За да намалите риска от пожар,
не покривайте вентилационния
отвор на устройството с вестници,
покривки, завеси и т.н.
Не излагайте устройството на
въздействието на източници на
открит пламък (например запалени
свещи).
За да намалите риска от пожар
или токов удар, не излагайте
устройството на накапване и
напръскване и не поставяйте върху
него предмети, пълни с течности,
като например вази.
Тъй като за изключването на
устройството от електрическата
мрежа се използва щепсел,
включете го в леснодостъпен
електрически контакт. Ако
забележите нещо необичайно в
устройството, незабавно извадете
щепсела от електрическия контакт.
Не инсталирайте устройството
в затворени пространства, като
например библиотека или вграден
шкаф.
Устройството не е изключено от
електрическата мрежа, докато е
свързано към електрически контакт
дори ако самото то да е изключено.
Да се използва само на закрито.
Информацията по-долу се
отнася само за оборудване,
продавано в държави/регион,
където се прилага директивата
относно електромагнитната
съвместимост (ЕМС).
Това оборудване е тествано и
е установено, че отговаря на
ограниченията, изложени в
директивата относно EMC, при
използване на свързващ кабел не
по-дълъг от 3 метра.
BG
2
ВНИМАНИЕ
Опасност от експлозия, ако
батерията бъде подменена с
неправилен тип батерия.
Не излагайте батериите или уреди,
в които има поставени батерии,
на въздействието на прекомерна
топлина, като слънчева светлина и
огън.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични
инструменти заедно с този продукт
ще увеличи опасността за очите.
За клиенти в Европа
Това устройство е класифицирано
като ЛАЗЕРЕН продукт от КЛАС 1
съгласно IEC 60825-1:2007 и IEC
60825-1:2014. Тази маркировка
се намира върху задната външна
страна.
Изхвърлянена използвани
батерии и стари
електрически и електронни
уреди (приложимо в
Европейския съюз и други
държави със системи за
разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху
продукта, батерията или
върху опаковката
показва, че продуктът и
батерията не трябва да
се третират като битов
отпадък. При някои батерии този
символ се използва в комбинация с
означение на химически елемент.
Означението на химическия
елемент олово (Pb) се добавя, ако
Page 3
батерията съдържа повече от
0,004% олово. Като предадете тези
продукти и батерии на правилното
място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и
човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното
изхвърляне. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси. За
продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на
действие или цялостна данни
изискват батерията да бъде
постоянно свързана (вградена), тази
батерия трябва да бъде подменяна
само от квалифициран сервизен
персонал. За да сте сигурни, че
вградената батерия ще бъде
третирана правилно, предайте
старите продукти в събирателен
пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди.
За всички останали батерии, моля,
прочетете в упътването как да
извадите по безопасен начин
батерията от продукта. Предайте я в
събирателния пункт за рециклиране
на използвани батерии. За подробна
информация относно
рециклирането на този продукт или
батерия можете да се обърнете към
местната градска управа, службата
за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили
продукта или батерията.
Съобщение за клиентите:
информацията по-долу се
отнася само за оборудване,
продавано в държави,
прилагащи директивите на
ЕС
Този продукт е произведен от или от
името на Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя
или запитвания свързани със
съответствието на продуктите
съгласно законодателството на
Европейския съюз, следва да се
отправят към упълномощения
представител на производителя
Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Белгия.
С настоящото, Sony Corporation
декларира, че това оборудване е в
съответствие с Директива 2014/53/
EU.
Цялостният текст на ЕС
декларацията за съответствие може
да се намери на следния интернет
адрес:
http://www.compliance.sony.de/
Валидността на маркировката CE е
ограничена до държавите, в които се
прилага по закон, главно държавите
от ЕИП (Европейското икономическо
пространство) и Швейцария.
Това радио оборудване е
предназначено за използване с
одобрената софтуерна версия(и),
посочена(и) в ЕС декларацията за
съответствие. Софтуерът, зареден
на това радио оборудване, отговаря
на съществените изисквания на
Директива 2014/53/ЕС.
BG
3
Page 4
Можете да проверите версията на
софтуера, като натиснете OPTIONS,
след което изберете “SYSTEM” –
“VERSION” с / и .
Тази домашна аудиосистема е
проектирана за използване за
следните цели:
• Възпроизвеждане на музикални/
видео източници на дискове или
USB устройства
• Прехвърляне на музика върху USB
устройства
• Слушане на радиостанции
• Слушане на звук от телевизор
• Поточно предаване на музика от
BLUETOOTH устройства
• Удоволствие при социални
събирания чрез функциите “Party
Chain с кабелно свързване” и
“Party Chain с безжично
свързване”
Бележка за лицензите и
търговските марки
• е търговска марка на DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
• Логотиповете “DVD+RW”,
“DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD-R”,
“DVD VIDEO” и “CD” са търговски
марки.
• WALKMAN® и логотипът
WALKMAN® са регистрирани
търговски марки на Sony
Corporation.
• Технологията за аудио кодиране
MPEG Layer-3 и съответните
патенти са лицензирани от
Fraunhofer IIS и Thomson.
• Windows Media е регистрирана
търговска марка или търговска
марка на Microsoft Corporation в
Съединените щати и/или в други
държави.
BG
4
• Този продукт е защитен
чрез определени права за
интелектуална собственост
на Microsoft Corporation.
Забранява се употребата или
разпространението на тази
технология извън този продукт
без лиценз от Microsoft или
упълномощен неин филиал.
• Тази система включва Dolby*
Digital.
* Произведено по лиценз на
Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio, и символът на двойното
“D” са търговски марки на Dolby
Laboratories.
• Тази система е оборудвана с
технологията High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
Термините HDMI и Интерфейс
за мултимедия с висока
разделителна способност HDMI
(HDMI - High-Definition Multimedia
Interface), както и логото HDMI са
запазени марки на HDMI Licensing
Administrator, Inc. в Съединените
щати и други държави.
• “BRAVIA” е търговска марка на
Sony Corporation.
• LDAC™ и логотипът LDAC са
търговски марки на Sony
Corporation.
• Словната марка BLUETOOTH®
и логотипите са регистрирани
търговски марки собственост
на Bluetooth SIG, Inc. и всяко
използване на тези марки от
Sony Corporation е по лиценз.
Другите търговски марки и
търговски имена са собственост
на съответните им притежатели.
• Ν-Mark е търговска марка или
регистрирана търговска марка
на NFC Forum, Inc. в Съединените
щати и други държави.
• Android, Google Play и логотипът
на Google Play са търговски марки
на Google LLC.
Page 5
• Apple, логото Apple, iPhone, iPod и
iPod touch са търговски марки на
Apple Inc., регистрирани в САЩ и
други държави. App Store е марка
за услуга на Apple Inc.
• Използването на знака Made for
Apple означава, че даден аксесоар
е проектиран с цел конкретно
свързване с продукта(ите) на
Apple, посочени на знака, и че е
сертифициран от разработчика с
цел да отговаря на стандартите
за функциониране на Apple. Apple
не носи отговорност за работата
на това устройство или неговото
съответствие със стандартите за
безопасност или регулаторните
такива.
• ТОЗИ ПРОДУКТ Е ЛИЦЕНЗИРАН
СЪГЛАСНО ЛИЦЕНЗА MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE ЗА ЛИЧНА УПОТРЕБА ОТ
ПОТРЕБИТЕЛ БЕЗ ТЪРГОВСКА ЦЕЛ
ЗА
(i) КОДИРАНЕ НА
ВИДЕОСЪДЪРЖАНИЕ В
СЪОТВЕТСТВИЕ СЪС СТАНДАРТА
MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4
ВИДЕО”)
И/ИЛИ
(ii) ДЕКОДИРАНЕ НА MPEG-4
ВИДЕО, КОЕТО Е КОДИРАНО
ОТ ПОТРЕБИТЕЛ ЗА ЛИЧНА
ЦЕЛ И КОЙТО НЕ ИЗВЪРШВА
ТЪРГОВСКА ДЕЙНОСТ, И/ИЛИ Е
ПРИДОБИТО ОТ ЛИЦЕНЗИРАН
ДОСТАВЧИК НА MPEG-4 ВИДЕО
ПРОДУКТИ.
НЕ Е ПРЕДОСТАВЕН ЛИЦЕНЗ,
НИТО СЕ ПРЕДПОЛАГА ТАКЪВ, ЗА
КАКВИТО И ДА БИЛО ДРУГИ ЦЕЛИ.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ,
ВКЛЮЧИТЕЛНО СВЪРЗАНА
С РЕКЛАМНА, ВЪТРЕШНА
И ТЪРГОВСКА УПОТРЕБА И
ЛИЦЕНЗИРАНЕ, МОЖЕ ДА БЪДЕ
ПОЛУЧЕНА ОТ MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Всички други търговски марки са
търговски марки на съответните
им притежатели.
• В това ръководство символите ™
и ® не са посочени.
Относно това
ръководство
••
Инструкциите в това
ръководство се отнасят за
модели MHC-V82D и MHC-V72D.
В това ръководство MHC-V82D е
използвано с илюстративна цел
освен когато е посочено друго.
••
В това ръководство е обяснено
извършването на операциите
главно чрез дистанционното
управление, но те могат да
бъдат осъществени и чрез
органите за управление на
устройството, носещи същите
или подобни имена.
••
Иконите, като , изброени
в най-горната част на всяко
обяснение, показват типа
носител, който може да се
използва с обясняваната
функция.
••
Някои илюстрации са
представени като концептуални
чертежи и може да се
различават от действителния
продукт.
••
Елементите, показвани на
телевизионния екран, може да
се различават в зависимост от
района.
••
Настройката по подразбиране е
подчертана.
••
Текстът в скоби ([--]) се показва
на телевизионния екран, а
текстът, отделен с двойни
кавички (“--”), се показва на
дисплея.
BG
5
Page 6
Съдържание
Относно това
ръководство .........................5
Разопаковане .......................9
Възпроизвеждане на
дискове или файлове на
дискове/USB устройство ..... 9
Уебсайтове за съвместими
устройства ...........................12
Указател за компонентите
и контролите .......................13
Първи стъпки
Стабилно свързване на
системата .............................18
Поставяне на батерии ........19
Пренасяне на
устройството.......................20
Промяна на цветовата
система ...............................20
Извършване на бърза
настройка ...........................20
Изключване на
демонстрацията ..................21
Възпроизвеждане от
диск/USB
Основно
възпроизвеждане .............. 22
Други операции за
възпроизвеждане .............. 23
Използване на режима на
възпроизвеждане .............. 26
Ограничаване на
възпроизвеждането на
диска (Родителски
контрол) .............................. 27
Преглеждане на
информация на диск и USB
устройство .......................... 29
Използване на менюто с
настройки ........................... 30
Прехвърляне на USB
Прехвърляне на музика ....34
Изтриването на аудио
файлове или папки на USB
устройство .......................... 37
Тунер
Слушане на радио ............. 38
BLUETOOTH свързване
Възпроизвеждане на
музикални източници от
BLUETOOTH устройство......39
Сдвояване на тази система
с BLUETOOTH устройство ... 39
Слушане на музика на
сдвоено BLUETOOTH
устройство ..........................40
Свързване на системата с
множество BLUETOOTH
устройства (свързване на
няколко устройства) ...........41
BLUETOOTH връзка с едно
докосване чрез NFC ........... 42
BG
6
Page 7
Настройка на аудио
кодеците на BLUETOOTH .... 43
Настройване на режима
на готовност на
BLUETOOTH .........................44
Включване или
изключване на BLUETOOTH
сигнала ................................44
Управление с
приложения
Управление на системата
с приложенията “Sony |
Music Center” и
“Fiestable” ............................45
Постигане и споделяне на
класиране в Party People и
получаване на бонус
функции (Party King) ...........46
Използване на гласово
управление чрез
“Fiestable” ............................ 47
Създаване на атмосфера
тип парти осветление с
приложението
“Fiestable” ............................48
Управление през HDMI
Използване на функцията
за управление за HDMI ...... 49
Управление с жестове
Управление на
възпроизвеждането, DJ
ефект, семплър и
караоке ................................51
Управлява височината на
гласа ви или източника на
музика ................................. 53
Можете да деактивирате
контролите на
устройството за кратко
време (Заключване за
парти) .................................. 54
Регулиране на звука
Регулиране на звука ..........55
Създаване на Ваш
собствен звуков ефект ....... 56
Възпроизвеждане от
няколко системи
Удоволствие от функцията
“Party Chain с кабелно
свързване” .......................... 57
Удоволствие от функцията
“Party Chain с безжично
свързване” .......................... 59
Слушане на музика
безжично с две системи
(Функция за добавяне на
високоговорители) .............61
Караоке
Пеене заедно: Караоке .....63
Насладете се на звук от
китара..................................65
Други операции
Свирене на барабани
(Тайко) .................................66
Насладете се на музика с
осветление (парти
светлина/осветление на
високоговорител) ..............68
Използване на таймера за
заспиване ...........................69
BG
7
Page 8
Използване на функцията
за гласово упътване ........... 69
Използване на
допълнително
оборудване .........................70
Деактивиране на
контролите на
устройството (Заключване
за деца) ............................... 70
Настройване на функцията
за автоматично влизане в
режим на готовност ............71
Слушане на вградена
звукова демонстрация .......71
Актуализиране на
софтуера ..............................71
Допълнителна
информация
Отстраняване на
неизправности ................... 72
Предпазни мерки...............85
Спецификации ................... 87
Списък с кодове за район
за родителски контрол ......90
Списък с кодове на езици ...91
BG
8
Page 9
Разопаковане
••
Това устройство (MHC-V82D или
MHC-V72D) (1)
••
Дистанционно управление
(DC 3 V) (1)
••
Батерии R03 (DC 1,5 V) (размер
AAA) (2)
••
Проводникова FM антена (1)
••
Захранващ кабел (1)
••
Променливотоков адаптер за
щепсел* (1) (предоставен само
за определени области)
* Този адаптер за щепсел не се
използва в Чили, Парагвай и
Уругвай. Използвайте адаптера
за щепсел в държавите, в които е
нужно.
Забележка
Когато разопаковате кутията се
уверете, че устройството се държи
от двама души. Изпускането на
устройството може да причини
нараняване и/или щети на имущество.
Възпроизвеждане на
дискове или файлове
на дискове/USB
устройство
Възпроизвеждане на дискове
••
DVD VIDEO
••
DVD-R/-RW във формат DVD
VIDEO или видео режим
••
DVD+R/+RW във формат DVD
VIDEO
••
VIDEO CD (версия дискове 1.0, 1.1
и 2.0)
••
Super VCD
••
CD-R/-RW/-ROM във формат
VIDEO CD или формат super VCD
••
AUDIO CD
••
CD-R/-RW във формат AUDIO CD
••
CD-R/-RW/-ROM във формат
DATA CD
(.mp3)
Xvid (.avi) файлове и отговаря
на ISO 9660
1)
, който съдържа MP3
2)3)
, MPEG4 (.mp4/.m4v)
5)
ниво 1/ниво 2 или
Joliet (разширен формат).
••
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW
във формат DATA DVD
съдържа MP3 (.mp3)
(.mp4/.m4v)
3)4)6)
1)
, който
2)3)
, MPEG4
, Xvid (.avi)
6)7)
файлове и отговаря на UDF
(универсален дисков формат).
Файлове, които могат да се
възпроизвеждат на USB
устройство
формат Packet Write и които не са
финализирани правилно, не могат да
бъдат възпроизвеждани.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) е
стандартен формат, дефиниран от
ISO/MPEG за компресирани аудио
данни. MP3 файловете трябва да
бъдат във формат MPEG 1 Audio Layer
3. Аудио файловете във формат MP3
PRO могат бъдат възпроизведени
като MP3 файлове.
3)
Файлове със защита на авторските
права (Digital Rights Management)
не могат да се възпроизвеждат от
системата.
4)
MPEG4 файловете трябва да бъдат
записани във файлов формат MP4.
Поддържаните видео и аудио кодеци
са следните:
— Видео кодек: MPEG4 обикновен
профил (AVC не се поддържа.)
— Аудио кодек: AAC-LC (HE-AAC не се
поддържа.)
2)3)
, WMA
3)8)
, AAC файлове
3)9)
, WAV
3)
6)7)
3)4)
3)4)6)
,
,
BG
9
Page 10
5)
Логически формат на файлове и
папки на CD-ROM, дефиниран от ISO
(Международна организация по
стандартизация).
6)
Видео файлове, които са по-големи
от 720 пиксела (ширина) × 576
пиксела (височина) или с голямо
съотношение между ширина
и височина, не могат да бъдат
възпроизвеждани.
7)
Xvid файлове, които са по-дълги от
2часа, или файл, който е комбиниран
от два или повече Xvid файла, не
могат да бъдат възпроизвеждани.
8)
WMA файл във формат WMA DRM,
WMA Lossless или WMA PRO не може
да бъде възпроизвеждан.
9)
AAC файл във формат AAC DRM и
AAC Lossless или който е кодиран
на 96 kHz не може да бъде
възпроизвеждан.
Забележка
••
Системата ще се опита да
възпроизведе всички данни с
горепосочените разширения дори
ако не са в поддържания формат.
При възпроизвеждането на данните
може да се получи силен шум, който
може да повреди системата на
високоговорителите.
••
Не могат да се възпроизвеждат
следните дискове/файлове:
— Съвместими със CPRM (Защита
на съдържанието на записващия
носител) DVD-R/-RW, записани в
програми за еднократно копиране
— Диск с нестандартна форма
(например сърце, квадрат, звезда)
— Диск, върху който има остатъци от
тиксо, хартия или стикер
— Файлове, които са кодирани или
защитени с пароли.
BG
10
Забележки относно CD-R/-RW
и DVD-R/-RW/+R/+RW
••
В някои случаи CD-R/-RW и
DVD-R/-RW/+R/+RW не могат да
бъдат възпроизведени на тази
система поради качеството на
записа, физическото състояние
на диска или характеристиките
на записващото устройство и
авторизиращия софтуер. За
повече информация направете
справка с инструкциите
за работа на записващото
устройство.
••
Някои функции за
възпроизвеждане може
да не работят при някои
DVD+R/+RW дискове дори
ако са били финализирани
правилно. В такъв случай вижте
диска в режим на нормално
възпроизвеждане.
Забележки относно дисковете
••
Този продукт е предназначен за
възпроизвеждане на дискове,
които съответстват на стандарта
за компактдискове (CD).
••
DualDisc дискове и някои
музикални дискове с технология
за защита срещу копиране не
съответстват на стандарта за
компактдискове (CD). Поради
това е възможно тези дискове
да не са съвместими с този
продукт.
Забележка относно
мултисесийни дискове
Тази система може да
възпроизвежда непрекъснати
сесии на диск, когато те са
записани в същия формат
като първата сесия. Въпреки
това възпроизвеждането не е
гарантирано.
Page 11
Забележка относно операции
по възпроизвеждане на DVD
VIDEO и VIDEO CD
Някои операции за
възпроизвеждане на DVD
VIDEO или VIDEO CD диск може
умишлено да са ограничени от
производителите на софтуер. По
тази причина някои функции за
възпроизвеждане може да не
са налични. Не забравяйте да
прочетете инструкциите за работа
на DVD VIDEO или VIDEO CD диска.
Забележки относно
файловете, които могат да
бъдат възпроизвеждани
••
Възможно е започването на
възпроизвеждането да отнеме
по-дълго време, когато:
•—
DATA CD/DATA DVD/USB
устройството е записано
със сложна дървовидна
структура.
•—
току-що са били
възпроизведени аудио
файлове или видео файлове
от друга папка.
•—
има много папки или файлове
на USB устройството.
••
Системата може да
възпроизведе DATA CD/DATA
DVD или USB устройство при
следните условия:
•—
До дълбочина от 8 папки
•—
До 300 папки
•—
До 999 файла на диск
•—
До 2 000 файла на USB
устройство
•—
До 650 файла в папка
Тези стойности може да се
различават в зависимост от
файла или конфигурацията на
папката.
••
Папки, в които няма аудио
файлове или видео файлове, се
прескачат.
••
Файлове, прехвърлени
чрез устройство, например
компютър, може да не се
възпроизведат по реда на
прехвърлянето.
••
Редът на възпроизвеждане
може да не е приложим в
зависимост от софтуера,
използван за създаване на
аудио файла или видео файла.
••
Не може да бъде гарантирана
съвместимостта с всеки
софтуер за кодиране/запис
на поддържаните формати,
записващи устройства и
носители за запис.
••
В зависимост от Xvid файла
картината може да е неясна или
звукът да прескача.
Забележки относно USB
устройствата
••
Работата на системата с
всички USB устройства не е
гарантирана.
••
Не свързвайте системата и
USB устройството чрез USB
концентратор.
••
При някои свързани USB
устройства може да има
забавяне при изпълнение на
операция от тази система.
••
Редът на възпроизвеждане от
системата може да се различава
от този на свързаното USB
устройство.
••
Преди да използвате USB
устройство, се уверете, че в
него няма скрити файлове,
съдържащи вируси.
11
BG
Page 12
Уебсайтове за
съвместими
устройства
Проверете уебсайтовете подолу за най-новата информация
относно съвместимите USB и
BLUETOOTH устройства.
За клиенти в Америка:
<https://www.sony.com/am/
support>
За клиенти в Европа:
<https://www.sony.eu/support>
За клиенти в други държави/
региони:
<https://www.sony-asia.com/
support>
Съвместими модели iPhone/
iPod
Системата е съвместима с iOS 10.0
или по-нова версия.
Съвместимите модели iPhone/
iPod са посочени по-долу.
Актуализирайте своя iPhone/iPod
с най-новия софтуер, преди да го
използвате със системата.
••
iPhone X
••
iPhone 8 Plus
••
iPhone 8
••
iPhone 7 Plus
••
iPhone 7
••
iPhone SE
••
iPhone 6s Plus
••
iPhone 6s
••
iPhone 6 Plus
••
iPhone 6
••
iPhone 5s
••
iPod touch (6-то поколение)
12
BG
Page 13
Указател за компонентите и контролите
Устройство
Горен панел
ОтпредОтзад
13
BG
Page 14
(захранване)
Натиснете, за да включите
системата или да я поставите в
режим на готовност.
(възпроизвеждане)
(страница 22, 41, 71)
(стоп) (страница 22,
25, 36, 37, 70,
71)
FUNCTION (страница 19,
22, 38, 3 9, 40,
70)
Индикатор BLUETOOTH
(страница 39)
BLUETOOTH (страница41,
59, 62)
PAIRING (страница39)
FIESTA (страница55)
GESTURE ON/OFF
(страница51, 53)
Индикатор MEGA BASS
(страница55)
MEGA BASS (страница55)
WIRELESS PARTY CHAIN
(страница59, 61)
PARTY LIGHT (страница
68)
PARTY CHAIN
(страница58)
Дисплей
Сензор GESTURE CONTROL
(страница 51, 52, 67)
Капак на USB/MIC
(страница35, 63, 65)
(USB) (REC/PLAY)
Порт
(страница 22, 35)
Жак MIC1 (страница63)
Жак MIC2/GUITAR
(страница63, 65)
VOICE CHANGER
(страница65)
Индикатор GUITAR
(страница63, 65)
GUITAR (страница63,
65)
VOCAL FADER
(страница64)
MIC/GUITAR LEVEL+/–
(страница63, 65)
MIC ECHO (страница63)
(N-Mark)
(страница 42)
(папка) +/–
(страница22)
SOUND FIELD
(страница55)
VOLUME +/–
Настройте силата на звука.
PLAYBACK (страница51)
14
BG
Page 15
DJ (страница 51)
SAMPLER (страница51)
KARAOKE (страница51)
Конектор HDMI OUT (TV) ARC
(страница18)
Жак AC IN (страница18)
(отваряне/затваряне)
(страница22)
/ (назад/напред)
(страница22)
TUNING +/– (страница38)
TAIKO (страница 66, 67)
Парти осветление
(страница68)
Не гледайте директно срещу
частта, излъчваща светлина,
когато функцията е включена.
Тава за диска
Сензор за дистанционно
управление (страница19)
Високочестотен L/R отзад
Генерира 360° звук на живо с
различно налягане на звука
в сравнение с предните
високоговорители.
Извод FM ANTENNA
(страница18)
Жакове AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R (страница18,
57, 70)
Жакове AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R (страница18,
57)
Дистанционно управление
(захранване)
Натиснете, за да включите
системата или да я поставите в
режим на готовност.
PLAY MODE (страница26,
35)
REPEAT/FM MODE
(страница27, 38)
15
BG
Page 16
Цифрови бутони (0 – 9)
(страница22, 23, 25,
28, 30, 38)
MEGA BASS (страница55)
REC TO USB (страница35)
MEDIA MODE
(страница22)
SUBTITLE (страница24)
2)
AUDIO
(страница24)
ANGLE (страница24)
SCORE (страница64)
1)2)
OPTIONS (страница35,
37, 43, 52, 56,
59, 69, 71)
/ / /
Избиране на елементи от
менюто.
(въвеждане)
Въвеждане/потвърждаване на
настройките.
SEARCH (страница23,
24)
(сила на звука) +/–
Настройте силата на звука.
2)
VOICE CHANGER
(страница65)
MIC LEVEL+/–
(страница63, 64)
VOCAL FADER
(страница64)
MIC ECHO (страница63)
(страница22)
KEY CONTROL /
(страница64)
DVD TOP MENU
(страница22)
DVD/TUNER MENU
(страница22, 38)
CLEAR
RETURN (страница23)
SETUP
BG
16
(папка) +/–
1)
(страница24)
1)
(страница30)
/ (бързо превъртане
назад/бързо превъртане
напред) (страница23)
/ (бавно превъртане
назад/бавно превъртане
напред) (страница23)
TUNING+/– (страница38)
(възпроизвеждане)
2)
(страница22)
/ (назад/напред)
(страница22)
PRESET+/– (страница38)
(пауза) (страница22)
(стоп) (страница22,
25, 36, 37)
SHIFT
Задръжте натиснат, за
да активирате бутоните,
отпечатани в розово.
Page 17
SOUND FIELD +/–
(страница55)
FUNCTION (страница 19,
22, 38, 70)
PARTY LIGHT
(страница21, 68)
LIGHT MODE (страница68)
DISPLAY (страница21,
29, 38, 40)
DISPLAY1) (страница29)
SLEEP (страница 69)
1)
Този бутон е отпечатан в розово. За
да използвате този бутон, задръжте
натиснат бутона SHIFT (), след което
натиснете този бутон.
2)
Цифровият бутон 5/AUDIO, + и
имат осезаема точка. Използвайте
осезаемата точка като отправна точка
при работа със системата.
17
BG
Page 18
Първи стъпки
Стабилно свързване на системата
Задължително първо свържете кабелите, преди да свържете
захранващия кабел в електрическата мрежа.
Високоскоростен HDMI кабел с
Ethernet (не е включен в комплекта)
TV
1)
или
Аудио кабел (не е
включен в комплекта)
Проводникова FM антена
(включена в комплекта)
Захранващ кабел
(включен е в комплекта)
Към електрическия контакт
4)
3)
Изберете начина на свързване в зависимост от жаковете/конекторите на
Вашия телевизор.
Налични входни жакове/конектори на Вашия
Конектор HDMI
1)
с “ARC”
телевизор
Конектор HDMI
без “ARC”
За гледане на видео–
За слушане на звук от
телевизора
1)
Функцията за възвратен звуков канал (ARC) позволява на телевизора да извежда
звук през системата само с HDMI кабелна връзка. За да настроите функцията
ARC на тази система, вижте [AUDIO RETURN CHANNEL] (страница33). За да
проверите съвместимостта на функцията ARC на телевизора, направете справка с
инструкциите за работа, предоставени с Вашия телевизор.
BG
18
2)
Без конектор
HDMI
Page 19
2)
За да слушате звук от телевизора,
натиснете неколкократно FUNCTION,
за да изберете “TV”.
3)
Изтеглете антената хоризонтално.
Дръжте антената далече от
захранващия кабел и USB кабела, за
да избегнете смущения.
4)
Свържете захранващия кабел
последно. Демонстрацията започва
автоматично. Ако натиснете
(захранване), за да включите
системата, демонстрацията спира.
Забележка
••
Не свързвайте тази система към
телевизор през видеодек.
••
Когато подаваните аудио сигнали
към конектора HDMI OUT (TV) ARC на
системата са различни от двуканални
линейни PCM сигнали, на дисплея на
устройството се показват
съобщенията “CODE 01” и “SGNL ERR”
(страница79).
Съвет
••
Чрез системата можете да се
насладите и на звук от аудио/видео
оборудване (страница70).
••
Можете също и да свържете входните
аудио жакове на външно оборудване
(VCR и др.) към жаковете AUDIO/
PARTY CHAIN OUT L/R. За повече
информация вижте инструкциите за
работа на оборудването.
••
Можете да се насладите на
функцията Party Chain с кабелно
свързване, като свържете друга
аудио система към тази система
(страница 57).
••
Ако нивото на сигнала на аудио
изхода на системата е ниско, когато
свързвате външното оборудване,
опитайте да регулирате настройките
за аудио изход на свързаното
оборудване. Това може да подобри
нивото на сигнала на аудио
изхода. За повече информация
вижте инструкциите за работа на
оборудването.
Поставяне на батерии
Поставете двете включени в
комплекта батерии R03 (размер
ААА), като спазите поляритета,
както е показано по-долу.
Забележка
••
Не комбинирайте стара с нова
батерия или различни видове
батерии.
••
Ако не използвате дистанционното
управление дълго време, извадете
батериите, за да избегнете повреда
вследствие на тяхното протичане или
корозиране.
За управление на системата
чрез дистанционното
управление
Насочете дистанционното
управление към сензора на
устройството.
Първи стъпки
19
BG
Page 20
Пренасяне на
устройството
Устройството има колела за
лесното му пренасяне.
Колелата могат да се използват
само върху гладки повърхности.
При неравни повърхности
устройството трябва да се повдига
от двама души. Правилното
поставяне на ръцете при
пренасянето на устройството е
много важно, за да се избегнат
нараняване и/или имуществени
щети.
Преди да преместите
устройството, разкачете всички
кабели.
Дръжка
(отпред)
Дръжка
(отзад)
Промяна на цветовата
система
(Освен за моделите за Латинска
Америка, Европа и Русия)
Задайте цветовата система в
зависимост от цветовата система
на Вашия телевизор.
При всяко изпълнение на
процедурата по-долу, цветовата
система се променя, както следва:
NTSC PAL
Използвайте контролите на
устройството, за да извършите
тази операция.
1 Натиснете , за да включите
системата.
2 Докоснете неколкократно
FUNCTION, за да изберете
“DVD/CD”.
3 Докоснете и задръжте
натиснати MIC ECHO и MEGA
BASS за повече от 3 секунди.
На дисплея се показва “NTSC” или
“PAL”.
20
Забележка
••
Внимавайте особено много, когато
пренасяте устройството по наклон.
••
Не носете устройството заедно с
човек, багаж и др. върху него.
••
Не позволявайте на деца или бебета
да бъдат наблизо, когато носите
устройството.
BG
Извършване на бърза
настройка
Преди да използвате системата,
можете да направите минимални
основни настройки в бързата
настройка.
1 Включете телевизора и
изберете входа в зависимост
от връзката.
2 Натиснете , за да включите
системата.
Page 21
3 Натиснете неколкократно
FUNCTION, за да изберете
“DVD/CD”.
Водещото съобщение [Press
ENTER to run QUICK SETUP.] се
показва в долната част на
телевизионния екран.
Водещото съобщение се показва,
когато включите системата за
първи път или след извършване
на [RESET] (вижте “Връщане на
настройките на менюто за
настройка към настройките по
подразбиране” на
страница83).
4 Натиснете , без да
зареждате диск.
На телевизионния екран се
показва [LANGUAGE SETUP].
Показаните елементи може да се
различават в зависимост от
държавата или региона.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
5 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете език, след
което натиснете .
На телевизионния екран се
показва [VIDEO SETUP].
THAI
За ръчна промяна на
настройката
Вижте “Използване на менюто с
настройки” (страница30).
За изход от бързата настройка
Задръжте натиснат SHIFT и
натиснете SETUP.
Изключване на
демонстрацията
Докато системата е изключена,
натиснете неколкократно
DISPLAY, докато режимът на
показване се изключи
(енергоспестяващ режим).
Дисплеят и осветлението се
изключват с цел пестене на енергия.
За да включите режима на
показване, натиснете отново
DISPLAY.
1CHINESE
За да изключите осветлението по
време на демонстрация, натиснете
PARTY LIGHT.
Първи стъпки
6 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете
настройката, която отговаря
на типа на Вашия телевизор,
след което натиснете .
След като на телевизионния
екран се покаже [QUICK SETUP is
complete.], системата е готова за
възпроизвеждане.
21
BG
Page 22
Възпроизвеждане от
диск/USB
Основно
възпроизвеждане
За съвместими USB устройства
вижте “Уебсайтове за съвместими
устройства” (страница12).
(Можете да използвате iPhone/
iPod с тази система само чрез
BLUETOOTH връзка.)
1 Натиснете неколкократно
FUNCTION, за да изберете
“DVD/CD” или “USB”.
2 Подгответе източника на
възпроизвеждане.
За функцията DVD/CD:
Докоснете на устройството, за
да отворите тавата на диска и
заредете диск с етикета, насочен
нагоре.
Докоснете отново на
устройството, за да затворите
тавата на диска.
Не затваряйте тавата на диска
насила, защото може да възникне
неизправност.
За функцията USB:
Натиснете, за да отворите капака
на USB/MIC, след което свържете
USB устройство към порта
на устройството.
Забележка
Можете да използвате USB адаптер
(не е включен в комплекта), за да
свържете USB устройството към
системата, ако USB устройството не
може да се включи в порта
BG
22
(USB)
(USB).
3 (Само за )
Натиснете неколкократно
MEDIA MODE, за да изберете
[MUSIC] или [VIDEO].
4 Натиснете , за да
стартирате
възпроизвеждането.
Други операции
В зависимост от диска или файла
функцията може да не работи.
За даНаправете това
Спрете
възпроизвеждането
Поставите
възпроизвеждането на пауза
Възстановите
възпроизвеждането до
нормално
възпроизвеждане
Отмените
точката за
възобновяване
Изберете
запис, файл,
глава или
сцена
Изберете
папка
Покажете
заглавието на
DVD-то
Прегледате
меню на DVD
Натиснете .
Натиснете .
Натиснете .
Натиснете два
пъти.
Натиснете или
по време на
възпроизвеждане.
Или задръжте
натиснат SHIFT,
натиснете цифровите
бутони, след което
натиснете
Натиснете
неколкократно.
Натиснете DVD TOP
MENU.
Натиснете DVD/
TUNER MENU.
.
+/–
Page 23
За даНаправете това
Намерите
бързо точка
при
превъртане
напред или
назад
(Заключване
на търсенето)
Гледате
кадър по
кадър
(Забавено
възпроизвеждане)
Натиснете или
по време на
възпроизвеждане.
При всяко натискане
на или ,
скоростта на
възпроизвеждане се
променя.
Натиснете , след
което натиснете
или .
При всяко натискане
на
или ,
скоростта на
възпроизвеждане се
променя.
Други операции за
възпроизвеждане
В зависимост от диска или файла
функцията може да не работи.
Търсене на определена запис
Задръжте натиснат SHIFT,
натиснете цифровите бутони, за
да изберете желания запис, след
което натиснете .
Възпроизвеждане от диск/USB
За да възпроизведете
определен файл
1 Натиснете неколкократно
MEDIA MODE, за да изберете
[MUSIC] или [VIDEO].
2 Натиснете SEARCH, за да се
покаже списъкът с папки на
телевизионния екран.
3 Натиснете неколкократно / ,
за да изберете папката, която
желаете.
4 Натиснете , за да се покаже
списъкът с файлове на
телевизионния екран.
За да се върнете на списъка с
папки, натиснете RETURN.
5 Натиснете неколкократно / ,
за да изберете файла, който
желаете, след което натиснете
.
Търсене на определено
заглавие/глава/сцена/запис/
индекс
1 Натиснете неколкократно
SEARCH по време на
възпроизвеждането, за да
изберете режим на търсене.
2 Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете цифровите
бутони, за да въведете
желаното заглавие, глава,
сцена, запис или номер на
индекс, след което натиснете
.
Възпроизвеждането започва.
Забележка
••
За възпроизвеждане на VIDEO CD с
управление на възпроизвеждането
натиснете SEARCH, за да намерите
сцената.
••
За възпроизвеждане на VIDEO CD без
управление на възпроизвеждането
натиснете SEARCH, за да намерите
песента и индекса.
23
BG
Page 24
За търсене на конкретен
момент чрез времеви код
1 Натиснете неколкократно
SEARCH по време на
възпроизвеждането, за да
изберете режим на търсене на
време.
2 Задръжте натиснат SHIFT,
натиснете цифровите бутони,
за да въведете времевия код,
след което натиснете .
Пример: За да намерите сцена на
2 часа, 10 минути и 20 секунди
след началото, задръжте натиснат
SHIFT, след което натиснете 2, 1, 0,
2, 0 ([2:10:20]).
Ако направите грешка, задръжте
натиснат SHIFT и натиснете CLEAR,
за да отмените цифрата.
За да търсите с помощта на
DVD менюто
1 Натиснете DVD/TUNER MENU.
2 Натиснете / / / или
задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете цифровите
бутони, за да изберете
желаното заглавие и елемент,
и натиснете .
Промяна на ъглите на
камерата
Натиснете неколкократно ANGLE
по време на възпроизвеждане,
за да изберете желания ъгъл на
камерата.
BG
24
Избиране на настройката на
субтитрите
Натиснете неколкократно
SUBTITLE по време на
възпроизвеждане, за да
изберете желания език за
субтитри или да ги изключите.
Промяна на езика/звука
Натиснете неколкократно AUDIO
по време на възпроизвеждане,
за да изберете желания аудио
формат или режим.
DVD VIDEO
Можете да изберете аудио
формата или езика, когато
източникът съдържа няколко
аудио формата или аудио
съдържание на няколко езика.
Когато се покажат 4 цифри, те
обозначават езиков код. Вижте
“Списък с кодове на езици”
(страница91), за да проверите
за кой език се отнася кодът. Когато
един и същи език е показан два
или повече пъти, DVD VIDEO
дискът е записан в различни
аудио формати.
VIDEO CD/AUDIO CD/аудио
файл
Можете да промените изходния
звук.
••
[STEREO]: Стерео звука.
••
[1/L]/[2/R]: Монозвукът на левия
или десния канал.
Page 25
SUPER VIDEO CD
••
[1:STEREO]: Стерео звукът от
аудио запис 1.
••
[1:1/L]/[1:2/R]: Монозвукът на
левия или десния канал на
аудио запис 1.
••
[2:STEREO]: Стерео звукът от
аудио запис 2.
••
[2:1/L]/[2:2/R]: Монозвукът на
левия или десния канал на
аудио запис 2.
Възпроизвеждане на VIDEO
CD с функции за управление
на възпроизвеждането (PBC)
Можете да използвате
менюто PBC (управление на
възпроизвеждането), за да се
насладите на интерактивните
функции на VIDEO CD (VIDEO CD
Версия 2.0 и Super VCD).
Забележка
Възпроизвеждането с управление
на възпроизвеждането се отменя
при активиране на повтарящо се
възпроизвеждане.
За отмяна на функцията за
управление на
възпроизвеждането
1 Натиснете или или
задръжте натиснат SHIFT и
натиснете цифровите бутони,
за да изберете запис, когато
възпроизвеждането е спряно.
2 Натиснете или .
Възпроизвеждането започва от
избрания запис.
За да се върнете към
управление на
възпроизвеждането
Натиснете двукратно , след
което натиснете .
Възпроизвеждане от диск/USB
1 Натиснете за
възпроизвеждане на VIDEO
CD с функции за управление
на възпроизвеждането.
Менюто за управление на
възпроизвеждането се показва
на телевизионния екран.
2 Задръжте натиснат SHIFT,
натиснете цифровите бутони,
за да изберете желания
номер на елемент, след което
натиснете .
3 Продължете
възпроизвеждането според
инструкциите в менюто.
Възобновяване на
възпроизвеждането на
няколко диска
Тази система може да съхрани
точки за възобновяване
на възпроизвеждането на
до 6 диска и възстановява
възпроизвеждането, когато
поставите отново същия диск. Ако
съхраните точка за възобновяване
на възпроизвеждането за 7-ми
диск, тази за първия диск ще бъде
изтрита.
За да активирате тази функция,
задайте [MULTI-DISC RESUME]
в [SYSTEM SETUP] на [ON]
(страница33).
25
BG
Page 26
Забележка
За да възпроизведете от началото на
диска, натиснете двукратно , след
което натиснете .
Използване на
режима на
възпроизвеждане
Възпроизвеждане в
последователен или
произволен ред (нормално
възпроизвеждане/
разбъркано
възпроизвеждане)
Когато възпроизвеждането е
спряно, натиснете
неколкократно PLAY MODE.
При възпроизвеждане на диск
••
[DISC]: Възпроизвежда диска.
••
[FOLDER]*: Възпроизвежда
всички файлове, които могат да
се възпроизвеждат в посочената
папка на диска.
••
[DISC (SHUFFLE)]: Разбърква
всички аудио файлове на диска.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]*: Разбърква
всички аудио файлове в
посочената папка на диска.
* Не може да се избере за AUDIO CD.
При възпроизвеждане от USB
устройство
••
[ONE USB DEVICE]:
Възпроизвежда от USB
устройството.
••
[FOLDER]: Възпроизвежда
всички файлове, които могат да
се възпроизвеждат в посочената
папка на USB устройството.
••
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
Разбърква всички аудио
файлове на USB устройството.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]: Разбърква
всички аудио файлове в
посочената папка на USB
устройството.
Забележка
••
“FLDR” и “SHUF” изгасват от дисплея,
когато сте задали Нормално
възпроизвеждане на [DISC] или
[ONE USB DEVICE].
••
“FLDR” светва на дисплея, когато сте
задали Нормално възпроизвеждане
на [FOLDER].
••
“SHUF” светва на дисплея,
когато сте задали Разбъркано
възпроизвеждане на [DISC (SHUFFLE)]
или [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)].
••
“FLDR” и “SHUF” светват на
дисплея, когато сте задали
Разбъркано възпроизвеждане на
[FOLDER (SHUFFLE)].
••
Разбъркано възпроизвеждане не
може да се изпълнява за видео
файлове.
••
Разбърканото възпроизвеждане се
отменя, когато:
— отворите тавата на диска.
— извършвате синхронизирано
прехвърляне.
— променяте настройката MEDIA
MODE.
••
Разбърканото възпроизвеждане
може да бъде отменено, когато
изберете папка или запис за
възпроизвеждане.
26
BG
Page 27
Неколкократно
възпроизвеждане
(Повтарящо се
възпроизвеждане)
Натиснете REPEAT
неколкократно.
В зависимост от типа на диска или
файла, някои настройки може да
не са налични.
••
[OFF]: Не се възпроизвежда
неколкократно.
••
[ALL]: Повтаря всички записи
или файлове в избрания режим
на възпроизвеждане.
••
[DISC]: Повтаря цялото
съдържание (само за DVD VIDEO
и VIDEO CD).
••
[TITLE]: Повтаря текущото
заглавие (само за DVD VIDEO).
••
[CHAPTER]: Повтаря текущата
глава (само за DVD VIDEO).
••
[TRACK]: Повтаря текущия запис.
••
[FILE]: Повтаря текущия видео
файл.
За да отмените повтарящото
се възпроизвеждане
Натиснете неколкократно REPEAT,
за да изберете [OFF].
Забележка
••
“ ” светва на дисплея, когато
сте задали Повтарящо се
възпроизвеждане на [ALL] или [DISC].
••
“” светва на дисплея, когато
сте задали Повтарящо се
възпроизвеждане на [TITLE],
[CHAPTER], [TRACK] или [FILE].
••
Не можете да изпълните функцията
за повтарящо се възпроизвеждане
с VIDEO CD по време на
възпроизвеждане с управление на
възпроизвеждането.
••
В зависимост от DVD VIDEO е
възможно функцията за повтарящо
се възпроизвеждане да не работи.
••
Повтарящото се възпроизвеждане се
отменя, когато:
— отворите тавата на диска.
— изключите системата (само за DVD
VIDEO и VIDEO CD).
— смените функцията (само за DVD
VIDEO и VIDEO CD).
— извършвате синхронизирано
прехвърляне.
— променяте настройката MEDIA
MODE.
Ограничаване на
възпроизвеждането
на диска (Родителски
контрол)
Можете да ограничите
възпроизвеждането на DVD VIDEO
дискове според предварително
зададено ниво. Сцени могат да
бъдат пропуснати или заменени с
други сцени.
1 Когато възпроизвеждането
спре, задръжте натиснат SHIFT
и натиснете SETUP.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете [SYSTEM
SETUP], след което натиснете
.
3 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете
[PARENTAL CONTROL], след
което натиснете .
Възпроизвеждане от диск/USB
BG
27
Page 28
4 Задръжте натиснат SHIFT,
натиснете цифровите бутони,
за да въведете или повторно
да въведете Вашата
4-цифрена парола, след което
натиснете .
5 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете
[STANDARD], след което
натиснете .
6 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете
географска област като ниво
за ограничение на
възпроизвеждането, след
което натиснете .
Областта е избрана.
Когато изберете [OTHERS],
въведете кода на областта за
желаната географска област
според “Списък с кодове за район
за родителски контрол”
(страница90), като задържите
натиснат SHIFT, след което
натиснете цифровите бутони.
7 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете [LEVEL],
след което натиснете .
8 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете желаното
ниво, след което натиснете .
Колкото по-ниска е стойността,
толкова по-строго е
ограничението.
За да възпроизведете диск, за
който е зададен родителски
контрол
1 Заредете диска и натиснете
На телевизионния екран се
показва екранът за въвеждане на
паролата.
2 Задръжте натиснат SHIFT,
натиснете цифровите бутони,
за да въведете или повторно
да въведете Вашата 4-цифрена
парола, след което натиснете
.
Системата започва
възпроизвеждането.
Ако сте забравили паролата си
Отстранете диска и повторете
стъпки 1 до 3 от “Ограничаване
на възпроизвеждането на
диска (Родителски контрол)”
(страница27).
Задръжте натиснат SHIFT,
натиснете цифровите бутони, за
да въведете парола “199703”, след
което натиснете
Следвайте инструкциите
на екрана и въведете нова
4-цифрена парола. След
това заредете отново диска и
натиснете .
Трябва да въведете отново новата
парола.
.
.
За да изключите функцията за
родителски контрол
Задайте [LEVEL] на [OFF] в стъпка 8.
BG
28
Page 29
Преглеждане на
информация на диск и
USB устройство
Информация върху
телевизионния екран
Задръжте натиснат SHIFT, след
което натиснете DISPLAY
неколкократно по време на
възпроизвеждането.
Информация за
възпроизвеждането
Време за възпроизвеждане и
оставащо време
Побитова скорост
Тип носител
Състояние на
възпроизвеждане
Заглавие
файл
Име на албум1)/име на
папка
индекс
Име на изпълнителя
Показва се при
възпроизвеждане на аудио
файл.
1)
/име на запис/
2)
2)
/номер на глава/
1)2)
1)
Ако даден аудио файл има ID3 таг,
системата ще покаже име на албум/
име на заглавие/име на изпълнител
от информацията на ID3 етикета.
Системата може да поддържа ID3
версия 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Ако името съдържа знаци, които не
могат да бъдат показани, те ще се
покажат като “_”.
Забележка
••
В зависимост от източника,
който се възпроизвежда, част от
информацията може да не се изведе.
••
В зависимост от режима на
възпроизвеждане показаната
информация може да се различава.
Информация на дисплея
Натиснете неколкократно
DISPLAY, когато системата е
включена.
Можете да прегледате следната
информация:
•—
Време за възпроизвеждане/
оставащо време на запис,
заглавие, глава
•—
Номер на сцена
•—
Име на файл, име на папка
•—
Заглавие, изпълнител и
информация за албума
Забележка
••
Възможно е името на диска или
записа да не се изведе в зависимост
от знаците.
••
Времето за възпроизвеждане на
аудио файлове и видео файлове
може да не се изведе правилно.
••
Изминалото време за
възпроизвеждане на аудио файл,
кодиран чрез VBR (променлива
побитова скорост), не се показва
правилно.
Възпроизвеждане от диск/USB
29
BG
Page 30
Използване на
менюто с настройки
Показаните елементи се
различават в зависимост от
държавата или региона.
Забележка
Настройките за възпроизвеждане от
диска са с предимство спрямо тези
от менюто с настройки. Затова някои
от настройките в менюто с настройки
може да не се извършат.
1 Когато възпроизвеждането е
спряно при DVD/CD или USB
функция, задръжте натиснат
SHIFT и натиснете SETUP.
Менюто с настройки се показва
на телевизионния екран.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете желания
елемент от менюто, след
което натиснете .
3 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете желания
елемент, след което натиснете
.
4 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете желаната
настройка, след което
натиснете .
Настройката е избрана и
извършена.
Настройка на езика
– [LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Задава езика за екранния
дисплей.
[MENU]
Задава езика за менюто на DVD.
[AUDIO]
Превключва езика на звуковия
запис.
Когато изберете [ORIGINAL], се
избира приоритетният език от
диска.
[SUBTITLE]
Превключва езика на субтитрите.
Когато изберете [AUDIO FOLLOW],
езикът на субтитрите се променя
в зависимост от езика, който сте
избрали за звуковия запис.
Забележка
Ако изберете [OTHERS] в [MENU],
[AUDIO] и [SUBTITLE], въведете кода на
езика от “Списък с кодове на езици”
(страница91) чрез цифровите
бутони.
За да излезете от менюто
Задръжте натиснат SHIFT и
натиснете SETUP.
BG
30
Page 31
Настройка на
телевизионния екран
– [VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16:9]: Изберете това, когато
свързвате широкоекранен
телевизор или телевизор с
функция за широкоекранен
режим.
[4:3 LETTER BOX]: Изберете това,
когато свързвате телевизор
със съотношение на екрана 4:3,
който не разполага с функция
за широкоекранен режим. Тази
настройка показва широка
картина с черни ленти в горната и
долната част.
[4:3 PAN SCAN]: Изберете това,
когато свързвате телевизор
със съотношение на екрана 4:3,
който не разполага с функция
за широкоекранен режим. Тази
настройка показва картина с
пълна височина върху целия
екран, отрязана отстрани.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: Изберете това, когато
свързвате телевизор с функция
за широкоекранен режим.
Показва картина за екран 4:3
в съотношение 16:9 дори и на
широкоекранен телевизор.
[NORMAL]: Променя размера на
картината така, че да се събере в
размера на екрана с оригиналния
формат на картината. Тази
настройка извежда черни ленти
отляво и отдясно при извеждане
на картина във формат 4:3.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(Освен за моделите за Латинска
Америка, Европа и Русия)
[AUTO]: Извежда видео сигнала
в зависимост от цветовата
система на диска. Изберете тази
настройка, ако телевизорът Ви
използва DUAL система.
[PAL]: Извежда видео сигнала в
PAL система.
[NTSC]: Извежда видео сигнала в
NTSC система.
За подробности вижте
“Промяна на цветовата система”
(страница20).
Възпроизвеждане от диск/USB
31
BG
Page 32
[PAUSE MODE]
[AUTO]: Картината, включително
обекти, които се движат
динамично, се извежда без
трептене. Обикновено избирайте
тази настройка.
[FRAME]: Картината, включително
обекти, които не се движат
динамично, се извежда с висока
разделителна способност.
Настройка на опциите за
аудио – [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(Компресия на динамичния
диапазон)
[OFF]: Изключено.
[STANDARD]: Изберете при
гледане на филми със слаба
сила на звука късно вечер.
Динамичният диапазон се
компресира така, както го е
проектирал тонрежисьорът.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: Няма даден приоритет.
[AUTO]: Дава приоритет на
звуковия запис, съдържащ
най-голям брой канали, когато
възпроизвеждате DVD VIDEO диск,
на който са записани няколко
аудио формата (PCM, MPEG аудио
или Dolby Digital).
[A/V SYNC]
(Само за видео файлове)
[OFF]: Не настройва.
[ON]: Регулира забавянето между
картината и звука, когато звукът
не е синхронизиран с показваната
картина.
[DOWNMIX]
[NORMAL]: Извежда
многоканално аудио в двуканален
стерео сигнал.
[DOLBY SURROUND]: Извежда
многоканално аудио в двуканален
съраунд сигнал.
Настройка на системата
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
[ON]: Изображението на
скрийнсейвъра се показва, ако не
работите със системата за около
15 минути. Натиснете +/–, за да
излезете от скрийнсейвъра.
[OFF]: Изключено.
[BACKGROUND]
[JACKET PICTURE]: Обложката
(снимката), записана на диска, се
показва на фона.
[GRAPHICS]: Като фон се
възпроизвежда предварително
зададено изображение,
запаметено в системата.
[BLUE]: Цветът на фона е син.
[BLACK]: Цветът на фона е черен.
[PARENTAL CONTROL]
Задава ограничение
за възпроизвеждане.
За подробности вижте
“Ограничаване на
възпроизвеждането на
диска (Родителски контрол)”
(страница27).
32
BG
Page 33
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: Съхранява точката
за възобновяване на
възпроизвеждането в паметта за
до 6 диска.
[OFF]: Възпроизвеждането
започва в точката за
възобновяване на
възпроизвеждането само за
текущия диск в системата.
[RESET]
Връща настройките на менюто
за настройка към настройките по
подразбиране. За подробности
вижте “Връщане на настройките
на менюто за настройка към
настройките по подразбиране”
(страница83).
Настройка на опциите за
HDMI – [HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Избира разделителната
способност на извеждания сигнал
от телевизора, когато телевизорът
е свързан чрез HDMI кабел.
[AUTO(1920×1080p)]: Извежда
видео сигнали според
разделителната способност на
телевизора.
[1920×1080i]/[1280×720p]/
[720×480p]
Извежда видео сигнали според
избраната настройка на
разделителната способност.
1)
Само за модели за Латинска
Америка.
2)
За други модели.
1)
/[720×480/576p]2):
[YCBCR/RGB(HDMI)]
BCR]: Извежда видео сигнали
[YC
YC
BCR.
[RGB]: Извежда видео сигнали
RGB.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: Извежда аудио сигнали в
оригинален формат от конектора
HDMI OUT (TV) ARC.
[PCM]: Извежда двуканални
линейни PCM сигнали от
конектора HDMI OUT (TV) ARC.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: Функцията за управление
за HDMI е активирана. Можете
да управлявате едновременно
система и телевизор, свързани с
HDMI кабел.
[OFF]: Изключено.
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Задайте тази функция, когато
системата е свързана към HDMI
IN конектора на телевизора,
който е съвместим с функцията за
възвратен звуков канал (ARC). Тази
функция е налична само когато
зададете [CONTROL FOR HDMI] на
[ON].
[ON]: Можете да слушате
звук от телевизора от
високоговорителите на системата.
[OFF]: Изключено.
[STANDBY LINKED TO TV]
Тази функция е налична
само когато зададете
[CONTROL FOR HDMI] на [ON].
[AUTO]: Когато изключите
телевизора, системата се
изключва автоматично при
следните условия:
•—
При възпроизвеждане на видео
във функция DVD/CD или USB.
Възпроизвеждане от диск/USB
33
BG
Page 34
•—
Когато аудио
възпроизвеждането е спряно
във функция DVD/CD или USB.
•—
Когато е избрана функцията за
телевизор.
[ON]: Системата се изключва
автоматично, когато изключите
телевизора независимо от
функцията.
[OFF]: Системата не се изключва,
когато изключите телевизора.
Прехвърляне на USB
Прехвърляне на
музика
Можете да прехвърляте музика
от диск (само AUDIO CD или MP3
диск) на USB устройство, свързано
към порта
Аудио форматът на
прехвърляните от тази система
файлове е MP3.
За съвместими USB устройства
вижте “Уебсайтове за съвместими
устройства” (страница12).
(Можете да използвате iPhone/
iPod с тази система само чрез
BLUETOOTH връзка.)
Забележка
••
Не изваждайте USB устройството
по време на прехвърляне. Това
може да повреди данните на USB
устройството или самото USB
устройство.
••
MP3 файловете се прехвърлят със
същата побитова скорост като на
оригиналните.
••
Когато прехвърляте от AUDIO CD,
можете да изберете побитовата
скорост преди прехвърлянето.
••
Прехвърлянето на USB е
деактивирано, когато тавата на диска
е отворена.
Забележка за съдържанието,
защитено с авторски права
Прехвърлената музика трябва да се
използва само за лична употреба.
Използването на музиката за
други цели изисква разрешение от
притежателите на авторските права.
(USB).
34
BG
Page 35
За да изберете побитовата
скорост
Можете да изберете по-висока
побитова скорост за прехвърляне
на музика с по-добро качество.
за да изберете желаната
побитова скорост, след което
натиснете .
••
“128 KBPS”: Кодираните MP3
файлове имат по-малък файлов
размер и по-ниско аудио
качество.
••
“256 KBPS”: Кодираните MP3
файлове имат по-голям файлов
размер, но по-високо аудио
качество.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
Прехвърляне на музика от
диск
••
Синхронизирано прехвърляне:
Прехвърля всички записи или
MP3 файлове от диск на USB
устройство.
••
Прехвърляне REC1: Прехвърля
един запис или MP3 файл по
време на възпроизвеждане.
1 Натиснете, за да отворите
капака на USB/MIC, след което
свържете прехвърляемо USB
устройство към порта
на устройството.
(USB)
Забележка
Можете да използвате USB адаптер
(не е включен в комплекта), за да
свържете USB устройството към
системата, ако USB устройството не
може да се включи в порта
(USB).
2 Натиснете неколкократно
FUNCTION, за да изберете
“DVD/CD”, след което
заредете диск.
3 Подгответе звуковия
източник.
Синхронизирано прехвърляне:
Ако системата автоматично
започне възпроизвеждане,
натиснете двукратно , за да
спрете напълно
възпроизвеждането.
При спряно възпроизвеждане
натиснете неколкократно PLAY
MODE, за да изберете желания
режим на възпроизвеждане.
Забележка
Ако започнете прехвърляне
в режим на разбъркано
възпроизвеждане или повтарящо
се възпроизвеждане, избраният
режим на възпроизвеждане се
променя автоматично на нормално
възпроизвеждане.
Прехвърляне REC1:
Изберте записа или MP3 файла,
който искате да прехвърлите,
след което стартирайте
възпроизвеждането.
4 Натиснете REC TO USB.
На дисплея се показва “PUSH
ENTER”.
Прехвърляне на USB
35
BG
Page 36
5 Натиснете .
Прехвърлянето започва, след
което на дисплея се показва “DO
NOT REMOVE”. Не изваждайте USB
устройството, докато
прехвърлянето на приключи.
Когато прехвърлянето приключи,
системата извършва следното:
Синхронизирано прехвърляне:
Дискът спира автоматично.
Прехвърляне REC1:
Дискът продължава да
възпроизвежда следващия запис
или файл.
— Да поставите на пауза
възпроизвеждането или да
търсите точка в записа или файла.
— Да смените функцията.
••
Когато прехвърляте музика към
WALKMAN® чрез “Media Manager for
WALKMAN”, трябва да прехвърляте
във формат MP3.
••
При свързване на WALKMAN®
към системата не забравяйте
да свържете, след като изчезне
дисплеят “Creating Library” или
“Creating Database” на WALKMAN®.
Правила за генериране на
папки и файлове
За да спрете прехвърлянето
Натиснете .
Забележки относно
прехвърлянето
••
Не можете да прехвърляте MP3
файлове от UDF (универсален дисков
формат) форматиран диск на USB
устройството.
••
По време на прехвърляне не се
извежда звук.
••
Текстовата информация от
компактдиска не се прехвърля на
създадените MP3 файлове.
••
Прехвърлянето спира автоматично,
ако:
— свободното пространство на USB
устройството свърши по време на
прехвърлянето.
— броят на аудио файловете и
папките на USB устройството
достигне ограничението, което
системата може да разпознае.
••
Ако папката или файла, които се
опитвате да прехвърлите, вече
съществуват на USB устройството със
същото име, след името се прибавя
пореден номер, без да се презаписва
оригиналната папка или файл.
••
Не можете да извършвате следните
действия по време на прехвърляне:
— Да извадите диска.
— Да изберете друг запис или файл.
BG
36
Максимален брой MP3
файлове, които могат да бъдат
генерирани
••
298 папки
••
650 файла в папка
••
650 файла в папка REC1-CD или
REC1-MP3.
Тези стойности може да се
различават в зависимост от файла
или конфигурацията на папката.
При прехвърляне на USB
устройство се създава папка
“MUSIC” директно под “ROOT”.
Папките и файловете се генерират
в папката “MUSIC” в съответствие
с метода на прехвърляне и
източника, както следва:
Синхронизирано прехвърляне
При прехвърляне на всички
записи от AUDIO CD
Име на папката: “CDDA0001”*
Име на файла: “TRACK001”*
Page 37
При прехвърляне на MP3
файлове от диск
Име на папката: Същото като
източника
Име на файла: Същото като
източника
Прехвърляне REC1
При прехвърляне на запис от
AUDIO CD
Име на папката: “REC1-CD”
Име на файла: “TRACK001”*
При прехвърляне на MP3 файл
от диск
Име на папката: “REC1-MP3”
Име на файла: Същото като
източника
* Номерата на папките и файловете
след това се назначават поредно.
Изтриването на аудио
файлове или папки на
USB устройство
Натиснете неколкократно
1
FUNCTION, за да изберете
“USB”.
2 Натиснете неколкократно
MEDIA MODE, за да изберете
[MUSIC].
3 Когато възпроизвеждането е
спряно, натиснете OPTIONS.
4 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете “ERASE”,
след което натиснете .
Списъкът с папки се показва на
телевизионния екран.
5 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете папка,
след което натиснете .
Списъкът с файлове се показва на
телевизионния екран.
6 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете аудио
файла, който желаете да
изтриете, след което
натиснете .
Ако желаете да изтриете всички
аудио файлове в папката,
изберете [ALL TRACKS] от списъка.
На дисплея се показват “FOLDER
ERASE” или “TRACK ERASE” и “PUSH
ENTER”.
За да отмените операциите за
изтриване, натиснете .
7 Натиснете .
На дисплея се показва
“COMPLETE”.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
Забележка
••
Можете да изтриете само
поддържаните аудио файлове, MP4
файлове и 3GP файлове.
••
Не можете да изтриете аудио
файлове или папки, когато е
избран режим на разбъркано
възпроизвеждане. Настройте
режима на възпроизвеждане на
нормално възпроизвеждане, преди
да изтривате.
••
Операцията по изтриване е
деактивирана, когато тавата на диска
е отворена.
••
Не изваждайте USB устройството по
време на изтриване.
Прехвърляне на USB
37
BG
Page 38
Тунер
Слушане на радио
Натиснете неколкократно
1
FUNCTION, за да изберете
“TUNER FM”.
2 Настройте станция.
За автоматично сканиране:
Задръжте натиснат TUNING+/–
докато честотите започнат да се
сменят на дисплея.
Когато бъде настроена станция,
сканирането спира автоматично.
На дисплея светва “ST” (само за
FM стерео програми).
Ако сканирането не спре,
натиснете , за да го спрете. След
това извършете ръчна настройка
(по долу).
За ръчна настройка:
Натиснете TUNING+/–
неколкократно, за да настроите
станцията, която желаете.
Забележка
Когато настроите FM станция, която
предоставя RDS услуги, програмите
предават информация, като
например името на услугата или на
станцията. Можете да проверите
RDS информацията, като натиснете
неколкократно DISPLAY.
Съвет
За да намалите статичния шум при
слаб сигнал от FM стерео станция,
натиснете FM MODE неколкократно,
докато на дисплея светне “ST”. Ще
загубите стерео ефекта, но приемането
ще се подобри.
Предварително задаване на
радиостанции
Можете да съхраните до 20 FM
станции като предпочитани.
/ , за да изберете желания
предварително зададен
номер, след което натиснете
.
На дисплея се показва
“COMPLETE” и станцията е
запазена.
Ако на избрания предварително
зададен номер вече е зададена
друга станция, тя ще бъде
заменена от новата.
За слушане на предварително
зададена станция
Натиснете неколкократно
PRESET+/–, за да изберете
желания предварително зададен
номер.
Или задръжте натиснат SHIFT,
натиснете цифровите бутони,
след което натиснете
.
38
BG
Page 39
BLUETOOTH свързване
Възпроизвеждане на
музикални източници
от BLUETOOTH
устройство
Поддържани версии, профили
и кодеци на BLUETOOTH
За подробности вижте “Раздел
BLUETOOTH” (страница88).
Съвместими BLUETOOTH
устройства
За подробности вижте
“Уебсайтове за съвместими
устройства” (страница12).
Относно индикатора за
BLUETOOTH
Индикаторът за BLUETOOTH на
устройството светва или мига в
синьо, за да покаже състоянието
на BLUETOOTH.
••
Мига бавно: Системата е готова
за сдвояване
••
Мига бързо: По време на
сдвояване
••
Светва: Връзката е установена
Сдвояване на тази
система с BLUETOOTH
устройство
Сдвояването е операция, при
която BLUETOOTH устройствата
се регистрират предварително
едно към друго. След извършване
на операция по сдвояване не е
необходимо тя да се изпълнява
повторно.
Ако устройството Ви е BLUETOOTH
устройство, съвместимо с NFC, не
е необходима ръчна процедура
по сдвояване. (Вижте “BLUETOOTH
връзка с едно докосване чрез
NFC” (страница42).)
1 Поставете BLUETOOTH
устройството на разстояние
до 1 метър от устройството.
2 Докоснете неколкократно
FUNCTION на устройството, за
да изберете “BLUETOOTH”.
Забележка
••
Когато в системата няма
информация за сдвояване
(например когато използвате
BLUETOOTH функцията за пръв
път след покупката), на дисплея
мига “PAIRING” и системата влиза
в режим на сдвояване. Преминете
към стъпка 4.
••
Ако системата е свързана към
BLUETOOTH устройство, докоснете
BLUETOOTH на устройството,
за да прекъснете връзката към
BLUETOOTH устройството.
Тунер / BLUETOOTH свързване
3 Докоснете и задръжте
PAIRING на устройството за
3секунди или повече.
На дисплея започва да мига
“PAIRING”.
39
BG
Page 40
4 Включете BLUETOOTH
функцията на BLUETOOTH
устройството и извършете
процедурата по сдвояване.
За повече информация вижте
инструкциите за работа на
BLUETOOTH устройството.
5 Изберете името на системата
(например “MHC-V82D”) на
дисплея на BLUETOOTH
устройството.
Изпълнете тази стъпка в рамките
на 5 минути, в противен случай
сдвояването ще бъде отменено. В
такъв случай повторете от стъпка
3.
Забележка
Ако за BLUETOOTH устройството
е необходим ключ за достъп,
въведете “0000”. “Ключът за достъп”
може да се нарича “код за достъп”,
“ПИН код”, “ПИН номер” или
“парола”.
6 Установете връзка с
BLUETOOTH устройството.
След завършване на сдвояването
и установяване на BLUETOOTH
връзка на дисплея се показва
името на BLUETOOTH
устройството.
В зависимост от BLUETOOTH
устройството връзката може да
започне автоматично след
завършване на сдвояването.
Можете да проверите адреса на
BLUETOOTH устройството, като
натиснете неколкократно
DISPLAY.
Забележка
Можете да сдвоите до 8 BLUETOOTH
устройства. Ако сдвоите 9-то
BLUETOOTH устройство, устройството,
което е сдвоено най-отдавна, ще бъде
изтрито.
BG
40
За да отмените сдвояването
Докоснете и задръжте PAIRING
на устройството за 3 секунди или
повече, докато на дисплея се
покаже “BT AUDIO”.
За да изтриете информацията
за сдвояването
Можете да изтриете цялата
информация за сдвояване,
като нулирате системата.
Вижте “Нулиране на системата”
(страница 82).
Забележка
След като нулирате системата, тя може
да не може да се свърже с Вашия
iPhone/iPod. В такъв случай изтрийте
информацията за сдвояването на
системата от Вашия iPhone/iPod, след
което отново извършете процедурата
по сдвояване.
Слушане на музика на
сдвоено BLUETOOTH
устройство
Преди да възпроизвеждате
музика, проверете дали
BLUETOOTH функцията на
BLUETOOTH устройството е
включена.
Веднъж след като системата и
BLUETOOTH устройството бъдат
свързани, можете да управлявате
възпроизвеждането, като
натиснете , , , / и /.
1 Докоснете неколкократно
FUNCTION на устройството, за
да изберете “BLUETOOTH”.
Page 41
2 Докоснете BLUETOOTH или
на устройството.
Системата се свързва към
последното свързано BLUETOOTH
устройство. На дисплея се
показва името на устройството.
Установете BLUETOOTH връзка от
BLUETOOTH устройството, ако
устройството не е свързано.
3 Докоснете , за да
стартирате
възпроизвеждането.
В зависимост от BLUETOOTH
устройството може да се наложи:
— да докоснете два пъти.
— да стартирате
възпроизвеждане на аудио
източник на BLUETOOTH
устройството.
4 Настройте силата на звука.
Настройте първо силата на звука
на BLUETOOTH устройството. Ако
силата на звука е все още твърде
ниска, регулирайте я на
системата.
За да прекъснете BLUETOOTH
връзката
Докоснете BLUETOOTH на
устройството. На дисплея се
показва “BT AUDIO”.
В зависимост от BLUETOOTH
устройството BLUETOOTH
връзката може да се прекъсне
автоматично, когато спрете
възпроизвеждането.
Свързване на
системата с
множество BLUETOOTH
устройства (свързване
на няколко
устройства)
Можете да свържете
едновременно до 3 BLUETOOTH
устройства към системата с A2DP/
AVRCP връзка.
За сдвояване с второ или трето
устройство
Повторете стъпки 1 до 6 от
“Сдвояване на тази система
с BLUETOOTH устройство”
(страница39).
За превключване на
източника на
възпроизвеждане
Стартирайте възпроизвеждане
на друго свързано BLUETOOTH
устройство, докато тече
възпроизвеждане от свързано
BLUETOOTH устройство. Системата
ще извежда звука от последното
устройство.
Забележка
••
Операциите може да се различават
в зависимост от BLUETOOTH
устройството. Дадено BLUETOOTH
устройство може да не може
да се свърже в зависимост от
комбинацията от устройства.
За повече информация вижте
инструкциите за работа на
устройството.
BLUETOOTH свързване
41
BG
Page 42
••
Ако се опитате да свържете 4-то
BLUETOOTH устройство, връзката
към най-старото устройство
за възпроизвеждане ще бъде
прекъсната.
••
В зависимост от BLUETOOTH
устройствата може да не е възможно
да установите три BLUETOOTH връзки
едновременно.
••
Не можете да установите връзка
с няколко устройства, когато
използвате функцията “Party Chain с
безжично свързване” или функцията
за добавяне на високоговорители.
За да изключите BLUETOOTH
устройство от връзка с
няколко устройства
Прекъснете BLUETOOTH връзката
от BLUETOOTH устройството, което
искате да изключите.
За да изключите всички
BLUETOOTH устройства от
връзката с няколко устройства
Докоснете BLUETOOTH на
устройството.
Съвместими BLUETOOTH
устройства
BLUETOOTH устройства с
вградена функция за NFC
(ОС: Android™ 4.1 или по-нова
версия)
Забележка
В зависимост от съвместимото с NFC
BLUETOOTH устройство може да се
наложи да включите предварително
функцията за NFC.
За повече информация вижте
инструкциите за работа на BLUETOOTH
устройството.
1 Докоснете BLUETOOTH
устройството до N-Mark на
устройството, докато
BLUETOOTH устройството
реагира на системата.
BLUETOOTH връзка с
едно докосване чрез
NFC
Когато допрете до системата
съвместимо с NFC BLUETOOTH
устройство, системата
автоматично:
•—
включва BLUETOOTH функцията.
•—
завършва сдвояването и
BLUETOOTH връзката.
BG
42
Установете връзката, като
следвате инструкциите, показани
на екрана на BLUETOOTH
устройството.
След като BLUETOOTH връзката
бъде установена, на дисплея се
показва името на BLUETOOTH
устройството.
2 Стартирайте
възпроизвеждане на аудио
източник на BLUETOOTH
устройството.
За повече информация вижте
инструкциите за работа на
BLUETOOTH устройството.
Page 43
Съвет
Ако сдвояването и BLUETOOTH
връзката не са успешни, опитайте
следното:
— Ако използвате предлаган
в търговската мрежа калъф
за BLUETOOTH устройства, го
отстранете.
— Допрете отново BLUETOOTH
устройството до N-Mark на
устройството.
За да прекъснете BLUETOOTH
връзката
Допрете отново BLUETOOTH
устройството до N-Mark на
устройството.
Настройка на аудио
кодеците на
BLUETOOTH
Можете да разрешите приемане
на AAC, LDAC или SBC кодек от
BLUETOOTH устройството. AAC/
LDAC могат да бъдат избрани само
когато BLUETOOTH устройството
поддържа AAC/LDAC.
1 Натиснете OPTIONS.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете “BT
CODEC”, след което натиснете
.
3 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете желаната
настройка, след което
натиснете .
••
“AUTO”: Активиране на
приемане на AAC или LDAC
кодек.
••
“SBC”: Приемане на SBC кодек.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
Забележка
••
Можете да се насладите на
висококачествен звук, ако сте
избрали AAC или LDAC. Ако не
можете да слушате AAC или LDAC
звук от устройството си или звукът е
със смущения, изберете “SBC”.
••
Ако промените тази настройка,
докато системата е свързана към
BLUETOOTH устройство, връзката
с BLUETOOTH устройството ще
се прекрати. За свързване към
BLUETOOTH устройството установете
отново BLUETOOTH връзката.
Съвет
LDAC е технология за аудио кодиране,
разработена от Sony, която позволява
предаването на аудио съдържание
с висока разделителна способност
(Hi-Res) дори чрез BLUETOOTH връзка.
За разлика от други съвместими с
BLUETOOTH технологии за кодиране,
като например SBC, тя работи без
влошаващо преобразуване на аудио
съдържанието с висока разделителна
способност
пъти повече данни
други технологии да бъдат предадени
по безжична BLUETOOTH мрежа с
безпрецедентно качество на звука
благодарение на ефективно кодиране
и оптимизирано пакетиране.
1)
С изключение на съдържание във
формат DSD.
2)
В сравнение с SBC (Кодек за
подобхват), когато е избрана
побитова скорост от 990 kbps
(96/48kHz) или 909 kbps
(88,2/44,1kHz).
1)
и позволява около три
2)
в сравнение с тези
BLUETOOTH свързване
BG
43
Page 44
Настройване на
режима на готовност
на BLUETOOTH
Режимът на готовност на
BLUETOOTH позволява на
системата да се включва
автоматично, когато установите
BLUETOOTH връзка от BLUETOOTH
устройство.
1 Натиснете OPTIONS.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете “BT STBY”,
след което натиснете .
3 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете желаната
настройка, след което
натиснете .
••
“ON”: Системата се включва
автоматично дори когато е в
режим на готовност.
••
“OFF”: Изключено.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
Докоснете и задръжте + и
MEGA BASS на устройството за
около 3 секунди.
На дисплея се показва “BT ON” или
“BT OFF”.
Забележка
••
Когато BLUETOOTH сигналът е
изключен, не можете да извършвате
следните операции:
— Сдвояване и/или свързване с
BLUETOOTH устройство.
— Използване на приложението
“Sony | Music Center”.
— Настройване на аудио кодеците на
BLUETOOTH.
••
Ако допрете N-Mark на устройството
на до съвместимо с NFC BLUETOOTH
устройство или включите режима на
готовност на BLUETOOTH, BLUETOOTH
сигналът ще се включи автоматично.
Включване или
изключване на
BLUETOOTH сигнала
Може да се свържете към
системата от сдвоено BLUETOOTH
устройство, когато BLUETOOTH
сигналът на системата е включен.
BLUETOOTH сигналът е включен по
подразбиране.
BG
44
Page 45
Управление с
приложения
Управление на системата,
използвайки приложенията
Управление на
системата с
приложенията “Sony |
Music Center” и
“Fiestable”
Можете да управлявате системата
с безплатните приложения “Sony|
Music Center” и “Fiestable” от
Вашия смартфон/iPhone. Можете
да намерите “Sony | Music Center”
и “Fiestable” в Google Play и
App Store.
Преди да започнете
1 Потърсете “Sony | Music Center”
или сканирайте двуизмерния
код по-долу. След това
изтеглете приложението на
Вашия смартфон/iPhone.
1 Установете BLUETOOTH връзка
между системата и Вашия
смартфон/iPhone
(страница39).
2 Стартирайте “Sony | Music
Center”.
Приложението “Sony | Music
Center” Ви позволява да:
••
променяте функциите на
системата.
••
управлявате
възпроизвеждането от диск/
USB устройство.
••
настройвате FM станция.
••
преглеждате музикално
съдържание на диск/USB
устройство.
••
преглеждате информацията за
диск/USB устройства и FM
станция.
••
регулирате силата на звука.
••
променяте настройките на
звука, функцията DJ ефект и
осветлението.
••
управлявате множество
системи, когато използвате
“Party Chain с безжично
свързване” или функцията за
добавяне на високоговорители.
Управление с приложения
2 Потърсете “Fiestable” и
изтеглете приложението.
45
BG
Page 46
За да използвате
приложението “Fiestable”,
докоснете иконата “Fiestable”
на екрана на “Sony | Music
Center”.
Приложението “Fiestable” Ви
позволява да:
••
управлявате функцията DJ
ефект.
••
променяте осветлението.
••
да се наслаждавате на
функцията за управление на
движението.
••
използвате функцията за
караоке.
Забележка
••
Ако приложението “Sony | Music
Center” не работи правилно,
докоснете BLUETOOTH на
устройството, за да прекъснете
BLUETOOTH връзката, след което
установете BLUETOOTH връзката
отново, за да може BLUETOOTH
връзката да функционира нормално.
••
За повече информация вижте
раздела за помощ на “Sony | Music
Center”.
http://info.vssupport.sony.net/help/
Постигане и
споделяне на
класиране в Party
People и получаване
на бонус функции
(Party King)
Системата разполага с уникална
функция, която може автоматично
да записва използването на
Вашата система.
Въз основа на Вашето използване
системата ще класира различните
класирания в Party People в
съответствие с предварително
зададени критерии. Колкото
по-често използвате системата,
толкова по-високо ще се
класирате.
След като постигнете определено
класиране в Party People, можете
да споделите своето постижение
чрез социалните мрежи.
Системата ще награди Вашите
постижения с бонус функции.
Забележка
За да използвате тази функция, се
уверете, че приложенията “Sony| Music
Center” и “Fiestable” (страница45) са
инсталирани на Вашето устройство.
1 Установете BLUETOOTH връзка
между системата и Вашето
устройство (страница 39).
46
••
Спецификациите и дизайнът на
приложението могат да бъдат
променени без предупреждение.
BG
2 Стартирайте “Sony | Music
Center” и докоснете иконата
“Fiestable”.
Можете да проверите текущото
си класиране, бонус функции и да
разберете как да постигнете
следващото класиране.
Page 47
Използване на
гласово управление
чрез “Fiestable”
Можете да управлявате
системата, изговаряйки
предварително зададени гласови
команди, които се показват на
екрана на вашия смартфон/
iPhone.
Забележка
••
Поддържаните езици са следните:
английски/Бразилски португалски/
френски/немски/италиански/
полски/руски/испански
••
Ако вашият смартфон/iPhone
е настроен на език, който
не е поддържан, списъкът с
предварително зададени команди
ще се покаже на английски.
1 Установете BLUETOOTH връзка
между системата и Вашия
смартфон/iPhone
(страница39).
Уверете се, че смартфонът/
iPhone-ът е свързван с интернет.
2 Стартирайте “Sony | Music
Center” и докоснете иконата
“Fiestable”.
3 Докоснете “Voice Control via
Fiestable”.
На екрана се показват
предварително зададените
команди.
4 Докоснете иконата с
микрофона на екрана на
приложението.
Системата се заглушава. Говорете
в микрофона на вашия смартфон/
iPhone. Вашият глас ще бъде
преобразуван в онлайн реч и
след това изпратен към услугата
за конвертиране в текст. След
приключване на
преобразуването командата ще
бъде изпратена обратно на
системата. Заглушаването ще
бъде отменено и системата ще
отговори по съответния начин на
командата.
Забележка
Функцията за гласово управление
чрез “Fiestable” не работи в следните
случаи:
— Когато системата е парти гост във
функцията “Party Chain с кабелно
свързване”.
— По време на игра Тайко.
— Вградената звукова демонстрация е
включена.
— Когато отворите чекмеджето за
диска.
— По време на трансфер от USB или
изтриване.
— Когато услугата за преобразуване на
онлайн реч към текст не е налична,
спряна е или връзката е прекъсната.
— Когато микрофонът на вашия
смартфон/iPhone се използва за
друго приложение.
Управление с приложения
47
BG
Page 48
Създаване на
атмосфера тип парти
осветление с
приложението
“Fiestable”
Можете да синхронизирате
осветлението на екрана и
фенерчето на няколко смартфона/
iPhone, като използвате тази
функция.
1 Включете осветлението на
системата (страница 68).
2 Стартирайте
възпроизведеното на
музиката.
3 Включете BLUETOOTH
функцията на смартфона/
iPhone.
Забележка
••
BLUETOOTH връзката не е
необходима, освен ако използвате
няколко системи. Ако използвате
няколко системи и искате да
синхронизирате вашия смартфон/
iPhone с конкретна система,
направете BLUETOOTH връзка
между вашия смартфон/iPhone
и тази система (страница 39).
Иначе преминете към стъпка 4,
след което Вашият смартфон/
iPhone ще се синхронизира с найблизката система.
••
Не забравяйте да включите
услугата за локация на вашия
смартфон/iPhone.
4 Стартирайте “Fiestable” и
докоснете “Party Light via
Fiestable”.
Цялото осветление и фенерчето
на екрана на смартфона/iPhone
премигват синхронизирано.
48
BG
Page 49
Управление през HDMI
Използване на
функцията за
управление за HDMI
Свързването на телевизор,
съвместим с функцията за
управление за HDMI* чрез
HDMI кабел (Високоскоростен
HDMI кабел с Ethernet, не е
предоставен) Ви позволява лесно
да управлявате устройството чрез
дистанционното управление на
телевизора.
* Управление за HDMI е стандарт,
използван от CEC (Consumer
Electronics Control), който позволява
на HDMI (мултимедиен интерфейс
с висока разделителна способност)
устройства да се управляват взаимно.
Забележка
Тази функция може да работи с
устройства, които не са произведени от
Sony, но работата не е гарантирана.
Подготовка за използване на
функцията “Управление за
HDMI”
Задръжте натиснат SHIFT и
натиснете SETUP, след което
задайте [HDMI SETUP]–
[CONTROL FOR HDMI] на [ON]
(страница 33). Настройката по
подразбиране е [ON].
Активирайте настройките на
функцията за управление за
HDMI за телевизора, свързан към
системата.
Съвет
Ако активирате функцията за
управление за HDMI (“BRAVIA”
Sync), когато използвате телевизор,
произведен от Sony, функцията за
управление за HDMI на системата
също се активира автоматично. Когато
приключите с настройките, на дисплея
се показва “COMPLETE”.
Функция “Изключване на
захранването на системата”
Когато изключите телевизора,
системата ще се изключи
автоматично.
Задръжте натиснат SHIFT и
натиснете SETUP, след което
задайте [HDMI SETUP]– [STANDBY
LINKED TO TV] на [ON] или [AUTO]
(страница33). Настройката по
подразбиране е [AUTO].
Забележка
Свързаното устройство може да не се
изключи в зависимост от състоянието
си.
Функция “Аудио управление
на системата”
Ако включите системата, докато
гледате телевизия, звукът от
телевизора ще се извежда от
високоговорителите на системата.
Силата на звука на системата
може да бъде регулирана от
дистанционното управление на
телевизора.
Ако предния път, когато сте
гледали телевизия, звукът от
телевизора се е извеждал от
високоговорителите на системата,
тя ще се включи автоматично,
когато отново включите
телевизора.
Управление през HDMI
49
BG
Page 50
Операциите могат да бъдат
извършвани и с помощта на
менюто на телевизора. За
подробности направете справка
в инструкциите за работа на
телевизора.
Забележка
••
Силата на звука на системата се
показва на телевизионния екран в
зависимост от телевизора. Тя може
да се различава от силата на звука на
дисплея.
••
В зависимост от настройките на
телевизора функцията “Аудио
управление на системата” може да не
е налична. За подробности направете
справка в инструкциите за работа на
телевизора.
Възвратен звуков канал
Ако системата системата е
свързана към HDMI IN конектор
на телевизора, съвместим
с функцията за възвратен
звуков канал, можете да
слушате звука на телевизора от
високоговорителите на системата,
без да свързвате аудио кабел (не е
включен в комплекта).
Задръжте натиснат SHIFT и
натиснете SETUP, след което
задайте [HDMI SETUP] – [AUDIO
RETURN CHANNEL] на [ON]
(страница 33). Настройката по
подразбиране е [ON].
Забележка
Ако телевизорът не е съвместим
с функцията за възвратен звуков
канал, трябва да свържете аудио
кабел (не е приложен в комплекта)
(страница18).
Функция “Пускане само с едно
докосване”
Когато докоснете във функция
DVD/CD или USB, телевизорът
се включва автоматично. Входът
на телевизора се превключва на
HDMI вход, към който е свързана
системата.
Забележка
В зависимост от телевизора
началната част на възпроизвежданото
съдържание може да не се
възпроизведе правилно.
Лесно дистанционно
управление
Можете да изберете системата
чрез бутона SYNC MENU на
дистанционното управление на
телевизора и да управлявате
системата.
Тази функция може да се
използва, ако телевизорът
поддържа менюто за връзките. За
подробности направете справка
в инструкциите за работа на
телевизора.
Забележка
••
В менюто за връзки на телевизора
системата се разпознава от него като
“Player”.
••
Някои операции може да не са
налични при някои телевизори.
Функция “Language Follow”
Когато сменяте езика на
извежданите на екрана на
телевизора съобщения, този на
системата също се сменя.
50
BG
Page 51
Управление с жестове
Управление на
възпроизвеждането,
DJ ефект, семплър и
караоке
Можете да управлявате операции
в режими PLAYBACK, DJ, SAMPLER
и KARAOKE, като замахвате с
ръката си над сензора GESTURE
CONTROL на устройството.
Използвайте контролите на
устройството, за да извършите
тази операция.
1 Докоснете неколкократно
GESTURE ON/OFF, за да
изберете “GESTURE1”.
Индикаторът GESTURE CONTROL
светва.
2 Докоснете PLAYBACK, DJ,
SAMPLER или KARAOKE, за да
изберете режима, който
желаете.
За режим PLAYBACK докоснете
FUNCTION неколкократно, за да
изберете функцията, която
желаете.
3 Замахнете с ръката си над
сензора GESTURE CONTROL.
За режим PLAYBACK:
Можете да управлявате основно
възпроизвеждане, когато
възпроизвеждате музика от диск,
USB устройство или BLUETOOTH
устройство.
За даМахнете в тази
Отдясно наляво
Отляво надясно
Възпроизвежда-
не
Стоп
Увеличаване на
силата на звука
Намаляване на
силата на звука
За режим DJ:
Можете да създаде парти
атмосфера с функцията DJ ефект.
За даМахнете в тази
Изберете
FLANGER
Изберете
ISOLATOR
Изберете WAH
Изберете PAN
Увеличите
нивото на
избрания ефект
Намалите нивото
на избрания
ефект
1)
2)
1)
2)
Създава дълбок фланжиращ
ефект, който наподобява бученето
на реактивен самолет.
Изолира конкретна честотна
лента чрез регулиране на другите
честотни ленти. Използва се
например, когато искате да
подчертаете вокалите.
посока
посока
3)
4)
Управление с жестове
51
BG
Page 52
3)
Създава специфичен “Уа-уа” звук
чрез преместване на честотата
на филтър автоматично нагоре и
надолу.
4)
Създавате впечатлението,
че звукът се движи около
високоговорителите между левия
и десния канал.
За режим SAMPLER:
За да извеждате Махнете в тази
“Come On!”
“Let’s Go!”
звуков ефект
“Реге тромпет”
фазиращ звуков
ефект
звуков скреч
ефект
звуков ефект
публика
За режим KARAOKE:
Можете да управлявате следните
караоке функции.
За даМахнете в тази
Намалите
височината на
тона на музика
()
Увеличите
височината на
тона на музика
()
Увеличите силата
на звука на
микрофона
Намалите силата
на звука на
микрофона
Извеждате
звуков ефект на
пляскане с ръце
посока
посока
За даМахнете в тази
посока
Извеждате
звуков ефект на
освиркване
За регулиране на нивото на
звука от семплера
1 Натиснете OPTIONS на
дистанционното управление.
2 Натиснете неколкократно /
на дистанционното
управление, за да изберете
“SAMPLER”, след което
натиснете .
3 Натиснете неколкократно /
на дистанционното
управление, за да регулирате
нивото на звука на семплера,
след което натиснете .
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
За да изключите режима DJ
Махнете с ръка над
сензора GESTURE CONTROL
в същата посока, както в
стъпка 3 от “Управление
на възпроизвеждането, DJ
ефект, семплър и караоке”
(страница51).
За изключване на функцията
за управление с жестове
Докоснете неколкократно
GESTURE ON/OFF, за да изберете
“OFF”.
Индикаторът GESTURE CONTROL
изгасва.
52
BG
Page 53
Забележка
••
Не докосвайте и не допирайте
сензора GESTURE CONTROL, когато
извършвате замахващо движение.
безжично свързване”.
— промените звуковото поле.
— използвате функцията за
намаляване на звука на вокала.
— промените тоналността
(Управление на тоналността).
••
Ако активирате функцията DJ ефект
по време на прехвърляне, звуковият
ефект няма да бъде прехвърлен
върху USB устройството.
Управлява височината
на гласа ви или
източника на музика
Можете да се забавлявате
използвайки тази функция, като
слушате гласа си или музика с
различна височина.
Използвайте контролите на
устройството, за да извършите
тази операция.
Управляване на височината
на гласа Ви
1 Докоснете неколкократно
GUITAR на устройството,
докато индикаторът GUITAR
изгасне.
2 Натиснете, за да отворите
капака на USB/MIC, след което
свържете допълнителен
микрофон към жака MIC1 или
MIC2/GUITAR на устройството.
3 Докоснете неколкократно
GESTURE ON/OFF, за да
изберете “GESTURE2”.
Индикаторът GESTURE CONTROL
светва.
На дисплея се показва “MIC PITCH
CONTROL” за около 2 секунди.
4 Започнете да пеете или да
говорите в микрофона.
5 Движете ръката си нагоре или
надолу над сензора GESTURE
CONTROL.
Височината на гласа Ви се
променя по съответния начин.
Управляване на височината
на тона на музикалния
източник
Забележка
Уверете се, че сте изключили
микрофона от системата.
Управление с жестове
53
BG
Page 54
1 Докоснете неколкократно
GESTURE ON/OFF, за да
изберете “GESTURE2”.
Индикаторът GESTURE CONTROL
светва.
На дисплея се показва “MUSIC
PITCH CONTROL” за около
2секунди.
2 Стартирайте
възпроизведеното на
музиката.
3 Движете ръката си нагоре или
надолу над сензора GESTURE
CONTROL.
Височината на тона на музиката
се променя по съответния начин.
••
Височината на гласа Ви
или музиката се връща към
настройката по подразбиране,
когато отдалечите ръката си от
сензора GESTURE CONTROL.
1)
Само по време на режим “MIC PITCH
CONTROL”.
2)
Само по време на режим “MUSIC
PITCH CONTROL”.
За изключване на функцията
за управление с жестове
Докоснете неколкократно
GESTURE ON/OFF, за да изберете
“OFF”.
Индикаторът GESTURE CONTROL
изгасва.
54
Забележки относно
управлението на височината
на тона
••
Не пипайте и не докосвайте
сензора GESTURE CONTROL,
когато движите ръката си
нагоре или надолу над него.
••
Другите движения на функцията
за управление с жестове не
работят в режим “GESTURE2”.
••
Режимът “GESTURE2” се
изключва автоматично, когато:
•—
активирате режим Тайко.
•—
превключите режима
на PLAYBACK/SAMPLER/
KARAOKE/DJ.
•—
включите режима DJ ефект.
•—
включите режима на китара.
•—
изберете звукове поле
“FIESTA”/“MOVIE1”/“MOVIE2”/
“DRAMA/NEWS”/“GAME”.
•—
включите режима за
виртуален футбол.
•—
изключите системата.
•—
смените функцията.
BG
Можете да
деактивирате
контролите на
устройството за
кратко време
(Заключване за парти)
Можете да деактивирате
контролите (с изключение на )
на устройството за 30 секунди, за
да забършете сензорния панел.
За да използвате тази функция,
режимът “GESTURE1” трябва да
бъде избран (страница 51).
1)
Задръжте ръката си над сензора
GESTURE CONTROL на
2)
2)
устройството за повече от
5секунди.
На дисплея се показва “PARTY LOCK
ON”.
Page 55
За да изключите функцията за
заключване за парти, задръжте
ръката си над сензора GESTURE
CONTROL на устройството за повече
от 5 секунди, докато на дисплея се
покаже “PARTY LOCK OFF”.
Забележка
Когато функцията за заключване за
парти е включена, индикациите на
сензорния панел на устройството са
изключени.
Регулиране на звука
Регулиране на звука
Усилване на басовия звук и
създаване на по-мощен звук
Натиснете неколкократно MEGA
BASS, за да изберете “BASS ON”.
Индикаторът MEGA BASS светва.
За да отмените, натиснете отново
MEGA BASS.
Избиране на звуково поле
Натиснете SOUND FIELD +/– (или
докоснете SOUND FIELD на
устройството) неколкократно, за
да изберете звуковото поле,
което желаете.
За да отмените, натиснете SOUND
FIELD +/– (или докоснете SOUND
FIELD на устройството)
неколкократно, за да изберете
“FLAT”.
Регулиране на звука
За директно избиране на
звуково поле FIESTA
Докоснете FIESTA на устройството.
Тази настройка възпроизвежда
звуковия ефект на парти зала.
За избиране на режима за
виртуален футбол
Обърнете внимание, че можете
да изберете режима за виртуален
футбол само при използване на
функции AUDIO IN и TV.
Натиснете SOUND FIELD +/–
неколкократно, докато гледате
излъчване на футболен мач.
55
BG
Page 56
••
“ON NARRATION”: Можете да се
наслаждавате на чувството за
присъствие на футболния стадион
чрез усилване на възгласите,
идващи от него.
••
“OFF NARRATION”: Можете да се
наслаждавате още по-силно на
чувството за присъствие на
футболния стадион чрез
намаляване на силата на звука на
текста зад кадър в допълнение
към усилването на възгласите.
Забележка
••
Ако чуете неестествен звук в
съдържанието, когато е избрано
“OFF NARRATION”, се препоръчва
използването на “ON NARRATION”.
••
Тази функция не поддържа монозвук.
Създаване на Ваш
собствен звуков ефект
Можете да повдигнете или
намалите нивата на специфични
честотни ленти, след това да
запазите настройката в паметта
като “CUSTOM EQ”.
1 Натиснете OPTIONS.
4 Повторете стъпка 3, за
регулирате нивото на други
честотни ленти и съраунд
ефект.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
За да изберете настройката за
персонализиран еквалайзер
Натиснете SOUND FIELD +/– (или
докоснете SOUND FIELD на
устройството) неколкократно, за
да изберете “CUSTOM EQ”.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете “CUSTOM
EQ”, след което натиснете .
3 Натиснете неколкократно
/ , за да регулирате нивото
на еквалайзера или
настройката за съраунд, след
което натиснете .
BG
56
Page 57
Възпроизвеждане от няколко системи
Удоволствие от функцията “Party Chain с
кабелно свързване”
Можете да свържете няколко аудио системи във верига, за да създадете
по-вълнуваща парти обстановка и да постигнете по-мощен звук.
Едната активирана система във веригата ще бъде парти домакин и ще
споделя музиката с другите системи (парти гости).
Пример: При използване на тази система като парти домакин
1 Настройте функцията “Party Chain с кабелно свързване”, като
свържете всички системи чрез аудио кабели (не са включени в
комплекта).
1)
Продължете
връзката до
последната
система
Последна
2)
система
Първа система
(тази система)
системи
Възпроизвеждане от няколко
Втора система
1)
Свържете кабела само ако последната система има функцията “Party Chain с
кабелно свързване”.
2)
Ако някоя от системите няма функцията “Party Chain с кабелно свързване”
••
Свържете системата без функцията “Party Chain с кабелно свързване” като
последна система, в противен случай веригата ще спре в тази система.
Уверете се, че сте избрали функцията “Audio In” на последната система.
••
Трябва да изберете първата система като парти домакин, така че всички
системи да изпълняват една и съща музика, когато е активирана функцията
“Party Chain с кабелно свързване”.
57
BG
Page 58
2 Включете захранващия кабел
в електрическия контакт и
включете системата.
3 Настройте силата на звука на
всяка система.
4 Докоснете FUNCTION
неколкократно на парти
домакина, за да изберете
функцията, която желаете.
Ако всички системи имат
функцията “Party Chain с кабелно
свързване”, не избирайте
функцията AUDIO IN. Ако изберете
тази функция, не може да се
изведе звук.
5 Стартирайте
възпроизвеждането на
музиката, след което
докоснете PARTY CHAIN на
парти домакина.
На дисплея се показва “PARTY
CHAIN”. Парти домакинът
стартира “Party Chain с кабелно
свързване”, а другите системи
стават автоматично парти гости.
На дисплея на парти домакина и
парти гостите светва “WIRED
P.CHAIN”.
Забележка
••
В зависимост от общия брой на
свързаните системи, тези, които
са парти гости, може да изискват
известно време, преди да започнат
да възпроизвеждат музиката.
••
Промяната на силата на звука и
звуковия ефект на парти домакина
няма да се отрази на изходния сигнал
на парти гостите.
••
Парти гостът ще продължи да
възпроизвежда същия източник на
музика като парти домакина дори
когато смените функцията на парти
госта. Можете обаче да настроите
силата на звука и да промените
звуковия ефект на парти госта.
BG
58
••
Ако използвате микрофона
или свирите на китара на парти
домакина, звукът няма да се извежда
от парти гостите.
••
Ако една от системите във веригата
извършва прехвърляне през USB,
изчакайте системата да завърши
прехвърлянето или го спрете, преди
да активирате функцията “Party Chain
с кабелно свързване”.
••
За подробно управление на другите
системи вижте инструкциите за
работа.
За да изберете нов парти
домакин (когато всички
система имат функцията “Party
Chain с кабелно свързване”)
Повторете стъпки 4 и 5 на
системата, която ще бъде новият
парти домакин. Текущият парти
домакин автоматично ще стане
парти гост.
Забележка
••
Можете да изберете друга система
като нов парти домакин само след
като всички системи във веригата са
активирали функцията “Party Chain с
кабелно свързване”.
••
Ако избраната система не стане
новият парти домакин след няколко
секунди, повторете стъпки 4 и 5.
За деактивиране на функцията
“Party Chain с кабелно
свързване”
Докоснете PARTY CHAIN на парти
домакина.
На дисплея се показва “LEAVE
PARTY”.
Забележка
Ако функцията “Party Chain с кабелно
свързване” не се изключи след няколко
секунди, докоснете отново PARTY
CHAIN на парти домакина.
Page 59
Настройване на звуковия
режим на функцията “Party
Chain с кабелно свързване”
Можете да настроите звуковия
режим, когато е активирана
функцията “Party Chain с кабелно
свързване”.
1 Натиснете OPTIONS.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете “P CHAIN
MODE”, след което натиснете
.
3 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете желания
режим, след което натиснете
.
••
“STEREO”: Извежда стерео звук.
••
“RIGHT CH”: Извежда моно звук
от десния канал.
••
“LEFT CH”: Извежда моно звук от
левия канал.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
Удоволствие от
функцията “Party
Chain с безжично
свързване”
Можете да свържете няколко
аудио системи във верига
чрез BLUETOOTH връзка, ако
всички системи разполагат
с функцията “Party Chain с
безжично свързване”. Тази
функция позволява създаването
на по-вълнуваща парти среда и
възпроизвеждането на по-силен
изходен звук без кабелна връзка.
Обърнете внимание, че можете
да възпроизвеждате само
аудио източник от BLUETOOTH
устройство.
Първата система във веригата,
която бъде активирана, става
парти домакин и споделя
музиката с другите системи (парти
гости).
Пример: При използване на тази
система като парти домакин
1 Включете всички системи.
2 Настройте първата система
като парти домакин.
Докоснете BLUETOOTH на
устройството, за да изберете
функцията BLUETOOTH.
Свържете BLUETOOTH
устройството със системата
чрез BLUETOOTH връзка.
Докоснете WIRELESS PARTY
CHAIN на устройството.
На дисплея започва да мига
“CHAINING”. Системата влиза в
режим на настройка на “Party
Chain с безжично свързване”.
59
системи
BG
Възпроизвеждане от няколко
Page 60
Връзката към BLUETOOTH
устройството се прекъсва
автоматично, когато системата
влезе в режим на настройка на
“Party Chain с безжично
свързване”.
3 Настройте втората система
като парти гост.
Докоснете BLUETOOTH на
втората система, за да
изберете функцията
BLUETOOTH.
Докоснете WIRELESS PARTY
CHAIN на втората система.
Втората система става парти
гост.
На дисплея светва “P.CHAIN”.
Забележка
Функцията “Party Chain с безжично
свързване” се отменя в следните
случаи:
— Не се извършва действие
в рамките на 1 минута след
настройването на парти
домакина в стъпка 2.
— Докоснат е WIRELESS PARTY
CHAIN на парти домакина преди
завършване на стъпка 3.
4 Настройте трета или
допълнителни системи като
парти гости.
Повторете стъпка 3.
Забележка
Свържете третата или
допълнителните системи в рамките
на 30 секунди от свързването на
предходната система. През тези
30 секунди на дисплея на парти
домакина ще мига “P.CHAIN”. След
30 секунди системата няма да може
да бъде свързана.
BG
60
5 Изчакайте 30 секунди след
свързването на последната
система парти гост.
“P.CHAIN” ще спре да мига на
дисплея на парти домакина и
BLUETOOTH устройството ще се
свърже отново към парти
домакина.
6 Стартирайте
възпроизвеждане на
свързаното BLUETOOTH
устройство.
7 Настройте силата на звука на
парти домакина.
Силата на звука на парти гостите
се настройва по съответния
начин. Ако желаете да регулирате
силата на звука на конкретен
парти гост, регулирайте силата на
звука на този парти гост.
Забележка
••
Когато гледате видео на Вашето
BLUETOOTH устройство, докато е
активирана функцията “Party Chain
с безжично свързване”, може да
има разминаване между звука и
картината.
••
Докато функцията “Party Chain с
безжично свързване” е активирана,
не можете да избирате друга система
като нов парти домакин.
••
Ако използвате микрофона
или свирите на китара на парти
домакина, звукът няма да се извежда
от парти гостите.
••
Функциите за таймер за заспиване
и автоматично влизане в режим на
готовност не работят на системите
парти гости.
••
За подробно управление на другите
системи вижте инструкциите за
работа.
Съвет
За да добавите нови парти гости след
активиране на функцията “Party Chain
с безжично свързване”, докоснете и
задръжте натиснат WIRELESS PARTY
CHAIN на парти домакина и повторете
процедурата от стъпка 3.
Page 61
За деактивиране на функцията
“Party Chain с безжично
свързване”
Докоснете WIRELESS PARTY CHAIN
на парти домакина.
Забележка
При смяна на функцията или когато
изключите парти домакина, функцията
“Party Chain с безжично свързване”
също се изключва.
За излизане на парти гост от
“Party Chain с безжично
свързване”
Докоснете WIRELESS PARTY CHAIN
на парти госта, който искате да
напусне.
Забележка
Когато превключите на друга функция
или изключите конкретен парти гост,
този парти гост ще прекъсне връзката с
“Party Chain с безжично свързване”.
Синхронизиране на настройки
по време на “Party Chain с
безжично свързване”
При установяване на връзка
с “Party Chain с безжично
свързване” се променят следните
настройки на парти домакина и
парти гостите:
••
При промяна на настройките на
MEGA BASS и осветлението на
парти домакина, настройките на
парти гостите също се променят.
••
Настройките на функциите
DJ ефект и Караоке като
намаляване на звука на вокала
и управление на тоналността
се изключват както на парти
домакина, така и на парти
гостите.
••
Настройките на звуковото
поле се връщат към тези по
подразбиране и при парти
домакина, и при парти гостите.
••
При изключване на парти
домакина парти гостите също се
изключват.
Слушане на музика
безжично с две
системи (Функция за
добавяне на
високоговорители)
За да използвате тази функция,
са необходими две системи от
същия модел.
Като свържете две системи чрез
BLUETOOTH връзка, можете да се
наслаждавате на по-динамична
музика.
В стъпките по-долу двете
системи са описани като “система
домакин” и “система гост”.
Забележка
••
За да използвате тази функция, се
уверете, че приложението “Sony|
Music Center” (страница45) е
инсталирано на Вашето BLUETOOTH
устройство.
••
Уверете се, че BLUETOOTH
устройството се е сдвоило със
системата домакин и със системата
гост. За повече информация
относно операцията по сдвояване
вижте “Сдвояване на тази
система с BLUETOOTH устройство”
(страница39).
1 Поставете двете системи от
един и същ модел на
разстояние до 1 метър една от
друга.
61
системи
BG
Възпроизвеждане от няколко
Page 62
2 Включете системата домакин
и системата гост.
3 Докоснете BLUETOOTH на
системата домакин и
системата гост, за да изберете
функцията BLUETOOTH.
На дисплея се показва
“BLUETOOTH”.
4 Свържете системата домакин
и BLUETOOTH устройство чрез
BLUETOOTH връзка
(страница39).
5 Стартирайте “Sony | Music
Center” и следвайте
инструкциите на екрана, за да
настроите функцията за
добавяне на
високоговорители на
системата домакин и
системата гост.
На дисплея на системата домакин
се показва “HOST”, а на дисплея на
системата гост - “GUEST”.
6 Настройте изходния режим
чрез “Sony | Music Center” на
Вашето BLUETOOTH
устройство.
••
“Double Mode”: Извежда стерео
звук от двете системи.
••
“Stereo mode - right”: Извежда
монофоничен звук от десния
канал на системата домакин и
от левия канал на системата
гост.
••
“Stereo mode - left”: Извежда
монофоничен звук от левия
канал на системата домакин и
от десния канал на системата
гост.
7 Стартирайте
възпроизвеждането на
BLUETOOTH устройството,
след което регулирайте
силата на звука.
За подробности вижте “Слушане
на музика на сдвоено BLUETOOTH
устройство” (страница40).
Забележка
••
Когато използвате микрофона или
свирите на китара на системата
домакин, звукът няма да се извежда
от системата гост.
••
Следните операции не работят
на системата гост при използване
на функцията за добавяне на
високоговорители:
— Таймер за заспиване
— Функция за автоматично влизане в
режим на готовност
— Заключване за деца
— Управление с жестове
— Заключване за парти
— Намаляване на звука на вокала,
управление на тоналността и
режим на оценяване
— Управление на системата с
дистанционно управление
Синхронизиране на настройки
по време на функцията за
довабяване на
високоговорители
••
При установяване на
връзка за добавяне на
високоговорители следните
настройки на системата гост
се синхронизират с тези на
системата домакин:
•—
Сила на звука
•—
MEGA BASS
•—
Звуково поле и Персонален
EQ
•—
DJ ефект
•—
Осветление
62
BG
Page 63
••
При промяна на горните
настройки или на системата
домакин, или на системата гост
настройките на другата система
се синхронизират.
••
При изключване на системата
домакин се изключва и
системата гост.
За деактивиране на функцията
за добавяне на
високоговорители
Използвайте “Sony | Music Center”
и следвайте инструкциите на
екрана.
Забележка
Ако нулирате една от двете системи,
докато използвате функцията за
добавяне на високоговорители, не
забравяйте да изключите другата
система.
Съвет
••
Ако не изключите функцията,
системата ще се опита да установи
отново последно установената
връзка при следващото включване на
системата.
••
Превключете на кодек SBC, когато
използвате функцията за добавяне на
високоговорители. За подробности
вижте “Настройка на аудио кодеците
на BLUETOOTH” (страница43).
Караоке
Пеене заедно:
Караоке
Подготовка за караоке
1 Натиснете неколкократно MIC
LEVEL–, за да намалите нивото
на силата на звука на
микрофона.
Или докоснете MIC/GUITAR
LEVEL– на устройството
неколкократно.
2 Докоснете неколкократно
GUITAR на устройството,
докато индикаторът GUITAR
изгасне.
3 Натиснете, за да отворите
капака на USB/MIC, след което
свържете допълнителен
микрофон към жака MIC1 или
MIC2/GUITAR на устройството.
Свържете друг допълнителен
микрофон, ако искате да пеете в
дует.
4 Стартирайте
възпроизвеждането на
музиката и регулирайте
силата на звука на
микрофона.
Натиснете MIC ECHO
неколкократно, за да
регулирате ехо ефекта.
Караоке
5 Започнете да пеете заедно с
музиката.
63
BG
Page 64
Забележка
••
Ако се получи микрофония,
системата автоматично ще намали
звука от микрофона за няколко
секунди.
••
Ако микрофонията продължи,
направете следното:
— Преместете микрофона далеч от
системата.
— Променете посоката на
микрофона.
— Натиснете MIC LEVEL–
неколкократно.
— Натиснете неколкократно MIC
ECHO, за да регулирате нивото на
ехото.
••
Звукът от микрофона няма да се
прехвърля към USB устройство по
време на прехвърляне чрез USB.
••
Не можете да регулирате нивото
на силата на звука на микрофона
с помощта на VOLUME +/– на
устройството или с +/– на
дистанционното управление.
Натиснете неколкократно MIC
LEVEL+/–, за да регулирате нивото на
силата на звука на микрофона.
••
Когато използвате функцията
“Party Chain с безжично свързване”
или функцията за добавяне на
високоговорители, звукът от
микрофона се извежда само от
системата, към която той е свързан.
••
Ако звукът от микрофона е
изключително силен, може да се
изкриви. Натиснете неколкократно
MIC LEVEL–, за да намалите силата на
звука на микрофона.
Намаляване на звука на
вокала (вокален фейдър)
Можете да намалите звука на
вокала в стерео източник.
Натиснете неколкократно VOCAL
FADER, за да изберете
“ON V FADER”.
За да отмените ефекта на функцията
за намаляване на звука на вокала,
натиснете неколкократно VOCAL
FADER, за да изберете “OFF”.
Промяна на тоналността
(Управление на тоналността)
Натиснете KEY CONTROL /, за
да пригодите към гласовия си
диапазон.
Активиране на режима за
оценка при караоке
изпълнения (Режим на
оценка)
Можете да използвате
функцията за оценка само когато
микрофонът е свързан.
Оценката Ви се изчислява
по скалата от 0 до 99 след
сравняване на гласа Ви с
музикалния източник.
1 Стартирайте
възпроизведеното на
музиката.
2 Натиснете SCORE, преди да
започнете да пеете песен.
3 След повече от една минута
пеене, натиснете отново
SCORE, за да видите оценката
си.
64
BG
Page 65
Промяна на гласа (Voice
Changer)
Можете да промените гласа си,
когато говорите или пеете на
микрофона.
Натисне неколкократно VOICE
CHANGER, за да промените
ефекта на гласа си.
За да изключите функцията за
промяна на гласа
Натиснете неколкократно VOICE
CHANGER, за да изберете “OFF”.
Насладете се на звук
от китара
Можете да слушате звука от
китара, като свържете китара
към жака MIC2/GUITAR на
устройството.
Можете също да свирите на
китара и да пеете едновременно,
като свържете микрофон към
жака MIC1 на устройството.
Можете да промените звука на
китарата, като изберете китарен
ефект.
1 Докоснете неколкократно
MIC/GUITAR LEVEL – на
устройството, за да намалите
нивото на силата на звука на
китарата.
2 Натиснете, за да отворите
капака на USB/MIC на
устройството.
3 Използвайте кабел за
инструмент (не е включен в
комплекта), за да свържете
китара (не е включена в
комплекта) към жака MIC2/
GUITAR на устройството.
4 Докоснете неколкократно
GUITAR на устройството, за да
изберете китарния ефект.
Индикаторът GUITAR светва.
••
“CLEAN”: Извежда оригиналния
звук на китарата. Препоръчва се
за електрически китари или
електро-акустични китари.
••
“O DRIVE”: Извежда изкривен
звук подобен на този от китарен
усилвател с овърдрайв.
Препоръчва се за електрически
китари.
••
“BASS”: Извежда оригиналния
звук на китарата. Препоръчва се
за бас китари.
5 Започнете да свирите на
китара и регулирайте силата
на звука на китарата.
Звукът от китарата се извежда от
системата.
Забележка
••
Възможно е да възникне
микрофония при използването на
електро-акустична китара с ефект
“O
DRIVE”. Докоснете неколкократно
MIC/GUITAR LEVEL – на устройството,
за да намалите силата на звука на
китарата. Или превключете на друг
китарен ефект.
••
Преди да изключите китарата от
системата, докоснете неколкократно
MIC/GUITAR LEVEL – на устройството,
за да намалите силата на звука на
китарата.
Караоке
65
BG
Page 66
За да изключите режима на
китара
Докоснете неколкократно
GUITAR на устройството, докато
индикаторът GUITAR изгасне.
Други операции
Свирене на барабани
(Тайко)
Можете да свирите на виртуални
барабани, като използвате
горния панел на системата като
барабанен модул.
Забележка
••
Потупвайте внимателно върху горния
панел с ръце. Не използвайте други
предмети, като палки, тъй като ще
надраскате повърхността на горния
панел.
••
Натискът, който оказвате при
потупване върху горния панел, няма
да повлияе на нивото на силата на
звука в режим Тайко.
••
Когато активирате режима Тайко,
силата на звука ще бъде същата като
нивото на звука на системата.
••
По време на режим Тайко контролите
на устройството се деактивират
с изключение на бутоните и
TAIKO. Използвайте бутоните на
дистанционното управление, за да
смените функцията или силата на
звука на музикалния източник.
66
1 Натиснете неколкократно
TAIKO на устройството, за да
изберете “TAIKO”.
Горният панел светва в 4
различни цвята в зависимост от
зоната.
BG
Page 67
2 Потупвайте върху зона 1, 2, 3
или 4 или замахвайте с ръка
над сензора GESTURE
CONTROL.
Налични замахващи движения:
••
Отдясно наляво ( )
••
Отляво надясно ( )
••
Отдолу нагоре ( )
••
Отгоре надолу ( )
3 Махнете с ръка над сензора
GESTURE CONTROL по посока
на часовниковата стрелка ( )
или обратно на
часовниковата стрелка ( ), за
да регулирате силата на звука
на барабана.
Играйте на играта Тайко
В тази игра трябва да потупвате
горния панел в съответствие с
модела на светлинния водач,
който се показва около сензора
GESTURE CONTROL. Резултатът Ви
се изчислява по скалата от 0 до
100 въз основа на броя правилно
извършени действия.
2 Потупайте зона 1, 2, 3 или 4 в
съответствие с модела на
светлинния водач.
Светлинният водач ще премигне
3 пъти. Трябва да потупнете
правилната зона при третото
премигване.
Пример:
Потупване!
1-во
премигване: В зелено
Уверете се, че докосвате
правилната зона в точния
момент, когато светлинният
водач започне да мига в синьо.
Модел на
светлинен
водач
2-ро
премигване: В зелено
3-то
премигване: В синьо
Зона, която
трябва да
потупнете
1
2
3
4
Светлинен
водач
1 Натиснете неколкократно
TAIKO на устройството, докато
на дисплея започне да мига
“GAME 5”.
Системата отброява 5секунди,
след което играта започва, когато
на дисплея започне да мига
“START”.
3 Продължете да играете на
играта в продължение на
50секунди.
Резултатът ще се появи на
дисплея, след като приключите
играта.
За да деактивирате играта
Тайко
Натиснете неколкократно
TAIKO на устройството, докато
светлинният водач изгасне.
Други операции
BG
67
Page 68
Състезавайте се в играта
Тайко с приложението
“Fiestable” (Класиране в
играта Тайко)
Можете да играете играта Тайко,
състезавайки се с други играчи, и
да се класирате в топ 10.
1 Установете BLUETOOTH връзка
между системата и Вашия
смартфон/iPhone
(страница39).
2 Стартирайте “Sony | Music
Center” и докоснете иконата
“Fiestable”.
3 Докоснете “Taiko Game
Ranking”.
На екрана на смартфона/iPhone
се показва таблото с настоящите
водачи.
4 Докоснете “Play” и започнете
да играете играта Тайко.
Извършете стъпки 2 и 3 от
“Играйте на играта Тайко”
(страница 67).
След приключване на играта
резултатът Ви ще се покаже на
екрана на смартфона/iPhone. Ако
резултатът е в топ 10,
приложението ще Ви призове да
въведете името си. Името може
да съдържа до 16 буквеноцифрови символа.
След което на екрана ще се
покаже Вашето класиране.
За да нулирате класирането
Докоснете “RESET” на екрана на
приложението.
Забележка
••
Ако активирате играта Тайко чрез
бутона TAIKO на устройството,
резултатът няма да се запише в
класацията.
••
Ако резултатът ви е 0, няма да има
класиране.
••
Класиране в играта Тайко не работи в
следните случаи:
— Ако активирате играта Тайко,
като използвате TAIKO бутона на
устройството.
— Когато отворите чекмеджето за
диска.
— По време на трансфер от USB или
изтриване.
••
Класиране в играта Тайко се
изключва автоматично когато:
— Натиснете TAIKO върху
устройството.
— BLUETOOTH е разкачен.
— Имате входящо обаждане.
Насладете се на
музика с осветление
(парти светлина/
осветление на
високоговорител)
Натиснете неколкократно
1
PARTY LIGHT по време на
възпроизвеждане, за да
изберете “LED ON”.
2 Натиснете неколкократно
LIGHT MODE, за да изберете
желания режим на
осветление.
Режимът на осветление е
различен, когато сте активирали
функцията“Party Chain с безжично
свързване” или “Добавяне на
високоговорители”.
68
BG
Page 69
За да изключите осветлението
Натиснете неколкократно PARTY
LIGHT, за да изберете “LED OFF”.
Забележка
••
Не гледайте директно срещу
частта, излъчваща светлина, когато
функцията е включена.
••
Ако яркостта на осветлението
създава отблясъци, включете
осветлението на помещението или
изключете осветлението.
••
Можете да включите или да
изключите осветлението, когато
демонстрацията е включена.
Използване на
таймера за заспиване
Системата се изключва
автоматично след предварително
настроеното време.
Натиснете неколкократно SLEEP,
за да изберете желаното време.
За да отмените таймера за
заспиване, натиснете неколкократно
SLEEP, за да изберете “OFF”.
Съвет
За да проверите оставащото време
преди изключването на системата,
натиснете SLEEP.
Използване на
функцията за гласово
упътване
ВАЖНО: ГЛАСОВОТО
РЪКОВОДСТВО ЗА ТАЗИ
СИСТЕМА Е НАЛИЧНО САМО НА
АНГЛИЙСКИ.
1 Натиснете OPTIONS.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете “VOICE
GUIDANCE”, след което
натиснете .
3 Натиснете / , за да изберете
“ON”, след което натиснете .
Гласовото упътване е активирано.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
В зависимост от статуса на
системата, изходите на гласовото
ръководство от системата са
както следва:
••
При настройване на системата
в режим сдвояване:
“BLUETOOTH pairing”
••
При свързване към BLUETOOTH
устройство: “BLUETOOTH
connected”
••
При разкачане от BLUETOOTH
устройство: “BLUETOOTH
disconnected”
••
Когато настройките са
завършени за функцията
добавяне на високоговорител:
“Double mode”
••
При задаване на изходен
режим по време на функцията
добавяне на високоговорител:
“Left/Right/Double mode”
За да изключите гласовото
упътване
Изберете “OFF” в стъпка 3.
За да регулирате силата на
звука на гласовото упътване
за да регулирате силата на
звука на гласовото упътване,
след което натиснете .
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
Забележка
••
Нивото на силата на звука на
гласовото упътване се променя
съответно спрямо нивото на силата
на звука на системата. Въпреки това
в някои случаи нивото на силата на
звука на гласовото упътване може да
не се промени.
••
В някои случаи е възможно да има
забавяне в извеждането на гласовото
упътване или функцията за гласово
упътване да не работи.
Използване на
допълнително
оборудване
Натиснете неколкократно
1
–, докато на дисплея се
покаже “VOL MIN”.
2 Използвайте аудио кабел (не
е включен в комплекта), за да
свържете изходящите аудио
жакове на допълнителното
оборудване към жаковете
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R
на устройството.
3 Натиснете неколкократно
FUNCTION, за да изберете
“AUDIO IN”.
4 Стартирайте
възпроизвеждането на
свързаното оборудване.
BG
70
5 Натиснете неколкократно
+, за да регулирате силата
на звука.
Забележка
Системата може да влезе автоматично
в режим на готовност, ако силата на
звука на свързаното оборудване е
прекалено слаба. Настройте силата на
звука на оборудването.
За да изключите функцията за
автоматично влизане в режим на
готовност, вижте “Настройване на
функцията за автоматично влизане в
режим на готовност” (страница71).
Деактивиране на
контролите на
устройството
(Заключване за деца)
Можете да деактивирате
контролите на устройството
(с изключение на ), за да
предотвратите неправилни
действия от деца.
Докоснете и задръжте на
устройството за повече от
5секунди.
На дисплея се показва “CHILD LOCK
ON”.
За да изключите функцията за
заключване за деца, докоснете и
задръжте на устройството за
повече от 5 секунди, докато на
дисплея се покаже “CHILD LOCK OFF”.
Забележка
••
Функцията за заключване за деца
ще се изключи автоматично, когато
изключите захранващия кабел от
контакта.
••
Функцията за заключване за деца
не може да бъде активирана, когато
тавата за диска е отворена.
Page 71
Настройване на
функцията за
автоматично влизане
в режим на готовност
Системата влиза автоматично в
режим на готовност след около
15минути, когато не се извършват
операции или не се извежда
аудио сигнал.
По подразбиране функцията за
автоматично влизане в режим на
готовност е включена.
1 Натиснете OPTIONS.
2 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете
“AutoSTBY”, след което
натиснете .
3 Натиснете неколкократно
/ , за да изберете “ON” или
“OFF”, след което натиснете
.
За да излезете от менюто с опции,
натиснете OPTIONS.
Забележка
••
“AutoSTBY” мига на панела дисплея
около 2 минути, преди системата да
влезе в режим на готовност.
••
Функцията за автоматично влизане
в готовност не работи в следните
случаи:
— по време на действие на
функцията за тунер.
— когато таймерът за заспиване е
активиран.
— когато микрофонът или китарата
са свързани.
— когато системата е парти гост във
функцията “Party Chain с безжично
свързване” или системата гост
във функцията за добавяне на
високоговорители.
Слушане на вградена
звукова
демонстрация
Докоснете и задръжте на
устройството за повече от
2секунди.
Вградената звукова демонстрация
ще се възпроизведе.
За да спрете демонстрацията,
докоснете на устройството.
Актуализиране на
софтуера
Софтуерът на тази система може
да бъде актуализиран в бъдеще.
Можете да актуализирате
предварително инсталирания
софтуер на системата от
уебсайтовете по-долу.
Следвайте инструкциите онлайн,
за да актуализирате софтуера.
За клиенти в Америка:
<https://www.sony.com/am/
support>
За клиенти в Европа:
<https://www.sony.eu/support>
За клиенти в други държави/
региони:
<https://www.sony-asia.com/
support>
Други операции
BG
71
Page 72
Допълнителна
информация
Отстраняване на
неизправности
Ако възникне проблем
със системата, намерете
го в контролния списък за
отстраняване на неизправности
по-долу и предприемете
съответните коригиращи
действия.
Ако проблемът продължи, се
консултирайте с най-близкия
търговец на Sony.
Имайте предвид, че ако
сервизните техници сменят някои
части по време на ремонта, те
може да задържат старите.
Ако на дисплея мига код за
грешка и “CHECK MANUAL”
Вижте следната таблица за
коригиращо действие.
Код за
грешка
“PROTECT2” Свържете се с
“PROTECT3”/
“PROTECT4”/
“PROTECT6”
Коригиращо
действие
най-близкия
търговец на Sony.
Незабавно
изключете
захранващия
кабел и проверете
дали нещо не
блокира
вентилационните
отвори на
устройството.
След като
проверите и не
намерите
проблеми,
свържете отново
захранващия
кабел и включете
системата.
Ако проблемът
продължи, се
свържете с
най-близкия
търговец на Sony.
72
Общи сведения
Захранването не се включва.
••
Проверете дали захранващият
кабел е свързан здраво.
BG
Page 73
Системата е влязла в режим на
готовност.
••
Това не е неизправност.
Системата влиза автоматично
в режим на готовност след
около 15 минути, когато не
се извършват операции или
не се извежда аудио сигнал
(страница71).
Няма звук.
••
Настройте силата на звука.
••
Проверете свързването на
допълнителното оборудване,
ако има такова (страница70).
••
Включете свързаното
оборудване.
••
Изключете захранващия кабел,
след това го включете отново и
включете системата.
Има силно бръмчене или шум.
••
Отдалечете системата от
източници на шум.
••
Свържете системата към друг
електрически контакт.
••
Монтирайте филтър за шум (не
е включен в комплекта) към
захранващия кабел.
••
Изключете електрическото
оборудване наоколо.
••
Можете да чуете шум,
генериран от охлаждащите
вентилатори на системата,
когато системата е включена.
Това не е неизправност.
••
Отдалечете системата
от неонови знаци или
флуоресцентна светлина.
Дистанционното управление не
работи.
••
Отстранете препятствията
между дистанционното
управление и устройството.
••
Приближете дистанционното
управление до устройството.
••
Насочете дистанционното
управление към сензора на
устройството.
••
Сменете батериите (R03/размер
AAA).
••
Преместете устройството
далече от флуоресцентна
светлина.
Цветовете на телевизора
продължават да са
неравномерни.
••
Изключете телевизора
и го включете отново
след 15 до 30 минути. Ако
цветовете продължават да
са неравномерни, поставете
системата по-далече от
телевизора.
При докосване на произволен
контрол на устройството се
показва “CHILD LOCK”.
••
Изключете функцията
за заключване за деца
(страница70).
При включване на захранването
се чува щракащ звук.
••
Това е оперативен звук и се чува
например при включване и
изключване на системата. Това
не е неизправност.
Възпроизвеждане от диск/USB
Тавата на диска не се отваря и на
дисплея се показва “LOCKED”.
••
Консултирайте се с най-близкия
търговец на Sony или с местен
упълномощен сервиз на Sony.
Тавата на диска не се затваря.
••
Заредете диска правилно.
Допълнителна информация
BG
73
Page 74
Дискът не се изважда.
••
Не можете да извадите диска
по време на синхронизирано
прехвърляне или прехвърляне
на REC1. Натиснете за да
отмените прехвърлянето,
след което докоснете на
устройството, за да извадите
диска.
••
Консултирайте се с най-близкия
търговец на Sony.
Възпроизвеждането не
стартира.
••
Почистете диска
(страница85).
••
Заредете диска отново.
••
Заредете диск, който може да
бъде възпроизведен от тази
система (страница9).
••
Отстранете диска и избършете
влагата от него, след което
оставете системата включена за
няколко часа, докато влагата се
изпари.
••
Поставен е DVD VIDEO диск с
неподдържан код на региона.
••
Изключете системата
и свържете отново USB
устройството, след което
включете системата.
••
Проверете информацията на
уебсайта относно съвместими
USB устройства (страница12).
Звукът прескача по време на
възпроизвеждане от диск.
••
Почистете диска
(страница85).
••
Заредете диска отново.
••
Преместете устройството на
място без вибрации.
BG
74
Възпроизвеждането не започва
от първия запис/файл.
••
Настройте режима на
възпроизвеждане на
Нормално възпроизвеждане
(страница26).
••
Избрано е възобновяване на
възпроизвеждането. Натиснете
двукратно. След това
натиснете , за да стартирате
възпроизвеждането.
Не можете да изпълните някои
функции, като спиране,
заключване на търсенето,
забавено възпроизвеждане,
повтарящо възпроизвеждане
или възпроизвеждане в
разбъркан ред.
••
В зависимост от диска може да
не е възможно да изпълните
някои от горните операции.
Вижте инструкциите за работа,
предоставени с диска.
Файловете не могат да бъдат
възпроизведени.
••
Данните не са съхранени в
поддържан формат.
••
Уверете се, че сте избрали
правилната настройка
на MEDIA MODE преди
възпроизвеждането.
••
USB устройства, форматирани
с файлови системи, различни
от FAT16 или FAT32, не се
поддържат.*
••
Ако използвате USB устройство
с няколко дяла, само файловете
в първия дял могат да бъдат
възпроизведени.
* Тази система поддържа FAT16 и FAT32,
но някои USB устройства може да
не поддържат всички FAT. За повече
информация вижте инструкциите
за работа на съответното USB
устройство или се свържете с
производителя.
Page 75
Името на папката, името на
записа, името на файла и
знаците на ID3 етикетите не се
показват правилно.
••
Версията на ID3 етикета не е
версия 1 (1.0/1.1) или версия 2
(2.2/2.3).
••
Данните, съхранени на USB
устройството, може да са
повредени, извършете отново
прехвърлянето.
••
Символите, които могат да
бъдат показвани от тази
система, са следните:
•—
Главни букви (A до Z)
•—
Цифри (0 до 9)
•—
Символи (< > * +, [ ] \ _)
Другите символи се показват
като “_”.
Няма звук по време на
възпроизвеждане от USB.
••
USB устройството не е
свързано правилно. Изключете
системата и свържете отново
USB устройството, след което
включете системата и проверете
дали на дисплея се показва
“USB”.
Има шум, прескачане или
изкривен звук по време на
възпроизвеждане от USB.
••
Използвате неподдържано
USB устройство. Проверете
информацията на уебсайта
относно съвместими USB
устройства (страница12).
••
Изключете системата
и свържете отново USB
устройството, след което
включете системата.
••
Самите музикални файлове
съдържат шум или звукът е
изкривен. Шумът може да e
възникнал при процеса на
прехвърлянето. Изтрийте файла
и опитайте да го прехвърлите
отново.
••
Побитовата скорост, използвана
при създаването на аудио файл,
е била ниска. Изпратете аудио
файл с по-висока побитова
скорост към USB устройството.
Показва се “READING” за
продължително време или
започването на
възпроизвеждането отнема
много време.
••
Процесът на четене може да
отнеме дълго време в следните
случаи.
•—
Има много папки или
файлове на USB устройството
(страница11).
•—
Файловата структура е
изключително сложна.
•—
Капацитетът на паметта е
прекалено голям.
•—
Вътрешната памет е
фрагментирана.
На дисплея се показва “NO FILE”.
••
Системата е влязла в режим
на актуализация на софтуера и
всички контроли (с изключение
на ) са деактивирани.
Натиснете на устройството, за
да отмените актуализацията на
софтуера.
Допълнителна информация
75
BG
Page 76
На дисплея се показва “OVER
CURRENT”.
••
Открит е проблем, свързан
с нивото на електрическото
напрежение от порта
(USB).
Изключете системата и извадете
USB устройството от порта.
Уверете се, че няма проблем
с USB устройството. Ако
извеждането на тези съобщения
продължи, се свържете с найблизкия търговец на Sony.
USB устройството не е
разпознато.
••
Изключете системата
и свържете отново USB
устройството, след което
включете системата.
••
Проверете информацията на
уебсайта относно съвместими
USB устройства (страница12).
••
USB устройството не работи
правилно. Направете справка с
инструкциите за работа на USB
устройството за информация
как да разрешите този проблем.
Няма картина.
••
Проверете дали системата е
свързана добре.
••
Ако HDMI кабелът е повреден, го
заменете с нов.
••
Уверете се, че сте свързали
устройството към входния
конектор за HDMI на Вашия
телевизор (страница 18).
••
Уверете се, че сте включили
телевизора и го управлявате
правилно.
••
Уверете се, че сте избрали
входа, в зависимост връзката на
телевизора така, че да можете
да виждате изображения от
системата.
••
(Освен за моделите за Латинска
Америка, Европа и Русия)
Уверете се, че сте задали
цветовата система правилно
според цветовата система на
телевизора си.
Появява се шум в картината.
••
Почистете диска
(страница85).
••
Ако видео сигналът от системата
Ви трябва да преминава
през VCR (видеокасетофон)
до телевизора, защитата от
копиране, приложена за някои
DVD VIDEO програми, може да
окаже влияние върху качеството
на картината.
••
(Освен за моделите за Латинска
Америка, Европа и Русия)
Настройте цветовата система да
отговаря на Вашия телевизор
(страница 20, 31).
Форматът на телевизионния
екран не може да бъде
променян.
••
Форматът на екрана е фиксиран
на DVD VIDEO диска и видео
файла.
••
В зависимост от телевизора
може да не можете да
промените формата на екрана.
Езикът на звуковия запис,
субтитрите или ъглите на
камерата не могат да бъдат
сменени.
••
На възпроизвеждания DVD
VIDEO диск не са записани
многоезични звукови записи,
многоезични субтитри или
много ъгли.
••
DVD VIDEO забранява промяната
на настройката.
76
BG
Page 77
Субтитрите не могат да бъдат
изключени.
••
DVD VIDEO забранява
изключването на субтитрите.
Прехвърляне на USB
При прехвърлянето възниква
грешка.
••
Използвате неподдържано
USB устройство. Проверете
информацията на уебсайта
относно съвместими USB
устройства (страница12).
••
USB устройството не е
форматирано правилно. Вижте
инструкциите за работа на USB
устройството за това как да
форматирате.
••
Изключете системата и
извадете USB устройството.
Ако USB устройството има
превключвател за захранване,
изключете и включете отново
USB устройството, след като
го отстраните от системата.
След това изпълнете отново
прехвърлянето.
••
Ако операциите по прехвърляне
и изтриване се повтарят
многократно, файловата
структура в USB устройството
се фрагментира. Направете
справка с инструкциите за
работа на USB устройството за
информация как да разрешите
този проблем.
••
USB устройството или
захранването са били
изключени по време на
прехвърлянето. Изтрийте
частично прехвърления файл
и изпълнете прехвърлянето
отново. Ако това не реши
проблема, е възможно USB
устройството да е повредено.
Направете справка с
инструкциите за работа на USB
устройството за информация
как да разрешите този проблем.
Аудио файловете или папките в
USB устройството не могат да
бъдат изтрити.
••
Проверете дали USB
устройството е защитено срещу
запис.
••
USB устройството или
захранването са били
изключени по време на
изтриването. Изтрийте
частично изтрития файл. Ако
това не реши проблема, е
възможно USB устройството да е
повредено. Направете справка
с инструкциите за работа на USB
устройството за информация
как да разрешите този проблем.
Тунер*
Има силно бръмчене или шум
или не могат да се ловят
станции.
••
Свържете правилно антената.
••
Сменете мястото и
ориентацията на антената, за да
получите по-добро приемане на
сигнал.
••
Изключете околното
електрическо оборудване.
* Възможно е да не приемате
радиосигнал в зависимост от
условията на радиовълните или
жилищната среда във Вашия регион.
Допълнителна информация
77
BG
Page 78
BLUETOOTH свързване
Не може да се извърши
сдвояване.
••
Преместете BLUETOOTH
устройството по-близо до
системата.
••
Може да не е възможно да се
извърши сдвояване, ако около
системата има други BLUETOOTH
устройства. В такъв случай
изключете другите BLUETOOTH
устройства.
••
Уверете се, че сте въвели
правилния ключ за достъп при
избора на име на системата
(тази система) на BLUETOOTH
устройството.
BLUETOOTH устройството не
може да разпознае системата
или на дисплея се показва “BT
OFF”.
••
Настройте BLUETOOTH сигнала
на “BT ON” (страница44).
Не е възможна връзка.
••
BLUETOOTH устройството,
с което се опитвате да се
свържете, не поддържа
профила A2DP и не може да
бъде свързано със системата.
••
Активирайте функцията
BLUETOOTH на BLUETOOTH
устройството.
••
Установете връзка от
BLUETOOTH устройството.
••
Информацията за регистрация
на сдвояването е изтрита.
Извършете отново операцията
за сдвояване.
Звукът прескача или варира, или
връзката се губи.
••
Системата и BLUETOOTH
устройството са твърде
отдалечени.
BG
78
••
Ако между системата и
BLUETOOTH устройството има
препятствия, ги отстранете или
ги избегнете.
••
Ако наблизо има
оборудване, което генерира
електромагнитно излъчване,
например безжична LAN мрежа,
друго BLUETOOTH устройство
или микровълнова фурна, го
преместете.
Звукът от Вашето BLUETOOTH
устройство не може да бъде чут
на тази система.
••
Първо усилете звука на Вашето
BLUETOOTH устройство, след
което регулирайте силата на
звука чрез +/–.
Има силно бръмчене, шум или
изкривен звук.
••
Ако между системата и
BLUETOOTH устройството има
препятствия, ги отстранете или
ги избегнете.
••
Ако наблизо има
оборудване, което генерира
електромагнитно излъчване,
например безжична LAN мрежа,
друго BLUETOOTH устройство
или микровълнова фурна, го
преместете.
••
Намалете силата на звука
на свързаното BLUETOOTH
устройство.
Управление с приложения
Гласовото управление не
функционира правилно.
••
Говорете по-близо до
микрофона на вашия смартфон/
iPhone.
••
Говорете ясно и бавно.
••
Намалете околния шум.
Page 79
Управление през HDMI
(“BRAVIA” Sync)
Системата не се включва дори
когато телевизорът е включен.
••
Задръжте натиснат SHIFT и
натиснете SETUP, след което
задайте [HDMI SETUP]–
[CONTROL FOR HDMI] на [ON]
(страница 33). Телевизорът
трябва да поддържа
функцията Управление за
HDMI (страница49). За
повече информация вижте
инструкциите за работа на
Вашия телевизор.
••
Проверете настройките
на високоговорителите на
телевизора. Захранването на
системата се синхронизира
с настройките на
високоговорителите на
телевизора. За повече
информация вижте
инструкциите за работа на
Вашия телевизор.
••
Ако последния път
звукът се е извеждал от
високоговорителите на
телевизора, системата няма
да се включи дори когато се
включи телевизорът.
Системата се изключва, когато
изключите телевизора.
••
Когато [STANDBY LINKED TO TV]
в [HDMI SETUP] е настроен на
[ON] (страница33), системата
се изключва автоматично,
когато изключите телевизора,
независимо от входа.
Системата не се изключва дори
когато телевизорът се изключи.
••
За да се изключи системата
автоматично независимо
от входа, когато изключите
телевизора, задайте [STANDBY
LINKED TO TV] на [ON]
(страница 33). Телевизорът
трябва да поддържа
функцията Управление за
HDMI (страница49). За
повече информация вижте
инструкциите за работа на
Вашия телевизор.
Няма картина/звук при
свързване към HDMI OUT (TV)
ARC конектора.
••
Променете настройката в [HDMI
SETUP] – [HDMI RESOLUTION].
Проблемът може да е решен.
••
Оборудването, свързано към
HDMI OUT (TV) ARC конектора не
съответства на формата за аудио
сигнал. В този случай задайте
[HDMI SETUP] – [AUDIO(HDMI)] на
[PCM] (страница 33).
••
Опитайте посоченото по-долу:
•—
Изключете и включете отново
системата.
•—
Изключете и включете отново
свързаното оборудване.
•—
Извадете, след което
свържете отново HDMI
кабела.
От системата не се чува звук от
телевизора. На дисплея се
показват “CODE 01” и “SGNL ERR”.
••
Тази система поддържа
само 2-канални линейни
PCM формати. Проверете
настройката за аудио изход
на телевизора и я променете
на PCM изход, ако е избран
автоматичен режим. За
повече информация вижте
инструкциите за работа на
Вашия телевизор.
Допълнителна информация
BG
79
Page 80
••
Проверете дали настройката за
изход на високоговорителите
на телевизора е зададена на
външни високоговорители.
Системата не извежда звук от
телевизора.
••
Проверете типа и връзката на
HDMI кабела или аудио кабела,
който е свързан към системата и
телевизора (страница 18).
••
Ако телевизорът Ви е съвместим
с възвратен звуков канал,
се уверете, че системата е
свързана към съвместим
с ARC конектор HDMI IN на
телевизора (страница 18).
Ако все още не се извежда звук
или звукът прекъсва, свържете
аудио кабел (не е приложен в
комплекта), задръжте натиснат
SHIFT и натиснете SETUP, след
което задайте [HDMI SETUP]–
[AUDIO RETURN CHANNEL] на
[OFF] (страница 33).
••
Ако телевизорът Ви не е
съвместим с възвратен звуков
канал, звукът от него няма да
бъде изведен от системата
дори ако тя е свързана
към конектора HDMI IN на
телевизора. За извеждане на
звук на телевизора от системата
свържете аудио кабел (не
е приложен в комплекта)
(страница 18).
••
Сменете функцията на системата
на “TV” (страница19).
••
Увеличете силата на звука на
системата.
BG
80
••
В зависимост от това дали
първо сте включили телевизора
или системата, системата
може да бъде заглушена и
на дисплея на уреда да се
показва “
” (заглушаване).
Ако се случи това, включете
първо телевизора, след това
системата.
••
Задайте настройката на
високоговорителите на
телевизора (BRAVIA) на Аудио
система. Вижте инструкциите
за работа на телевизора за това
как да го настроите.
Звукът се извежда и от
системата, и от телевизора.
••
Заглушете звука на системата
или на телевизора.
••
Сменете изхода на
високоговорителя на
телевизора на високоговорител
на телевизора или аудио
система.
Функцията “Управление за
HDMI” не работи, както трябва.
••
Проверете връзката със
системата (страница 18).
••
Активирайте функцията
“Управление за HDMI” на
телевизора. За повече
информация вижте
инструкциите за работа на
Вашия телевизор.
••
Изчакайте за кратко и опитайте
отново. Ако изключите
системата, ще измине известно
време, преди да можете да
изпълните операции. Изчакайте
15 секунди или повече и
опитайте отново.
••
Уверете се, че телевизорът,
свързан към системата,
поддържа функцията
“Управление за HDMI”.
Page 81
••
Типът и броят на устройствата,
които могат да се управляват
от функцията “Управление
за HDMI”, са ограничени от
стандарта HDMI CEC, както
следва:
•—
Записващи устройства (Blu-ray
Disc рекордер, DVD рекордер
и т.н.): до 3 устройства
•—
Устройства за
възпроизвеждане (Blu-ray
Disc плейър, DVD лейър и т.н.):
до 3 устройства (тази система
използва едно от тях)
•—
Устройства с тунер: до
4устройства
•—
Аудио система (приемник/
слушалки): до 1 устройство
(използвано от тази система)
Управление с жестове
Функцията за управление с
жестове не може да бъде
активирана.
••
Докоснете GESTURE ON/OFF
неколкократно, докато светне
GESTURE CONTROL.
••
Уверете се, че функцията
за заключване за деца не е
активирана (страница 70).
Функцията за управление с
жестове не работи добре.
••
Преместете ръката си поблизо до GESTURE CONTROL,
когато извършвате замахващо
движение.
••
Направете замахващото
движение по-бавно.
••
Изберете правилния режим
(PLAYBACK, DJ, SAMPLER или
KARAOKE), преди да започнете
да използвате функцията
за управление с жестове
(страница51).
••
Монтирайте филтър за шум (не
е включен в комплекта) към
захранващия кабел.
••
Изключете електрическото
оборудване наоколо.
При докосване на произволен
контрол на устройството се
показва “PARTY LOCK”.
••
Изключете функцията Party
Lock (Заключване за парти)
(страница54).
Възпроизвеждане от няколко
системи
Функцията “Party Chain с
кабелно свърване” не може да
се активира.
••
Проверете връзките
(страница57).
••
Уверете се, че аудио кабелите са
свързани правилно.
На дисплея мига “PARTY CHAIN”.
••
Не можете да изберете
функцията AUDIO IN, ако
свържете последната
системата към първата система
(страница57) по време на
работа на функцията “Party Chain
с кабелно свързване”. Изберете
друга функция (страница 58).
••
Докоснете PARTY CHAIN на
уреда.
••
Изключите системата, след
което я включете отново.
Функцията “Party Chain с
кабелно свързване” не работи
правилно.
••
Изключите системата. След
това я включете отново, за да
активирате функцията “Party
Chain с кабелно свързване”.
Допълнителна информация
81
BG
Page 82
По време на функцията “Party
Chain с безжично свързване”
към системата не може да бъде
свързано BLUETOOTH
устройство.
••
След свързване на всички
системи извършете сдвояването
и операциите за свързване
между BLUETOOTH устройството
и Парти домакина.
По време на функцията
“Добавяне на
високоговорители” към
системата не може да бъде
свързано BLUETOOTH
устройство.
••
След свързване на две
системи от един и същи модел
извършете сдвояването и
действията за свързване между
BLUETOOTH устройството и
дистемата домакин.
Караоке
Няма звук от микрофона.
••
Регулирайте нивото на силата на
звука на микрофона.
••
Уверете се, че микрофонът е
свързан правилно към жака
MIC1 или MIC2/GUITAR на
устройството.
••
Уверете се, че микрофонът е
включен.
Има акустична микрофония.
••
Намалете силата на звука.
••
Отдалечете микрофона
или китарата от системата
или променете посоката на
микрофона.
Звукът губи стерео ефекта си по
време на възпроизвеждане.
••
Изключете Vocal Fader
(страница64).
••
Уверете се, че системата е
свързана правилно.
Нулиране на системата
Ако системата все още не работи
правилно, върнете системата
към фабричните настройки по
подразбиране.
Използвайте контролите на
устройството, за да извършите
тази операция.
1 Извадете захранващия кабел и
отново го включете.
2 Натиснете , за да включите
системата.
3 Докоснете и задръжте GUITAR и
MEGA BASS за около 3 секунди.
На дисплея се показва “RESET”.
След като нулирането завърши,
системата се рестартира
автоматично. Натиснете , за да
включите системата.
Цялата информация за сдвояване
с BLUETOOTH и всички настройки,
конфигурирани от потребителя
като предварително зададени
радиостанции, се нулират до
фабричните настройки по
подразбиране (с изключение на
някои настройки на менюто за
настройка).
За нулиране на всички настройки
на менюто за настройка вижте
“Връщане на настройките на
менюто за настройка към
настройките по подразбиране”
(страница 83).
82
BG
Page 83
Връщане на настройките на
менюто за настройка към
настройките по
подразбиране
Можете да върнете настройките
на менюто за настройка (с
изключение на настройките
[PARENTAL CONTROL]) към
настройките по подразбиране.
1 Задръжте натиснат SHIFT и
натиснете SETUP.
Менюто с настройки се показва на
телевизионния екран.
2 Натиснете неколкократно / ,
за да изберете [SYSTEM SETUP],
след което натиснете .
3 Натиснете неколкократно / ,
за да изберете [RESET], след
което натиснете .
4 Натиснете неколкократно / ,
за да изберете [YES], след което
натиснете .
Приключването отнема няколко
секунди. Не натискайте , докато
нулирате системата.
Първите 3
символа от
сервизния
номер
C 13Дискът е замърсен.
C 31Дискът не е поставен
E XX
(XX е число)
Повреда и коригиращо
действие
••
Почистете диска
с мека кърпа
(страница85).
правилно.
••
Изключите системата,
след което я включете
отново. След това
поставете диска
правилно.
За да предотврати
неизправно
функциониране,
системата е
активирала функцията
за самодиагностика.
••
Свържете се с найблизкия търговец
на Sony или с местен
упълномощен сервиз
на Sony и съобщете
сервизния номер,
състоящ се от 5 знака.
Пример: E 61 10
Съобщения
Допълнителна информация
Функция за самодиагностика
Когато функцията за
самодиагностика е активирана,
на телевизионния екран или на
дисплея се показва сервизен
номер. Сервизният номер се
състои от буква и числа (напр.
C13 50). Вижте следната таблица
за причината и коригиращо
действие.
На дисплея може да се показва
или да мига едно от следните
съобщения по време на работа.
CANNOT PLAY
••
Поставен е диск, който не може
да бъде възпроизведен.
••
Поставен е DVD VIDEO диск с
неподдържан код на региона.
CODE 01/SGNL ERR
Подава се неподдържан аудио
сигнал от HDMI IN (ARC) конектора
на свързания телевизор
(страница79).
83
BG
Page 84
DATA ERROR
••
Файлът е създаден в
неподдържан формат.
••
Разширението на файла не
съответства на файловия
формат.
DEVICE ERROR
USB устройството не може да
бъде разпознато или е свързано
неизвестно устройство.
DEVICE FULL
Паметта на USB устройството е
пълна.
ERASE ERROR
Изтриването на аудио файлове
или папки на USB устройството е
неуспешно.
FATAL ERROR
USB устройството е било
отстранено по време на
прехвърляне или изтриване и
може да е повредено.
FOLDER FULL
Не можете да прехвърляте на USB
устройството, защото е достигнат
максималният брой папки.
NoDEVICE
Не е свързано USB устройство
или е свързано неподдържано
устройство.
NO DISC
Няма диск в устройството.
NO MUSIC
Не съществуват поддържани
аудио файлове в източника за
възпроизвеждане.
NO SUPPORT
Свързано е неподдържано
USB устройство или USB
устройството е свързано през USB
концентратор.
BG
84
NO VIDEO
Не съществуват поддържани
видео файлове в източника за
възпроизвеждане.
NOT USE
Опитали сте да изпълните
специфична операция при
условия, в които тя е забранена.
OVER CURRENT
Открито е прекомерно подаване
на ток от порта
(USB).
PROTECT
USB устройството е защитено
срещу запис.
PUSH STOP
Опитали сте да изпълните
операция, която може да
се извършва само когато
възпроизвеждането е спряно.
READING
Системата чете информацията
от диска или USB устройството.
Някои операции не са налични.
REC ERROR
Прехвърлянето не е започнало,
спряло е по средата или не може
да се изпълни по някаква друга
причина.
TRACK FULL
Не можете да прехвърляте на USB
устройството, защото е достигнат
максималният брой файлове.
Page 85
Предпазни мерки
При носене на устройството
За да избегнете повреда на
механизма на диска, извършете
следната процедура, преди да
носите устройството.
Използвайте контролите на
устройството, за да извършите
тази операция.
1 Натиснете , за да включите
системата.
2 Докоснете неколкократно
FUNCTION, за да изберете
“DVD/CD”.
3 Извадете диска.
Докоснете , за да отворите и
затворите тавата на диска.
Изчакайте, докато на дисплея се
покаже “NO DISC”.
4 Натиснете , за да изключите
системата.
5 Изключете захранващия кабел.
Забележки относно дисковете
••
Преди възпроизвеждане
избърсвайте диска от центъра към
ръба с кърпа за почистване.
••
Не почиствайте дисковете с
разтворители, като бензин,
разредител, препарати за
почистване или антистатичен
спрей, предназначен за винилови
грамофонни плочи.
••
Не излагайте дисковете на пряка
слънчева светлина или на източници
на топлина, като например
въздухопроводи с горещ въздух и не
ги оставяйте в автомобил, паркиран
на пряка слънчева светлина.
Относно безопасността
••
Изключете захранващия кабел
от електрическия контакт, ако не
възнамерявате да го използвате за
продължителен период от време.
Винаги дръжте захранващия кабел
за щепсела, когато го изваждате от
електрическия контакт. Никога не
дърпайте самия кабел.
••
В случай че в системата
попадне твърд предмет или
течност, изключете системата от
електрическата мрежа и я предайте
за проверка от квалифицирани
специалисти, преди да я използвате
отново.
••
Захранващият кабел трябва да се
подменя само в квалифициран
сервизен магазин.
Относно работата със системата
••
Не пръскайте вода върху
устройството умишлено.
Благодарение на равната повърхност
на горната част на устройството
производителността срещу прах и
пръски е подобрена, но това не е
гарантирано за всички ситуации.
Ако случайно напръскате течност
върху устройството, я забършете
незабавно.
••
За да поддържате
производителността срещу прах и
пръски, задължително затваряйте
здраво капаците на жаковете/порта/
изводите.
За разполагането
••
Не поставяйте системата под наклон
или на места, където е прекалено
горещо, студено, прашно, мръсно
или влажно, където няма достатъчно
проветряване или където ще
бъде подложена на вибрации,
пряка слънчева светлина или ярка
светлина.
••
Бъдете внимателни при поставяне
на системата върху повърхности,
които са били специално обработени
(например с восък, масло, лак), тъй
като това може да доведе до поява
на петна или обезцветяване на
повърхността.
Допълнителна информация
BG
85
Page 86
••
Ако системата е внесена директно
от студено на топло място или
е поставена в много влажно
помещение, е възможно върху
лещите във вътрешността на
устройството да кондензира влага
и да причини неизправност. В такъв
случай извадете диска и оставете
системата включена за около един
час, докато влагата се изпари.
Относно загряването
••
Загряването на устройството по
време на работа е нормално и не е
причина за безпокойство.
••
Ако е системата е била използвана
продължително време с голяма сила
на звука, не докосвайте корпуса,
защото може да се е нагрял.
••
Не запушвайте вентилационните
отвори.
Относно системата от
високоговорители
Вградената система от
високоговорители не е магнитно
екранирана и може да причини
магнитно изкривяване на картината
на наблизо разположени телевизори.
В такъв случай изключете телевизора,
изчакайте от 15 до 30 минути и
го включете отново. Ако няма
подобрение, преместете системата
далече от телевизора.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Внимание: Ако оставите
неподвижно видео изображение
или изображение на екранното
показване на телевизора си
за продължителен период от
време чрез системата, рискувате
перманентна повреда на екрана
на телевизора. Прожекционните
телевизори са изключително
податливи на това.
Почистване на корпуса
Почиствайте системата с мека кърпа,
леко навлажнена с разтвор на мек
почистващ препарат.
Не използвайте никакви видове
абразивни гъби, почистващи прахове
или разтворители, като например
разредители, бензин или спирт.
Относно BLUETOOTH
комуникацията
••
BLUETOOTH устройствата трябва да
се използват на разстояние едно от
друго приблизително до 10 метра
(без препятствия). Ефективният
обхват на комуникация може да бъде
по-малък при следните условия:
— Когато между устройствата с
BLUETOOTH връзка има човек,
метален предмет, стена или друго
препятствие.
— На места с инсталирана безжична
LAN мрежа.
— Около микровълнови печки, които
се използват.
— На места, където се генерират
други електромагнитни вълни.
••
BLUETOOTH устройствата и
оборудването за безжична LAN
мрежа (IEEE 802.11b/g/n) използват
една и съща честотна лента (2,4GHz).
При използване на BLUETOOTH
устройство близо до такова със
способност за безжична LAN мрежа
може да възникнат електромагнитни
смущения. Това може да доведе
до по-ниски скорости на пренос на
данни, до шум или до невъзможност
за свързване. Ако това се случи,
опитайте следните мерки за
отстраняване на проблема:
— Използвайте тази система на
разстояние поне 10 метра от
оборудването за безжична LAN
мрежа.
— Изключвайте захранването
на оборудването за безжична
LAN мрежа, когато използвате
BLUETOOTH устройството на
разстояние под 10 метра.
86
BG
Page 87
— Използвайте тази система
и BLUETOOTH устройството
възможно най-близо едно до
друго.
••
Радиовълните, разпространявани
от тази система, може да попречат
на работата на някои медицински
изделия. Тъй като тези смущения
може да доведат до неизправност,
винаги изключвайте захранването на
системата и BLUETOOTH устройството
на следните места:
— В болници, влакове, самолети,
бензиностанции и на всички места,
където може да има запалими
газове.
— Близо до автоматични врати или
противопожарни аларми.
••
Тази система поддържа функции
за сигурност, които отговарят на
BLUETOOTH спецификациите, за
гарантиране на сигурни връзки при
комуникация чрез технологията
BLUETOOTH. Тази сигурност обаче
може да се окаже недостатъчна
в зависимост от съдържанието
на настройките и други фактори,
така че винаги бъдете внимателни,
когато осъществявате комуникация
посредством технологията
BLUETOOTH.
••
Sony не носи никаква отговорност
за щети или други загуби, които са в
резултат от изтичане на информация
по време на комуникация
посредством технологията
BLUETOOTH.
••
Комуникацията чрез BLUETOOTH не е
непременно гарантирана при всички
BLUETOOTH устройства, които имат
същия профил като тази система.
••
BLUETOOTH устройствата, свързани
с тази система, трябва да отговарят
на BLUETOOTH спецификацията,
определена от Bluetooth SIG, Inc.,
и съответствието им трябва да
бъде сертифицирано. Но дори
когато дадено устройство отговаря
на BLUETOOTH спецификацията,
може да има случаи, при
които характеристиките или
спецификациите на BLUETOOTH
устройството правят свързването
невъзможно или водят до различни
методи на управление, показване
или работа.
••
Може да възникне шум или да няма
звук в зависимост от BLUETOOTH
устройството, свързано към тази
система, от комуникационната среда
или от околните условия.
Спецификации
Раздел за
високоговорителите
MHC-V82D
Система от високоговорители:
5-лентовa, двоен бас рефлектор
Високоговорители:
Високочестотен L/R отпред:
50mm, тип конус
Високочестотен L/R отзад:
50mm, тип конус
Средночестотен L/R (горен):
100mm, тип конус
Средночестотен L/R (долен):
120mm, тип конус
Нискочестотен: 300 mm, тип
конус
MHC-V72D
Система от високоговорители:
4-лентова, двоен бас рефлектор
Допълнителна информация
87
BG
Page 88
Високоговорители:
Високочестотен L/R отпред:
50mm, тип конус
Високочестотен L/R отзад:
50mm, тип конус
Средночестотен L/R: 120 mm,
тип конус
Нискочестотен: 300 mm, тип
конус
Входове
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
Напрежение 2 V, импеданс
24килоома
TV (ARC):
Поддържани аудио сигнали:
2-канален линеен PCM
MIC1:
Чувствителност 1 mV, импеданс
10 килоома
MIC2/GUITAR:
Чувствителност 1 mV, импеданс
10 килоома (При изключен
режим на китара.)
Чувствителност 200 mV,
импеданс 250 килоома (При
включен режим на китара.)
Изходи
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
Напрежение 2 V, импеданс
1килоом
HDMI OUT (TV) ARC:
Поддържани аудио сигнали:
2-канален линеен PCM (до
48kHz), Dolby Digital
Раздел HDMI
Конектор:
Тип A (19 щифта)
Раздел за плейъра за
дискове
Система:
Система за компактдискове,
цифров звук и видео
BG
88
Свойства на лазерните диоди
Времетраене на излъчването:
Непрекъснато
Изходна мощност на лазера*:
По-малка от 44,6 μW
* Тази стойност е измерена
на разстояние 200 mm от
повърхността на лещата на
обектива на блока за оптично
четене с бленда 7 mm.
Честотна характеристика:
20Hz – 20kHz
Формат на цветовата система за
видео:
Модели за Латинска Америка:
NTSC
Други модели:
NTSC и PAL
Раздел USB
Поддържано USB устройство:
Клас за масово съхранение
Максимален ток:
1A
(USB):
Порт
Тип A
Раздел FM тунер
FM стерео, FM суперхетеродинен
тунер
Антена:
Проводникова FM антена
Обхват на настройка:
87,5 MHz – 108,0 MHz (стъпка от
50 kHz)
Раздел BLUETOOTH
Комуникационна система:
Стандартна BLUETOOTH версия
4.2
Изходна мощност:
Стандартна BLUETOOTH
мощност клас 2
Максимална изходна мощност:
<9,5 dBm
Максимален брой устройства, които
могат да бъдат регистрирани:
8 устройства
Page 89
Максимален брой едновременни
връзки (Мулти точка):
3 устройства
Максимален обхват на комуникация:
Пряка видимост прибл. 10 m
1)
Честотна лента:
2,4 GHz лента (2,4000 GHz –
2,4835GHz)
Метод на модулация:
FHSS (Разширяване на спектъра
чрез скокообразно изменение
на работната честота)
Съвместими BLUETOOTH профили
2)
A2DP (Разширен профил за
аудио разпространение)
AVRCP (Профил за
дистанционно управление на
аудио и видео)
SPP (Профил за серийни
портове)
Поддържани кодеци:
SBC (Кодек за подобхват)
AAC (Разширено аудио
кодиране)
LDAC
1)
Действителният обхват ще варира
в зависимост от фактори като
препятствия между устройствата,
магнитни полета около
микровълнова фурна, статично
електричество, чувствителност при
приемането, характеристики на
антената, операционна система,
софтуерно приложение и т.н.
2)
Стандартните BLUETOOTH профили
показват целта на BLUETOOTH
комуникацията между устройствата.
Раздел NFC
Честотна лента:
13,56 MHz
Поддържани аудио формати
Поддържана побитова скорост и
честоти на семплиране:
Видео кодек: Xvid видео
Побитова скорост: 4,854 Mbps
(MAX)
Разделителна способност/
честота на кадрите:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (с изключение
на модели за Латинска
Америка)
Аудио кодек: MP3
MPEG4:
Формат на файла: MP4
Видео кодек: MPEG4 обикновен
профил (AVC не е съвместим.)
Побитова скорост: 4 Mbps
Разделителна способност/
честота на кадрите:
720 × 480, 30 fps
720 × 576, 25 fps (с изключение
на модели за Латинска
Америка)
Аудио кодек: AAC-LC (HE-AAC не
е съвместим.)
DRM: Не е съвместим
Допълнителна информация
89
BG
Page 90
Общи сведения
Изисквания за захранването:
AC 120 V – 240 V, 50/60 Hz
Консумирана мощност:
MHC-V82D: 190 W
MHC-V72D: 120 W
Консумирана мощност (в
енергоспестяващ режим):
0,5 W (Когато “BT STBY” е
зададено на “OFF” и [CONTROL
FOR HDMI] е зададено на [OFF].)
2 W* (Когато “BT STBY” е
зададено на “ON” и [CONTROL
FOR HDMI] е зададено на [ON].)
Размери (Ш/В/Д) (прибл.):
MHC-V82D:
370 mm × 1 060 mm × 427 mm
MHC-V72D:
370 mm × 930 mm × 427 mm
Тегло (прибл.):
MHC-V82D: 26,0 kg
MHC-V72D: 21,6 kg
Работна температура:
5 °C до 35 °C
* Консумираната мощност от
системата ще бъде по-малка от 0,5 W,
когато няма HDMI връзка и “BT STBY” е
зададено на “OFF”.
Дизайнът и спецификациите могат
да бъдат променени без
предизвестие.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος
πυρκαγιάς, μην καλύπτετε το
άνοιγμα εξαερισμού της συσκευής
με εφημερίδες, τραπεζομάντιλα,
κουρτίνες, κ.λπ.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε πηγές
γυμνής φλόγας (για παράδειγμα,
αναμμένα κεριά).
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτήν
τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές
και μην τοποθετείτε αντικείμενα
γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, επάνω
στη συσκευή.
Καθώς για την αποσύνδεση
της μονάδας από το ρεύμα
χρησιμοποιείται το φις του
καλωδίου ρεύματος, συνδέστε τη
μονάδα σε μια εύκολα προσβάσιμη
πρίζα AC. Σε περίπτωση που
παρατηρήσετε οποιαδήποτε μη
φυσιολογική λειτουργία της μονάδας,
αποσυνδέστε αμέσως το φις του
καλωδίου ρεύματος από την πρίζα
AC.
Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε
περιορισμένο χώρο, όπως μια
βιβλιοθήκη ή ένα εντοιχισμένο
ντουλάπι.
Η μονάδα δεν αποσυνδέεται από
το ρεύμα εφόσον παραμένει
συνδεδεμένη στην πρίζα AC, ακόμη
και αν είναι απενεργοποιημένη η ίδια
η μονάδα.
Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
Οι ακόλουθες πληροφορίες
ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που
πωλείται σε χώρες/περιοχές που
συμμορφώνονται με τον
κανονισμό ΗΜΣ.
Ο παρών εξοπλισμός έχει ελεγχθεί
και συμμορφώνεται με τα όρια που
ορίζονται στον κανονισμό ΗΜΣ
χρησιμοποιώντας καλώδιο σύνδεσης
μήκους έως και 3μέτρων.
GR
2
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία
αντικατασταθεί με μπαταρία
εσφαλμένου τύπου.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τις
συσκευές όπου είναι τοποθετημένες
μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα,
όπως ηλιακό φως και φωτιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η χρήση οπτικών οργάνων με αυτό
το προϊόν αυξάνει τον κίνδυνο
πρόκλησης βλάβης στα μάτια.
Για τους πελάτες στην
Ευρώπη
Η συσκευή αυτή έχει ταξινομηθεί ως
προϊόν CLASS 1 LASER σύμφωνα με
το πρότυπο IEC 60825-1:2007 και IEC
60825-1:2014. Η εν λόγω σήμανση
βρίσκεται στην πίσω εξωτερική
πλευρά.
Απόρριψη παλιών
μπαταριών, ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή
Ένωση και άλλες χώρες με
ξεχωριστά συστήματα
συλλογής)
Το σύμβολο επάνω στην
μπαταρία ή στη
συσκευασία, δείχνει ότι η
μπαταρία που παρέχεται
μαζί με αυτό το προϊόν
δεν πρέπει να
αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά
απορρίμματα. Σε ορισμένες
μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με
ένα χημικό σύμβολο. Το χημικό
σύμβολο για τον μόλυβδο (Pb)
Page 93
προστίθεται αν η μπαταρία περιέχει
περισσότερο από 0,004% μολύβδου.
Εξασφαλίζοντας ότι αυτά τα
προϊόντα και οι μπαταρίες
απορρίπτονται σωστά, βοηθάτε στο
να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία
και στο περιβάλλον, που θα
προέκυπταν από την ακατάλληλη
διαχείριση των αποβλήτων. Η
ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην
εξοικονόμηση φυσικών πόρων. Στην
περίπτωση προϊόντων που, για
λόγους ασφαλείας, απόδοσης ή
ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν
τη μόνιμη σύνδεση με μια
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η
μπαταρία θα πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή
μεταχείριση της μπαταρίας, του
ηλεκτρικού και του ηλεκτρονικού
εξοπλισμού, παραδώστε το προϊόν
στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο
κατάλληλο σημείο συλλογής
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού για ανακύκλωση. Για όλες
τις άλλες μπαταρίες, δείτε την
ενότητα που περιγράφει πώς να
αφαιρέσετε με ασφάλεια την
μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε
την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο
συλλογής των παλιών μπαταριών για
ανακύκλωση. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή
της μπαταρίας, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας,
την αρμόδια υπηρεσία ανακύκλωσης
ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
Ειδοποίηση για τους πελάτες:
οι ακόλουθες πληροφορίες
ισχύουν μόνο για εξοπλισμό
που πωλείται σε χώρες στις
οποίες ισχύουν οι οδηγίες της
ΕΕ
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί
από ή για λογαριασμό της Sony
Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony
Europe Limited.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή
σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Βέλγιο.
Με την παρούσα Sony Corporation
δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί
τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Η εγκυρότητα της σήμανσης CE
περιορίζεται μόνο στις χώρες
εκείνες όπου εφαρμόζεται νομικά,
κυρίως στις χώρες ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός
Οικονομικός Χώρος) και την Ελβετία.
Αυτός ο ραδιοεξοπλισμός
προορίζεται για χρήση με τις
εγκεκριμένες εκδόσεις του
λογισμικού που αναφέρονται στη
δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ. Το
λογισμικό που είναι εγκατεστημένο
σε αυτόν τον ραδιοεξοπλισμό έχει
επαληθευτεί ότι συμμορφώνεται με
τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας
2014/53/ΕU.
GR
3
Page 94
Μπορείτε να ελέγξετε την έκδοση
λογισμικού πατώντας OPTIONS, και
επιλέγοντας "SYSTEM" – "VERSION"
χρησιμοποιώντας τα / και .
Αυτό το Οικιακό ηχοσύστημα έχει
σχεδιαστεί για χρήση για τους
παρακάτω σκοπούς:
• Αναπαραγωγή πηγών μουσικής/
βίντεο σε δίσκους ή συσκευές USB
• Μεταφορά μουσικής σε συσκευές
USB
• Ακρόαση ραδιοφωνικών σταθμών
• Ακρόαση ήχου τηλεόρασης
• Συνεχής ροή μουσικής από
συσκευές BLUETOOTH
• Ψυχαγωγία σε κοινωνικές
συναθροίσεις με τις λειτουργίες
Ενσύρματου Party Chain και
Ασύρματου Party Chain
Ειδοποίηση άδειας χρήσης
και εμπορικών σημάτων
• Το αποτελεί εμπορικό σήμα
της DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
• Τα λογότυπα "DVD+RW", "DVD-RW",
"DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" και
"CD" αποτελούν εμπορικά σήματα.
• Το WALKMAN® και το λογότυπο
WALKMAN® αποτελούν σήματα
κατατεθέντα της Sony Corporation.
• Τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας και
η τεχνολογία της κωδικοποίησης
ήχου MPEG Layer-3 παρέχονται
κατόπιν αδείας των Fraunhofer IIS
και Thomson.
• Το Windows Media αποτελεί σήμα
κατατεθέν ή εμπορικό σήμα
της Microsoft Corporation στις
Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες
χώρες.
• Το προϊόν αυτό προστατεύεται
από συγκεκριμένα δικαιώματα
πνευματικής ιδιοκτησίας της
Microsoft Corporation. Η χρήση ή
διανομή αυτής της τεχνολογίας
εκτός αυτού του προϊόντος
απαγορεύεται χωρίς άδεια
χρήσης από τη Microsoft ή από
εξουσιοδοτημένη θυγατρική
εταιρεία της Microsoft.
• Στο σύστημα αυτό έχει
ενσωματωθεί Dolby* Digital.
* Δημιουργήθηκε με άδεια από την
Dolby Laboratories. Τα Dolby, Dolby
Audio και το σύμβολο διπλού D
αποτελούν εμπορικά σήματα της
Dolby Laboratories.
• Στο σύστημα αυτό έχει
ενσωματωθεί τεχνολογία
τεχνολογία HDMI™ (High-Definition
Multimedia Interface). Οι όροι
HDMI και HDMI High-Definition
Multimedia Interface, καθώς και
το λογότυπο HDMI είναι εμπορικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα
της HDMI Licensing Administrator,
Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε
άλλες χώρες.
• Το "BRAVIA" αποτελεί εμπορικό
σήμα της Sony Corporation.
• Το LDAC™ και το λογότυπο LDAC
αποτελούν εμπορικά σήματα της
Sony Corporation.
• Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα
BLUETOOTH® είναι σήματα
κατατεθέντα ιδιοκτησίας της
Bluetooth SIG, Inc. και κάθε χρήση
αυτών των σημάτων από τη Sony
Corporation πραγματοποιείται
κατόπιν άδειας. Τα υπόλοιπα
εμπορικά σήματα και οι εμπορικές
ονομασίες ανήκουν στους
αντίστοιχους κατόχους τους.
• Το Ν-Mark είναι εμπορικό σήμα ή
σήμα κατατεθέν της NFC Forum,
Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε
άλλες χώρες.
GR
4
Page 95
• Τα Android, Google Play και το
λογότυπο Google Play αποτελούν
εμπορικά σήματα της Google LLC.
• Το Apple, το λογότυπο Apple,
τα iPhone, iPod και iPod touch
αποτελούν εμπορικά σήματα της
Apple Inc., κατατεθειμένα στις
ΗΠΑ και άλλες χώρες. Το App Store
αποτελεί σήμα υπηρεσίας της
Apple Inc.
• Η χρήση του σήματος "Made
for Apple" σημαίνει ότι ένα
ηλεκτρονικό εξάρτημα έχει
σχεδιαστεί ώστε να συνδέεται
συγκεκριμένα με το προϊόν (ή
τα προϊόντα) της Apple που
αναγράφεται στο σήμα και
έχει πιστοποιηθεί από τον
κατασκευαστή ότι πληροί τα
πρότυπα απόδοσης της Apple. Η
Apple δεν φέρει καμία ευθύνη για
τη λειτουργία αυτής της συσκευής
ή για τη συμμόρφωσή της με τα
πρότυπα ασφάλειας και τους
κανονισμούς.
• ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΧΡΗΣΗ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΩΝ
ΑΔΕΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO ΓΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ
ΚΑΙ ΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΓΙΑ
(i) ΤΗΝ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΒΙΝΤΕΟ
ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ
MPEG-4 VISUAL ("ΒΙΝΤΕΟ
MPEG-4")
Ή/ΚΑΙ
(ii) ΤΗΝ ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ
ΒΙΝΤΕΟ MPEG-4 ΤΟ ΟΠΟΙΟ
ΕΧΕΙ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ ΠΟΥ ΕΙΧΕ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΚΑΙ ΜΗ ΕΜΠΟΡΙΚΗ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ, Ή/ΚΑΙ
ΑΠΟΚΤΗΘΗΚΕ ΑΠΟ ΠΑΡΟΧΟ
ΒΙΝΤΕΟ ΣΤΟΝ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ
ΠΑΡΑΧΩΡΗΘΕΙ ΑΔΕΙΑ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΒΙΝΤΕΟ MPEG-4.
ΔΕΝ ΠΑΡΑΧΩΡΕΙΤΑΙ ΟΥΤΕ ΣΥΝΑΓΕΤΑΙ
ΟΤΙ ΠΑΡΑΧΩΡΕΙΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΑΔΕΙΑ
ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ
ΧΡΗΣΗ. ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΟΣΩΝ
ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ, ΤΗΝ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΔΕΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ
MPEG LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Όλα τα υπόλοιπα εμπορικά
σήματα ανήκουν στους
αντίστοιχους κατόχους τους.
• Σε αυτό το εγχειρίδιο, τα σήματα ™
και ® δεν καθορίζονται.
Πληροφορίες σχετικά
με αυτό το εγχειρίδιο
••
Οι οδηγίες χρήσης στο παρόν
εγχειρίδιο αφορούν τα μοντέλα
MHC-V82D και MHC-V72D. Σε
αυτό το εγχειρίδιο, το μοντέλο
MHC-V82D χρησιμοποιείται
ως παράδειγμα, εκτός αν
αναφέρεται διαφορετικά.
••
Το παρόν εγχειρίδιο εξηγεί
κυρίως τις λειτουργίες με τη
χρήση του τηλεχειριστηρίου,
αλλά οι ίδιες λειτουργίες
μπορούν επίσης να εκτελεστούν
με τα στοιχεία ελέγχου στη
μονάδα που έχουν τα ίδια ή
παρόμοια ονόματα.
••
Τα εικονίδια, όπως το , που
παρατίθενται στο πάνω μέρος
κάθε επεξήγησης υποδεικνύουν
τον τύπο του μέσου που μπορεί
να χρησιμοποιηθεί με τη
λειτουργία που επεξηγείται.
GR
5
Page 96
••
Ορισμένες εικόνες
παρουσιάζονται ως εννοιολογικά
σχέδια και ενδέχεται να είναι
διαφορετικές από εκείνες των
πραγματικών προϊόντων.
••
Τα στοιχεία που εμφανίζονται
στην οθόνη της τηλεόρασης
ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα
με την περιοχή.
••
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι
υπογραμμισμένη.
••
Το κείμενο μέσα σε παρένθεση
([--]) εμφανίζεται στην οθόνη
της τηλεόρασης και το κείμενο
μέσα σε διπλά εισαγωγικά ("--")
εμφανίζεται στην οθόνη.
GR
6
Page 97
Πίνακας περιεχομένων
Πληροφορίες σχετικά με
αυτό το εγχειρίδιο .................5
Αφαίρεση συσκευασίας ..... 10
Δίσκοι ή αρχεία με
δυνατότητα
αναπαραγωγής σε
δίσκους/συσκευή USB ........ 10
Διαδικτυακές τοποθεσίες
για συμβατές συσκευές .......13
Οδηγός εξαρτημάτων και
στοιχείων ελέγχου ...............14
Έναρξη χρήσης
Σύνδεση του συστήματος ....19
Τοποθέτηση μπαταριών ..... 20
Μεταφορά της μονάδας ......21
Αλλαγή του συστήματος
χρωμάτων ............................21
Εκτέλεση της γρήγορης
ρύθμισης ............................. 22
Απενεργοποίηση της
επίδειξης ............................. 23
Αναπαραγωγή δίσκων/
Αναπαραγωγή μέσω USB
Βασική αναπαραγωγή ........ 23
Άλλες λειτουργίες
αναπαραγωγής ................... 25
Χρήση της λειτουργίας
αναπαραγωγής ................... 27
Περιορισμός της
αναπαραγωγής του δίσκου
(Γονικός έλεγχος) .................29
Προβολή πληροφοριών
δίσκου και συσκευής USB ...30
Χρήση του Μενού
ρυθμίσεων ............................ 31
Μεταφορά USB
Μεταφορά μουσικής ..........36
Διαγραφή αρχείων ήχου ή
φακέλων στη συσκευή
USB ....................................... 38
Δέκτης
Ακρόαση ραδιοφώνου ........ 39
Σύνδεση BLUETOOTH
Συνεχής ροή μουσικής από
μια συσκευή BLUETOOTH ....40
Σύζευξη αυτού του
συστήματος με μια
συσκευή BLUETOOTH ...........41
Ακρόαση μουσικής σε
συζευγμένη συσκευή
BLUETOOTH .........................42
Σύνδεση αυτού του
συστήματος με πολλαπλές
συσκευές BLUETOOTH
(Σύνδεση πολλαπλών
συσκευών) ........................... 43
Σύνδεση BLUETOOTH με ένα
άγγιγμα μέσω NFC ..............43
Ρύθμιση των
κωδικοποιητών ήχου
BLUETOOTH .........................44
Ρύθμιση της κατάστασης
αναμονής BLUETOOTH ........ 45
GR
7
Page 98
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση του
σήματος BLUETOOTH ..........45
Έλεγχος μέσω
εφαρμογών
Χειρισμός του συστήματος
με τη χρήση των
εφαρμογών "Sony | Music
Center" και "Fiestable" .........46
Επίτευξη και κοινοποίηση
κατάταξης Party People και
λήψη επιπλέον
χαρακτηριστικών (Party
King) ..................................... 48
Χρήση του Ελέγχου μέσω
φωνής μέσω της
εφαρμογής "Fiestable" ........48
Δημιουργία ατμόσφαιρας
φωτισμού πάρτι μέσω της
εφαρμογής "Fiestable" ........49
Ρυθμιστικό για HDMI
Χρήση της λειτουργίας
Ρυθμιστικού για HDMI ........50
Έλεγχος μέσω
χειρονομιών
Χειρισμός της
αναπαραγωγής, του Εφέ DJ,
του δειγματολήπτη και του
καραόκε...............................52
Έλεγχος του τόνου της
φωνής σας ή της πηγής
μουσικής..............................54
Απενεργοποίηση των
στοιχείων ελέγχου στη
μονάδα για σύντομο
χρονικό διάστημα
(Κλείδωμα πάρτι) ................ 55
GR
8
Ρύθμιση ήχου
Ρύθμιση του ήχου ...............56
Δημιουργία του δικού σας
εφέ ήχου .............................. 56
Αναπαραγωγή σε
πολλαπλά συστήματα
Απόλαυση της λειτουργίας
Ενσύρματου Party Chain ..... 58
Απόλαυση της λειτουργίας
Ασύρματου Party Chain .......60
Ακρόαση μουσικής
ασύρματα με δύο
συστήματα (λειτουργία
Προσθήκης ηχείου) ............. 62
Καραόκε
Συνοδεία στο τραγούδι:
Καραόκε ..............................65
Απόλαυση του ήχου της
κιθάρας ...............................66
Άλλες λειτουργίες
Παίξιμο του τυμπάνου
(Taiko) ................................... 67
Απόλαυση μουσικής με τον
φωτισμό (Φωτισμός πάρτι/
Φωτισμός ηχείων) ............... 69
Χρήση του Χρονοδιακόπτη
ύπνου ................................... 70
Χρήση της Φωνητικής
καθοδήγησης ...................... 70
Χρήση προαιρετικού
εξοπλισμού ..........................71
Απενεργοποίηση των
στοιχείων ελέγχου στη
μονάδα (Κλείδωμα για τα
παιδιά) ..................................71
Page 99
Ρύθμιση της λειτουργίας
αυτόματης αναμονής ......... 72
Ακρόαση της
ενσωματωμένης επίδειξης
ήχου ..................................... 72
Ενημέρωση του
λογισμικού .......................... 73
Πρόσθετες πληροφορίες
Αντιμετώπιση
προβλημάτων ..................... 73
Προφυλάξεις ....................... 87
Προδιαγραφές ....................89
Λίστα κωδικών περιοχών
γονικού ελέγχου ..................92
Κατάλογος κωδικών
γλώσσας .............................. 93
GR
9
Page 100
Αφαίρεση
συσκευασίας
••
Αυτή η μονάδα (MHC-V82D ή
MHC-V72D) (1)
••
Τηλεχειριστήριο (DC 3 V) (1)
••
Μπαταρίες R03 (DC 1,5 V)
(μεγέθους AAA) (2)
••
Κεραία FM τύπου καλωδίου (1)
••
Καλώδιο ρεύματος AC (1)
••
Προσαρμογέας βύσματος AC* (1)
(παρέχεται μόνο για ορισμένες
περιοχές)
* Αυτός ο προσαρμογέας βύσματος
δεν προορίζεται για χρήση στη
Χιλή, την Παραγουάη και την
Ουρουγουάη. Χρησιμοποιήστε
αυτόν τον προσαρμογέα βύσματος
στις χώρες/περιοχές όπου
απαιτείται.
Σημείωση
Όταν αφαιρείτε το προϊόν από το
κουτί, φροντίστε να υπάρχουν δύο
άτομα για τον χειρισμό της μονάδας. Αν
πέσει η μονάδα, μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός ή/και υλική ζημιά.
Δίσκοι ή αρχεία με
δυνατότητα
αναπαραγωγής σε
δίσκους/συσκευή USB
Δίσκοι με δυνατότητα
αναπαραγωγής
••
DVD VIDEO
••
DVD-R/-RW σε φορμά DVD VIDEO
ή λειτουργία βίντεο
••
DVD+R/+RW σε φορμά DVD
VIDEO
••
VIDEO CD (δίσκοι Έκδ. 1.0, 1.1 και
2.0)
••
Super VCD
GR
10
••
CD-R/-RW/-ROM σε φορμά
VIDEO CD ή Super VCD
••
AUDIO CD
••
CD-R/-RW σε φορμά AUDIO CD
••
CD-R/-RW/-ROM σε φορμά DATA
1)
CD
που περιέχει τα αρχεία MP3
2)3)
(.mp3)
Xvid (.avi) και συμμορφώνεται με
το ISO 9660
, MPEG4 (.mp4/.m4v)
5)
Level 1/Level 2 ή το
3)4)
Joliet (φορμά επέκτασης).
••
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW σε
φορμά DATA DVD
τα αρχεία MP3 (.mp3)
(.mp4/.m4v)
1)
που περιέχει
3)4)6)
, Xvid (.avi)
2)3)
, MPEG4
6)7)
και συμμορφώνεται με το UDF
(Universal Disk Format).
DATA CD/DATA DVD που έχουν
δημιουργηθεί σε φορμά Packet Write ή
που δεν έχουν οριστικοποιηθεί σωστά.
2)
Το MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) είναι ένα
τυπικό φορμά που καθορίζεται από το
ISO/MPEG για συμπιεσμένα δεδομένα
ήχου. Τα αρχεία MP3 πρέπει να είναι
σε φορμά MPEG 1 Audio Layer 3. Τα
αρχεία ήχου MP3 PRO μπορούν να
αναπαραχθούν ως αρχεία MP3.
3)
Τα αρχεία με προστασία από
αντιγραφή (Digital Rights
Management) δεν μπορούν να
αναπαραχθούν από το σύστημα.
3)8)
, αρχεία AAC
3)
6)7)
2)3)
αρχεία
3)9)
, αρχεία
3)4)6)
,
,
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.