUETOOTH­enhet” (sid. 34).
Att byta uppspelningskälla
Under uppspelning från en ansluten BLUETOOTH-enhet startar du uppspelningen på en annan BLUETOOTH-enhet. Systemet kommer att mata ut ljudet från den senaste uppspelningsenheten.
Obs!
Åtgärden kan variera beroende på BLUETOOTH-enheten. En BLUETOOTH­enhet kanske inte kan anslutas beroende på kombinationen av enheterna. Mer information finns i varje enhets bruksanvisningar.
Om du försöker ansluta en 4:e BLUETOOTH-enhet, kopplas den äldsta uppspelningsenheten ur.
Beroende på BLUETOOTH-enheten kanske du inte kan göra tre BLUETOOTH-anslutningar samtidigt.
36
SE
Page 37
Du kan inte upprätta en multi­enhetsanslutning när du använder funktionen trådlös Party Chain eller funktionen Speaker Add.
Att koppla bort en BLUETOOTH­enhet från en multi­enhetsanslutning
Avsluta BLUETOOTH-anslutningen på BLUETOOTH-enheten som du vill koppla från.
Att koppla bort alla BLUETOOTH­enheter från en multi­enhetsanslutning
Tryck på BLUETOOTH på enheten.
BLUETOOTH-anslutning med ett tryck av NFC
När du rör systemet med en NFC­kompatibel BLUETOOTH-enhet, kommer systemet automatiskt att:
starta BLUETOOTH-funktionen.
slutföra parningen och BLUETOOTH-anslutningen.
Slutför anslutningen genom att följa instruktionerna på BLUETOOTH­enheten.
När BLUETOOTH-anslutningen är upprättad visas BLUETOOTH­enhetens namn på displayen.
2 Starta uppspelning av en
ljudkälla på BLUETOOTH­enheten.
Mer information finns i bruksanvisningen för din BLUETOOTH-enhet.
Tips
Om parningen och BLUETOOTH­anslutningen misslyckas gör du följande:
— Ta bort fodralet från BLUETOOTH-
enheten om du använder ett kommersiellt tillgängligt fodral.
— Tryck BLUETOOTH-enheten mot
N-Mark-enheten igen.
BLUETOOTH-anslutning
Kompatibla BLUETOOTH­enheter
BLUETOOTH-enheter med inbyggd NFC-funktion (OS: Android™ 4.1 eller senare)
Obs!
Beroende på din NFC-kompatibla BLUETOOTH-enhet kan du behöva slå på NFC-funktionen i förväg. Mer information finns i BLUETOOTH­enhetens bruksanvisningar.
1 Tryck på BLUETOOTH-enheten
på N-Mark på enheten tills BLUETOOTH-enheten svarar på systemet.
Att avsluta BLUETOOTH­anslutningen
Tryck BLUETOOTH-enheten mot N-Mark-enheten igen.
37
SE
Page 38
Ställa in BLUETOOTH­ljudavkodare
Du kan aktivera AAC, LDAC eller SBC-kodningsmottagning från BLUETOOTH-enheten. AAC/LDAC kan endast väljas när BLUETOOTH­enheten stöder AAC/LDAC.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”BT CODEC” och tryck sedan på .
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja inställning och tryck sedan på .
”AUTO”: Aktivera mottagning i AAC- eller LDAC-kodformat.
”SBC”: Ta emot i SBC-kodformat.
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
Obs!
Du kan njuta av högkvalitativt ljud om AAC eller LDAC är valt. Om du inte kan lyssna på AAC eller LDAC-ljud från enheten eller om ljudet avbryts, välj ”SBC”.
Om du ändrar denna inställning medan systemet är anslutet till en BLUETOOTH­enhet, kopplas BLUETOOTH-enheten ifrån. För att ansluta till BLUETOOTH­enheten, utför BLUETOOTH­anslutningen igen.
Tips
LDAC är en ljudkodningsteknik som utvecklats av Sony som möjliggör överföring av högupplöst (Hi-Res) ljudinnehåll, även över en BLUETOOTH-anslutning. Till skillnad från andra BLUETOOTH-kompatibla kodningsteknologier som SBC, fungerar den utan någon omkonvertering av det högupplösta ljudinnehållet tillåter ungefär tre gånger mer data än den andra tekniken som överförs via ett BLUETOOTH-trådlöst nätverk med oöverträffad ljudkvalitet, med hjälp av effektiv kodning och optimerad paketering.
1)
Exclusive DSD-format-innehåll.
2)
Jämfört med SBC (Subband Coding) när
bithastigheten på 990 kbps (96/48 kHz) eller 909 kbps (88,2/44,1 kHz) väljs.
1)
och
2)
Ställ in BLUETOOTH­standby-läge
BLUETOOTH-standby-läge möjliggör att systemet slås på automatiskt när du upprättar en BLUETOOTH­anslutning från en BLUETOOTH­enhet.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”BT STBY” och tryck sedan på .
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja inställning och tryck sedan på .
”ON”: Systemet slås på automatiskt även när systemet är i standby-läge.
”OFF”: Av.
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
38
SE
Page 39
Slå på eller av BLUETOOTH-signalen
Du kan ansluta till systemet från en parad BLUETOOTH-enhet när systemets BLUETOOTH-signal är på. BLUETOOTH-signalen är på som standard.
App-kontroll
Använda systemet med ”Sony | Music Center” och ”Fiestable”-appar
Tryck och håll ner BASS på enheten i ca 3 sekunder.
”BT ON” eller ”BT OFF” visas på displayen.
Obs!
Du kan inte utföra följande åtgärder när BLUETOOTH-signalen är av:
— Para och/eller ansluta med en
BLUETOOTH-enhet. — Använd appen ”Sony | Music Center”. — Ändra BLUETOOTH-ljudavkodare.
Om du trycker på N-Mark på enheten med en NFC-kompatibel BLUETOOTH­enhet eller ställer in BLUETOOTH i standby-läge, slås BLUETOOTH­signalen på automatiskt.
+ och MEGA
Du kan använda systemet med gratis-apparna ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” på din smartphone/iPhone. ”Sony | Music Center” och ”Fiestable” finns tillgängliga på båda Google Play och App Store.
Innan du börjar
1 Sök efter ”Sony | Music Center”
eller skanna den tvådimensionella koden nedan. Ladda sedan ner appen på din smartphone/iPhone.
2 Sök efter ”Fiestable”, ladda sedan
ner appen.
App-kontroll
39
SE
Page 40
Använda systemet med hjälp av apparna
1 Upprätta en BLUETOOTH
anslutning mellan systemet och din smartphone/iPhone (sid.34).
2 Starta ”Sony | Music Center”.
”Sony | Music Center”-appen låter dig:
ändra systemets funktion.
kontrollera uppspelning av skiva/ USB-enhet.
ställa in en FM-station.
bläddra bland musikinnehållet i skivan/USB-enheten.
se information om skiva, USB-enhet och FM-station.
justera volym.
ändra ljudinställningar, DJ-effekt och belysning.
kontrollera flera system när du använder funktionen för trådlös Party Chain eller Speaker Add-funktionen.
För att använda appen ”Fiestable”, tryck på ”Fiestable”­ikonen på ”Sony | Music Center”-skärmen.
”Fiestable”-appen låter dig:
använda DJ-effekt.
ändra belysning.
njut av rörelsekontroll-funktionen.
använda Karaoke-funktioner.
SE
40
Obs!
Om ”Sony | Music Center” appen inte fungerar ordentligt, tryck på BLUETOOTH på enheten för att avsluta BLUETOOTH anslutningen och utför sedan BLUETOOTH anslutningen igen så att BLUETOOTH anslutningen fungerar normalt.
Se ”Sony | Music Center” Hjälp för mer information. http://info.vssupport.sony.net/help/
Specifikationerna och utformningen av applikationen kan ändras utan föregående meddelande.
Uppnå och dela en Party People-ranking och få bonusfunktioner (Party King)
Systemet har en unik funktion som automatiskt registrerar din systemanvändning. Baserat på din användning rankar systemet dig en Party People­ranking enligt fördefinierade kriterier. Ju oftare du använder systemet, desto högre rankning kommer du att uppnå. När du väl har uppnått en viss Party People-ranking kan du dela din prestation genom sociala medier. Systemet kommer också att tilldela dina prestationer med bonusfunktioner.
Page 41
Obs!
För att använda den här funktionen, se till att ”Sony | Music Center” och ”Fiestable”­apparna (sid. 39) har installerats på din enhet.
1 Upprätta en BLUETOOTH-
anslutning mellan systemet och din enhet (sid. 34).
2 Starta ”Sony | Music Center” och
tryck på ikonen ”Fiestable”.
Du kan kolla din nuvarande rankning, utforska bonusfunktioner och även ta reda på hur du uppnår nästa ranking.
Använda röstkontroll via ”Fiestable”
Du kan använda systemet genom att tala med förinställda röstkommandon som visas på skärmen på din smartphone/ iPhone.
Obs!
Språk som stöds är följande: Engelska/brasiliansk portugisiska/ franska/tyska/italienska/polska/ryska/ spanska
Om din smartphone/iPhone är inställd på ett språk som inte stöds visas listan över förinställda röstkommandon på engelska.
3 Tryck på ”Voice Control via
Fiestable”.
De förinställda röstkommandona visas på appens skärm.
4 Tryck på mikrofon-ikonen på
appskärmen.
Systemet är tyst. Tala in i mikrofonen på din smartphone/ iPhone. Din röst kommer att skickas till en röst-till-text­omvandlingstjänst online. När konverteringen slutförts skickas kommandot tillbaka till systemet. Systemets tystnad avbryts och systemet svarar enligt kommandot.
Obs!
Röstkontroll via ”Fiestable” fungerar inte i följande fall:
— När systemet är en Party Guest i
funktionen trådbunden Party Chain. — Under Taiko-spelet. — Den inbyggda ljuddemonstrationen
är på. — När du öppnar skivfacket. — Under USB-överföring eller radering. — När röst-till-text-omvandlingstjänsten
online inte är tillgänglig, avslutad eller
när anslutning saknas. — Om mikrofonen på din smartphone/
iPhone används av en annan
applikation.
Skapa partyljusatmo­sfär via ”Fiestable”
App-kontroll
1 Upprätta en BLUETOOTH
anslutning mellan systemet och din smartphone/iPhone (sid.34).
Se till att din smartphone/iPhone är ansluten till Internet.
2 Starta ”Sony | Music Center” och
tryck på ikonen ”Fiestable”.
Du kan synkronisera skärmbelysningen och blinkande ljus för flera smartphones/iPhone med denna funktion.
1 Sätt på systemets belysning
(sid. 58).
2 Börja spela musiken.
41
SE
Page 42
3 Slå på BLUETOOTH-funktionen
på din smartphone/iPhone.
Obs!
BLUETOOTH-anslutning krävs ej om du inte använder flera system. Om du vill synkronisera din smartphone/ iPhone med ett visst system, upprätta en BLUETOOTH-anslutning mellan din smartphone/iPhone och det systemet (sid. 34). I annat fall fortsätt till steg 4 och din smartphone/iPhone kommer att synkronisera med närmaste system.
Se till att sätta på platstjänsten på din smartphone/iPhone.
4 Starta ”Fiestable” och tryck på
”Party Light via Fiestable”.
All smartphone-/iPhone­skärmbelysning och blinkande ljus blinkar synkroniserat.
Kontroll för HDMI
Använda Kontroll för HDMI-funktionen
Ansluta en TV kompatibel med Kontroll för HDMI-funktionen* med HDMI-kabel (Höghastighets HDMI­kabel med Ethernet, medföljer ej) kan du enkelt styra enheten med en TV-fjärrkontroll.
* Kontroll för HDMI är en standard som
används av CEC (Consumer Electronics Control) för att HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-enheter ska kunna kontrollera varandra.
Obs!
Den här funktionen kan fungera med andra enheter än de som tillverkats av Sony, men det är inte garanterat.
Förberedelser för att använda Kontroll för HDMI-funktionen
Håll ner SHIFT och tryck på SETUP och ställ sedan in [HDMI­INSTÄLLNINGAR]– [KONTROLL FÖR HDMI] till [PÅ] (sid.29). Standardinställningen är [PÅ]. Aktivera inställningarna för Kontroll för HDMI för den TV som är ansluten till systemet.
Tips
Om du aktiverar funktionen Kontroll för HDMI (”BRAVIA”-synkronisering) när du använder en TV som tillverkats av Sony, aktiveras även Kontroll för HDMI­funktionen automatiskt av systemet. När inställningarna är färdiga visas ”COMPLETE” på displayen.
42
SE
Page 43
Funktion för systemavstängning
När du stänger av TV:n stängs systemet av automatiskt. Håll ner SHIFT och tryck på SETUP och ställ sedan in [HDMI­INSTÄLLNINGAR] – [VILOLÄGE LÄNKAD TILL TV] till [PÅ] eller [AUTO] (sid.30). Standardinställningen är [AUTO].
Obs!
Den anslutna enheten kanske inte stängs av beroende på enhetens status.
Funktion för systemets ljudkontroll
Om du slår på systemet medan du tittar på TV:n, kommer TV-ljudet att matas ut från systemets högtalare. Systemets volym kan justeras med hjälp av TV:ns fjärrkontroll. Om TV-ljudet matades ut från systemets högtalare den tidigare gången du tittade på TV:n, slås systemet automatiskt på när du slår på TV:n igen. Åtgärderna kan också göras av TV:ns meny. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Obs!
Systemets volymnivå visas på TV­skärmen beroende på TV:n. Det kan skilja sig från volymnivån på displayen.
Beroende på TV:ns inställningar är systemets ljudkontrollfunktion kanske inte tillgänglig. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Returkanal för ljud
Om systemet är anslutet till en TV:ns HDMI IN-kontakt som är kompatibel med returkanal för ljud kan du lyssna på TV-ljud från systemets högtalare utan att ansluta en ljudkabel (medföljer ej).
Håll ner SHIFT och tryck på SETUP och ställ sedan in [HDMI­INSTÄLLNINGAR] – [AUDIO RETURN CHANNEL] till [PÅ] (sid.29). Standardinställningen är [PÅ].
Obs!
Om TV:n inte är kompatibel med returkanal för ljud måste en ljudkabel (medföljer ej) anslutas (sid.17).
Funktion för uppspelning med en knapptryckning
När du trycker på i en DVD/CD- eller USB-funktion, slås TV:n automatiskt på. TV:ns ingång växlas till den HDMI-ingång som systemet är anslutet till.
Obs!
Beroende på TV:n kanske den inledande delen av innehållet som spelas upp kanske inte spelas korrekt.
Enkel styrning med fjärrkontroll
Du kan välja systemet med SYNC MENU-knappen på TV­fjärrkontrollen och styra systemet. Den här funktionen kan användas om TV:n stöder länkmenyn. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Obs!
I TV:ns länkmeny identifieras systemet av TV:n som ”Player”.
Vissa åtgärder kanske inte är möjliga på vissa TV-apparater.
Språket följer med
När du ändrar språket för on-screen­displayen på TV:n, ändras också systemets språk på on-screen­displayen.
Kontroll för HDMI
43
SE
Page 44
Gest-kontroll
Använda uppspelning, DJ-effekt, sampler och karaoke
Du kan styra funktionerna för PLAYBACK, DJ, SAMPLER och KARAOKE-lägena genom att svepa handen över GESTURE CONTROL­sensorn på enheten. Använd kontrollerna på enheten för att utföra denna handling.
1 Tryck på GESTURE ON/OFF
upprepade gånger för att välja ”GESTURE1”.
GESTURE CONTROL tänds.
2 Tryck på PLAYBACK, DJ,
SAMPLER eller KARAOKE för att välja önskat läge.
För PLAYBACK-läge, tryck på FUNCTION upprepade gånger för att välja önskad funktion.
3 Svep din hand över GESTURE
CONTROL-sensorn.
För PLAYBACK-läge:
Du kan kontrollera grundläggande uppspelning när du spelar musik från en skiva, USB-enhet, eller BLUETOOTH-enhet.
För att Svep i den här
riktningen
Gå bakåt Gå framåt Spela upp Stopp Öka volymen Sänk volymen
För DJ-läge:
Du kan välja en DJ-effekt för att skapa en festlig atmosfär.
För att Svep i den här
Välj FLANGER Välj ISOLATOR Välj WAH Välj PAN Öka nivån på den
valda effekten Sänk nivån på den
valda effekten
1)
2)
3)
4)
För SAMPLER-läge:
För utgång Svep i den här
”Come On!” ”Let’s Go!” Reggae
signalhorn-ljud Phaser-ljud Skrapande ljud Publikljud
3)
4)
Skapar en djupflänsande effekt som
liknar bruset hos ett jetplan.
Isolerar ett specifikt frekvensband
genom att justera de andra frekvensbanden. Till exempel när du vill fokusera på rösterna.
Skapar en speciell effekt av ”Wah-
wah”-ljud genom att flytta ett filters frekvens upp och ner automatiskt.
Skapar en känsla av att ljudet rör sig
runt högtalarna mellan vänster och höger kanal.
riktningen
1)
2)
riktningen
44
SE
Page 45
För KARAOKE-läge:
Du kan använda följande karaoke­funktioner.
För att Svep i den här
riktningen
Minska musikens tonhöjd ()
Öka musikens tonhöjd ()
Öka volymen på mikrofonen
Sänka volymen på mikrofonen
Utgående handklappande ljud
Utgående buande ljud
Att justera nivån på samplern
1 Tryck på OPTIONS på
fjärrkontrollen.
2 Tryck på / på fjärrkontrollen
upprepade gånger för att välja ”SAMPLER” och tryck sedan på
.
3 Tryck på / på fjärrkontrollen
upprepade gånger för att justera samplingsnivån och tryck sedan på .
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
Att avaktivera Gest-kontroll
Tryck på GESTURE ON/OFF upprepade gånger för att välja ”OFF”. GESTURE CONTROL släcks.
Obs!
Rör inte GESTURE CONTROL-sensorn när du utför svepningsrörelsen.
DJ-effekten stängs av automatiskt när du:
— avaktiverar Gest-kontroll. — ändrar läget till PLAYBACK/
SAMPLER/KARAOKE. — stänger av systemet. — ändra funktionen. — aktiverar eller avaktiverar funktionen
trådbunden Party Chain och trådlös
Party Chain. — ändrar ljudfältet. — använder Vocal Fader. — ändrar nyckeln (nyckelkontroll).
Om du aktiverar DJ-effekten under överföring, överförs inte ljudeffekten till USB-enheten.
Kontrollera din rösts eller musikkällans tonhöjd
Du kan ha kul genom att lyssna på din röst eller musik i olika tonhöjder genom att använda denna funktion. Använd kontrollerna på enheten för att utföra denna handling.
Gest-kontroll
Att stänga av DJ-läge
Svep din hand över GESTURE CONTROL-sensorn i samma riktning som i steg 3 i ”Använda uppspelning, DJ-effekt, sampler och karaoke” (sid.44).
Styr din rösts tonhöjd
1 Tryck på GUITAR på enheten
upprepade gånger tills GUITAR-indikatorn släcks.
45
SE
Page 46
2 Tryck för att öppna
USB/MIC-skyddet och anslut sedan en extra mikrofon till MIC1 eller MIC2/GUITAR­kontakten på enheten.
3 Tryck på GESTURE ON/OFF
upprepade gånger för att välja ”GESTURE2”.
GESTURE CONTROL tänds. ”MIC PITCH CONTROL” visas på displayen efter 2 sekunder.
4 Börja sjunga eller tala i
mikrofonen.
5 Flytta din hand upp eller ner
över GESTURE CONTROL­sensorn.
Din rösts tonhöjd ändras följaktligen.
Kontrollera musikkällans tonhöjd
Obs!
Se till att du kopplar ur mikrofonen från systemet.
1 Tryck på GESTURE ON/OFF
upprepade gånger för att välja ”GESTURE2”.
GESTURE CONTROL tänds. ”MUSIC PITCH CONTROL” visas på displayen efter 2 sekunder.
Gällande pitchkontroll
Rör inte GESTURE CONTROL­sensorn när du flyttar din hand upp eller ner över den.
Andra Gest-kontroll-rörelser fungerar inte i ”GESTURE2”-läget.
”GESTURE2”-läget stängs av automatiskt när du:
aktiverar Taiko-läget.
ändrar läget till PLAYBACK/ SAMPLER/KARAOKE/DJ.
aktiverar DJ-effekten.
sätter på gitarrläge.
väljer ”FIESTA”/”MOVIE1”/ ”MOVIE2”/”DRAMA/NEWS”/ ”GAME” ljudfält.
sätter på läget virtuell fotboll.
stänger av systemet.
ändra funktionen.
Tonhöjden på din röst eller musiken återgår till standard när du flyttar bort din hand från GESTURE CONTROL-sensorn.
1)
Endast under ”MIC PITCH CONTROL”-
läget.
2)
Endast under ”MUSIC PITCH CONTROL”-
läget.
Att avaktivera Gest-kontroll
Tryck på GESTURE ON/OFF upprepade gånger för att välja ”OFF”. GESTURE CONTROL släcks.
1)
2)
2)
2 Börja spela musiken. 3 Flytta din hand upp eller ner
över GESTURE CONTROL­sensorn.
Musikens tonhöjd ändras följaktligen.
SE
46
Page 47
Avaktivering av kontrollerna på enheten under en kort tid (Party Lock)
Du kan inaktivera kontrollerna (utom ) på enheten i 30 sekunder för att torka av pekskärmen. För att använda denna funktion, se till så att läget ”GESTURE1” har valts (sid. 44).
Håll din hand över GESTURE CONTROL-sensorn på enheten i mer än 5 sekunder.
”PARTY LOCK ON” visas på displayen. För att stänga av Party Lock-funktionen
håller du handen över GESTURE CONTROL-sensorn på enheten i mer än 5sekunder tills ”PARTY LOCK OFF” visas på displayen.
Obs!
Medan Party Lock är aktiverat, stängs indikatorerna på enhetens peksärm av.
Ljudanpassning
Anpassa ljudet
Förstärka basljudet och skapa kraftfullare ljud
Tryck på MEGA BASS upprepade gånger för att välja ”BASS ON”.
MEGA BASS-indikatorn tänds. För att avbryta, tryck på MEGA BASS igen.
Att välja ett ljudfält
Tryck på SOUND FIELD +/– (eller tryck på SOUND FIELD på enheten) upprepade gånger för att välja önskat ljudfält.
För att avbryta, tryck på SOUND FIELD+/– (eller tryck på SOUND FIELD på enheten) upprepade gånger för att välja ”FLAT”.
Att välja FIESTA-ljudfält direkt
Tryck på FIESTA på enheten. Denna inställning återger ljudeffekten för en festsal.
Ljudanpassning
Att välja läget virtuell fotboll
Observera att du bara kan välja läget virtuell fotboll under AUDIO IN- och TV-funktioner.
Tryck på SOUND FIELD +/– upprepade gånger medan du tittar på en fotbollsmatch.
”ON NARRATION”: Du kan njuta av en uppslukande känsla av att vara på en fotbollsstadion genom förbättrade hejarop.
47
SE
Page 48
”OFF NARRATION”: Du kan njuta av en mer nedsänkt känsla av att vara på en fotbollsstadion genom att minska volymen på kommentatorerna och öka hejaropen.
Obs!
Om du hör onaturliga ljud i innehållet när ”OFF NARRATION” är valt, rekommenderas ”ON NARRATION”.
Den här funktionen stöder inte monoljud.
Att skapa din egen ljudeffekt
Du kan höja eller sänka nivåerna för specifika frekvensband och sedan spara inställningen i minnet som ”CUSTOM EQ”.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”CUSTOM EQ” och tryck sedan på .
3 Tryck på / upprepade gånger
för att justera equalizernivån eller surroundinställningen och tryck sedan på .
4 Upprepa steg 3 för att justera
nivån på andra frekvensband och surround-effekt.
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
Att välja anpassad equalizer­inställning
Tryck på SOUND FIELD +/– (eller tryck på SOUND FIELD på enheten) upprepade gånger för att välja ”CUSTOM EQ”.
SE
48
Page 49
Multisystem-uppspelning
Att använda den trådbunden Party Chain­funktionen
Du kan ansluta flera ljudsystem i en kedja för att skapa en mer spännande festmiljö och producera högre ljudutgång. Ett aktiverat system i kedjan fungerar som Party Host och delar musik med andra system (Party Guest).
Exempel: När du använder detta system som Party Host
1 Konfigurera en trådbunden Party Chain genom att ansluta alla system
med ljudkablar (medföljer ej).
1)
Fortsätt anslutningen till det sista systemet
Sista systemet
2)
Första systemet (detta system)
Andra systemet
1)
Koppla endast den här kabeln om det sista systemet är utrustat med trådbunden
Party Chain-funktion.
2)
Om ett av systemen inte är utrustade med trådbunden Party Chain-funktion
Anslut systemet som inte är utrustat med trådbunden Party Chain-funktion vid det sista systemet, annars kommer kedjan att stanna vid det systemet. Var noga med att välja Audio In-funktionen på det här sistnämnda systemet.
Du måste välja det första systemet som Party Host så att alla system spelar samma musik när funktionen trådbunden Party Chain är aktiverad.
Multisystem-uppspelning
SE
49
Page 50
2 Anslut nätströmkabeln och sätt
på alla system.
3 Justera volymen på varje
system.
4 Tryck på FUNCTION upprepade
gånger på Party Host för att välja önskad funktion.
Om alla system är utrustade med funktionen trådbunden Party Chain, välj inte AUDIO IN-funktionen. Om du väljer den här funktionen kan ljudet inte matas ut.
5 Börja spela musiken och tryck
sedan på PARTY CHAIN på det Party Host.
”PARTY CHAIN” visas på displayen. Party Host startar den trådbunden Party Chain, och andra system blir automatiskt Party Guest.
”WIRED P.CHAIN” tänds på displayen på Party Host och Party Guest.
Obs!
Beroende på det totala antalet enheter som du har anslutit kan systemen som är Party Guest ta lite tid på sig för att börja spela musik.
Om du ändrar volymen och ljudeffekten hos Party Host kommer det inte att påverka resultatet för Party Guest.
Party Guest fortsätter spela musikkällan som Party Host även när du ändrar funktionen på Party Guest. Du kan dock justera volymen och ändra ljudeffekten på Party Guest.
När du använder mikrofonen eller spelar gitarr på Party Host, kommer ljudet inte att matas ut från Party Guest.
När ett av systemen i kedjan utför USB-överföring, vänta på att systemet slutför eller stoppar överföringen innan du aktiverar funktionen trådbunden Party Chain.
För detaljerad användning på andra system, se systemets bruksanvisningar.
Att välja en ny Party Host (när alla system är utrustade med trådbunden Party Chain­funktion)
Upprepa steg 4 och 5 på systemet som ska användas som ny Party Host. Nuvarande Party Host blir automatiskt Party Guest.
Obs!
Du kan välja ett annat system som ny Party Host först efter att funktionen trådbunden Party Chain av alla system i kedjan har aktiverats.
Om det valda systemet inte blir en ny Party Host efter några sekunder, upprepa steg 4 och 5.
Att avaktivera trådbunden Party Chain
Tryck på PARTY CHAIN på Party Host. ”LEAVE PARTY” visas på displayen.
Obs!
Om funktionen trådbunden Party Chain inte avaktiveras efter några sekunder, tryck på PARTY CHAIN på Party Host igen.
Ställa in ett trådbunden Party Chain-ljudläge
Du kan ställa in ett ljudläge när funktionen trådbunden Party Chain är aktiverad.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”P CHAIN MODE” och tryck sedan på .
50
SE
Page 51
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja önskat läge och tryck sedan på .
”STEREO”: Matar ut stereoljudet.
”RIGHT CH”: Matar ut monoljudet på höger kanal.
”LEFT CH”: Matar ut monoljudet på vänster kanal.
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
Njut av den trådlös Party Chain-funktionen
Du kan ansluta flera ljudsystem i en kedja via BLUETOOTH-anslutningen om alla system är utrustade med funktionen trådlös Party Chain. Med den här funktionen kan du skapa en mer spännande festmiljö och producera högre ljudutgång utan kabelanslutning. Observera att du bara kan spela upp ljudkällan från en BLUETOOTH­enhet. Det första systemet i kedjan som ska aktiveras blir Party Host som delar musik med andra system (Party Guest).
Exempel: När du använder detta system som Party Host
1 Slå på alla systemen. 2 Ställ in det första systemet som
Party Host.
Tryck på BLUETOOTH på enheten
för att välja BLUETOOTH­funktionen.
Anslut BLUETOOTH-enheten till
systemet via BLUETOOTH­anslutningen.
Tryck på WIRELESS PARTY CHAIN
på enheten. ”CHAINING” blinkar på displayen. Systemet går in i inställningsläget för trådlös Party Chain.
När systemet har gått in i inställningsläge för trådlös Party Chain, avslutas anslutningen till BLUETOOTH-enheten automatiskt.
3 Ställ in det andra systemet som
Party Guest.
Tryck på BLUETOOTH på det
andra systemet för att välja BLUETOOTH-funktionen.
Tryck på WIRELESS PARTY CHAIN
på det andra systemet. Det andra systemet blir Party Guest. ”P.CHAIN” tänds displayen.
Obs!
Den trådlös Party Chain-funktionen avbryts under följande förhållanden:
— Ingen funktion inom 1minut efter
att Party Host är inställd i steg 2.
— WIRELESS PARTY CHAIN trycks på
Party Host igen innan steg 3 är klart.
4 Ange det tredje eller ytterligare
system som Party Guest.
Repetera steg 3.
Obs!
Anslut det tredje eller ytterligare systemet inom 30 sekunder efter anslutningen av det föregående systemet. ”P.CHAIN” blinkar på Party Host-displayen under dessa 30sekunder. Efter 30 sekunder kan systemet inte ansluta.
Multisystem-uppspelning
51
SE
Page 52
5 Vänta 30 sekunder efter att den
sista Party Guest är ansluten.
”P.CHAIN” slutar blinka på Party Host-displayen och BLUETOOTH­enheten återansluts till Party Host.
6 Starta uppspelningen på den
anslutna BLUETOOTH-enheten.
7 Justera volymen på Party Host.
Volymen på Party Guest justeras i enlighet med detta. Om du vill justera volymen på en viss Party Guest, justera volymen på den Party Guest:en.
Obs!
När du ser på video på din BLUETOOTH­enhet med funktionen trådlös Party Chain kan det finnas en fördröjning mellan ljudet och video.
Du kan inte välja ett annat system som ny Party Host när trådlös Party Chain är aktiverad.
När du använder mikrofonen eller spelar gitarr på Party Host, kommer ljudet inte att matas ut från Party Guest.
Insomningstimer och automatiska standby-funktioner är inte tillgängliga för Party Guest.
För detaljerad användning på andra system, se systemets bruksanvisningar.
Tips
För att lägga till nya Party Guest efter trådlös Party Chain redan har upprättats, tryck och håll nere WIRELESS PARTY CHAIN på Party Host och upprepa sedan steg 3.
Att få en Party Guest att lämna den trådlös Party Chain
Tryck på WIRELESS PARTY CHAIN på den Party Guest som vill lämna.
Obs!
När du ändrar funktionen eller stänger av en viss Party Guest, lämnar den Party Guest:en den trådlös Party Chain­anslutningen.
Synkronisering av inställningar i en trådlös Party Chain
När en trådlös Party Chain har upprättats ändras följande inställningar på Party Host och Party Guest:
Om MEGA BASS och belysningsinställningar ändras på Party Host, ändras inställningarna på Party Guest också.
DJ-effekt och Karaoke­inställningar som Vocal Fader och nyckelkontroll är avstängda på både Party Host och Party Guest.
Ljudfältinställningarna återgår till standardvärdena på både Party Host och Party Guest.
När Party Host är avstängd är Party Guest också avstängda.
Att avaktivera trådlös Party Chain
Tryck på WIRELESS PARTY CHAIN på Party Host.
Obs!
När du ändrar funktionen eller stänger av Party Host, avaktiveras även trådlös Party Chain.
SE
52
Page 53
Lyssna på musik trådlöst med två system (Speaker Add­funktion)
5 Starta ”Sony | Music Center” och
följ instruktionerna på skärmen för att ställa in Speaker Add for värdsystemet och gästsystemet.
”HOST” visas på displayen på värdsystemet, och ”GUEST” visas på displayen på gästsystemet.
För att använda denna funktion krävs två enheter av samma modellsystem. Genom att ansluta två system via BLUETOOTH-anslutningen kan du njuta av musik på ett mer kraftfullt sätt. I de följande stegen beskrivs de två systemen som ”Host system” (värdsystem) och ”Guest system” (gästsystem).
Obs!
För att använda denna funktion, se till att ”Sony | Music Center”-appen (sid.39) har installerats på din BLUETOOTH-enhet.
Se till att BLUETOOTH-enheten har kopplats med både värdsystem och gästsystem. För detaljer om parningen, se ”Para systemet med en BLUETOOTH­enhet” (sid. 34).
1 Placera två system av samma
modell inom 1 meter från varandra.
2 Sätt på värdsystemet och
gästsystemet.
3 Tryck på BLUETOOTH på
värdsystem och gästsystem för att välja BLUETOOTH­funktionen.
”BLUETOOTH” visas på displayen.
4 Anslut värdsystem och en
BLUETOOTH-enhet via BLUETOOTH-anslutningen (sid.34).
6 Ställ in utgångsläget med
”Sony| Music Center” på din BLUETOOTH-enhet.
”Double Mode”: Matar ut stereoljudet från båda systemen.
”Stereo mode - right”: Matar ut monoljudet från höger kanal från värdsystemet och den vänstra kanalen från gästsystemet.
”Stereo mode - left”: Matar ut monoljudet från den vänstra kanalen från värdsystemet och den högra kanalen från gästsystemet.
7 Starta uppspelningen på
BLUETOOTH-enheten och justera volymen.
För mer information se ”Lyssna på musik på en parad BLUETOOTH­enhet” (sid.36).
Obs!
När du använder mikrofonen eller spelar gitarr på värdsystemet, kommer ljudet inte att matas ut från gästsystemet.
Följande åtgärder fungerar inte på gästsystemet när du använder Speaker Add:
— Insomningstimer — Automatisk standby-funktion — Child Lock — Gest-kontroll — Party Lock — Vocal Fader, nyckelkontroll och
poäng-läge — Styr systemet med fjärrkontrollen
Multisystem-uppspelning
SE
53
Page 54
Synkronisering av inställningar med Speaker Add
När en Speaker Add-anslutning har upprättats synkroniseras följande inställningar på gästsystemet med de som finns på värdsystemet:
Volym
MEGA BASS
Ljudfält och anpassad EQ
DJ-effekt
Belysning
När inställningarna ovan ändras på antingen värdsystem eller gästsystem synkroniseras inställningarna på det andra systemet.
När värdsystemet är avstängt stängs också gästsystemet av.
Att avaktivera Speaker Add­funktionen
Använd ”Sony | Music Center” och följ instruktionerna på skärmen.
Obs!
Om du återställer ett av de två systemen när du använder funktionen Speaker Add, se till att du stänger av det andra systemet.
Tips
Om du inte inaktiverar funktionen försöker systemet återupprätta den senaste anslutningen nästa gång du slår på systemet.
Byt till SBC-avkodare när du använder funktionen Speaker Add. För mer information, se ”Ställa in BLUETOOTH­ljudavkodare” (sid. 38).
SE
54
Karaoke
Sjunga med: Karaoke
Förberedelser för karakoke
1 Tryck på MIC LEVEL– upprepade
gånger för att minska volymen på mikrofonen.
Alternativt, tryck på MIC/GUITAR LEVEL– på enheten upprepade gånger.
2 Tryck på GUITAR på enheten
upprepade gånger tills GUITAR-indikatorn släcks.
3 Tryck för att öppna
USB/MIC-skyddet och anslut sedan en extra mikrofon till MIC1 eller MIC2/GUITAR­kontakten på enheten.
Anslut en annan extra mikrofon om du vill sjunga i duett.
4 Börja spela musik och justera
mikrofonvolymen. Tryck på MIC ECHO upprepade gånger för att justera ekoffekten.
5 Börja sjunga till musiken.
Obs!
Om det börjar yla minskar systemet automatiskt mikrofonljudet i några sekunder.
Om ylandet fortsätter, gör följande:
— Flytta bort mikrofonen från systemet. — Ändra mikrofonens riktning. — Tryck upprepade gånger på MIC
LEVEL–.
— Tryck på MIC ECHO upprepade
gånger för att justera ekonivån.
Mikrofonljudet överförs inte till USB­enheten under USB-överföring.
Page 55
Du kan inte ställa in volymen på mikrofonen med VOLUME +/– på enheten eller +/– på fjärrkontrollen. Tryck på MIC LEVEL+/– upprepade gånger för att justera volymnivå på mikrofonen.
När du använder funktionen trådlös Party Chain eller Speaker Add, matas ljud från mikrofonen bara ut från det system som mikrofonen är ansluten till.
Om ljudet via mikrofonen är extremt högt, kan det förvrängas. Tryck på MIC LEVEL– upprepade gånger för att minska volymen på mikrofonen.
3 Efter att ha sjungit i mer än en
minut trycker du på SCORE igen för att se din poäng.
Ändra din röst (röstförändrare)
Du kan ändra din röst när du pratar eller sjunger i mikrofon.
Tryck på VOICE CHANGER upprepade gånger för att ändra din rösteffekt.
Minska röst-ljudet (Vocal Fader)
Du kan reducera röst-ljudet från stereokällan.
Tryck på VOCAL FADER upprepade gånger för att välja ”ON V
För att avbryta Vocal Fader-effekten, tryck på VOCAL FADER upprepade gånger för att välja ”OFF”.
FADER”.
Ändra nyckeln (nyckelkontroll)
Tryck på KEY CONTROL /•för att anpassa ditt röstområde.
Aktivera karaoke-poängläget (poäng-läge)
Du kan bara använda poängfunktionen när mikrofonen är ansluten. Din poäng beräknas från en skala från 0 till 99 genom att jämföra din röst med musikkällan.
1 Börja spela musiken. 2 Tryck på SCORE innan du startar
en låt.
Att stänga av röstförändraren
Tryck på VOICE CHANGER upprepade gånger för att välja ”OFF”.
Njut av ljudet från en gitarr
Du kan lyssna på ljudet från en gitarr genom att ansluta en gitarr till MIC2/GUITAR-kontakten på enheten. Du kan också spela gitarr och sjunga med genom att ansluta en mikrofon till MIC1-kontakten på enheten. Ditt gitarrljud kan ändras genom att välja gitarreffekten.
1 Tryck på MIC/GUITAR LEVEL – på
enheten upprepade gånger för att minska gitarrvolymen.
2 Tryck för att öppna
USB/MIC-skyddet på enheten.
55
Karaoke
SE
Page 56
3 Använd en instrumentkabel
(medföljer ej) för att ansluta en gitarr (medföljer ej) till MIC2/GUITAR-kontakten på enheten.
4 Tryck på GUITAR på enheten
upprepade gånger för att välja gitarreffekten.
GUITAR-indikatorn tänds.
”CLEAN”: Original gitarrljud. Rekommenderas för elgitarr eller elektroakustisk gitarr.
”O DRIVE”: Förvrängt ljud som liknar en överbelastad gitarrförstärkare. Rekommenderad för elgitarr.
”BASS”: Original gitarrljud. Rekommenderad för basgitarr.
5 Börja spela på gitarren och
justera gitarrvolymen.
Gitarrljudet matas ut från systemet.
Obs!
Ylande kan uppstå vid användning av elektroakustisk gitarr med ”O effekten. Tryck på MIC/GUITAR LEVEL– på enheten upprepade gånger för att minska gitarrvolymen. Ändra annars till den andra gitarreffekten.
Innan du kopplar från gitarren från systemet, tryck på MIC/GUITAR LEVEL– på enheten upprepade gånger för att minska gitarrvolymen.
DRIVE”-
Övriga funktioner
Spela trummor (Taiko)
Du kan spela en virtuell trumma med hjälp av att använda den toppanelen på systemet som en trumma.
Obs!
Tryck försiktigt på den toppanelen med dina händer. Använd inte andra föremål, till exempel en pinne, eftersom det kommer att repa ytan på toppanelen.
Det tryck du tillämpar när du trycker på toppanelen påverkar inte volymen i Taiko-läget.
När du aktiverar Taiko-läget följer Taiko­volymen det nuvarande systemets volymnivå.
Under Taiko-läget avaktiveras kontrollerna på enheten med undantag av och TAIKO-knapparna. Använd knapparna på fjärrkontrollen för att ändra funktionen eller volymen för musikkällan.
1 Tryck på TAIKO på enheten
upprepade gånger för att välja ”TAIKO”.
Toppanelen tänds i 4 olika färger efter zoner.
Att stänga av gitarrläget
Tryck på GUITAR på enheten upprepade gånger tills GUITAR­indikator släcks.
SE
56
2 Tryck på zon 1, 2, 3 eller 4 eller
svep din hand över GESTURE CONTROL-sensorn.
Tillgängliga svepande rörelser:
Från höger till vänster ( )
Från vänster till höger ( )
Page 57
Nedifrån upp ( )
Uppifrån ned ( )
3 Svep din hand över GESTURE
CONTROL-sensorn medurs ( ) eller moturs ( ) för att justera trumljud-volymen.
Spela Taiko-spelet
I det här spelet måste du trycka på toppanelen enligt det guidande belysningsmönstret som visas på och runt om GESTURE CONTROL­sensorn. Din poäng beräknas från en skala från 0 till 100 baserat på antalet korrekta rörelser som utförts.
Belysnings­guide
1 Tryck på TAIKO på enheten
upprepade gånger tills ”GAME 5” blinkar på displayen.
Systemet räknar ner i 5sekunder och spelet börjar när ”START” blinkar på displayen.
2 Tryck på zon 1, 2, 3 eller 4 enligt
det guidande belysningsmönstret.
Belysningsguiden blinkar 3 gånger. Du måste trycka på rätt zon tredje gången den blinkar.
Exempel:
Tryck!
1:a blixten: Grön
Se till att du trycker på rätt zon exakt när belysningsguiden blinkar i blått.
Guidande belysnings­mönster
2:a blixten: Grön
3:e blixten: Blå
Zoner du behöver trycka på
1
2
3
4
3 Fortsätt att spela spelet i
50sekunder.
Poängen visas på displayen när du har avslutat spelet.
Avaktivera Taiko-spelet
Tryck på TAIKO på enheten upprepade gånger tills belysningsguiden stängs av.
Tävla i Taiko-spel med ”Fiestable” (Taiko spelranking)
Du kan spela Taiko-spelet och tävla med andra spelare för att uppnå topp 10 ranking.
Övriga funktioner
1 Upprätta en BLUETOOTH-
anslutning mellan systemet och din smartphone/iPhone (sid.34).
57
SE
Page 58
2 Starta ”Sony | Music Center” och
tryck på ikonen ”Fiestable”.
3 Tryck på ”Taiko Game Ranking”.
Den aktuella topplistan visas på smartphone-/iPhone-skärmen.
Njut av musik med belysning (Party Light/ Speaker Light)
4 Tryck på ”Play” och börja spela
Taiko-spelet.
Utför steg 2 och 3 på ”Spela Taiko-spelet” (sid. 57). När spelet är klart kommer din poäng att visas på smartphone-/ iPhone-skärmen. Om din poäng ligger i topp 10 rankningen kommer appen att be dig att skriva in ditt namn. Namnet är begränsat till endast 16 alfanumeriska tecken. Därefter kommer din rankning att visas.
För att återställa rankningen
Tryck på ”RESET” på appskärmen.
Obs!
Om du aktiverar Taiko-spelet med hjälp av TAIKO-knappen på enheten, kommer din poäng inte att synas i rankningen.
Om din poäng är 0 rankas den inte.
Taikospelrankningen fungerar inte i följande fall:
— Om du aktiverar Taiko-spel med
knappen TAIKO på enheten. — När du öppnar skivfacket. — Under USB-överföring eller radering.
Taikospelrankningen stängs automatiskt av när:
— Du trycker på TAIKO på enheten. — BLUETOOTH kopplas ur. — Du tar emot ett inkommande samtal.
Tryck på PARTY LIGHT
1
upprepade gånger under uppspelning för att välja ”LED ON”.
2 Tryck på LIGHT MODE
upprepade gånger för att välja önskat belysningsläge.
Belysningsläget är annorlunda när funktionen trådlös Party Chain eller Speaker Add är aktiverad.
Att stänga av belysningen
Tryck på PARTY LIGHT upprepade gånger för att välja ”LED OFF”.
Obs!
Titta inte direkt på den lysande delen när belysningen är påslagen.
Om ljusstyrkan på belysningen är bländande, slå på lamporna i rummet eller stäng av belysningen.
Du kan sätta på eller stänga av belysningen när demonstrationen är påslagen.
Använda insomningstimern
Systemet stängs av automatiskt efter den förinställda tiden.
58
Tryck på SLEEP upprepade gånger för att välja önskad tid.
För att avbryta insomningstimern trycker du på SLEEP upprepade gånger för att välja ”OFF”.
SE
Page 59
Tips
Om du vill veta hur länge det dröjer innan systemet stängs av trycker du på SLEEP.
Använda röstvägledning
VIKTIGT: RÖSTVÄGLEDNINGEN FÖR DETTA SYSTEM FINNS BARA TILLGÄNGLIG PÅ ENGELSKA.
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”VOICE GUIDANCE” och tryck sedan på .
3 Tryck på / för att välja ”ON”
och tryck sedan på .
Röstvägledningen är aktiverad. För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS. Beroende på systemets status kommer röstvägledningen ut från systemet enligt följande:
Vid inställning av systemet till parningsläget: ”BLUETOOTH pairing”
Vid anslutning till en BLUETOOTH­enhet: ”BLUETOOTH connected”
Vid frånkoppling från en BLUETOOTH-enhet: ”BLUETOOTH disconnected”
När inställningarna är slutförda för funktionen Speaker Add: ”Double mode”
När du ställer in utgångsläget under funktionen Speaker Add: ”Left/Right/Double mode”
Avaktivera röstvägledning
Välj ”OFF” i steg 3.
Justera nivån på röstvägledningen
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”SAMPLER” och tryck sedan på .
3 Tryck på / upprepade gånger
för att justera röstväglednings­nivån och tryck sedan på .
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
Obs!
Volymen för röstvägledningen ändras enligt systemets volymnivå. I vissa fall kan volymen på röstvägledningen kanske inte ändras.
I vissa fall kan det förekomma en fördröjning i röstväglednings-utgången eller så kanske röstvägledningen inte fungerar.
Använda extrautrustning
Tryck på – upprepade gånger
1
tills ”VOL MIN” visas på displayen.
2 Använd en ljudkabel (medföljer
ej) för att ansluta ljudutgangar från en extrautrustning till AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R-kontakterna på enheten.
3 Tryck på FUNCTION upprepade
gånger för att välja ”AUDIO IN”.
4 Starta uppspelningen på den
anslutna utrustningen.
5 Tryck på + upprepade gånger
för att justera volymen.
Övriga funktioner
59
SE
Page 60
Obs!
Systemet kan automatiskt gå in i standby­läge om volymen för den anslutna utrustningen är för låg. Justera volymnivå på utrustningen. För att stänga av automatisk standby­läge, se ”Ställa in automatisk standby­funktion” (sid. 60).
Inaktivera kontrollerna på enheten (Child Lock)
Du kan inaktivera kontrollerna (utom ) på enheten för att förhindra att barn använder enheten felaktigt.
Tryck och håll ner på enheten i mer än 5 sekunder.
”CHILD LOCK ON” visas på displayen. För att stänga av Child Lock-
funktionen, tryck och håll ner på enheten i mer än 5 sekunder tills ”CHILD LOCK OFF” visas på displayen.
Obs!
Child Lock-funktionen stängs av automatiskt när du kopplar bort nätströmkabeln.
Child Lock-funktionen kan inte aktiveras när du öppnar skivfacket.
Ställa in automatisk standby-funktion
1 Tryck på OPTIONS. 2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”AutoSTBY” och tryck sedan på .
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja ”ON” eller ”OFF” och tryck sedan på .
För att lämna alternativmenyn, tryck på OPTIONS.
Obs!
”AutoSTBY” blinkar på displayen ca 2minuter innan det går in i standby­läge.
Den automatiska standby-funktionen fungerar inte i följande fall:
— Under tuner-funktionen. — När insomningstimern är aktiverad. — När mikrofon eller gitarr är ansluten. — När systemet är en Party Guest i
funktionen trådlös Party Chain eller gästsystemet i funktionen Speaker Add.
Lyssna på inbyggd ljuddemonstration
Tryck och håll ner på enheten i mer än 2 sekunder.
Den inbyggda ljuddemonstrationen spelas upp.
För att stoppa demonstrationen, tryck på på enheten.
Systemet går automatiskt i standby­läge efter cirka 15 minuter när det inte finns någon funktion eller ljudsignalutgång. Som standard är den automatiska standby-funktionen påslagen.
SE
60
Page 61
Uppdatera programvaran
Programvaran i det här systemet kan uppdateras i framtiden. Du kan uppdatera systemets förinstallerade programvara från webbsidorna nedan. Följ onlineanvisningarna för att uppdatera programvaran.
För kunder i Nord- och Sydamerika:
<https://www.sony.com/am/ support>
För kunder i Europa:
<https://www.sony.eu/support>
För kunder i övriga länder/ regioner:
<https://www.sony-asia.com/ support>
Övrig information
Felsökning
Om det skulle uppstå ett problem med ditt system kan du hitta problemet i felsökningslistan nedan och vidta lämpliga åtgärder. Om problemet kvarstår bör du kontakta närmaste Sony­återförsäljare.
Om servicepersonalen måste byta ut vissa delar under reparationen kan det hända att du inte får tillbaka dessa delar.
Om felkod och ”CHECK MANUAL” blinkar på displayen
Se följande tabell för att åtgärda problemet.
Felkod Korrigerande åtgärd
”PROTECT2” Kontakta närmaste
”PROTECT3”/ ”PROTECT4”/ ”PROTECT6”
Sony-återförsäljare. Dra omedelbart ut
nätströmkabeln och kontrollera om någonting blockerar enhetens ventila­tionsöppning. När du har kontrollerat och åtgärdat problemet kan du koppla i nätströmkabeln igen och slå på systemet. Om problemet kvarstår bör du kontakta din närmaste Sony­återförsäljare.
Övrig information
61
SE
Page 62
Allmänt
Strömmen slås inte på.
Se till att nätströmkabeln har anslutits korrekt.
Systemet är i standby-läge.
Detta är inte ett fel. Systemet går automatiskt in i standby-läge efter ungefär 15 minuter när det inte används eller ingen utgående ljudsignal finns (sid.60).
Det hörs inget ljud.
Justera volymen.
Kontrollera anslutningen till den extrautrustningen, om den finns (sid.59).
Slå på den anslutna utrustningen.
Dra ut nätströmkabeln och koppla sedan in nätströmkabeln igen och slå på systemet.
Det är alldeles för mycket brum eller störningar i ljudet.
Flytta undan systemet från bullerkällor.
Anslut systemet till ett annat eluttag.
Installera ett brusfilter (medföljer ej) till nätströmkabeln.
Stäng av omgivande elektrisk utrustning.
Bruset som genereras av systemets kylfläktar kan höras när systemet är påslaget. Detta är inte ett fel.
Flytta bort enheten från neonskyltar eller lysrör.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Ta bort eventuella hinder mellan fjärrkontrollen och enheten.
Flytta fjärrkontrollen närmare enheten.
Rikta fjärrkontrollen mot enhetens sensor.
SE
62
Byt ut batterierna (R03/storlek AAA).
Flytta bort enheten från lysrör.
Färgavvikelsen på TV-skärmen kvarstår.
Stäng av TV:n och starta den sedan igen efter 15 till 30 minuter. Om färgavvikelsen fortfarande kvarstår, placera systemet längre bort från TV:n.
”CHILD LOCK” visas när du använder någon kontroll på enheten.
Stäng av Child Lock-funktionen (sid.60).
Ett klickljud hörs när systemet är påslaget.
Detta är funktionsljudet och det uppstår när systemet sätts på eller stängs av, till exempel. Detta är inte ett fel.
Skiva/USB-uppspelning
Skivfacket öppnas inte och ”LOCKED” visas på displayen.
Kontakta din närmaste Sony­återförsäljare eller din lokala auktoriserade Sony-service.
Skivfacket stängs inte.
Sätt i skivan korrekt.
Skivfacket öppnas inte.
Du kan inte mata ut skivan under synkroniserad överföring eller REC1-överföring. Tryck på för att avbryta överföringen och tryck sedan på enheten för att mata ut skivan.
Kontakta närmaste Sony­återförsäljare.
Uppspelningen startar inte.
Torka rent skivan (sid.72).
Mata in skivan igen.
Page 63
Mata in en skiva som det här systemet kan spela upp (sid.9).
Ta bort skivan och torka bort fukten, lämna sedan systemet på några timmar tills fukten avdunstar.
DVD VIDEO med regionkod utan stöd laddades.
Stäng av systemet och återanslut USB-enheten och starta sedan systemet igen.
Kontrollera informationen på webbplatsen om kompatibla USB-enheter (sid.11).
Ljudet hoppar under skivuppspelning.
Torka rent skivan (sid.72).
Mata in skivan igen.
Flytta enheten till en plats utan vibrationer.
Uppspelningen startar inte från första spår/filen.
Välj uppspelningsläget Normal uppspelning (sid.23).
Resume Play har valts på skivan. Tryck två gånger på . Tryck sedan på för att starta uppspelningen.
Du kan inte utföra vissa funktioner så som Stopp, Lock Search, slow-motion-uppspelning, Repeterad uppspelning eller Slumpvis uppspelning.
Beroende på skivan kanske du inte kan göra vissa av ovanstående åtgärder. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer skivan.
Filer kan inte spelas upp.
Data lagras inte i formatet som stöds.
Se till att du har valt rätt MEDIA MODE inställning före uppspelning.
USB-enheter formaterade med andra filsystem än FAT16 eller FAT32 stöds inte.*
Om du använder en partitionerad USB-enhet kan bara filer på den första partitionen spelas upp.
* Detta system stöder FAT16 och FAT32,
men vissa USB-enheter kanske inte stöder alla dessa FAT. Mer information finns i bruksanvisningen för varje USB-enhet eller så kan du kontakta tillverkaren.
Namnet på mappen, spår, filen samt ID3-taggtecken visas inte korrekt.
ID3-versionen finns inte i Version 1 (1.0/1.1) eller Version 2 (2.2/2.3).
Data som lagras i USB-enheten kan ha blivit skadad, utför överföringen igen.
Teckenkoderna som kan visas av detta system är följande:
Versaler (A till Z)
Nummer (0 till 9)
Symboler (< > * +, [ ] \ _)
Andra tecken visas som ”_”.
Det finns inget ljud under USB­uppspelning.
USB-enheten är inte korrekt ansluten. Stäng av systemet och anslut USB-enheten igen, sätt sedan på systemet och kontrollera om ”USB” visas på displayen.
Det finns brus, ljudet hoppar eller är förvrängt under USB­uppspelning.
Du använder en USB-enhet som inte stöds. Kontrollera informationen på webbplatsen om kompatibla USB-enheter (sid.11).
63
Övrig information
SE
Page 64
Stäng av systemet och återanslut USB-enheten och starta sedan systemet igen.
Musikdatan innehåller brus eller så är ljudet förvrängt. Bruset kan ha uppkommit under överföringsprocessen. Radera filen och försök överföra igen.
Bithastigheten som användes vid kodning av en ljudfil var låg. Skicka en ljudfil med högre bithastighet till USB-enheten.
”READING” visas under en längre tid, eller det tar lång tid innan uppspelningen startar.
Inläsningsprocessen kan ta lång tid i följande fall.
Det finns många mappar eller filer på USB-enheten (sid.10).
Filstrukturen är extremt komplex.
Minneskapaciteten är överskriden.
Internminnet är fragmenterat.
”NO FILE” visas på displayen.
Systemet har gått in i programuppdaterings-läge och alla kontroller (utom ) är inaktiverade. Tryck på på enheten för att avbryta programuppdateringen.
”OVER CURRENT” visas på displayen.
Ett problem har upptäckts med nivån av elektrisk ström från
(USB)-porten. Stäng av systemet och ta bort USB-enheten från porten. Se till att det inte finns något problem med USB-enheten. Om displayen visar samma meddelande bör du kontakta din närmaste Sony-återförsäljare.
SE
64
USB-enheten känns inte igen.
Stäng av systemet och återanslut USB-enheten och starta sedan systemet igen.
Kontrollera informationen på webbplatsen om kompatibla USB-enheter (sid.11).
USB-enheten fungerar inte korrekt. Se bruksanvisningen för USB-enheten om hur man hanterar detta problem.
Det finns ingen bild.
Kontrollera att systemet är anslutet ordentligt.
Om HDMI-kabeln är skadad ska den bytas ut mot en ny.
Se till att du ansluter enheten till HDMI-ingången på din TV (sid.17).
Se till att du sätter på TV:n och använder TV:n på rätt sätt.
Se till att du väljer inmatningen enligt anslutningen på TV:n så att du kan se bilderna från systemet.
(Förutom latinamerikanska, europeiska och ryska modeller) Se till att du ställer in färgsystemet korrekt, enligt din TV:s färgsystem.
Bildstörning visas.
Torka rent skivan (sid.72).
Om videosignalen från ditt system måste gå genom din videobandspelare på din TV, kan kopieringsskydd som tillämpas på vissa DVD VIDEO-program påverka bildkvaliteten.
(Förutom latinamerikanska, europeiska och ryska modeller) Ställ in färgsystemet så att det matchar din TV (sid.19, 28).
TV-skärmens bildförhållande kan inte ändras.
Bildförhållandet fixeras på din DVD VIDEO och videofil.
Page 65
Beroende på TV:n kan du kanske inte ändra bildförhållandet.
Språket för ljudspår, undertexter eller kameravinklar kan inte ändras.
Flerspråkiga spår, flerspråkiga undertexter eller flera vinklar spelas inte in på den DVD VIDEO som spelas upp.
DVD VIDEO förhindrar att inställningen ändras.
Undertexter kan inte stängas av.
DVD VIDEO förhindrar att undertexter stängs av.
USB-överföring
Överföringen resulterar i ett felmeddelande.
Du använder en USB-enhet som inte stöds. Kontrollera informationen på webbplatsen om kompatibla USB-enheter (sid.11).
USB-enheten är inte korrekt formaterad. Se bruksanvisningen för USB-enheten om hur man formaterar.
Stäng av systemet och ta bort USB-enheten. Om USB-enheten har en strömbrytare, stäng av och sätt på USB-enheten igen när den har tagits bort från systemet. Genomför sedan överföringen igen.
Om överförings- och raderingsåtgärderna upprepas flera gånger blir filstrukturen inom USB-enheten fragmenterad. Se bruksanvisningen för USB­enheten om hur man hanterar detta problem.
USB-enheten kopplades ur eller strömmen stängdes av under överföringen. Radera den delvis överförda filen och utför överföringen igen. Om det här inte löser problemet kan USB-enheten vara trasig. Se bruksanvisningen för USB-enheten om hur man hanterar detta problem.
Ljudfiler eller mappar på USB­enheten kan inte raderas.
Kontrollera om USB-enheten är skrivskyddad.
USB-enheten kopplades ur eller strömmen stängdes av under raderingen. Ta bort den delvis raderade filen. Om det här inte löser problemet kan USB-enheten vara trasig. Se bruksanvisningen för USB-enheten om hur man hanterar detta problem.
Tuner*
Det är mycket hummande eller brus, eller stationer kan inte tas emot.
Anslut antennen ordentligt.
Ändra antennens plats och dess orientering för att få bra mottagning.
Stäng av omgivande elektrisk utrustning.
* Radio kan inte tas emot beroende
på radiovågsförhållandena eller bostadsmiljön i ditt område.
BLUETOOTH-anslutning
Parning kan inte utföras.
Flytta BLUETOOTH-enheten närmare systemet.
Parning kanske inte är möjligt om andra BLUETOOTH-enheter finns runt systemet. Stäng i så fall av de andra BLUETOOTH-enheterna.
Övrig information
65
SE
Page 66
Se till att du anger rätt lösenord när du väljer systemets namn (detta system) på BLUETOOTH­enheten.
BLUETOOTH-enheten kan inte detektera systemet, eller ”BT OFF” visas på displayen.
Ställ BLUETOOTH-signalen på ”BT ON” (sid.39).
Det går inte att ansluta.
Den BLUETOOTH-enhet du försökte ansluta stöder inte A2DP-profilen och kan inte anslutas till systemet.
Aktivera BLUETOOTH-funktionen på BLUETOOTH-enheten.
Upprätta en anslutning från BLUETOOTH-enheten.
Registreringsinformationen för parningen har raderats. Genomför parningen igen.
Ljudet hoppar eller fluktuerar, eller så förloras anslutningen.
Systemet och BLUETOOTH­enheten är för långt ifrån varandra.
Om det finns hinder mellan systemet och din BLUETOOTH­enhet, ta bort eller undvik hindren.
Om det finns utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, till exempel ett trådlöst LAN, annan BLUETOOTH-enhet eller en mikrovågsugn i närheten, flytta dem.
Ljudet från din BLUETOOTH-enhet kan inte höras på det här systemet.
Öka volymen på din BLUETOOTH­enhet först och justera sedan volymen med +/–.
Det är alldeles för mycket hummande, brus eller störningar i ljudet.
Om det finns hinder mellan systemet och din BLUETOOTH­enhet, ta bort eller undvik hindren.
Om det finns utrustning som genererar elektromagnetisk strålning, till exempel ett trådlöst LAN, annan BLUETOOTH-enhet eller en mikrovågsugn i närheten, flytta dem.
Sänk volymen på den anslutna BLUETOOTH-enheten.
App-kontroll
Röstkontroll fungerar inte riktigt.
Tala närmare till mikrofonen på din smartphone/iPhone.
Tala tydligt med en lägre hastighet.
Minska de omgivande störljuden.
Kontroll för HDMI (”BRAVIA”­synkronisering)
Systemet slås inte på även när TV:n är påslagen.
Håll ner SHIFT och tryck på SETUP och ställ sedan in [HDMI­INSTÄLLNINGAR]– [KONTROLL FÖR HDMI] till [PÅ] (sid.29). TV: n måste stödja funktionen Kontroll för HDMI (sid.42). Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Kontrollera högtalarinställningarna på TV:n. Systemstyrkan synkroniseras med TV:ns högtalarinställningar. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Om ljudet har matats ut från TV:ns högtalare innan, startas inte systemet när TV:n sätts på.
66
SE
Page 67
Systemet stängs av när TV:n stängs av.
[VILOLÄGE LÄNKAD TILL TV] I [HDMI-INSTÄLLNINGAR] är inställd på [PÅ] (sid.30), stängs systemet av automatiskt när du stänger av TV:n oberoende av ingången.
Systemet stängs inte av även när TV:n är avstängd.
För att stänga av systemet automatiskt oberoende av ingången när du stänger av TV:n, ställ in [VILOLÄGE LÄNKAD TILL TV] till [PÅ] (sid.30). TV: n måste stödja funktionen Kontroll för HDMI (sid.42). Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Det finns ingen bild/ljud när du anslutit till HDMI OUT (TV) ARC-kontakten.
Ändra inställningen i [HDMI­INSTÄLLNINGAR] – [HDMI­UPPLÖSNING]. Problemet kan lösas.
Utrustningen som är ansluten till HDMI OUT (TV) ARC-kontakten överensstämmer inte med ljudsignalformatet. Ange i så fall [HDMI-INSTÄLLNINGAR] – [LJUD(HDMI)] till [PCM] (sid.29).
Pröva följande:
Stäng av och starta sedan systemet igen.
Stäng av och starta sedan den anslutna utrustningen igen.
Koppla ur och anslut sedan HDMI-kabeln igen.
Inget TV-ljud hörs från systemet. ”CODE 01” och ”SGNL ERR” visas på displayen.
Detta system stöder endast 2-kanals-linjära PCM-format. Kontrollera ljudutgångsinställningen på TV: n och ändra den till PCM­utgångsläge om automatiskt läge är valt. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Kontrollera att högtalarutgångsinställningen på TV:n är inställd för att använda externa högtalare.
Inget TV-ljud kommer från systemet.
Kontrollera typ och anslutning för HDMI-kabeln eller ljudkabeln som är ansluten till systemet och TV:n (sid.17).
Om din TV är kompatibel med returkanal för ljud, kontrollera att systemet är anslutet till en ARC-kompatibel HDMI IN-kontakt på TV:n (sid.17). Om ljudet fortfarande inte matas ut eller om ljudet är avbrutet, anslut en ljudkabel (medföljer ej), håll ned SHIFT och tryck på SETUP och ställ sedan in [HDMI-INSTÄLLNINGAR] – [AUDIO RETURN CHANNEL] till [AV] (sid.29).
Om din TV inte är kompatibel med en returkanal för ljud, kommer TV-ljudet inte att matas ut från systemet, även om systemet är anslutet till TV:ns HDMI IN­kontakt. För att mata ut TV-ljud från systemet, anslut en ljudkabel (medföljer ej) (sid.17).
Ändra systemets funktion till ”TV” (sid.17).
Höj volymen på systemet.
Övrig information
67
SE
Page 68
Beroende på vilken ordning du slår på TV:n eller systemet först kan systemet vara avstängt och ”
” (tyst) tänds upp på enhetens display. Om detta inträffar, sätt på TV:n först och sedan systemet.
Ställ in högtalarinställningen för TV:n (BRAVIA) till ljudsystemet. Se bruksanvisningen för din TV om hur du ställer in TV:n.
Ljudet matas ut från både systemet och TV:n.
Stäng av ljudet från systemet eller TV:n.
Ändra högtalarutgången på TV:n till TV-högtalaren eller ljudsystemet.
Kontroll för HDMI-funktionen fungerar inte ordentligt.
Kontrollera anslutningen till systemet (sid.17).
Aktivera Kontroll för HDMI­funktionen på TV:n. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning.
Vänta en stund och försök igen. Om du kopplar ur systemet kommer det ta ett tag innan du kan göra något. Vänta 15 sekunder eller längre och försök sedan igen.
Se till att den TV som är ansluten till systemet stöder funktionen Kontroll för HDMI.
Typen och antalet enheter som kan styras av Kontroll för HDMI­funktionen begränsas av HDMI CEC-standarden enligt följande:
Inspelningsenheter (Blu-ray Disc-brännare, DVD-brännare, etc.): upp till 3 enheter
Uppspelningsenheter (Blu-ray Disc-spelare, DVD-spelare, etc.): upp till 3 enheter (det här systemet använder en av dem)
Tuner-relaterade enheter: upp till 4enheter
SE
68
Ljudsystem (mottagare/ hörlurar): upp till 1enhet (används av detta system)
Gest-kontroll
Gest-kontroll kan inte aktiveras.
Tryck på GESTURE ON/OFF upprepade gånger tills GESTURE CONTROL tänds.
Kontrollera att Child Lock­funktionen inte är aktiverad (sid.60).
Gest-kontroll fungerar inte korrekt.
Flytta din hand närmare GESTURE CONTROL-sensorn när du utför den svepande rörelsen.
Utför den svepande rörelsen långsammare.
Välj rätt läge (PLAYBACK, DJ, SAMPLER eller KARAOKE) innan du börjar använda Gest-kontroll (sid.44).
Installera ett brusfilter (medföljer ej) till nätströmkabeln.
Stäng av omgivande elektrisk utrustning.
”PARTY LOCK” visas när du använder någon kontroll på enheten.
Ställ in Party Lock-funktionen på (sid.47).
Multisystem-uppspelning
Trådbunden Party Chain-funktion kan inte aktiveras.
Kolla anslutningarna (sid.49).
Kontrollera att ljudkablarna är rätt anslutna.
Page 69
”PARTY CHAIN” blinkar på displayen.
Du kan inte välja AUDIO IN­funktionen om du kopplar det sista systemet till det första systemet (sid.49) under funktionen trådbunden Party Chain. Välj annan funktion (sid.50).
Tryck på PARTY CHAIN på enheten.
Stäng av systemet och sätt på det igen.
Den trådbundna Party Chain­funktionen fungerar inte ordentligt.
Stäng av systemet. Slå sedan på den igen för att aktivera funktionen trådbunden Party Chain.
BLUETOOTH-enheten kan inte anslutas till systemet under funktionen trådlös Party Chain.
Efter att ha anslutit alla system, utför parning och anslutning mellan BLUETOOTH-enheten och Party Host.
BLUETOOTH-enheten kan inte anslutas till systemet under funktionen Speaker Add.
Efter att ha anslutit två av samma modellsystem, utför parning och anslutning mellan BLUETOOTH­enheten och värdsystemet.
Karaoke
Det hörs inget ljud från mikrofonen.
Justera mikrofonens volymnivå.
Kontrollera att mikrofonens anslutning till MIC1- eller MIC2/ GUITAR-kontakt på enheten är korrekt.
Kontrollera att mikrofonen är påslagen.
Det finns akustisk återkoppling.
Sänk volymen.
Flytta mikrofonen och gitarren bort från systemet eller ändra mikrofonens riktning.
Ljudet förlorar stereoeffekt under uppspelning.
Stäng av Vocal Fader (sid.55).
Se till att systemet är korrekt anslutet.
Återställ systemet
Om systemet fortfarande inte fungerar korrekt, återställ systemet till fabriksinställningarna. Använd kontrollerna på enheten för att utföra denna handling.
1 Koppla ur nätströmkabeln och
sätt i den igen.
2 Tryck på för att slå på
systemet.
3 Tryck och håll ner GUITAR och
MEGA BASS i ca 3 sekunder.
”RESET” visas på displayen. När återställningen är klar startar
systemet automatiskt om. Tryck på för att slå på systemet. All BLUETOOTH­parningsinformation och användaranpassade inställningar, som förinställda radiostationer, återställs till fabriksinställningarna (förutom vissa inställningar för inställningsmenyn). För att återställa alla inställningsmenyns inställningar, se ”Återställ inställningsmenyns inställningar till standard” (sid.70).
69
Övrig information
SE
Page 70
Återställ inställningsmenyns inställningar till standard
Du kan återställa inställningsmenyns inställningar (förutom inställningarna för [BARNLÅS]) till standardinställningarna.
1 Håll ner SHIFT och tryck på SETUP.
Inställningsmenyn visas på TV-skärmen.
2 Tryck på / upprepade gånger
för att välja [SYSTEMINSTÄLLNING] och tryck sedan på .
3 Tryck på / upprepade gånger
för att välja [ÅTERSTÄLLA] och tryck sedan på .
4 Tryck på / upprepade gånger
för att välja [JA] och tryck sedan på .
Det tar några sekunder att slutföra. Tryck inte på när du återställer systemet.
Självdiagnos-funktion
När självdiagnos-funktionen är aktiverad visas ett servicenummer på TV-skärmen eller på displayen. Servicenumret består av en bokstav och siffror (t.ex C 13 50). Se följande tabell för orsak och korrigerande åtgärder.
Första 3 tecknen i servicenum­ret
C 13 Skivan är smutsig.
Orsak och korrigerande åtgärd
Rengör skivan med en mjuk trasa (sid.72).
Första 3 tecknen i servicenum­ret
C 31 Skivan matades inte in
E XX (XX är ett
nummer)
Orsak och korrigerande åtgärd
korrekt.
Stäng av systemet och sätt på det igen. Sätt in skivan korrekt igen.
För att förhindra funktionsfel har systemet utfört självdiagnos­funktionen.
Kontakta din närmaste Sony-återförsäljare eller din lokala auktoriserade Sony­serviceanläggning och uppge servicenumret med 5 tecken. Exempel: E 61 10
Meddelanden
Ett av följande meddelanden kan visas eller blinka på displayen under drift.
CANNOT PLAY
En skiva som inte kan spelas upp har matats in.
En DVD VIDEO med regionkod utan stöd laddades.
CODE 01/SGNL ERR
En ljudsignal som inte stöds matas in från den anslutna TV:ns HDMI IN (ARC)-kontakt (sid.67).
DATA ERROR
Filen skapas i format som inte stöds.
Filtilläggen matchar inte filformatet.
70
SE
Page 71
DEVICE ERROR
USB-enheten kunde inte identifieras eller en okänd enhet är ansluten.
DEVICE FULL
Minnet på USB-enheten är fullt.
ERASE ERROR
Radering av ljudfiler eller mappar på USB-enheten misslyckades.
FATAL ERROR
USB-enheten avlägsnades under överföring eller radering, och kan ha blivit skadad.
FOLDER FULL
Du kan inte överföra till USB­enheten eftersom antalet mappar har nått sitt maximala antal.
NoDEVICE
Ingen USB-enhet är ansluten eller enhet som inte stöds är ansluten.
NO DISC
Det finns ingen skiva i enheten.
NO MUSIC
Inga ljudfiler som stöds finns i uppspelningskällan.
NO SUPPORT
En USB-enhet som inte stöds är ansluten, eller USB-enheten är ansluten via en USB-hubb.
NO VIDEO
Inga videofiler som stöds finns i uppspelningskällan.
NOT USE
Du försökte utföra en viss åtgärd under förhållanden där den åtgärden är förbjuden.
OVER CURRENT
En överström från upptäcktes.
(USB)-porten
PROTECT
USB-enheten är skrivskyddad.
PUSH STOP
Du försökte utföra en åtgärd som endast kan utföras när uppspelningen är stoppad.
READING
Systemet läser information på skivan eller USB-enheten. Vissa åtgärder är inte tillgängliga.
REC ERROR
Överföringen startade inte, slutade delvis, eller kunde inte utföras.
TRACK FULL
Du kan inte överföra till USB­enheten eftersom antalet filer har nått sitt maximala antal.
Försiktighetsåtgärder
När du bär enheten
För att undvika skador på skivmekanismen, utför följande procedur innan du bär enheten.
Använd kontrollerna på enheten för att utföra denna handling.
1 Tryck på för att slå på
systemet.
2 Tryck på FUNCTION upprepade
gånger för att välja ”DVD/CD”.
3 Ta bort skivan.
Tryck på för att öppna och stänga skivfacket.
Vänta tills ”NO DISC” visas på displayen.
4 Tryck på för att stänga av
systemet.
5 Koppla ur nätströmkabeln.
Övrig information
71
SE
Page 72
Gällande skivor
Innan du spelar, torka skivan med en rengöringsduk från mitten utåt till kanten.
Rengör inte skivor med lösningsmedel, till exempel bensin, förtunning eller kommersiellt tillgängliga rengöringsmedel eller antistatisk spray avsedd för vinyl-LP-skivor.
Utsätt inte skivor för direkt solljus eller värmekällor, såsom värmeluftkanaler, eller lämna dem i en bil parkerad i direkt solljus.
Om säkerhet
Dra ut nätströmkabeln helt och hållet från vägguttaget om den inte kommer att användas under en längre period. Håll alltid vid stickkontakten när du drar ut kabeln. Dra aldrig i själva kabeln.
Om du råkar tappa eller spilla något i systemet ska du koppla ifrån strömmen och låta behörig servicepersonal kontrollera apparaten innan du använder den igen.
Nätströmkabeln får bara bytas av en auktoriserad serviceverkstad.
Vid hantering av systemet
Stänk inte vatten på enheten med avsikt. Damm- och droppsäker prestanda förbättras av enhetens plana uppbyggnad, men det garanteras inte för alla situationer. Om du av misstag skvätter vätska på enheten, torka genast av den.
För att upprätthålla damm- och droppsäker prestanda, se till att alla omslutningar på kontakterna/porten/ terminalen är ordentligt stängda.
Placering
Placera inte systemet så att den lutar eller på platser där den utsätts för stark värme, kyla, smuts, damm eller fukt. Placera den inte heller på ställen med otillräcklig ventilation, starka vibrationer, direkt solljus eller starkt ljus.
Var försiktig när du placerar systemet på en specialbehandlad yta (vaxad, oljad, polerad etc.) eftersom ytan kan missfärgas eller bli fläckig.
SE
72
Om systemet sätts direkt från en kall till en varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum kan fukt kondensera på linsen inuti enheten och orsaka att systemet störs. I så fall, ta bort skivan och torka bort fukten, lämna sedan systemet på några timmar tills fukten avdunstar.
Värmebildning
Värmebildning på enheten under drift är normalt och utgör ingen defekt.
Vidrör inte huset om apparaten har varit igång under en längre tid på hög volym eftersom det kan vara varmt.
Täck inte ventilationshålen.
På högtalarsystemet
Det inbyggda högtalarsystemet är inte magnetiskt avskärmat, och bilden på närliggande TV-apparater kan bli magnetiskt förvrängd. Stäng av TV:n, vänta 15 till 30 minuter och slå på den igen. Om det inte finns någon förbättring, flytta systemet långt ifrån TV:n.
VIKTIGT MEDDELANDE
Varning: Om du lämnar en stillbild
eller on-screen-displaybild som visas på din TV under en längre tid via detta system riskerar du permanent skada på din TV-skärm. Projektions-TV är särskilt mottagliga för detta.
Rengöra huset
Rengör systemet med en lätt fuktad och mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel. Använd inte skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. förtunningsmedel, bensin eller alkohol.
På BLUETOOTH-kommunikation
BLUETOOTH-enheter ska användas inom ungefär 10 meter (fritt avstånd) från varandra. Det effektiva kommunikationsområdet kan bli kortare under följande förhållanden:
— När en person, ett metallobjekt, en
vägg eller annat hinder finns mellan enheterna med en BLUETOOTH­anslutning.
Page 73
— Platser där ett trådlöst LAN är
installerat. — Runt mikrovågsugnar som används. — Platser där andra elektromagnetiska
vågor genereras.
BLUETOOTH-enheter och trådlös LAN­utrustning (IEEE 802.11b/g/n) använder samma frekvensband (2,4GHz). När du använder din BLUETOOTH­enhet nära en enhet med trådlös LAN-kapacitet kan elektromagnetisk störning uppstå. Detta kan leda till lägre dataöverföringshastigheter, brus eller oförmåga att ansluta. Om detta händer, pröva följande råd:
— Använd detta system minst 10 meter
från den trådlösa LAN-utrustningen. — Stäng av den trådlösa LAN-
utrustningen när du använder din
BLUETOOTH-enhet inom 10 meter. — Använd det här systemet och
BLUETOOTH-enheten så nära
varandra som möjligt.
Radiovågorna som sänds av detta system kan störa användningen av viss medicinsk utrustning. Eftersom denna störning kan leda till funktionsstörningar, stäng alltid av strömmen på detta system och BLUETOOTH-enheten på följande platser:
— På sjukhus, på tåg, i flygplan, på
bensinstationer, och på platser där
brandfarliga gaser kan finnas. — Nära automatiska dörrar eller
brandlarm.
Systemet stöder säkerhetsfunktioner som uppfyller BLUETOOTH­specifikationerna för att säkerställa säkra anslutningar under kommunikation med hjälp av BLUETOOTH-tekniken. Denna säkerhet kan dock vara otillräcklig beroende på inställningens innehåll och andra faktorer, var alltid försiktig när du utför kommunikation med hjälp av BLUETOOTH-tekniken.
Sony kan inte hållas ansvarigt på något sätt för skador eller annan förlust som härrör från informationsläckage under kommunikation med hjälp av BLUETOOTH-tekniken.
BLUETOOTH-kommunikation garanteras inte nödvändigtvis med alla BLUETOOTH-enheter som har samma profil som det här systemet.
BLUETOOTH-enheter anslutna till det här systemet måste uppfylla BLUETOOTH-specifikationen som föreskrivs av Bluetooth SIG, Inc., och måste vara certifierad för att följas. Men även om en enhet överensstämmer med BLUETOOTH-specifikationen kan det finnas fall där egenskaperna eller specifikationerna för BLUETOOTH­enheten gör det omöjligt att ansluta eller kan leda till olika kontrollmetoder, display eller drift.
Brus kan uppstå eller så kan ljudet skära beroende på den BLUETOOTH-enhet som är ansluten till det här systemet, kommunikationsmiljön eller omgivande förhållanden.
Specifikationer
Högtalarsektion MHC-V82D
Högtalarsystem:
5-vägs, dubbel basreflex
Högtalarenhet:
Diskanthögtalare V/H Fram: 50mm, konformad Diskanthögtalare V/H Bak: 50mm, konformad Mellanregister V/H (Övre): 100mm, konformad Mellanregister V/H (Lägre): 120mm, konformad Subwoofer: 300 mm, konformad
MHC-V72D
Högtalarsystem:
4-vägs, dubbel basreflex
73
Övrig information
SE
Page 74
Högtalarenhet:
Diskanthögtalare V/H Fram: 50mm, konformad Diskanthögtalare V/H Bak: 50mm, konformad Mellanregister V/H: 120 mm, konformad Subwoofer: 300 mm, konformad
Ingångar
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Spänning 2 V, impedans 24kilohms
TV (ARC):
Ljudsignal som stöds: 2-kanaligt linjärt PCM
MIC1:
Känslighet 1 mV, impedans 10kilohms
MIC2/GUITAR:
Känslighet 1 mV, impedans 10kilohms (När gitarrläget är avstängt.) Känslighet 200 mV, impedans 250kilohms (När gitarrläget är påslaget.)
Utgångar
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Spänning 2 V, impedans 1 kilohm
HDMI OUT (TV) ARC:
Ljudsignal som stöds: 2-kanaligt linjärt PCM (upp till 48kHz), Dolby Digital
HDMI-sektion
Kontakt:
Typ A (19pin)
Skivspelarsektion
System:
Kompakt skiv- och digitalt ljud­och videosystem
Laserdiod-egenskaper
Sändningens varaktighet: Sammanhängande Laserutgång*: Mindre än 44,6 μW
* Denna utgång är
värdemätningenpå ett avstånd av 200 mm från objektivlinsytan på det optiska upptagningsblocket med 7 mm öppning.
Frekvensåtergivning:
20Hz – 20kHz
Färgsystemformat för video:
Latinamerikanska modeller: NTSC Övriga modeller: NTSC och PAL
USB-sektion
USB-enheter som stöds:
Masslagringsklass
Maximal styrström:
1A
(USB)-port:
Typ A
FM-tunersektion
FM stereo, FM superheterodyn tuner Antenn:
FM-antenn
Tuningområde:
87,5MHz – 108,0MHz (i steg om 50kHz)
BLUETOOTH-sektion
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH Standardversion 4.2
Utgång:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Maximal uteffekt:
<9,5 dBm Max. antal enheter som kan registreras:
8 enheter Maximalt antal samtidiga anslutningar (Multipoint):
3 enheter Maximalt kommunikationsintervall:
Siktlinje ca. 10 m
1)
74
SE
Page 75
Frekvensband:
2,4 GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Moduleringsmetod:
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatibla BLUETOOTH profiler
2)
: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile)
Codecs som stöds:
SBC (Subband Codec) AAC (Advanced Audio Coding) LDAC
1)
Det faktiska intervallet varierar
beroende på faktorer som hinder mellan enheter, magnetfält runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, mottagningskänslighet, antennens prestanda, operativsystem, programvara applikation etc.
2)
BLUETOOTH standardprofiler anger
syftet med BLUETOOTH-kommunikation mellan enheter.
NFC-sektion
Frekvensband:
13,56 MHz
Ljudformat som stöds
Stöd för bithastighet och samplingsfrekvenser:
MP3: 32/44,1/48kHz, 32 kbps – 320kbps (VBR) AAC: 44,1 kHz, 48 kbps – 320kbps (CBR/VBR) WMA: 44,1 kHz, 48 kbps – 192 kbps (CBR/VBR) WAV: 44,1/48 kHz (16 bit)
Videoformat som stöds
Xvid:
Videoavkodare: Xvid video Bithastighet: 4,854 Mbps (MAX) Upplösning/Bildfrekvens: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (förutom latinamerikanska modeller) Ljudavkodare: MP3
MPEG4:
Filformat: MP4 filformat Videoavkodare: MPEG4 Enkel profil (AVC är inte kompatibel.) Bithastighet: 4 Mbps Upplösning/Bildfrekvens: 720 × 480, 30 fps 720 × 576, 25 fps (förutom latinamerikanska modeller) Ljudavkodare: AAC-LC (HE-AAC är inte kompatibel.) DRM: Ej kompatibel
Allmänt
Strömförsörjning:
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Energiförbrukning:
MHC-V82D: 190 W MHC-V72D: 120 W
Energiförbrukning (i energisparläget):
0,5 W (När ”BT STBY” är inställd på ”OFF” och [KONTROLL FÖR HDMI] är inställt på [AV].) 2 W* (När ”BT STBY” är inställd på ”ON” och [KONTROLL FÖR HDMI] är inställd på [PÅ].)
Storlek (B/H/D) (Ca.):
MHC-V82D: 370 mm × 1060 mm × 427 mm MHC-V72D: 370 mm × 930 mm × 427 mm
Vikt (Ca.):
MHC-V82D: 26,0 kg MHC-V72D: 21,6 kg
Driftstemperatur:
5 °C till 35 °C
Övrig information
75
SE
Page 76
* Systemets energiförbrukning kommer
att vara mindre än 0,5 W när det inte finns någon HDMI-anslutning och ”BT STBY” är inställd på ”OFF”.
Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Föräldrakontroll områdeskodslista
Kod Område Kod Område
2044 Argentina 2304 Korea 2047 Australien 2363 Malaysia 2046 Österrike 2362 Mexiko 2057 Belgien 2376 Nederländerna 2070 Brasilien 2390 Nya Zeeland 2079 Kanada 2379 Norge 2090 Chile 2427 Pakistan 2092 Kina 2424 Filippinerna 2115 Danmark 2436 Portugal 2165 Finland 2489 Ryssland 2174 Frankrike 2501 Singapore 2109 Tyskland 2149 Spanien 2248 Indien 2499 Sverige 2238 Indonesien 2086 Schweiz 2254 Italien 2528 Thailand 2276 Japan 2184 Storbritannien
76
SE
Page 77
Språkkodslista
Språkstavningarna överensstämmer med standarden ISO 639:1988 (E/F).
Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati 1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho 1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese 1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish 1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili 1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil 1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu 1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik 1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 Thai 1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya 1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen 1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog 1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana 1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga 1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish 1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga 1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar 1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi 1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian 1103 Welsh 1287 Georgian 1481 1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek 1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese 1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük 1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof 1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa 1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba 1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese 1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu 1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Inte specificerad 1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak 1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian 1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan 1171 Faroese 1334 1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali 1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian 1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
Latvian; Lettish
Rhaeto-Romance
1508 Shona
1564 Urdu
Övrig information
77
SE
Page 78
ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand må man ikke dække apparatets ventilationsåbninger med aviser, duge, gardiner osv. Udsæt ikke apparatet for åben ild (f.eks. tændte stearinlys).
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må man ikke udsætte dette apparat for vanddryp eller vandsprøjt, og der må ikke anbringes beholdere med væske, såsom vaser, oven på apparatet.
Da netstikket bruges til at koble enheden fra strømforsyningsnettet, skal du koble enheden til en stikkontakt med nem adgang. Hvis du opdager noget mærkeligt ved enheden, skal du straks tage netstikket ud af stikkontakten i væggen.
Anbring ikke apparatet i et trangt rum, såsom en bogreol eller et indbygget skab.
Enheden er ikke koblet fra lysnettet, så længe den er tilsluttet til stikkontakten, selvom selve enheden er slukket.
Kun til indendørs brug.
Følgende informationer gælder kun for udstyr, som sælges i lande/regioner, hvor EMC-regulativet opfyldes.
Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, der er angivet i EMC-regulativet, ved brug af et forbindelseskabel, som er kortere end 3 meter.
ADVARSEL
Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert type.
Udsæt ikke batterier eller apparater med batterier for høj varme, såsom solskin og ild.
DK
2
ADVARSEL
Brugen af optiske instrumenter sammen med dette produkt vil øge risikoen for øjenskader.
Til kunder i Europa
Dette apparat er klassificeret som et CLASS 1 LASER-produkt i henhold til IEC 60825-1:2007 og IEC 60825-1:2014. Denne markering er placeret på udvendigt på bagsiden.
Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder mere end 0,004% bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering kan forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerhed, ydeevne eller dataintegritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en
Page 79
korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr skal de udtjente produkter afleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genanvendelse af batterier. Yderligere information om genanvendelse af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for udstyr, der sælges i lande, hvor EU­direktiverne gælder
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation. EU Importør: Sony Europe Limited. Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
CE-mærkningens gyldighed er begrænset til de lande, hvor den lovligt håndhæves, hovedsagelig i landene EØS (Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde) og Schweiz.
Dette radioudstyr er beregnet til brug med den/de godkendte version(er) af software, der er angivet i EU-overensstemmelseserklæringen. Softwaren, der er indlæst i dette radioudstyr, er afprøvet og fundet i overensstemmelse med de væsentligste krav i direktiv 2014/53/ EU. Du kan tjekke softwareversionen ved at trykke på OPTIONS og herefter vælge "SYSTEM" – "VERSION" ved brug af / og .
Dette Lydsystem til hjemmet er designet til at blive brugt til følgende formål:
• Afspille musik/videokilder på diske eller USB-enheder
• Overføre musik til USB-enheder
• Lytte til radiostationer
• Lytte til tv-lyd
• Streame musik fra BLUETOOTH- enheder
• Nyde sociale sammenkomster med funktionerne Ledningsført Party Chain og Trådløs Party Chain
Meddelelse vedrørende licens­og varemærke
er et varemærke tilhørende DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Logoerne "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" og "CD" er varemærker.
• WALKMAN® og WALKMAN®- logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.
• Teknologi og patenter under licens fra Fraunhofer IIS og Thomson til kodning af MPEG Layer-3 audio.
DK
3
Page 80
• Windows Media er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
• Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle ejendomsrettigheder i Microsoft Corporation. Brug eller distribution af sådan teknologi uden for dette produkt er forbudt uden en licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoft-datterselskab.
• Dette system indeholder Dolby* Digital.
* Fremstillet under licens fra Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio og det dobbelte D-symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
• Dette system indeholder High- Definition Multimedia Interface (HDMI™)-teknologi. Ordene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing Administrator, Inc. i USA og andre lande.
• "BRAVIA" er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
• LDAC™ og LDAC-logoet er varemærker tilhørende Sony Corporation.
• BLUETOOTH® ordmærket og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Sony Corporation er under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
• N-Mark er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
• Android, Google Play og Google Play-logoet er varemærker tilhørende Google LLC.
• Apple, Apple-logoet, iPhone, iPod, og iPod touch er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret i USA og andre lande. App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.
• Brugen af Made for Apple- emblemet betyder, at et tilbehør er blevet designet til at forbinde specifikt til det eller de Apple­produkt(er), der er identificeret i emblemet, og er blevet certificeret af udvikleren til at opfylde Apple standarder for ydeevne. Apple er ikke ansvarlig for denne anordnings drift eller for at den er i overensstemmelse med sikkerheds­og forordningsstandarderne.
• DETTE PRODUKT ER LICENSERET UNDER MPEG-4 VISUAL PATENTPORTEFØLJELICENS TIL PERSONLIG OG IKKE-KOMMERCIEL BRUG AF ET FORBRUGERPRODUKT TIL AT
(i) KODE VIDEO I
OVERENSSTEMMELSE MED MPEG-4 VISUAL STANDARD
("MPEG-4 VIDEO") OG/ELLER (ii) AFKODE MPEG-4 VIDEO, DER
BLEV KODET AF EN FORBRUGER
I FORBINDELSE MED PRIVAT OG
IKKE-KOMMERCIEL AKTIVITET
OG/ELLER TILVEJEBRAGT FRA EN
VIDEOUDBYDER MED LICENS TIL
AT UDBYDE MPEG-4 VIDEO. DER ER IKKE INDBEFATTET
LICENS TIL ANDRE FORMÅL OG EJ HELLER GIVES EN SÅDAN. YDERLIGERE OPLYSNINGER INKLUDERET I FORBINDELSE MED PROMOTIONELLE, INTERNE OG KOMMERCIELLE ANVENDELSER OG LICENSERING SKAL INDHENTES FRA MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
DK
4
Page 81
• Alle andre varemærker er varemærker tilhørende deres respektive ejere.
• I denne betjeningsvejledning er mærkerne ™ og ® ikke angivet.
Om denne betjeningsvejledning
Anvisningerne i denne betjeningsvejledning gælder for model MHC-V82D og MHC-V72D. I denne betjeningsvejledning anvendes MHC-V82D til illustrationsformål, med mindre andet er angivet.
Denne brugsvejledning beskriver primært brugen af fjernbetjeningen, men de samme handlinger kan også udføres ved hjælp af betjeningsfunktionerne på enheden med samme eller lignende navne.
Ikoner, såsom , der er anført øverst i hver forklaring, angiver den type medie, der kan bruges sammen med den funktion, der beskrives.
Nogle illustrationer vises som konceptuelle tegninger og kan være forskellige fra de faktiske produkter.
De elementer, der vises på tv­skærmen, kan variere afhængigt af området.
Standardindstillingen er understreget.
Tekst i parentes ([--]) vises på tv-skærmen, og teksten omgivet med anførselstegn ("--") vises på displayet.
DK
5
Page 82
Indholdsfortegnelse
Om denne
betjeningsvejledning .............5
Udpakning .............................9
Afspilbare diske eller filer på
diske/USB-enhed ..................9
Websteder for kompatible
enheder ................................ 11
Vejledning til dele og
kontroller ..............................12
Introduktion
Opsætning af systemet ........17
Isætning af batterier .............18
Flytning af enheden ..............18
Ændring af farvesystemet ....19
Hurtigopsætning ..................19
Afslutte demonstrationen ...20
Disk/USB-afspilning
Grundlæggende
afspilning ............................. 20
Andre
afspilningsoperationer .........21
Brug af afspilningstilstand ... 24 Begrænsning af afspilning
af disken
(Forældrekontrol) ................. 25
Visning af information om
en disk og en USB-enhed ....26
Brug af
opsætningsmenuen ............ 27
USB-overførsel
Overførsel af musik ...............31
Sletning af lydfiler eller
mapper på USB-enheden .... 33
Tuner
Lytte til radio ........................34
BLUETOOTH-forbindelse
Streame musik fra en
BLUETOOTH-enhed ............. 35
Parring af dette system med
en BLUETOOTH-enhed ......... 35
Lytte til musik på en parret
BLUETOOTH-enhed .............36
Tilslutning af dette system til flere BLUETOOTH­enheder (Multi-
enhedstilslutning)................ 37
BLUETOOTH-forbindelse med et tryk ved brug af
NFC ....................................... 37
Indstilling af BLUETOOTH
lyd-codecs ...........................38
Indstilling af BLUETOOTH-
standbytilstanden ...............39
Tænde eller slukke for
BLUETOOTH-signalet ........... 39
DK
6
Page 83
Apps-styring
Betjening af systemet ved hjælp af appsene "Sony | Music Center" og
"Fiestable" ............................40
Opnå og dele en Party People-rangorden og få bonusfunktioner (Party
King) ......................................41
Brug af stemmestyring via
"Fiestable" .............................41
Oprettelse af party­belysningsatmosfære via
"Fiestable" ............................42
Afspilning på flere systemer
Brug af Ledningsført Party
Chain-funktionen .................50
Brug af Trådløs Party Chain-
funktionen ........................... 52
Lytte til musik trådløst med to systemer (Speaker Add-
funktion) .............................. 53
Karaoke
Synge med: Karaoke ............ 55
Nyd lyden fra en guitar ........56
Kontrol til HDMI
Brug af Kontrol til HDMI-
funktionen ...........................43
Gestus-styring
Betjening af afspilning, DJ-effekt, sampler og
karaoke ................................45
Styre stemmeleje af din
stemme eller musikkilde .....46
Deaktivering af betjeningsfunktionerne på enheden i kort tid (Party
Lock) .....................................48
Justering af lyd
Justering af lyden ................. 48
Oprettelse af din egen
lydeffekt ............................... 49
Andre anvendelser
Spille på tromme (Taiko) ...... 57
Nyd musik med belysningen (Party Light/Speaker
Light) .................................... 59
Anvendelse af Sleep
Timer .................................... 59
Brug af
Stemmevejledning ..............60
Brug af ekstraudstyr ............60
Deaktivering af betjeningsfunktionen af enheden (Child Lock–
børnelås) ...............................61
Indstilling af automatisk
standby-funktion ..................61
Lytte til indbygget
lyddemonstration ................ 62
Opdatering af softwaren .....62
DK
7
Page 84
Yderligere oplysninger
Fejlfinding ............................ 62
Forholdsregler ..................... 72
Specifikationer ..................... 75
Liste over områdekode for
forældrekontrol .................... 77
Liste over sprogkode ...........78
DK
8
Page 85
Udpakning
Denne enhed (MHC-V82D eller MHC-V72D) (1)
Fjernbetjening (DC 3 V) (1)
R03 (DC 1,5 V) (størrelse AAA) batterier (2)
FM-ledningsantenne (1)
Netledningen (1)
Stikadapter til vekselstrøm* (1) (leveres kun til bestemte områder)
* Denne stikadapter kan ikke anvendes
i Chile, Paraguay og Uruguay. Brug denne stikadapter i de lande/ regioner, hvor det er nødvendigt.
Bemærk
Sørg for at være to personer til at pakke enheden ud af emballagen. Hvis enheden tabes, kan det forårsage personskade og/ eller materiel skade.
Afspilbare diske eller filer på diske/USB­enhed
Afspilbare diske
DVD VIDEO
DVD-R/-RW i DVD VIDEO-format eller videotilstand
DVD+R/+RW i DVD VIDEO-format
VIDEO CD (Ver. 1.0, 1.1 og 2.0 diske)
Super VCD
CD-R/-RW/-ROM i VIDEO CD­format eller super VCD-format
AUDIO CD
CD-R/-RW i AUDIO CD-format
CD-R/-RW/-ROM i DATA CD1)­format, der indeholder MP3-filer
2)3)
(.mp3) .m4v) i overensstemmelse med ISO 9660 (udvidet format).
, MPEG4-filer (.mp4/
3)4)
, Xvid-filer (.avi) og er
5)
Level 1/Level 2 eller Joliet
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW i DATA DVD MP3-filer (.mp3) (.mp4/.m4v)
1)
-format, der indeholder
2)3)
, MPEG4-filer
3)4)6)
, Xvid-filer (.avi) og er i overensstemmelse med UDF (Universal Disk Format).
Afspilbare filer på USB-enhed
Musik: MP3-filer (.mp3)
3)8)
(.wma) .mp4/.3gp)
Video: MPEG4-filer (.mp4/.m4v) Xvid-filer (.avi)
1)
DATA CD/DATA DVD, der er oprettet
i Packet Write-format eller som ikke er blevet afsluttet korrekt, kan ikke afspilles.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) er et
standardformat, der er defineret af ISO/MPEG for komprimerede lyddata. MP3-filer skal være i MPEG 1 Audio Layer 3-format. MP3 PRO-lydfilen kan afspilles som MP3-fil.
3)
Filer med ophavsretlig beskyttelse
(Digital Rights Management) kan ikke afspilles på systemet.
4)
MPEG4-filer skal optages i MP4-
filformat. Understøttet video codec og audio codec er som følger:
— Video codec: MPEG4 Simple Profile
(AVC understøttes ikke.)
— Audio codec: AAC-LC (HE-AAC
understøttes ikke.)
5)
Et logisk format af filer og mapper
på CD-ROM'er, defineret af ISO (International Organization for Standardization).
6)
Videofiler, der er større end 720
(bredde) × 576 (højde) pixels eller med et høj bredde til længde-forhold kan ikke afspilles.
7)
Xvid-filer på over 2 timer eller filer, som
er sammensat af to eller flere Xvid-filer, kan muligvis ikke afspilles.
8)
WMA-fil i WMA DRM-, WMA Lossless-
eller WMA PRO-format kan ikke afspilles.
2)3)
, AAC-filer (.m4a/
, WMA-filer
3)9)
, WAV-filer (.wav)
6)7)
3)4)6)
,
6)7)
3)
DK
9
Page 86
9)
AAC-fil i AAC DRM- og AAC Lossless-
format eller som er kodet ved 96 kHz kan ikke afspilles.
Bemærk
Systemet vil forsøge at afspille data med ovenstående filtyper, også selvom de ikke har et understøttet format. Afspilning af disse data kan generere en høj støj, som kan beskadige dit højttalersystem.
Du kan ikke afspille følgende diske/filer:
— CPRM (Content Protection for
Recordable Media) kompatibel DVD-R/-RW, der er optaget i Copy-Once-programmer
— En disk, der ikke har standardfacon
(f.eks. hjerte, firkant, stjerne)
— En disk, hvorpå der er fastgjort tape,
papir eller et klistermærke
— Filer, der er krypterede eller
beskyttede med adgangskoder.
Oplysninger om CD-R/-RW og DVD-R/-RW/+R/+RW
I nogle tilfælde kan en CD-R/-RW og DVD-R/-RW/+R/+RW ikke afspilles på dette system på grund af optagelseskvaliteten eller den fysiske tilstand af disken eller karakteristika for optagerenheden og softwaren. Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til optagerenheden.
Nogle afspilningsfunktioner fungerer måske ikke med nogle DVD+R'er/+RW'er, også selvom de er blevet afsluttet korrekt. I sådanne tilfælde skal du se disken ved normal afspilning.
Oplysninger om diske
Dette produkt er beregnet til afspilning af diske, der overholder cd-standarden (Compact Disc).
DK
10
DualDisc og visse diske med musik, der er kodet med teknologier til beskyttelse af ophavsret, overholder ikke cd­standarden. Derfor er disse diske muligvis ikke kompatible med dette produkt.
Oplysninger om multisession diske
Dette system kan afspille kontinuerlige sessioner på en disk, hvis de optages i samme format som den første session. Afspilning er dog ikke garanteret.
Oplysninger om afspilningshandlinger af DVD VIDEO og VIDEO CD
Nogle afspilningshandlinger for en DVD VIDEO eller VIDEO CD kan være bevidst begrænset af softwareproducenter. Derfor er nogle afspilningsfunktioner muligvis ikke tilgængelige. Sørg for at læse betjeningsvejledningen til DVD VIDEO'en eller VIDEO CD'en.
Oplysninger om afspilbare filer
Afspilning kan være længere tid om at starte, hvis:
en DATA CD/DATA DVD/USB­enhed registreres med en kompliceret træstruktur.
lydfiler eller videofiler i en anden mappe lige er blevet afspillet.
der er mange mapper eller filer på USB-enheden.
Systemet kan afspille en DATA CD/ DATA DVD eller en USB-enhed under følgende forhold:
Op til en dybde på 8 mapper
Op til 300 mapper
Op til 999 filer på en disk
Op til 2.000 filer i en USB-enhed
Op til 650 filer i en mappe
Page 87
Disse tal kan variere afhængigt af fil- eller mappekonfigurationen.
Der springes over de mapper, der ikke indeholder lydfiler eller videofiler.
Filer, der overføres af en enhed, såsom en computer, kan muligvis ikke afspilles i den rækkefølge, de blev overført.
Afspilningsrækkefølgen er muligvis ikke anvendelig afhængigt af den software, der blev brugt til at oprette lydfilen eller videofilen.
Der kan ikke garanteres kompatibilitet med al software to kodning/skrivning af de understøttede formater, optageenheder og optagemedier.
Afhængigt af Xvid-filen kan billedet være uklart eller lyden kan afbrydes.
Oplysninger om USB-enheder
Dette system er ikke garanteret til at kunne fungere sammen med alle USB-enheder.
Tilslut ikke systemet og USB­enheden via en USB-hub.
For visse tilsluttede USB-enheder kan der forekomme en lille forsinkelse, før en handling udføres af systemet.
Afspilningsrækkefølgen for systemet kan afvige fra afspilningsrækkefølgen for den tilsluttede USB-enhed.
Før du bruger en USB-enhed, skal du sørge for, at der ikke findes virusfiler på USB-enheden.
Websteder for kompatible enheder
Se nedenstående websteder for at få de seneste oplysninger om kompatible USB- og BLUETOOTH­enheder.
For kunder på det amerikanske kontinent:
<https://www.sony.com/am/ support>
For kunder i Europa:
<https://www.sony.eu/support>
For kunder i andre lande/regioner:
<https://www.sony-asia.com/ support>
Kompatible iPhone/iPod­modeller
Systemet er kompatibelt med iOS
10.0 eller senere. Følgende iPhone/iPod-modeller er kompatible. Opdatér din iPhone/ iPod med den nyeste software, inden du bruger den sammen med systemet.
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch (6. generation)
11
DK
Page 88
Vejledning til dele og kontroller
Enhed
Øverst
12
Forrest Bagerst
DK
Page 89
  (strøm)
Tryk for at tænde for systemet eller indstille det til standbytilstand.
(spil) (side 21, 36,
62)
(stop) (side 21, 23,
32, 33, 61, 62)
FUNCTION (side 17, 20,
34, 35, 36, 60)
BLUETOOTH-indikator
(side35)
BLUETOOTH (side 36, 52,
54)
PAIRING (side 35)
FIESTA (side48)
GESTURE ON/OFF (side45,
47)
MEGA BASS-indikator
(side48)
MEGA BASS (side 48)
WIRELESS PARTY CHAIN
(side52, 53)
PARTY LIGHT (side59)
PARTY CHAIN (side51)
Display
GESTURE CONTROL-sensor
(side 45, 46, 57)
USB/MIC-dæksel (side 31,
55, 56)
(USB) (REC/PLAY)-port
(side20, 31)
MIC1-jackstik (side55)
MIC2/GUITAR-jackstik (side55, 56)
VOICE CHANGER (side56)
GUITAR-indikator (side55,
57)
GUITAR (side 55, 57)
VOCAL FADER (side56)
MIC/GUITAR LEVEL +/– (side55, 56)
MIC ECHO (side55)
(N-Mark) (side 38)
(mappe) +/– (side21)
SOUND FIELD (side48)
VOLUME +/–
Justér lydstyrken.
PLAYBACK (side 45)
DJ (side 45)
SAMPLER (side 45)
KARAOKE (side 45)
(åbn/luk) (side20)
13
DK
Page 90
/ (forrige/næste)
(side21)
TUNING +/– (side 34)
TAIKO (side 57, 58)
Party Light (side 59)
Se ikke direkte på den del, der udsender lys, når belysningen er tændt.
Diskskuffe
Fjernbetjeningssensor
(side18)
Diskant, V/H bagside
Genererer 360° Live Sound med et andet lydtryk i forhold til fronthøjttalerne.
FM ANTENNA terminal
(side17)
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
L/R-jackstik (side17, 50,
60)
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R-jackstik (side17, 50)
HDMI OUT (TV) ARC-stik
(side17)
Fjernbetjening
  (strøm)
Tryk for at tænde for systemet eller indstille det til standbytilstand.
PLAY MODE (side 24, 32)
AC IN-jackstik (side17)
DK
14
REPEAT/FM MODE (side24,
34)
Numeriske (0 – 9) knapper
(side21, 22, 23, 25, 28, 34)
MEGA BASS (side48)
1)2)
Page 91
REC TO USB (side32)
MEDIA MODE (side20)
SUBTITLE (side22)
2)
AUDIO
(side22)
ANGLE (side22)
(lydstyrke) +/–
Justér lydstyrken.
2)
/ (spol hurtigt tilbage/
frem) (side21)
/ (spol langsomt
tilbage/frem) (side21)
SCORE (side56)
VOICE CHANGER (side56)
MIC LEVEL+/– (side55,
56)
VOCAL FADER (side56)
MIC ECHO (side55)
(mappe) +/– (side21)
KEY CONTROL / (side56)
DVD TOP MENU (side21)
DVD/TUNER MENU (side21, 34)
1)
CLEAR
(side22)
RETURN (side21)
1)
SETUP
(side27)
OPTIONS (side31, 33, 38, 46, 49, 51, 60, 61)
/ / /
Vælg menuelementerne.
(indtast)
Indtast/bekræft indstillingerne.
SEARCH (side 21, 22)
TUNING+/– (side34)
(afspil)
2)
(side21)
/ (forrige/næste) (side21)
PRESET+/– (side34)
(pause) (side21)
(stop) (side21, 23,
32, 33)
SHIFT
Hold nede for at aktivere knapperne angivet i pink.
SOUND FIELD +/– (side48)
FUNCTION (side17, 20,
34, 60)
PARTY LIGHT (side20,
59)
LIGHT MODE (side59)
DISPLAY (side20, 27,
34, 36)
DISPLAY1) (side26)
SLEEP (side 59)
15
DK
Page 92
1)
Denne knap er angivet i pink. Hvis du
vil bruge denne knap, skal du holde SHIFT() nede og trykke på denne knap.
2)
De numeriske knapper 5/AUDIO, +
og har et berøringspunkt. Brug berøringspunktete som reference, når du betjener systemet.
16
DK
Page 93
Introduktion
Opsætning af systemet
Sørg for at foretage kabelforbindelser, før du tilslutter netledningen.
Højhastigheds HDMI-kabel med Ethernet (medfølger ikke)
Tv
1)
eller
Lydkabel (medfølger ikke)
Introduktion
3)
Netledningen
Til stikkontakt
FM-ledningsantenne (medfølger)
4)
(medfølger)
Vælg tilslutningen i henhold til jackstikkene/stikkene på dit tv.
Tilgængelige input jackstik/stik på dit tv
HDMI-stik med
1)
"ARC"
HDMI-stik uden "ARC"
Uden HDMI-stik
For at se video
2)
For at lytte til tv-lyd
1)
Lydreturkanal-funktionen gør det muligt for tv'et at sende lyd gennem systemet med
blot en HDMI-kabelforbindelse. Hvis du vil indstille ARC-funktionen på dette system, skal du se [AUDIO RETURN CHANNEL] (side30). For at kontrollere kompatibiliteten af dit tv's ARC-funktion henvises der til betjeningsvejledningen, der fulgte med tv'et.
2)
Hvis du vil lytte til tv-lyd, skal du trykke på FUNCTION gentagne gange for at vælge "TV".
3)
Udvid antennen vandret. Hold antennen væk fra netledningen og USB-kablet for at
undgå at registrere støj.
4)
Tilslut netledningen til sidst. Demonstrationen starter automatisk. Hvis du trykker på
(strøm) for at tænde for systemet, slutter demonstrationen.
17
DK
Page 94
Bemærk
Tilslut ikke dette system til tv'et via videodækket.
Når lydsignalerne til HDMI OUT (TV) ARC-stikket i systemet er andet end 2-kanals lineære PCM-signaler, vises meddelelserne "CODE 01" og "SGNL ERR" på enhedens display (side68).
Tip
Du kan også nyde lyden fra lyd-/ videoudstyr via systemet (side60).
Du kan også tilslutte lydindgangs­jackstikkene på et ekstraudstyr (videobåndoptager osv.) til AUDIO/ PARTY CHAIN OUT L/R-jackstikkene. For yderligere oplysninger henvises til den betjeningsvejledning, der fulgte med udstyret.
Du kan nyde funktionen Ledningsført Party Chain ved at forbinde et andet lydsystem til dette system (side 50).
Hvis lydudgangsniveauet fra systemet er lavt, når du tilslutter ekstraudstyret, skal du prøve at justere indstillingerne for lydudgang på det tilsluttede udstyr. Det kan forbedre lydudgangsniveauet. For yderligere oplysninger henvises til den betjeningsvejledning, der fulgte med udstyret.
Isætning af batterier
Indsæt de to medfølgende R03­batterier (størrelse AAA), der svarer til polariteten som vist nedenfor.
Hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i et længere tidsrum, skal batterierne tages ud, så risikoen for beskadigelse forårsaget af udsivning af batterielektrolyt og korrosion undgås.
Sådan betjenes systemet ved hjælp af fjernbetjeningen
Ret fjernbetjeningen mod enhedens fjernbetjeningssensor.
Flytning af enheden
Enheden har møbelhjul, så du nemt kan skubbe den til et andet sted. Møbelhjulene kan kun anvendes på jævne overflader. Der skal være to personer til at løfte enheden på ujævne overflader ved hjælp af håndtagene på enheden. Det er vigtigt at bruge korrekt håndplacering, når du bærer enheden, for at undgå personskade og/eller materiel skade. Frakobl alle kabler, før enheden bæres.
Håndtag
(forrest)
18
Bemærk
Brug ikke et gammelt batteri sammen med et nyt, og brug ikke forskellige typer batterier sammen.
DK
Håndtag (bagerst)
Page 95
Bemærk
Vær utrolig forsigtig, når du bærer enheden på en skråning.
Bær ikke enheden med en person, bagage osv. siddende på den.
Lad ikke børn eller spædbørn være i nærheden, når du bærer enheden.
Ændring af farvesystemet
(Undtagen for latinamerikanske, europæiske og russiske modeller)
Indstil farvesystemet afhængigt af farvesystemet på dit tv. Hver gang du udfører nedenstående procedure, ændres farvesystemet på følgende måde: NTSC  PAL
Brug betjeningsfunktionerne på enheden til at udføre denne operation.
1 Tryk på for at tænde for
systemet.
2 Tryk på FUNCTION gentagne
gange for at vælge "DVD/CD".
3 Tryk og hold på MIC ECHO og
MEGA BASS i mere end 3sekunder.
"NTSC" eller "PAL" vises på displayet.
Hurtigopsætning
Inden du bruger systemet, kan du foretage minimum­grundjusteringerne i hurtigopsætningen.
1 Tænd for dit tv og vælg
indgangen i henhold til forbindelsen.
2 Tryk på for at tænde for
systemet.
3 Tryk på FUNCTION gentagne
gange for at vælge "DVD/CD".
Vejledningsmeddelelsen [Press ENTER to run QUICK SETUP.] vises nederst på tv-skærmen. Vejledningsmeddelelsen vises, når du tænder for systemet for første gang eller efter udførelse [NULSTIL] (se "Genindstiller indstillingerne i opsætningsmenuen til standardindstillingerne" på side71).
4 Tryk på uden at indlæse en
disk.
[LANGUAGE SETUP] vises på tv-skærmen. De viste elementer kan variere afhængigt af land eller region.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
Introduktion
1CHINESE
5 Tryk på / gentagne gange for
at vælge et sprog, og tryk derefter på .
[VIDEOINDSTILLING] vises på tv-skærmen.
19
DK
Page 96
6 Tryk på / gentagne gange,
for at vælge den indstilling, der passer til din tv-type, og tryk derefter på .
Når [HURTIG INSTALLATION ER KOMPLET.] vises på tv-skærmen, er systemet klar til afspilning.
Sådan ændres indstillingerne manuelt
Se "Brug af opsætningsmenuen" (side27).
Sådan afsluttes hurtigopsætning
Hold SHIFT nede og tryk på SETUP.
Afslutte demonstrationen
Mens systemet er slukket, skal du trykke på DISPLAY gentagne gange, indtil demonstrationen slukkes (strømsparefunktion).
Displayet og belysningen slukkes for at spare strøm.
Hvis du vil tænde demonstrationen, skal du trykke på DISPLAY igen.
Hvis du vil slukke for belysningen under demonstrationen, skal du trykke på PARTY LIGHT.
Disk/USB-afspilning
Grundlæggende afspilning
For kompatible USB-enheder skal du se "Websteder for kompatible enheder" (side11). (Du kan kun bruge din iPhone/ iPod sammen med dette system via BLUETOOTH-forbindelse.)
1 Tryk på FUNCTION gentagne
gange for at vælge "DVD/CD" eller "USB".
2 Klargør afspilningskilden.
For DVD/CD-funktion:
Tryk på på enheden for at åbne diskskuffen og læg en disk i med etiketten opad i diskskuffen.
Tryk igen på på enheden for at lukke diskskuffen.
Skub ikke med magt på diskskuffen for at lukke den, da det kan forårsage funktionsfejl.
For USB-funktion:
Tryk for at åbne USB/MIC-dækslet, og tilslut derefter en USB-enhed til
(USB)-porten på enheden.
Bemærk
Du kan bruge en USB-adapter (medfølger ikke) til at forbinde USB-enheden til enheden, hvis USB­enheden ikke kan tilsluttes
(USB)-porten.
20
3 (Kun )
Tryk på MEDIA MODE gentagne gange for at vælge [MUSIK] eller [VIDEO].
DK
Page 97
4 Tryk på for at starte
afspilningen.
Andre anvendelser
Afhængigt af disken eller filen vil funktionen muligvis ikke fungere.
For at Gør dette
Stop afspilning Tryk på . Sætte
afspilning på pause
Genoptag afspilningen eller gå tilbage til normal afspilning
Annuller genoptagel­sespunktet
Vælg et spor, en fil, et kapitel eller en scene
Vælg en mappe
Vis DVD-titlen Tryk på DVD TOP
Se DVD-menu Tryk på DVD/TUNER
Find et punkt hurtigt i spol hurtigt fremad eller hurtigt tilbage (Lås søgning)
Se billede for billede (Afspilning i slow-motion)
Tryk på .
Tryk på .
Tryk to gange på .
Tryk på eller under afspilningen.
Eller hold SHIFT nede, og tryk på de numeriske knapper, og tryk derefter på
.
Tryk på gentagne gange.
MENU.
MENU. Tryk på eller
under afspilning. Hver gang du trykker
eller , skifter afspilningsha­stigheden.
Tryk på , og tryk derefter på Hver gang du trykker på afspilningshastighe­den.
+/–
eller .
eller , skifter
Afspilning fra en bestemt fil
1 Tryk på MEDIA MODE gentagne
gange for at vælge [MUSIK] eller [VIDEO].
2 Tryk på SEARCH for at vise listen
over mapper på tv-skærmen.
3 Tryk på / gentagne gange for
at vælge den ønskede mappe.
4 Tryk på for at vise listen over
filer på tv-skærmen.
Tryk på RETURN for at gå tilbage til listen over mapper.
5 Tryk på / gentagne gange for
at vælge den ønskede fil, og tryk derefter på .
Andre afspilningsoperationer
Afhængigt af disken eller filen vil funktionen muligvis ikke fungere.
Søge efter et bestemt spor
Hold SHIFT nede, og tryk på de numeriske knapper for at vælge det ønskede spor, og tryk derefter på .
Søge efter en bestemt titel/ kapitel/scene/spor/indeks
1 Tryk på SEARCH gentagne
gange under afspilning for at vælge søgetilstand.
Disk/USB-afspilning
DK
21
Page 98
2 Hold SHIFT nede, og tryk på de
numeriske knapper, for at indtaste den ønskede titel, kapitel, scene, spor eller indeksnummer, og tryk derefter på .
Afspilningen starter.
Bemærk
For VIDEO CD med PBC-afspilning skal du trykke på SEARCH for at søge i scenen.
For VIDEO CD uden PBC-afspilning skal du trykke på SEARCH for at søge efter spor og indeks.
Søge efter et bestemt punkt ved hjælp af tidskoden
Skifte kameravinkel
Tryk på ANGLE gentagne gange under afspilning, for at vælge den ønskede kameravinkel.
Valg af indstilling for undertekst
Tryk på SUBTITLE gentagne gange under afspilning, for at vælge det ønskede undertekstsprog eller annullere undertekster.
1 Tryk på SEARCH gentagne gange
under afspilning for at vælge tidssøgningstilstand.
2 Hold SHIFT nede, og tryk på de
numeriske knapper, for at indtaste tidskoden, og tryk derefter på .
Eksempel: Hvis du vil finde en scene på 2 timer, 10 minutter og 20 sekunder, skal du holde SHIFT nede og trykke på 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Hvis du laver en fejl, skal du holde SHIFT nede og trykke på CLEAR for at annullere nummeret.
Søge ved brug af DVD-menuen
1 Tryk på DVD/TUNER MENU. 2 Tryk på / / / , eller hold SHIFT
nede, og tryk på de numeriske knapper for at vælge den ønskede titel eller punkt, og tryk derefter på .
DK
22
Skifte sprog/lyd
Tryk på AUDIO gentagne gange under afspilning for at vælge det ønskede lydformat eller den ønskede tilstand.
DVD VIDEO
Du kan vælge lydformat eller sprog, når kilden indeholder flere lydformater eller flersproget lyd. Når der vises 4 cifre, angiver de en sprogkode. Se "Liste over sprogkode" (side78) for at se, hvilket sprog koden repræsenterer. Hvis det samme sprog vises to eller flere gange, er DVD VIDEO'en optaget i flere lydformater.
VIDEO CD/AUDIO CD/lydfil
Du kan ændre lydudgangen.
[STEREO]: Stereolyd.
[1/V]/[2/H]: Mono-lyden i venstre eller højre kanal.
Page 99
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: Stereolyden for lydspor 1.
[1:1/V]/[1:2/H]: Mono-lyden i venstre eller højre kanal for lydspor 1.
[2:STEREO]: Stereolyden for lydspor 2.
[2:1/V]/[2:2/H]: Mono-lyden i venstre eller højre kanal for lydspor 2.
Afspilning af en VIDEO CD med PBC funktioner
Du kan bruge PBC (Playback Control) menuen til at nyde de interaktive funktioner i VIDEO CD (VIDEO CD Version 2.0 og Super VCD).
1 Tryk på for at afspille en
VIDEO CD med PBC-funktioner.
PBC-menuen vises på tv-skærmen.
2 Hold SHIFT nede, og tryk på de
numeriske knapper for at vælge det ønskede nummer, og tryk derefter på .
3 Fortsæt afspilningen i henhold
til instruktionerne i menuen.
Bemærk
PBC-afspilningen annulleres, når Gentaget afspilning er aktiveret.
2 Tryk på eller .
Afspilning starter fra det valgte spor.
For at gå tilbage til PBC­afspilning
Tryk på to gange og derefter tryk på .
Genoptag afspilning af flere diske
Disk/USB-afspilning
Dette system kan gemme genoptagelsespunkter for afspilning for op til 6 diske og genoptage afspilningen, når du indsætter den samme disk igen. Hvis du gemmer et gentoptagelsespunkt for afspilning af den 7. disk, slettes genoptagespunktet for den første disk. Hvis du vil aktivere denne funktion, skal du indstille [GENOPTAGET AFSPILNING] i [SYSTEMINDSTILLING] til [TIL] (side29).
Bemærk
Hvis du vil afspille fra starten af disken, skal du trykke på to gange og derefter trykke på .
Sådan annulleres PBC-afspilning
1 Tryk på eller , eller hold
SHIFT nede, og tryk på de numeriske knapper for at vælge et spor, når afspilningen er stoppet.
23
DK
Page 100
Brug af afspilningstilstand
Afspilning i rækkefølge eller tilfældig rækkefølge (Normal afspilning/Tilfældig afspilning)
Når afspilningen er stoppet, skal du trykke på PLAY MODE gentagne gange.
Når du afspiller en disk
[DISK]: Afspiller disken.
[MAPPE]*: Afspiller alle afspilningsfiler i den angivne mappe på disken.
[DISK (SHUFFLE)]: Spiller alle lydfiler på disken i tilfældig rækkefølge.
[MAPPE (SHUFFLE)]*: Spiller alle lydfiler i den angivne mappe på disken i tilfældig rækkefølge.
* Kan ikke vælges for AUDIO CD.
Når du afspiller en USB-enhed
[EN USB-ENHED]: Afspiller USB­enheden.
[MAPPE]: Afspiller alle afspilningsfiler i den angivne mappe på USB-enheden.
[EN USB-ENHED (SHUFFLE)]: Spiller alle lydfiler på USB-enheden i tilfældig rækkefølge.
[MAPPE (SHUFFLE)]: Spiller alle lydfiler i den angivne mappe på USB-enheden i tilfældig rækkefølge.
DK
24
Bemærk
”FLDR” og ”SHUF” er slukket på displayet, når Normal afspilning er indstillet til [DISK] eller [EN USB-ENHED].
"FLDR" lyser på displayet, når Normal afspilning er indstillet til [MAPPE].
"SHUF" lyser på displayet, når Tilfældig afspilning er indstillet til [DISK (SHUFFLE)] eller [EN USB-ENHED (SHUFFLE)].
"FLDR" og "SHUF" lyser på displayet, når Tilfældig afspilning er indstillet til [MAPPE (SHUFFLE)].
Tilfældig afspilning kan ikke udføres for videofiler.
Tilfældig afspilning annulleres, når du:
— åbner diskskuffen. — udfører Synkroniseret overførsel. — ændrer MEDIA MODE-indstillingen.
Tilfældig afspilning kan blive annulleret, når du vælger en mappe eller et spor, der skal afspilles.
Afspilning gentagne gange (Gentaget afspilning)
Tryk på REPEAT gentagne gange.
Afhængigt af disken eller filen er nogle indstillinger muligvis ikke tilgængelige.
[FRA]: Afspilles ikke gentagne gange.
[ALLE]: Gentager afspilning af alle spor eller filer i den valgte afspilningstilstand.
[DISK]: Gentager afspilning af alt indhold (kun DVD VIDEO og VIDEO CD).
[TITEL]: Gentager afspilning af den aktuelle titel (kun DVD VIDEO).
[KAPITEL]: Gentager afspilning af det aktuelle kapitel (kun DVD VIDEO).
[SPOR]: Gentager afspilning af det aktuelle spor.
Loading...