Sony MHC-V82D Users guide [lt, et]

Page 1
Kodune helisüsteem
Kasutussuunised
EE
Namų garso sistema Mājas audiosistēma
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcijas
LV
MHC-V82D/MHC-V72D
Page 2
HOIATUS
Tuleohu vältimiseks ärge katke seadme õhuava ajalehe, laudlina, kardina või muu sarnasega. Ärge kasutage seadet lahtiste leekide (nt põlevad küünlad) läheduses.
Tule- või elektrilöögiohu vähendamiseks ärge asetage seadme lähedusse esemeid, millest võib vedelikku tilkuda või pritsida, ega pange sellele vedelikuga täidetud anumaid, näiteks vaase.
Kuna toitepistikut kasutatakse seadme lahutamiseks vooluvõrgust, ühendage seade hõlpsalt juurdepääsetavasse pistikupessa. Kui märkate seadme töös häireid, eemaldage toitepistik kohe pistikupesast.
Ärge paigaldage seadet kinnisesse kohta, nagu raamaturiiul või sisseehitatud kapp.
Kui pistik on pistikupesas, pole seade vooluvõrgust lahutatud, isegi kui see on välja lülitatud.
Ainult siseruumides kasutamiseks.
Järgmine teave kehtib ainult seadmete puhul, mida müüakse elektromagnetilise ühilduvuse nõudeid järgivates riikides/ piirkondades.
Seadet on katsetatud ja see vastab elektromagnetilise ühilduvuse direktiivis esitatud piirangutele, juhul kui kasutatakse kuni 3meetri pikkust ühenduskaablit.
ETTEVAATUST!
Aku asendamisel valet tüüpi akuga tekib plahvatuse oht.
Ärge jätke akusid või akusid sisaldavaid seadmeid liigse kuumuse kätte, nagu otsene päikesevalgus ja tuli.
EE
2
ETTEVAATUST!
Optiliste seadmete kasutamine selle tootega suurendab ohtu silmadele.
Klientidele Euroopas
See seade on klassifitseeritud standardite IEC 60825-1:2007 ja IEC 60825-1:2014 alusel 1. klassi lasertootena. See märgistus asub välispinnal seadme tagaosas.
Vanade patareide/akude ning elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine (kehtib Euroopa Liidus ja teistes riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid)
See sümbol tootel, akul või pakendil tähendab, et toodet ega akut ei tohi käidelda olmejäätmena. Teatud akudel võidakse
kasutada seda sümbolit koos keemilise sümboliga. Plii (Pb) keemiline sümbol lisatakse, kui aku sisaldab rohkem kui 0,004% pliid. Tagades toodete ja patareide/akude korrektse utiliseerimise, aitate hoida ära võimalikke keskkonda ja tervist mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis võivad tekkida jäätmete ebakorrektse käitlemise tulemusel. Materjalide taaskasutamine aitab säästa loodusressursse. Toodete puhul, mis nõuavad ohutuse, jõudluse või andmete terviklikkuse tagamiseks alalist ühendust sisseehitatud akuga, tohib akut vahetada ainult kvalifitseeritud hoolduspersonal. Aku ning elektri- ja elektroonikaseadmete korrektseks käitlemiseks viige tooted kasutusea lõppedes sobivasse kogumispunkti, kus tagatakse elektri­ja elektroonikaseadmete taaskasutus.
Page 3
Kõigi teiste akude puhul vaadake jaotist, kus räägitakse aku ohutust eemaldamisest tootest. Viige aku sobivasse kogumispunkti, kus tagatakse vanade akude taaskasutus. Täpsema teabe saamiseks toote või aku taaskasutamise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitluspunkti või kauplusega, kust selle toote või aku ostsite.
Teadmiseks klientidele: järgmine teave kehtib ainult seadmetele, mida müüakse riikides, kus kehtivad Euroopa Liidu direktiivid.
Selle toote on valmistanud Sony Corporation või see on valmistatud Sony Corporationi nimel. EL-i importija: Sony Europe Limited. Küsimused EL-i importijale või toote ühilduvuse kohta Euroopas tuleb saata tootja volitatud esindajale järgmisel aadressil: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Sony Corporation teatab käesolevaga, et see seade vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval järgmisel aadressil: http://www.compliance.sony.de/
CE-märgistus kehtib ainult neis riikides, kus see on seadusega kehtestatud, peamiselt EMP (Euroopa Majanduspiirkonna) riikides ja Šveitsis.
See raadioseade on mõeldud kasutamiseks heakskiidetud tarkvaraversiooni(de)ga, millele on viidatud ELi vastavusdeklaratsioonis. Raadioseadmesse laaditud tarkvara puhul on kinnitatud, et see vastab direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele.
Tarkvaraversiooni vaatamiseks vajutage nuppu OPTIONS, seejärel valige „SYSTEM“ – „VERSION“ nuppudega / ja .
See kodune helisüsteem on mõeldud kasutamiseks järgmisel otstarbel:
• plaatidel või USB-seadmetes olevate muusika-/videoallikate taasesitamine;
• muusika edastamine USB­seadmetesse;
• raadiojaamade kuulamine;
• teleriheli kuulamine;
• muusika voogedastamine BLUETOOTH-seadmetest;
• sotsiaalsete koosviibimiste nautimiseks funktsioonidega Wired Party Chain ja Wireless Party Chain.
Litsentside ja kaubamärkidega seotud teatis
on ettevõtte DVD Format/Logo Licensing Corporation kaubamärk.
• Logod „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ ja „CD“ on kaubamärgid.
• WALKMAN® ja WALKMAN®-i logo on ettevõtte Sony Corporation registreeritud kaubamärgid.
• MPEG Layer-3 helikodeerimise tehnoloogia ja patendid on litsentsitud ettevõtetelt Fraunhofer IIS ja Thomson.
EE
3
Page 4
• Windows Media on ettevõtte Microsoft Corporation registreeritud kaubamärk või kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides.
• See toode on kaitstud ettevõtte Microsoft Corporation teatud intellektuaalse omandi õigustega. Sellise tehnoloogia kasutamine või levitamine väljaspool seda toodet on ilma Microsofti või volitatud Microsofti tütarettevõtte litsentsita keelatud.
• Süsteem sisaldab tehnoloogiat Dolby* Digital.
* Toodetud ettevõtte Dolby
Laboratories litsentsi alusel. Dolby, Dolby Audio ja topelt-D sümbol on ettevõtte Dolby Laboratories kaubamärgid.
• Süsteem sisaldab kõrglahutusega multimeediumiliidese (High­Definition Multimedia Interface – HDMI™) tehnoloogiat. Mõisted HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface ning HDMI logo on ettevõtte HDMI Licensing Administrator, Inc kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
• BRAVIA on ettevõtte Sony Corporation kaubamärk.
• LDAC™ ja LDAC logo on ettevõtte Sony Corporation kaubamärgid.
• BLUETOOTH®-i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Sony Corporation kasutab neid litsentsi alusel. Muud kaubamärgid ja ärinimed kuuluvad nende vastavatele omanikele.
• N-märk on ettevõtte NFC Forum, Inc. kaubamärk või registreeritud kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides.
• Android, Google Play ja Google Play logo on ettevõtte Google LLC kaubamärgid.
EE
4
• Apple, Apple’i logo, iPhone, iPod ja iPod touch on ettevõtte Apple Inc. registreeritud kaubamärgid USA-s ja teistes riikides. App Store on ettevõtte Apple Inc. Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides registreeritud teenusemärk.
• Märgi Made for Apple kasutamine tähendab, et tarvik on loodud ühendamiseks spetsiaalselt märgil viidatud Apple’i too(de)tega ja saanud arendajalt serdi, et see vastab Apple’i jõudlusstandarditele. Apple ei vastuta selle seadme toimivuse ega selle vastavuse eest ohutus- ja regulatiivsetele standarditele.
• SEE TOODE ON LITSENTSITUD MPEG-4 VISUALI PATENDIPORTFELLI ALUSEL TARBIJALE ISIKLIKUKS JA MITTEÄRILISEKS KASUTAMISEKS:
i) VIDEO KODEERIMISEKS
KOOSKÕLAS MPEG-4 VISUALI
STANDARDIGA („MPEG-4 VIDEO“) JA/VÕI ii) MPEG-4 VIDEO, MILLE
TARBIJA ON ISIKLIKU JA
MITTEÄRILISE TEGEVUSEGA
SEOTULT KODEERINUD JA/
VÕI MIS ON HANGITUD
MPEG-4 VIDEO PAKKUMISEKS
LITSENTSITUD VIDEOPAKKUJALT,
DEKODEERIMISEKS. MUUKS OTSTARBEKS EI ANTA
ÜHTEGI LITSENTSI. LISATEAVET, SH TEAVET KASUTAMISE KOHTA REKLAAMIKS, ETTEVÕTTESISESELT JA KAUBANDUSLIKULT, NING LITSENTSI SAAB HANKIDA ETTEVÕTTELT MPEG LA, L.L.C. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Kõik teised kaubamärgid on nende vastavate omanike kaubamärgid.
• Selles juhendis ei ole kasutatud märke ™ ja ®.
Page 5
Teave selle juhendi kohta
Selles juhendis esitatud suunised kehtivad mudelitele MHC-V82D ja MHC-V72D. Juhendis on kasutatud piltidel mudelit MHC-V82D, kui pole märgitud teisiti.
Selles juhendis kirjeldatakse peamiselt kaugjuhtimispuldi kasutamist, kuid samu toiminguid saab teha ka seadme juhtnuppudega, millel on sarnased nimetused.
Iga selgituse kohal asuvad ikoonid, nt , tähistavad kandja tüüpi, mida saab selgitatava funktsiooniga kasutada.
Mõnda joonist on kasutatud kontseptuaalse joonisena ja need võivad erineda tegelikust tootest.
Teleriekraanil kuvatavad üksused võivad piirkonniti erineda.
Vaikesäte on allajoonitud.
Sulgudes olev tekst ([--]) kuvatakse teleriekraanil ja jutumärkides olev tekst („--“) kuvatakse ekraanil.
EE
5
Page 6
Sisukord
Teave selle juhendi kohta ...... 5
Lahtipakkimine ...................... 9
Esitatavad plaadid või failid
plaadil/USB-seadmes ............9
Ühilduvate seadmete
veebisaidid ........................... 11
Osade ja juhtnuppude
juhend ...................................12
Alustamine
Süsteemi ühendamine .........17
Patareide sisestamine ..........18
Seadme teisaldamine ...........18
Värvisüsteemi muutmine .....19
Kiirseadistamine ...................19
Demonstratsiooni
väljalülitamine .....................20
Plaadi/USB-seadme taasesitus
Tavaline taasesitus ...............20
Muud taasesitustoimingud ...21
Esitusrežiimi kasutamine ..... 23
Plaadi taasesituse keelamine
(Parental Control) ................. 25
Plaadi ja USB-seadme
teabe vaatamine .................. 26
Seadistusmenüü
kasutamine .......................... 26
USB-seadmesse edastamine
Muusika edastamine ...........30
Helifailide või kaustade kustutamine
USB-seadmest ....................... 32
Tuuner
Raadio kuulamine ................ 33
BLUETOOTH-ühendus
Muusika voogedastamine
BLUETOOTH-seadmest ........ 34
Süsteemi sidumine
Bluetooth-seadmega ..........34
Muusika kuulamine seotud
BLUETOOTH-seadmest ........ 36
Süsteemi ühendamine mitme BLUETOOTH-seadmega (mitme seadme ühendus) ... 36
Ühe puutega Bluetooth-
ühendus NFC kaudu............. 37
BLUETOOTHi helikodekite
seadistamine ....................... 38
Bluetoothi ooterežiimi
seadistamine ....................... 38
Bluetooth-signaali sisse-
või väljalülitamine ................39
EE
6
Page 7
Rakenduste juhtimine
Süsteemi juhtimine, kasutades rakendusi Sony | Music Center
ja Fiestable..............................39
Party People’i reitingu saavutamine ja jagamine ning boonusfunktsioonid
(Party King) ...........................40
Hääljuhtimise kasutamine
rakendusega Fiestable .........41
Peovalgustuse kasutamine
rakendusega Fiestable .........41
Control for HDMI
Funktsiooni Control
for HDMI kasutamine ........... 42
Gesture Control
Taasesituse, DJ-efekti, sampleri ja karaoke-
funktsiooni juhtimine ..........44
Hääle või muusikaallika helikõrguse kohandamine ...45
Seadme juhtnuppude inaktiveerimine lühikeseks
ajaks (peolukk) ..................... 47
Heli reguleerimine
Heli reguleerimine ............... 47
Oma heliefekti loomine .......48
Taasesitamine mitme süsteemiga
Funktsiooni Wired Party
Chain kasutamine ................ 49
Funktsiooni Wireless Party
Chain kasutamine .................51
Muusika juhtmeta kuulamine kahe süsteemiga (funktsioon
Speaker Add) ....................... 53
karaoke
Kaasalaulmine: karaoke .......54
Kitarri mängimine ................ 55
Muud toimingud
Trummi mängimine (Taiko) ... 56 Muusika kuulamine koos
valgustusega (Party Light /
Speaker Light) ...................... 58
Unetaimeri kasutamine .......58
Funktsiooni Voice Guidance
kasutamine .......................... 59
Lisaseadmete kasutamine...59 Seadme juhtnuppude
inaktiveerimine
(lapselukk)............................60
Automaatse ooterežiimi
seadistamine .......................60
Sisseehitatud helidemonstratsiooni
kuulamine ............................60
Tarkvara värskendamine ......60
EE
7
Page 8
Lisateave
Tõrkeotsing ...........................61
Ettevaatusabinõud ...............71
Tehnilised andmed .............. 73
Vanemliku järelevalve
piirkonnakoodide loend ...... 75
Keelekoodide loend ............. 76
EE
8
Page 9
Lahtipakkimine
See seade (MHC-V82D või MHC-V72D) (1)
Kaugjuhtimispult (alalisvool, 3 V) (1)
R03-patareid (alalisvool, 1,5 V) (AAA-suurus) (2)
FM-traatantenn (1)
Vahelduvvoolu toitejuhe (1)
Vahelduvvoolupistiku adapter* (1) (kuulub komplekti ainult teatud piirkondades)
* See pistikuadapter ei ole mõeldud
kasutamiseks Tšiilis, Paraguays ega Uruguays. Kasutage seda pistikuadapterit riikides/ piirkondades, kus see on vajalik.
Märkus
Seadme karbist väljatõstmiseks on vaja kaht inimest. Seadme kukkumine võib põhjustada kehavigastusi ja/või varalist kahju.
Esitatavad plaadid või failid plaadil/USB­seadmes
Esitatavad plaadid
DVD VIDEO
DVD-R/-RW vormingus DVD VIDEO või videorežiimis
DVD+R/+RW vormingus DVD VIDEO
VIDEO CD (versiooniga 1.0, 1.1 ja
2.0 plaadid)
Super VCD
CD-R/-RW/-ROM vormingus VIDEO CD või Super VCD
AUDIO CD
CD-R/-RW vormingus AUDIO CD
Vormingus DATA CD1) CD-R/­RW/-ROM, mis sisaldab MP3-faile
2)3)
(.mp3) .m4v)
, MPEG4-faile (.mp4/
3)4)
, Xvid-faile (.avi) ning
vastab standardi ISO 96605) järgi tasemele 1 või 2 või vormingule Joliet (laiendatud vorming).
Vormingus DATA DVD1) DVD-R/­RW/-ROM/+R/+RW, mis sisaldab MP3-faile (.mp3) (.mp4/.m4v)
6)7)
(.avi)
ning vastab UDF-ile
2)3)
3)4)6)
, Xvid-faile
, MPEG4-faile
(universaalne kettaformaat).
Esitatavad failid USB-seadmes
Muusika: MP3-failid (.mp3)
3)8)
(.wma)
3)9)
.3gp)
, WAV-failid (.wav) Video: MPEG4-failid (.mp4/.m4v) Xvid-failid (.avi)
1)
V
ormingus DATA CD / DATA DVD plaate, mis on loodud vormingus Packet Write või mida pole korrektselt lõpetatud, ei saa taasesitada.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) on ISO/
MPEG määratud tihendatud heliandmete standardvorming. MP3-failid peavad olema vormingus MPEG 1 Audio Layer 3. MP3 PRO helifaili saab taasesitada MP3-failina.
3)
Autoriõiguste kaitsega (digiõiguste haldu-
sega) faile ei saa süsteemiga taasesitada.
4)
MPEG4-failid tuleb salvestada MP4-
failivormingus. Toetatud video- ja helikodekid on järgmised.
— Videokodek: MPEG4 lihtne profiil (AVC
ei ole toetatud).
— Helikodek: AAC-LC (HE-AAC ei ole
toetatud).
5)
CD-ROM-idel olevate failide ja
kaustade loogiline vorming, mille on määratlenud ISO (Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon).
6)
Videofaile, mis on suuremad kui 720 (laius)
× 576 (kõrgus) pikslit või suure laiuse ja pikkuse suhtarvuga, ei saa taasesitada.
7)
Xvid-faile, mis on pikemad kui 2tundi või kombineeritud kahest või enamast Xvid­failist, ei pruugita taasesitada.
8)
Vormingus WMA DRM, WMA Lossless, või WMA PRO WMA-faile ei saa taasesitada.
9)
Vormingus AAC DRM ja AAC Lossless või
sagedusel 96kHz kodeeritud AAC-faile ei saa taasesitada.
2)3)
, AAC-failid (.m4a/.mp4/
, WMA-failid
3)
3)4)6)
6)7)
,
EE
9
Page 10
Märkus
Süsteem püüab taasesitada kõiki ülaltoodud laienditega andmeid, isegi kui need ei ole toetatud vormingus. Nende andmete esitamine võib tekitada valju müra, mis võib kõlarisüsteemi kahjustada.
Järgmisi plaate/faile ei saa taasesitada.
— CPRM (salvestatavate andmekandjate
sisu kaitse), mis ühildub ühekordse kopeerimise programmides salvestatud DVD-R-/-RW-ga
— Ebastandardse kujuga plaadid (nt
südame-, ruudu- või tähekujulised)
— Plaadid, millele on kinnitatud
kleeplint, paber või kleebis
— Krüptitud või parooliga kaitstud failid.
Märkused CD-R-i/-RW ja DVD-R-i/-RW/+R-i/+RW kohta
Mõnel juhul ei saa selles süsteemis CD-R-/CD-RW- ja DVD-R-/ DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RW­plaate salvestuskvaliteedi või plaadi füüsilise seisundi või salvestusseadme ja loometarkvara omaduste tõttu esitada. Lisateavet vaadake salvestusseadme kasutusjuhendist.
Mõned taasesitusfunktsioonid ei pruugi mõne DVD+R-i/+RW puhul töötada, isegi kui need on korralikult lõpetatud. Sellisel juhul kasutage plaati tavalise taasesitusega.
Märkused plaatide kohta
Toode on mõeldud CD standardile vastavate plaatide taasesituseks.
DualDisc-vormingus ja mõned autoriõiguste kaitse tehnoloogia kodeeringuga muusikaplaadid ei vasta CD standardile. Seepärast ei pruugi need plaadid selle tootega ühilduda.
Märkus mitmekordse salvestusvõimalusega plaatide kohta
Süsteem suudab taasesitada plaate, mis on loodud mitme seansi käigus, kui seansid on salvestatud samas vormingus kui esimene seanss. Taasesitus pole aga garanteeritud.
Märkus vormingus DVD VIDEO ja VIDEO CD plaatide taasesitustoimingute kohta
Tarkvaratootjad võivad olla mõningaid vormingus DVD VIDEO ja VIDEO CD plaatide taasesitustoiminguid tahtlikult piiranud. Seetõttu ei pruugi mõned taasesitusfunktsioonid olla saadaval. Lugege ka DVD VIDEO­ga või VIDEO CD-ga kaasasolevat kasutusjuhendit.
Märkused esitatavate failide kohta
Taasesituse alustamine võib kauem aega võtta, kui:
DATA CD / DATA DVD / USB­seade on salvestatud keerulise puustruktuuriga;
just taasesitati helifaile või videofaile teisest kaustast.
USB-seadmes on palju kaustu või faile.
Süsteem suudab taasesitada DATA CD-d / DATA DVD-d või USB­seadet järgmistel tingimustel:
kuni 8kausta ulatuses;
kuni 300kausta;
kuni 999faili ühel plaadil;
kuni 2000faili USB-seadmes;
kuni 650faili kaustas.
10
EE
Page 11
Arvud võivad olenevalt failide või kaustade konfiguratsioonist erineda.
Kaustad, mis ei sisalda heli- või videofaile, jäetakse vahele.
Näiteks arvutiga edastatud faile ei pruugita taasesitada edastamise järjekorras.
Süsteem ei pruugi järgida taasesituse järjekorda olenevalt heli- või videofaili loomiseks kasutatud tarkvarast.
Ühilduvust kõigi toetatud vormingute kodeerimis-/ kirjutamisprogrammide, salvestusseadmete ega salvestusmeediumitega ei saa garanteerida.
Olenevalt Xvid-failist võib pilt olla hägune või heliesitus katkendlik.
Märkused USB-seadmete kohta
Süsteemi puhul ei ole tagatud, et see töötab kõigi USB-seadmetega.
Ärge ühendage USB-seadet süsteemiga USB-jaoturi kaudu.
Mõne USB-seadme puhul võib enne toimingu tegemist esineda viivitus.
Süsteemi taasesitusjärjekord võib erineda ühendatud USB-seadme taasesitusjärjekorrast.
Veenduge enne USB-seadme kasutamist, et selles ei oleks viirustega faile.
Ühilduvate seadmete veebisaidid
Alltoodud veebisaitidelt leiate uusimat teavet ühilduvate USB- ja Bluetooth-seadmete kohta.
Klientidele Põhja- ja Lõuna­Ameerikas:
<https://www.sony.com/am/support>
Euroopa kliendid:
<https://www.sony.eu/support>
Klientidele teistes riikides/ piirkondades:
<https://www.sony-asia.com/support>
Ühilduvad iPhone’i/iPodi mudelid
Süsteem ühildub operatsioonisüsteemiga iOS 10.0 ja uuemate versioonidega. Ühilduvad iPhone’i/iPodi mudelid on järgmised. Enne iPhone’i/iPodi kasutamist süsteemiga värskendage seadme tarkvara uusimale versioonile.
iPhone X
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPod touch (6. põlvkond)
11
EE
Page 12
Osade ja juhtnuppude juhend
Seade
Pealmine osa
12
Esiosa Tagakülg
EE
Page 13
  (toide)
Vajutage süsteemi sisselülitamiseks või ooterežiimi sisenemiseks.
(esitamine) (lk 20,
21, 36, 60)
(seiskamine) (lk 21,
23, 31, 33, 60)
FUNCTION (lk 17, 20,
33, 35, 36, 59)
Pesa USB/MIC kate (lk 31,
54, 55)
Pesa (USB) (REC/PLAY) (lk20, 31)
Pesa MIC1 (lk54)
Pesa MIC2/GUITAR (lk54,
55)
VOICE CHANGER (lk55)
Näidik GUITAR (lk54, 56)
Näidik BLUETOOTH (lk34)
BLUETOOTH (lk 36, 51,
53)
PAIRING (lk 35)
FIESTA (lk47)
GESTURE ON/OFF
(lk44, 46)
Näidik MEGA BASS (lk47)
MEGA BASS (lk 47)
WIRELESS PARTY CHAIN
(lk51, 52)
PARTY LIGHT (lk58)
PARTY CHAIN (lk50)
Ekraan
Andur GESTURE CONTROL
(lk 44, 45, 56)
GUITAR (lk 54, 56)
VOCAL FADER (lk55)
MIC/GUITAR LEVEL +/– (lk54, 55)
MIC ECHO (lk54)
(N-märk) (lk 37)
(kaust) +/– (lk21)
SOUND FIELD (lk47)
VOLUME +/–
Reguleerige helitugevust.
PLAYBACK (lk 44)
DJ (lk 44)
SAMPLER (lk 44)
KARAOKE (lk 44)
(avamine/sulgemine)
(lk20)
13
EE
Page 14
/ (eelmine/järgmine)
(lk21)
TUNING +/– (lk 33)
TAIKO (lk 56, 57)
Party Light (lk 58)
Kui valgustus on sisse lülitatud, ärge vaadake otse valgusallikasse.
Plaadisahtel
Kaugjuhtimispuldi andur
(lk18)
V/P tagumine
kõrgsageduskõlar
Tekitab 360° otseheli erineva helirõhuga võrreldes kõlarikomplektidega.
Pesa FM ANTENNA (lk17)
Pesad AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R (lk17, 49,
59)
Pesad AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R (lk17, 49)
Pesa HDMI OUT (TV) ARC
(lk17)
Kaugjuhtimispult
  (toide)
Vajutage süsteemi sisselülitamiseks või ooterežiimi sisenemiseks.
PLAY MODE (lk 23, 31)
Pesa AC IN (lk17)
EE
14
REPEAT/FM MODE
(lk24, 33)
Numbrinupud (0–9) (lk 21, 22, 23, 25, 27, 34)
MEGA BASS (lk47)
REC TO USB (lk31)
1)2)
Page 15
MEDIA MODE (lk20)
SUBTITLE (lk22)
AUDIO2) (lk22)
ANGLE (lk22)
SCORE (lk55)
VOICE CHANGER (lk55)
MIC LEVEL+/– (lk54, 55)
VOCAL FADER (lk55)
MIC ECHO (lk54)
(kaust) +/– (lk21)
KEY CONTROL / (lk55)
/ (tagasi-/
edasikerimine) (lk21)
/ (aeglane tagasi-/
edasikerimine) (lk21)
TUNING+/– (lk33)
(esitamine)2) (lk20,
21)
/ (eelmine/järgmine) (lk21)
PRESET+/– (lk34)
(peatamine) (lk21)
(seiskamine) (lk21,
23, 31, 33)
DVD TOP MENU (lk21)
DVD/TUNER MENU (lk21,
34)
CLEAR1) (lk22)
RETURN (lk21)
SETUP1) (lk26)
OPTIONS (lk30, 32, 38, 45, 48, 50, 59, 60)
/ / /
Menüü-üksuste valimine.
(sisestamine)
Saate sätteid sisestada/ kinnitada.
SEARCH (lk 21, 22)
  (helitugevus) +/–
Reguleerige helitugevust.
SHIFT
Hoidke seda nuppu all, et roosad nupud aktiveerida.
SOUND FIELD +/– (lk47)
FUNCTION (lk17, 20,
33, 59)
PARTY LIGHT (lk20, 58)
LIGHT MODE (lk58)
DISPLAY (lk20, 26,
33, 35)
DISPLAY1) (lk26)
SLEEP (lk 58)
1)
See nupp on roosa. Selle nupu
2)
kasutamiseks hoidke all nuppu SHIFT () ja vajutage seda nuppu.
15
EE
Page 16
2)
Numbrinupul 5/AUDIO ning nuppudel
+ ja• on kompepunkt. Süsteemi kasutades saate kompepunktist juhinduda.
16
EE
Page 17
Alustamine
Süsteemi ühendamine
Tehke kaabliühendused kindlasti enne vahelduvvoolu toitejuhtme ühendamist.
Kiire Ethernetiga HDMI­kaabel (pole kaasas)
TV
1)
või
Helikaabel (pole kaasas)
Alustamine
FM-traatantenn
Vahelduvvoolu toitejuhe (kaasas)
Pistikupessa
3)
(kaasas)
4)
Valige ühendusviis vastavalt teleri pesadele.
Funktsiooniga ARC HDMI-pesa
Teleri saadaolevad sisendpesad
Funktsioonita
1)
ARC HDMI-pesa
HDMI-pesata
Video vaatamine Teleri heli kuulamine2)
1)
Helitagastuskanali (ARC) funktsioon võimaldab väljastada teleri heli süsteemi
kaudu HDMI-kaabliühendusega. Teavet süsteemis funktsiooni ARC seadistamise kohta vaadake jaotisest [AUDIO RETURN CHANNEL] (lk30). Teleri ARC-funktsiooni ühilduvuse kontrollimiseks vaadake teleri kasutusjuhendit.
2)
Teleri heli kuulamiseks vajutage korduvalt nuppu FUNCTION, et valida TV.
3)
Tõmmake antenn horisontaalselt välja. Hoidke antenni eemal vahelduvvoolu
toitejuhtmest ja USB-kaablist, et vältida müra.
17
EE
Page 18
4)
Ühendage vahelduvvoolu toitejuhe
viimasena. Tutvustuskuva käivitub automaatselt. Kui vajutate süsteemi sisselülitamiseks nuppu (toide), siis demonstratsioon lõpetatakse.
Märkus
Ärge ühendage süsteemi teleriga videomaki kaudu.
Kui süsteemi pessa HDMI OUT (TV) ARC sisestatavad helisignaalid ei ole kahekanalilised lineaarsed PCM­signaalid, kuvatakse seadme ekraanil teated „CODE 01“ ja „SGNL ERR“ (lk66).
Vihje
Saate kuulata süsteemi kaudu ka AV-seadme heli (lk59).
Saate ühendada pesadega AUDIO/ PARTY CHAIN OUT L/R ka valikulise seadme (videomakk vms) heli sisendpesad. Üksikasju vaadake seadmete kasutusjuhenditest.
Saate kasutada funktsiooni Wired Party Chain, kui ühendate selle süsteemiga teise helisüsteemi (lk49).
Kui lisaseadme ühendamisel on süsteemi heliväljundi tase madal, proovige kohandada ühendatud seadme heliväljundi sätteid. See võib parandada heliväljundi taset. Üksikasju vaadake seadmete kasutusjuhenditest.
Patareide sisestamine
Sisestage kaks kaasasolevat R03-patareid (AAA-suuruses), järgides polaarsuste puhul allolevat joonist.
Märkus
Ärge kasutage koos vana ja uut patareid ega erinevat tüüpi patareisid.
Kui te ei plaani kasutada kaugjuhtimispulti pikema aja jooksul, eemaldage patareid, et vältida nende lekkimisest ja korrosioonist tekkivaid kahjustusi.
Süsteemi kasutamine kaugjuhtimispuldiga
Suunake kaugjuhtimispult seadme kaugjuhtimisanduri poole.
Seadme teisaldamine
Seadmel on rattad ja seega on seda lihtne edasi veeretada. Rattaid võib kasutada vaid siledatel pindadel. Ebatasastel pindadel on vaja kaht inimest, et seadet tõsta, kasutades selleks seadme käepidemeid. Vigastuste ja/või esemete kahjustamise vältimiseks on seadme kandmisel korrektne käe asend väga oluline. Enne seadme teisaldamist ühendage lahti kõik juhtmed.
18
EE
Page 19
Käepide
(eesmine)
Käepide (tagumi ne)
Märkus
Olge väga ettevaatlikud seadme teisaldamisel kallakul.
Ärge teisaldage seadet, kui selle peal on inimene, esemed vms.
Seadme teisaldamise ajal ärge lubage lapsi ega imikuid lähedusse.
Värvisüsteemi muutmine
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa ja Venemaa mudelid)
Valige teleri värvisüsteemi järgi värvisüsteem. Iga kord, kui teete alloleva toimingu, muutub värvisüsteem järgmiselt: NTSC  PAL
Kasutage selle toimingu jaoks seadmel olevaid nuppe.
1 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
Kiirseadistamine
Enne süsteemi kasutamist saate teha minimaalsed põhikohandused seadistuses.
1 Lülitage teler sisse ja valige
-
vastavalt ühendusviisile sisend.
2 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
3 Suvandi DVD/CD valimiseks
vajutage korduvalt nuppu
FUNCTION.
Teleriekraani alaosas kuvatakse
juhendav teade [Press ENTER to run
QUICK SETUP.].
Juhendav teade kuvatakse süsteemi
esmakordsel sisselülitamisel või
pärast funktsiooni [RESET]
kasutamist (vt jaotist
„Seadistusmenüü sätete
lähtestamine vaikeväärtustele“
lk69).
4 Vajutage nuppu ilma plaati
sisestamata.
Teleris kuvatakse [LANGUAGE
SETUP]. Kuvatud üksused võivad
olenevalt riigist või piirkonnast
erineda.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
Alustamine
1CHINESE
2 Puudutage korduvalt nuppu
FUNCTION, et valida suvand DVD/CD.
3 Puudutage ja hoidke all nuppu
MIC ECHO ja MEGA BASS kauem kui 3 sekundit.
Ekraanil kuvatakse teade „NTSC“ või „PAL“.
5 Keele valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel
.
Teleri ekraanil kuvatakse teade
[VIDEO SETUP].
19
EE
Page 20
6 Teleri tüübile vastava seadistuse
valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Kui teleriekraanil kuvatakse teade [QUICK SETUP is complete.], on süsteem taasesituseks valmis.
Sätte käsitsi muutmine
Vt jaotist „Demonstratsiooni väljalülitamine“ (lk 26).
Kiirseadistusest väljumine
Hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage nuppu SETUP.
Demonstratsiooni väljalülitamine
Kui süsteem on välja lülitatud, vajutage korduvalt nuppu DISPLAY, kuni demonstratsioon lülitatakse välja (energiasäästurežiim).
Ekraan ja valgustus on elektri kokkuhoidmiseks välja lülitatud.
Demonstratsiooni sisselülitamiseks vajutage uuesti nuppu DISPLAY.
Demonstratsiooni ajal valgustuse väljalülitamiseks vajutage nuppu PARTY LIGHT.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
Tavaline taasesitus
Ühilduvate USB-seadmete kohta teabe saamiseks vaadake jaotist „Ühilduvate seadmete veebisaidid“ (lk11). (Selle süsteemiga saate kasutada iPhone'i või iPodi vaid BLUETOOTH­ühenduse kaudu.)
1 Suvandi DVD/CD või USB
valimiseks vajutage korduvalt nuppu FUNCTION.
2 Valmistage taasesitusallikas ette.
DVD/CD
Puudutage plaadisahtli avamiseks seadme nuppu ja sisestage plaat nii, et silt jääb ülespoole.
Plaadisahtli sulgemiseks puudutage uuesti seadme nuppu .
Ärge sulgege plaadisahtlit jõuga, kuna see võib põhjustada rikke.
USB
Vajutage, et avada pesa USB/MIC kate, seejärel ühendage USB-seade
seadme pesaga (USB).
Märkus
Kui USB-seadet ei saa sisestada porti
(USB), võite kasutada ühendamiseks
USB-adapterit (ei kuulu komplekti).
20
3 (Ainult )
Vajutage korduvalt nuppu MEDIA MODE, et valida [MUSIC] või [VIDEO].
4 Vajutage taasesituse
alustamiseks nuppu .
EE
Page 21
Muud toimingud
Funktsioon ei pruugi olenevalt plaadist või failist töötada.
Toiming Tehke järgmist
Taasesituse lõpetamine
Taasesituse peatamine
Jätkake taasesitust või naaske tavalisse taasesitusse
Jätkamispunkti tühistamine
Loo, faili, peatüki või stseeni valimine
Kausta valimine
DVD jaotise kuvamine
DVD menüü kuvamine
Punkti kiire leid­mine edasi- või tagasikerimis­režiimis (Lock Search)
Kaaderhaaval vaatamine (Slow-motion Play)
Vajutage nuppu .
Vajutage nuppu .
Vajutage nuppu .
Vajutage kaks korda nuppu .
Vajutage taasesituse ajal nuppu või .
Teine võimalus on hoida all nuppu SHIFT, vajutada numbrinuppe ning seejärel nuppu .
Vajutage korduvalt nuppu +/–.
Vajutage nuppu DVD TOP MENU.
Vajutage nuppu DVD/ TUNER MENU.
Vajutage taasesituse ajal nuppu või .
Taasesituse kiirus muutub iga kord, kui vajutate nuppu või .
Vajutage nuppu ja seejärel või .
Taasesituse kiirus muutub iga kord, kui vajutate nuppu või .
Kindla faili esitamine
1 Suvandi [MUSIC] või [VIDEO]
valimiseks vajutage korduvalt nuppu MEDIA MODE.
2 Vajutage nuppu SEARCH, et
kuvada teleris kaustaloend.
3 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida soovitud kaust.
4 Vajutage nuppu , et kuvada
teleris faililoend.
Kaustaloendisse naasmiseks vajutage nuppu RETURN.
5 Soovitud faili valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel
.
Muud taasesitustoimingud
Funktsioon ei pruugi olenevalt plaadist või failist töötada.
Konkreetse loo otsimine
Hoidke all nuppu SHIFT ja valige numbrinuppudega soovitud lugu, seejärel vajutage nuppu .
Kindla pealkirja/peatüki/ stseeni/loo/registri otsimine
Plaadi/USB-seadme taasesitus
1 Vajutage taasesituse ajal
korduvalt nuppu SEARCH
otsingurežiimi valimiseks.
21
EE
Page 22
2 Hoidke all nuppu SHIFT ja valige
numbrinuppudega soovitud jaotis, peatükk, stseen, lugu või registrinumber, seejärel vajutage nuppu .
Taasesitus algab.
Märkus
PBC-taasesitusega VIDEO CD puhul vajutage nuppu SEARCH, et otsida stseeni.
PBC-taasesituseta VIDEO CD puhul vajutage nuppu SEARCH, et otsida lugu ja registrit.
Kindla ajalise punkti valimine, kasutades ajakoodi
Kaameranurkade muutmine
Soovitud nurga valimiseks vajutage taasesituse ajal korduvalt nuppu ANGLE.
Subtiitrisätete valimine
Soovitud subtiitrikeele valimiseks või subtiitrite väljalülitamiseks vajutage taasesituse ajal korduvalt nuppu SUBTITLE.
1 Ajalise otsingurežiimi valimiseks
vajutage taasesituse ajal korduvalt nuppu SEARCH.
2 Hoidke all nuppu SHIFT, seejärel
sisestage numbrinuppudega ajakood ja vajutage nuppu .
Näide: Stseeni ajakoodiga 2 tundi, 10 minutit ja 20 sekundit leidmiseks hoidke all nuppu SHIFT ning vajutage numbrinuppe 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Kui teil läheb valesti, hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage nuppu CLEAR, et number kustutada.
Otsimine, kasutades DVD menüüd
1 Vajutage nuppu DVD/TUNER
MENU.
2 Vajutage nuppu / / / või
hoidke all nuppu SHIFT ja valige numbrinuppudega soovitud jaotis või üksus, seejärel vajutage nuppu .
EE
22
Keele/heli muutmine
Soovitud helivormingu või režiimi valimiseks vajutage taasesituse ajal korduvalt nuppu AUDIO.
DVD VIDEO
Kui allikal on mitu helivormingut või mitmekeelne heli, saate helivormingu või keele valida. Neli kuvatud numbrit tähistavad keelekoodi. Keelekoodi kinnitamiseks vaadake jaotist „Keelekoodide loend“ (lk 76). Kui sama keel kuvatakse kaks või enam korda, on DVD VIDEO salvestatud mitmes helivormingus.
VIDEO CD / AUDIO CD / helifail
Saate heliväljundit muuta.
[STEREO]: stereoheli.
[1/L]/[2/R]: vasaku või parema kanali monoheli.
Page 23
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: 1. heliraja stereoheli.
[1:1/L]/[1:2/R]: 1. heliraja vasaku või parema kanali monoheli.
[2:STEREO]: 2. heliraja stereoheli.
[2:1/L]/[2:2/R]: 2. heliraja vasaku või parema kanali monoheli.
VIDEO CD esitamine PBC­funktsioonidega
Saate kasutada PBC (taasesituse juhtimine) menüüd VIDEO CD (VIDEO CD versioon 2.0 ja Super VCD) interaktiivsete funktsioonide nautimiseks.
1 PBC-funktsioonidega VIDEO CD
esitamiseks vajutage nuppu .
Teleriekraanil kuvatakse PBC menüü.
2 Hoidke all nuppu SHIFT ja valige
numbrinuppudega soovitud üksuse number, seejärel vajutage nuppu .
3 Jätkake taasesitust menüüs
kuvatud suuniste kohaselt.
Märkus
PBC taasesitus tühistatakse, kui Repeat Play on aktiveeritud.
PBC taasesituse tühistamine
1 Vajutage nuppu või või
hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage numbrinuppe, et valida lugu, kui taasesitus on seisatud.
2 Vajutage nuppu või .
Taasesitus algab valitud loost.
PBC taasesitusse naasmine
Vajutage kaks korda nuppu ja seejärel vajutage nuppu .
Mitme plaadi esituse jätkamine
Süsteem suudab salvestada kuni kuue plaadi taasesituse jätkamise punktid ja jätkab taasesitust, kui sama plaadi uuesti sisestate. Kui salvestate 7. plaadi taasesituse jätkamise punkti, kustutatakse esimese plaadi jätkamispunkt. Selle funktsiooni aktiveerimiseks valige jaotises [SYSTEM SETUP] suvandi [MULTI-DISC RESUME] sätteks [ON] (lk29).
Märkus
Taasesitamiseks plaadi algusest vajutage kaks korda nuppu ja seejärel vajutage nuppu .
Esitusrežiimi kasutamine
Esitamine järjestikuses või juhuslikus järjestuses (Normal Play/Shuffle Play)
Vajutage korduvalt nuppu PLAY MODE, kui taasesitus on seisatud.
••Plaadi esitamisel
[DISC]: esitab plaati.
[FOLDER]*: esitab kõiki esitatavaid faile plaadi puhul valitud kaustas.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
23
EE
Page 24
[DISC (SHUFFLE)]: esitab kõiki plaadil olevaid helifaile juhuslikus järjestuses.
[FOLDER (SHUFFLE)]*: esitab kõiki helifaile plaadi puhul valitud kaustas juhuslikus järjestuses.
* Ei saa valida AUDIO CD puhul.
USB-seadme esitamisel
[ONE USB DEVICE]: esitab USB­seadme sisu.
[FOLDER]: esitab kõiki esitatavaid faile USB-seadme puhul valitud kaustas.
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]: esitab kõiki USB-seadmes olevaid helifaile juhuslikus järjestuses.
[FOLDER (SHUFFLE)]: esitab kõiki helifaile USB-seadme puhul valitud kaustas juhuslikus järjestuses.
Märkus
Kui funktsiooni Normal Play säte on [DISC] või [ONE USB DEVICE], kustuvad ekraanil sõnad „FLDR“ ja „SHUF“.
Kui funktsiooni Normal Play säte on [FOLDER], süttib ekraanil sõna „FLDR“.
Kui funktsiooni Shuffle Play säte on [DISC (SHUFFLE)] või [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)], süttib ekraanil sõna „SHUF“.
Ekraanil süttivad „FLDR” ja „SHUF”, kui juhuesituse seadistuseks on valitud [24].
Funktsioon Shuffle Play ei toimi videofailide puhul.
Shuffle Play tühistatakse, kui:
— avate plaadisahtli; — kasutate funktsiooni Synchronized
Transfer;
— muudate suvandi MEDIA MODE sätet.
Shuffle Play saab tühistada, kui valite taasesitamiseks kausta või loo.
Korduv esitus (Repeat Play)
Vajutage korduvalt nuppu REPEAT.
Kõik sätted ei pruugi olenevalt plaadist või failist saadaval olla.
[OFF]: ei taasesita korduvalt.
[ALL]: esitab korduvalt kõiki lugusid või faile valitud esitusrežiimis.
[DISC]: kordab kogu sisu (ainult DVD VIDEO ja VIDEO CD puhul).
[TITLE]: kordab esitatavat jaotist (ainult DVD VIDEO puhul).
[CHAPTER]: kordab esitatavat peatükki (ainult DVD VIDEO puhul).
[TRACK]: kordab esitatavat lugu.
[FILE]: kordab esitatavat videofaili.
Repeat Play tühistamine
Vajutage korduvalt nuppu REPEAT, et valida suvand [OFF].
Märkus
Ekraanil süttib „ “, kui korduvesituse (Repeat Play) säte on [ALL] või [DISC].
Ekraanil süttib „ “, kui funktsiooni Repeat Play sätteks on valitud [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] või [FILE].
PBC taasesituse ajal ei ole võimalik funktsiooni Repeat Play koos VIDEO CD-ga kasutada.
Olenevalt DVD VIDEO-st, ei saa funktsiooni Repeat Play kasutada.
Kordusesitus tühistatakse, kui:
— avate plaadisahtli; — lülitate süsteemi välja (ainult DVD
VIDEO ja VIDEO CD puhul);
— muudate funktsiooni (ainult DVD
VIDEO ja VIDEO CD puhul);
— kasutate funktsiooni Synchronized
Transfer;
— muudate suvandi MEDIA MODE sätet.
24
EE
Page 25
Plaadi taasesituse keelamine (Parental Control)
Saate piirata DVD VIDEO taasesitust vastavalt eelmääratud tasemele. Stseene võidakse vahele jätta või asendada teiste stseenidega.
1 Kui taasesitus on peatatud,
hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage nuppu SETUP.
2 Suvandi [SYSTEM SETUP]
valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
3 Suvandi [PARENTAL CONTROL]
valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
4 Hoidke all nuppu SHIFT ja
sisestage numbrinuppudega neljakohaline parool, seejärel vajutage nuppu .
5 Suvandi [STANDARD] valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
6 Geograafilise piirkonna
taasesituse piiranguks valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Piirkond on valitud. Kui valite suvandi [OTHERS], siis
sisestage loendist „Vanemliku järelevalve piirkonnakoodide loend“ (lk75) soovitud geograafilise piirkonna kood, hoides selleks all nup­pu SHIFT ja vajutades numbrinuppe.
7 Suvandi [LEVEL] valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
8 Soovitud taseme valimiseks
vajutage korduvalt nuppu /
ja seejärel .
Mida madalam on väärtus, seda
rangem on piirang.
Vanemliku järelevalve funktsiooni väljalülitamine
8. toimingus seadke suvand [LEVEL] olekusse [OFF].
Plaadi esitamine, millele on seadistatud vanemlik järelevalve
1 Sisestage plaat ja vajutage
nuppu .
Teleriekraanil kuvatakse parooli sisestamise kuva.
2 Hoidke all nuppu SHIFT, sisestage
numbrinuppudega neljakohaline parool ja vajutage nuppu .
Süsteem käivitab taasesituse.
Kui unustate parooli
Eemaldage plaat ja korrake jaotise „Plaadi taasesituse keelamine (Parental Control)” (lk 25) etappe 1 kuni 3. Hoidke all nuppu SHIFT, sisestage numbrinuppudega parool „199703“ ja vajutage nuppu . Järgige ekraanil kuvatud suuniseid ja sisestage uus neljakohaline parool. Seejärel sisestage plaat uuesti ja vajutage nuppu . Uus parool tuleb veel kord sisestada.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
EE
25
Page 26
Plaadi ja USB-seadme teabe vaatamine
Märkus
Olenevalt esitatavast allikast ei saa teatud teavet või märke kuvada.
Olenevalt esitusrežiimist võib kuvatav teave erineda.
Teave teleriekraanil
Hoidke taasesituse ajal nuppu SHIFT all, seejärel vajutage korduvalt nuppu DISPLAY.
Taasesituse teave
Esitusaeg ja järelejäänud aeg
BitikiirusMeediumisisu tüüpTaasesituse olekÜksuse1)/loo/faili nimi  Albumi pealkiri1) / kausta
nimi2) / peatüki number / registrinumber
Esitaja nimi
Kuvatakse helifaili esitamisel.
1)
Kui helifailil on ID3-silt, kuvab süsteem
ID3-sildi teabest albumi nime / pealkirja / esitaja nime. Süsteem toetab ID3 versioone 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Kui nimi sisaldab märke, mida ei saa
kuvada, kuvatakse nende asemel „_”.
EE
26
1)2)
Teave ekraanil
Vajutage korduvalt nuppu DISPLAY, kui süsteem on sisse lülitatud.
Saate vaadata järgmist teavet:
loo, jaotise või peatüki esitusaeg / järelejäänud aeg;
stseeni number;
faili nimi, kausta nimi;
pealkiri, esitaja ja albumi teave.
Märkus
Olenevalt kasutatud märkidest ei pruugita plaadi või loo nime kuvada.
Heli- ja videofailide esitusaega ei pruugita õigesti kuvada.
VBR-kodeeringuga (muutuva bitikiiruse kodeeringuga) helifaili möödunud esitusaega ei kuvata õigesti.
2)
Seadistusmenüü kasutamine
Kuvatud üksused erinevad olenevalt riigist või piirkonnast.
Märkus
Plaadile salvestatud taasesituse sätteid eelistatakse seadistusmenüü sätetele. Seega ei pruugi teatud seadistusmenüü sätted toimida.
1 Kui taasesitus on funktsiooni
DVD/CD või USB kasutades peatatud, hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage nuppu SETUP.
Teleriekraanil kuvatakse seadistusmenüü.
Page 27
2 Soovitud seadistusüksuse
valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel nuppu .
3 Soovitud üksuse valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
[SUBTITLE]
Vahetab subtiitrite keelt. Kui valite funktsiooni [AUDIO FOLLOW], muutub subtiitrite keel heliraja jaoks valitud keele järgi.
4 Soovitud sätte valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Säte valitakse ja seadistus lõpetatakse.
Menüüst väljumine
Hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage nuppu SETUP.
Keele seadmine –
[LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Määrab ekraanil kuvatava keele.
[MENU]
Määrab DVD menüü keele.
[AUDIO]
Vahetab heliraja keelt. Kui valite funktsiooni [ORIGINAL], valitakse plaadil eelistatuks määratud keel.
Märkus
Kui valite jaotises [MENU], [AUDIO] ja [SUBTITLE] suvandi [OTHERS], sisestage numbrinuppudega jaotisest „Keelekoodide loend“ (lk76) keelekood.
Teleriekraani seadistamine
– [VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16 : 9]: valige see, kui ühendate
laiekraanteleri või laiekraani funktsiooniga teleri.
[4:3 LETTER BOX]: valige see, kui ühendate 4:3 kuvasuhtega teleri, millel pole laiekraani funktsiooni. kuvab laia pildi mustade ribadega üleval ja all.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
27
EE
Page 28
[4:3 PAN SCAN]: valige see, kui ühendate 4:3 kuvasuhtega teleri, millel pole laiekraani funktsiooni. kuvab kärbitud servadega täiskõrguses pildi üle terve ekraani.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: valige see, kui ühendate
laiekraani funktsiooniga teleri. 4:3 pilt kuvatakse ka laiekraaniga teleris kuvasuhtega 16:9. [NORMAL]: muudab pildi suurust, et ekraani suurus sobiks esialgse kuvasuhtega. Kuvab 4:3 kuvasuhtega pildi kuvamisel ekraani vasakus ja paremas servas mustad ribad.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa ja Venemaa mudelid)
[AUTO]: väljastab videosignaali vastavalt plaadi värvisüsteemile. Valige see säte, kui teie teler kasutab DUAL-süsteemi. [PAL]: väljastab videosignaali PAL­süsteemis. [NTSC]: väljastab videosignaali NTSC-süsteemis. Üksikasju vt jaotisest „Värvisüsteemi muutmine“ (lk19).
[PAUSE MODE]
[AUTO]: pilte, sh dünaamiliselt
liikuvaid objekte, väljastatakse virvenduseta. Tavaolukorras valige see säte. [FRAME]: pilti, sh objektid, mis ei liigu dünaamiliselt, väljastatakse kõrge eraldusvõimega.
Helisuvandite seadmine
– [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(Dünaamilise ulatuse tihendamine)
[OFF]: väljas. [STANDARD]: valige see, kui
tahate öösel vaikselt filme vaadata. dünaamilist ulatust tihendatakse selle järgi, kuidas helitehnik on selle määranud.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: pole eelistusi. [AUTO]: Kui taasesitate mitme
helivorminguga (PCM, MPEG audio, DTS või Dolby Digital) salvestatud DVD VIDEO-t, eelistab see funktsioon suurima kanaliarvuga helirada.
[A/V SYNC]
(Ainult videofailid)
[OFF]: ei reguleeri. [ON]: reguleerib pildi ja heli vahelist
viivitust, kui heli ning pilt pole teleriekraanil sünkroonis.
28
EE
Page 29
[DOWNMIX]
[NORMAL]: väljastab
mitmekanalilist heli kahekanalilise stereosignaalina. [DOLBY SURROUND]: väljastab mitmekanalilist heli kahekanalilise ruumilise signaalina.
Süsteemi seadistamine
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER] [ON]: kui te ei kasuta süsteemi
umbes 15 minuti jooksul, kuvatakse ekraanisäästja pilt. Ekraanisäästjast väljumiseks vajutage nuppu• +/–.
[OFF]: väljas.
[BACKGROUND] [JACKET PICTURE]: taustal
kuvatakse plaadile salvestatud kaanepilt (liikumatu pilt). [GRAPHICS]: taustal kuvatakse süsteemi salvestatud eelhäälestatud pilt.
[BLUE]: taustavärv on sinine. [BLACK]: taustavärv on must.
[PARENTAL CONTROL]
Määrab taasesituse piirangud. Üksikasju vt jaotisest „Plaadi taasesituse keelamine (Parental Control)“ (lk25).
[MULTI-DISC RESUME]
[ON]: salvestab kuni kuue plaadi
taasesituse jätkamise punktid mällu. [OFF]: taasesitus algab taasesituse jätkamise punktist ainult seadmes oleva plaadi puhul.
[RESET]
Taastab seadistusmenüü sätete vaikeväärtused. Üksikasju vt jaotisest „Seadistusmenüü sätete lähtestamine vaikeväärtustele“ (lk69).
HDMI suvandite
seadmine – [HDMI SETUP]
[HDMI RESOLUTION]
Valib teleri väljunderaldusvõime, kui teler on ühendatud HDMI-kaabli kaudu. [AUTO(1920×1080p)]: väljastab videosignaale teleri eraldusvõime põhjal.
[1920 × 1080i]/[1280 × 720p]/ [720 × 480p]1)/[720 × 480/576p]2):
väljastab videosignaale valitud eraldusvõime sätte põhjal.
1)
Ainult Ladina-Ameerika mudelid.
2)
Muud mudelid.
[YCBCR/RGB(HDMI)] [YCBCR]: väljastab YCBCR-
videosignaale.
[RGB]: väljastab RGB-videosignaale.
[AUDIO(HDMI)] [AUTO]: väljastab algvormingus
helisignaale pesast HDMI OUT (TV) ARC. [PCM]: väljastab pesast HDMI OUT (TV) ARC kahekanalilisi lineaarseid PCM-signaale.
[CONTROL FOR HDMI] [ON]: funktsioon Control for HDMI
on lubatud. Saate HDMI-kaabli kaudu ühendatud süsteemi ja telerit vastastikku juhtida. [OFF]: väljas.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
29
EE
Page 30
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Seadistage see funktsioon, kui süsteem on ühendatud teleri pesaga HDMI IN, mis ühildub helitagastuskanaliga. See funktsioon on saadaval juhul, kui seate funktsiooni [CONTROL FOR HDMI] olekusse [ON]. [ON]: saate kuulata teleriheli süsteemi kõlaritest.
[OFF]: väljas.
[STANDBY LINKED TO TV]
See funktsioon on saadaval juhul, kui seate funktsiooni [CONTROL FOR HDMI] olekusse [ON]. [AUTO]: teleri väljalülitamisel lülitub süsteem automaatselt välja järgmistes olukordades:
video esitamine funktsiooniga DVD/CD või USB;
heli taasesituse seiskamine funktsiooni DVD/CD või USB kasutades;
funktsiooni TV valimine.
[ON]: süsteem lülitub teleri väljalülitamisel automaatselt välja olenemata funktsioonist. [OFF]: süsteem ei lülitu teleri väljalülitamisel välja.
USB-seadmesse edastamine
Muusika edastamine
Saate edastada muusikat plaadilt (ainult AUDIO CD või MP3-plaat)
porti (USB) ühendatud USB­seadmesse. Süsteemi edastatavate failide helivorming on MP3.
Ühilduvate USB-seadmete kohta teabe saamiseks vaadake jaotist „Ühilduvate seadmete veebisaidid“ (lk11). (Selle süsteemiga saate kasutada iPhone'i või iPodi vaid BLUETOOTH­ühenduse kaudu.)
Märkus
Ärge eemaldage USB-seadet edastustoimingu ajal. See võib rikkuda USB-seadmes olevad andmed või kahjustada USB-seadet ennast.
MP3-faile edastatakse sama bitikiirusega kui algseid faile.
AUDIO CD-lt edastamisel saate valida enne edastamist bitikiiruse.
USB-seadme edastustoiming on keelatud, kui plaadisahtel on avatud.
Märkus autoriõigusega kaitstud sisu kohta
Edastatud muusikat tohib kasutada ainult isiklikel eesmärkidel. Muusika kasutamiseks muudel eesmärkidel on vaja autoriõiguse omanike luba.
30
Bitikiiruse valimine
Saate valida suurema bitikiiruse muusika edastamiseks parema kvaliteediga.
1 Vajutage nuppu OPTIONS. 2 Suvandi BIT RATE valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
EE
Page 31
3 Soovitud bitikiiruse valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
„128 KBPS”: kodeeritud MP3-failid on väiksemad ja kehvema helikvaliteediga.
„256 KBPS”: kodeeritud MP3-failid on suuremad, kuid parema helikvaliteediga.
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
Muusika edastamine plaadilt
Synchronized Transfer: kõik lood või MP3-failid edastatakse plaadilt USB-seadmesse.
REC1 Transfer taasesituse ajal edastatakse üks lugu või MP3-fail.
1 Vajutage, et avada pesa USB/
MIC kate, seejärel ühendage edastatava sisuga USB-seade seadme pesaga (USB).
Märkus
Kui USB-seadet ei saa sisestada porti
(USB), võite kasutada ühendamiseks
USB-adapterit (ei kuulu komplekti).
Märkus
Kui alustate edastamist režiimis
Shuffle Play või Repeat Play, muutub
valitud esitusrežiimiks automaatselt
Normal Play.
REC1 Transfer
Valige edastatav lugu või MP3-fail ja
alustage taasesitust.
4 Vajutage nuppu REC TO USB.
Ekraanil kuvatakse teade „PUSH
ENTER“.
5 Vajutage nuppu .
Algab edastamine ja ekraanil
kuvatakse teade „DO NOT REMOVE“.
Ärge eemaldage USB-seadet enne,
kui edastamine on lõppenud.
Kui edastamine on lõppenud,
toimib süsteem järgmiselt.
Synchronized Transfer
Plaat seiskub automaatselt.
REC1 Transfer
Plaat jätkab esitamist järgmisest
loost või failist.
Edastuse seiskamine
Vajutage nuppu .
USB-seadmesse edastamine
2 Suvandi DVD/CD valimiseks
vajutage korduvalt nuppu FUNCTION ja seejärel sisestage plaat.
3 Valmistage heliallikas ette.
Synchronized Transfer
Kui süsteem alustab automaatselt taasesitust, vajutage taasesituse peatamiseks kaks korda nuppu . Kui taasesitus on peatatud, vajutage soovitud esitusrežiimi valimiseks korduvalt nuppu PLAY MODE.
Märkused edastamise kohta
MP3-faile, mis on vorminguga UDF (Universal Disk Format) plaadil, ei saa USB-seadmesse edastada.
Edastamise ajal ei väljastata heli.
CD-TEXT-teavet ei edastata loodud MP3-failidele.
Edastamine lõpeb automaatselt, kui:
— USB-seadme mälu saab edastamise
ajal täis;
— USB-seadmes olevate helifailide
või kaustade arv jõuab piirini, mida süsteem suudab tuvastada.
Kui USB-seadmes on juba sama nimega kaust või fail kui see, mida soovite edastada, lisatakse kausta või faili nimele järjekorranumber, nii et esialgset kausta/faili ei kirjutata üle.
31
EE
Page 32
Edastamise ajal ei saa teha järgmisi toiminguid:
— plaati väljutada; — valida teist lugu või faili; — peatada taasesitust või otsida loost
või failist kindlat kohta;
— funktsiooni muuta.
Muusika edastamisel WALKMAN®-isse, kasutades funktsiooni Media Manager for WALKMAN, kasutage edastamiseks kindlasti MP3-vormingut.
WALKMAN®-i ühendamisel süsteemiga looge ühendus alles pärast seda, kui WALKMAN®-ist on kadunud teade „Creating Library“ või „Creating Database“.
REC1 Transfer
Ühe loo edastamisel AUDIO
CD-lt
Kausta nimi: „REC1-CD“ Faili nimi: „TRACK001“*
• MP3-failide edastamisel
plaadilt
Kausta nimi: „REC1-MP3“ Faili nimi: sama mis allika puhul
* Seejärel määratakse kausta- ja
failinumbrid seeriana.
Kaustade ja failide loomise reeglid
Maksimaalne loodavate MP3-failide arv
298 kausta
650 faili kaustas
650 faili kaustas REC1-CD või
REC1-MP3 Arvud võivad olenevalt failide või kaustade konfiguratsioonist erineda.
USB-seadmesse edastamisel luuakse otse kausta ROOT alla alamkaust MUSIC. Kaustad ja failid luuakse kausta MUSIC vastavalt edastusviisile ja allikale järgmiselt.
Synchronized Transfer
Kõigi lugude edastamisel AUDIO
CD-lt
Kausta nimi: „CDDA0001“* Faili nimi: „TRACK001“*
••MP3-failide edastamisel
plaadilt
Kausta nimi: sama mis allika puhul Faili nimi: sama mis allika puhul
Helifailide või kaustade kustutamine USB­seadmest
1 Suvandi USB valimiseks
vajutage korduvalt nuppu FUNCTION.
2 Suvandi [MUSIC] valimiseks
vajutage korduvalt nuppu MEDIA MODE.
3 Kui taasesitus on lõpetatud,
vajutage nuppu OPTIONS.
4 Suvandi ERASE valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Teleriekraanil kuvatakse kaustaloend.
5 Kausta valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel
.
Teleriekraanil kuvatakse faililoend.
32
EE
Page 33
6 Helifaili valimiseks, mille soovite
kustutada, vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Kui soovite kustutada kaustast kõik helifailid, valige loendist suvand [ALL TRACKS].
Ekraanil kuvatakse „FOLDER ERASE“ või „TRACK ERASE“ ja „PUSH ENTER“.
Kustutamistoimingute tühistamiseks vajutage nuppu .
7 Vajutage nuppu .
Ekraanil kuvatakse teade „COMPLETE“.
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
Märkus
Saate kustutada ainult toetatud helifaile, MP4-vormingus faile ja 3GP­vormingus faile.
Helifaile ega kaustu ei saa kustutada, kui valitud on režiim Shuffle Play. Määrake enne kustutamist esitusrežiimiks Normal Play.
Kustutamistoiming on keelatud, kui plaadisahtel on lahti.
Ärge eemaldage USB-seadet kustutamistoimingu ajal.
Tuuner
Raadio kuulamine 1 Suvandi TUNER FM valimiseks
vajutage korduvalt nuppu FUNCTION.
2 Häälestage jaamale.
Automaatne skannimine
Hoidke all nuppu TUNING+/–, kuni sagedus hakkab ekraanil muutuma.
Skannimine peatub automaatselt, kui on mingile jaamale häälestatud. Ekraanil süttib teade „ST“ (ainult FM-stereoprogrammide puhul).
Kui otsimine ei lõpe, vajutage selle lõpetamiseks nuppu . Seejärel otsige jaama käsitsi (järgige alltoodud suuniseid).
Käsitsi häälestamine
Soovitud jaamale häälestamiseks vajutage korduvalt nuppu TUNING+/–.
Märkus
Kui häälestate FM-jaamale, mis pakub RDS-teenuseid, edastatakse ka teavet, nagu teenuse nimi või jaama nimi. RDS­teabe vaatamiseks vajutage korduvalt nuppu DISPLAY.
Vihje
Kehva signaaliga FM-stereojaama staatilise müra vähendamiseks vajutage korduvalt nuppu FM MODE, kuni „ST“ kustub ekraanilt. Stereoefekt kaob, aga vastuvõtt paraneb.
Tuuner
33
EE
Page 34
Raadiojaamade eelhäälestamine
Saate salvestada lemmikjaamadena kuni 20 FM-jaama.
1 Häälestage soovitud jaamale.
BLUETOOTH-ühendus
Muusika voogedastamine BLUETOOTH-seadmest
2 Vajutage nuppu DVD/TUNER
MENU.
3 Soovitud eelhäälestusnumbri
valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Ekraanile ilmub teade „COMPLETE“ ja jaam on salvestatud.
Kui valitud eelhäälestuse numbrile on juba määratud mõni teine raadiojaam, asendatakse see uuega.
Eelhäälestatud jaama kuulamine
Vajutage korduvalt nuppu PRESET+/–, et valida soovitud eelhäälestuse number. Teine võimalus on hoida all nuppu SHIFT ja vajutada numbrinuppe ning seejärel vajutada nuppu .
Toetatud Bluetoothi versioon, profiilid ja kodekid
Üksikasju vt jaotisest „Bluetooth“ (lk74).
Ühilduvad Bluetooth-seadmed
Üksikasju vt jaotisest „Ühilduvate seadmete veebisaidid“ (lk11).
Teave Bluetoothi näidiku kohta
Seadme Bluetoothi näidik põleb või vilgub siniselt, tähistades Bluetoothi olekut.
Vilgub aeglaselt: süsteem on sidumiseks valmis
Vilgub kiiresti: sidumine on pooleli
Põleb: ühendus on loodud
Süsteemi sidumine Bluetooth-seadmega
Sidumine on toiming, mille käigus Bluetooth-seadmed registreerivad teineteist enne ühenduse loomist. Kui seadmed on seotud, ei pea neid enam uuesti siduma.
34
EE
Page 35
Kui teie seade on NFC-ga ühilduv BLUETOOTH-seade, ei ole käsitsi sidumise toiming vajalik. (Vaadake jaotist „Demonstratsiooni väljalülitamine“ (lk37).)
1 Asetage Bluetooth-seade
seadmest kuni 1m kaugusele.
2 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu FUNCTION, et valida BLUETOOTH.
Märkus
Kui süsteemis ei ole salvestatud sidumisteavet (näiteks kui kasutate Bluetooth-funktsiooni pärast ostmist esimest korda), vilgub ekraanil teade „PAIRING“ ja süsteem siseneb sidumisrežiimi. Jätkake 4. sammuga.
Kui süsteem on Bluetooth­seadmega ühendatud, puudutage seadmel nuppu BLUETOOTH, et katkestada Bluetooth-seadme ühendus.
3 Puudutage seadmel nuppu
PAIRING ja hoidke seda
vähemalt 3sekundit all.
Ekraanil vilgub teade „PAIRING“.
4 Aktiveerige BLUETOOTH-
seadmes BLUETOOTH­funktsioon ja tehke sidumise toiming.
Lisateavet leiate Bluetooth-seadme kasutusjuhendist.
5 Valige BLUETOOTH-seadme
ekraanil süsteemi nimi (nt MHC-V82D).
Tehke seda 5 minuti jooksul, muidu sidumine tühistatakse. Sellisel juhul korrake toimingut alates 3. sammust.
Märkus
Kui Bluetooth-seade nõuab parooli, sisestage „0000“. Pääsukoodi võidakse nimetada sõnaga „Passcode“, „PIN code“, „PIN number“ või „Password“.
6 Looge ühendus Bluetooth-
seadmega.
Kui sidumine on lõppenud ja Bluetooth-ühendus loodud, kuvatakse ekraanil Bluetooth­seadme nimi.
Olenevalt Bluetooth-seadmest võidakse luua ühendus pärast sidumise lõppemist automaatselt.
Bluetooth-seadme aadressi vaatamiseks vajutage korduvalt nuppu DISPLAY.
Märkus
Saate siduda kuni 8 BLUETOOTH-seadet. Pärast 9. BLUETOOTH-seadme sidumist kustutatakse vanim seotud seade automaatselt.
Sidumise tühistamine
Puudutage seadmel nuppu
PAIRING ja hoidke seda vähemalt 3sekundit all, kuni ekraanile ilmub teade „BT AUDIO“.
Sidumisteabe kustutamine
Kogu sidumisteabe saab kustutada süsteemi lähtestamisega. Vt jaotist „Süsteemi lähtestamine” (lk 69).
Märkus
Pärast süsteemi lähtestamist ei pruugi olla võimalik teie iPhone’i/iPodiga ühendust luua. Sellisel juhul kustutage oma iPhone’ist/iPodist süsteemi sidumisteave ja siduge uuesti.
BLUETOOTH-ühendus
35
EE
Page 36
Muusika kuulamine seotud BLUETOOTH­seadmest
Enne muusika esitamist kontrollige, kas BLUETOOTH-seadmes on BLUETOOTH sisse lülitatud. Kui süsteem ja Bluetooth-seade on ühendatud, saate kasutada taasesituse juhtimiseks nuppe , , , / ja /.
1 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu FUNCTION, et valida BLUETOOTH.
2 Puudutage seadmel nuppu
BLUETOOTH või .
Süsteem loob ühenduse viimati ühendatud BLUETOOTH-seadmega. Ekraanil kuvatakse seadme nimi.
Looge Bluetooth-ühendus Bluetooth-seadmest, kui seade pole ühendatud.
3 Puudutage taasesituse
alustamiseks nuppu .
Olenevalt BLUETOOTH-seadmest võib olla vaja:
— puudutada nuppu kaks korda; — alustada BLUETOOTH-seadmes
heliallika esitamist.
4 Reguleerige helitugevust.
Reguleerige esmalt Bluetooth­seadme helitugevust. Kui heli on ikka liiga vaikne, reguleerige süsteemi helitugevust.
Bluetooth-ühenduse
katkestamine
Puudutage seadmel nuppu
BLUETOOTH. Ekraanile ilmub teade
„BT AUDIO“.
Olenevalt Bluetooth-seadmest
võidakse Bluetooth-ühendus
katkestada taasesituse peatamisel
automaatselt.
Süsteemi ühendamine
mitme BLUETOOTH-
seadmega (mitme
seadme ühendus)
Süsteemiga saab A2DP-/AVRCP-
ühenduse kaudu korraga ühendada
kuni kolm BLUETOOTH-seadet.
Teise või kolmanda seadme
sidumine
Korrake etappe 1 kuni 6 jaotises
„Süsteemi sidumine Bluetooth-
seadmega” (lk 34).
Taasesitusallika vahetamine
Alustage ühendatud BLUETOOTH-
seadmest taasesitamise ajal
taasesitust teises ühendatud
BLUETOOTH-seadmes. Süsteem
väljastab heli viimasest
taasesitusseadmest.
Märkus
Toimingud võivad olenevalt BLUETOOTH-seadmest erineda. Olenevalt seadmete kombinatsioonist ei pruugi olla võimalik BLUETOOTH­seadet ühendada. Lisateavet leiate seadme kasutusjuhendist.
36
EE
Page 37
Kui proovite ühendada neljandat BLUETOOTH-seadet, katkestatakse vanima taasesitusseadme ühendus.
Olenevalt BLUETOOTH-seadmest ei pruugi olla võimalik korraga kolme BLUETOOTH-seadet ühendada.
Funktsiooni Wireless Party Chain või Speaker Add kasutades ei saa mitme seadme ühendust luua.
Ühe BLUETOOTH-seadme ühenduse katkestamine mitme seadme ühenduse korral
Katkestage BLUETOOTH-ühendus BLUETOOTH-seadmes, mille ühenduse soovite katkestada.
Kõigi BLUETOOTH-seadmete ühenduse katkestamine mitme seadme ühenduse korral
Puudutage seadmel nuppu BLUETOOTH.
Ühe puutega Bluetooth-ühendus NFC kaudu
Süsteemi puudutamisel NFC-ga ühilduva BLUETOOTH-seadmega teeb süsteem automaatselt järgmist:
lülitab Bluetooth-funktsiooni sisse;
lõpetab sidumise ja loob Bluetooth-ühenduse.
Märkus
Olenevalt NFC-ga ühilduvast BLUETOOTH­seadmest võib olla vaja NFC-funktsioon eelnevalt sisse lülitada. Lisateavet leiate BLUETOOTH-seadme kasutusjuhendist.
1 Puudutage BLUETOOTH-
seadmega seadmel olevat N-märki, kuni BLUETOOTH­seade reageerib süsteemile.
Looge ühendus BLUETOOTH­seadme ekraanil kuvatavaid suuniseid järgides.
Kui Bluetooth-ühendus on loodud, kuvatakse ekraanil Bluetooth­seadme nimi.
2 Käivitage BLUETOOTH-seadmes
heli taasesitus.
Lisateavet leiate Bluetooth-seadme kasutusjuhendist.
Vihje
Kui sidumine ja BLUETOOTH-ühenduse loomine ei õnnestu, tehke järgmist.
— Eemaldage BLUETOOTH-seadme
korpus, kui kasutate lisavarustusena ostetud korpust.
— Puudutage BLUETOOTH-seadmega
uuesti seadme N-märki.
BLUETOOTH-ühendus
Ühilduvad Bluetooth­seadmed
Sisseehitatud NFC-funktsiooniga BLUETOOTH-seadmed (OS: Android™ 4.1 või uuem versioon)
Bluetooth-ühenduse katkestamine
Puudutage BLUETOOTH-seadmega uuesti seadme N-märki.
37
EE
Page 38
BLUETOOTHi helikodekite seadistamine
Saate lubada Bluetooth-seadmest AAC-, LDAC- või SBC-kodeki vastuvõtu. AAC/LDAC saab valida ainult siis, kui Bluetooth-seade toetab kodekit AAC/LDAC.
1 Vajutage suvandit OPTIONS. 2 Suvandi BT CODEC valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
3 Sätte valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel .
AUTO: lubab vastuvõtu AAC- või LDAC-kodeki vormingus.
SBC: lubab vastuvõtu SBC-kodeki vormingus.
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
Märkus
Kui AAC või LDAC on valitud, saate nautida kvaliteetset heli. Kui te ei kuule oma seadmest AAC- või LDAC-heli või heli on katkendlik, valige suvand SBC.
Kui muudate seda sätet ajal, mil süsteem on ühendatud Bluetooth­seadmega, katkestatakse Bluetooth­seadme ühendus. Bluetooth-seadmega ühendamiseks looge uuesti Bluetooth­ühendus.
Vihje
LDAC on Sony väljatöötatud
helikodeerimise tehnoloogia,
mis võimaldab edastada suure
eraldusvõimega helisisu ka Bluetooth-
ühendust kasutades. Erinevalt
teistest BLUETOOTHiga ühilduvatest
kodeerimistehnoloogiatest, nagu SBC,
toimib see kõrge eraldusvõimega
helisisu1) allateisenduseta ja võimaldab
edastada juhtmeta BLUETOOTH-
võrgu kaudu teistest tehnoloogiatest
ligikaudu kolm korda rohkem erakordse
helikvaliteediga andmeid2), kasutades
tõhusat kodeerimist ja optimeeritud
tihendamist.
1)
Välja arvatud DSD-vormingus sisu.
2)
Võrreldes SBC-ga (alamriba
kodeerimisega), kui bitikiiruseks on valitud 990 kbit/s (96/48 kHz) või 909 kbit/s (88,2/44,1 kHz).
Bluetoothi ooterežiimi
seadistamine
Bluetoothi ooterežiim võimaldab
süsteemi automaatselt sisse
lülitada, kui loote Bluetooth-
seadmest Bluetooth-ühenduse.
1 Vajutage nuppu OPTIONS.
2 Suvandi BT STBY valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
3 Sätte valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel .
ON: süsteem lülitub automaatselt sisse, isegi kui süsteem on ooterežiimis.
OFF: väljas.
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
38
EE
Page 39
Bluetooth-signaali sisse- või väljalülitamine
Kui süsteemi BLUETOOTH-signaal on sisse lülitatud, saate seotud BLUETOOTH-seadmest süsteemiga ühenduse luua. Bluetooth-signaal on vaikimisi sisse lülitatud.
Puudutage seadmel nuppe + ja MEGA BASS ning hoidke neid vähemalt 3sekundit all.
Ekraanile ilmub teade „BT ON“ või „BT OFF“.
Märkus
Kui Bluetooth-signaal on välja lülitatud, ei saa teha järgmisi toiminguid:
— BLUETOOTH-seadmega sidumine ja/
või ühendamine;
— rakenduse Sony | Music Center
kasutamine;
— BLUETOOTHi helikodekite muutmine.
Seadmel oleva N-märgi puudutamisel NFC-ga ühilduva BLUETOOTH­seadmega või BLUETOOTH-seadme lülitamisel ooterežiimile lülitatakse BLUETOOTH-signaal automaatselt sisse.
Rakenduste juhtimine
Süsteemi juhtimine, kasutades rakendusi Sony | Music Center ja Fiestable
Süsteemi saab juhtida nutitelefonile/iPhone’ile mõeldud tasuta rakendustega Sony | Music Center ja Fiestable. Sony | Music Center ja Fiestable on saadaval nii teenuses Google Play kui ka App Store.
Enne alustamist
1 Otsige rakendust
Sony | Music Center või skannige alltoodud kahemõõtmeline kood. Seejärel laadige rakendus alla nutitelefoni/iPhone’i.
Rakenduste juhtimine
2 Otsige rakendust Fiestable ja
laadige see alla.
39
EE
Page 40
Süsteemi juhtimine rakendustega
1 Looge süsteemi ja
nutitelefoni/iPhone’i vahel Bluetooth-ühendus (lk 34).
2 Avage Sony | Music Center.
Rakendus Sony | Music Center võimaldab teha järgmist:
süsteemi funktsioonide muutmine;
plaadi/USB-seadme taasesituse juhtimine;
FM-jaamale häälestamine;
plaadil/USB-seadmes oleva muusikasisu sirvimine;
plaadi, USB-seadme ja FM-jaama teabe kuvamine;
helitugevuse muutmine;
helisätete, DJ-efekti ja valgustuse muutmine;
mitme süsteemi juhtimine funktsiooni Wireless Party Chain või Speaker Add kasutamise ajal.
Rakenduse Fiestable kasutamiseks puudutage rakenduse Sony | Music Center kuval ikooni Fiestable.
Rakendus Fiestable võimaldab teha järgmist:
DJ-efekti kasutamine;
valgustuse muutmine;
liigutustega juhtimine;
karaokefunktsioonide kasutamine.
EE
40
Märkus
Kui rakendus Sony | Music Center ei tööta õigesti, vajutage seadmel nuppu BLUETOOTH, et katkestada Bluetooth-ühendus, ja seejärel looge Bluetooth-ühendus uuesti, et Bluetooth-ühendus toimiks nõuetekohaselt.
Lisateavet vaadake rakenduse Sony | Music Center spikrist. http://info.vssupport.sony.net/help/
Rakenduse tehnilisi andmeid ja disaini võidakse ette teatamata muuta.
Party People’i reitingu
saavutamine ja
jagamine ning
boonusfunktsioonid
(Party King)
Süsteemil on ainulaadne funktsioon,
mis salvestab automaatselt teie
süsteemi kasutamise.
Süsteem määrab teile kasutuse põhjal
Party People’i reitingu, võttes aluseks
eelmääratletud kriteeriumid. Mida
sagedamini te süsteemi kasutate,
seda kõrgema reitingu saavutate.
Kui olete saavutanud teatud Party
People'i reitingu, saate jagada oma
saavutust sotsiaalmeedia kaudu.
Lisaks tasustab süsteem teie
saavutusi lisafunktsioonidega.
Märkus
Selle funktsiooni kasutamiseks veenduge,
et rakendused Sony| Music Center
ja Fiestable (lk39) oleksid teie
seadmesse installitud.
Page 41
1 Looge süsteemi ja seadme
vahel BLUETOOTH-ühendus (lk34).
2 Käivitage Sony | Music Center ja
puudutage ikooni Fiestable.
Saate kontrollida kehtivat reitingut, tutvuda boonusfunktsioonidega ja uurida, kuidas saavutada järgmine reiting.
Hääljuhtimise kasutamine rakendusega Fiestable
Saate juhtida süsteemi, kui ütlete nutitelefoni/iPhone’i ekraanil kuvatud eelseadistatud häälkäsklusi.
Märkus
Toetatud on järgmised keeled: inglise, brasiilia portugali, prantsuse, saksa, itaalia, poola, vene, hispaania
Kui teie nutitelefonis/iPhone’is on valitud mittetoetatud keel, kuvatakse eelseadistatud häälkäskluste loend inglise keeles.
1 Looge süsteemi ja nutitelefoni/
iPhone’i vahel BLUETOOTH­ühendus (lk34).
Veenduge, et nutitelefon/iPhone oleks Internetiga ühendatud.
2 Käivitage Sony | Music Center ja
puudutage ikooni Fiestable.
3 Puudutage suvandit Voice
Control via Fiestable.
Rakenduse kuval kuvatakse eelseadistatud häälkäsklused.
4 Puudutage rakenduse kuval
mikrofoniikooni.
Süsteem vaigistatakse. Rääkige nutitelefoni/iPhone’i mikrofoni. Teie hääl saadetakse veebipõhisesse kõne tekstiks teisendamise teenusesse. Kui teisendamine on lõppenud, saadetakse käsklus tagasi süsteemi. Vaigistus tühistatakse ja süsteem reageerib vastavalt käsklusele.
Märkus
Hääljuhtimine ei tööta rakenduse Fiestable kaudu järgmistel juhtudel.
— Kui süsteem on funktsiooni Wired Party
Chain kasutamisel Party Guest. — Kui mängitakse Taiko mängu. — Kui lülitatakse sisse sisseehitatud
helidemonstratsioon. — Kui avate plaadisahtli. — USB-edastuse või
kustutamistoimingute ajal. — Kui veebipõhine kõne tekstiks
teisendamise teenus pole saadaval,
katkestatakse või selle ühendus nurjub. — Kui nutitelefoni/iPhone’i mikrofoni
kasutab mõni teine rakendus.
Peovalgustuse kasutamine rakendusega Fiestable
Selle funktsiooniga saab sünkroonida mitme nutitelefoni/ iPhone’i ekraanivalgustuse ja taskulambi.
1 Lülitage süsteemi valgustus
sisse (lk58).
2 Alustage muusika taasesitust.
Rakenduste juhtimine
41
EE
Page 42
3 Lülitage nutitelefonis/iPhone’is
sisse BLUETOOTH.
Märkus
BLUETOOTH-ühendust pole vaja, kui te ei kasuta mitut süsteemi. Kui soovite oma nutitelefoni/iPhone’i kindla süsteemiga sünkroonida, looge nutitelefoni/iPhone’i ja selle süsteemi vahel BLUETOOTH­ühendus (lk34). Muul juhul jätkake 4.etapiga ja teie nutitelefon/ iPhone sünkroonitakse lähima süsteemiga.
Lülitage kindlasti sisse nutitelefoni/ iPhone’i asukohateenus.
4 Avage Fiestable ja puudutage
suvandit Party Light via Fiestable.
Nutitelefoni/iPhone’i ekraanivalgustus ja taskulambid vilguvad sünkroonis.
Control for HDMI
Funktsiooni Control for HDMI kasutamine
Funktsiooniga Control for HDMI* ühilduva teleri ühendamisel HDMI-kaabli (kiire HDMI-kaabel Ethernetiga, ei kuulu komplekti) kaudu saate seadet hõlpsasti teleri kaugjuhtimispuldiga juhtida.
* Control for HDMI on standardfunktsioon,
mida kasutab CEC (Consumer Electronics Control), et võimaldada HDMI-seadmetel (High-Definition Multimedia Interface) üksteist juhtida.
Märkus
See funktsioon võib töötada ka teiste tootjate seadmetega peale Sony, kuid toimimine pole garanteeritud.
Funktsiooni Control for HDMI kasutamiseks ettevalmistamine
Hoidke nuppu SHIFT all ja vajutage nuppu SETUP, seejärel valige suvandi [HDMI SETUP]– [CONTROL FOR HDMI] sätteks [ON] (lk29). Vaikesäte on [ON]. Lubage funktsiooni Control for HDMI sätted süsteemiga ühendatud teleri puhul.
Vihje
Kui lubate funktsiooni Control for HDMI (BRAVIA Sync), kasutades Sony toodetud telerit, lubatakse automaatselt ka süsteemi funktsioon Control for HDMI. Kui seadistamine on lõpetatud, kuvatakse ekraanil teade „COMPLETE“.
42
EE
Page 43
Funktsioon System Power Off
Teleri väljalülitamisel lülitub süsteem automaatselt välja. Hoidke nuppu SHIFT all ja vajutage nuppu SETUP, seejärel valige suvandi [HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO TV] sätteks [ON] või [AUTO] (lk30). Vaikesäte on [AUTO].
Märkus
Ühendatud seade ei pruugi olenevalt seadme olekust välja lülituda.
Funktsioon System Audio Control
Kui lülitate süsteemi sisse teleri vaatamise ajal, väljastatakse teleriheli süsteemi kõlaritesse. Süsteemi helitugevust saab reguleerida teleri kaugjuhtimispuldiga. Kui teleri viimatisel vaatamisel väljastati teleriheli süsteemi kõlaritest, lülitub süsteem teleri sisselülitamisel automaatselt sisse. Toiminguid saab teha ka teleri menüüs. Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Märkus
Süsteemi helitugevuse tase kuvatakse teleriekraanil olenevalt telerist. Ekraanil kuvatav helitugevuse tase võib olla erinev.
Olenevalt teleri sätetest ei pruugi funktsioon System Audio Control olla saadaval. Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Audio Return Channel
Kui süsteem ühendatakse teleri helitagastuskanaliga ühilduvasse pessa HDMI IN, saate kuulata teleri heli süsteemi kõlaritest ilma helikaablit (pole kaasas) ühendamata.
Hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage nuppu SETUP, seejärel seadke suvand [HDMI SETUP] – [AUDIO RETURN CHANNEL] olekusse [ON] (lk30). Vaikesäte on [ON].
Märkus
Kui teler ei ühildu helitagastuskanaliga, tuleb ühendada helikaabel (pole kaasas) (lk17).
Funktsioon One-Touch Play
Kui vajutate nuppu funktsiooni DVD/CD või USB kasutamise ajal, lülitub teler automaatselt sisse. Teleri sisend lülitub ühendatud süsteemi HDMI-sisendile.
Märkus
Olenevalt telerist ei pruugita sisu algusosa korralikult esitada.
Remote Easy Control
Saate valida teleri kaugjuhtimispuldi nupuga SYNC MENU süsteemi ja kasutada seda. Seda funktsiooni saab kasutada, kui teler toetab lingimenüüd. Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Märkus
Teleri lingimenüüs on süsteemi tähiseks „Player“.
Kõik toimingud ei pruugi kõigi teleritega saadaval olla.
Language Follow
Kui muudate teleri ekraanikuva keelt, muudetakse ka süsteemi ekraanikuva keelt.
Control for HDMI
43
EE
Page 44
Gesture Control
Taasesituse, DJ-efekti, sampleri ja karaoke­funktsiooni juhtimine
Saate juhtida režiimide PLAYBACK, DJ, SAMPLER ja KARAOKE toiminguid, liigutades kätt seadme anduri GESTURE CONTROL kohal. Kasutage selle toimingu jaoks seadmel olevaid nuppe.
1 Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, et valida GESTURE1.
GESTURE CONTROL süttib.
2 Puudutage suvandit PLAYBACK,
DJ, SAMPLER või KARAOKE, et valida soovitud režiim.
Režiimi PLAYBACK puhul puudutage korduvalt nuppu FUNCTION, et valida soovitud funktsioon.
3 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal.
Režiim PLAYBACK
Saate plaadilt või USB- või BLUETOOTH-seadmest muusikat kuulates taasesituse põhitoiminguid juhtida.
44
Toiming
Tagasiliikumine Edasiliikumine Esitamine Lõpetamine Helitugevuse
suurendamine Helitugevuse
vähendamine
EE
Nipsake selles suunas
Režiim DJ
Saate valida DJ-efekti, et luua peoõhustik.
Toiming Nipsake selles
Valige FLANGER Valige ISOLATOR Valige WAH Valige PAN Suurendage
valitud efekti taset Vähendage valitud
efekti taset
1)
Loob sügava ja kõlava reaktiivmootori
2)
Eraldab kindla sagedusvahemiku,
3)
Loob eriefekti „wah-wah“, liigutades
4)
Tekitab tunde, et heli liigub kõlarite
Režiim SAMPLER
Väljastatav heli Nipsake selles
„Come On!“ „Let’s Go!“
Reggae-pasun
Phaser
Scratch
Publik
4)
möiret meenutava heliefekti.
reguleerides muid sagedusribasid. Näiteks võite laulja häält esile tõsta.
filtri sagedust automaatselt üles-alla.
ümber vasaku ja parema kanali vahel.
suunas
1)
2)
3)
suunas
Page 45
Režiim KARAOKE
Saate kasutada järgmisi karaokefunktsioone.
Toiming Nipsake selles
suunas
Vähendage muusika helikõrgust ()
Suurendage muusika helikõrgust ()
Suurendage mikrofoni helitugevust
Vähendage mikrofoni helitugevust
Väljastage plaksutamisheli
Väljastage maha karjumise heli
Sampleri taseme kohandamine
Funktsiooni Gesture Control inaktiveerimine
Puudutage korduvalt nuppu GESTURE ON/OFF, et valida OFF. GESTURE CONTROL kustub ära.
Märkus
Ärge puudutage kätt liigutades GESTURE CONTROL-i andurit.
DJ Effect lülitub automaatselt välja, kui:
— inaktiveerite funktsiooni Gesture
Control;
— valite režiimiks PLAYBACK/SAMPLER/
KARAOKE; — lülitate süsteemi välja; — muudate funktsiooni; — aktiveerite või inaktiveerite
funktsiooni Wired Party Chain ja
Wireless Party Chain; — muudate helivälja; — kasutate efekti Vocal Fader; — muudate helistikku (Key Control);
Kui aktiveerite funktsiooni DJ Effect edastamise ajal, ei edastata heliefekti USB-seadmesse.
1 Vajutage kaugjuhtimispuldil
nuppu OPTIONS.
2 Vajutage kaugjuhtimispuldil
korduvalt nuppu / , et valida suvand SAMPLER, seejärel vajutage nuppu .
3 Vajutage kaugjuhtimispuldil
korduvalt nuppu / , et kohandada sampleri taset, seejärel vajutage nuppu .
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
DJ-režiimi väljalülitamine
Liigutage kätt anduri GESTURE CONTROL kohal samas suunas kui toimingu „Taasesituse, DJ-efekti, sampleri ja karaokefunktsiooni juhtimine“ 3. etapis (lk44).
Hääle või muusikaallika helikõrguse kohandamine
Selle funktsiooniga saate kuulata oma häält või muusikat lõbusalt erinevate helikõrgustega. Kasutage selle toimingu jaoks seadmel olevaid nuppe.
Hääle helikõrguse kohandamine
1 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu GUITAR, kuni näidik GUITAR kustub.
45
Gesture Control
EE
Page 46
2 Vajutage pesa USB/MIC katte
avamiseks ja seejärel ühendage valikuline mikrofon seadme pesaga MIC1 või MIC2/GUITAR.
3 Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, et valida GESTURE2.
GESTURE CONTROL süttib. Kahe sekundi pärast kuvatakse ekraanil „MIC PITCH CONTROL“.
4 Alustage mikrofoni laulmist või
rääkimist.
5 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal üles või alla.
Hääle helikõrgust muudetakse sellele vastavalt.
Muusikaallika helikõrguse kohandamine
Märkus
Lahutage kindlasti mikrofon süsteemi küljest.
1 Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, et valida GESTURE2.
GESTURE CONTROL süttib. Kahe sekundi pärast kuvatakse ekraanil „MUSIC PITCH CONTROL“.
2 Alustage muusika taasesitust.
Märkused helikõrguse kohandamise kohta
Ärge puudutage kätt anduri GESTURE CONTROL kohal üles või alla liigutades andurit.
Teised viipejuhtimise liigutused ei tööta režiimis GESTURE2.
Režiim GESTURE2 lülitatakse automaatselt välja, kui:
aktiveerite režiimi Taiko;
valite režiimiks PLAYBACK/ SAMPLER/KARAOKE/DJ;
lülitate sisse DJ-efekti;
lülitate sisse kitarrirežiimi1);
valite heliväljaks FIESTA/MOVIE1/ MOVIE2/DRAMA/NEWS/ GAME2);
lülitate sisse virtuaalse jalgpallirežiimi2);
lülitate süsteemi välja;
muudate funktsiooni.
Hääle või muusika helikõrgus taastatakse vaikeväärtusele, kui liigutate kätt andurist GESTURE CONTROL eemale.
1)
Ainult režiimis MIC PITCH CONTROL.
2)
Ainult režiimis MUSIC PITCH CONTROL.
Funktsiooni Gesture Control inaktiveerimine
Puudutage korduvalt nuppu GESTURE ON/OFF, et valida OFF. GESTURE CONTROL kustub ära.
3 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal üles või alla.
Muusika helikõrgust muudetakse sellele vastavalt.
EE
46
Page 47
Seadme juhtnuppude inaktiveerimine lühikeseks ajaks (peolukk)
Saate seadme juhtnupud (v.a ) 30sekundiks inaktiveerida, et puutepaneeli pühkida. Funktsiooni kasutamiseks veenduge, et valitud oleks režiim GESTURE1 (lk44).
Hoidke kätt seadme GESTURE CONTROL-i anduri kohal kauem kui 5 sekundit.
Ekraanil kuvatakse „PARTY LOCK ON”. Peoluku väljalülitamiseks, hoidke kätt
kauem kui 5 sekundit anduri GESTURE CONTROL kohal, kuni ekraanil kuvatakse „PARTY LOCK OFF“.
Märkus
Kui peolukk on peal, on puutepaneeli seadme märgutuled välja lülitatud.
Heli reguleerimine
Heli reguleerimine
Bassiheli võimendamine ja võimsama heli esitamine
Vajutage korduvalt nuppu MEGA BASS, et valida BASS ON.
Süttib näidik MEGA BASS. Tühistamiseks vajutage uuesti nuppu MEGA BASS.
Helivälja valimine
Soovitud helivälja valimiseks vajutage korduvalt nuppu SOUND FIELD +/– (või puudutage seadmel nuppu SOUND FIELD).
Tühistamiseks vajutage korduvalt nuppu SOUND FIELD +/– (või puudutada seadmel nuppu SOUND FIELD), et valida suvand FLAT.
Otse helivälja FIESTA valimine
Puudutage seadmel nuppu FIESTA. See säte edastab peosaali heliefekti.
Heli reguleerimine
Režiimi Virtual Football valimine
Režiimi Virtual Football saab valida ainult siis, kui funktsioonid AUDIO IN ja TV on aktiivsed.
Vajutage jalgpallimatši ülekande vaatamise ajal korduvalt nuppu SOUND FIELD +/–.
ON NARRATION: saate nautida intensiivsemate staadionihüüete saatel kaasakiskuvat jalgpalliareenil viibimise tunnet.
47
EE
Page 48
OFF NARRATION: saate nautida kaasakiskuvamat jalgpalliareenil viibimise tunnet, minimeerides kommentaatorite valjust ja intensiivistades samal ajal publiku hüüdeid.
Märkus
Kui valitud on suvand OFF NARRATION ja kuulete ebaloomulikke helisid, on soovitatav valida suvand ON NARRATION.
See funktsioon ei toeta monoheli.
Oma heliefekti loomine
Saate suurendada või vähendada konkreetsete sagedusribade tasemeid ning salvestada sätted mällu valikuna CUSTOM EQ.
1 Vajutage suvandit OPTIONS. 2 Suvandi CUSTOM EQ valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
3 Vajutage ekvalaiseri taseme või
ruumiheli seadistuse muutmiseks korduvalt nuppu / ja seejärel vajutage nuppu .
4 Korrake 3. sammu teiste
sagedusribade ja ruumilise efekti taseme reguleerimiseks.
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
Kohandatud ekvalaiseri sätte valimine
Vajutage korduvalt nuppu SOUND FIELD +/– (või puudutage seadmel nuppu SOUND FIELD), et valida CUSTOM EQ.
EE
48
Page 49
Taasesitamine mitme süsteemiga
Funktsiooni Wired Party Chain kasutamine
Saate ühendada ahelana mitu helisüsteemi, et luua põnevam peokeskkond ja esitada võimsamat heli. Üks ahelas aktiveeritud süsteem on Party Host ja see jagab muusikat teiste süsteemidega (Party Guestid).
Näide: selle süsteemi kasutamine Party Hostina
1 Funktsiooni Wired Party Chain seadistamiseks ühendage kõik
süsteemid helikaablitega (pole kaasas).
1)
Jätkake ühendamist kuni viimase süsteemini
Viimane süsteem
Esimene süsteem (see süsteem)
2)
Taasesitamine mitme süsteemiga
Teine süsteem
1)
Ühendage see kaabel ainult juhul, kui viimane süsteem toetab funktsiooni Wired
Party Chain.
2)
Kui üks süsteem ei toeta funktsiooni Wired Party Chain
Ühendage süsteem, millel pole funktsiooni Wired Party Chain, viimase süsteemina, muidu katkeb ahel selle süsteemi juures. Valige kindlasti viimase süsteemi puhul funktsioon Audio In.
Valige esimene süsteem Party Hostiks, nii et kõik süsteemid esitaksid funktsiooni Wired Party Chain aktiveerimisel sama muusikat.
49
EE
Page 50
2 Ühendage vahelduvvoolu
toitejuhe ja lülitage kõik süsteemid sisse.
3 Reguleerige iga süsteemi
helitugevust.
4 Puudutage Party Hostil
korduvalt nuppu FUNCTION, et valida soovitud funktsioon.
Kui kõik süsteemid toetavad funktsiooni Wired Party Chain, siis ärge valige funktsiooni AUDIO IN. Selle funktsiooni valimisel ei saa heli edastada.
5 Alustage muusika esitamist ja
seejärel puudutage Party Hostil nuppu PARTY CHAIN.
Ekraanil kuvatakse teade „PARTY CHAIN“. Party Host käivitab funktsiooni Wired Party Chain ja teistest süsteemidest saavad automaatselt Party Guestid.
Party Hosti ja Party Guestide ekraanil kuvatakse teade „WIRED P.CHAIN“.
Märkus
Ühendatud süsteemide arvust olenevalt võib muusika esitamise alustamiseks Party Guestides mõnevõrra aega kuluda.
Party Hosti helitugevuse ja heliefekti muutmine ei mõjuta Party Guestide väljundit.
Party Guest jätkab Party Hostiga sama muusikaallika esitamist ka siis, kui muudate Party Guesti funktsiooni. Saate aga muuta Party Guesti helitugevust ja heliefekti.
Kui kasutate Party Hosti puhul mikrofoni või mängite kitarri, siis heli ei väljastata Party Guestide kaudu.
Kui üks ahela süsteemidest sooritab USB-seadmesse edastamist, siis oodake, kuni süsteem lõpetab, või peatage edastus enne funktsiooni Wired Party Chain aktiveerimist.
Teiste süsteemide üksikasjaliku kasutamise kohta leiate teavet süsteemide kasutusjuhenditest.
EE
50
Uue Party Hosti valimine (kui kõigil süsteemidel on funktsioon Wired Party Chain)
Korrake 4. ja 5. etappi süsteemi puhul, mille soovite uueks Party Hostiks määrata. Senine Party Host määratakse automaatselt Party Guestiks.
Märkus
Saate valida teise süsteemi uueks Party Hostiks ainult pärast seda, kui kõikide ahelas olevate süsteemide funktsioon Wired Party Chain on aktiveeritud.
Kui valitud süsteem ei muutu mõne sekundi jooksul uueks Party Hostiks, korrake 4. ja 5. etappi.
Funktsiooni Wired Party Chain inaktiveerimine
Puudutage Party Hostil nuppu PARTY CHAIN. Ekraanil kuvatakse teade „LEAVE PARTY“.
Märkus
Kui funktsiooni Wired Party Chain ei inaktiveerita mõne sekundi pärast, siis puudutage uuesti Party Hosti nuppu PARTY CHAIN.
Wired Party Chaini helirežiimi seadistamine
Funktsiooni Wired Party Chain aktiveerimisel saate seadistada ka helirežiimi.
1 Vajutage nuppu OPTIONS. 2 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida P CHAIN MODE, seejärel vajutage nuppu .
Page 51
3 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida soovitud režiim, ja seejärel vajutage nuppu .
„STEREO”: väljastab stereoheli.
„RIGHT CH”: väljastab parema kanali monofoonilist heli.
„LEFT CH”: väljastab vasaku kanali monofoonilist heli.
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
Funktsiooni Wireless Party Chain kasutamine
Saate ühendada mitu helisüsteemi BLUETOOTH-ühenduse kaudu ahelana, kui kõigil süsteemidel on funktsioon Wireless Party Chain. See funktsioon võimaldab luua põnevama peokeskkonna ja väljastada valjemat heli ilma kaabliühenduseta. Heliallikat saab taasesitada ainult BLUETOOTH-seadmest. Esimene ahelas aktiveeritav süsteem on Party Host ja see jagab muusikat teiste süsteemidega (Party Guestid).
Näide: selle süsteemi kasutamine Party Hostina
1 Lülitage kõik süsteemid sisse. 2 Seadke esimene süsteem Party
Hostiks.
Puudutage seadmel nuppu
BLUETOOTH, et valida BLUETOOTH.
Ühendage BLUETOOTH-seade
BLUETOOTH-ühenduse kaudu süsteemiga.
Puudutage seadmel nuppu
WIRELESS PARTY CHAIN. Ekraanil vilgub teade „CHAINING”. Süsteem lülitub funktsiooni Wireless Party Chain seadistusrežiimi.
Kui süsteem on lülitunud režiimile Wireless Party Chain, katkestatakse BLUETOOTH-seadme ühendus automaatselt.
3 Seadke teine süsteem Party
Guestiks.
Puudutage teisel süsteemil
nuppu BLUETOOTH, et valida BLUETOOTH-funktsioon.
Puudutage teisel süsteemil
nuppu WIRELESS PARTY CHAIN. Teisest süsteemist saab Party Guest. Ekraanil kuvatakse teade „P.CHAIN“.
Märkus
Funktsioon Wireless Party Chain tühistatakse järgmistes olukordades.
— 1minuti jooksul pärast Party Hosti
määramist 2. sammus ei tehta ühtki toimingut.
— Enne 3. sammu lõpetamist
puudutakse uuesti Party Hostil nuppu WIRELESS PARTY CHAIN.
4 Seadke kolmas või järgmised
süsteemid Party Guestideks.
Korrake 3. sammu.
Märkus
Ühendage kolmas või järgmised süsteemid 30 sekundi jooksul pärast eelmise süsteemi ühendamist. Party Hosti ekraanil vilgub 30sekundit teade „P.CHAIN“. 30 sekundi möödumisel ei saa süsteemi ühendada.
Taasesitamine mitme süsteemiga
51
EE
Page 52
5 Oodake pärast viimase Party
Guesti ühendamist 30 sekundit.
Teade „P.CHAIN“ lõpetab Party Hosti ekraanil vilkumise ja BLUETOOTH­seade loob uuesti ühenduse Party Hostiga.
6 Alustage taasesitust ühendatud
BLUETOOTH-seadmes.
7 Reguleerige helitugevust Party
Hostis.
Party Guestide helitugevust reguleeritakse selle järgi. Kui soovite reguleerida helitugevust kindlal Party Guestil, tehke seda vastaval Party Guestil.
Märkus
Kui vaatate funktsiooni Wireless Party Chain kasutades BLUETOOTH-seadmes videot, võib heli ja video vahel esineda viivitus.
Kui funktsioon Wireless Party Chain on aktiveeritud, ei saa määrata teist süsteemi uueks Party Hostiks.
Kui kasutate Party Hosti puhul mikrofoni või mängite kitarri, siis heli ei väljastata Party Guestide kaudu.
Party Guestide puhul ei ole unetaimer ja automaatse ooterežiimi funktsioon toetatud.
Teiste süsteemide üksikasjaliku kasutamise kohta leiate teavet süsteemide kasutusjuhenditest.
Vihje
Uute Party Guestide lisamiseks pärast funktsiooni Wireless Party Chain aktiveerimist puudutage Party Hostil nuppu WIRELESS PARTY CHAIN ja hoidke seda all ning seejärel korrake 3. etappi.
Märkus
Kui muudate funktsiooni või lülitate Party Hosti välja, inaktiveeritakse ka funktsioon Wireless Party Chain.
Party Guesti eemaldamine funktsioonist Wireless Party Chain
Puudutage nuppu WIRELESS PARTY CHAIN Party Guestil, mida soovite eemaldada.
Märkus
Kui muudate funktsiooni või lülitate kindla Party Guesti välja, eemaldatakse see Party Guest Wireless Party Chaini ühendusest.
Sätete sünkroonimine funktsioonis Wireless Party Chain
Kui Wireless Party Chain on loodud, muutuvad Party Hostis ja Party Guestides järgmised sätted.
Kui Party Hosti puhul muudetakse funktsiooni MEGA BASS ja valgustuse sätteid, muudetakse neid ka Party Guestide puhul.
Funktsioonide DJ Effect ja Karaoke sätted, nagu Vocal Fader ja Key Control, lülitatakse välja nii Party Hostis kui ka Party Guestides.
Taastatakse helivälja sätete vaikeväärtused nii Party Hostis kui ka Party Guestides.
Party Hosti väljalülitamisel lülitatakse välja ka Party Guestid.
Funktsiooni Wireless Party Chain inaktiveerimine
Puudutage Party Hostil nuppu WIRELESS PARTY CHAIN.
EE
52
Page 53
Muusika juhtmeta kuulamine kahe süsteemiga (funktsioon Speaker Add)
Selle funktsiooni kasutamiseks on vaja kahte sama mudeli süsteemi. Kui ühendate kaks süsteemi BLUETOOTHi kaudu, saate nautida muusikat võimsamalt. Järgmistes etappides kirjeldatakse kaht süsteemi kui hostsüsteemi ja külalissüsteemi.
Märkus
Selle funktsiooni kasutamiseks veenduge, et rakendus Sony | Music Center (lk39) oleks teie BLUETOOTH­seadmesse installitud.
Veenduge, et BLUETOOTH-seade oleks seotud nii host- kui ka külalissüsteemiga. Lisateabe saamiseks sidumistoimingu kohta vaadake jaotist „Süsteemi sidumine BLUETOOTH­seadmega“ (lk34).
1 Seadke kaks süsteemi (sama
mudel) üksteisest kuni ühe meetri kaugusele.
2 Lülitage host- ja külalissüsteem
sisse.
3 Puudutage host- ja
külalissüsteemil nuppu BLUETOOTH, et valida BLUETOOTH.
Ekraanil kuvatakse teade „BLUETOOTH“.
4 Ühendage hostsüsteem
BLUETOOTH-ühenduse kaudu BLUETOOTH-seadmega (lk34).
5 Käivitage Sony | Music Center ja
järgige ekraanil kuvatavaid suuniseid, et seadistada host- ja külalissüsteemi puhul funktsioon Speaker Add.
Hostsüsteemi ekraanil kuvatakse teade „HOST“ ja külalissüsteemi ekraanil kuvatakse teade „GUEST“.
6 Määrake BLUETOOTH-seadmes
rakenduse Sony | Music Center kaudu väljundrežiim.
Double mode: stereoheli väljastatakse mõlema süsteemi kaudu.
Stereo mode – right: parempoolse kanali monoheli väljastatakse hostsüsteemi kaudu ja vasakpoolse kanali monoheli külalissüsteemi kaudu.
Stereo mode – left: vasakpoolse kanali monoheli väljastatakse hostsüsteem kaudu ja parempoolse kanali monoheli külalissüsteemi kaudu.
7 Alustage taasesitust
BLUETOOTH-seadmes ja reguleerige helitugevust.
Üksikasju vt jaotisest „Muusika kuulamine seotud BLUETOOTH­seadmest“ (lk36).
Märkus
Kui kasutate hostsüsteemi puhul mikrofoni või mängite kitarri, siis heli ei väljastata külalissüsteemi kaudu.
Funktsiooni Speaker Add kasutamisel ei toimi külalissüsteemis järgmised toimingud.
— Unetaimer — Automaatse ooterežiimi funktsioon — Lapselukk — Gesture Control — Party Lock — Vocal Fader, Key Control ja Score
Mode — Süsteemi kasutamine
kaugjuhtimispuldiga
53
Taasesitamine mitme süsteemiga
EE
Page 54
Sätete sünkroonimine funktsiooniga Speaker Add
Kui funktsiooni Speaker Add ühendus on loodud, sünkroonitakse süsteemi Guest järgmised sätted süsteemi Host vastavate sätetega.
Volume
MEGA BASS
Heliväli ja kohandatud ekvalaiser
DJ efekt
Illumination
Kui host- või külalissüsteemis muudetakse ülaltoodud sätteid, sünkroonitakse need teise süsteemi sätetega.
Hostsüsteemi väljalülitamisel lülitub välja ka külalissüsteem.
Funktsiooni Speaker Add inaktiveerimine
Käivitage Sony | Music Center ja järgige ekraanil kuvatavaid suuniseid.
Märkus
Kui lähtestate funktsiooni Speaker Add kasutamise ajal ühe kahest süsteemist, lülitage teine süsteem kindlasti välja.
Vihje
Kui te ei inaktiveeri funktsiooni, püüab süsteem luua uuesti viimase kasutatud ühenduse, kui järgmine kord süsteemi sisse lülitate.
Lülitage funktsiooni Speaker Add kasutamisel SBC-kodekile. Üksikasju vt jaotisest „BLUETOOTHi helikodekite seadistamine“ (lk 38).
karaoke
Kaasalaulmine: karaoke
Karaoke kasutamiseks ettevalmistamine
1 Mikrofoni helitugevuse
vähendamiseks vajutage korduvalt nuppu MIC LEVEL–.
Teine võimalus on puudutada seadmel korduvalt nuppu MIC/ GUITAR LEVEL–.
2 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu GUITAR, kuni näidik GUITAR kustub.
3 Vajutage pesa USB/MIC katte
avamiseks ja seejärel ühendage valikuline mikrofon seadme pesaga MIC1 või MIC2/GUITAR.
Ühendage teine valikuline mikrofon, kui soovite duetti laulda.
4 Alustage muusika taasesitust ja
reguleerige mikrofoni helitugevust. Vajutage kajaefekti reguleerimiseks korduvalt nuppu MIC ECHO.
5 Hakake muusikaga kaasa laulma.
Märkus
Kui esineb ulguvat heli, vähendab süsteem mõneks sekundiks automaatselt mikrofoni heli.
Kui ulgumine jätkub, toimige järgmiselt.
— Viige mikrofon süsteemist kaugemale. — Muutke mikrofoni suunda. — Vajutage korduvalt nuppu MIC LEVEL–. — Kajaefekti reguleerimiseks vajutage
korduvalt nuppu MIC ECHO.
54
EE
Page 55
Mikrofoni heli ei edastata USB­seadmesse edastamise ajal.
Mikrofoni helitugevust ei saa muuta seadmel oleva nupuga VOLUME +/– või kaugjuhtimispuldil oleva nupuga +/–. Mikrofoni helitugevuse reguleerimiseks vajutage korduvalt nuppu MIC LEVEL+/–.
Kui kasutate funktsiooni Wireless Party Chain või Speaker Add, väljastatakse mikrofoniheli ainult sellest süsteemist, millega on mikrofon ühendatud.
Kui mikrofoni kaudu edastatav heli on väga valju, võib see olla moonutatud. Mikrofoni helitugevuse vähendamiseks vajutage korduvalt nuppu MIC LEVEL–.
Vokaali heli vähendamine (Vocal Fader)
Saate vähendada stereoallikas vokaali heli.
Vajutage korduvalt nuppu VOCAL FADER, et valida suvand ON V FADER.
Efekti Vocal Fader tühistamiseks vajutage korduvalt nuppu VOCAL FADER, et valida suvand OFF.
Helistiku muutmine (Key Control)
Vajutage nuppu KEY CONTROL /, et sobitada oma vokaaliulatusega.
Karaoke punktirežiimi (Score Mode) aktiveerimine
Punktifunktsiooni saate kasutada ainult siis, kui mikrofon on ühendatud. Teie tulemus arvutatakse vahemikus 0–99, võrreldes teie häält muusikaallikaga.
1 Alustage muusika taasesitust.
2 Vajutage enne laulu esitamist
nuppu SCORE.
3 Pärast vähemalt minutipikkust
laulmist vajutage uuesti nuppu SCORE, et vaadata tulemust.
Oma hääle muutmine (Voice Changer)
Te saate mikrofoni rääkimisel või laulmisel oma häält muuta.
Vajutage oma hääleefekti muutmiseks korduvalt nuppu VOICE CHANGER.
Funktsiooni Voice Changer väljalülitamine
Vajutage korduvalt nuppu VOICE CHANGER, et valida suvand OFF.
Kitarri mängimine
Saate kuulata kitarriheli, ühendades seadme pessa MIC2/GUITAR kitarri. Saate ka mängida kitarri ja laulda sellele kaasa, ühendades seadme pessa MIC1 mikrofoni. Kitarri heli on võimalik muuta, valides kitarriefekti.
1 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu MIC/GUITAR LEVEL –, et vähendada kitarri helitugevust.
2 Vajutage seadme pesa USB/MIC
katte avamiseks.
3 Kasutage kitarri (pole kaasas)
ühendamiseks seadme pesaga MIC2/GUITAR pillikaablit (pole kaasas).
karaoke
55
EE
Page 56
4 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu GUITAR, et valida kitarriefekt.
Süttib näidik GUITAR.
CLEAN: kitarri originaalheli. Soovitatav kasutada elektrikitarri või elektroakustilise kitarri puhul.
O DRIVE: moonutatud heli, mis sarnaneb ülevõimendatud kitarriga. Soovitatav kasutada elektrikitarri puhul.
BASS: kitarri originaalheli. Soovitatav kasutada basskitarri puhul.
5 Alustage kitarri mängimist ja
reguleerige kitarri helitugevust.
Kitarriheli väljastatakse süsteemist.
Märkus
Kui kasutada elektroakustilist kitarri efektiga O DRIVE, võib esineda ulguvat heli. Puudutage seadmel korduvalt nuppu MIC/GUITAR LEVEL –, et vähendada kitarri helitugevust. Teine võimalus on valida mõni muu kitarriefekt.
Enne kitarri süsteemist lahutamist puudutage seadmel korduvalt nuppu MIC/GUITAR LEVEL–, et vähendada kitarri helitugevust.
Kitarrirežiimi väljalülitamine
Puudutage seadmel korduvalt nuppu GUITAR, kuni näidik GUITAR kustub.
Muud toimingud
Trummi mängimine (Taiko)
Saate mängida virtuaalset trummi, kasutades süsteemi pealmist paneeli trummina.
Märkus
Lööge pealmist paneeli õrnalt kätega. Ärge kasutage muid esemeid, nt pulka, kuna see kriimustab pealmise paneeli pinda.
Pealmise paneeli toksamisel avaldatav surve ei mõjuta režiimi Taiko helitugevust.
Režiimi Taiko aktiveerimisel järgib Taiko helitugevus süsteemi kehtivat helitugevust.
Režiimis Taiko on seadme juhtnupud inaktiveeritud, v.a ja TAIKO nupud. Kasutage muusikaallika funktsiooni või helitugevuse muutmiseks kaugjuhtimispuldil olevaid nuppe.
1 Vajutage seadmel korduvalt
nuppu TAIKO, et valida suvand TAIKO.
Pealmine paneel süttib neljas erinevas värvis vastavalt tsoonile.
56
2 Toksake tsoonil 1, 2, 3 või 4 või
liigutage kätt anduri GESTURE CONTROL kohal.
Saadaolevad liigutused:
paremalt vasakule ( );
vasakult paremale ( );
alt üles ( );
EE
ülalt alla ( ).
Page 57
3 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal päripäeva ( ) või vastupäeva ( ), et muuta trummi helitugevust.
Näide:
Toksa!
Taiko mängu mängimine
Siin mängus tuleb toksata pealmist paneeli vastavalt anduri GESTURE CONTROL ümber süttivale valgusmustrile. Teie tulemus arvutatakse vahemikus 0–100 vastavalt õigesti tehtud puudutustele.
Valgusmuster
1 Vajutage seadmel korduvalt
nuppu TAIKO, kuni ekraanil vilgub teade „GAME 5“.
Süsteem loeb viiest nullini ja mäng algab, kui ekraanil vilgub kiri START.
2 Toksake tsooni 1, 2, 3 või 4
vastavalt süttivale valgusmustrile.
Valgusmuster vilgub kolm korda. Toksake õiget tsooni kolmandal korral.
1. vilkumine: Roheline
Toksake õiget tsooni kindlasti õigel hetkel, kui valgusmuster vilgub siniselt.
Valgusmuster Toksatav tsoon
2. vilkumine: Roheline
3. vilkumine: Blue
1
2
3
4
3 Jätkake mängimist 50 sekundit.
Mängu lõpetamisel kuvatakse ekraanil tulemus.
Taiko mängu inaktiveerimine
Puudutage seadmel korduvalt nuppu TAIKO, kuni valgusmuster lülitub välja.
Taiko mängus võistlemine, kasutades rakendust Fiestable (Taiko mängu edetabel)
Saate mängida Taiko mängu ja võistelda teiste mängijatega, et jõuda kümne parima hulka.
Muud toimingud
1 Looge süsteemi ja nutitelefoni/
iPhone’i vahel BLUETOOTH­ühendus (lk34).
57
EE
Page 58
2 Käivitage Sony | Music Center ja
puudutage ikooni Fiestable.
3 Puudutage suvandit Taiko
Game Ranking.
Nutitelefoni/iPhone’i ekraanil kuvatakse kehtiv edetabel.
4 Puudutage suvandit Play ja
alustage Taiko mängu mängimist.
Sooritage toimingu „Taiko mängu mängimine“ 2. ja 3. etapp (lk57). Kui mäng on lõppenud, kuvatakse teie tulemus nutitelefoni/iPhone’i ekraanil. Kui tulemus on kümne parima hulgas, palub rakendus teil nime sisestada. Nime puhul on lubatud kasutada kuni 16märki. Seejärel kuvatakse teie koht edetabelis.
Edetabeli lähtestamine
Puudutage rakenduse kuval suvandit RESET.
Märkus
Kui aktiveerite Taiko mängu, kasutades seadmes nuppu TAIKO, siis tulemust ei salvestata edetabelisse.
Kui tulemus on 0, siis seda ei lisata edetabelisse.
Taiko mängu edetabel ei tööta järgmistel juhtudel.
— Kui aktiveerite Taiko mängu,
kasutades seadme nuppu TAIKO. — Kui avate plaadisahtli. — USB-edastuse või
kustutamistoimingute ajal.
Taiko mängu edetabel lülitatakse automaatselt välja järgmistel juhtudel.
— Vajutate seadmel nuppu TAIKO. — BLUETOOTH-ühendus katkestatakse. — Sissetuleva kõne korral.
Muusika kuulamine koos valgustusega (Party Light / Speaker Light)
1 Vajutage taasesituse ajal
korduvalt nuppu PARTY LIGHT, et valida LED ON.
2 Vajutage korduvalt nuppu
LIGHT MODE, et valida soovitud valgusrežiim.
Valgustusrežiim on erinev, kui aktiveeritud on funktsioon Wireless Party Chain või Speaker Add.
Valgustuse väljalülitamine
Vajutage korduvalt nuppu PARTY LIGHT, et valida suvand LED OFF.
Märkus
Kui valgustus on sisse lülitatud, ärge vaadake otse valgusallikasse.
Kui valgusefekt on liiga ere, lülitage ruumi valgustus sisse või valgusefekt välja.
Kui aktiveeritud on demonstratsioon, saate valgustuse sisse või välja lülitada.
Unetaimeri kasutamine
Süsteem lülitub määratud aja möödudes automaatselt välja.
Vajutage korduvalt nuppu SLEEP, et valida soovitud kellaaeg.
Unetaimeri tühistamiseks vajutage korduvalt nuppu SLEEP, et valida suvand OFF.
Vihje
Süsteemi väljalülitamiseni jäänud aja kontrollimiseks vajutage nuppu SLEEP.
58
EE
Page 59
Funktsiooni Voice Guidance kasutamine
OLULINE. HÄÄLSUUNISED ON SELLE SÜSTEEMI PUHUL SAADAVAL AINULT INGLISE KEELES.
1 Vajutage nuppu OPTIONS. 2 Suvandi VOICE GUIDANCE
valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
3 Vajutage nuppu / , et valida
suvand „ON”, ja seejärel vajutage nuppu .
Funktsioon Voice Guidance aktiveeritakse. Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS. Olenevalt süsteemi olekust kõlavad süsteemist järgmised häälsuunised.
Süsteemi lülitamisel sidumisrežiimi: „BLUETOOTH pairing” (BLUETOOTHI sidumine)
Ühenduse loomisel BLUETOOTH­seadmega: „BLUETOOTH connected” (BLUETOOTH-ühendus on loodud)
Ühenduse katkestamisel BLUETOOTH-seadmega: „BLUETOOTH disconnected” (BLUETOOTH-ühendus on katkestatud)
Kui funktsiooni Speaker Add seadistamine on lõpetatud: „Double mode”
Funktsiooni Speaker Add kasutami­se ajal väljundrežiimi seadistamisel: „Left/Right/Double mode”
Funktsiooni Voice Guidance inaktiveerimine
Valige 3. etapis suvand OFF.
Funktsiooni Voice Guidance helitugevuse reguleerimine
1 Vajutage nuppu OPTIONS.
2 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida suvand SAMPLER, seejärel vajutage nuppu .
3 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et reguleerida funktsiooni Voice Guidance helitugevust, seejärel vajutage nuppu .
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
Märkus
Funktsiooni Voice Guidance helitugevus muutub vastavalt süsteemi helitugevusele. Mõnel juhul ei pruugi funktsiooni Voice Guidance helitugevus siiski muutuda.
Mõnel juhul võib funktsiooni Voice Guidance väljundis esineda viivitust või Voice Guidance ei pruugi töötada.
Lisaseadmete kasutamine 1 Vajutage korduvalt nuppu –,
kuni ekraanil kuvatakse teade „VOL MIN“.
2 Kasutage helikaablit (pole
kaasas), et ühendada lisaseadme heli väljundpesad seadme pesadega AUDIO/ PARTY CHAIN IN (TV) L/R.
3 Vajutage korduvalt nuppu
FUNCTION, et valida AUDIO IN.
4 Alustage ühendatud seadmes
esitamist.
5 Vajutage korduvalt nuppu +
helitugevuse reguleerimiseks.
Märkus
Kui ühendatud seadme helitugevus on liiga madal, võib süsteem automaatselt ooterežiimi lülituda. Reguleerige seadme helitugevust. Automaatse ooterežiimi väljalülitamiseks vt jaotist „Automaatse ooterežiimi seadistamine“ (lk60).
Muud toimingud
EE
59
Page 60
Seadme juhtnuppude inaktiveerimine (lapselukk)
Saate seadme juhtnupud inaktiveerida (v.a ), et lapsed ei saaks seadet vääralt kasutada.
Puudutage seadmel nuppu ja hoidke seda vähemalt 5sekundit all.
Ekraanil kuvatakse teade „CHILD LOCK ON“.
Funktsiooni Child Lock väljalülitamiseks puudutage seadmel nuppu ja hoidke seda vähemalt 5 sekundit all, kuni ekraanil kuvatakse teade „CHILD LOCK OFF“.
Märkus
Funktsioon Child Lock lülitub automaatselt välja, kui vahelduvvoolu toitejuhtme lahti ühendate.
Funktsiooni Child Lock ei saa aktiveerida, kui plaadisahtel on avatud.
Automaatse ooterežiimi seadistamine
Süsteem lülitub umbes 15 minuti pärast automaatselt ooterežiimi, kui seda ei kasutata või puudub helisignaali väljund. Vaikimisi on automaatse ooterežiimi funktsioon sisse lülitatud.
1 Vajutage nuppu OPTIONS. 2 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida suvand „AutoSTBY”, ja seejärel vajutage nuppu .
3 Suvandi ON või OFF valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Suvandite menüüst väljumiseks vajutage nuppu OPTIONS.
EE
60
Märkus
Umbes kaks minutit enne ooterežiimi lülitumist vilgub ekraanil teade „AutoSTBY“.
Automaatse ooterežiimi funktsioon ei tööta järgmistel juhtudel:
— tuunerifunktsiooni kasutamisel; — kui unetaimer on aktiveeritud; — kui ühendatud on mikrofon või kitarr; — kui süsteem on funktsiooni Wireless
Party Chain kasutamise ajal Party Guest või funktsiooni Speaker Add kasutamise ajal külalissüsteem.
Sisseehitatud helidemonstratsiooni kuulamine
Puudutage seadmel nuppu ja hoidke seda vähemalt 2sekundit all.
Esitatakse sisseehitatud helidemonstratsiooni.
Demonstratsiooni peatamiseks puudutage seadmel nuppu .
Tarkvara värskendamine
Selle süsteemi tarkvara võidakse tulevikus värskendada. Saate värskendada süsteemi eelinstallitud tarkvara, külastades alltoodud veebisaitidel. Tarkvara värskendamiseks järgige veebis toodud suuniseid.
Klientidele Põhja- ja Lõuna­Ameerikas:
<https://www.sony.com/am/support>
Euroopa kliendid:
<https://www.sony.eu/support>
Klientidele teistes riikides/ piirkondades:
<https://www.sony-asia.com/support>
Page 61
Lisateave
Tõrkeotsing
Kui süsteemiga tekib probleem, leidke see allolevast tõrkeotsingu kontroll­loendist ja püüdke see kirjeldatud toiminguid järgides lahendada. Probleemi püsimisel võtke ühendust lähima Sony edasimüüjaga.
Pange tähele, et kui hooldustöötaja vahetab parandustööde käigus mõne osa, võib ta vanad osad endale jätta.
Kui ekraanil vilguvad veakood ja teade „CHECK MANUAL“
Vaadake järgmist parandustoimingute tabelit.
Veakood Parandustoiming
PROTECT2 Võtke ühendust lähima
PROTECT3/ PROTECT4/ PROTECT6
Sony edasimüüjaga. Lahutage kohe
vahelduvvoolu toitejuhe ja kontrollige, ega miski ei blokeeri seadme ventilatsiooniavasid. Kui te ei tuvasta kontrollimisel probleeme, ühendage vahelduvvoolu toitejuhe uuesti ja lülitage süsteem sisse. Kui probleem ei kao, võtke ühendust lähima Sony edasimüüjaga.
Üldine
Toide ei lülitu sisse.
Veenduge, et vahelduvvoolu toitejuhe oleks korralikult ühendatud.
Süsteem lülitus ooterežiimi.
See ei ole talitlushäire. Süsteem lülitub 15minuti pärast automaatselt ooterežiimi, kui seda ei kasutata või ei väljastata helisignaali (lk60).
Heli pole.
Reguleerige helitugevust.
Kui süsteemiga on ühendatud lisaseadmeid, kontrollige nende ühendust (lk59).
Lülitage ühendatud seade sisse.
Eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe, seejärel ühendage vahelduvvoolu toitejuhe uuesti ja lülitage süsteem sisse.
Kostub liigset sahinat või müra.
Liigutage süsteem müraallikatest eemale.
Ühendage süsteem mõne muu pistikupesaga.
Paigaldage vahelduvvoolu toitejuhtmele mürafilter (ei kuulu komplekti).
Lülitage ümbruses olevad elektriseadmed välja.
Süsteemi sisselülitamisel võib kostuda süsteemi jahutusventilaatorite tekitatavat müra. See ei ole talitlushäire.
Viige seade neoonmärkidest või luminofoorlampidest eemale.
Kaugjuhtimispult ei tööta.
Eemaldage kaugjuhtimispuldi ja seadme vahelt takistused.
Liigutage kaugjuhtimispulti seadmele lähemale.
Suunake kaugjuhtimispult seadme andurile.
61
Lisateave
EE
Page 62
Asendage patareid (R03/AAA­suurus).
Viige seade luminofoorlampidest eemale.
Püsib teleriekraani värvide ebakorrapärasus.
Lülitage teler välja ja seejärel 15–30minuti pärast uuesti sisse. Kui värvide ebakorrapärasus püsib endiselt, asetage süsteem telerist kaugemale.
Seadme juhtnuppe kasutades kuvatakse „CHILD LOCK“.
Lülitage lapselukk välja (lk60).
Süsteemi sisselülitamisel kostab klõpsatus.
See on kasutushääl ja kostab näiteks süsteemi sisse- või väljalülitamisel. See ei ole talitlushäire.
Plaadi / USB-seadme sisu taasesitus
Plaadisahtel ei avane ja ekraanil kuvatakse teade „LOCKED“.
Võtke ühendust lähima Sony edasimüüjaga või kohaliku volitatud Sony teenindusega.
Plaadisahtel ei sulgu.
Sisestage plaat õigesti.
Plaati ei väljutata.
Plaati ei saa edastuse Synchronized Transfer või REC1 Transfer ajal väljutada. Vajutage nuppu edastuse tühistamiseks, seejärel puudutage seadmel nuppu plaadi väljutamiseks.
Võtke ühendust lähima Sony edasimüüjaga.
Taasesitus ei alga.
Pühkige plaat puhtaks (lk71).
Sisestage plaat uuesti.
Sisestage plaat, mida süsteem suudab taasesitada (lk9).
EE
62
Eemaldage plaat ja pühkige ära plaadil olev niiskus, seejärel jätke süsteem mõneks tunniks sisselülitatuks, kuni niiskus aurustub.
Sisestati DVD VIDEO, mille piirkonnakood pole toetatud.
Lülitage süsteem välja ja ühendage uuesti USB-seadmega, seejärel lülitage süsteem sisse.
Teavet ühilduvate USB-seadmete kohta vt veebisaidilt (lk11).
Heli on plaadi taasesitamisel katkendlik.
Pühkige plaat puhtaks (lk71).
Sisestage plaat uuesti.
Viige seade kohta, kus puudub vibratsioon.
Taasesitus ei alga esimesest loost/ failist.
Valige esitusrežiimiks Normal Play (lk23).
Plaadi puhul on valitud esituse jätkamine. Vajutage kaks korda nuppu . Seejärel vajutage nuppu , et alustada taasesitust.
Mõne funktsiooni, nagu Stop, Lock Search, Slow-motion Play, Repeat Play või Shuffle Play, kasutamine pole võimalik.
Olenevalt plaadist ei pruugi olla võimalik mõningaid eespool nimetatud toiminguid teha. Vaadake plaadiga kaasas olnud kasutusjuhendit.
Faile ei saa taasesitada.
Andmed pole salvestatud toetatud vormingus.
Kontrollige enne taasesitust, kas valitud on õige MEDIA MODE.
USB-seadmed, mis on vormindatud muude failisüsteemidega kui FAT16 või FAT32, ei ole toetatud.*
Page 63
Kui kasutate sektsioonitud USB­seadet, taasesitatakse ainult esimese sektsiooni faile.
* See süsteem toetab failisüsteeme
FAT16 ja FAT32, kuid mõni USB-seade ei pruugi neid FAT-failisüsteeme toetada. Lisateabe saamiseks vt konkreetse USB-seadme kasutusjuhendit või võtke ühendust tootjaga.
Kausta nime, loo nime, faili nime ja ID3-sildi märke ei kuvata õigesti.
ID3 versioon pole 1 (1.0/1.1) või 2 (2.2/2.3).
USB-seadmesse salvestatud andmed võivad olla vigased, edastage andmed uuesti.
Süsteem suudab kuvada järgmisi märgikoode.
Suurtähed (A kuni Z)
Numbrid (0 kuni 9)
Sümbolid (< > * +, [ ] \ _)
Muude märkide asemel kuvatakse
„_“.
USB-seadme sisu taasesitamisel puudub heli.
USB-seade ei ole korralikult ühendatud. Lülitage süsteem välja ja ühendage uuesti USB­seadmega, seejärel lülitage süsteem sisse ja kontrollige, kas ekraanile ilmub „USB“.
USB-seadme sisu taasesitamisel kostub müra või heli on katkendlik või moonutatud.
Kasutate USB-seadet, mida ei toetata. Teavet ühilduvate USB­seadmete kohta vt veebisaidilt (lk11).
Lülitage süsteem välja ja ühendage uuesti USB-seadmega, seejärel lülitage süsteem sisse.
Muusikaandmetes endas on müra või heli on moonutatud. Failide edastamise käigus võis lisanduda müra. Kustutage fail ja üritage see uuesti edastada.
Helifaili kodeerimisel kasutati madalat bitikiirust. Saatke USB­seadmesse suurema bitikiirusega helifail.
Teadet „READING“ kuvatakse kaua või taasesituse alguseni kulub kaua aega.
Faili lugemiseks võib kuluda kaua aega järgmistel juhtudel.
USB-seadmes on palju kaustu või faile (lk10).
Failistruktuur on väga keeruline.
Mälumaht on suur.
Sisemälu on fragmenteeritud.
Ekraanil kuvatakse teade „NO FILE“.
Süsteem on lülitunud tarkvara värskendamise režiimi ja kõik juhtnupud (v.a ) on inaktiveeritud. Vajutage seadmel nuppu tarkvara värskendamise tühistamiseks.
Ekraanil kuvatakse teade „OVER CURRENT“.
Tuvastati probleem pordist (USB) edastatava elektrivoolu tasemega. Lülitage süsteem välja ja eemaldage USB-seade pordist. Kontrollige, kas USB-seade töötab probleemideta. Kui teadete kuvamine jätkub, võtke ühendust lähima Sony edasimüüjaga.
USB-seadet ei tuvastata.
Lülitage süsteem välja ja ühendage uuesti USB-seadmega, seejärel lülitage süsteem sisse.
Teavet ühilduvate USB-seadmete kohta vt veebisaidilt (lk11).
Lisateave
63
EE
Page 64
USB-seade ei tööta korralikult. Probleemi lahendamiseks vaadake USB-seadme kasutussuuniseid.
Pilt puudub.
Veenduge, et süsteem oleks kindlalt ühendatud.
Kui HDMI-kaabel on kahjustada saanud, asendage see uuega.
Veenduge, et seade oleks ühendatud teleri HDMI­sisendpesaga (lk17).
Veenduge, et lülitaksite teleri sisse ja kasutaksite seda õigesti.
Veenduge, et valiksite sisendi vastavalt oma teleri ühendusele, et saaksite süsteemist pilte vaadata.
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa ja Venemaa mudelid) Veenduge, et seadistaksite värvisüsteemi õigesti vastavalt teie teleri värvisüsteemile.
Esineb pildimüra.
Pühkige plaat puhtaks (lk71).
Kui süsteemi videosignaal läheb telerisse läbi videomaki, võib pildikvaliteeti mõjutada ka mõnele DVD VIDEO programmile rakendatud kopeerimiskaitse.
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa ja Venemaa mudelid) Seadke värvisüsteem oma teleri värvisüsteemi järgi (lk 19, 28).
Teleriekraani kuvasuhet ei saa muuta.
Kuvasuhe on DVD VIDEO ja videofaili puhul fikseeritud.
Olenevalt telerist ei pruugi olla võimalik kuvasuhet muuta.
Heliraja või subtiitrite keelt või kaamera vaatenurka ei saa muuta.
Taasesitatava DVD VIDEO puhul pole salvestatud mitmes keeles heliradu või subtiitreid või mitut vaatenurka.
DVD VIDEO puhul on keelatud selle sätte muutmine.
Subtiitreid ei saa välja lülitada.
DVD VIDEO keelab subtiitrite väljalülitamist.
USB-edastus
Edastamisel tekib tõrge.
Kasutate USB-seadet, mida ei toetata. Teavet ühilduvate USB­seadmete kohta vt veebisaidilt (lk11).
USB-seade ei ole korrektselt vormindatud. Vormindamise suuniseid vaadake USB-seadme kasutusjuhendist.
Lülitage süsteem välja ja eemaldage USB-seade. Kui USB­seadmel on toitelüliti, lülitage USB-seade välja ja uuesti sisse pärast selle eemaldamist süsteemi küljest. Seejärel edastage uuesti.
Kui edastamis- ja kustutamistoiminguid tehakse mitu korda, muutub USB­seadmes olevate failide struktuur fragmenteerituks. Probleemi lahendamiseks vaadake USB­seadme kasutussuuniseid.
USB-seade eemaldati või toide lülitati välja edastamise ajal. Kustutage osaliselt edastatud fail ja edastage see uuesti. Kui see ei lahenda probleemi, võib USB-seade vigane olla. Probleemi lahendamiseks vaadake USB­seadme kasutussuuniseid.
64
EE
Page 65
USB-seadmest ei saa helifaile või kaustu kustutada.
Kontrollige, ega USB-seade ei ole kirjutuskaitstud.
USB-seade eemaldati või toide lülitati välja kustutamise ajal. Kustutage osaliselt kustutatud fail. Kui see ei lahenda probleemi, võib USB-seade vigane olla. Probleemi lahendamiseks vaadake USB­seadme kasutussuuniseid.
Tuuner*
Kostub liigset müra või kahinat või raadiojaamu ei võeta vastu.
Ühendage antenn õigesti.
Muutke antenni asendit ja paigutust nii, et vastuvõtt paraneks.
Lülitage läheduses olevad elektriseadmed välja.
* Sõltuvalt raadiolainete omadustest või
majade paiknemisest teie asukohas ei pruugi seade raadiosignaali vastu võtta.
BLUETOOTH-ühendus
Seadmeid ei saa siduda.
Liigutage Bluetooth-seade süsteemile lähemale.
Sidumine ei pruugi olla võimalik, kui süsteemi lähedal on muid Bluetooth-seadmeid. Sellisel juhul lülitage teised Bluetooth­seadmed välja.
Veenduge, et oleksite sisestanud süsteemi nime (see süsteem) valimisel Bluetooth-seadmesse õige koodi.
Bluetooth-seade ei suuda süsteemi tuvastada või ekraanil kuvatakse teade „BT OFF“.
Valige BLUETOOTH-signaali sätteks BT ON (lk39).
Ühendust ei saa luua.
Bluetooth-seade, millega püüdsite ühendust luua, ei toeta profiili A2DP ja seda ei saa süsteemiga ühendada.
Lubage Bluetooth-seadmes Bluetooth-funktsioon.
Looge ühendus Bluetooth­seadmest.
Sidumise registreerimisteave on kustutatud. Siduge uuesti.
Heli on katkendlik või muutlik või ühendus katkeb.
Süsteem ja Bluetooth-seade on teineteisest liiga kaugel.
Kui süsteemi ja Bluetooth-seadme vahel on takistusi, eemaldage need või vältige neid.
Kui läheduses on elektromagnetkiirgust tekitavaid seadmeid (nt juhtmeta kohtvõrk, muu Bluetooth-seade või mikrolaineahi), viige need eemale.
Süsteem ei väljasta Bluetooth­seadme heli.
Suurendage esmalt Bluetooth­seadme helitugevust, seejärel reguleerige helitugevust nuppudega +/–.
Kostub müra, heli on katkendlik või moonutatud.
Kui süsteemi ja Bluetooth-seadme vahel on takistusi, eemaldage need või vältige neid.
Kui läheduses on elektromagnetkiirgust tekitavaid seadmeid (nt juhtmeta kohtvõrk, muu Bluetooth-seade või mikrolaineahi), viige need eemale.
Vähendage ühendatud Bluetooth­seadme helitugevust.
Lisateave
65
EE
Page 66
Rakenduste juhtimine
Hääljuhtimine ei tööta korrektselt.
Rääkige oma nutitelefoni/iPhone’i mikrofonile lähemal.
Rääkige selgemalt ja aeglasemalt.
Vähendage ümbritsevat müra.
Control for HDMI (BRAVIA Sync)
Süsteem ei lülitu sisse, isegi kui teler on sisse lülitatud.
Hoidke nuppu SHIFT all ja vajutage nuppu SETUP, seejärel valige suvandi [HDMI SETUP]– [CONTROL FOR HDMI] sätteks [ON] (lk 29). Teler peab toetama funktsiooni Control for HDMI (lk 42). Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Kontrollige teleri kõlarisätteid. Süsteem on sünkroonis teleri kõlarisätetega. Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Kui eelmine kord väljastati heli teleri kõlaritest, ei lülitu süsteem sisse, isegi kui teler on sisse lülitatud.
Süsteem lülitub teleri väljalülitamisel välja.
Jaotises [HDMI SETUP] on valitud suvandi [STANDBY LINKED TO TV] sätteks [ON] (lk30). Süsteem lülitub teleri väljalülitamisel olene­mata sisendist automaatselt välja.
Süsteem ei lülitu välja isegi teleri väljalülitamisel.
Süsteemi automaatseks väljalülitamiseks teleri väljalülitamisel (olenemata sisendist), valige suvandi [STANDBY LINKED TO TV] sätteks [ON] (lk30). Teler peab toetama funktsiooni Control for HDMI (lk42). Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Ühenduse korral pesaga HDMI OUT (TV) ARC puudub pilt/heli.
Muutke sätet menüü jaotises [HDMI SETUP] – [HDMI RESOLUTION]. See võib probleemi lahendada.
Pesaga HDMI OUT (TV) ARC ühendatud seade ei vasta helisignaali vormingule. Sellisel juhul seadke suvand [HDMI SETUP] – [AUDIO(HDMI)] olekusse [PCM] (lk 29).
Proovige järgmist.
Lülitage süsteem välja ja uuesti sisse.
Lülitage ühendatud seade välja ja uuesti sisse.
Lahutage HDMI-kaabel ja ühendage see uuesti.
Süsteemist ei esitata teleri heli. Ekraanil kuvatakse teated „CODE 01“ ja „SGNL ERR“.
See süsteem toetab ainult kahekanalilise lineaarse PCM-i vorminguid. Kontrollige teleri heliväljundi sätet. Kui valitud on automaatne režiim, siis valige selle asemel PCM-väljundi režiim. Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Veenduge, et teleri kõlariväljundi sätteks oleks valitud väliskõlarid.
Süsteem ei väljasta teleriheli.
Kontrollige süsteemi ja teleriga ühendatud HDMI- või helikaabli tüüpi ja ühendust (lk 17).
66
EE
Page 67
Kui teie teler ühildub helitagastuskanaliga, siis veenduge, et süsteem oleks ühendatud teleri ARC-iga ühilduva pesaga HDMI IN (lk17). Kui heli ei väljastata endiselt või see on katkendlik, ühendage helikaabel (pole kaasas), hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage nuppu SETUP, seejärel seadke suvand [HDMI SETUP]– [AUDIO RETURN CHANNEL] olekusse [OFF] (lk 30).
Kui teie teler ei ühildu helitagastuskanaliga, ei väljastata süsteemist teleri heli isegi siis, kui süsteem on ühendatud teleri pesaga HDMI IN. Teleriheli süsteemist väljastamiseks ühendage helikaabel (pole kaasas) (lk 17).
Valige süsteemi funktsiooniks TV (lk 17).
Suurendage süsteemi helitugevust.
Olenevalt teleri ja süsteemi sisselülitamise järjekorrast võidakse süsteem vaigistada ja seadme ekraanil kuvatakse „ “ (vaigistus). Sellisel juhul lülitage esmalt sisse teler, seejärel süsteem.
Valige teleri (BRAVIA) kõlarisätteks Audio System. Teavet teleri seadistamise kohta vaadake teleri kasutusjuhendist.
Esitatakse nii süsteemi kui ka teleri heli.
Vaigistage süsteemi või teleri heli.
Valige teleri kõlariväljundiks TV Speaker või Audio System.
Funktsioon Control for HDMI ei tööta korralikult.
Kontrollige ühendust süsteemiga (lk 17).
Lubage teleris funktsioon Control for HDMI. Üksikasju vaadake teleri kasutusjuhendist.
Oodake veidi, seejärel proovige uuesti. Süsteemi vooluvõrgust lahutamisel kulub veidi aega, enne kui saate mingeid toiminguid teha. Oodake vähemalt 15 sekundit, seejärel proovige uuesti.
Veenduge, et süsteemiga ühendatud teler toetaks funktsiooni Control for HDMI.
Funktsiooniga Control for HDMI juhitavate seadmete tüüp ja arv on piiratud HDMI CEC standardiga järgmiselt.
Salvestusseadmed (Blu-ray­plaadimängija, DVD-salvesti jne): kuni 3 seadet
Taasesitusseadmed (Blu-ray­plaadimängija, DVD-mängija jne): kuni 3seadet (see süsteem kasutab üht neist)
Tuuneriga seotud seadmed: kuni 4seadet
Helisüsteem (vastuvõtja/ kõrvaklapid): kuni1 seade (selle süsteemi kasutatav)
Gesture Control
Funktsiooni Gesture Control ei saa aktiveerida.
Puudutage korduvalt nuppu GESTURE ON/OFF, kuni GESTURE CONTROL süttib.
Veenduge, et lapseluku funktsioon ei oleks aktiveeritud (lk 67).
67
Lisateave
EE
Page 68
Funktsioon Gesture Control ei tööta korralikult.
Liigutage kätt andurile GESTURE CONTROL lähemal.
Tehke nipsamisliigutus aeglasemalt.
Enne liigutusega juhtimist valige õige režiim (PLAYBACK, DJ, SAMPLER või KARAOKE) (lk44).
Paigaldage vahelduvvoolu toitejuhtmele mürafilter (ei kuulu komplekti).
Lülitage ümbruses olevad elektriseadmed välja.
Seadme juhtnuppe kasutades kuvatakse „PARTY LOCK“.
Lülitage peoluku funktsioon välja (lk 68).
Taasesitamine mitme süsteemiga
Funktsiooni Wired Party Chain ei saa aktiveerida.
Kontrollige ühendusi (lk49).
Veenduge, et helikaablid oleksid korralikult ühendatud.
Ekraanil vilgub teade „PARTY CHAIN“.
Funktsiooni Wired Party Chain kasutamise ajal ei saa funktsiooni AUDIO IN valida, kui ühendate viimase süsteemi esimesega (lk49). Valige mõni muu funktsioon (lk 50).
Puudutage seadmel nuppu PARTY CHAIN.
Lülitage süsteem välja ja seejärel uuesti sisse.
Funktsioon Wired Party Chain ei tööta korralikult.
Lülitage süsteem välja. Seejärel lülitage see funktsiooni Wired Party Chain aktiveerimiseks uuesti sisse.
Funktsiooni Wireless Party Chain kasutamise ajal ei saa BLUETOOTH-seadet süsteemiga ühendada.
Pärast kõigi süsteemide ühendamist tehke sidumise ja ühendamise toimingud BLUETOOTH-seadme ja Party Hosti vahel.
Funktsiooni Speaker Add kasutamise ajal ei saa BLUETOOTH-seadet süsteemiga ühendada.
Pärast kahe sama mudeli süsteemi ühendamist tehke sidumise ja ühendamise toimingud BLUETOOTH-seadme ja süsteemi Host vahel.
karaoke
Mikrofoniheli puudub.
Reguleerige mikrofoni helitugevust.
Veenduge, et mikrofon oleks korralikult seadme pessa MIC1 või MIC2/GUITAR sisestatud.
Veenduge, et mikrofon oleks sisse lülitatud.
Tekib akustiline tagasiside.
Vähendage helitugevust.
Viige mikrofon ja kitarr süsteemist eemale või muutke mikrofoni suunda.
Heli stereoefekt kaob taasesituse ajal.
Lülitage funktsioon Vocal Fader välja (lk55).
Veenduge, et süsteem oleks korralikult ühendatud.
68
EE
Page 69
Süsteemi lähtestamine
Kui süsteem ei tööta endiselt õigesti, lähtestage süsteem tehase vaikeväärtustele. Kasutage selle toimingu jaoks seadmel olevaid nuppe.
1
Lahutage vahelduvvoolu toitejuhe, seejärel ühendage see uuesti.
2 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
3 Puudutage nuppu GUITAR ja
MEGA BASS ning hoidke neid u 3 sekundit all.
Ekraanil kuvatakse teade „RESET“. Pärast lähtestamist taaskäivitub
süsteem automaatselt. Vajutage süsteemi sisselülitamiseks nuppu . Kogu BLUETOOTH-sidumise teave ja kasutaja konfigureeritud sätted, nagu eelhäälestatud raadiojaamad, lähtestatakse vaikesätetele (v.a mõned seadistusmenüü sätted). Kõigi seadistusmenüü sätete lähtestamiseks vt jaotist „Seadistusmenüü sätete lähtestamine vaikeväärtustele” (lk 69).
Seadistusmenüü sätete lähtestamine vaikeväärtustele
Saate kõik seadistusmenüü seaded (v.a. funktsiooni [PARENTAL CONTROL] sätted) vaikesätetele lähtestada.
1 Hoidke all nuppu SHIFT ja
vajutage nuppu SETUP.
Teleriekraanil kuvatakse seadistusmenüü.
2 Suvandi [SYSTEM SETUP]
valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
3 Suvandi [RESET] valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
4
Suvandi [JAH] valimiseks vajutage korduvalt nuppu / ja seejärel .
Toiming võtab mõne sekundi aega. Ärge vajutage süsteemi lähtestamise ajal nuppu .
Süsteemi diagnoosimise funktsioon
Enesediagnostika funktsiooni aktiveerimisel kuvatakse teleri või seadme ekraanil teeninduse number. Hooldusnumber koosneb tähtedest ja numbritest (nt C 13 50). Vaadake järgmist tabelit põhjuste ja parandustoimingute kohta.
Hooldus­numbri kolm esimest märki
C 13 Plaat on must.
C 31 Plaat pole õigesti
E XX (XX tähistab
numbrit)
Põhjus ja parandustoiming
Puhastage plaati pehme lapiga (lk71).
sisestatud.
Lülitage süsteem välja ja seejärel uuesti sisse. Sisestage plaat õigesti.
Süsteem on aktiveeri­nud talitlushäire ennetamiseks enesediagnostikafunkt­siooni.
Võtke ühendust lähima Sony edasimüüja või kohaliku volitatud Sony teenindusega ja öelge neile viiekohaline hooldusnumber. Näide: E 61 10
69
Lisateave
EE
Page 70
Teated
Süsteemi kasutamise ajal võidakse kuvada mõni järgmistest teadetest.
CANNOT PLAY
Sisestatud on plaat, mida ei saa taasesitada.
Sisestatud on toetamata piirkonnakoodiga DVD VIDEO.
CODE 01/SGNL ERR
Ühendatud teleri pesast HDMI IN (ARC) sisestatakse toetamata helisignaali (lk66).
DATA ERROR
See fail on loodud toetamata vormingus.
Faililaiendid ei vasta failivormingule.
DEVICE ERROR
USB-seadet ei tuvastata või ühendatud on tundmatu seade.
DEVICE FULL
USB-seadme mälu on täis.
ERASE ERROR
Helifailide või kaustade kustutamine USB-seadmest ebaõnnestus.
FATAL ERROR
USB-seade eemaldati edastamis­või kustutamistoimingu ajal ja see võib olla kahjustatud.
FOLDER FULL
USB-seadmesse ei saa edastada, sest kaustade arv on saavutanud piirangu.
NoDEVICE
USB-seade pole ühendatud või ühendatud on toetamata seade.
NO DISC
Seadmes pole plaati.
NO MUSIC
Taasesitusallikas ei ole toetatud helifaile.
NO SUPPORT
Ühendatud on toetamata USB­seade või USB-seade on ühendatud USB-jaoturi kaudu.
NO VIDEO
Taasesitusallikas ei ole toetatud videofaile.
NOT USE
Üritasite teha teatud toimingut olukorras, kus see on keelatud.
OVER CURRENT
Tuvastati liigne vool (USB) pordist.
PROTECT
USB-seade on kirjutuskaitstud.
PUSH STOP
Püüdsite teha toimingut, mida saab teha ainult siis, kui taasesitus on seisatud.
READING
Süsteem loeb plaadil või USB­seadmes olevat teavet. Mõnda toimingut ei saa teha.
REC ERROR
Edastust ei alustatud, see peatati poole peal või seda ei õnnestunud muul viisil teha.
TRACK FULL
USB-seadmesse ei saa edastada, sest failide arv on saavutanud piirangu.
70
EE
Page 71
Ettevaatusabinõud
Seadme kandmisel
Kettamehhanismi kaitsmiseks tehke enne seadme kandmist järgmist.
Kasutage selle toimingu jaoks seadmel olevaid nuppe.
1 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
2 Puudutage korduvalt nuppu
FUNCTION, et valida suvand DVD/CD.
3 Eemaldage plaat.
Vajutage nuppu plaadisahtli avamiseks ja sulgemiseks.
Oodake, kuni ekraanile ilmub teade „NO DISC“.
4 Süsteemi väljalülitamiseks
vajutage nuppu .
5 Eemaldage vahelduvvoolu
toitejuhe.
Märkused plaatide kohta
Enne ketta esitamist pühkige seda puhastuslapiga, liikudes keskelt väljapoole.
Ärge kasutage plaatide puhastamiseks lahusteid, näiteks bensiini, vedeldit, müügilolevaid puhasteid või vinüülplaatidele mõeldud antistaatikut.
Ärge pange plaate kohta, kus on otsene päikesevalgus või kuumaallikad, näiteks kuumaõhutorud, ega jätke neid otsese päikesevalguse kätte pargitud autosse.
Ohutus
Kui te ei plaani süsteemi pikalt kasutada, eemaldage vahelduvvoolu toitejuhe pistikupesast. Süsteemi pistikupesast eemaldamisel hoidke alati pistikust. Ärge tõmmake kunagi juhtmest.
Kui süsteemi satub tahkeid objekte või vedelikku, lahutage süsteem pistikupesast ja laske vastava väljaõppega hooldustöötajal seda enne uuesti kasutamist kontrollida.
Vahelduvvoolu toitejuhet tohib vahetada ainult kvalifitseeritud hooldustöökojas.
Süsteemi käitlemine
Ärge pritsige seadmele meelega vett. Seadme lame pealispind parandab tolmu- ja veekindlust, aga see ei ole tagatud kõikides olukordades. Kui ajate seadmele kogemata vedelikku, pühkige see viivitamata ära.
Tolmu- ja veekindluse säilitamiseks veenduge, et kõikide pistikute/portide/ liideste katted on kindlalt kinni.
Paigutus
Ärge paigaldage süsteemi kaldus asendisse ega kohta, kus on väga kuum, külm, tolmune, must, niiske, puudub piisav ventilatsioon, esineb vibratsiooni või süsteem on otsese päikesevalguse või ereda valguse käes.
Olge ettevaatlik, kui paigutate süsteemi töödeldud pindadele (nt vahatatud, õlitatud või poleeritud pindadele), sest süsteem võib pinnale pleki jätta või selle värvi rikkuda.
Kui süsteem tuuakse külmast kohast sooja või paigutatakse väga niiskesse ruumi, võib niiskus seadmes olevale läätsele kondenseeruda ja põhjustada süsteemi rikke. Eemaldage sellises olukorras plaat ja jätke süsteem umbes tunniks sisselülitatuks, kuni niiskus aurustub.
Soojuse kogunemine
Seadme soojenemine töö ajal on tavapärane ja ei tohiks muret tekitada.
Ärge puudutage korpust, kui seadet on kasutatud pikalt suurel helitugevusel, sest korpus võib olla kuumenenud.
Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid.
Lisateave
71
EE
Page 72
Kõlarisüsteem
Sisseehitatud kõlarisüsteem pole magnetiliselt varjestatud ja võib seetõttu lähedalasuva teleri pilti magnetiliselt moonutada. Sellisel juhul lülitage teler välja, oodake 15 kuni 30 minutit ja seejärel lülitage see uuesti sisse. Kui pilt ei parane, paigutage süsteem telerist kaugemale.
OLULINE TEATIS
Ettevaatust! Kui jätate süsteemi
kaudu teleriekraanile pikaks ajaks liikumatu videokaadri või ekraanipildi, võib see teleriekraani jäädavalt kahjustada. Eeskätt võib see juhtuda projektsioonteleritega.
Korpuse puhastamine
Puhastage süsteemi pehme kergelt niisutatud lapi ja õrna pesuvahendiga. Ärge kasutage abrasiivset pesukäsna, küürimispulbrit või lahustit, nagu vedeldi, alkohol või bensiin.
Bluetooth-side
Bluetooth-seadmeid tuleb kasutada üksteisest ligikaudu 10 meetri raadiuses (nende vahel ei tohi olla takistusi). Efektiivne sidekaugus võib väheneda järgmistes tingimustes.
— Kui BLUETOOTH-ühendusega
seadmete vahel on inimene,
metallese, sein või muu takistus. — Asukohad, kuhu on paigaldatud
juhtmeta kohtvõrk. — Läheduses on kasutusel olevad
mikrolaineahjud. — Asukohad, kus tekitatakse muid
elektromagnetlaineid.
Bluetooth-seadmed ja juhtmeta kohtvõrgu (IEEE802.11b/g/n) seade kasutavad sama sagedusriba (2,4 GHz). Kui kasutate oma Bluetooth­seadet juhtmeta kohtvõrgu toega seadme läheduses, võib esineda elektromagnetilisi häireid. See võib andmeedastuskiirust vähendada, tekitada müra või takistada ühenduse loomist. Sellisel juhul proovige järgmisi lahendusi.
— Kasutage süsteemi vähemalt
10 meetri kaugusel juhtmeta kohtvõrgu seadmest.
— Kui kasutate oma Bluetooth-
seadet 10 meetri raadiuses, lülitage juhtmeta kohtvõrgu seadme toide välja.
— Kasutage süsteemi ja Bluetooth-
seadet üksteisele võimalikult lähedal.
Süsteemi edastatavad raadiolained võivad häirida mõne meditsiiniseadme tööd. Kuna sellised häiringud võivad põhjustada rikkeid, lülitage selle süsteemi ja Bluetooth-seadme toide alati välja järgmistes kohtades.
— haiglates, rongides, lennukites,
bensiinijaamades ja muudes kohtades, kus võib olla kergestisüttivaid gaase.
— automaatsete uste või
tuletõrjealarmide läheduses.
See süsteem toetab turbefunktsioone, mis vastavad Bluetoothi tehnilistele andmetele, et tagada Bluetooth­tehnoloogia kasutamisel turvalised ühendused. Olenevalt sätte sisust ja muudest teguritest ei pruugi see turvatase olla aga piisav, seega olge Bluetooth-tehnoloogiat kasutades alati ettevaatlik.
Sony ei vastuta ühelgi viisil andmete kahjustamise või kadumise eest, mis tuleneb teabe lekkimisest Bluetooth­tehnoloogia kasutamisel.
Bluetooth-side ei ole garanteeritud kõigi Bluetooth-seadmetega, millel on süsteemiga sama profiil.
Süsteemiga ühendatud Bluetooth­seadmed peavad vastama ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. määratud Bluetoothi tehnilistele andmetele ja neil peab olema vastavuse sertifikaat. Isegi kui seade on Bluetoothi tehniliste andmetega kooskõlas, võib esineda juhuseid, kus Bluetooth-seadme omadused või tehnilised andmed ei võimalda seadet ühendada või selle juhtimismeetodid, ekraan või kasutusviis võivad olla erinevad.
72
EE
Page 73
Olenevalt süsteemiga ühendatud Bluetooth-seadmest, sidekeskkonnast või ümbritsevatest tingimustest võib esineda müra või heli ei pruugi kosta.
Tehnilised andmed
Kõlarid
MHC-V82D
Kõlarisüsteem:
5-suunaline, Double Bass Reflex
Kõlarikomplekt
Kõrgsageduskõlar V/P, eesmine: 50 mm, koonustüüpi Kõrgsageduskõlar V/P, tagumine: 50 mm, koonustüüpi Kesksageduskõlar V/P (ülemine): 100 mm, koonustüüp Kesksageduskõlar V/P (alumine): 120 mm, koonustüüp Bassikõlar: 300 mm, koonustüüp
MHC-V72D
Kõlarisüsteem:
4-suunaline, Double Bass Reflex
Kõlarikomplekt
Kõrgsageduskõlar V/P, eesmine: 50 mm, koonustüüpi Kõrgsageduskõlar V/P, tagumine: 50 mm, koonustüüpi Kesksageduskõlar V/P: 120 mm, koonustüüp Bassikõlar: 300 mm, koonustüüp
Sisendid
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV) L/R:
pinge 2 V, takistus 24kilo-oomi
TV (ARC)
Toetatud helisignaalid: kahekanaliline lineaarne PCM
MIC1:
tundlikkus 1 mV, takistus 10kilo-oomi
MIC2/GUITAR:
tundlikkus 1 mV, takistus 10kilo-oomi (kui kitarrirežiim on välja lülitatud); tundlikkus 200 mV, takistus 250kilo-oomi (kui kitarrirežiim on sisse lülitatud).
Väljundid
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
pinge 2V, takistus 1kilo-oom
HDMI OUT (TV) ARC:
Toetatud helisignaalid: kahekanaliline lineaarne PCM (kuni 48kHz), Dolby Digital
HDMI
Liitmik:
tüüp A (19viiguga)
Plaadimängija
Süsteem:
laserplaat ning digitaalne heli- ja videosüsteem
Laserdioodi omadused
Emissiooni kestus: pidev Laseri väljund*: vähem kui 44,6 μW
* See väljund on mõõdetud väärtus
200 mm kaugusel objektiivi läätse pinnast 7mm avaga optilisel pildiblokil.
Sagedusvastus:
20Hz – 20kHz
Lisateave
73
EE
Page 74
Video värvisüsteemi vorming
Ladina-Ameerika mudelid: NTSC Muud mudelid: NTSC ja PAL
USB
Toetatud USB-seade:
massmälu klass
Max vool:
1A
Port (USB):
Type A
FM-tuuner
FM-stereo, FM­superheterodüüntuuner Antenn:
FM-traatantenn
Häälestusvahemik
87,5–108,0MHz (50kHz sammuga)
Bluetooth
Sidesüsteem:
BLUETOOTH-i standardversioon
4.2
Väljund:
Bluetoothi standardne võimsusklass 2
Maksimaalne väljundvõimsus:
< 9,5 dBm Registreeritavate seadmete maksimaalne arv
8 seadet Korraga ühendatavate seadmete maksimaalne arv (Multipoint):
3 seadet Maksimaalne sidevahemik:
otsenähtavuse korral ligikaudu
1)
10m Sagedusriba:
2,4 GHz riba (2,4000–2,4835GHz) Moduleerimismeetod:
FHSS (sagedushüpitamisega
spektrilaotus)
Ühilduvad BLUETOOTH-i profiilid2):
A2DP (täiustatud audioedastusprofiil) AVRCP (heli ja video kaugjuhtimisprofiil) SPP (jadapordi profiil)
Toetatud kodekid:
SBC (alamriba kodek) AAC (täiustatud audiokodeering) LDAC
1)
Tegelik vahemik oleneb muu hulgas
järgmistest teguritest: seadmete vahel olevad takistused, mikrolaineahju ümbritsevad magnetväljad, staatiline elekter, vastuvõtu tundlikkus, antenni jõudlus, operatsioonisüsteem, tarkvararakendus jne.
2)
BLUETOOTHi standardprofiilid viitavad
BLUETOOTH-side eesmärgile seadmete vahel.
NFC jaotis
Sagedusriba:
13,56 MHz
Toetatud helivormingud
Toetatud bitikiirus ja diskreetimissagedused
MP3: 32/44,1/48kHz, 32–320kbit/s (VBR) AAC: 44,1kHz, 48–320kbit/s (CBR/VBR) WMA: 44,1 kHz, 48–192 kbit/s (CBR/VBR) WAV: 44,1/48kHz (16bit)
74
EE
Page 75
Toetatud videovormingud
Xvid
Videokodek: Xvid video Bitikiirus: 4,854 Mbit/s (MAX) Eraldusvõime/kaadrikiirus: 720 × 480, 30 kaadrit/s 720 × 576, 25 kaadrit/s (v.a Ladina-Ameerika mudelid) Helikodek: MP3
MPEG4
Failivorming: MP4 failivorming Videokodek: MPEG4 lihtne profiil (ei ühildu AVC-ga) Bitikiirus: 4 Mbit/s Eraldusvõime/kaadrikiirus: 720 × 480, 30 kaadrit/s 720 × 576, 25 kaadrit/s (v.a Ladina-Ameerika mudelid) Helikodek: AAC-LC (ei ühildu HE-AAC-ga) DRM: ei ühildu
Üldine
Toitenõuded:
120–240V vahelduvvool, 50/60Hz
Elektritarbimine:
MHC-V82D: 190 W
MHC-V72D: 120 W Elektritarbimine (energiasäästurežiimis):
0,5 W (kui BT STBY on seatud
olekusse OFF ja
[CONTROL FOR HDMI] olekusse
[OFF])
2 W* (kui BT STBY on seatud
olekusse ON ja
[CONTROL FOR HDMI] olekusse
[ON]) Mõõtmed (L/K/S) (ligikaudu):
MHC-V82D:
370mm × 1060mm × 427mm
MHC-V72D:
370mm × 930mm × 427mm Kaal (ligikaudu):
MHC-V82D: 26,0kg
MHC-V72D: 21,6kg
Töötemperatuur:
5–35 °C
* Süsteemi energiatarve on väiksem kui
0,5 W, kui HDMI-ühendus puudub ja BT STBY on seatud olekusse OFF.
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda.
Vanemliku järelevalve piirkonnakoodide loend
Kood Piirkond Kood Piirkond
2044 Argentina 2304 Korea 2047 Austraalia 2363 Malaisia 2046 Austria 2362 Mehhiko 2057 Belgia 2376 Holland 2070 Brasiilia 2390 Uus-Meremaa 2079 Kanada 2379 Norra 2090 Tšiili 2427 Pakistan 2092 Hiina 2424 Filipiinid 2115 Taani 2436 Portugal 2165 Soome 2489 Venemaa 2174 Prantsusmaa 2501 Singapur 2109 Saksamaa 2149 Hispaania 2248 India 2499 Rootsi 2238 Indoneesia 2086 Šveits 2254 Itaalia 2528 Ta i 2276 Jaapan 2184 Suurbritannia
75
Lisateave
EE
Page 76
Keelekoodide loend
Keeled vastavad standardile ISO 639:1988 (E/F).
Kood Keel Kood Keel Kood Keel Kood Keel
1027 afari 1186 gaeli 1350 malajalami 1513 svaasi 1028 abhaasi 1194 galeegi 1352 mongoli 1514 sotho 1032 afrikaani 1196 guaranii 1353 moldova 1515 sunda 1039 amhara 1203 gudžarati 1356 marathi 1516 rootsi 1044 araabia 1209 hausa 1357 malai 1517 suahiili 1045 assami 1217 hindi 1358 malta 1521 tamili 1051 aimara 1226 horvaadi 1363 birma 1525 telugu 1052 aserbaidžaani 1229 ungari 1365 nauru 1527 tadžiki 1053 baškiiri 1233 armeenia 1369 nepali 1528 tai 1057 valgevene 1235 interlingua 1376 hollandi 1529 tigrinja 1059 bulgaaria 1239 interlingue 1379 norra 1531 türkmeeni 1060 bihaari 1245 injupiaki 1393 oksitaani 1532 tagalogi 1061 bislama 1248 indoneesia 1403 oromo 1534 tsvana 1066 bengali 1253 islandi 1408 oria 1535 tonga 1067 tiibeti 1254 itaalia 1417 pandžabi 1538 türgi 1070 bretooni 1257 heebrea 1428 poola 1539 tsonga 1079 katalaani 1261 jaapani 1435 puštu 1540 tatari 1093 korsika 1269 jidiši 1436 portugali 1543 tvii 1097 tšehhi 1283 jaava 1463 ketšua 1557 ukraina 1103 kõmri 1287 gruusia 1481 1105 taani 1297 kasahhi 1482 rundi 1572 usbeki 1109 saksa 1298 grööni 1483 rumeenia 1581 vietnami 1130 dzongkha 1299 khmeeri 1489 vene 1587 volapüki 1142 kreeka 1300 kannada 1491 ruanda 1613 volofi 1144 eesti 1301 korea 1495 sanskriti 1632 koosa 1145 esperanto 1305 kašmiiri 1498 sindhi 1665 joruba 1149 hispaania 1307 kurdi 1501 sango 1684 hiina 1150 eesti 1311 kirgiisi 1502 serbia-horvaadi 1697 suulu 1151 baski 1313 ladina 1503 singali 1703 määramata 1157 pärsia 1326 lingala 1505 slovaki 1165 soome 1327 lao 1506 sloveeni 1166 fidži 1332 leedu 1507 samoa 1171 fääri 1334 1174 prantsuse 1345 malagassi 1509 somaali 1181 friisi 13 47 maoori 1511 albaania 1183 iiri 1349 makedoonia 1512 serbia
läti
retoromaani
1508 šona
1564 urdu
76
EE
Page 77
Page 78
ĮSPĖJIMAS
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite prietaiso ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir kt. Saugokite prietaisą nuo atviros ugnies šaltinių (pavyzdžiui, degančių žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite prietaisą nuo skysčio lašų ar purslų, ant jo nedėkite skysčių pripiltų daiktų, pvz., vazų.
Pagrindinis kištukas naudojamas įrenginiui atjungti nuo elektros tinklo, todėl įrenginį reikia prijungti prie lengvai pasiekiamo kintamosios srovės lizdo. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Prietaiso negalima statyti ankštoje erdvėje, pvz., knygų lentynoje arba uždaroje spintelėje.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, jei jis prijungtas prie kintamosios srovės lizdo.
Skirtas naudoti tik patalpoje.
Toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse / regionuose, kuriuose galioja elektromagnetinio suderinamumo direktyva.
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) teisės aktuose apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
DĖMESIO
Įdėjus netinkamą maitinimo elementą gali įvykti sprogimas.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių ir ugnies.
LT
2
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius prietaisus padidėja pavojus akims.
Klientams Europoje
Šis prietaisas pagal IEC 60825-1:2007 ir IEC 60825-1:2014 yra priskiriamas 1KLASĖS LAZERINIAMS gaminiams. Ši žymė yra prietaiso išorėje, jo užpakalinėje dalyje.
Panaudotų baterijų ir nebereikalingos elektros bei elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio, maitinimo elemento arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio ir maitinimo elemento negalima išmesti
kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Švino (Pb) cheminio elemento simbolis yra nurodomas, jeigu baterijoje yra daugiau negu 0,004 % švino. Tinkamai utilizuodami šiuos gaminius ir maitinimo elementus padėsite išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmogaus sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas atliekų tvarkymas. Perdirbant medžiagas tausojami gamtos ištekliai. Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas. Siekiant užtikrinti, kad maitinimo elementai bei elektros ir elektroninė įranga būtų tvarkomi tinkamai, pasibaigus šių
Page 79
gaminių eksploatavimo laikui atiduokite juos į elektros ir elektroninės įrangos perdirbimo surinkimo skyrių. Informacijos apie kitus maitinimo elementus rasite skyriuje, kuriame rašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų maitinimo elementų surinkimo skyrių, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio arba maitinimo elemento perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį arba maitinimo elementą, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau pateikta informacija aktuali tik įrangos, parduodamos šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos, naudotojams.
Šis gaminys buvo pagamintas bendrovėje „Sony Corporation“ arba jos užsakymu. ES importuotojas: „Sony Europe Limited“ Užklausas ES importuotojui arba dėl gaminio tinkamumo Europoje reikia siųsti gamintojo įgaliotajam atstovui „Sony Belgium“, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija.
Šiuo dokumentu „Sony Corporation“ patvirtina, kad ši įranga atitinka 2014/53/ES direktyvos reikalavimus. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas yra saugomas šiuo adresu: http://www.compliance.sony.de/
CE ženklai galioja tik tose šalyse, kuriose jie teisėtai taikomi, daugiausia EEE (Europos ekonominės erdvės) šalyse ir Šveicarijoje.
Ši radijo ryšio įranga skirta naudoti su patvirtintos versijos programine įranga, nurodyta ES atitikties deklaracijoje. Šioje radijo ryšio įrangoje esanti programinė įranga atitinka esminius 2014/53/ES direktyvos reikalavimus. Programinės įrangos versiją galite pasitikrinti paspausdami OPTIONS, tada naudodami / ir pasirinkite SYSTEM – VERSION.
Ši namų garso sistema yra skirta naudoti tokiais tikslais:
• Muzikos / vaizdo įrašų šaltiniams iš diskų ar USB įrenginių atkurti
• Muzikai į USB įrenginius perkelti
• norint klausytis radijo stočių
• norint klausytis TV garso
• Muzikos transliacijos iš BLUETOOTH įrenginių
• Mėgaukitės vakarėliais naudodamiesi laidine „Party Chain“ ir belaide „Party Chain“ funkcijomis
Licencijų ir prekių ženklų informacija
yra „DVD Format/Logo Licensing Corporation“ prekių ženklas.
• DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R, DVD VIDEO ir CD logotipai yra prekių ženklai.
• WALKMAN® ir WALKMAN® logotipas yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
LT
3
Page 80
• „MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos ir patentų naudojimo licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
• „Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“ registruotasis prekių ženklas arba prekių ženklas JAV ir (arba) kitose šalyse.
• Šį gaminį saugo tam tikros „Microsoft Corporation“ intelektinės nuosavybės teisės. Be „Microsoft“ arba įgaliotosios „Microsoft“ dukterinės bendrovės licencijos draudžiama naudoti tokią technologiją ne šiame gaminyje arba ją platinti.
• Šioje sistemoje naudojama „Dolby* Digital“ technologija.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Dolby Audio“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
• Šioje sistemoje naudojama didelės raiškos multimedijos sąsajos (HDMI™) technologija. HDMI ir „HDMI High-Definition Multimedia Interface“ ir HDMI logotipas yra „HDMI Licensing Administrator, Inc.“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse.
• BRAVIA yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
• LDAC™ ir LDAC logotipai yra registruotieji „Sony Corporation“ prekių ženklai.
• „Bluetooth®“ žodinis ženklas ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, priklausantys „Bluetooth SIG, Inc.“. „Sony Corporation“ tokius ženklus naudoja pagal licenciją. Kiti prekių ženklai ir prekių pavadinimai priklauso atitinkamiems jų savininkams.
• N žyma yra „NFC Forum, Inc.“ registruotasis prekių ženklas arba prekių ženklas Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse.
LT
4
• „Android“, „Google Play“ ir „Google Play“ logotipas yra „Google LLC“ prekių ženklai.
• „Apple“, „Apple“ logotipas, „iPhone“, „iPod“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ registruotieji prekių ženklai JAV ir kitose šalyse. „App Store“ yra „Apple Inc.“ paslaugos ženklas, registruotas JAV ir kitose šalyse.
• Naudojamas „Made for iPhone“ ženklelis reiškia, kad priedas yra skirtas konkrečiai „Apple“ gaminiui (-iams) su šiuo ženkleliu ir kad gamintojas patvirtina, jog jis atitinka „Apple“ veikimo standartus. „Apple“ neatsako už šio įrenginio veikimą ar jo atitiktį saugos ir reguliavimo standartams.
• ŠIAM GAMINIUI PAGAL „MPEG-4 VISUAL“ PATENTO PAKETO NUOSTATAS SUTEIKTA LICENCIJA, LEIDŽIANTI VARTOTOJUI ASMENINIAIS IR NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS
(i) KODUOTI VAIZDO ĮRAŠUS
LAIKANTIS MPEG-4 VAIZDO STANDARTO (TOLIAU – MPEG-4
VAIZDO ĮRAŠAS) REIKALAVIMŲ IR / ARBA (ii) IŠKODUOTI MPEG-4 VAIZDO ĮRAŠĄ,
KURĮ UŽKODAVO VARTOTOJAS
ASMENINIAIS IR NEKOMERCINIAIS
TIKSLAIS IR (ARBA) GAVO IŠ
VAIZDO ĮRAŠO TEIKĖJO, KURIAM
SUTEIKTA LICENCIJA TEIKTI MPEG-4
VAIZDO ĮRAŠUS. LICENCIJA NESUTEIKTA IR
NENUMATYTA NAUDOTI JOKIAIS KITAIS TIKSLAIS. PAPILDOMOS INFORMACIJOS, ĮSKAITANT SU REKLAMINIU, VIDINIU IR KOMERCINIU NAUDOJIMU SUSIJUSIĄ INFORMACIJĄ, GALIMA GAUTI IŠ „MPEG LA, L.L.C“. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Visi kiti prekių ženklai priklauso jų savininkams.
• Šiame vadove ženklai ™ ir ® nėra apibrėžti.
Page 81
Apie šį vadovą
Šiame vadove pateikiamos instrukcijos yra skirtos MHC-V82D ir MHC-V72D modeliams. Jei nenurodoma kitaip, šiame vadove MHC-V82D yra naudojamas iliustravimo tikslais.
Šiame vadove daugiausia aiškinama apie valdymą naudojantis nuotolinio valdymo pultu, bet tuos pačius veiksmus galite atlikti ir įrenginio valdikliais, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar yra į juos panašūs.
Kiekvieno paaiškinimo viršuje išdėstytos piktogramos, pvz., , nurodo, kokio tipo laikmenos gali būti naudojamos su paaiškinama funkcija.
Kai kurios iliustracijos yra abstraktūs piešiniai ir gali skirtis nuo tikrųjų gaminių.
TV ekrane rodomi elementai gali skirtis; tai priklauso nuo šalies.
Numatytasis nustatymas yra pabrauktas.
Tekstas laužtiniuose skliaustuose ([--]) rodomas televizoriaus ekrane, o tekstas kabutėse („--“) rodomas ekrane.
LT
5
Page 82
Turinys
Apie šį vadovą ........................ 5
Kaip išpakuoti ........................9
Atkuriami diskai ar failai
diskuose / USB įrenginyje ......9
Suderinamų įrenginių
svetainės ............................... 11
Dalių ir valdiklių vadovas ......12
Darbo pradžia
Sistemos sujungimas ............17
Kaip įdėti maitinimo
elementus .............................18
Įrenginio perkėlimas .............18
Spalvų sistemos keitimas .....19
Sparčiosios sąrankos
vykdymas ..............................19
Demonstracinio režimo
išjungimas ...........................20
Disko / USB įrašų atkūrimas
Pagrindinis atkūrimas ..........20
Kitos atkūrimo operacijos .....21
Leidimo režimo
naudojimas .......................... 23
Disko atkūrimo apribojimas
(tėvų kontrolė) .....................25
Disko ir USB įrenginio
informacijos peržiūra ........... 26
Sąrankos meniu
naudojimas .......................... 26
USB perkėlimas
Muzikos perkėlimas .............30
USB įrenginyje esančių garso failų arba aplankų
ištrynimas ............................ 32
Imtuvas
Radijo klausymasis .............. 33
BLUETOOTH ryšys
Muzikos transliacijos iš
BLUETOOTH įrenginio .......... 34
Sistemos siejimas su
BLUETOOTH įrenginiu ..........34
Muzikos klausymasis naudojant susietą
BLUETOOTH įrenginį ............36
Šis sistemos prijungimas prie kelių BLUETOOTH įrenginių (kelių įrenginių
ryšys) .................................... 36
Vieno lietimo BLUETOOTH
ryšys per NFC ....................... 37
BLUETOOTH garso kodekų
nustatymas .......................... 38
BLUETOOTH budėjimo
režimo nustatymas .............. 38
BLUETOOTH signalo
įjungimas arba išjungimas .... 39
LT
6
Page 83
Programų valdymas
Sistemos valdymas naudojant „Sony | Music Center“ ir „Fiestable“
programas ...........................39
Kaip gauti ir bendrinti „Party People“ įvertinimą bei gauti papildomų funkcijų
(„Party King“) ........................40
Valdymo balsu naudojimas
per „Fiestable“.......................41
Vakarėlio apšvietimo atmosferos sukūrimas
naudojant „Fiestable“ ...........41
Control for HDMI
„Control for HDMI“ funkcijos
naudojimas .......................... 42
Valdymas gestais
Atkūrimo valdymas, DJ efektas, SAMPLER
ir karaokė .............................44
Balso arba muzikos šaltinio
tono valdymas .....................45
Trumpalaikis įrenginio valdiklių išjungimas
(vakarėlio užraktas) .............. 47
Garso reguliavimas
Kaip sureguliuoti garsą ........ 47
Kaip kurti savo garso
efektus .................................48
Atkūrimas per kelias sistemas
Kaip naudotis laidine
Party Chain“ funkcija ............ 49
Kaip naudotis belaide
„Party Chain“ funkcija ...........51
Muzikos klausymasis belaidžiu būdu naudojant dvi sistemas (garsiakalbio
pridėjimo funkcija) ............... 53
Karaokė
Pritariamasis dainavimas.
Karaokė ................................54
Gitaros garso klausymasis ... 55
Kiti veiksmai
Grojimas būgnais („Taiko“) ...56 Mėgaukitės muzika su
apšvietimu („Party Light“ /
„Speaker Light“) ................... 58
Išjungimo laikmačio
naudojimas .......................... 58
Nurodymų balsu
naudojimas .......................... 59
Papildomos įrangos
naudojimas .......................... 59
Įrenginio valdiklių išjungimas
(apsauga nuo vaikų) ..............60
Automatinės budėjimo režimo funkcijos
nustatymas ..........................60
Įtaisytosios garso demonstracijos klausymas ...60
Programinės įrangos
atnaujinimas ........................60
LT
7
Page 84
Papildoma informacija
Trikčių šalinimas ....................61
Atsargumo priemonės ..........71
Specifikacijos ....................... 73
Tėvų kontrolės vietovių
kodų sąrašas ........................ 75
Kalbų kodų sąrašas .............. 76
LT
8
Page 85
Kaip išpakuoti
Šis įrenginys (MHC-V82D arba MHC-V72D) (1)
Nuotolinio valdymo pultas (DC 3 V) (1)
R03 (DC 1,5 V) (AAA dydžio) maitinimo elementai (2)
Laidinė FM antena (orinė) (1)
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (1)
Kintamosios srovės kištuko adapteris* (1) (pridedamas tik kai kuriuose regionuose)
* Šis kištuko adapteris nėra skirtas
naudoti Čilėje, Paragvajuje ir Urugvajuje. Naudokite šį kištuko adapterį tose šalyse, kuriose jo reikia.
Pastaba
Išpakuojant dėžę įrenginiui iškelti reikia dviejų žmonių. Numetus įrenginį galima susižeisti ir (arba) sugadinti turtą.
Atkuriami diskai ar failai diskuose / USB įrenginyje
Atkuriami diskai
DVD VIDEO
DVD-R/-RW, kurie yra DVD VIDEO formato arba vaizdo įrašo režimo
DVD+R/+RW, kurie yra DVD VIDEO formato
DVD VIDEO ( 1.0, 1.1 ir 2.0 versijų diskai)
Super VCD
CD-R/-RW/-ROM, kurie yra VIDEO CD formato arba specialiojo VCD formato
AUDIO CD
CD-R/-RW, kurie yra AUDIO CD formato
CD-R/-RW/-ROM, kurie yra DATA CD1) formato, su MP3 failais
2)3)
(.mp3) .m4v)
, MPEG4 failas (.mp4/
3)4)
, Xvid failais (.avi) ir atitinka ISO 96605) 1/2 lygio arba „Joliet“ (išplėstinio formato) reikalavimus.
DVD-R/-RW/-ROM/+R/+RW,kurie yra DATA DVD1) formato, su MP3 (.mp3) .m4v)
3)4)6)
2)3)
, MPEG4 (.mp4/
, Xvid (.avi)
6)7)
failais ir atitinka UDF (universaliojo diskų formato, angl. „Universal Disk Format“) reikalavimus.
Atkuriami failai USB įrenginyje
Muzika: MP3 failai (.mp3)
3)8)
(.wma)
3)9)
.3gp)
, WAV failai (.wav) Vaizdo įrašas: MPEG4 failai (.mp4/.m4v) Xvid failai (.avi)
1)
DATA CD/DATA DVD, kurie sukurti
„Packet Write“ formatu arba nebuvo tinkamai užbaigti, atkurti negalima.
2)
MP3 (MPEG 1, 3 lygio garso įrašas) yra
standartinis formatas, apibrėžtas ISO/ MPEG, ir yra skirtas glaudintiems garso duomenims. MP3 failai turi būti MPEG 1, 3 lygio graso įrašo formato. MP3 PRO garso failus galima atkurti kaip MP3 failus.
3)
Failų, kuriuose numatyta autorių
teisių apsauga (angl. „Digital Right Management“), šia sistema atkurti negalima.
4)
MPEG4 failai turi būti įrašyti MP4 failų
formatu. Ši sistema palaiko toliau nurodytus vaizdo ir garso kodekus:
— Vaizdo kodekas: Paprastasis MPEG4
profilis (AVC nepalaikomas.)
— Garso kodekas: AAC-LC (HE-AAC
nepalaikomas.)
5)
CD-ROM esančių failų ir aplankų loginis
formatas, apibrėžtas ISO (Tarptautinės standartizacijos organizacijos).
6)
Vaizdo įrašų failų, kurie didesni nei
720 (plotis) × 576 (aukštis) piksel. arba kurių didelis pločio ir ilgio santykis, atkurti negalima.
2)3)
, AAC failai (.m4a/.mp4/
, WMA failai
6)7)
3)
3)4)6)
,
LT
9
Page 86
7)
Xvid failų, kurie ilgesni nei 2 val. arba
yra sudaryti iš dviejų arba daugiau Xvid failų, atkurti negalima.
8)
WMA failų, užkoduotų WMA DRM,
„WMA Lossless“ arba WMA PRO formatais, atkurti negalima.
9)
AAC failų, užkoduotų AAC DRM ir „AAC
Lossless“ formatais, arba koduotų naudojant 96 kHz, atkurti negalima.
Pastaba
Sistema bandys atkurti bet kokius duomenis su anksčiau pateiktais plėtiniais, net jei jie nėra palaikomo formato. Tokių duomenų atkūrimas gali sukelti triukšmą, kuris gali sugadinti garsiakalbių sistemą.
Negalima atkurti toliau nurodytų diskų / failų.
— DVD-R/-RW, kurie palaiko CPRM
(įrašomos medijos turinio apsauga, angl. „Content Protection for Recordable Media“), įrašyti kaip leistini kopijuoti tik vieną kartą
— Nestandartinės formos (pvz., širdelės,
kvadrato, žvaigždės formos) diskų
— Disko, prie kurio prilipdyta lipniosios
juostelės, popieriaus arba lipdukų
— Failų, kurie užšifruoti arba apsaugoti
slaptažodžiu.
Pastabos dėl CD-R/-RW ir DVD-R/-RW/+R/+RW
Kai kuriais atvejais CD-R/-RW ir DVD-R/-RW/+R/+RW atkurti šia sistema negalima dėl įrašymo kokybės, fizinės disko būsenos arba įrašymo įrenginio bei autoriaus programinės įrangos specifikacijų. Daugiau informacijos žr. su įrašymo įrenginiu pateikiamose naudojimo instrukcijose.
Net ir tinkamai užbaigus įrašymą, kai kurių DVD+R/+RW diskų atkūrimo funkcijos gali neveikti. Tokiu atveju diską peržiūrėkite naudodami įprastą atkūrimą.
LT
10
Pastabos dėl diskų
Šis gaminys sukurtas atkurti diskus, atitinkančius kompaktinių diskų (CD) standartą.
„DualDisc“ (dviejų sluoksnių) diskai ir kai kurie muzikos diskai, užkoduoti naudojant autorių teisių apsaugos technologijas, neatitinka kompaktinio disko (CD) standarto. Todėl šie diskai gali būti nesuderinami su šiuo gaminiu.
Pastaba dėl kelių seansų diskų
Ši sistema gali atkurti tęstinius disko seansus, kai jie įrašyti tokiu pačiu seanso formatu kaip ir pirmasis seansas. Tačiau negarantuojama, kad bus atkurta.
Pastaba dėl DVD VIDEO ir VIDEO CD atkūrimo
Programinės įrangos gamintojai gali tyčia apriboti kai kuriuos DVD VIDEO arba VIDEO CD atkūrimo veiksmus. Todėl kai kurios atkūrimo funkcijos gali neveikti. Būtinai perskaitykite su DVD VIDEO arba VIDEO CD pateiktas naudojimo instrukcijas.
Pastabos dėl atkuriamų failų
Atkūrimas gali užtrukti, jei:
DATA CD/DATA DVD/USB įrenginys yra įrašomi naudojant sudėtingą išdėstymo struktūrą.
ką tik buvo atkurti garso ar vaizdo failai arba vaizdo įrašo failai iš kito aplanko.
USB įrenginyje yra per daug aplankų arba failų.
Sistema gali atkurti DATA CD/DATA DVD arba USB įrenginio failus, jei tenkinamos tokios sąlygos:
iki 8 aplankų gylio struktūra
iki 300 aplankų
iki 999 failų viename diske
iki 2 000 failų USB įrenginyje
iki 650 failų viename aplanke
Page 87
Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant į failų ar aplankų konfigūraciją.
Aplankai, kuriuose nėra garso arba vaizdo įrašo failų, praleidžiami.
Failai, perkelti įrenginiu, pvz., kompiuteriu, gali būti atkurti ne tokia tvarka, kokia buvo perkelti.
Atkūrimo tvarka gali būti netaikoma atsižvelgiant į programinę įrangą, naudotą kuriant garso arba vaizdo įrašo failus.
Suderinamumas su visa palaikomų formatų kodavimo/ rašymo programine įranga, įrašymo įrenginiais ir įrašomosiomis laikmenomis negarantuojamas.
Vaizdas gali būti neaiškus arba garsas gali trūkinėti; tai priklauso nuo „Xvid“ failo.
Pastabos dėl USB įrenginių
Negarantuojama, kad sistema veiks su visais USB įrenginiais.
Sistemos prie USB įrenginio nejunkite per USB šakotuvą.
Naudojant kai kuriuos prijungtus USB įrenginius gali užtrukti, kol sistema pradės vykdyti operacijas.
Sistemos atkūrimo tvarka gali skirtis nuo prijungto USB įrenginio atkūrimo tvarkos.
Prieš naudodami USB įrenginį įsitikinkite, kad USB įrenginyje nėra jokių virusais apkrėstų failų.
Suderinamų įrenginių svetainės
Naujausios informacijos apie suderinamus USB ir BLUETOOTH įrenginius ieškokite toliau nurodytose interneto svetainėse.
Amerikos klientams:
<https://www.sony.com/am/support>
Europos klientams:
<https://www.sony.eu/support>
Kitų šalių / regionų klientams:
<https://www.sony-asia.com/support>
Suderinami „iPhone“ / „iPod“ modeliai
Sistema yra suderinama su „iOS 10.0“ arba naujesne jos versija. Suderinami „iPhone“ / „iPod“ modeliai nurodyti toliau. Prieš naudodami su sistema, į „iPhone“ / „iPod“ įdiekite naujausią programinę įrangą.
„iPhone X“
„iPhone 8 Plus“
„iPhone 8“
„iPhone 7 Plus“
„iPhone 7“
„iPhone SE“
„iPhone 6s Plus“
„iPhone 6s“
„iPhone 6 Plus“
„iPhone 6“
„iPhone 5s“
„iPod touch“ (6-osios kartos)
11
LT
Page 88
Dalių ir valdiklių vadovas
Įrenginys
Viršus
12
Priekis Galinė dalis
LT
Page 89
  (maitinimas)
Paspauskite norėdami sistemą įjungti arba nustatyti veikti budėjimo režimu.
(paleisti) (20, 21,
36, 60 psl.)
(stabdyti) (21, 23,
31, 33, 60 psl.)
FUNCTION (17, 20, 33,
35, 36, 59 psl.)
BLUETOOTH indikatorius
(34psl.)
BLUETOOTH (36, 51, 53 psl.)
PAIRING (35 psl.)
FIESTA (47 psl.)
GESTURE ON/OFF
(44, 46 psl.)
MEGA BASS indikatorius
(47 psl.)
MEGA BASS (47 psl.)
WIRELESS PARTY CHAIN
(51, 52 psl.)
PARTY LIGHT (58 psl.)
PARTY CHAIN (50 psl.)
Ekranas
GESTURE CONTROL jutiklis
(44, 45, 56 psl.)
USB/MIC dangtelis
(31, 54, 55 psl.)
(USB) (REC/PLAY) prievadas
(20, 31 psl.)
MIC1 lizdas (54 psl.)
MIC2/GUITAR lizdas (54, 55 psl.)
VOICE CHANGER (55 psl.)
GUITAR indikatorius (54, 56 psl.)
GUITAR (54, 56 psl.)
VOCAL FADER (55psl.)
MIC/GUITAR LEVEL +/– (54, 55psl.)
MIC ECHO (54 psl.)
(N žyma) (37 psl.)
(aplankas) +/– (21 psl.)
SOUND FIELD (47 psl.)
VOLUME +/–
Sureguliuokite garsumą.
PLAYBACK (44 psl.)
DJ (44 psl.)
SAMPLER (44 psl.)
KARAOKE (44 psl.)
(atidaryti / uždaryti)
(20 psl.)
13
LT
Page 90
/ (ankstesnis / kitas)
(21 psl.)
TUNING +/– (33 psl.)
TAIKO (56, 57 psl.)
„Party Light“ (58 psl.)
Kai apšvietimas įjungtas, nežiūrėkite tiesiai į šviesą skleidžiančią dalį.
Diskų dėklas
Nuotolinio valdymo jutiklis
(18 psl.)
Aukštųjų dažnių garsiakalbis,
K/D, galinis
Skirtingu garso slėgiu, palyginti su priekiniais garsiakalbiais, sukuriamas 360° gyvo garso efektas.
FM ANTENNA jungtis
(17 psl.)
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
K/D lizdai (17, 49, 59 psl.)
AUDIO/PARTY CHAIN OUT K/D lizdai (17, 49 psl.)
HDMI OUT (TV) ARC jungtis
(17 psl.)
AC IN lizdas (17 psl.)
Nuotolinio valdymo pultas
  (maitinimas)
Paspauskite norėdami sistemą įjungti arba nustatyti veikti budėjimo režimu.
PLAY MODE (23, 31 psl.)
REPEAT/FM MODE
(24, 33 psl.)
14
Skaitiniai (0–9) mygtukai
1)2)
(21, 22, 23, 25, 27, 34 psl.)
MEGA BASS (47 psl.)
LT
Page 91
REC TO USB (31 psl.)
MEDIA MODE (20 psl.)
SUBTITLE (22 psl.)
AUDIO2) (22 psl.)
ANGLE (22 psl.)
SCORE (55 psl.)
VOICE CHANGER (55 psl.)
MIC LEVEL+/– (54 psl., 55)
VOCAL FADER (55psl.)
MIC ECHO (54 psl.)
(aplankas) +/– (21 psl.)
KEY CONTROL / (55psl.)
DVD TOP MENU (21 psl.)
DVD/TUNER MENU (21, 34 psl.)
CLEAR1) (22 psl.)
RETURN (21 psl.)
SETUP1) (26 psl.)
OPTIONS (30, 32, 38, 45, 48, 50, 59, 60 psl.)
/ / /
Meniu elementų pasirinkimas.
(įvesti)
Įvesti / patvirtinti nustatymus.
SEARCH (21, 22 psl.)
  (garsumas) +/–
Sureguliuokite garsumą.
2)
/ (greitai atgal / greitai
į priekį) (21 psl.)
/ (lėtai atgal / lėtai į
priekį) (21 psl.)
TUNING +/– (33 psl.)
(paleisti)2) (20, 21 psl.)
/ (ankstesnis / kitas)
(21 psl.)
PRESET+/– (34 psl.)
(pristabdyti) (21 psl.)
(stabdyti) (21, 23,
31, 33 psl.)
SHIFT
Turi būti nuspaustas, kad aktyvintumėte rausvos spalvos mygtukus.
SOUND FIELD +/– (47 psl.)
FUNCTION (17, 20, 33,
59 psl.)
PARTY LIGHT (20, 58 psl.)
LIGHT MODE (58 psl.)
DISPLAY (20, 26, 33,
35 psl.)
DISPLAY1) (26 psl.)
SLEEP (58 psl.)
1)
Šis mygtukas yra rožinis. Jei norite
pasinaudoti šiuo mygtuku, laikydami nuspaudę SHIFT () mygtuką paspauskite šį mygtuką.
15
LT
Page 92
2)
Ant 5 skaitinio mygtuko / AUDIO,
+ ir mygtukų yra lytėjimo taškas. Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą valdydami sistemą.
16
LT
Page 93
Darbo pradžia
Sistemos sujungimas
Prieš prijungdami kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) pirma prijunkite kabelius.
Didelės spartos HDMI kabelis su eternetu (nepridedamas)
TV
1)
ar
Garso kabelis (nepridedamas)
Darbo pradžia
3)
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (pridedamas)
Į sieninį lizdą
Laidinė FM antena (orinė) (pridedama)
4)
Pagal televizoriuje esančius lizdus / jungtis pasirinkite prijungimo būdą.
Galimi televizoriaus įvesties lizdai / jungtys
HDMI jungtis
1)
su ARC
HDMI jungtis be ARC
Be HDMI jungties
Vaizdo įrašo peržiūra Jei norite klausytis
televizoriaus garso
1)
ARC (angl. „Audio Return Channel“) funkcija suteikia galimybę leisti televizoriaus garsą
per sistemą prijungus ją HDMI kabeliu. Kaip nustatyti ARC funkcijos veikimą sistemoje, žr. [AUDIO RETURN CHANNEL] (30 psl.). Jei norite patikrinti savo televizoriaus ARC funkcijos suderinamumą, žr. su televizoriumi gautas naudojimo instrukcijas.
2)
Jei norite klausytis televizoriaus garso, spaudinėdami FUNCTION pasirinkite TV.
3)
Ištraukite anteną (orinę) horizontaliai. Kad išvengtumėte triukšmų, saugokite anteną
(orinę) nuo kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo laido) ir USB kabelio.
2)
17
LT
Page 94
4)
Paskutinį prijunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą). Demonstracija paleidžiama automatiškai. Jei norėdami įjungti įrenginį paspausite (maitinimo) mygtuką, demonstracija bus nutraukta.
Pastaba
Nejunkite šios sistemos prie televizoriaus per vaizdo leistuvą.
Kai garso signalo įvestis į sistemos HDMI OUT (TV) ARC jungtį yra ne 2 kanalų tiesiniai PCM signalai, įrenginio ekrane parodomi pranešimai CODE 01 ir SGNL ERR 66 psl.).
Patarimas
Naudodami sistemą taip pat galite mėgautis garso / vaizdo įrangos garsu (59 psl.).
Pasirenkamo įrangos (VRC ir t. t.) garso įvesties jungtis galite jungti prie AUDIO/ PARTY CHAIN OUT K/D lizdų. Išsamios informacijos žr. įrangos naudojimo instrukcijoje.
Galite mėgautis laidine „Party Chain“ funkcija, jei prie šios sistemos prijungsite kitą garso sistemą (49 psl.).
Jei, jungiant pasirenkamą įrangą, garso išvesties lygis iš sistemos yra žemas, pabandykite pareguliuoti garso išvesties nustatymus prijungtoje įrangoje. Taip galima pagerinti garso išvesties lygį. Išsamios informacijos žr. įrangos naudojimo instrukcijoje.
Kaip įdėti maitinimo elementus
Įdėkite du pridėtus R03 (AAA dydžio) maitinimo elementus, atsižvelgdami jį jų poliškumą, kaip parodyta toliau.
Pastaba
Nenaudokite seno maitinimo elemento kartu su nauju ar skirtingų tipų maitinimo elementų.
Jei ilgą laiką nenaudosite nuotolinio valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus, kad nesugadintumėte pulto dėl maitinimo elementų nuotėkio ir korozijos.
Sistemos valdymas nuotolinio valdymo pultu
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į įrenginio nuotolinio valdymo jutiklį.
Įrenginio perkėlimas
Ant įrenginio įtaisyti ratukai, todėl jį galite lengvai perstumti. Ratukus galima naudoti tik ant lygaus paviršiaus. Jei paviršius nelygus, įrenginį turi nešti du žmonės, paėmę už įrenginio rankenų. Įrenginį tinkamai laikykite rankomis, kad nesusižalotumėte ir (arba) nesugadintumėte turto. Prieš įrenginį perkeldami, atjunkite visus kabelius.
18
LT
Page 95
Rankena
(priekis)
Rankena (galinė)
Sparčiosios sąrankos vykdymas
Prieš naudojant sistemą galima šiek tiek pakoreguoti nustatymus atliekant sparčiąją sąranką.
1 Įjunkite televizorių ir pasirinkite
įvestį pagal esamą jungtį.
Darbo pradžia
Pastaba
Būkite itin atsargūs, kai įrenginį nešate nuožulnioje vietoje.
Įrenginio neneškite, jei ant jo yra žmogus, bagažas ar pan.
Neleiskite vaikams arba kūdikiams būti šalia, kai nešate įrenginį.
Spalvų sistemos keitimas
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir Rusijai skirtus modelius)
Nustatykite spalvų sistemą atsižvelgdami į televizoriaus spalvų sistemą. Kaskart atliekant toliau nurodytą procedūrą, spalvų sistema pakeičiama, kaip nurodyta. NTSC  PAL
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio valdikliais.
1 Paspauskite ir sistemą
įjunkite.
2 Lieskite FUNCTION ir pasirinkite
„DVD/CD“.
3 Palieskite ir ilgiau nei 3sek.
palaikykite MIC ECHO ir MEGA BASS.
Ekrane parodoma „NTSC“ arba „PAL“.
2 Paspauskite  ir sistemą
įjunkite.
3 Spaudinėdami FUNCTION
pasirinktie DVD/CD.
Televizoriaus ekrano apačioje rodomas nurodomasis pranešimas [Press ENTER to run QUICK SETUP.] (Paspauskite ENTER ir paleiskite sparčiąją sąranką). Nurodomasis pranešimas parodomas, kai sistemą įjungiate pirmą kartą arba atlikus [RESET] (žr. „Numatytųjų sąrankos meniu nustatymų atkūrimas“, 69 psl.).
4 Neįdėję disko paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodoma [LANGUAGE SETUP] (Kalbos nustatymas). Rodomi elementai gali skirtis atsižvelgiant į šalį ar regioną.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
5 Spaudinėkite / ir pasirinkite
kalbą, tada paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodoma [VIDEO SETUP].
1CHINESE
LT
19
Page 96
6 Spaudinėkite / ir pasirinkite
televizoriaus tipą atitinkantį nustatymą, tada paspauskite .
Kai televizoriaus ekrane parodomas pranešimas [QUICK SETUP is complete.], sistema paruošta atkurti.
Kaip patiems pakeisti nustatymą
Žr. „Demonstracinio režimo išjungimas“ (26psl.).
Sparčiosios sąrankos išjungimas
Nuspauskite SHIFT ir paspauskite SETUP.
Demonstracinio režimo išjungimas
Kai sistema išjungta, kelis kartus paspauskite DISPLAY, kol demonstracinis režimas bus išjungtas (energijos taupymo režimas).
Ekranas ir apšvietimas išjungiami, kad būtų taupoma energija.
Jei norite įjungti demonstracinį režimą, vėl paspauskite mygtuką DISPLAY.
Jei norite išjungti apšvietimą naudojant demonstracinį režimą, paspauskite PARTY LIGHT.
Disko / USB įrašų atkūrimas
Pagrindinis atkūrimas
Dėl informacijos apie suderinamus USB įrenginius žr. „Suderinamų įrenginių svetainės“ (11 psl.). („iPhone“ / „iPod“ su šia sistema galima naudoti tik per BLUETOOTH ryšį.)
1 Spaudinėdami FUNCTION
pasirinkite DVD/CD arba USB.
2 Paruoškite atkūrimo šaltinį.
DVD/CD funkcija:
Įrenginyje palieskite ir atidarykite diskų dėklą, tada į jį įdėkite diską etikete į viršų.
Įrenginyje dar kartą palieskite ir uždarykite diskų dėklą.
Nenaudokite jėgos diskų dėklui uždaryti, nes galite sugadinti.
USB funkcija:
Pastumkite ir atidarykite USB/MIC dangtelį, tada prijunkite USB
įrenginį prie (USB) prievado.
Pastaba
Jei USB įrenginio negalima prijungti prie (USB) prievado, USB įrenginį prie sistemos galite prijungti naudodami USB adapterį (nepridėtas).
20
3 (Tik )
Spaudinėkite MEDIA MODE ir pasirinkite [MUSIC] arba [VIDEO].
4 Paspauskite , kad
pradėtumėte atkūrimą.
LT
Page 97
Kiti veiksmai
Atsižvelgiant į diską arba failą, ši funkcija gali neveikti.
Norėdami Atlikite šiuos
Sustabdyti atkūrimą
Pristabdyti atkūrimą
Tęsti atkūrimą arba grįžti prie įprasto atkūrimo
Atšaukti tęsimo tašką
Pasirinkti garso takelį, failą, skyrių ar sceną
Pasirinkti aplanką
Parodyti DVD pavadinimą
Peržiūrėti DVD meniu
Greitai rasti tašką greito leidimo į priekį / greito leidimo atgal režimu (ieškos užraktas)
Žiūrėti po kadrą (sulėtintas leidimas)
veiksmus
Paspauskite .
Paspauskite.
Paspauskite.
Dukart paspauskite .
Atkūrimo metu paspauskite • arba•.
Arba laikydami nuspaudę SHIFT spauskite skaitinius mygtukus, tada paspauskite .
Kelis kartus paspauskite +/–.
Paspauskite DVD TOP MENU.
Paspauskite DVD/ TUNER MENU.
Atkūrimo metu paspauskite arba .
Kaskart paspaudus arba pakeičiamas atkūrimo greitis.
Paspauskite , tada paspauskite arba .
Kaskart paspaudus arba pakeičiamas atkūrimo greitis.
Konkretaus failo paleidimas
1 Spaudinėkite MEDIA MODE ir
pasirinkite [MUSIC] arba [VIDEO].
2 Paspauskite SEARCH, kad
televizoriaus ekrane būtų parodytas aplankų sąrašas.
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą aplanką.
4
Paspauskite , kad televizoriaus ekrane būtų parodytas failų sąrašas.
Jei norite grįžti į aplankų sąrašą, paspauskite RETURN.
5
Spaudinėkite / ir pasirinkite norimą failą, tada paspauskite .
Kitos atkūrimo operacijos
Atsižvelgiant į diską arba failą, ši funkcija gali neveikti.
Konkretaus garso takelio paieška
Laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite norimo garso takelio skaičiaus mygtuką ir paspauskite .
Konkretaus pavadinimo / skyriaus / scenos / garso takelio / rodyklės paieška
1 Atkuriant spaudinėkite SEARCH
ir pasirinkite paieškos režimą.
Disko / USB įrašų atkūrimas
21
LT
Page 98
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
spauskite skaičių mygtukus ir įveskite norimą pavadinimo, skyriaus, scenos, garso takelio ar rodyklės skaičių, tada paspauskite .
Pradedama atkurti.
Pastaba
Jei naudojamas VIDEO CD su PBC atkūrimu, paspauskite SEARCH ir suraskite sceną.
Jei naudojamas VIDEO CD be PBC atkūrimo, paspauskite SEARCH ir suraskite garso takelį ir rodyklę.
Konkretaus taško paieška naudojant laiko kodą
Kameros kampo keitimas
Atkūrimo metu spaudinėkite ANGLE ir pasirinkite norimą kameros kampą.
Subtitrų nustatymo pasirinkimas
Norėdami pasirinkti pageidaujamą subtitrų kalbą arba subtitrus išjungti, atkūrimo metu spaudinėkite SUBTITLE.
1 Atkuriant kelis kartus paspauskite
SEARCH, kad pasirinktumėte laiko paieškos režimą.
2 Nuspauskite SHIFT, tada skaičių
mygtukais įveskite laiko kodą ir paspauskite .
Pavyzdys. Norėdami rasti sceną, esančią už 2 valandų, 10 minučių ir 20 sekundžių, nuspauskite SHIFT ir paspauskite 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Jei suklysite, nuspaudę SHIFT paspauskite CLEAR, kad skaitmenį atšauktumėte.
Paieška naudojant DVD meniu
1 Paspauskite DVD/TUNER MENU. 2 Paspauskite / / / , arba
laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite skaičių mygtukus, kad pasirinktumėte norimą pavadinimą arba elementą, tada paspauskite .
LT
22
Kalbos / garso keitimas
Atkūrimo metu kelis kartus paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte norimą garso formatą ar režimą.
DVD VIDEO
Kai šaltinyje yra keli garso formatai arba kelių kalbų garsas, galite pasirinkti garso formatą arba kalbą. 4 rodomi skaitmenys nurodo kalbos kodą. Jei norite sužinoti, kokią kalbą atitinka kodas, žr. „Kalbų kodų sąrašas“ (76 psl.). Jei ta pati kalba rodoma du ar daugiau kartų, DVD VIDEO yra įrašytas keliais garso formatais.
VIDEO CD / AUDIO CD / garso failas
Garso išvestį galite pakeisti.
[STEREO]: erdvinis garsas.
Page 99
[1/L]/[2/R]: kairiojo arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
SUPER VIDEO CD
[1:STEREO]: 1 garso takelio erdvinis garsas.
[1:1/L]/[1:2/R]: 1 garso takelio kairiojo arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
[2:STEREO]: 2 garso takelio erdvinis garsas.
[2:1/L]/[2:2/R]: 2 garso takelio kairiojo arba dešiniojo kanalo monofoninis garsas.
VIDEO CD su PBC funkcijomis
Naudodami PBC (angl. „Playback Control“) meniu galite mėgautis interaktyviomis VIDEO CD funkcijomis (VIDEO CD 2.0 ir „Super VCD“).
1 Paspauskite ir paleiskite
VIDEO CD su PBC funkcijomis.
Televizoriaus ekrane bus atidarytas PBC meniu.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite norimo elemento skaičiaus mygtuką ir paspauskite .
3 Atkūrimą tęskite vykdydami
meniu instrukcijas.
Pastaba
Atkūrimas atšaukiamas, kai įjungiamas pakartotinis paleidimas.
PBC atkūrimo atšaukimas
1 Paspauskite  arba arba
laikydami nuspaudę SHIFT paspauskite garso takelio skaičiaus mygtuką, kai atkūrimas sustabdomas.
2 Paspauskite  arba .
Atkūrimas pradedamas nuo pasirinkto garso takelio.
Grįžimas į PBC atkūrimą
Du kartus paspauskite , tada paspauskite .
Kelių diskų leidimo tęsimas
Ši sistema gali išsaugoti net 6 diskų atkūrimo tęsimo taškus ir tą patį diską įdėjus dar kartą ji tęsia atkūrimą. Jei išsaugote 7 disko atkūrimo tęsimo tašką, pirmo disko tęsimo atkūrimo taškas panaikinamas. Jei norite suaktyvinti šią funkciją, nustatykite [MULTI-DISC RESUME] nuėję į [SYSTEM SETUP] kaip [ON] (29 psl.).
Pastaba
Norėdami pradėti disko atkūrimą iš naujo, du kartus paspauskite , tada paspauskite .
Leidimo režimo naudojimas
Leidimas eilės tvarka arba atsitiktine tvarka (įprastas leidimas / maišytasis leidimas)
Kai atkūrimas sustabdomas, spaudinėkite PLAY MODE.
Kai leidžiami disko įrašai
[DISC]: atkuriamas diskas.
Disko / USB įrašų atkūrimas
LT
23
Page 100
[FOLDER]*: atkuriami visi diske esančio nurodyto aplanko failai, kuriuos galima paleisti.
[DISC (SHUFFLE)]: atsitiktine tvarka atkuriami visi diske esantys garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]*: atsitiktine tvarka atkuriami visi nurodytame disko aplanke esantys garso failai.
* Negalima pasirinkti, kai naudojamas
AUDIO CD.
••Kai atkuriami USB įrenginio įrašai
[ONE USB DEVICE]: atkuriamas USB įrenginio turinys.
[FOLDER]: atkuriami visi USB įrenginyje esančio nurodyto aplanko failai, kuriuos galima paleisti.
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]: maišant atkuriami visi viename USB įrenginyje esantys garso failai.
[FOLDER (SHUFFLE)]: atsitiktine tvarka atkuriami visi nurodytame USB įrenginio aplanke esantys garso failai.
Pastaba
Ekrane FLDR ir SHUF lemputė nedega, kai įprastas leidimas nustatomas kaip [DISC] arba [ONE USB DEVICE].
Ekrane FLDR lemputės nedega, kai įprastas leidimas nustatomas kaip [FOLDER].
Ekrane užsidega SHUF, kai leidimas maišant nustatomas kaip [DISC (SHUFFLE)] arba [ONE USB DEVICE (SHUFFLE)].
FLDR ir SHUF ekrane užsidega, jei nustatomas [24] maišytasis atkūrimas.
Leidimas maišant negali būti vykdomas su vaizdo įrašo failais.
Maišytas leidimas atšaukiamas, kai:
— atidarote diskų dėklą; — atliekate sinchronizuotą perkėlimą; — pakeičiate MEDIA MODE nustatymą.
Maišytas leidimas gali būti atšauktas, kai pasirenkate atkurti aplanką arba garso takelį.
LT
24
Leidimas pakartotinai (kartotinis leidimas)
Spaudinėkite REPEAT.
Atsižvelgiant į diską ar failą, kai kurie nustatymai gali neveikti.
[OFF]: pakartotinai neatkuriama.
[ALL]: kartojami visi garso takeliai arba failai pasirinktu leidimo režimu.
[DISC]: kartojamas visas turinys (tik DVD VIDEO ir VIDEO CD).
[TITLE]: kartojamas dabartinis pavadinimas (tik DVD VIDEO).
[CHAPTER]: kartojamas dabartinis skyrius (tik DVD VIDEO).
[TRACK]: kartojamas dabartinis garso takelis.
[FILE]: kartojamas dabartinis vaizdo įrašo failas.
Kaip atšaukti kartotinio leidimo funkciją
Spaudinėkite REPEAT ir pasirinkite [OFF].
Pastaba
Ekrane pradeda šviesti „ “ lemputės, kai kartotinis leidimas nustatomas kaip [ALL] arba [DISC].
Ekrane užsidega „ “, kai kartotinio leidimo režimas nustatomas kaip [TITLE], [CHAPTER], [TRACK] arba [FILE].
PBC atkūrimo metu kartotinio leidimo negalima naudoti su VIDEO CD.
Atsižvelgiant į DVD VIDEO, kartotinio leidimo negalite naudoti.
Pakartotinis leidimas atšaukiamas, kai:
— atidarote diskų dėklą; — išjungiate sistemą (tik DVD VIDEO ir
VIDEO CD);
— pakeičiate funkciją (tik DVD VIDEO ir
VIDEO CD); — atliekate sinchronizuotą perkėlimą; — pakeičiate MEDIA MODE nustatymą.
Loading...