Tuleohu vältimiseks ärge katke
seadme õhuava ajalehe, laudlina,
kardina või muu sarnasega.
Ärge kasutage seadet lahtiste leekide
(nt põlevad küünlad) läheduses.
Tule- või elektrilöögiohu
vähendamiseks ärge asetage seadme
lähedusse esemeid, millest võib
vedelikku tilkuda või pritsida, ega
pange sellele vedelikuga täidetud
anumaid, näiteks vaase.
Kuna toitepistikut kasutatakse seadme
lahutamiseks vooluvõrgust, ühendage
seade hõlpsalt juurdepääsetavasse
pistikupessa. Kui märkate seadme töös
häireid, eemaldage toitepistik kohe
pistikupesast.
Ärge paigaldage seadet kinnisesse
kohta, nagu raamaturiiul või
sisseehitatud kapp.
Kui pistik on pistikupesas, pole seade
vooluvõrgust lahutatud, isegi kui see
on välja lülitatud.
Ainult siseruumides kasutamiseks.
Järgmine teave kehtib ainult
seadmete puhul, mida müüakse
elektromagnetilise ühilduvuse
nõudeid järgivates riikides/
piirkondades.
Seadet on katsetatud ja see vastab
elektromagnetilise ühilduvuse
direktiivis esitatud piirangutele, juhul
kui kasutatakse kuni 3meetri pikkust
ühenduskaablit.
ETTEVAATUST!
Aku asendamisel valet tüüpi akuga
tekib plahvatuse oht.
Ärge jätke akusid või akusid sisaldavaid
seadmeid liigse kuumuse kätte, nagu
otsene päikesevalgus ja tuli.
EE
2
ETTEVAATUST!
Optiliste seadmete kasutamine selle
tootega suurendab ohtu silmadele.
Klientidele Euroopas
See seade on klassifitseeritud
standardite IEC 60825-1:2007 ja
IEC 60825-1:2014 alusel 1. klassi
lasertootena. See märgistus asub
välispinnal seadme tagaosas.
Vanade patareide/akude ning
elektri- ja elektroonikaseadmete
käitlemine (kehtib Euroopa
Liidus ja teistes riikides, kus on
eraldi kogumissüsteemid)
See sümbol tootel, akul või
pakendil tähendab, et
toodet ega akut ei tohi
käidelda olmejäätmena.
Teatud akudel võidakse
kasutada seda sümbolit
koos keemilise sümboliga. Plii (Pb)
keemiline sümbol lisatakse, kui aku
sisaldab rohkem kui 0,004% pliid.
Tagades toodete ja patareide/akude
korrektse utiliseerimise, aitate hoida
ära võimalikke keskkonda ja tervist
mõjutavaid negatiivseid tagajärgi, mis
võivad tekkida jäätmete ebakorrektse
käitlemise tulemusel. Materjalide
taaskasutamine aitab säästa
loodusressursse. Toodete puhul, mis
nõuavad ohutuse, jõudluse või
andmete terviklikkuse tagamiseks
alalist ühendust sisseehitatud akuga,
tohib akut vahetada ainult
kvalifitseeritud hoolduspersonal. Aku
ning elektri- ja elektroonikaseadmete
korrektseks käitlemiseks viige tooted
kasutusea lõppedes sobivasse
kogumispunkti, kus tagatakse elektrija elektroonikaseadmete taaskasutus.
Page 3
Kõigi teiste akude puhul vaadake
jaotist, kus räägitakse aku ohutust
eemaldamisest tootest. Viige aku
sobivasse kogumispunkti, kus
tagatakse vanade akude taaskasutus.
Täpsema teabe saamiseks toote või
aku taaskasutamise kohta võtke
ühendust kohaliku omavalitsuse,
jäätmekäitluspunkti või kauplusega,
kust selle toote või aku ostsite.
Teadmiseks klientidele:
järgmine teave kehtib ainult
seadmetele, mida müüakse
riikides, kus kehtivad Euroopa
Liidu direktiivid.
Selle toote on valmistanud Sony
Corporation või see on valmistatud
Sony Corporationi nimel.
EL-i importija: Sony Europe Limited.
Küsimused EL-i importijale või toote
ühilduvuse kohta Euroopas tuleb saata
tootja volitatud esindajale järgmisel
aadressil: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgium.
Sony Corporation teatab käesolevaga,
et see seade vastab direktiivile
2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst
on saadaval järgmisel aadressil:
http://www.compliance.sony.de/
CE-märgistus kehtib ainult neis
riikides, kus see on seadusega
kehtestatud, peamiselt EMP (Euroopa
Majanduspiirkonna) riikides ja Šveitsis.
See raadioseade on mõeldud
kasutamiseks heakskiidetud
tarkvaraversiooni(de)ga, millele on
viidatud ELi vastavusdeklaratsioonis.
Raadioseadmesse laaditud tarkvara
puhul on kinnitatud, et see vastab
direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele.
Tarkvaraversiooni vaatamiseks
vajutage nuppu OPTIONS, seejärel
valige „SYSTEM“ – „VERSION“
nuppudega / ja .
See kodune helisüsteem on mõeldud
kasutamiseks järgmisel otstarbel:
• plaatidel või USB-seadmetes
olevate muusika-/videoallikate
taasesitamine;
• muusika edastamine USBseadmetesse;
• raadiojaamade kuulamine;
• teleriheli kuulamine;
• muusika voogedastamine
BLUETOOTH-seadmetest;
• sotsiaalsete koosviibimiste
nautimiseks funktsioonidega Wired
Party Chain ja Wireless Party Chain.
Litsentside ja kaubamärkidega
seotud teatis
• on ettevõtte DVD Format/Logo
Licensing Corporation kaubamärk.
• Logod „DVD+RW“, „DVD-RW“,
„DVD+R“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ ja
„CD“ on kaubamärgid.
• WALKMAN® ja WALKMAN®-i logo
on ettevõtte Sony Corporation
registreeritud kaubamärgid.
• MPEG Layer-3 helikodeerimise
tehnoloogia ja patendid on
litsentsitud ettevõtetelt Fraunhofer
IIS ja Thomson.
EE
3
Page 4
• Windows Media on ettevõtte
Microsoft Corporation registreeritud
kaubamärk või kaubamärk Ameerika
Ühendriikides ja/või teistes riikides.
• See toode on kaitstud ettevõtte
Microsoft Corporation teatud
intellektuaalse omandi õigustega.
Sellise tehnoloogia kasutamine või
levitamine väljaspool seda toodet
on ilma Microsofti või volitatud
Microsofti tütarettevõtte litsentsita
keelatud.
• Süsteem sisaldab tehnoloogiat
Dolby* Digital.
* Toodetud ettevõtte Dolby
Laboratories litsentsi alusel. Dolby,
Dolby Audio ja topelt-D sümbol
on ettevõtte Dolby Laboratories
kaubamärgid.
• Süsteem sisaldab kõrglahutusega
multimeediumiliidese (HighDefinition Multimedia Interface
– HDMI™) tehnoloogiat. Mõisted
HDMI ja HDMI High-Definition
Multimedia Interface ning HDMI
logo on ettevõtte HDMI Licensing
Administrator, Inc kaubamärgid
või registreeritud kaubamärgid
Ameerika Ühendriikides ja teistes
riikides.
• BRAVIA on ettevõtte Sony
Corporation kaubamärk.
• LDAC™ ja LDAC logo on ettevõtte
Sony Corporation kaubamärgid.
• BLUETOOTH®-i sõnamärk ja
logod on ettevõttele Bluetooth
SIG, Inc. kuuluvad registreeritud
kaubamärgid ning Sony Corporation
kasutab neid litsentsi alusel. Muud
kaubamärgid ja ärinimed kuuluvad
nende vastavatele omanikele.
• N-märk on ettevõtte NFC Forum,
Inc. kaubamärk või registreeritud
kaubamärk Ameerika Ühendriikides
ja teistes riikides.
• Android, Google Play ja Google
Play logo on ettevõtte Google LLC
kaubamärgid.
EE
4
• Apple, Apple’i logo, iPhone, iPod
ja iPod touch on ettevõtte Apple
Inc. registreeritud kaubamärgid
USA-s ja teistes riikides. App Store
on ettevõtte Apple Inc. Ameerika
Ühendriikides ja teistes riikides
registreeritud teenusemärk.
• Märgi Made for Apple kasutamine
tähendab, et tarvik on loodud
ühendamiseks spetsiaalselt märgil
viidatud Apple’i too(de)tega ja
saanud arendajalt serdi, et see
vastab Apple’i jõudlusstandarditele.
Apple ei vastuta selle seadme
toimivuse ega selle vastavuse
eest ohutus- ja regulatiivsetele
standarditele.
• SEE TOODE ON LITSENTSITUD
MPEG-4 VISUALI PATENDIPORTFELLI
ALUSEL TARBIJALE ISIKLIKUKS JA
MITTEÄRILISEKS KASUTAMISEKS:
i) VIDEO KODEERIMISEKS
KOOSKÕLAS MPEG-4 VISUALI
STANDARDIGA („MPEG-4 VIDEO“)
JA/VÕI
ii) MPEG-4 VIDEO, MILLE
TARBIJA ON ISIKLIKU JA
MITTEÄRILISE TEGEVUSEGA
SEOTULT KODEERINUD JA/
VÕI MIS ON HANGITUD
MPEG-4 VIDEO PAKKUMISEKS
LITSENTSITUD VIDEOPAKKUJALT,
DEKODEERIMISEKS.
MUUKS OTSTARBEKS EI ANTA
ÜHTEGI LITSENTSI. LISATEAVET,
SH TEAVET KASUTAMISE KOHTA
REKLAAMIKS, ETTEVÕTTESISESELT JA
KAUBANDUSLIKULT, NING LITSENTSI
SAAB HANKIDA ETTEVÕTTELT MPEG
LA, L.L.C.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Kõik teised kaubamärgid on nende
vastavate omanike kaubamärgid.
• Selles juhendis ei ole kasutatud
märke ™ ja ®.
Page 5
Teave selle juhendi
kohta
••
Selles juhendis esitatud suunised
kehtivad mudelitele MHC-V82D ja
MHC-V72D. Juhendis on kasutatud
piltidel mudelit MHC-V82D, kui
pole märgitud teisiti.
••
Selles juhendis kirjeldatakse
peamiselt kaugjuhtimispuldi
kasutamist, kuid samu
toiminguid saab teha ka seadme
juhtnuppudega, millel on
sarnased nimetused.
••
Iga selgituse kohal asuvad
ikoonid, nt , tähistavad kandja
tüüpi, mida saab selgitatava
funktsiooniga kasutada.
••
Mõnda joonist on kasutatud
kontseptuaalse joonisena ja need
võivad erineda tegelikust tootest.
••
Teleriekraanil kuvatavad üksused
võivad piirkonniti erineda.
••
Vaikesäte on allajoonitud.
••
Sulgudes olev tekst ([--])
kuvatakse teleriekraanil ja
jutumärkides olev tekst („--“)
kuvatakse ekraanil.
EE
5
Page 6
Sisukord
Teave selle juhendi kohta ...... 5
Lahtipakkimine ...................... 9
Esitatavad plaadid või failid
plaadil/USB-seadmes ............9
Ühilduvate seadmete
veebisaidid ........................... 11
Osade ja juhtnuppude
juhend ...................................12
Alustamine
Süsteemi ühendamine .........17
Patareide sisestamine ..........18
Seadme teisaldamine ...........18
Värvisüsteemi muutmine .....19
Kiirseadistamine ...................19
Demonstratsiooni
väljalülitamine .....................20
Plaadi/USB-seadme
taasesitus
Tavaline taasesitus ...............20
Muud taasesitustoimingud ...21
Esitusrežiimi kasutamine ..... 23
Plaadi taasesituse keelamine
(Parental Control) ................. 25
Plaadi ja USB-seadme
teabe vaatamine .................. 26
Seadistusmenüü
kasutamine .......................... 26
USB-seadmesse
edastamine
Muusika edastamine ...........30
Helifailide või kaustade
kustutamine
USB-seadmest ....................... 32
Tuuner
Raadio kuulamine ................ 33
BLUETOOTH-ühendus
Muusika voogedastamine
BLUETOOTH-seadmest ........ 34
Süsteemi sidumine
Bluetooth-seadmega ..........34
Muusika kuulamine seotud
BLUETOOTH-seadmest ........ 36
Süsteemi ühendamine mitme
BLUETOOTH-seadmega
(mitme seadme ühendus) ... 36
Ühe puutega Bluetooth-
ühendus NFC kaudu............. 37
BLUETOOTHi helikodekite
seadistamine ....................... 38
Bluetoothi ooterežiimi
seadistamine ....................... 38
Bluetooth-signaali sisse-
või väljalülitamine ................39
EE
6
Page 7
Rakenduste juhtimine
Süsteemi juhtimine, kasutades
rakendusi Sony | Music Center
ja Fiestable..............................39
Party People’i reitingu
saavutamine ja jagamine
ning boonusfunktsioonid
(Party King) ...........................40
Hääljuhtimise kasutamine
rakendusega Fiestable .........41
Peovalgustuse kasutamine
rakendusega Fiestable .........41
Control for HDMI
Funktsiooni Control
for HDMI kasutamine ........... 42
Gesture Control
Taasesituse, DJ-efekti,
sampleri ja karaoke-
funktsiooni juhtimine ..........44
Hääle või muusikaallika
helikõrguse kohandamine ...45
Seadme juhtnuppude
inaktiveerimine lühikeseks
ajaks (peolukk) ..................... 47
Heli reguleerimine
Heli reguleerimine ............... 47
Oma heliefekti loomine .......48
Taasesitamine mitme
süsteemiga
Funktsiooni Wired Party
Chain kasutamine ................ 49
Funktsiooni Wireless Party
Chain kasutamine .................51
Muusika juhtmeta kuulamine
kahe süsteemiga (funktsioon
Speaker Add) ....................... 53
karaoke
Kaasalaulmine: karaoke .......54
Kitarri mängimine ................ 55
Muud toimingud
Trummi mängimine (Taiko) ... 56
Muusika kuulamine koos
valgustusega (Party Light /
Speaker Light) ...................... 58
Unetaimeri kasutamine .......58
Funktsiooni Voice Guidance
kasutamine .......................... 59
Lisaseadmete kasutamine...59
Seadme juhtnuppude
inaktiveerimine
(lapselukk)............................60
Automaatse ooterežiimi
seadistamine .......................60
Sisseehitatud
helidemonstratsiooni
kuulamine ............................60
Tarkvara värskendamine ......60
EE
7
Page 8
Lisateave
Tõrkeotsing ...........................61
Ettevaatusabinõud ...............71
Tehnilised andmed .............. 73
Vanemliku järelevalve
piirkonnakoodide loend ...... 75
Keelekoodide loend ............. 76
EE
8
Page 9
Lahtipakkimine
••
See seade (MHC-V82D või
MHC-V72D) (1)
••
Kaugjuhtimispult (alalisvool, 3 V) (1)
••
R03-patareid (alalisvool, 1,5 V)
(AAA-suurus) (2)
••
FM-traatantenn (1)
••
Vahelduvvoolu toitejuhe (1)
••
Vahelduvvoolupistiku adapter* (1)
(kuulub komplekti ainult teatud
piirkondades)
* See pistikuadapter ei ole mõeldud
kasutamiseks Tšiilis, Paraguays
ega Uruguays. Kasutage seda
pistikuadapterit riikides/
piirkondades, kus see on vajalik.
Märkus
Seadme karbist väljatõstmiseks on vaja
kaht inimest. Seadme kukkumine võib
põhjustada kehavigastusi ja/või varalist
kahju.
Esitatavad plaadid või
failid plaadil/USBseadmes
Esitatavad plaadid
••
DVD VIDEO
••
DVD-R/-RW vormingus DVD
VIDEO või videorežiimis
••
DVD+R/+RW vormingus DVD VIDEO
••
VIDEO CD (versiooniga 1.0, 1.1 ja
2.0 plaadid)
••
Super VCD
••
CD-R/-RW/-ROM vormingus
VIDEO CD või Super VCD
••
AUDIO CD
••
CD-R/-RW vormingus AUDIO CD
••
Vormingus DATA CD1) CD-R/RW/-ROM, mis sisaldab MP3-faile
2)3)
(.mp3)
.m4v)
, MPEG4-faile (.mp4/
3)4)
, Xvid-faile (.avi) ning
vastab standardi ISO 96605) järgi
tasemele 1 või 2 või vormingule
Joliet (laiendatud vorming).
••
Vormingus DATA DVD1) DVD-R/RW/-ROM/+R/+RW, mis sisaldab
MP3-faile (.mp3)
(.mp4/.m4v)
ormingus DATA CD / DATA DVD plaate,
mis on loodud vormingus Packet Write
või mida pole korrektselt lõpetatud, ei saa
taasesitada.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) on ISO/
MPEG määratud tihendatud heliandmete
standardvorming. MP3-failid peavad olema
vormingus MPEG 1 Audio Layer 3. MP3 PRO
helifaili saab taasesitada MP3-failina.
3)
Autoriõiguste kaitsega (digiõiguste haldu-
sega) faile ei saa süsteemiga taasesitada.
4)
MPEG4-failid tuleb salvestada MP4-
failivormingus. Toetatud video- ja
helikodekid on järgmised.
— Videokodek: MPEG4 lihtne profiil (AVC
ei ole toetatud).
— Helikodek: AAC-LC (HE-AAC ei ole
toetatud).
5)
CD-ROM-idel olevate failide ja
kaustade loogiline vorming, mille on
määratlenud ISO (Rahvusvaheline
Standardiorganisatsioon).
6)
Videofaile, mis on suuremad kui 720 (laius)
× 576 (kõrgus) pikslit või suure laiuse ja
pikkuse suhtarvuga, ei saa taasesitada.
7)
Xvid-faile, mis on pikemad kui 2tundi või
kombineeritud kahest või enamast Xvidfailist, ei pruugita taasesitada.
8)
Vormingus WMA DRM, WMA Lossless, või
WMA PRO WMA-faile ei saa taasesitada.
9)
Vormingus AAC DRM ja AAC Lossless või
sagedusel 96kHz kodeeritud AAC-faile ei
saa taasesitada.
2)3)
, AAC-failid (.m4a/.mp4/
, WMA-failid
3)
3)4)6)
6)7)
,
EE
9
Page 10
Märkus
••
Süsteem püüab taasesitada kõiki
ülaltoodud laienditega andmeid, isegi
kui need ei ole toetatud vormingus.
Nende andmete esitamine võib tekitada
valju müra, mis võib kõlarisüsteemi
kahjustada.
••
Järgmisi plaate/faile ei saa taasesitada.
— CPRM (salvestatavate andmekandjate
sisu kaitse), mis ühildub ühekordse
kopeerimise programmides
salvestatud DVD-R-/-RW-ga
— Ebastandardse kujuga plaadid (nt
südame-, ruudu- või tähekujulised)
— Plaadid, millele on kinnitatud
kleeplint, paber või kleebis
— Krüptitud või parooliga kaitstud failid.
Märkused CD-R-i/-RW ja
DVD-R-i/-RW/+R-i/+RW kohta
••
Mõnel juhul ei saa selles süsteemis
CD-R-/CD-RW- ja DVD-R-/
DVD-RW-/DVD+R-/DVD+RWplaate salvestuskvaliteedi või
plaadi füüsilise seisundi või
salvestusseadme ja loometarkvara
omaduste tõttu esitada. Lisateavet
vaadake salvestusseadme
kasutusjuhendist.
••
Mõned taasesitusfunktsioonid
ei pruugi mõne DVD+R-i/+RW
puhul töötada, isegi kui need
on korralikult lõpetatud. Sellisel
juhul kasutage plaati tavalise
taasesitusega.
Märkused plaatide kohta
••
Toode on mõeldud CD standardile
vastavate plaatide taasesituseks.
••
DualDisc-vormingus ja mõned
autoriõiguste kaitse tehnoloogia
kodeeringuga muusikaplaadid ei
vasta CD standardile. Seepärast ei
pruugi need plaadid selle tootega
ühilduda.
Märkus mitmekordse
salvestusvõimalusega plaatide
kohta
Süsteem suudab taasesitada plaate,
mis on loodud mitme seansi käigus,
kui seansid on salvestatud samas
vormingus kui esimene seanss.
Taasesitus pole aga garanteeritud.
Märkus vormingus DVD VIDEO ja
VIDEO CD plaatide
taasesitustoimingute kohta
Tarkvaratootjad võivad olla
mõningaid vormingus DVD
VIDEO ja VIDEO CD plaatide
taasesitustoiminguid tahtlikult
piiranud. Seetõttu ei pruugi
mõned taasesitusfunktsioonid olla
saadaval. Lugege ka DVD VIDEOga või VIDEO CD-ga kaasasolevat
kasutusjuhendit.
Märkused esitatavate failide
kohta
••
Taasesituse alustamine võib
kauem aega võtta, kui:
•—
DATA CD / DATA DVD / USBseade on salvestatud keerulise
puustruktuuriga;
•—
just taasesitati helifaile või
videofaile teisest kaustast.
•—
USB-seadmes on palju kaustu
või faile.
••
Süsteem suudab taasesitada DATA
CD-d / DATA DVD-d või USBseadet järgmistel tingimustel:
•—
kuni 8kausta ulatuses;
•—
kuni 300kausta;
•—
kuni 999faili ühel plaadil;
•—
kuni 2000faili USB-seadmes;
•—
kuni 650faili kaustas.
10
EE
Page 11
Arvud võivad olenevalt failide
või kaustade konfiguratsioonist
erineda.
••
Kaustad, mis ei sisalda heli- või
videofaile, jäetakse vahele.
••
Näiteks arvutiga edastatud faile ei
pruugita taasesitada edastamise
järjekorras.
••
Süsteem ei pruugi järgida
taasesituse järjekorda olenevalt
heli- või videofaili loomiseks
kasutatud tarkvarast.
••
Ühilduvust kõigi toetatud
vormingute kodeerimis-/
kirjutamisprogrammide,
salvestusseadmete ega
salvestusmeediumitega ei saa
garanteerida.
••
Olenevalt Xvid-failist võib pilt olla
hägune või heliesitus katkendlik.
Märkused USB-seadmete kohta
••
Süsteemi puhul ei ole tagatud, et
see töötab kõigi USB-seadmetega.
••
Ärge ühendage USB-seadet
süsteemiga USB-jaoturi kaudu.
••
Mõne USB-seadme puhul võib
enne toimingu tegemist esineda
viivitus.
••
Süsteemi taasesitusjärjekord võib
erineda ühendatud USB-seadme
taasesitusjärjekorrast.
••
Veenduge enne USB-seadme
kasutamist, et selles ei oleks
viirustega faile.
Ühilduvate seadmete
veebisaidid
Alltoodud veebisaitidelt leiate
uusimat teavet ühilduvate USB- ja
Bluetooth-seadmete kohta.
Klientidele Põhja- ja LõunaAmeerikas:
<https://www.sony.com/am/support>
Euroopa kliendid:
<https://www.sony.eu/support>
Klientidele teistes riikides/
piirkondades:
<https://www.sony-asia.com/support>
Ühilduvad iPhone’i/iPodi
mudelid
Süsteem ühildub
operatsioonisüsteemiga iOS 10.0 ja
uuemate versioonidega.
Ühilduvad iPhone’i/iPodi mudelid
on järgmised. Enne iPhone’i/iPodi
kasutamist süsteemiga värskendage
seadme tarkvara uusimale
versioonile.
••
iPhone X
••
iPhone 8 Plus
••
iPhone 8
••
iPhone 7 Plus
••
iPhone 7
••
iPhone SE
••
iPhone 6s Plus
••
iPhone 6s
••
iPhone 6 Plus
••
iPhone 6
••
iPhone 5s
••
iPod touch (6. põlvkond)
11
EE
Page 12
Osade ja juhtnuppude juhend
Seade
Pealmine osa
12
EsiosaTagakülg
EE
Page 13
(toide)
Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks või ooterežiimi
sisenemiseks.
(esitamine) (lk 20,
21, 36, 60)
(seiskamine) (lk 21,
23, 31, 33, 60)
FUNCTION (lk 17, 20,
33, 35, 36, 59)
Pesa USB/MIC kate (lk 31,
54, 55)
Pesa (USB) (REC/PLAY)
(lk20, 31)
Pesa MIC1 (lk54)
Pesa MIC2/GUITAR (lk54,
55)
VOICE CHANGER (lk55)
Näidik GUITAR (lk54, 56)
Näidik BLUETOOTH (lk34)
BLUETOOTH (lk 36, 51,
53)
PAIRING (lk 35)
FIESTA (lk47)
GESTURE ON/OFF
(lk44, 46)
Näidik MEGA BASS (lk47)
MEGA BASS (lk 47)
WIRELESS PARTY CHAIN
(lk51, 52)
PARTY LIGHT (lk58)
PARTY CHAIN (lk50)
Ekraan
Andur GESTURE CONTROL
(lk 44, 45, 56)
GUITAR (lk 54, 56)
VOCAL FADER (lk55)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(lk54, 55)
MIC ECHO (lk54)
(N-märk) (lk 37)
(kaust) +/– (lk21)
SOUND FIELD (lk47)
VOLUME +/–
Reguleerige helitugevust.
PLAYBACK (lk 44)
DJ (lk 44)
SAMPLER (lk 44)
KARAOKE (lk 44)
(avamine/sulgemine)
(lk20)
13
EE
Page 14
/ (eelmine/järgmine)
(lk21)
TUNING +/– (lk 33)
TAIKO (lk 56, 57)
Party Light (lk 58)
Kui valgustus on sisse
lülitatud, ärge vaadake otse
valgusallikasse.
Plaadisahtel
Kaugjuhtimispuldi andur
(lk18)
V/P tagumine
kõrgsageduskõlar
Tekitab 360° otseheli
erineva helirõhuga võrreldes
kõlarikomplektidega.
Pesa FM ANTENNA (lk17)
Pesad AUDIO/PARTY CHAIN
IN (TV) L/R (lk17, 49,
59)
Pesad AUDIO/PARTY CHAIN
OUT L/R (lk17, 49)
Pesa HDMI OUT (TV) ARC
(lk17)
Kaugjuhtimispult
(toide)
Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks või ooterežiimi
sisenemiseks.
PLAY MODE (lk 23, 31)
Pesa AC IN (lk17)
EE
14
REPEAT/FM MODE
(lk24, 33)
Numbrinupud (0–9)
(lk 21, 22, 23, 25, 27, 34)
MEGA BASS (lk47)
REC TO USB (lk31)
1)2)
Page 15
MEDIA MODE (lk20)
SUBTITLE (lk22)
AUDIO2) (lk22)
ANGLE (lk22)
SCORE (lk55)
VOICE CHANGER (lk55)
MIC LEVEL+/– (lk54, 55)
VOCAL FADER (lk55)
MIC ECHO (lk54)
(kaust) +/– (lk21)
KEY CONTROL / (lk55)
/ (tagasi-/
edasikerimine) (lk21)
/ (aeglane tagasi-/
edasikerimine) (lk21)
TUNING+/– (lk33)
(esitamine)2) (lk20,
21)
/ (eelmine/järgmine)
(lk21)
PRESET+/– (lk34)
(peatamine) (lk21)
(seiskamine) (lk21,
23, 31, 33)
DVD TOP MENU (lk21)
DVD/TUNER MENU (lk21,
34)
CLEAR1) (lk22)
RETURN (lk21)
SETUP1) (lk26)
OPTIONS (lk30, 32, 38,
45, 48, 50, 59, 60)
/ / /
Menüü-üksuste valimine.
(sisestamine)
Saate sätteid sisestada/
kinnitada.
SEARCH (lk 21, 22)
(helitugevus) +/–
Reguleerige helitugevust.
SHIFT
Hoidke seda nuppu all, et roosad
nupud aktiveerida.
SOUND FIELD +/– (lk47)
FUNCTION (lk17, 20,
33, 59)
PARTY LIGHT (lk20, 58)
LIGHT MODE (lk58)
DISPLAY (lk20, 26,
33, 35)
DISPLAY1) (lk26)
SLEEP (lk 58)
1)
See nupp on roosa. Selle nupu
2)
kasutamiseks hoidke all nuppu SHIFT
() ja vajutage seda nuppu.
15
EE
Page 16
2)
Numbrinupul 5/AUDIO ning nuppudel
+ ja• on kompepunkt. Süsteemi
kasutades saate kompepunktist
juhinduda.
16
EE
Page 17
Alustamine
Süsteemi ühendamine
Tehke kaabliühendused kindlasti enne vahelduvvoolu toitejuhtme
ühendamist.
Kiire Ethernetiga HDMIkaabel (pole kaasas)
TV
1)
või
Helikaabel
(pole kaasas)
Alustamine
FM-traatantenn
Vahelduvvoolu toitejuhe
(kaasas)
Pistikupessa
3)
(kaasas)
4)
Valige ühendusviis vastavalt teleri pesadele.
Funktsiooniga
ARC HDMI-pesa
Teleri saadaolevad sisendpesad
Funktsioonita
1)
ARC HDMI-pesa
HDMI-pesata
Video vaatamine–
Teleri heli kuulamine2)
1)
Helitagastuskanali (ARC) funktsioon võimaldab väljastada teleri heli süsteemi
kaudu HDMI-kaabliühendusega. Teavet süsteemis funktsiooni ARC seadistamise
kohta vaadake jaotisest [AUDIO RETURN CHANNEL] (lk30). Teleri ARC-funktsiooni
ühilduvuse kontrollimiseks vaadake teleri kasutusjuhendit.
2)
Teleri heli kuulamiseks vajutage korduvalt nuppu FUNCTION, et valida TV.
3)
Tõmmake antenn horisontaalselt välja. Hoidke antenni eemal vahelduvvoolu
toitejuhtmest ja USB-kaablist, et vältida müra.
17
EE
Page 18
4)
Ühendage vahelduvvoolu toitejuhe
viimasena. Tutvustuskuva käivitub
automaatselt. Kui vajutate süsteemi
sisselülitamiseks nuppu (toide), siis
demonstratsioon lõpetatakse.
Märkus
••
Ärge ühendage süsteemi teleriga
videomaki kaudu.
••
Kui süsteemi pessa HDMI OUT (TV) ARC
sisestatavad helisignaalid ei ole
kahekanalilised lineaarsed PCMsignaalid, kuvatakse seadme ekraanil
teated „CODE 01“ ja „SGNL ERR“
(lk66).
Vihje
••
Saate kuulata süsteemi kaudu ka
AV-seadme heli (lk59).
••
Saate ühendada pesadega AUDIO/
PARTY CHAIN OUT L/R ka valikulise
seadme (videomakk vms) heli
sisendpesad. Üksikasju vaadake
seadmete kasutusjuhenditest.
••
Saate kasutada funktsiooni Wired Party
Chain, kui ühendate selle süsteemiga
teise helisüsteemi (lk49).
••
Kui lisaseadme ühendamisel on
süsteemi heliväljundi tase madal,
proovige kohandada ühendatud
seadme heliväljundi sätteid.
See võib parandada heliväljundi
taset. Üksikasju vaadake seadmete
kasutusjuhenditest.
Patareide sisestamine
Sisestage kaks kaasasolevat
R03-patareid (AAA-suuruses),
järgides polaarsuste puhul allolevat
joonist.
Märkus
••
Ärge kasutage koos vana ja uut patareid
ega erinevat tüüpi patareisid.
••
Kui te ei plaani kasutada
kaugjuhtimispulti pikema aja jooksul,
eemaldage patareid, et vältida nende
lekkimisest ja korrosioonist tekkivaid
kahjustusi.
Süsteemi kasutamine
kaugjuhtimispuldiga
Suunake kaugjuhtimispult seadme
kaugjuhtimisanduri poole.
Seadme teisaldamine
Seadmel on rattad ja seega on seda
lihtne edasi veeretada.
Rattaid võib kasutada vaid siledatel
pindadel. Ebatasastel pindadel
on vaja kaht inimest, et seadet
tõsta, kasutades selleks seadme
käepidemeid. Vigastuste ja/või
esemete kahjustamise vältimiseks
on seadme kandmisel korrektne käe
asend väga oluline.
Enne seadme teisaldamist
ühendage lahti kõik juhtmed.
18
EE
Page 19
Käepide
(eesmine)
Käepide
(tagumi
ne)
Märkus
••
Olge väga ettevaatlikud seadme
teisaldamisel kallakul.
••
Ärge teisaldage seadet, kui selle peal
on inimene, esemed vms.
••
Seadme teisaldamise ajal ärge lubage
lapsi ega imikuid lähedusse.
Värvisüsteemi
muutmine
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa ja
Venemaa mudelid)
Valige teleri värvisüsteemi järgi
värvisüsteem.
Iga kord, kui teete alloleva toimingu,
muutub värvisüsteem järgmiselt:
NTSC PAL
Kasutage selle toimingu jaoks
seadmel olevaid nuppe.
1 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
Kiirseadistamine
Enne süsteemi kasutamist saate
teha minimaalsed põhikohandused
seadistuses.
1 Lülitage teler sisse ja valige
-
vastavalt ühendusviisile sisend.
2 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
3 Suvandi DVD/CD valimiseks
vajutage korduvalt nuppu
FUNCTION.
Teleriekraani alaosas kuvatakse
juhendav teade [Press ENTER to run
QUICK SETUP.].
Juhendav teade kuvatakse süsteemi
esmakordsel sisselülitamisel või
pärast funktsiooni [RESET]
kasutamist (vt jaotist
„Seadistusmenüü sätete
lähtestamine vaikeväärtustele“
lk69).
4 Vajutage nuppu ilma plaati
sisestamata.
Teleris kuvatakse [LANGUAGE
SETUP]. Kuvatud üksused võivad
olenevalt riigist või piirkonnast
erineda.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
Alustamine
1CHINESE
2 Puudutage korduvalt nuppu
FUNCTION, et valida suvand
DVD/CD.
3 Puudutage ja hoidke all nuppu
MIC ECHO ja MEGA BASS kauem
kui 3 sekundit.
Ekraanil kuvatakse teade „NTSC“
või „PAL“.
5 Keele valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel
.
Teleri ekraanil kuvatakse teade
[VIDEO SETUP].
19
EE
Page 20
6 Teleri tüübile vastava seadistuse
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
Kui teleriekraanil kuvatakse teade
[QUICK SETUP is complete.], on
süsteem taasesituseks valmis.
Kui süsteem on välja lülitatud,
vajutage korduvalt nuppu
DISPLAY, kuni demonstratsioon
lülitatakse välja
(energiasäästurežiim).
Ekraan ja valgustus on elektri
kokkuhoidmiseks välja lülitatud.
Demonstratsiooni sisselülitamiseks
vajutage uuesti nuppu DISPLAY.
Demonstratsiooni ajal valgustuse
väljalülitamiseks vajutage nuppu
PARTY LIGHT.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
Tavaline taasesitus
Ühilduvate USB-seadmete kohta
teabe saamiseks vaadake jaotist
„Ühilduvate seadmete veebisaidid“
(lk11).
(Selle süsteemiga saate kasutada
iPhone'i või iPodi vaid BLUETOOTHühenduse kaudu.)
1 Suvandi DVD/CD või USB
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu FUNCTION.
2 Valmistage taasesitusallikas ette.
DVD/CD
Puudutage plaadisahtli avamiseks
seadme nuppu ja sisestage plaat
nii, et silt jääb ülespoole.
Plaadisahtli sulgemiseks puudutage
uuesti seadme nuppu .
Ärge sulgege plaadisahtlit jõuga,
kuna see võib põhjustada rikke.
USB
Vajutage, et avada pesa USB/MIC
kate, seejärel ühendage USB-seade
seadme pesaga (USB).
Märkus
Kui USB-seadet ei saa sisestada porti
(USB), võite kasutada ühendamiseks
USB-adapterit (ei kuulu komplekti).
20
3 (Ainult )
Vajutage korduvalt nuppu
MEDIA MODE, et valida [MUSIC]
või [VIDEO].
4 Vajutage taasesituse
alustamiseks nuppu .
EE
Page 21
Muud toimingud
Funktsioon ei pruugi olenevalt
plaadist või failist töötada.
ToimingTehke järgmist
Taasesituse
lõpetamine
Taasesituse
peatamine
Jätkake
taasesitust või
naaske tavalisse
taasesitusse
Jätkamispunkti
tühistamine
Loo, faili,
peatüki või
stseeni
valimine
Kausta
valimine
DVD jaotise
kuvamine
DVD menüü
kuvamine
Punkti kiire leidmine edasi- või
tagasikerimisrežiimis (Lock
Search)
Kaaderhaaval
vaatamine
(Slow-motion
Play)
Vajutage nuppu .
Vajutage nuppu .
Vajutage nuppu .
Vajutage kaks korda
nuppu .
Vajutage taasesituse
ajal nuppu või
.
Teine võimalus on
hoida all nuppu SHIFT,
vajutada numbrinuppe
ning seejärel nuppu .
Vajutage korduvalt
nuppu +/–.
Vajutage nuppu DVD
TOP MENU.
Vajutage nuppu DVD/
TUNER MENU.
Vajutage taasesituse
ajal nuppu või .
Taasesituse kiirus
muutub iga kord, kui
vajutate nuppu
või .
Vajutage nuppu ja
seejärel või .
Taasesituse kiirus
muutub iga kord, kui
vajutate nuppu
või .
Kindla faili esitamine
1 Suvandi [MUSIC] või [VIDEO]
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu MEDIA MODE.
2 Vajutage nuppu SEARCH, et
kuvada teleris kaustaloend.
3 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida soovitud kaust.
4 Vajutage nuppu , et kuvada
teleris faililoend.
Kaustaloendisse naasmiseks
vajutage nuppu RETURN.
5 Soovitud faili valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel
.
Muud
taasesitustoimingud
Funktsioon ei pruugi olenevalt
plaadist või failist töötada.
Konkreetse loo otsimine
Hoidke all nuppu SHIFT ja valige
numbrinuppudega soovitud lugu,
seejärel vajutage nuppu .
Kindla pealkirja/peatüki/
stseeni/loo/registri otsimine
Plaadi/USB-seadme taasesitus
1 Vajutage taasesituse ajal
korduvalt nuppu SEARCH
otsingurežiimi valimiseks.
21
EE
Page 22
2 Hoidke all nuppu SHIFT ja valige
numbrinuppudega soovitud
jaotis, peatükk, stseen, lugu või
registrinumber, seejärel
vajutage nuppu .
Taasesitus algab.
Märkus
••
PBC-taasesitusega VIDEO CD puhul
vajutage nuppu SEARCH, et otsida
stseeni.
••
PBC-taasesituseta VIDEO CD puhul
vajutage nuppu SEARCH, et otsida lugu
ja registrit.
Kindla ajalise punkti valimine,
kasutades ajakoodi
Kaameranurkade muutmine
Soovitud nurga valimiseks
vajutage taasesituse ajal korduvalt
nuppu ANGLE.
Subtiitrisätete valimine
Soovitud subtiitrikeele valimiseks
või subtiitrite väljalülitamiseks
vajutage taasesituse ajal korduvalt
nuppu SUBTITLE.
1 Ajalise otsingurežiimi valimiseks
vajutage taasesituse ajal
korduvalt nuppu SEARCH.
2 Hoidke all nuppu SHIFT, seejärel
sisestage numbrinuppudega
ajakood ja vajutage nuppu .
Näide: Stseeni ajakoodiga 2 tundi,
10 minutit ja 20 sekundit leidmiseks
hoidke all nuppu SHIFT ning
vajutage numbrinuppe 2, 1, 0, 2, 0
([2:10:20]).
Kui teil läheb valesti, hoidke all
nuppu SHIFT ja vajutage nuppu
CLEAR, et number kustutada.
Otsimine, kasutades DVD
menüüd
1 Vajutage nuppu DVD/TUNER
MENU.
2 Vajutage nuppu / / / või
hoidke all nuppu SHIFT ja valige
numbrinuppudega soovitud
jaotis või üksus, seejärel vajutage
nuppu .
EE
22
Keele/heli muutmine
Soovitud helivormingu või režiimi
valimiseks vajutage taasesituse
ajal korduvalt nuppu AUDIO.
DVD VIDEO
Kui allikal on mitu helivormingut
või mitmekeelne heli, saate
helivormingu või keele valida.
Neli kuvatud numbrit tähistavad
keelekoodi. Keelekoodi
kinnitamiseks vaadake jaotist
„Keelekoodide loend“ (lk 76). Kui
sama keel kuvatakse kaks või enam
korda, on DVD VIDEO salvestatud
mitmes helivormingus.
VIDEO CD / AUDIO CD / helifail
Saate heliväljundit muuta.
••
[STEREO]: stereoheli.
••
[1/L]/[2/R]: vasaku või parema
kanali monoheli.
Page 23
SUPER VIDEO CD
••
[1:STEREO]: 1. heliraja stereoheli.
••
[1:1/L]/[1:2/R]: 1. heliraja vasaku või
parema kanali monoheli.
••
[2:STEREO]: 2. heliraja stereoheli.
••
[2:1/L]/[2:2/R]: 2. heliraja vasaku
või parema kanali monoheli.
VIDEO CD esitamine PBCfunktsioonidega
Saate kasutada PBC (taasesituse
juhtimine) menüüd VIDEO CD
(VIDEO CD versioon 2.0 ja Super
VCD) interaktiivsete funktsioonide
nautimiseks.
1 PBC-funktsioonidega VIDEO CD
esitamiseks vajutage nuppu .
Teleriekraanil kuvatakse PBC
menüü.
2 Hoidke all nuppu SHIFT ja valige
numbrinuppudega soovitud
üksuse number, seejärel
vajutage nuppu .
3 Jätkake taasesitust menüüs
kuvatud suuniste kohaselt.
Märkus
PBC taasesitus tühistatakse, kui Repeat
Play on aktiveeritud.
PBC taasesituse tühistamine
1 Vajutage nuppu või või
hoidke all nuppu SHIFT ja
vajutage numbrinuppe, et valida
lugu, kui taasesitus on seisatud.
2 Vajutage nuppu või .
Taasesitus algab valitud loost.
PBC taasesitusse naasmine
Vajutage kaks korda nuppu ja
seejärel vajutage nuppu .
Mitme plaadi esituse jätkamine
Süsteem suudab salvestada kuni
kuue plaadi taasesituse jätkamise
punktid ja jätkab taasesitust, kui
sama plaadi uuesti sisestate. Kui
salvestate 7. plaadi taasesituse
jätkamise punkti, kustutatakse
esimese plaadi jätkamispunkt.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks
valige jaotises [SYSTEM SETUP]
suvandi [MULTI-DISC RESUME]
sätteks [ON] (lk29).
Märkus
Taasesitamiseks plaadi algusest vajutage
kaks korda nuppu ja seejärel vajutage
nuppu .
Esitusrežiimi
kasutamine
Esitamine järjestikuses või
juhuslikus järjestuses (Normal
Play/Shuffle Play)
Vajutage korduvalt nuppu PLAY
MODE, kui taasesitus on seisatud.
••Plaadi esitamisel
••
[DISC]: esitab plaati.
••
[FOLDER]*: esitab kõiki esitatavaid
faile plaadi puhul valitud kaustas.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
23
EE
Page 24
••
[DISC (SHUFFLE)]: esitab kõiki
plaadil olevaid helifaile juhuslikus
järjestuses.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]*: esitab kõiki
helifaile plaadi puhul valitud
kaustas juhuslikus järjestuses.
* Ei saa valida AUDIO CD puhul.
USB-seadme esitamisel
••
[ONE USB DEVICE]: esitab USBseadme sisu.
••
[FOLDER]: esitab kõiki esitatavaid
faile USB-seadme puhul valitud
kaustas.
••
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
esitab kõiki USB-seadmes olevaid
helifaile juhuslikus järjestuses.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]: esitab
kõiki helifaile USB-seadme
puhul valitud kaustas juhuslikus
järjestuses.
Märkus
••
Kui funktsiooni Normal Play säte on
[DISC] või [ONE USB DEVICE], kustuvad
ekraanil sõnad „FLDR“ ja „SHUF“.
••
Kui funktsiooni Normal Play säte on
[FOLDER], süttib ekraanil sõna „FLDR“.
••
Kui funktsiooni Shuffle Play
säte on [DISC (SHUFFLE)] või
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)], süttib
ekraanil sõna „SHUF“.
••
Ekraanil süttivad „FLDR” ja „SHUF”, kui
juhuesituse seadistuseks on valitud [24].
••
Funktsioon Shuffle Play ei toimi
videofailide puhul.
••
Shuffle Play tühistatakse, kui:
— avate plaadisahtli;
— kasutate funktsiooni Synchronized
Transfer;
— muudate suvandi MEDIA MODE sätet.
••
Shuffle Play saab tühistada, kui valite
taasesitamiseks kausta või loo.
Korduv esitus (Repeat Play)
Vajutage korduvalt nuppu REPEAT.
Kõik sätted ei pruugi olenevalt
plaadist või failist saadaval olla.
••
[OFF]: ei taasesita korduvalt.
••
[ALL]: esitab korduvalt kõiki
lugusid või faile valitud
esitusrežiimis.
••
[DISC]: kordab kogu sisu (ainult
DVD VIDEO ja VIDEO CD puhul).
••
[TITLE]: kordab esitatavat jaotist
(ainult DVD VIDEO puhul).
••
[CHAPTER]: kordab esitatavat
peatükki (ainult DVD VIDEO puhul).
••
[TRACK]: kordab esitatavat lugu.
••
[FILE]: kordab esitatavat videofaili.
Repeat Play tühistamine
Vajutage korduvalt nuppu REPEAT,
et valida suvand [OFF].
Märkus
••
Ekraanil süttib „ “, kui korduvesituse
(Repeat Play) säte on [ALL] või [DISC].
••
Ekraanil süttib „“, kui funktsiooni
Repeat Play sätteks on valitud [TITLE],
[CHAPTER], [TRACK] või [FILE].
••
PBC taasesituse ajal ei ole võimalik
funktsiooni Repeat Play koos VIDEO
CD-ga kasutada.
••
Olenevalt DVD VIDEO-st, ei saa
funktsiooni Repeat Play kasutada.
••
Kordusesitus tühistatakse, kui:
— avate plaadisahtli;
— lülitate süsteemi välja (ainult DVD
VIDEO ja VIDEO CD puhul);
— muudate funktsiooni (ainult DVD
VIDEO ja VIDEO CD puhul);
— kasutate funktsiooni Synchronized
Transfer;
— muudate suvandi MEDIA MODE sätet.
24
EE
Page 25
Plaadi taasesituse
keelamine (Parental
Control)
Saate piirata DVD VIDEO taasesitust
vastavalt eelmääratud tasemele.
Stseene võidakse vahele jätta või
asendada teiste stseenidega.
1 Kui taasesitus on peatatud,
hoidke all nuppu SHIFT ja
vajutage nuppu SETUP.
2 Suvandi [SYSTEM SETUP]
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
3 Suvandi [PARENTAL CONTROL]
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
4 Hoidke all nuppu SHIFT ja
sisestage numbrinuppudega
neljakohaline parool, seejärel
vajutage nuppu .
5 Suvandi [STANDARD] valimiseks
vajutage korduvalt nuppu /
ja seejärel .
6 Geograafilise piirkonna
taasesituse piiranguks
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
Piirkond on valitud.
Kui valite suvandi [OTHERS], siis
sisestage loendist „Vanemliku
järelevalve piirkonnakoodide loend“
(lk75) soovitud geograafilise
piirkonna kood, hoides selleks all nuppu SHIFT ja vajutades numbrinuppe.
numbrinuppudega neljakohaline
parool ja vajutage nuppu .
Süsteem käivitab taasesituse.
Kui unustate parooli
Eemaldage plaat ja korrake jaotise
„Plaadi taasesituse keelamine
(Parental Control)” (lk 25) etappe
1 kuni 3.
Hoidke all nuppu SHIFT, sisestage
numbrinuppudega parool „199703“
ja vajutage nuppu .
Järgige ekraanil kuvatud suuniseid ja
sisestage uus neljakohaline parool.
Seejärel sisestage plaat uuesti ja
vajutage nuppu .
Uus parool tuleb veel kord sisestada.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
EE
25
Page 26
Plaadi ja USB-seadme
teabe vaatamine
Märkus
••
Olenevalt esitatavast allikast ei saa
teatud teavet või märke kuvada.
••
Olenevalt esitusrežiimist võib kuvatav
teave erineda.
Teave teleriekraanil
Hoidke taasesituse ajal nuppu
SHIFT all, seejärel vajutage
korduvalt nuppu DISPLAY.
Taasesituse teave
Esitusaeg ja järelejäänud aeg
Bitikiirus
Meediumisisu tüüp
Taasesituse olek
Üksuse1)/loo/faili nimi
Albumi pealkiri1) / kausta
nimi2) / peatüki number /
registrinumber
Esitaja nimi
Kuvatakse helifaili esitamisel.
1)
Kui helifailil on ID3-silt, kuvab süsteem
ID3-sildi teabest albumi nime / pealkirja
/ esitaja nime. Süsteem toetab ID3
versioone 1.0/1.1/2.2/2.3.
2)
Kui nimi sisaldab märke, mida ei saa
kuvada, kuvatakse nende asemel „_”.
EE
26
1)2)
Teave ekraanil
Vajutage korduvalt nuppu
DISPLAY, kui süsteem on sisse
lülitatud.
Saate vaadata järgmist teavet:
•—
loo, jaotise või peatüki esitusaeg /
järelejäänud aeg;
•—
stseeni number;
•—
faili nimi, kausta nimi;
•—
pealkiri, esitaja ja albumi teave.
Märkus
••
Olenevalt kasutatud märkidest ei
pruugita plaadi või loo nime kuvada.
••
Heli- ja videofailide esitusaega ei
pruugita õigesti kuvada.
••
VBR-kodeeringuga (muutuva bitikiiruse
kodeeringuga) helifaili möödunud
esitusaega ei kuvata õigesti.
2)
Seadistusmenüü
kasutamine
Kuvatud üksused erinevad olenevalt
riigist või piirkonnast.
Märkus
Plaadile salvestatud taasesituse sätteid
eelistatakse seadistusmenüü sätetele.
Seega ei pruugi teatud seadistusmenüü
sätted toimida.
1 Kui taasesitus on funktsiooni
DVD/CD või USB kasutades
peatatud, hoidke all nuppu
SHIFT ja vajutage nuppu SETUP.
Teleriekraanil kuvatakse
seadistusmenüü.
Page 27
2 Soovitud seadistusüksuse
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel nuppu .
3 Soovitud üksuse valimiseks
vajutage korduvalt nuppu /
ja seejärel .
[SUBTITLE]
Vahetab subtiitrite keelt.
Kui valite funktsiooni
[AUDIO FOLLOW], muutub subtiitrite
keel heliraja jaoks valitud keele järgi.
4 Soovitud sätte valimiseks
vajutage korduvalt nuppu /
ja seejärel .
Säte valitakse ja seadistus
lõpetatakse.
Menüüst väljumine
Hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage
nuppu SETUP.
Keele seadmine –
[LANGUAGE SETUP]
[OSD]
Määrab ekraanil kuvatava keele.
[MENU]
Määrab DVD menüü keele.
[AUDIO]
Vahetab heliraja keelt.
Kui valite funktsiooni [ORIGINAL],
valitakse plaadil eelistatuks
määratud keel.
Märkus
Kui valite jaotises [MENU], [AUDIO]
ja [SUBTITLE] suvandi [OTHERS],
sisestage numbrinuppudega jaotisest
„Keelekoodide loend“ (lk76)
keelekood.
Teleriekraani seadistamine
– [VIDEO SETUP]
[TV TYPE]
[16 : 9]: valige see, kui ühendate
laiekraanteleri või laiekraani
funktsiooniga teleri.
[4:3 LETTER BOX]: valige see, kui
ühendate 4:3 kuvasuhtega teleri,
millel pole laiekraani funktsiooni.
kuvab laia pildi mustade ribadega
üleval ja all.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
27
EE
Page 28
[4:3 PAN SCAN]: valige see, kui
ühendate 4:3 kuvasuhtega teleri,
millel pole laiekraani funktsiooni.
kuvab kärbitud servadega
täiskõrguses pildi üle terve ekraani.
[4:3 OUTPUT]
[FULL]: valige see, kui ühendate
laiekraani funktsiooniga teleri. 4:3
pilt kuvatakse ka laiekraaniga teleris
kuvasuhtega 16:9.
[NORMAL]: muudab pildi
suurust, et ekraani suurus sobiks
esialgse kuvasuhtega. Kuvab 4:3
kuvasuhtega pildi kuvamisel ekraani
vasakus ja paremas servas mustad
ribad.
[COLOR SYSTEM(VIDEO CD)]
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa ja
Venemaa mudelid)
[AUTO]: väljastab videosignaali
vastavalt plaadi värvisüsteemile.
Valige see säte, kui teie teler kasutab
DUAL-süsteemi.
[PAL]: väljastab videosignaali PALsüsteemis.
[NTSC]: väljastab videosignaali
NTSC-süsteemis.
Üksikasju vt jaotisest „Värvisüsteemi
muutmine“ (lk19).
[PAUSE MODE]
[AUTO]: pilte, sh dünaamiliselt
liikuvaid objekte, väljastatakse
virvenduseta. Tavaolukorras valige
see säte.
[FRAME]: pilti, sh objektid, mis ei
liigu dünaamiliselt, väljastatakse
kõrge eraldusvõimega.
Helisuvandite seadmine
– [AUDIO SETUP]
[AUDIO DRC]
(Dünaamilise ulatuse tihendamine)
[OFF]: väljas.
[STANDARD]: valige see, kui
tahate öösel vaikselt filme vaadata.
dünaamilist ulatust tihendatakse
selle järgi, kuidas helitehnik on selle
määranud.
[TRACK SELECTION]
[OFF]: pole eelistusi.
[AUTO]: Kui taasesitate mitme
helivorminguga (PCM, MPEG audio,
DTS või Dolby Digital) salvestatud
DVD VIDEO-t, eelistab see
funktsioon suurima kanaliarvuga
helirada.
[A/V SYNC]
(Ainult videofailid)
[OFF]: ei reguleeri.
[ON]: reguleerib pildi ja heli vahelist
viivitust, kui heli ning pilt pole
teleriekraanil sünkroonis.
28
EE
Page 29
[DOWNMIX]
[NORMAL]: väljastab
mitmekanalilist heli kahekanalilise
stereosignaalina.
[DOLBY SURROUND]: väljastab
mitmekanalilist heli kahekanalilise
ruumilise signaalina.
Süsteemi seadistamine
– [SYSTEM SETUP]
[SCREEN SAVER]
[ON]: kui te ei kasuta süsteemi
umbes 15 minuti jooksul, kuvatakse
ekraanisäästja pilt. Ekraanisäästjast
väljumiseks vajutage nuppu• +/–.
[OFF]: väljas.
[BACKGROUND]
[JACKET PICTURE]: taustal
kuvatakse plaadile salvestatud
kaanepilt (liikumatu pilt).
[GRAPHICS]: taustal kuvatakse
süsteemi salvestatud eelhäälestatud
pilt.
[BLUE]: taustavärv on sinine.
[BLACK]: taustavärv on must.
väljastab videosignaale valitud
eraldusvõime sätte põhjal.
1)
Ainult Ladina-Ameerika mudelid.
2)
Muud mudelid.
[YCBCR/RGB(HDMI)]
[YCBCR]: väljastab YCBCR-
videosignaale.
[RGB]: väljastab RGB-videosignaale.
[AUDIO(HDMI)]
[AUTO]: väljastab algvormingus
helisignaale pesast HDMI OUT (TV)
ARC.
[PCM]: väljastab pesast HDMI OUT
(TV) ARC kahekanalilisi lineaarseid
PCM-signaale.
[CONTROL FOR HDMI]
[ON]: funktsioon Control for HDMI
on lubatud. Saate HDMI-kaabli
kaudu ühendatud süsteemi ja telerit
vastastikku juhtida.
[OFF]: väljas.
Plaadi/USB-seadme taasesitus
29
EE
Page 30
[AUDIO RETURN CHANNEL]
Seadistage see funktsioon,
kui süsteem on ühendatud
teleri pesaga HDMI IN, mis
ühildub helitagastuskanaliga.
See funktsioon on saadaval
juhul, kui seate funktsiooni
[CONTROL FOR HDMI] olekusse [ON].
[ON]: saate kuulata teleriheli
süsteemi kõlaritest.
[OFF]: väljas.
[STANDBY LINKED TO TV]
See funktsioon on saadaval
juhul, kui seate funktsiooni
[CONTROL FOR HDMI] olekusse [ON].
[AUTO]: teleri väljalülitamisel
lülitub süsteem automaatselt välja
järgmistes olukordades:
•—
video esitamine funktsiooniga
DVD/CD või USB;
•—
heli taasesituse seiskamine
funktsiooni DVD/CD või USB
kasutades;
•—
funktsiooni TV valimine.
[ON]: süsteem lülitub teleri
väljalülitamisel automaatselt välja
olenemata funktsioonist.
[OFF]: süsteem ei lülitu teleri
väljalülitamisel välja.
USB-seadmesse edastamine
Muusika edastamine
Saate edastada muusikat plaadilt
(ainult AUDIO CD või MP3-plaat)
porti (USB) ühendatud USBseadmesse.
Süsteemi edastatavate failide
helivorming on MP3.
Ühilduvate USB-seadmete kohta
teabe saamiseks vaadake jaotist
„Ühilduvate seadmete veebisaidid“
(lk11).
(Selle süsteemiga saate kasutada
iPhone'i või iPodi vaid BLUETOOTHühenduse kaudu.)
Märkus
••
Ärge eemaldage USB-seadet
edastustoimingu ajal. See võib rikkuda
USB-seadmes olevad andmed või
kahjustada USB-seadet ennast.
••
MP3-faile edastatakse sama
bitikiirusega kui algseid faile.
••
AUDIO CD-lt edastamisel saate valida
enne edastamist bitikiiruse.
••
USB-seadme edastustoiming on
keelatud, kui plaadisahtel on avatud.
Märkus autoriõigusega kaitstud sisu
kohta
Edastatud muusikat tohib kasutada
ainult isiklikel eesmärkidel. Muusika
kasutamiseks muudel eesmärkidel on
vaja autoriõiguse omanike luba.
30
Bitikiiruse valimine
Saate valida suurema bitikiiruse
muusika edastamiseks parema
kvaliteediga.
1 Vajutage nuppu OPTIONS.
2 Suvandi BIT RATE valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja
seejärel .
EE
Page 31
3 Soovitud bitikiiruse valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja
seejärel .
••
„128 KBPS”: kodeeritud MP3-failid
on väiksemad ja kehvema
helikvaliteediga.
••
„256 KBPS”: kodeeritud MP3-failid
on suuremad, kuid parema
helikvaliteediga.
Synchronized Transfer: kõik lood
või MP3-failid edastatakse plaadilt
USB-seadmesse.
••
REC1 Transfer taasesituse ajal
edastatakse üks lugu või MP3-fail.
1 Vajutage, et avada pesa USB/
MIC kate, seejärel ühendage
edastatava sisuga USB-seade
seadme pesaga (USB).
Märkus
Kui USB-seadet ei saa sisestada porti
(USB), võite kasutada ühendamiseks
USB-adapterit (ei kuulu komplekti).
Märkus
Kui alustate edastamist režiimis
Shuffle Play või Repeat Play, muutub
valitud esitusrežiimiks automaatselt
Normal Play.
REC1 Transfer
Valige edastatav lugu või MP3-fail ja
alustage taasesitust.
4 Vajutage nuppu REC TO USB.
Ekraanil kuvatakse teade „PUSH
ENTER“.
5 Vajutage nuppu .
Algab edastamine ja ekraanil
kuvatakse teade „DO NOT REMOVE“.
Ärge eemaldage USB-seadet enne,
kui edastamine on lõppenud.
Kui edastamine on lõppenud,
toimib süsteem järgmiselt.
Synchronized Transfer
Plaat seiskub automaatselt.
REC1 Transfer
Plaat jätkab esitamist järgmisest
loost või failist.
Edastuse seiskamine
Vajutage nuppu .
USB-seadmesse edastamine
2 Suvandi DVD/CD valimiseks
vajutage korduvalt nuppu
FUNCTION ja seejärel sisestage
plaat.
3 Valmistage heliallikas ette.
Synchronized Transfer
Kui süsteem alustab automaatselt
taasesitust, vajutage taasesituse
peatamiseks kaks korda nuppu .
Kui taasesitus on peatatud, vajutage
soovitud esitusrežiimi valimiseks
korduvalt nuppu PLAY MODE.
Märkused edastamise kohta
••
MP3-faile, mis on vorminguga UDF
(Universal Disk Format) plaadil, ei saa
USB-seadmesse edastada.
••
Edastamise ajal ei väljastata heli.
••
CD-TEXT-teavet ei edastata loodud
MP3-failidele.
••
Edastamine lõpeb automaatselt, kui:
— USB-seadme mälu saab edastamise
ajal täis;
— USB-seadmes olevate helifailide
või kaustade arv jõuab piirini, mida
süsteem suudab tuvastada.
••
Kui USB-seadmes on juba sama nimega
kaust või fail kui see, mida soovite
edastada, lisatakse kausta või faili
nimele järjekorranumber, nii et esialgset
kausta/faili ei kirjutata üle.
31
EE
Page 32
••
Edastamise ajal ei saa teha järgmisi
toiminguid:
— plaati väljutada;
— valida teist lugu või faili;
— peatada taasesitust või otsida loost
või failist kindlat kohta;
— funktsiooni muuta.
••
Muusika edastamisel WALKMAN®-isse,
kasutades funktsiooni Media Manager
for WALKMAN, kasutage edastamiseks
kindlasti MP3-vormingut.
••
WALKMAN®-i ühendamisel süsteemiga
looge ühendus alles pärast seda, kui
WALKMAN®-ist on kadunud teade
„Creating Library“ või „Creating
Database“.
REC1 Transfer
Ühe loo edastamisel AUDIO
CD-lt
Kausta nimi: „REC1-CD“
Faili nimi: „TRACK001“*
• MP3-failide edastamisel
plaadilt
Kausta nimi: „REC1-MP3“
Faili nimi: sama mis allika puhul
* Seejärel määratakse kausta- ja
failinumbrid seeriana.
Kaustade ja failide loomise
reeglid
Maksimaalne loodavate
MP3-failide arv
••
298 kausta
••
650 faili kaustas
••
650 faili kaustas REC1-CD või
REC1-MP3
Arvud võivad olenevalt failide või
kaustade konfiguratsioonist erineda.
USB-seadmesse edastamisel
luuakse otse kausta ROOT alla
alamkaust MUSIC. Kaustad ja failid
luuakse kausta MUSIC vastavalt
edastusviisile ja allikale järgmiselt.
Synchronized Transfer
Kõigi lugude edastamisel AUDIO
CD-lt
Kausta nimi: „CDDA0001“*
Faili nimi: „TRACK001“*
••MP3-failide edastamisel
plaadilt
Kausta nimi: sama mis allika puhul
Faili nimi: sama mis allika puhul
Helifailide või kaustade
kustutamine USBseadmest
1 Suvandi USB valimiseks
vajutage korduvalt nuppu
FUNCTION.
2 Suvandi [MUSIC] valimiseks
vajutage korduvalt nuppu
MEDIA MODE.
3 Kui taasesitus on lõpetatud,
vajutage nuppu OPTIONS.
4 Suvandi ERASE valimiseks
vajutage korduvalt nuppu /
ja seejärel .
Teleriekraanil kuvatakse
kaustaloend.
5 Kausta valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel
.
Teleriekraanil kuvatakse faililoend.
32
EE
Page 33
6 Helifaili valimiseks, mille soovite
kustutada, vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
Kui soovite kustutada kaustast kõik
helifailid, valige loendist suvand
[ALL TRACKS].
Ekraanil kuvatakse „FOLDER ERASE“
või „TRACK ERASE“ ja „PUSH ENTER“.
Saate kustutada ainult toetatud
helifaile, MP4-vormingus faile ja 3GPvormingus faile.
••
Helifaile ega kaustu ei saa kustutada,
kui valitud on režiim Shuffle
Play. Määrake enne kustutamist
esitusrežiimiks Normal Play.
••
Kustutamistoiming on keelatud, kui
plaadisahtel on lahti.
••
Ärge eemaldage USB-seadet
kustutamistoimingu ajal.
Tuuner
Raadio kuulamine
1 Suvandi TUNER FM valimiseks
vajutage korduvalt nuppu
FUNCTION.
2 Häälestage jaamale.
Automaatne skannimine
Hoidke all nuppu TUNING+/–, kuni
sagedus hakkab ekraanil muutuma.
Skannimine peatub automaatselt,
kui on mingile jaamale häälestatud.
Ekraanil süttib teade „ST“ (ainult
FM-stereoprogrammide puhul).
Kui otsimine ei lõpe, vajutage selle
lõpetamiseks nuppu . Seejärel
otsige jaama käsitsi (järgige
alltoodud suuniseid).
Käsitsi häälestamine
Soovitud jaamale häälestamiseks
vajutage korduvalt nuppu
TUNING+/–.
Märkus
Kui häälestate FM-jaamale, mis pakub
RDS-teenuseid, edastatakse ka teavet,
nagu teenuse nimi või jaama nimi. RDSteabe vaatamiseks vajutage korduvalt
nuppu DISPLAY.
Vihje
Kehva signaaliga FM-stereojaama
staatilise müra vähendamiseks vajutage
korduvalt nuppu FM MODE, kuni „ST“
kustub ekraanilt. Stereoefekt kaob, aga
vastuvõtt paraneb.
Tuuner
33
EE
Page 34
Raadiojaamade
eelhäälestamine
Saate salvestada lemmikjaamadena
kuni 20 FM-jaama.
1 Häälestage soovitud jaamale.
BLUETOOTH-ühendus
Muusika
voogedastamine
BLUETOOTH-seadmest
2 Vajutage nuppu DVD/TUNER
MENU.
3 Soovitud eelhäälestusnumbri
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
Ekraanile ilmub teade „COMPLETE“
ja jaam on salvestatud.
Kui valitud eelhäälestuse numbrile
on juba määratud mõni teine
raadiojaam, asendatakse see
uuega.
Eelhäälestatud jaama kuulamine
Vajutage korduvalt nuppu
PRESET+/–, et valida soovitud
eelhäälestuse number.
Teine võimalus on hoida all nuppu
SHIFT ja vajutada numbrinuppe ning
seejärel vajutada nuppu .
Toetatud Bluetoothi versioon,
profiilid ja kodekid
Seadme Bluetoothi näidik põleb või
vilgub siniselt, tähistades Bluetoothi
olekut.
••
Vilgub aeglaselt: süsteem on
sidumiseks valmis
••
Vilgub kiiresti: sidumine on pooleli
••
Põleb: ühendus on loodud
Süsteemi sidumine
Bluetooth-seadmega
Sidumine on toiming, mille käigus
Bluetooth-seadmed registreerivad
teineteist enne ühenduse loomist.
Kui seadmed on seotud, ei pea neid
enam uuesti siduma.
34
EE
Page 35
Kui teie seade on NFC-ga ühilduv
BLUETOOTH-seade, ei ole käsitsi
sidumise toiming vajalik. (Vaadake
jaotist „Demonstratsiooni
väljalülitamine“ (lk37).)
1 Asetage Bluetooth-seade
seadmest kuni 1m kaugusele.
2 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu FUNCTION, et valida
BLUETOOTH.
Märkus
••
Kui süsteemis ei ole salvestatud
sidumisteavet (näiteks kui kasutate
Bluetooth-funktsiooni pärast ostmist
esimest korda), vilgub ekraanil
teade „PAIRING“ ja süsteem siseneb
sidumisrežiimi. Jätkake 4. sammuga.
••
Kui süsteem on Bluetoothseadmega ühendatud, puudutage
seadmel nuppu BLUETOOTH, et
katkestada Bluetooth-seadme
ühendus.
3 Puudutage seadmel nuppu
PAIRING ja hoidke seda
vähemalt 3sekundit all.
Ekraanil vilgub teade „PAIRING“.
4 Aktiveerige BLUETOOTH-
seadmes BLUETOOTHfunktsioon ja tehke sidumise
toiming.
Tehke seda 5 minuti jooksul, muidu
sidumine tühistatakse. Sellisel juhul
korrake toimingut alates 3.
sammust.
Märkus
Kui Bluetooth-seade nõuab parooli,
sisestage „0000“. Pääsukoodi
võidakse nimetada sõnaga
„Passcode“, „PIN code“, „PIN number“
või „Password“.
6 Looge ühendus Bluetooth-
seadmega.
Kui sidumine on lõppenud ja
Bluetooth-ühendus loodud,
kuvatakse ekraanil Bluetoothseadme nimi.
Olenevalt Bluetooth-seadmest
võidakse luua ühendus pärast
sidumise lõppemist automaatselt.
Bluetooth-seadme aadressi
vaatamiseks vajutage korduvalt
nuppu DISPLAY.
Märkus
Saate siduda kuni 8 BLUETOOTH-seadet.
Pärast 9. BLUETOOTH-seadme sidumist
kustutatakse vanim seotud seade
automaatselt.
Sidumise tühistamine
Puudutage seadmel nuppu
PAIRING ja hoidke seda vähemalt
3sekundit all, kuni ekraanile ilmub
teade „BT AUDIO“.
Sidumisteabe kustutamine
Kogu sidumisteabe saab kustutada
süsteemi lähtestamisega. Vt jaotist
„Süsteemi lähtestamine” (lk 69).
Märkus
Pärast süsteemi lähtestamist ei pruugi
olla võimalik teie iPhone’i/iPodiga
ühendust luua. Sellisel juhul kustutage
oma iPhone’ist/iPodist süsteemi
sidumisteave ja siduge uuesti.
BLUETOOTH-ühendus
35
EE
Page 36
Muusika kuulamine
seotud BLUETOOTHseadmest
Enne muusika esitamist kontrollige,
kas BLUETOOTH-seadmes on
BLUETOOTH sisse lülitatud.
Kui süsteem ja Bluetooth-seade
on ühendatud, saate kasutada
taasesituse juhtimiseks nuppe ,
, , / ja /.
1 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu FUNCTION, et valida
BLUETOOTH.
2 Puudutage seadmel nuppu
BLUETOOTH või .
Süsteem loob ühenduse viimati
ühendatud BLUETOOTH-seadmega.
Ekraanil kuvatakse seadme nimi.
Looge Bluetooth-ühendus
Bluetooth-seadmest, kui seade pole
ühendatud.
3 Puudutage taasesituse
alustamiseks nuppu .
Olenevalt BLUETOOTH-seadmest
võib olla vaja:
— puudutada nuppu kaks korda;
— alustada BLUETOOTH-seadmes
heliallika esitamist.
4 Reguleerige helitugevust.
Reguleerige esmalt Bluetoothseadme helitugevust. Kui heli on
ikka liiga vaikne, reguleerige
süsteemi helitugevust.
Bluetooth-ühenduse
katkestamine
Puudutage seadmel nuppu
BLUETOOTH. Ekraanile ilmub teade
„BT AUDIO“.
Olenevalt Bluetooth-seadmest
võidakse Bluetooth-ühendus
katkestada taasesituse peatamisel
automaatselt.
Süsteemi ühendamine
mitme BLUETOOTH-
seadmega (mitme
seadme ühendus)
Süsteemiga saab A2DP-/AVRCP-
ühenduse kaudu korraga ühendada
kuni kolm BLUETOOTH-seadet.
Teise või kolmanda seadme
sidumine
Korrake etappe 1 kuni 6 jaotises
„Süsteemi sidumine Bluetooth-
seadmega” (lk 34).
Taasesitusallika vahetamine
Alustage ühendatud BLUETOOTH-
seadmest taasesitamise ajal
taasesitust teises ühendatud
BLUETOOTH-seadmes. Süsteem
väljastab heli viimasest
taasesitusseadmest.
Märkus
••
Toimingud võivad olenevalt
BLUETOOTH-seadmest erineda.
Olenevalt seadmete kombinatsioonist
ei pruugi olla võimalik BLUETOOTHseadet ühendada. Lisateavet leiate
seadme kasutusjuhendist.
36
EE
Page 37
••
Kui proovite ühendada neljandat
BLUETOOTH-seadet, katkestatakse
vanima taasesitusseadme ühendus.
••
Olenevalt BLUETOOTH-seadmest ei
pruugi olla võimalik korraga kolme
BLUETOOTH-seadet ühendada.
••
Funktsiooni Wireless Party Chain või
Speaker Add kasutades ei saa mitme
seadme ühendust luua.
Ühe BLUETOOTH-seadme
ühenduse katkestamine mitme
seadme ühenduse korral
Katkestage BLUETOOTH-ühendus
BLUETOOTH-seadmes, mille
ühenduse soovite katkestada.
Kõigi BLUETOOTH-seadmete
ühenduse katkestamine mitme
seadme ühenduse korral
Puudutage seadmel nuppu
BLUETOOTH.
Ühe puutega
Bluetooth-ühendus
NFC kaudu
Süsteemi puudutamisel NFC-ga
ühilduva BLUETOOTH-seadmega
teeb süsteem automaatselt
järgmist:
•—
lülitab Bluetooth-funktsiooni
sisse;
•—
lõpetab sidumise ja loob
Bluetooth-ühenduse.
Märkus
Olenevalt NFC-ga ühilduvast BLUETOOTHseadmest võib olla vaja NFC-funktsioon
eelnevalt sisse lülitada.
Lisateavet leiate BLUETOOTH-seadme
kasutusjuhendist.
1 Puudutage BLUETOOTH-
seadmega seadmel olevat
N-märki, kuni BLUETOOTHseade reageerib süsteemile.
Looge ühendus BLUETOOTHseadme ekraanil kuvatavaid
suuniseid järgides.
Kui Bluetooth-ühendus on loodud,
kuvatakse ekraanil Bluetoothseadme nimi.
Kui AAC või LDAC on valitud, saate
nautida kvaliteetset heli. Kui te ei kuule
oma seadmest AAC- või LDAC-heli või
heli on katkendlik, valige suvand SBC.
••
Kui muudate seda sätet ajal, mil
süsteem on ühendatud Bluetoothseadmega, katkestatakse Bluetoothseadme ühendus. Bluetooth-seadmega
ühendamiseks looge uuesti Bluetoothühendus.
Vihje
LDAC on Sony väljatöötatud
helikodeerimise tehnoloogia,
mis võimaldab edastada suure
eraldusvõimega helisisu ka Bluetooth-
ühendust kasutades. Erinevalt
teistest BLUETOOTHiga ühilduvatest
kodeerimistehnoloogiatest, nagu SBC,
toimib see kõrge eraldusvõimega
helisisu1) allateisenduseta ja võimaldab
edastada juhtmeta BLUETOOTH-
võrgu kaudu teistest tehnoloogiatest
ligikaudu kolm korda rohkem erakordse
helikvaliteediga andmeid2), kasutades
tõhusat kodeerimist ja optimeeritud
tihendamist.
1)
Välja arvatud DSD-vormingus sisu.
2)
Võrreldes SBC-ga (alamriba
kodeerimisega), kui bitikiiruseks on
valitud 990 kbit/s (96/48 kHz) või
909 kbit/s (88,2/44,1 kHz).
Bluetoothi ooterežiimi
seadistamine
Bluetoothi ooterežiim võimaldab
süsteemi automaatselt sisse
lülitada, kui loote Bluetooth-
seadmest Bluetooth-ühenduse.
1 Vajutage nuppu OPTIONS.
2 Suvandi BT STBY valimiseks
vajutage korduvalt nuppu /
ja seejärel .
3 Sätte valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja
seejärel .
••
ON: süsteem lülitub automaatselt
sisse, isegi kui süsteem on
ooterežiimis.
Kui süsteemi BLUETOOTH-signaal
on sisse lülitatud, saate seotud
BLUETOOTH-seadmest süsteemiga
ühenduse luua. Bluetooth-signaal
on vaikimisi sisse lülitatud.
Puudutage seadmel nuppe + ja
MEGA BASS ning hoidke neid
vähemalt 3sekundit all.
Ekraanile ilmub teade „BT ON“ või
„BT OFF“.
Märkus
••
Kui Bluetooth-signaal on välja lülitatud,
ei saa teha järgmisi toiminguid:
— BLUETOOTH-seadmega sidumine ja/
või ühendamine;
— rakenduse Sony | Music Center
kasutamine;
— BLUETOOTHi helikodekite muutmine.
••
Seadmel oleva N-märgi puudutamisel
NFC-ga ühilduva BLUETOOTHseadmega või BLUETOOTH-seadme
lülitamisel ooterežiimile lülitatakse
BLUETOOTH-signaal automaatselt sisse.
Rakenduste juhtimine
Süsteemi juhtimine,
kasutades rakendusi
Sony | Music Center ja
Fiestable
Süsteemi saab juhtida
nutitelefonile/iPhone’ile
mõeldud tasuta rakendustega
Sony | Music Center ja Fiestable.
Sony | Music Center ja Fiestable on
saadaval nii teenuses Google Play
kui ka App Store.
Enne alustamist
1 Otsige rakendust
Sony | Music Center või skannige
alltoodud kahemõõtmeline
kood. Seejärel laadige rakendus
alla nutitelefoni/iPhone’i.
Rakenduste juhtimine
2 Otsige rakendust Fiestable ja
laadige see alla.
39
EE
Page 40
Süsteemi juhtimine
rakendustega
1 Looge süsteemi ja
nutitelefoni/iPhone’i vahel
Bluetooth-ühendus (lk 34).
2 Avage Sony | Music Center.
Rakendus Sony | Music Center
võimaldab teha järgmist:
••
süsteemi funktsioonide muutmine;
••
plaadi/USB-seadme taasesituse
juhtimine;
••
FM-jaamale häälestamine;
••
plaadil/USB-seadmes oleva
muusikasisu sirvimine;
••
plaadi, USB-seadme ja FM-jaama
teabe kuvamine;
••
helitugevuse muutmine;
••
helisätete, DJ-efekti ja valgustuse
muutmine;
••
mitme süsteemi juhtimine
funktsiooni Wireless Party Chain
või Speaker Add kasutamise ajal.
Rakenduse Fiestable
kasutamiseks puudutage
rakenduse Sony | Music Center
kuval ikooni Fiestable.
Rakendus Fiestable võimaldab teha
järgmist:
••
DJ-efekti kasutamine;
••
valgustuse muutmine;
••
liigutustega juhtimine;
••
karaokefunktsioonide
kasutamine.
EE
40
Märkus
••
Kui rakendus Sony | Music Center
ei tööta õigesti, vajutage seadmel
nuppu BLUETOOTH, et katkestada
Bluetooth-ühendus, ja seejärel
looge Bluetooth-ühendus uuesti,
et Bluetooth-ühendus toimiks
nõuetekohaselt.
••
Lisateavet vaadake rakenduse
Sony | Music Center spikrist.
http://info.vssupport.sony.net/help/
••
Rakenduse tehnilisi andmeid ja disaini
võidakse ette teatamata muuta.
Party People’i reitingu
saavutamine ja
jagamine ning
boonusfunktsioonid
(Party King)
Süsteemil on ainulaadne funktsioon,
mis salvestab automaatselt teie
süsteemi kasutamise.
Süsteem määrab teile kasutuse põhjal
Party People’i reitingu, võttes aluseks
eelmääratletud kriteeriumid. Mida
sagedamini te süsteemi kasutate,
seda kõrgema reitingu saavutate.
Kui olete saavutanud teatud Party
People'i reitingu, saate jagada oma
saavutust sotsiaalmeedia kaudu.
Lisaks tasustab süsteem teie
saavutusi lisafunktsioonidega.
Märkus
Selle funktsiooni kasutamiseks veenduge,
et rakendused Sony| Music Center
ja Fiestable (lk39) oleksid teie
seadmesse installitud.
Page 41
1 Looge süsteemi ja seadme
vahel BLUETOOTH-ühendus
(lk34).
2 Käivitage Sony | Music Center ja
puudutage ikooni Fiestable.
Saate kontrollida kehtivat reitingut,
tutvuda boonusfunktsioonidega ja
uurida, kuidas saavutada järgmine
reiting.
Hääljuhtimise
kasutamine
rakendusega Fiestable
Saate juhtida süsteemi, kui ütlete
nutitelefoni/iPhone’i ekraanil
kuvatud eelseadistatud häälkäsklusi.
Märkus
••
Toetatud on järgmised keeled:
inglise, brasiilia portugali, prantsuse,
saksa, itaalia, poola, vene, hispaania
••
Kui teie nutitelefonis/iPhone’is on
valitud mittetoetatud keel, kuvatakse
eelseadistatud häälkäskluste loend
inglise keeles.
1 Looge süsteemi ja nutitelefoni/
iPhone’i vahel BLUETOOTHühendus (lk34).
Veenduge, et nutitelefon/iPhone
oleks Internetiga ühendatud.
Süsteem vaigistatakse. Rääkige
nutitelefoni/iPhone’i mikrofoni. Teie
hääl saadetakse veebipõhisesse
kõne tekstiks teisendamise
teenusesse. Kui teisendamine on
lõppenud, saadetakse käsklus
tagasi süsteemi. Vaigistus
tühistatakse ja süsteem reageerib
vastavalt käsklusele.
Märkus
Hääljuhtimine ei tööta rakenduse
Fiestable kaudu järgmistel juhtudel.
— Kui süsteem on funktsiooni Wired Party
Chain kasutamisel Party Guest.
— Kui mängitakse Taiko mängu.
— Kui lülitatakse sisse sisseehitatud
helidemonstratsioon.
— Kui avate plaadisahtli.
— USB-edastuse või
kustutamistoimingute ajal.
— Kui veebipõhine kõne tekstiks
teisendamise teenus pole saadaval,
katkestatakse või selle ühendus nurjub.
— Kui nutitelefoni/iPhone’i mikrofoni
kasutab mõni teine rakendus.
Peovalgustuse
kasutamine
rakendusega Fiestable
Selle funktsiooniga saab
sünkroonida mitme nutitelefoni/
iPhone’i ekraanivalgustuse ja
taskulambi.
1 Lülitage süsteemi valgustus
sisse (lk58).
2 Alustage muusika taasesitust.
Rakenduste juhtimine
41
EE
Page 42
3 Lülitage nutitelefonis/iPhone’is
sisse BLUETOOTH.
Märkus
••
BLUETOOTH-ühendust pole vaja,
kui te ei kasuta mitut süsteemi. Kui
soovite oma nutitelefoni/iPhone’i
kindla süsteemiga sünkroonida,
looge nutitelefoni/iPhone’i ja
selle süsteemi vahel BLUETOOTHühendus (lk34). Muul juhul
jätkake 4.etapiga ja teie nutitelefon/
iPhone sünkroonitakse lähima
süsteemiga.
••
Lülitage kindlasti sisse nutitelefoni/
iPhone’i asukohateenus.
4 Avage Fiestable ja puudutage
suvandit Party Light via
Fiestable.
Nutitelefoni/iPhone’i
ekraanivalgustus ja taskulambid
vilguvad sünkroonis.
Control for HDMI
Funktsiooni Control for
HDMI kasutamine
Funktsiooniga Control for HDMI*
ühilduva teleri ühendamisel
HDMI-kaabli (kiire HDMI-kaabel
Ethernetiga, ei kuulu komplekti)
kaudu saate seadet hõlpsasti teleri
kaugjuhtimispuldiga juhtida.
* Control for HDMI on standardfunktsioon,
mida kasutab CEC (Consumer
Electronics Control), et võimaldada
HDMI-seadmetel (High-Definition
Multimedia Interface) üksteist juhtida.
Märkus
See funktsioon võib töötada ka teiste
tootjate seadmetega peale Sony, kuid
toimimine pole garanteeritud.
Funktsiooni Control for HDMI
kasutamiseks ettevalmistamine
Hoidke nuppu SHIFT all ja vajutage
nuppu SETUP, seejärel valige
suvandi [HDMI SETUP]– [CONTROL
FOR HDMI] sätteks [ON] (lk29).
Vaikesäte on [ON].
Lubage funktsiooni Control for HDMI
sätted süsteemiga ühendatud teleri
puhul.
Vihje
Kui lubate funktsiooni Control for HDMI
(BRAVIA Sync), kasutades Sony toodetud
telerit, lubatakse automaatselt ka
süsteemi funktsioon Control for HDMI.
Kui seadistamine on lõpetatud, kuvatakse
ekraanil teade „COMPLETE“.
42
EE
Page 43
Funktsioon System Power Off
Teleri väljalülitamisel lülitub
süsteem automaatselt välja.
Hoidke nuppu SHIFT all ja vajutage
nuppu SETUP, seejärel valige suvandi
[HDMI SETUP] – [STANDBY LINKED TO
TV] sätteks [ON] või [AUTO] (lk30).
Vaikesäte on [AUTO].
Märkus
Ühendatud seade ei pruugi olenevalt
seadme olekust välja lülituda.
Funktsioon System Audio Control
Kui lülitate süsteemi sisse teleri
vaatamise ajal, väljastatakse teleriheli
süsteemi kõlaritesse. Süsteemi
helitugevust saab reguleerida teleri
kaugjuhtimispuldiga.
Kui teleri viimatisel vaatamisel
väljastati teleriheli süsteemi
kõlaritest, lülitub süsteem teleri
sisselülitamisel automaatselt sisse.
Toiminguid saab teha ka teleri
menüüs. Üksikasju vaadake teleri
kasutusjuhendist.
Märkus
••
Süsteemi helitugevuse tase kuvatakse
teleriekraanil olenevalt telerist. Ekraanil
kuvatav helitugevuse tase võib olla
erinev.
••
Olenevalt teleri sätetest ei pruugi
funktsioon System Audio Control olla
saadaval. Üksikasju vaadake teleri
kasutusjuhendist.
Audio Return Channel
Kui süsteem ühendatakse teleri
helitagastuskanaliga ühilduvasse
pessa HDMI IN, saate kuulata
teleri heli süsteemi kõlaritest
ilma helikaablit (pole kaasas)
ühendamata.
Hoidke all nuppu SHIFT ja vajutage
nuppu SETUP, seejärel seadke
suvand [HDMI SETUP] – [AUDIO
RETURN CHANNEL] olekusse [ON]
(lk30). Vaikesäte on [ON].
Märkus
Kui teler ei ühildu helitagastuskanaliga,
tuleb ühendada helikaabel (pole kaasas)
(lk17).
Funktsioon One-Touch Play
Kui vajutate nuppu funktsiooni
DVD/CD või USB kasutamise ajal,
lülitub teler automaatselt sisse.
Teleri sisend lülitub ühendatud
süsteemi HDMI-sisendile.
Märkus
Olenevalt telerist ei pruugita sisu
algusosa korralikult esitada.
Remote Easy Control
Saate valida teleri kaugjuhtimispuldi
nupuga SYNC MENU süsteemi ja
kasutada seda.
Seda funktsiooni saab kasutada, kui
teler toetab lingimenüüd. Üksikasju
vaadake teleri kasutusjuhendist.
Märkus
••
Teleri lingimenüüs on süsteemi tähiseks
„Player“.
••
Kõik toimingud ei pruugi kõigi teleritega
saadaval olla.
Language Follow
Kui muudate teleri ekraanikuva
keelt, muudetakse ka süsteemi
ekraanikuva keelt.
Control for HDMI
43
EE
Page 44
Gesture Control
Taasesituse, DJ-efekti,
sampleri ja karaokefunktsiooni juhtimine
Saate juhtida režiimide PLAYBACK,
DJ, SAMPLER ja KARAOKE
toiminguid, liigutades kätt seadme
anduri GESTURE CONTROL kohal.
Kasutage selle toimingu jaoks
seadmel olevaid nuppe.
1 Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, et valida
GESTURE1.
GESTURE CONTROL süttib.
2 Puudutage suvandit PLAYBACK,
DJ, SAMPLER või KARAOKE, et
valida soovitud režiim.
Režiimi PLAYBACK puhul puudutage
korduvalt nuppu FUNCTION, et
valida soovitud funktsioon.
3 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal.
Režiim PLAYBACK
Saate plaadilt või USB- või
BLUETOOTH-seadmest muusikat
kuulates taasesituse
põhitoiminguid juhtida.
Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal samas suunas kui
toimingu „Taasesituse, DJ-efekti,
sampleri ja karaokefunktsiooni
juhtimine“ 3. etapis (lk44).
Hääle või muusikaallika
helikõrguse
kohandamine
Selle funktsiooniga saate kuulata
oma häält või muusikat lõbusalt
erinevate helikõrgustega.
Kasutage selle toimingu jaoks
seadmel olevaid nuppe.
Hääle helikõrguse
kohandamine
1 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu GUITAR, kuni näidik
GUITAR kustub.
45
Gesture Control
EE
Page 46
2 Vajutage pesa USB/MIC katte
avamiseks ja seejärel ühendage
valikuline mikrofon seadme
pesaga MIC1 või MIC2/GUITAR.
3 Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, et valida
GESTURE2.
GESTURE CONTROL süttib.
Kahe sekundi pärast kuvatakse
ekraanil „MIC PITCH CONTROL“.
4 Alustage mikrofoni laulmist või
rääkimist.
5 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal üles või alla.
Hääle helikõrgust muudetakse
sellele vastavalt.
Muusikaallika helikõrguse
kohandamine
Märkus
Lahutage kindlasti mikrofon süsteemi
küljest.
1 Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, et valida
GESTURE2.
GESTURE CONTROL süttib.
Kahe sekundi pärast kuvatakse
ekraanil „MUSIC PITCH CONTROL“.
2 Alustage muusika taasesitust.
Märkused helikõrguse
kohandamise kohta
••
Ärge puudutage kätt anduri
GESTURE CONTROL kohal üles või
alla liigutades andurit.
••
Teised viipejuhtimise liigutused ei
tööta režiimis GESTURE2.
••
Režiim GESTURE2 lülitatakse
automaatselt välja, kui:
Hääle või muusika helikõrgus
taastatakse vaikeväärtusele, kui
liigutate kätt andurist GESTURE
CONTROL eemale.
1)
Ainult režiimis MIC PITCH CONTROL.
2)
Ainult režiimis MUSIC PITCH CONTROL.
Funktsiooni Gesture Control
inaktiveerimine
Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, et valida OFF.
GESTURE CONTROL kustub ära.
3 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal üles või alla.
Muusika helikõrgust muudetakse
sellele vastavalt.
EE
46
Page 47
Seadme juhtnuppude
inaktiveerimine
lühikeseks ajaks
(peolukk)
Saate seadme juhtnupud (v.a )
30sekundiks inaktiveerida, et
puutepaneeli pühkida.
Funktsiooni kasutamiseks
veenduge, et valitud oleks režiim
GESTURE1 (lk44).
Hoidke kätt seadme GESTURE
CONTROL-i anduri kohal kauem
kui 5 sekundit.
kauem kui 5 sekundit anduri GESTURE
CONTROL kohal, kuni ekraanil
kuvatakse „PARTY LOCK OFF“.
Märkus
Kui peolukk on peal, on puutepaneeli
seadme märgutuled välja lülitatud.
Heli reguleerimine
Heli reguleerimine
Bassiheli võimendamine ja
võimsama heli esitamine
Vajutage korduvalt nuppu MEGA
BASS, et valida BASS ON.
Süttib näidik MEGA BASS.
Tühistamiseks vajutage uuesti nuppu
MEGA BASS.
Helivälja valimine
Soovitud helivälja valimiseks
vajutage korduvalt nuppu SOUND
FIELD +/– (või puudutage seadmel
nuppu SOUND FIELD).
Tühistamiseks vajutage korduvalt
nuppu SOUND FIELD +/– (või
puudutada seadmel nuppu SOUND
FIELD), et valida suvand FLAT.
Otse helivälja FIESTA valimine
Puudutage seadmel nuppu FIESTA.
See säte edastab peosaali heliefekti.
Heli reguleerimine
Režiimi Virtual Football valimine
Režiimi Virtual Football saab valida
ainult siis, kui funktsioonid AUDIO IN
ja TV on aktiivsed.
Vajutage jalgpallimatši ülekande
vaatamise ajal korduvalt nuppu
SOUND FIELD +/–.
••
ON NARRATION: saate nautida
intensiivsemate staadionihüüete
saatel kaasakiskuvat jalgpalliareenil
viibimise tunnet.
47
EE
Page 48
••
OFF NARRATION: saate nautida
kaasakiskuvamat jalgpalliareenil
viibimise tunnet, minimeerides
kommentaatorite valjust ja
intensiivistades samal ajal publiku
hüüdeid.
Märkus
••
Kui valitud on suvand OFF NARRATION
ja kuulete ebaloomulikke helisid,
on soovitatav valida suvand ON
NARRATION.
••
See funktsioon ei toeta monoheli.
Oma heliefekti loomine
Saate suurendada või vähendada
konkreetsete sagedusribade
tasemeid ning salvestada sätted
mällu valikuna CUSTOM EQ.
Vajutage korduvalt nuppu SOUND
FIELD +/– (või puudutage seadmel
nuppu SOUND FIELD), et valida
CUSTOM EQ.
EE
48
Page 49
Taasesitamine mitme süsteemiga
Funktsiooni Wired Party Chain kasutamine
Saate ühendada ahelana mitu helisüsteemi, et luua põnevam peokeskkond ja
esitada võimsamat heli.
Üks ahelas aktiveeritud süsteem on Party Host ja see jagab muusikat teiste
süsteemidega (Party Guestid).
Näide: selle süsteemi kasutamine Party Hostina
1 Funktsiooni Wired Party Chain seadistamiseks ühendage kõik
süsteemid helikaablitega (pole kaasas).
1)
Jätkake
ühendamist kuni
viimase
süsteemini
Viimane süsteem
Esimene süsteem
(see süsteem)
2)
Taasesitamine mitme süsteemiga
Teine süsteem
1)
Ühendage see kaabel ainult juhul, kui viimane süsteem toetab funktsiooni Wired
Party Chain.
2)
Kui üks süsteem ei toeta funktsiooni Wired Party Chain
••
Ühendage süsteem, millel pole funktsiooni Wired Party Chain, viimase süsteemina,
muidu katkeb ahel selle süsteemi juures. Valige kindlasti viimase süsteemi puhul
funktsioon Audio In.
••
Valige esimene süsteem Party Hostiks, nii et kõik süsteemid esitaksid funktsiooni
Wired Party Chain aktiveerimisel sama muusikat.
49
EE
Page 50
2 Ühendage vahelduvvoolu
toitejuhe ja lülitage kõik
süsteemid sisse.
3 Reguleerige iga süsteemi
helitugevust.
4 Puudutage Party Hostil
korduvalt nuppu FUNCTION,
et valida soovitud funktsioon.
Kui kõik süsteemid toetavad
funktsiooni Wired Party Chain, siis
ärge valige funktsiooni AUDIO IN.
Selle funktsiooni valimisel ei saa heli
edastada.
5 Alustage muusika esitamist ja
seejärel puudutage Party Hostil
nuppu PARTY CHAIN.
Ekraanil kuvatakse teade „PARTY
CHAIN“. Party Host käivitab
funktsiooni Wired Party Chain ja
teistest süsteemidest saavad
automaatselt Party Guestid.
Party Hosti ja Party Guestide ekraanil
kuvatakse teade „WIRED P.CHAIN“.
Märkus
••
Ühendatud süsteemide arvust olenevalt
võib muusika esitamise alustamiseks
Party Guestides mõnevõrra aega kuluda.
••
Party Hosti helitugevuse ja heliefekti
muutmine ei mõjuta Party Guestide
väljundit.
••
Party Guest jätkab Party Hostiga sama
muusikaallika esitamist ka siis, kui
muudate Party Guesti funktsiooni. Saate
aga muuta Party Guesti helitugevust ja
heliefekti.
••
Kui kasutate Party Hosti puhul mikrofoni
või mängite kitarri, siis heli ei väljastata
Party Guestide kaudu.
••
Kui üks ahela süsteemidest sooritab
USB-seadmesse edastamist, siis
oodake, kuni süsteem lõpetab, või
peatage edastus enne funktsiooni
Wired Party Chain aktiveerimist.
••
Teiste süsteemide üksikasjaliku
kasutamise kohta leiate teavet
süsteemide kasutusjuhenditest.
EE
50
Uue Party Hosti valimine (kui
kõigil süsteemidel on funktsioon
Wired Party Chain)
Korrake 4. ja 5. etappi süsteemi
puhul, mille soovite uueks Party
Hostiks määrata. Senine Party Host
määratakse automaatselt Party
Guestiks.
Märkus
••
Saate valida teise süsteemi uueks Party
Hostiks ainult pärast seda, kui kõikide
ahelas olevate süsteemide funktsioon
Wired Party Chain on aktiveeritud.
••
Kui valitud süsteem ei muutu mõne
sekundi jooksul uueks Party Hostiks,
korrake 4. ja 5. etappi.
Funktsiooni Wired Party Chain
inaktiveerimine
Puudutage Party Hostil nuppu
PARTY CHAIN.
Ekraanil kuvatakse teade „LEAVE
PARTY“.
Märkus
Kui funktsiooni Wired Party Chain ei
inaktiveerita mõne sekundi pärast, siis
puudutage uuesti Party Hosti nuppu
PARTY CHAIN.
Wired Party Chaini helirežiimi
seadistamine
Funktsiooni Wired Party Chain
aktiveerimisel saate seadistada ka
helirežiimi.
1 Vajutage nuppu OPTIONS.
2 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida P CHAIN MODE,
seejärel vajutage nuppu .
Page 51
3 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida soovitud režiim, ja
seejärel vajutage nuppu .
••
„STEREO”: väljastab stereoheli.
••
„RIGHT CH”: väljastab parema
kanali monofoonilist heli.
••
„LEFT CH”: väljastab vasaku kanali
monofoonilist heli.
Saate ühendada mitu helisüsteemi
BLUETOOTH-ühenduse kaudu
ahelana, kui kõigil süsteemidel
on funktsioon Wireless Party
Chain. See funktsioon võimaldab
luua põnevama peokeskkonna
ja väljastada valjemat heli ilma
kaabliühenduseta.
Heliallikat saab taasesitada ainult
BLUETOOTH-seadmest.
Esimene ahelas aktiveeritav süsteem
on Party Host ja see jagab muusikat
teiste süsteemidega (Party Guestid).
Näide: selle süsteemi kasutamine
Party Hostina
1 Lülitage kõik süsteemid sisse.
2 Seadke esimene süsteem Party
Hostiks.
Puudutage seadmel nuppu
BLUETOOTH, et valida
BLUETOOTH.
Ühendage BLUETOOTH-seade
BLUETOOTH-ühenduse kaudu
süsteemiga.
Puudutage seadmel nuppu
WIRELESS PARTY CHAIN.
Ekraanil vilgub teade
„CHAINING”. Süsteem lülitub
funktsiooni Wireless Party Chain
seadistusrežiimi.
Kui süsteem on lülitunud režiimile
Wireless Party Chain, katkestatakse
BLUETOOTH-seadme ühendus
automaatselt.
3 Seadke teine süsteem Party
Guestiks.
Puudutage teisel süsteemil
nuppu BLUETOOTH, et valida
BLUETOOTH-funktsioon.
Puudutage teisel süsteemil
nuppu WIRELESS PARTY CHAIN.
Teisest süsteemist saab Party
Guest.
Ekraanil kuvatakse teade
„P.CHAIN“.
Märkus
Funktsioon Wireless Party Chain
tühistatakse järgmistes olukordades.
— 1minuti jooksul pärast Party Hosti
määramist 2. sammus ei tehta ühtki
toimingut.
— Enne 3. sammu lõpetamist
puudutakse uuesti Party Hostil
nuppu WIRELESS PARTY CHAIN.
4 Seadke kolmas või järgmised
süsteemid Party Guestideks.
Korrake 3. sammu.
Märkus
Ühendage kolmas või järgmised
süsteemid 30 sekundi jooksul pärast
eelmise süsteemi ühendamist. Party
Hosti ekraanil vilgub 30sekundit teade
„P.CHAIN“. 30 sekundi möödumisel ei
saa süsteemi ühendada.
Taasesitamine mitme süsteemiga
51
EE
Page 52
5 Oodake pärast viimase Party
Guesti ühendamist 30 sekundit.
Teade „P.CHAIN“ lõpetab Party Hosti
ekraanil vilkumise ja BLUETOOTHseade loob uuesti ühenduse Party
Hostiga.
6 Alustage taasesitust ühendatud
BLUETOOTH-seadmes.
7 Reguleerige helitugevust Party
Hostis.
Party Guestide helitugevust
reguleeritakse selle järgi. Kui soovite
reguleerida helitugevust kindlal
Party Guestil, tehke seda vastaval
Party Guestil.
Märkus
••
Kui vaatate funktsiooni Wireless Party
Chain kasutades BLUETOOTH-seadmes
videot, võib heli ja video vahel esineda
viivitus.
••
Kui funktsioon Wireless Party Chain
on aktiveeritud, ei saa määrata teist
süsteemi uueks Party Hostiks.
••
Kui kasutate Party Hosti puhul mikrofoni
või mängite kitarri, siis heli ei väljastata
Party Guestide kaudu.
••
Party Guestide puhul ei ole unetaimer
ja automaatse ooterežiimi funktsioon
toetatud.
••
Teiste süsteemide üksikasjaliku
kasutamise kohta leiate teavet
süsteemide kasutusjuhenditest.
Vihje
Uute Party Guestide lisamiseks pärast
funktsiooni Wireless Party Chain
aktiveerimist puudutage Party Hostil
nuppu WIRELESS PARTY CHAIN ja hoidke
seda all ning seejärel korrake 3. etappi.
Märkus
Kui muudate funktsiooni või lülitate Party
Hosti välja, inaktiveeritakse ka funktsioon
Wireless Party Chain.
Party Guesti eemaldamine
funktsioonist Wireless Party Chain
Puudutage nuppu WIRELESS PARTY
CHAIN Party Guestil, mida soovite
eemaldada.
Märkus
Kui muudate funktsiooni või lülitate kindla
Party Guesti välja, eemaldatakse see Party
Guest Wireless Party Chaini ühendusest.
Sätete sünkroonimine
funktsioonis Wireless Party Chain
Kui Wireless Party Chain on loodud,
muutuvad Party Hostis ja Party
Guestides järgmised sätted.
••
Kui Party Hosti puhul muudetakse
funktsiooni MEGA BASS ja
valgustuse sätteid, muudetakse
neid ka Party Guestide puhul.
••
Funktsioonide DJ Effect ja Karaoke
sätted, nagu Vocal Fader ja Key
Control, lülitatakse välja nii Party
Hostis kui ka Party Guestides.
••
Taastatakse helivälja sätete
vaikeväärtused nii Party Hostis kui
ka Party Guestides.
••
Party Hosti väljalülitamisel
lülitatakse välja ka Party Guestid.
Funktsiooni Wireless Party Chain
inaktiveerimine
Puudutage Party Hostil nuppu
WIRELESS PARTY CHAIN.
EE
52
Page 53
Muusika juhtmeta
kuulamine kahe
süsteemiga (funktsioon
Speaker Add)
Selle funktsiooni kasutamiseks on
vaja kahte sama mudeli süsteemi.
Kui ühendate kaks süsteemi
BLUETOOTHi kaudu, saate nautida
muusikat võimsamalt.
Järgmistes etappides kirjeldatakse
kaht süsteemi kui hostsüsteemi ja
külalissüsteemi.
Märkus
••
Selle funktsiooni kasutamiseks
veenduge, et rakendus Sony | Music
Center (lk39) oleks teie BLUETOOTHseadmesse installitud.
••
Veenduge, et BLUETOOTH-seade
oleks seotud nii host- kui ka
külalissüsteemiga. Lisateabe saamiseks
sidumistoimingu kohta vaadake jaotist
„Süsteemi sidumine BLUETOOTHseadmega“ (lk34).
1 Seadke kaks süsteemi (sama
mudel) üksteisest kuni ühe
meetri kaugusele.
2 Lülitage host- ja külalissüsteem
sisse.
3 Puudutage host- ja
külalissüsteemil nuppu
BLUETOOTH, et valida
BLUETOOTH.
Ekraanil kuvatakse teade
„BLUETOOTH“.
4 Ühendage hostsüsteem
BLUETOOTH-ühenduse kaudu
BLUETOOTH-seadmega (lk34).
5 Käivitage Sony | Music Center ja
järgige ekraanil kuvatavaid
suuniseid, et seadistada host- ja
külalissüsteemi puhul funktsioon
Speaker Add.
vähendamiseks vajutage
korduvalt nuppu MIC LEVEL–.
Teine võimalus on puudutada
seadmel korduvalt nuppu MIC/
GUITAR LEVEL–.
2 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu GUITAR, kuni näidik
GUITAR kustub.
3 Vajutage pesa USB/MIC katte
avamiseks ja seejärel ühendage
valikuline mikrofon seadme
pesaga MIC1 või MIC2/GUITAR.
Ühendage teine valikuline mikrofon,
kui soovite duetti laulda.
4 Alustage muusika taasesitust ja
reguleerige mikrofoni
helitugevust.
Vajutage kajaefekti
reguleerimiseks korduvalt
nuppu MIC ECHO.
5 Hakake muusikaga kaasa laulma.
Märkus
••
Kui esineb ulguvat heli, vähendab
süsteem mõneks sekundiks
automaatselt mikrofoni heli.
••
Kui ulgumine jätkub, toimige järgmiselt.
— Viige mikrofon süsteemist kaugemale.
— Muutke mikrofoni suunda.
— Vajutage korduvalt nuppu MIC LEVEL–.
— Kajaefekti reguleerimiseks vajutage
korduvalt nuppu MIC ECHO.
54
EE
Page 55
••
Mikrofoni heli ei edastata USBseadmesse edastamise ajal.
••
Mikrofoni helitugevust ei saa muuta
seadmel oleva nupuga VOLUME +/– või
kaugjuhtimispuldil oleva nupuga +/–.
Mikrofoni helitugevuse reguleerimiseks
vajutage korduvalt nuppu MIC LEVEL+/–.
••
Kui kasutate funktsiooni Wireless Party
Chain või Speaker Add, väljastatakse
mikrofoniheli ainult sellest süsteemist,
millega on mikrofon ühendatud.
••
Kui mikrofoni kaudu edastatav heli on
väga valju, võib see olla moonutatud.
Mikrofoni helitugevuse vähendamiseks
vajutage korduvalt nuppu MIC LEVEL–.
Vokaali heli vähendamine
(Vocal Fader)
Saate vähendada stereoallikas
vokaali heli.
Vajutage korduvalt nuppu VOCAL
FADER, et valida suvand ON V
FADER.
Efekti Vocal Fader tühistamiseks
vajutage korduvalt nuppu VOCAL
FADER, et valida suvand OFF.
Helistiku muutmine (Key Control)
Vajutage nuppu KEY CONTROL /,
et sobitada oma vokaaliulatusega.
Karaoke punktirežiimi (Score
Mode) aktiveerimine
Punktifunktsiooni saate kasutada
ainult siis, kui mikrofon on ühendatud.
Teie tulemus arvutatakse vahemikus
0–99, võrreldes teie häält
muusikaallikaga.
1 Alustage muusika taasesitust.
2 Vajutage enne laulu esitamist
nuppu SCORE.
3 Pärast vähemalt minutipikkust
laulmist vajutage uuesti nuppu
SCORE, et vaadata tulemust.
Oma hääle muutmine
(Voice Changer)
Te saate mikrofoni rääkimisel või
laulmisel oma häält muuta.
Vajutage oma hääleefekti
muutmiseks korduvalt nuppu
VOICE CHANGER.
Funktsiooni Voice Changer
väljalülitamine
Vajutage korduvalt nuppu VOICE
CHANGER, et valida suvand OFF.
Kitarri mängimine
Saate kuulata kitarriheli, ühendades
seadme pessa MIC2/GUITAR kitarri.
Saate ka mängida kitarri ja laulda
sellele kaasa, ühendades seadme
pessa MIC1 mikrofoni.
Kitarri heli on võimalik muuta,
valides kitarriefekti.
1 Puudutage seadmel korduvalt
nuppu MIC/GUITAR LEVEL –, et
vähendada kitarri helitugevust.
CLEAN: kitarri originaalheli.
Soovitatav kasutada elektrikitarri
või elektroakustilise kitarri puhul.
••
O DRIVE: moonutatud heli, mis
sarnaneb ülevõimendatud
kitarriga. Soovitatav kasutada
elektrikitarri puhul.
••
BASS: kitarri originaalheli.
Soovitatav kasutada basskitarri
puhul.
5 Alustage kitarri mängimist ja
reguleerige kitarri helitugevust.
Kitarriheli väljastatakse süsteemist.
Märkus
••
Kui kasutada elektroakustilist kitarri
efektiga O DRIVE, võib esineda ulguvat
heli. Puudutage seadmel korduvalt
nuppu MIC/GUITAR LEVEL –, et
vähendada kitarri helitugevust. Teine
võimalus on valida mõni muu kitarriefekt.
••
Enne kitarri süsteemist lahutamist
puudutage seadmel korduvalt nuppu
MIC/GUITAR LEVEL–, et vähendada
kitarri helitugevust.
Kitarrirežiimi väljalülitamine
Puudutage seadmel korduvalt
nuppu GUITAR, kuni näidik GUITAR
kustub.
Muud toimingud
Trummi mängimine
(Taiko)
Saate mängida virtuaalset trummi,
kasutades süsteemi pealmist
paneeli trummina.
Märkus
••
Lööge pealmist paneeli õrnalt kätega.
Ärge kasutage muid esemeid, nt pulka,
kuna see kriimustab pealmise paneeli
pinda.
••
Pealmise paneeli toksamisel avaldatav
surve ei mõjuta režiimi Taiko helitugevust.
••
Režiimi Taiko aktiveerimisel järgib
Taiko helitugevus süsteemi kehtivat
helitugevust.
••
Režiimis Taiko on seadme juhtnupud
inaktiveeritud, v.a ja TAIKO nupud.
Kasutage muusikaallika funktsiooni
või helitugevuse muutmiseks
kaugjuhtimispuldil olevaid nuppe.
1 Vajutage seadmel korduvalt
nuppu TAIKO, et valida suvand
TAIKO.
Pealmine paneel süttib neljas
erinevas värvis vastavalt tsoonile.
56
2 Toksake tsoonil 1, 2, 3 või 4 või
liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal.
Saadaolevad liigutused:
••
paremalt vasakule ( );
••
vasakult paremale ( );
••
alt üles ( );
••
EE
ülalt alla ( ).
Page 57
3 Liigutage kätt anduri GESTURE
CONTROL kohal päripäeva ( )
või vastupäeva ( ), et muuta
trummi helitugevust.
Näide:
Toksa!
Taiko mängu mängimine
Siin mängus tuleb toksata pealmist
paneeli vastavalt anduri GESTURE
CONTROL ümber süttivale
valgusmustrile. Teie tulemus
arvutatakse vahemikus 0–100
vastavalt õigesti tehtud puudutustele.
Valgusmuster
1 Vajutage seadmel korduvalt
nuppu TAIKO, kuni ekraanil
vilgub teade „GAME 5“.
Süsteem loeb viiest nullini ja mäng
algab, kui ekraanil vilgub kiri START.
2 Toksake tsooni 1, 2, 3 või 4
vastavalt süttivale
valgusmustrile.
Valgusmuster vilgub kolm korda.
Toksake õiget tsooni kolmandal
korral.
1. vilkumine:
Roheline
Toksake õiget tsooni kindlasti õigel
hetkel, kui valgusmuster vilgub
siniselt.
ValgusmusterToksatav tsoon
2. vilkumine:
Roheline
3. vilkumine:
Blue
1
2
3
4
3 Jätkake mängimist 50 sekundit.
Mängu lõpetamisel kuvatakse
ekraanil tulemus.
Taiko mängu inaktiveerimine
Puudutage seadmel korduvalt
nuppu TAIKO, kuni valgusmuster
lülitub välja.
Taiko mängus võistlemine,
kasutades rakendust Fiestable
(Taiko mängu edetabel)
Saate mängida Taiko mängu ja
võistelda teiste mängijatega, et
jõuda kümne parima hulka.
Sooritage toimingu „Taiko mängu
mängimine“ 2. ja 3. etapp (lk57).
Kui mäng on lõppenud, kuvatakse
teie tulemus nutitelefoni/iPhone’i
ekraanil. Kui tulemus on kümne
parima hulgas, palub rakendus teil
nime sisestada. Nime puhul on
lubatud kasutada kuni 16märki.
Seejärel kuvatakse teie koht
edetabelis.
Edetabeli lähtestamine
Puudutage rakenduse kuval
suvandit RESET.
Märkus
••
Kui aktiveerite Taiko mängu, kasutades
seadmes nuppu TAIKO, siis tulemust ei
salvestata edetabelisse.
••
Kui tulemus on 0, siis seda ei lisata
edetabelisse.
••
Taiko mängu edetabel ei tööta
järgmistel juhtudel.
— Kui aktiveerite Taiko mängu,
kasutades seadme nuppu TAIKO.
— Kui avate plaadisahtli.
— USB-edastuse või
kustutamistoimingute ajal.
••
Taiko mängu edetabel lülitatakse
automaatselt välja järgmistel juhtudel.
— Vajutate seadmel nuppu TAIKO.
— BLUETOOTH-ühendus katkestatakse.
— Sissetuleva kõne korral.
Muusika kuulamine
koos valgustusega
(Party Light / Speaker
Light)
1 Vajutage taasesituse ajal
korduvalt nuppu PARTY LIGHT,
et valida LED ON.
2 Vajutage korduvalt nuppu
LIGHT MODE, et valida soovitud
valgusrežiim.
Valgustusrežiim on erinev, kui
aktiveeritud on funktsioon Wireless
Party Chain või Speaker Add.
Valgustuse väljalülitamine
Vajutage korduvalt nuppu PARTY
LIGHT, et valida suvand LED OFF.
Märkus
••
Kui valgustus on sisse lülitatud, ärge
vaadake otse valgusallikasse.
••
Kui valgusefekt on liiga ere, lülitage ruumi
valgustus sisse või valgusefekt välja.
••
Kui aktiveeritud on demonstratsioon,
saate valgustuse sisse või välja lülitada.
Unetaimeri kasutamine
Süsteem lülitub määratud aja
möödudes automaatselt välja.
Vajutage korduvalt nuppu SLEEP,
et valida soovitud kellaaeg.
Unetaimeri tühistamiseks vajutage
korduvalt nuppu SLEEP, et valida
suvand OFF.
Vihje
Süsteemi väljalülitamiseni jäänud aja
kontrollimiseks vajutage nuppu SLEEP.
58
EE
Page 59
Funktsiooni Voice
Guidance kasutamine
OLULINE. HÄÄLSUUNISED ON
SELLE SÜSTEEMI PUHUL SAADAVAL
AINULT INGLISE KEELES.
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
3 Vajutage nuppu / , et valida
suvand „ON”, ja seejärel
vajutage nuppu .
Funktsioon Voice Guidance
aktiveeritakse.
Suvandite menüüst väljumiseks
vajutage nuppu OPTIONS.
Olenevalt süsteemi olekust kõlavad
süsteemist järgmised häälsuunised.
••
Süsteemi lülitamisel
sidumisrežiimi: „BLUETOOTH
pairing” (BLUETOOTHI sidumine)
••
Ühenduse loomisel BLUETOOTHseadmega: „BLUETOOTH
connected” (BLUETOOTH-ühendus
on loodud)
••
Ühenduse katkestamisel
BLUETOOTH-seadmega:
„BLUETOOTH disconnected”
(BLUETOOTH-ühendus on
katkestatud)
••
Kui funktsiooni Speaker Add
seadistamine on lõpetatud:
„Double mode”
••
Funktsiooni Speaker Add kasutamise ajal väljundrežiimi seadistamisel:
„Left/Right/Double mode”
Funktsiooni Voice Guidance
inaktiveerimine
Valige 3. etapis suvand OFF.
Funktsiooni Voice Guidance
helitugevuse reguleerimine
1 Vajutage nuppu OPTIONS.
2 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida suvand SAMPLER,
seejärel vajutage nuppu .
3 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et reguleerida funktsiooni Voice
Guidance helitugevust, seejärel
vajutage nuppu .
Funktsiooni Voice Guidance helitugevus
muutub vastavalt süsteemi helitugevusele.
Mõnel juhul ei pruugi funktsiooni Voice
Guidance helitugevus siiski muutuda.
••
Mõnel juhul võib funktsiooni Voice
Guidance väljundis esineda viivitust või
Voice Guidance ei pruugi töötada.
Lisaseadmete kasutamine
1 Vajutage korduvalt nuppu –,
kuni ekraanil kuvatakse teade
„VOL MIN“.
2 Kasutage helikaablit (pole
kaasas), et ühendada
lisaseadme heli väljundpesad
seadme pesadega AUDIO/
PARTY CHAIN IN (TV) L/R.
3 Vajutage korduvalt nuppu
FUNCTION, et valida AUDIO IN.
4 Alustage ühendatud seadmes
esitamist.
5 Vajutage korduvalt nuppu +
helitugevuse reguleerimiseks.
Märkus
Kui ühendatud seadme helitugevus on
liiga madal, võib süsteem automaatselt
ooterežiimi lülituda. Reguleerige seadme
helitugevust.
Automaatse ooterežiimi väljalülitamiseks
vt jaotist „Automaatse ooterežiimi
seadistamine“ (lk60).
Muud toimingud
EE
59
Page 60
Seadme juhtnuppude
inaktiveerimine
(lapselukk)
Saate seadme juhtnupud
inaktiveerida (v.a ), et lapsed ei
saaks seadet vääralt kasutada.
Puudutage seadmel nuppu ja
hoidke seda vähemalt 5sekundit all.
Ekraanil kuvatakse teade „CHILD LOCK
ON“.
Funktsiooni Child Lock väljalülitamiseks
puudutage seadmel nuppu ja hoidke
seda vähemalt 5 sekundit all, kuni ekraanil
kuvatakse teade „CHILD LOCK OFF“.
Märkus
••
Funktsioon Child Lock lülitub
automaatselt välja, kui vahelduvvoolu
toitejuhtme lahti ühendate.
••
Funktsiooni Child Lock ei saa
aktiveerida, kui plaadisahtel on avatud.
Automaatse ooterežiimi
seadistamine
Süsteem lülitub umbes 15 minuti
pärast automaatselt ooterežiimi,
kui seda ei kasutata või puudub
helisignaali väljund.
Vaikimisi on automaatse ooterežiimi
funktsioon sisse lülitatud.
1 Vajutage nuppu OPTIONS.
2 Vajutage korduvalt nuppu / ,
et valida suvand „AutoSTBY”, ja
seejärel vajutage nuppu .
Selle süsteemi tarkvara võidakse
tulevikus värskendada.
Saate värskendada süsteemi
eelinstallitud tarkvara, külastades
alltoodud veebisaitidel.
Tarkvara värskendamiseks järgige
veebis toodud suuniseid.
Klientidele Põhja- ja LõunaAmeerikas:
<https://www.sony.com/am/support>
Euroopa kliendid:
<https://www.sony.eu/support>
Klientidele teistes riikides/
piirkondades:
<https://www.sony-asia.com/support>
Page 61
Lisateave
Tõrkeotsing
Kui süsteemiga tekib probleem, leidke
see allolevast tõrkeotsingu kontrollloendist ja püüdke see kirjeldatud
toiminguid järgides lahendada.
Probleemi püsimisel võtke ühendust
lähima Sony edasimüüjaga.
Pange tähele, et kui hooldustöötaja
vahetab parandustööde käigus mõne
osa, võib ta vanad osad endale jätta.
Kui ekraanil vilguvad veakood
ja teade „CHECK MANUAL“
Vaadake järgmist
parandustoimingute tabelit.
Veakood Parandustoiming
PROTECT2Võtke ühendust lähima
PROTECT3/
PROTECT4/
PROTECT6
Sony edasimüüjaga.
Lahutage kohe
vahelduvvoolu
toitejuhe ja kontrollige,
ega miski ei blokeeri
seadme
ventilatsiooniavasid.
Kui te ei tuvasta
kontrollimisel
probleeme, ühendage
vahelduvvoolu
toitejuhe uuesti ja
lülitage süsteem sisse.
Kui probleem ei kao,
võtke ühendust lähima
Sony edasimüüjaga.
Üldine
Toide ei lülitu sisse.
••
Veenduge, et vahelduvvoolu
toitejuhe oleks korralikult
ühendatud.
Süsteem lülitus ooterežiimi.
••
See ei ole talitlushäire. Süsteem
lülitub 15minuti pärast
automaatselt ooterežiimi, kui
seda ei kasutata või ei väljastata
helisignaali (lk60).
Heli pole.
••
Reguleerige helitugevust.
••
Kui süsteemiga on ühendatud
lisaseadmeid, kontrollige nende
ühendust (lk59).
••
Lülitage ühendatud seade sisse.
••
Eemaldage vahelduvvoolu
toitejuhe, seejärel ühendage
vahelduvvoolu toitejuhe uuesti ja
lülitage süsteem sisse.
Kostub liigset sahinat või müra.
••
Liigutage süsteem müraallikatest
eemale.
••
Ühendage süsteem mõne muu
pistikupesaga.
••
Paigaldage vahelduvvoolu
toitejuhtmele mürafilter (ei kuulu
komplekti).
••
Lülitage ümbruses olevad
elektriseadmed välja.
••
Süsteemi sisselülitamisel
võib kostuda süsteemi
jahutusventilaatorite tekitatavat
müra. See ei ole talitlushäire.
••
Viige seade neoonmärkidest või
luminofoorlampidest eemale.
Kaugjuhtimispult ei tööta.
••
Eemaldage kaugjuhtimispuldi ja
seadme vahelt takistused.
••
Liigutage kaugjuhtimispulti
seadmele lähemale.
••
Suunake kaugjuhtimispult
seadme andurile.
61
Lisateave
EE
Page 62
••
Asendage patareid (R03/AAAsuurus).
••
Viige seade luminofoorlampidest
eemale.
Püsib teleriekraani värvide
ebakorrapärasus.
••
Lülitage teler välja ja seejärel
15–30minuti pärast uuesti sisse.
Kui värvide ebakorrapärasus püsib
endiselt, asetage süsteem telerist
kaugemale.
Seadme juhtnuppe kasutades
kuvatakse „CHILD LOCK“.
••
Lülitage lapselukk välja (lk60).
Süsteemi sisselülitamisel kostab
klõpsatus.
••
See on kasutushääl ja kostab näiteks
süsteemi sisse- või väljalülitamisel.
See ei ole talitlushäire.
Plaadi / USB-seadme sisu
taasesitus
Plaadisahtel ei avane ja ekraanil
kuvatakse teade „LOCKED“.
••
Võtke ühendust lähima Sony
edasimüüjaga või kohaliku
volitatud Sony teenindusega.
Plaadisahtel ei sulgu.
••
Sisestage plaat õigesti.
Plaati ei väljutata.
••
Plaati ei saa edastuse
Synchronized Transfer või REC1
Transfer ajal väljutada. Vajutage
nuppu edastuse tühistamiseks,
seejärel puudutage seadmel
nuppu plaadi väljutamiseks.
••
Võtke ühendust lähima Sony
edasimüüjaga.
Taasesitus ei alga.
••
Pühkige plaat puhtaks (lk71).
••
Sisestage plaat uuesti.
••
Sisestage plaat, mida süsteem
suudab taasesitada (lk9).
EE
62
••
Eemaldage plaat ja pühkige
ära plaadil olev niiskus, seejärel
jätke süsteem mõneks tunniks
sisselülitatuks, kuni niiskus aurustub.
••
Sisestati DVD VIDEO, mille
piirkonnakood pole toetatud.
••
Lülitage süsteem välja ja
ühendage uuesti USB-seadmega,
seejärel lülitage süsteem sisse.
••
Teavet ühilduvate USB-seadmete
kohta vt veebisaidilt (lk11).
Heli on plaadi taasesitamisel
katkendlik.
••
Pühkige plaat puhtaks (lk71).
••
Sisestage plaat uuesti.
••
Viige seade kohta, kus puudub
vibratsioon.
Taasesitus ei alga esimesest loost/
failist.
••
Valige esitusrežiimiks Normal Play
(lk23).
••
Plaadi puhul on valitud esituse
jätkamine. Vajutage kaks korda
nuppu . Seejärel vajutage nuppu
, et alustada taasesitust.
Mõne funktsiooni, nagu Stop, Lock
Search, Slow-motion Play, Repeat
Play või Shuffle Play, kasutamine
pole võimalik.
••
Olenevalt plaadist ei pruugi olla
võimalik mõningaid eespool
nimetatud toiminguid teha.
Vaadake plaadiga kaasas olnud
kasutusjuhendit.
Faile ei saa taasesitada.
••
Andmed pole salvestatud
toetatud vormingus.
••
Kontrollige enne taasesitust, kas
valitud on õige MEDIA MODE.
••
USB-seadmed, mis on vormindatud
muude failisüsteemidega kui FAT16
või FAT32, ei ole toetatud.*
Page 63
••
Kui kasutate sektsioonitud USBseadet, taasesitatakse ainult
esimese sektsiooni faile.
* See süsteem toetab failisüsteeme
FAT16 ja FAT32, kuid mõni USB-seade ei
pruugi neid FAT-failisüsteeme toetada.
Lisateabe saamiseks vt konkreetse
USB-seadme kasutusjuhendit või võtke
ühendust tootjaga.
Kausta nime, loo nime, faili nime ja
ID3-sildi märke ei kuvata õigesti.
••
ID3 versioon pole 1 (1.0/1.1) või 2
(2.2/2.3).
••
USB-seadmesse salvestatud
andmed võivad olla vigased,
edastage andmed uuesti.
••
Süsteem suudab kuvada järgmisi
märgikoode.
•—
Suurtähed (A kuni Z)
•—
Numbrid (0 kuni 9)
•—
Sümbolid (< > * +, [ ] \ _)
Muude märkide asemel kuvatakse
„_“.
USB-seadme sisu taasesitamisel
puudub heli.
••
USB-seade ei ole korralikult
ühendatud. Lülitage süsteem
välja ja ühendage uuesti USBseadmega, seejärel lülitage
süsteem sisse ja kontrollige, kas
ekraanile ilmub „USB“.
USB-seadme sisu taasesitamisel
kostub müra või heli on katkendlik
või moonutatud.
••
Kasutate USB-seadet, mida ei
toetata. Teavet ühilduvate USBseadmete kohta vt veebisaidilt
(lk11).
••
Lülitage süsteem välja ja
ühendage uuesti USB-seadmega,
seejärel lülitage süsteem sisse.
••
Muusikaandmetes endas on müra
või heli on moonutatud. Failide
edastamise käigus võis lisanduda
müra. Kustutage fail ja üritage see
uuesti edastada.
••
Helifaili kodeerimisel kasutati
madalat bitikiirust. Saatke USBseadmesse suurema bitikiirusega
helifail.
Teadet „READING“ kuvatakse kaua
või taasesituse alguseni kulub
kaua aega.
••
Faili lugemiseks võib kuluda kaua
aega järgmistel juhtudel.
•—
USB-seadmes on palju kaustu
või faile (lk10).
•—
Failistruktuur on väga keeruline.
•—
Mälumaht on suur.
•—
Sisemälu on fragmenteeritud.
Ekraanil kuvatakse teade „NO FILE“.
••
Süsteem on lülitunud tarkvara
värskendamise režiimi ja
kõik juhtnupud (v.a ) on
inaktiveeritud. Vajutage seadmel
nuppu tarkvara värskendamise
tühistamiseks.
Ekraanil kuvatakse teade „OVER
CURRENT“.
••
Tuvastati probleem pordist
(USB) edastatava elektrivoolu
tasemega. Lülitage süsteem välja
ja eemaldage USB-seade pordist.
Kontrollige, kas USB-seade töötab
probleemideta. Kui teadete
kuvamine jätkub, võtke ühendust
lähima Sony edasimüüjaga.
USB-seadet ei tuvastata.
••
Lülitage süsteem välja ja
ühendage uuesti USB-seadmega,
seejärel lülitage süsteem sisse.
••
Teavet ühilduvate USB-seadmete
kohta vt veebisaidilt (lk11).
Lisateave
63
EE
Page 64
••
USB-seade ei tööta korralikult.
Probleemi lahendamiseks vaadake
USB-seadme kasutussuuniseid.
Pilt puudub.
••
Veenduge, et süsteem oleks
kindlalt ühendatud.
••
Kui HDMI-kaabel on kahjustada
saanud, asendage see uuega.
••
Veenduge, et seade oleks
ühendatud teleri HDMIsisendpesaga (lk17).
••
Veenduge, et lülitaksite teleri sisse
ja kasutaksite seda õigesti.
••
Veenduge, et valiksite sisendi
vastavalt oma teleri ühendusele, et
saaksite süsteemist pilte vaadata.
••
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa
ja Venemaa mudelid) Veenduge,
et seadistaksite värvisüsteemi
õigesti vastavalt teie teleri
värvisüsteemile.
Esineb pildimüra.
••
Pühkige plaat puhtaks (lk71).
••
Kui süsteemi videosignaal
läheb telerisse läbi videomaki,
võib pildikvaliteeti mõjutada ka
mõnele DVD VIDEO programmile
rakendatud kopeerimiskaitse.
••
(V.a Ladina-Ameerika, Euroopa
ja Venemaa mudelid) Seadke
värvisüsteem oma teleri
värvisüsteemi järgi (lk 19, 28).
Teleriekraani kuvasuhet ei saa
muuta.
••
Kuvasuhe on DVD VIDEO ja
videofaili puhul fikseeritud.
••
Olenevalt telerist ei pruugi olla
võimalik kuvasuhet muuta.
Heliraja või subtiitrite keelt või
kaamera vaatenurka ei saa muuta.
••
Taasesitatava DVD VIDEO puhul
pole salvestatud mitmes keeles
heliradu või subtiitreid või mitut
vaatenurka.
••
DVD VIDEO puhul on keelatud
selle sätte muutmine.
Subtiitreid ei saa välja lülitada.
••
DVD VIDEO keelab subtiitrite
väljalülitamist.
USB-edastus
Edastamisel tekib tõrge.
••
Kasutate USB-seadet, mida ei
toetata. Teavet ühilduvate USBseadmete kohta vt veebisaidilt
(lk11).
••
USB-seade ei ole korrektselt
vormindatud. Vormindamise
suuniseid vaadake USB-seadme
kasutusjuhendist.
••
Lülitage süsteem välja ja
eemaldage USB-seade. Kui USBseadmel on toitelüliti, lülitage
USB-seade välja ja uuesti sisse
pärast selle eemaldamist süsteemi
küljest. Seejärel edastage uuesti.
••
Kui edastamis- ja
kustutamistoiminguid tehakse
mitu korda, muutub USBseadmes olevate failide struktuur
fragmenteerituks. Probleemi
lahendamiseks vaadake USBseadme kasutussuuniseid.
••
USB-seade eemaldati või toide
lülitati välja edastamise ajal.
Kustutage osaliselt edastatud
fail ja edastage see uuesti. Kui
see ei lahenda probleemi, võib
USB-seade vigane olla. Probleemi
lahendamiseks vaadake USBseadme kasutussuuniseid.
64
EE
Page 65
USB-seadmest ei saa helifaile või
kaustu kustutada.
••
Kontrollige, ega USB-seade ei ole
kirjutuskaitstud.
••
USB-seade eemaldati või toide
lülitati välja kustutamise ajal.
Kustutage osaliselt kustutatud fail.
Kui see ei lahenda probleemi, võib
USB-seade vigane olla. Probleemi
lahendamiseks vaadake USBseadme kasutussuuniseid.
Tuuner*
Kostub liigset müra või kahinat või
raadiojaamu ei võeta vastu.
••
Ühendage antenn õigesti.
••
Muutke antenni asendit ja
paigutust nii, et vastuvõtt
paraneks.
••
Lülitage läheduses olevad
elektriseadmed välja.
* Sõltuvalt raadiolainete omadustest või
majade paiknemisest teie asukohas ei
pruugi seade raadiosignaali vastu võtta.
BLUETOOTH-ühendus
Seadmeid ei saa siduda.
••
Liigutage Bluetooth-seade
süsteemile lähemale.
••
Sidumine ei pruugi olla võimalik,
kui süsteemi lähedal on muid
Bluetooth-seadmeid. Sellisel
juhul lülitage teised Bluetoothseadmed välja.
••
Veenduge, et oleksite sisestanud
süsteemi nime (see süsteem)
valimisel Bluetooth-seadmesse
õige koodi.
Bluetooth-seade ei suuda
süsteemi tuvastada või ekraanil
kuvatakse teade „BT OFF“.
••
Valige BLUETOOTH-signaali
sätteks BT ON (lk39).
Ühendust ei saa luua.
••
Bluetooth-seade, millega püüdsite
ühendust luua, ei toeta profiili
A2DP ja seda ei saa süsteemiga
ühendada.
••
Lubage Bluetooth-seadmes
Bluetooth-funktsioon.
••
Looge ühendus Bluetoothseadmest.
••
Sidumise registreerimisteave on
kustutatud. Siduge uuesti.
Heli on katkendlik või muutlik või
ühendus katkeb.
••
Süsteem ja Bluetooth-seade on
teineteisest liiga kaugel.
••
Kui süsteemi ja Bluetooth-seadme
vahel on takistusi, eemaldage
need või vältige neid.
••
Kui läheduses on
elektromagnetkiirgust tekitavaid
seadmeid (nt juhtmeta kohtvõrk,
muu Bluetooth-seade või
mikrolaineahi), viige need eemale.
Süsteem ei väljasta Bluetoothseadme heli.
••
Suurendage esmalt Bluetoothseadme helitugevust, seejärel
reguleerige helitugevust
nuppudega +/–.
Kostub müra, heli on katkendlik
või moonutatud.
••
Kui süsteemi ja Bluetooth-seadme
vahel on takistusi, eemaldage
need või vältige neid.
••
Kui läheduses on
elektromagnetkiirgust tekitavaid
seadmeid (nt juhtmeta kohtvõrk,
muu Bluetooth-seade või
mikrolaineahi), viige need eemale.
••
Vähendage ühendatud Bluetoothseadme helitugevust.
Lisateave
65
EE
Page 66
Rakenduste juhtimine
Hääljuhtimine ei tööta korrektselt.
••
Rääkige oma nutitelefoni/iPhone’i
mikrofonile lähemal.
••
Rääkige selgemalt ja aeglasemalt.
••
Vähendage ümbritsevat müra.
Control for HDMI (BRAVIA Sync)
Süsteem ei lülitu sisse, isegi kui
teler on sisse lülitatud.
••
Hoidke nuppu SHIFT all ja
vajutage nuppu SETUP, seejärel
valige suvandi [HDMI SETUP]–
[CONTROL FOR HDMI] sätteks
[ON] (lk 29). Teler peab toetama
funktsiooni Control for HDMI
(lk 42). Üksikasju vaadake teleri
kasutusjuhendist.
••
Kontrollige teleri kõlarisätteid.
Süsteem on sünkroonis teleri
kõlarisätetega. Üksikasju vaadake
teleri kasutusjuhendist.
••
Kui eelmine kord väljastati heli teleri
kõlaritest, ei lülitu süsteem sisse,
isegi kui teler on sisse lülitatud.
Süsteem lülitub teleri
väljalülitamisel välja.
••
Jaotises [HDMI SETUP] on valitud
suvandi [STANDBY LINKED TO TV]
sätteks [ON] (lk30). Süsteem
lülitub teleri väljalülitamisel olenemata sisendist automaatselt välja.
Süsteem ei lülitu välja isegi teleri
väljalülitamisel.
••
Süsteemi automaatseks
väljalülitamiseks teleri
väljalülitamisel (olenemata
sisendist), valige suvandi
[STANDBY LINKED TO TV] sätteks
[ON] (lk30). Teler peab toetama
funktsiooni Control for HDMI
(lk42). Üksikasju vaadake teleri
kasutusjuhendist.
Ühenduse korral pesaga HDMI
OUT (TV) ARC puudub pilt/heli.
••
Muutke sätet menüü
jaotises [HDMI SETUP] –
[HDMI RESOLUTION]. See võib
probleemi lahendada.
••
Pesaga HDMI OUT (TV) ARC
ühendatud seade ei vasta
helisignaali vormingule. Sellisel
juhul seadke suvand [HDMI SETUP]
– [AUDIO(HDMI)] olekusse [PCM]
(lk 29).
••
Proovige järgmist.
•—
Lülitage süsteem välja ja uuesti
sisse.
•—
Lülitage ühendatud seade välja
ja uuesti sisse.
•—
Lahutage HDMI-kaabel ja
ühendage see uuesti.
Süsteemist ei esitata teleri heli.
Ekraanil kuvatakse teated
„CODE 01“ ja „SGNL ERR“.
••
See süsteem toetab ainult
kahekanalilise lineaarse PCM-i
vorminguid. Kontrollige teleri
heliväljundi sätet. Kui valitud on
automaatne režiim, siis valige
selle asemel PCM-väljundi
režiim. Üksikasju vaadake teleri
kasutusjuhendist.
••
Veenduge, et teleri kõlariväljundi
sätteks oleks valitud väliskõlarid.
Süsteem ei väljasta teleriheli.
••
Kontrollige süsteemi ja teleriga
ühendatud HDMI- või helikaabli
tüüpi ja ühendust (lk 17).
66
EE
Page 67
••
Kui teie teler ühildub
helitagastuskanaliga, siis veenduge,
et süsteem oleks ühendatud teleri
ARC-iga ühilduva pesaga HDMI
IN (lk17). Kui heli ei väljastata
endiselt või see on katkendlik,
ühendage helikaabel (pole
kaasas), hoidke all nuppu SHIFT
ja vajutage nuppu SETUP, seejärel
seadke suvand [HDMI SETUP]–
[AUDIO RETURN CHANNEL] olekusse
[OFF] (lk 30).
••
Kui teie teler ei ühildu
helitagastuskanaliga, ei väljastata
süsteemist teleri heli isegi siis,
kui süsteem on ühendatud
teleri pesaga HDMI IN. Teleriheli
süsteemist väljastamiseks
ühendage helikaabel (pole kaasas)
(lk 17).
••
Valige süsteemi funktsiooniks TV
(lk 17).
••
Suurendage süsteemi helitugevust.
••
Olenevalt teleri ja süsteemi
sisselülitamise järjekorrast võidakse
süsteem vaigistada ja seadme
ekraanil kuvatakse „ “ (vaigistus).
Sellisel juhul lülitage esmalt sisse
teler, seejärel süsteem.
Valige teleri kõlariväljundiks TV
Speaker või Audio System.
Funktsioon Control for HDMI ei
tööta korralikult.
••
Kontrollige ühendust süsteemiga
(lk 17).
••
Lubage teleris funktsioon Control
for HDMI. Üksikasju vaadake teleri
kasutusjuhendist.
••
Oodake veidi, seejärel proovige
uuesti. Süsteemi vooluvõrgust
lahutamisel kulub veidi aega, enne
kui saate mingeid toiminguid teha.
Oodake vähemalt 15 sekundit,
seejärel proovige uuesti.
••
Veenduge, et süsteemiga
ühendatud teler toetaks
funktsiooni Control for HDMI.
••
Funktsiooniga Control for HDMI
juhitavate seadmete tüüp ja arv
on piiratud HDMI CEC standardiga
järgmiselt.
•—
Salvestusseadmed (Blu-rayplaadimängija, DVD-salvesti
jne): kuni 3 seadet
•—
Taasesitusseadmed (Blu-rayplaadimängija, DVD-mängija
jne): kuni 3seadet (see süsteem
kasutab üht neist)
•—
Tuuneriga seotud seadmed:
kuni 4seadet
•—
Helisüsteem (vastuvõtja/
kõrvaklapid): kuni1 seade (selle
süsteemi kasutatav)
Gesture Control
Funktsiooni Gesture Control ei saa
aktiveerida.
••
Puudutage korduvalt nuppu
GESTURE ON/OFF, kuni GESTURE
CONTROL süttib.
••
Veenduge, et lapseluku funktsioon
ei oleks aktiveeritud (lk 67).
67
Lisateave
EE
Page 68
Funktsioon Gesture Control ei
tööta korralikult.
••
Liigutage kätt andurile GESTURE
CONTROL lähemal.
••
Tehke nipsamisliigutus
aeglasemalt.
••
Enne liigutusega juhtimist valige
õige režiim (PLAYBACK, DJ,
SAMPLER või KARAOKE) (lk44).
••
Paigaldage vahelduvvoolu
toitejuhtmele mürafilter (ei kuulu
komplekti).
••
Lülitage ümbruses olevad
elektriseadmed välja.
Seadme juhtnuppe kasutades
kuvatakse „PARTY LOCK“.
••
Lülitage peoluku funktsioon välja
(lk 68).
Taasesitamine mitme süsteemiga
Funktsiooni Wired Party Chain ei
saa aktiveerida.
••
Kontrollige ühendusi (lk49).
••
Veenduge, et helikaablid oleksid
korralikult ühendatud.
Ekraanil vilgub teade „PARTY
CHAIN“.
••
Funktsiooni Wired Party Chain
kasutamise ajal ei saa funktsiooni
AUDIO IN valida, kui ühendate
viimase süsteemi esimesega
(lk49). Valige mõni muu
funktsioon (lk 50).
••
Puudutage seadmel nuppu PARTY
CHAIN.
••
Lülitage süsteem välja ja seejärel
uuesti sisse.
Funktsioon Wired Party Chain ei
tööta korralikult.
••
Lülitage süsteem välja. Seejärel
lülitage see funktsiooni Wired
Party Chain aktiveerimiseks uuesti
sisse.
Funktsiooni Wireless Party Chain
kasutamise ajal ei saa
BLUETOOTH-seadet süsteemiga
ühendada.
••
Pärast kõigi süsteemide
ühendamist tehke sidumise
ja ühendamise toimingud
BLUETOOTH-seadme ja Party Hosti
vahel.
Funktsiooni Speaker Add
kasutamise ajal ei saa
BLUETOOTH-seadet süsteemiga
ühendada.
••
Pärast kahe sama mudeli süsteemi
ühendamist tehke sidumise
ja ühendamise toimingud
BLUETOOTH-seadme ja süsteemi
Host vahel.
karaoke
Mikrofoniheli puudub.
••
Reguleerige mikrofoni
helitugevust.
••
Veenduge, et mikrofon oleks
korralikult seadme pessa MIC1 või
MIC2/GUITAR sisestatud.
••
Veenduge, et mikrofon oleks sisse
lülitatud.
Tekib akustiline tagasiside.
••
Vähendage helitugevust.
••
Viige mikrofon ja kitarr süsteemist
eemale või muutke mikrofoni
suunda.
Heli stereoefekt kaob taasesituse
ajal.
••
Lülitage funktsioon Vocal Fader
välja (lk55).
••
Veenduge, et süsteem oleks
korralikult ühendatud.
68
EE
Page 69
Süsteemi lähtestamine
Kui süsteem ei tööta endiselt
õigesti, lähtestage süsteem tehase
vaikeväärtustele.
Kasutage selle toimingu jaoks
seadmel olevaid nuppe.
1
Lahutage vahelduvvoolu toitejuhe,
seejärel ühendage see uuesti.
2 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
3 Puudutage nuppu GUITAR ja
MEGA BASS ning hoidke neid u
3 sekundit all.
Ekraanil kuvatakse teade „RESET“.
Pärast lähtestamist taaskäivitub
süsteem automaatselt. Vajutage
süsteemi sisselülitamiseks nuppu .
Kogu BLUETOOTH-sidumise teave ja
kasutaja konfigureeritud sätted, nagu
eelhäälestatud raadiojaamad,
lähtestatakse vaikesätetele (v.a
mõned seadistusmenüü sätted).
Kõigi seadistusmenüü sätete
lähtestamiseks vt jaotist
„Seadistusmenüü sätete lähtestamine
vaikeväärtustele” (lk 69).
Saate kõik seadistusmenüü
seaded (v.a. funktsiooni
[PARENTAL CONTROL] sätted)
vaikesätetele lähtestada.
1 Hoidke all nuppu SHIFT ja
vajutage nuppu SETUP.
Teleriekraanil kuvatakse
seadistusmenüü.
2 Suvandi [SYSTEM SETUP]
valimiseks vajutage korduvalt
nuppu / ja seejärel .
3 Suvandi [RESET] valimiseks
vajutage korduvalt nuppu / ja
seejärel .
4
Suvandi [JAH] valimiseks vajutage
korduvalt nuppu / ja seejärel .
Toiming võtab mõne sekundi aega.
Ärge vajutage süsteemi
lähtestamise ajal nuppu .
Süsteemi diagnoosimise
funktsioon
Enesediagnostika funktsiooni
aktiveerimisel kuvatakse teleri
või seadme ekraanil teeninduse
number. Hooldusnumber koosneb
tähtedest ja numbritest (nt C 13 50).
Vaadake järgmist tabelit põhjuste ja
parandustoimingute kohta.
Hooldusnumbri kolm
esimest märki
C 13Plaat on must.
C 31Plaat pole õigesti
E XX
(XX tähistab
numbrit)
Põhjus ja
parandustoiming
••
Puhastage plaati pehme
lapiga (lk71).
sisestatud.
••
Lülitage süsteem välja
ja seejärel uuesti sisse.
Sisestage plaat õigesti.
Süsteem on aktiveerinud talitlushäire
ennetamiseks
enesediagnostikafunktsiooni.
••
Võtke ühendust lähima
Sony edasimüüja või
kohaliku volitatud
Sony teenindusega ja
öelge neile viiekohaline
hooldusnumber.
Näide: E 61 10
69
Lisateave
EE
Page 70
Teated
Süsteemi kasutamise ajal võidakse
kuvada mõni järgmistest teadetest.
CANNOT PLAY
••
Sisestatud on plaat, mida ei saa
taasesitada.
••
Sisestatud on toetamata
piirkonnakoodiga DVD VIDEO.
CODE 01/SGNL ERR
Ühendatud teleri pesast HDMI
IN (ARC) sisestatakse toetamata
helisignaali (lk66).
DATA ERROR
••
See fail on loodud toetamata
vormingus.
••
Faililaiendid ei vasta failivormingule.
DEVICE ERROR
USB-seadet ei tuvastata või
ühendatud on tundmatu seade.
DEVICE FULL
USB-seadme mälu on täis.
ERASE ERROR
Helifailide või kaustade kustutamine
USB-seadmest ebaõnnestus.
FATAL ERROR
USB-seade eemaldati edastamisvõi kustutamistoimingu ajal ja see
võib olla kahjustatud.
FOLDER FULL
USB-seadmesse ei saa edastada,
sest kaustade arv on saavutanud
piirangu.
NoDEVICE
USB-seade pole ühendatud või
ühendatud on toetamata seade.
NO DISC
Seadmes pole plaati.
NO MUSIC
Taasesitusallikas ei ole toetatud
helifaile.
NO SUPPORT
Ühendatud on toetamata USBseade või USB-seade on ühendatud
USB-jaoturi kaudu.
NO VIDEO
Taasesitusallikas ei ole toetatud
videofaile.
NOT USE
Üritasite teha teatud toimingut
olukorras, kus see on keelatud.
OVER CURRENT
Tuvastati liigne vool (USB)
pordist.
PROTECT
USB-seade on kirjutuskaitstud.
PUSH STOP
Püüdsite teha toimingut, mida saab
teha ainult siis, kui taasesitus on
seisatud.
READING
Süsteem loeb plaadil või USBseadmes olevat teavet. Mõnda
toimingut ei saa teha.
REC ERROR
Edastust ei alustatud, see peatati
poole peal või seda ei õnnestunud
muul viisil teha.
TRACK FULL
USB-seadmesse ei saa edastada,
sest failide arv on saavutanud
piirangu.
70
EE
Page 71
Ettevaatusabinõud
Seadme kandmisel
Kettamehhanismi kaitsmiseks tehke
enne seadme kandmist järgmist.
Kasutage selle toimingu jaoks
seadmel olevaid nuppe.
1 Vajutage süsteemi
sisselülitamiseks nuppu .
2 Puudutage korduvalt nuppu
FUNCTION, et valida suvand
DVD/CD.
3 Eemaldage plaat.
Vajutage nuppu plaadisahtli
avamiseks ja sulgemiseks.
Oodake, kuni ekraanile ilmub teade
„NO DISC“.
4 Süsteemi väljalülitamiseks
vajutage nuppu .
5 Eemaldage vahelduvvoolu
toitejuhe.
Märkused plaatide kohta
••
Enne ketta esitamist pühkige seda
puhastuslapiga, liikudes keskelt
väljapoole.
••
Ärge kasutage plaatide puhastamiseks
lahusteid, näiteks bensiini, vedeldit,
müügilolevaid puhasteid või
vinüülplaatidele mõeldud antistaatikut.
••
Ärge pange plaate kohta, kus on otsene
päikesevalgus või kuumaallikad, näiteks
kuumaõhutorud, ega jätke neid otsese
päikesevalguse kätte pargitud autosse.
Ohutus
••
Kui te ei plaani süsteemi pikalt
kasutada, eemaldage vahelduvvoolu
toitejuhe pistikupesast. Süsteemi
pistikupesast eemaldamisel hoidke
alati pistikust. Ärge tõmmake kunagi
juhtmest.
••
Kui süsteemi satub tahkeid objekte
või vedelikku, lahutage süsteem
pistikupesast ja laske vastava
väljaõppega hooldustöötajal seda enne
uuesti kasutamist kontrollida.
••
Vahelduvvoolu toitejuhet tohib
vahetada ainult kvalifitseeritud
hooldustöökojas.
Süsteemi käitlemine
••
Ärge pritsige seadmele meelega vett.
Seadme lame pealispind parandab
tolmu- ja veekindlust, aga see ei ole
tagatud kõikides olukordades. Kui ajate
seadmele kogemata vedelikku, pühkige
see viivitamata ära.
••
Tolmu- ja veekindluse säilitamiseks
veenduge, et kõikide pistikute/portide/
liideste katted on kindlalt kinni.
Paigutus
••
Ärge paigaldage süsteemi kaldus
asendisse ega kohta, kus on väga kuum,
külm, tolmune, must, niiske, puudub
piisav ventilatsioon, esineb vibratsiooni
või süsteem on otsese päikesevalguse
või ereda valguse käes.
••
Olge ettevaatlik, kui paigutate süsteemi
töödeldud pindadele (nt vahatatud,
õlitatud või poleeritud pindadele), sest
süsteem võib pinnale pleki jätta või
selle värvi rikkuda.
••
Kui süsteem tuuakse külmast kohast
sooja või paigutatakse väga niiskesse
ruumi, võib niiskus seadmes olevale
läätsele kondenseeruda ja põhjustada
süsteemi rikke. Eemaldage sellises
olukorras plaat ja jätke süsteem umbes
tunniks sisselülitatuks, kuni niiskus
aurustub.
Soojuse kogunemine
••
Seadme soojenemine töö ajal on
tavapärane ja ei tohiks muret tekitada.
••
Ärge puudutage korpust, kui seadet on
kasutatud pikalt suurel helitugevusel,
sest korpus võib olla kuumenenud.
••
Ärge blokeerige ventilatsiooniavasid.
Lisateave
71
EE
Page 72
Kõlarisüsteem
Sisseehitatud kõlarisüsteem pole
magnetiliselt varjestatud ja võib seetõttu
lähedalasuva teleri pilti magnetiliselt
moonutada. Sellisel juhul lülitage teler
välja, oodake 15 kuni 30 minutit ja seejärel
lülitage see uuesti sisse. Kui pilt ei parane,
paigutage süsteem telerist kaugemale.
OLULINE TEATIS
Ettevaatust! Kui jätate süsteemi
kaudu teleriekraanile pikaks ajaks
liikumatu videokaadri või ekraanipildi,
võib see teleriekraani jäädavalt
kahjustada. Eeskätt võib see juhtuda
projektsioonteleritega.
Korpuse puhastamine
Puhastage süsteemi pehme kergelt
niisutatud lapi ja õrna pesuvahendiga.
Ärge kasutage abrasiivset pesukäsna,
küürimispulbrit või lahustit, nagu vedeldi,
alkohol või bensiin.
Bluetooth-side
••
Bluetooth-seadmeid tuleb kasutada
üksteisest ligikaudu 10 meetri raadiuses
(nende vahel ei tohi olla takistusi).
Efektiivne sidekaugus võib väheneda
järgmistes tingimustes.
— Kui BLUETOOTH-ühendusega
seadmete vahel on inimene,
metallese, sein või muu takistus.
— Asukohad, kuhu on paigaldatud
juhtmeta kohtvõrk.
— Läheduses on kasutusel olevad
mikrolaineahjud.
— Asukohad, kus tekitatakse muid
elektromagnetlaineid.
••
Bluetooth-seadmed ja juhtmeta
kohtvõrgu (IEEE802.11b/g/n) seade
kasutavad sama sagedusriba
(2,4 GHz). Kui kasutate oma Bluetoothseadet juhtmeta kohtvõrgu toega
seadme läheduses, võib esineda
elektromagnetilisi häireid. See võib
andmeedastuskiirust vähendada,
tekitada müra või takistada ühenduse
loomist. Sellisel juhul proovige järgmisi
lahendusi.
— Kasutage süsteemi vähemalt
10 meetri kaugusel juhtmeta
kohtvõrgu seadmest.
— Kui kasutate oma Bluetooth-
seadet 10 meetri raadiuses, lülitage
juhtmeta kohtvõrgu seadme toide
välja.
— Kasutage süsteemi ja Bluetooth-
seadet üksteisele võimalikult
lähedal.
••
Süsteemi edastatavad raadiolained
võivad häirida mõne meditsiiniseadme
tööd. Kuna sellised häiringud võivad
põhjustada rikkeid, lülitage selle
süsteemi ja Bluetooth-seadme toide
alati välja järgmistes kohtades.
— haiglates, rongides, lennukites,
bensiinijaamades ja muudes
kohtades, kus võib olla
kergestisüttivaid gaase.
— automaatsete uste või
tuletõrjealarmide läheduses.
••
See süsteem toetab turbefunktsioone,
mis vastavad Bluetoothi tehnilistele
andmetele, et tagada Bluetoothtehnoloogia kasutamisel turvalised
ühendused. Olenevalt sätte sisust
ja muudest teguritest ei pruugi see
turvatase olla aga piisav, seega olge
Bluetooth-tehnoloogiat kasutades alati
ettevaatlik.
••
Sony ei vastuta ühelgi viisil andmete
kahjustamise või kadumise eest, mis
tuleneb teabe lekkimisest Bluetoothtehnoloogia kasutamisel.
••
Bluetooth-side ei ole garanteeritud
kõigi Bluetooth-seadmetega, millel on
süsteemiga sama profiil.
••
Süsteemiga ühendatud Bluetoothseadmed peavad vastama ettevõtte
Bluetooth SIG, Inc. määratud Bluetoothi
tehnilistele andmetele ja neil peab
olema vastavuse sertifikaat. Isegi
kui seade on Bluetoothi tehniliste
andmetega kooskõlas, võib esineda
juhuseid, kus Bluetooth-seadme
omadused või tehnilised andmed
ei võimalda seadet ühendada või
selle juhtimismeetodid, ekraan või
kasutusviis võivad olla erinevad.
72
EE
Page 73
••
Olenevalt süsteemiga ühendatud
Bluetooth-seadmest, sidekeskkonnast
või ümbritsevatest tingimustest võib
esineda müra või heli ei pruugi kosta.
Tehnilised andmed
Kõlarid
MHC-V82D
Kõlarisüsteem:
5-suunaline, Double Bass Reflex
Kõlarikomplekt
Kõrgsageduskõlar V/P, eesmine:
50 mm, koonustüüpi
Kõrgsageduskõlar V/P, tagumine:
50 mm, koonustüüpi
Kesksageduskõlar V/P (ülemine):
100 mm, koonustüüp
Kesksageduskõlar V/P (alumine):
120 mm, koonustüüp
Bassikõlar: 300 mm, koonustüüp
MHC-V72D
Kõlarisüsteem:
4-suunaline, Double Bass Reflex
Kõlarikomplekt
Kõrgsageduskõlar V/P, eesmine:
50 mm, koonustüüpi
Kõrgsageduskõlar V/P, tagumine:
50 mm, koonustüüpi
Kesksageduskõlar V/P: 120 mm,
koonustüüp
Bassikõlar: 300 mm, koonustüüp
tundlikkus 1 mV, takistus
10kilo-oomi (kui kitarrirežiim
on välja lülitatud);
tundlikkus 200 mV, takistus
250kilo-oomi (kui kitarrirežiim
on sisse lülitatud).
Väljundid
AUDIO/PARTY CHAIN OUT L/R:
pinge 2V, takistus 1kilo-oom
HDMI OUT (TV) ARC:
Toetatud helisignaalid:
kahekanaliline lineaarne PCM
(kuni 48kHz), Dolby Digital
HDMI
Liitmik:
tüüp A (19viiguga)
Plaadimängija
Süsteem:
laserplaat ning digitaalne heli- ja
videosüsteem
Laserdioodi omadused
Emissiooni kestus: pidev
Laseri väljund*: vähem kui
44,6 μW
* See väljund on mõõdetud väärtus
200 mm kaugusel objektiivi läätse
pinnast 7mm avaga optilisel
pildiblokil.
Sagedusvastus:
20Hz – 20kHz
Lisateave
73
EE
Page 74
Video värvisüsteemi vorming
Ladina-Ameerika mudelid:
NTSC
Muud mudelid:
NTSC ja PAL
USB
Toetatud USB-seade:
massmälu klass
Max vool:
1A
Port (USB):
Type A
FM-tuuner
FM-stereo, FMsuperheterodüüntuuner
Antenn:
FM-traatantenn
Häälestusvahemik
87,5–108,0MHz (50kHz sammuga)
Bluetooth
Sidesüsteem:
BLUETOOTH-i standardversioon
4.2
Väljund:
Bluetoothi standardne
võimsusklass 2
Maksimaalne väljundvõimsus:
< 9,5 dBm
Registreeritavate seadmete
maksimaalne arv
8 seadet
Korraga ühendatavate seadmete
maksimaalne arv (Multipoint):
3 seadet
Maksimaalne sidevahemik:
otsenähtavuse korral ligikaudu
1)
10m
Sagedusriba:
2,4 GHz riba (2,4000–2,4835GHz)
Moduleerimismeetod:
FHSS (sagedushüpitamisega
spektrilaotus)
Ühilduvad BLUETOOTH-i profiilid2):
A2DP (täiustatud
audioedastusprofiil)
AVRCP (heli ja video
kaugjuhtimisprofiil)
SPP (jadapordi profiil)
järgmistest teguritest: seadmete vahel
olevad takistused, mikrolaineahju
ümbritsevad magnetväljad, staatiline
elekter, vastuvõtu tundlikkus, antenni
jõudlus, operatsioonisüsteem,
tarkvararakendus jne.
MHC-V72D: 120 W
Elektritarbimine
(energiasäästurežiimis):
0,5 W (kui BT STBY on seatud
olekusse OFF ja
[CONTROL FOR HDMI] olekusse
[OFF])
2 W* (kui BT STBY on seatud
olekusse ON ja
[CONTROL FOR HDMI] olekusse
[ON])
Mõõtmed (L/K/S) (ligikaudu):
MHC-V82D:
370mm × 1060mm × 427mm
MHC-V72D:
370mm × 930mm × 427mm
Kaal (ligikaudu):
MHC-V82D: 26,0kg
MHC-V72D: 21,6kg
Töötemperatuur:
5–35 °C
* Süsteemi energiatarve on väiksem kui
0,5 W, kui HDMI-ühendus puudub ja BT
STBY on seatud olekusse OFF.
Disain ja tehnilised andmed võivad
ette teatamata muutuda.
Vanemliku järelevalve
piirkonnakoodide loend
Kood PiirkondKood Piirkond
2044 Argentina2304 Korea
2047 Austraalia2363 Malaisia
2046 Austria2362 Mehhiko
2057 Belgia2376 Holland
2070 Brasiilia2390 Uus-Meremaa
2079 Kanada2379 Norra
2090 Tšiili2427 Pakistan
2092 Hiina2424 Filipiinid
2115 Taani2436 Portugal
2165 Soome2489 Venemaa
2174 Prantsusmaa 2501 Singapur
2109 Saksamaa2149 Hispaania
2248 India2499 Rootsi
2238 Indoneesia2086 Šveits
2254 Itaalia2528 Ta i
2276 Jaapan2184 Suurbritannia
Kad nesukeltumėte gaisro,
neuždenkite prietaiso ventiliacijos
angos laikraščiais, staltiesėmis,
užuolaidomis ir kt.
Saugokite prietaisą nuo atviros ugnies
šaltinių (pavyzdžiui, degančių žvakių).
Kad nesukeltumėte gaisro ir
nepatirtumėte elektros smūgio,
saugokite prietaisą nuo skysčio lašų ar
purslų, ant jo nedėkite skysčių pripiltų
daiktų, pvz., vazų.
Pagrindinis kištukas naudojamas
įrenginiui atjungti nuo elektros tinklo,
todėl įrenginį reikia prijungti prie
lengvai pasiekiamo kintamosios
srovės lizdo. Sutrikus įrenginio veikimui
nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką
iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Prietaiso negalima statyti ankštoje
erdvėje, pvz., knygų lentynoje arba
uždaroje spintelėje.
Net ir išjungtas įrenginys nėra atjungtas
nuo elektros tinklo, jei jis prijungtas prie
kintamosios srovės lizdo.
Skirtas naudoti tik patalpoje.
Toliau nurodyta informacija
taikoma tik įrangai, parduodamai
šalyse / regionuose, kuriuose
galioja elektromagnetinio
suderinamumo direktyva.
Ši įranga yra patikrinta ir atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo
(EMS) teisės aktuose apibrėžtas
normas, kai naudojamas trumpesnis
nei 3 m jungiamasis kabelis.
DĖMESIO
Įdėjus netinkamą maitinimo elementą
gali įvykti sprogimas.
Saugokite maitinimo elementus arba
įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai,
nuo labai aukštos temperatūros, pvz.,
tiesioginių saulės spindulių ir ugnies.
LT
2
DĖMESIO
Su šiuo gaminiu naudojant optinius
prietaisus padidėja pavojus akims.
Klientams Europoje
Šis prietaisas pagal IEC 60825-1:2007
ir IEC 60825-1:2014 yra priskiriamas
1KLASĖS LAZERINIAMS gaminiams.
Ši žymė yra prietaiso išorėje, jo
užpakalinėje dalyje.
Panaudotų baterijų ir
nebereikalingos elektros bei
elektroninės įrangos išmetimas
(taikoma Europos Sąjungoje ir
kitose šalyse, kuriose yra
atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio, maitinimo
elemento arba jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad
gaminio ir maitinimo
elemento negalima išmesti
kaip buitinių atliekų. Ant kai
kurių maitinimo elementų kartu su šiuo
simboliu gali būti nurodytas ir cheminio
elemento simbolis. Švino (Pb) cheminio
elemento simbolis yra nurodomas, jeigu
baterijoje yra daugiau negu 0,004 %
švino. Tinkamai utilizuodami šiuos
gaminius ir maitinimo elementus
padėsite išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmogaus sveikatai, kurį gali
sukelti netinkamas atliekų tvarkymas.
Perdirbant medžiagas tausojami
gamtos ištekliai. Jei dėl saugumo,
veikimo ar duomenų vientisumo
priežasčių gaminiams reikalingas
nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo
elementu, maitinimo elementą gali
pakeisti tik kvalifikuotas techninio
aptarnavimo specialistas. Siekiant
užtikrinti, kad maitinimo elementai bei
elektros ir elektroninė įranga būtų
tvarkomi tinkamai, pasibaigus šių
Page 79
gaminių eksploatavimo laikui atiduokite
juos į elektros ir elektroninės įrangos
perdirbimo surinkimo skyrių.
Informacijos apie kitus maitinimo
elementus rasite skyriuje, kuriame
rašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti
maitinimo elementą. Maitinimo
elementus atiduokite į panaudotų
maitinimo elementų surinkimo skyrių,
kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia
išsamesnės informacijos apie šio
gaminio arba maitinimo elemento
perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios
instituciją, buitinių atliekų šalinimo
tarnybą arba į parduotuvės, kurioje
įsigijote šį gaminį arba maitinimo
elementą, darbuotoją.
Pirkėjų dėmesiui: toliau
pateikta informacija aktuali tik
įrangos, parduodamos šalyse,
kuriose taikomos ES
direktyvos, naudotojams.
Šis gaminys buvo pagamintas
bendrovėje „Sony Corporation“ arba
jos užsakymu.
ES importuotojas: „Sony Europe
Limited“
Užklausas ES importuotojui arba dėl
gaminio tinkamumo Europoje reikia
siųsti gamintojo įgaliotajam atstovui
„Sony Belgium“, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgija.
Šiuo dokumentu „Sony Corporation“
patvirtina, kad ši įranga atitinka
2014/53/ES direktyvos reikalavimus.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
yra saugomas šiuo adresu:
http://www.compliance.sony.de/
CE ženklai galioja tik tose šalyse,
kuriose jie teisėtai taikomi, daugiausia
EEE (Europos ekonominės erdvės)
šalyse ir Šveicarijoje.
Ši radijo ryšio įranga skirta naudoti
su patvirtintos versijos programine
įranga, nurodyta ES atitikties
deklaracijoje. Šioje radijo ryšio įrangoje
esanti programinė įranga atitinka
esminius 2014/53/ES direktyvos
reikalavimus.
Programinės įrangos versiją galite
pasitikrinti paspausdami OPTIONS,
tada naudodami / ir pasirinkite
SYSTEM – VERSION.
Ši namų garso sistema yra skirta
naudoti tokiais tikslais:
• Muzikos / vaizdo įrašų šaltiniams iš
diskų ar USB įrenginių atkurti
• yra „DVD Format/Logo
Licensing Corporation“ prekių
ženklas.
• DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R,
DVD VIDEO ir CD logotipai yra prekių
ženklai.
• WALKMAN® ir WALKMAN® logotipas
yra registruotieji „Sony Corporation“
prekių ženklai.
LT
3
Page 80
• „MPEG Layer-3“ garso kodavimo
technologijos ir patentų naudojimo
licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir
„Thomson“.
• „Windows Media“ yra „Microsoft
Corporation“ registruotasis prekių
ženklas arba prekių ženklas JAV ir
(arba) kitose šalyse.
• Šį gaminį saugo tam tikros „Microsoft
Corporation“ intelektinės nuosavybės
teisės. Be „Microsoft“ arba
įgaliotosios „Microsoft“ dukterinės
bendrovės licencijos draudžiama
naudoti tokią technologiją ne šiame
gaminyje arba ją platinti.
• Šioje sistemoje naudojama „Dolby*
Digital“ technologija.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Dolby
Audio“ ir dvigubos D raidės simbolis
yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
• Šioje sistemoje naudojama didelės
raiškos multimedijos sąsajos
(HDMI™) technologija. HDMI ir „HDMI
High-Definition Multimedia Interface“
ir HDMI logotipas yra „HDMI
Licensing Administrator, Inc.“ prekių
ženklai arba registruotieji prekių
ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse.
• BRAVIA yra „Sony Corporation“
prekės ženklas.
• LDAC™ ir LDAC logotipai yra
registruotieji „Sony Corporation“
prekių ženklai.
• „Bluetooth®“ žodinis ženklas ir
logotipai yra registruotieji prekių
ženklai, priklausantys „Bluetooth
SIG, Inc.“. „Sony Corporation“ tokius
ženklus naudoja pagal licenciją. Kiti
prekių ženklai ir prekių pavadinimai
priklauso atitinkamiems jų
savininkams.
• N žyma yra „NFC Forum, Inc.“
registruotasis prekių ženklas arba
prekių ženklas Jungtinėse Valstijose
ir kitose šalyse.
LT
4
• „Android“, „Google Play“ ir „Google
Play“ logotipas yra „Google LLC“
prekių ženklai.
• „Apple“, „Apple“ logotipas, „iPhone“,
„iPod“ ir „iPod touch“ yra „Apple
Inc.“ registruotieji prekių ženklai
JAV ir kitose šalyse. „App Store“
yra „Apple Inc.“ paslaugos ženklas,
registruotas JAV ir kitose šalyse.
• Naudojamas „Made for iPhone“
ženklelis reiškia, kad priedas yra
skirtas konkrečiai „Apple“ gaminiui
(-iams) su šiuo ženkleliu ir kad
gamintojas patvirtina, jog jis atitinka
„Apple“ veikimo standartus. „Apple“
neatsako už šio įrenginio veikimą
ar jo atitiktį saugos ir reguliavimo
standartams.
• ŠIAM GAMINIUI PAGAL „MPEG-4
VISUAL“ PATENTO PAKETO NUOSTATAS
SUTEIKTA LICENCIJA, LEIDŽIANTI
VARTOTOJUI ASMENINIAIS IR
NEKOMERCINIAIS TIKSLAIS
(i) KODUOTI VAIZDO ĮRAŠUS
LAIKANTIS MPEG-4 VAIZDO
STANDARTO (TOLIAU – MPEG-4
VAIZDO ĮRAŠAS) REIKALAVIMŲ
IR / ARBA
(ii) IŠKODUOTI MPEG-4 VAIZDO ĮRAŠĄ,
KURĮ UŽKODAVO VARTOTOJAS
ASMENINIAIS IR NEKOMERCINIAIS
TIKSLAIS IR (ARBA) GAVO IŠ
VAIZDO ĮRAŠO TEIKĖJO, KURIAM
SUTEIKTA LICENCIJA TEIKTI MPEG-4
VAIZDO ĮRAŠUS.
LICENCIJA NESUTEIKTA IR
NENUMATYTA NAUDOTI JOKIAIS
KITAIS TIKSLAIS. PAPILDOMOS
INFORMACIJOS, ĮSKAITANT SU
REKLAMINIU, VIDINIU IR KOMERCINIU
NAUDOJIMU SUSIJUSIĄ INFORMACIJĄ,
GALIMA GAUTI IŠ „MPEG LA, L.L.C“.
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Visi kiti prekių ženklai priklauso jų
savininkams.
• Šiame vadove ženklai ™ ir ® nėra
apibrėžti.
Page 81
Apie šį vadovą
••
Šiame vadove pateikiamos
instrukcijos yra skirtos MHC-V82D
ir MHC-V72D modeliams. Jei
nenurodoma kitaip, šiame vadove
MHC-V82D yra naudojamas
iliustravimo tikslais.
••
Šiame vadove daugiausia
aiškinama apie valdymą
naudojantis nuotolinio valdymo
pultu, bet tuos pačius veiksmus
galite atlikti ir įrenginio valdikliais,
jei jų pavadinimai sutampa su
nuotolinio valdymo pulto valdiklių
pavadinimais ar yra į juos panašūs.
••
Kiekvieno paaiškinimo viršuje
išdėstytos piktogramos, pvz.,
, nurodo, kokio tipo laikmenos gali
būti naudojamos su paaiškinama
funkcija.
••
Kai kurios iliustracijos yra
abstraktūs piešiniai ir gali skirtis
nuo tikrųjų gaminių.
••
TV ekrane rodomi elementai gali
skirtis; tai priklauso nuo šalies.
„Packet Write“ formatu arba nebuvo
tinkamai užbaigti, atkurti negalima.
2)
MP3 (MPEG 1, 3 lygio garso įrašas) yra
standartinis formatas, apibrėžtas ISO/
MPEG, ir yra skirtas glaudintiems garso
duomenims. MP3 failai turi būti MPEG 1, 3
lygio graso įrašo formato. MP3 PRO garso
failus galima atkurti kaip MP3 failus.
3)
Failų, kuriuose numatyta autorių
teisių apsauga (angl. „Digital Right
Management“), šia sistema atkurti
negalima.
4)
MPEG4 failai turi būti įrašyti MP4 failų
formatu. Ši sistema palaiko toliau
nurodytus vaizdo ir garso kodekus:
— Vaizdo kodekas: Paprastasis MPEG4
profilis (AVC nepalaikomas.)
— Garso kodekas: AAC-LC (HE-AAC
nepalaikomas.)
5)
CD-ROM esančių failų ir aplankų loginis
formatas, apibrėžtas ISO (Tarptautinės
standartizacijos organizacijos).
6)
Vaizdo įrašų failų, kurie didesni nei
720 (plotis) × 576 (aukštis) piksel. arba
kurių didelis pločio ir ilgio santykis,
atkurti negalima.
2)3)
, AAC failai (.m4a/.mp4/
, WMA failai
6)7)
3)
3)4)6)
,
LT
9
Page 86
7)
Xvid failų, kurie ilgesni nei 2 val. arba
yra sudaryti iš dviejų arba daugiau Xvid
failų, atkurti negalima.
8)
WMA failų, užkoduotų WMA DRM,
„WMA Lossless“ arba WMA PRO
formatais, atkurti negalima.
9)
AAC failų, užkoduotų AAC DRM ir „AAC
Lossless“ formatais, arba koduotų
naudojant 96 kHz, atkurti negalima.
Pastaba
••
Sistema bandys atkurti bet kokius
duomenis su anksčiau pateiktais
plėtiniais, net jei jie nėra palaikomo
formato. Tokių duomenų atkūrimas gali
sukelti triukšmą, kuris gali sugadinti
garsiakalbių sistemą.
••
Negalima atkurti toliau nurodytų diskų
/ failų.
— DVD-R/-RW, kurie palaiko CPRM
(įrašomos medijos turinio apsauga,
angl. „Content Protection for
Recordable Media“), įrašyti kaip
leistini kopijuoti tik vieną kartą
— Nestandartinės formos (pvz., širdelės,
kvadrato, žvaigždės formos) diskų
— Disko, prie kurio prilipdyta lipniosios
juostelės, popieriaus arba lipdukų
— Failų, kurie užšifruoti arba apsaugoti
slaptažodžiu.
Pastabos dėl CD-R/-RW ir
DVD-R/-RW/+R/+RW
••
Kai kuriais atvejais CD-R/-RW ir
DVD-R/-RW/+R/+RW atkurti šia
sistema negalima dėl įrašymo
kokybės, fizinės disko būsenos arba
įrašymo įrenginio bei autoriaus
programinės įrangos specifikacijų.
Daugiau informacijos žr. su įrašymo
įrenginiu pateikiamose naudojimo
instrukcijose.
••
Net ir tinkamai užbaigus įrašymą,
kai kurių DVD+R/+RW diskų
atkūrimo funkcijos gali neveikti.
Tokiu atveju diską peržiūrėkite
naudodami įprastą atkūrimą.
LT
10
Pastabos dėl diskų
••
Šis gaminys sukurtas atkurti
diskus, atitinkančius kompaktinių
diskų (CD) standartą.
••
„DualDisc“ (dviejų sluoksnių)
diskai ir kai kurie muzikos diskai,
užkoduoti naudojant autorių
teisių apsaugos technologijas,
neatitinka kompaktinio disko (CD)
standarto. Todėl šie diskai gali būti
nesuderinami su šiuo gaminiu.
Pastaba dėl kelių seansų diskų
Ši sistema gali atkurti tęstinius disko
seansus, kai jie įrašyti tokiu pačiu
seanso formatu kaip ir pirmasis
seansas. Tačiau negarantuojama,
kad bus atkurta.
Pastaba dėl DVD VIDEO ir VIDEO
CD atkūrimo
Programinės įrangos gamintojai gali
tyčia apriboti kai kuriuos DVD VIDEO
arba VIDEO CD atkūrimo veiksmus.
Todėl kai kurios atkūrimo funkcijos
gali neveikti. Būtinai perskaitykite su
DVD VIDEO arba VIDEO CD pateiktas
naudojimo instrukcijas.
Pastabos dėl atkuriamų failų
••
Atkūrimas gali užtrukti, jei:
•—
DATA CD/DATA DVD/USB
įrenginys yra įrašomi naudojant
sudėtingą išdėstymo struktūrą.
•—
ką tik buvo atkurti garso ar
vaizdo failai arba vaizdo įrašo
failai iš kito aplanko.
•—
USB įrenginyje yra per daug
aplankų arba failų.
••
Sistema gali atkurti DATA CD/DATA
DVD arba USB įrenginio failus, jei
tenkinamos tokios sąlygos:
•—
iki 8 aplankų gylio struktūra
•—
iki 300 aplankų
•—
iki 999 failų viename diske
•—
iki 2 000 failų USB įrenginyje
•—
iki 650 failų viename aplanke
Page 87
Šie skaičiai gali skirtis atsižvelgiant
į failų ar aplankų konfigūraciją.
••
Aplankai, kuriuose nėra garso arba
vaizdo įrašo failų, praleidžiami.
••
Failai, perkelti įrenginiu, pvz.,
kompiuteriu, gali būti atkurti ne
tokia tvarka, kokia buvo perkelti.
••
Atkūrimo tvarka gali būti
netaikoma atsižvelgiant į
programinę įrangą, naudotą
kuriant garso arba vaizdo įrašo
failus.
••
Suderinamumas su visa palaikomų
formatų kodavimo/ rašymo
programine įranga, įrašymo
įrenginiais ir įrašomosiomis
laikmenomis negarantuojamas.
••
Vaizdas gali būti neaiškus arba
garsas gali trūkinėti; tai priklauso
nuo „Xvid“ failo.
Pastabos dėl USB įrenginių
••
Negarantuojama, kad sistema
veiks su visais USB įrenginiais.
••
Sistemos prie USB įrenginio
nejunkite per USB šakotuvą.
••
Naudojant kai kuriuos prijungtus
USB įrenginius gali užtrukti, kol
sistema pradės vykdyti operacijas.
••
Sistemos atkūrimo tvarka gali
skirtis nuo prijungto USB įrenginio
atkūrimo tvarkos.
••
Prieš naudodami USB įrenginį
įsitikinkite, kad USB įrenginyje nėra
jokių virusais apkrėstų failų.
Suderinamų įrenginių
svetainės
Naujausios informacijos apie
suderinamus USB ir BLUETOOTH
įrenginius ieškokite toliau
nurodytose interneto svetainėse.
Amerikos klientams:
<https://www.sony.com/am/support>
Europos klientams:
<https://www.sony.eu/support>
Kitų šalių / regionų klientams:
<https://www.sony-asia.com/support>
Suderinami „iPhone“ / „iPod“
modeliai
Sistema yra suderinama su
„iOS 10.0“ arba naujesne jos versija.
Suderinami „iPhone“ / „iPod“
modeliai nurodyti toliau. Prieš
naudodami su sistema, į „iPhone“ /
„iPod“ įdiekite naujausią programinę
įrangą.
••
„iPhone X“
••
„iPhone 8 Plus“
••
„iPhone 8“
••
„iPhone 7 Plus“
••
„iPhone 7“
••
„iPhone SE“
••
„iPhone 6s Plus“
••
„iPhone 6s“
••
„iPhone 6 Plus“
••
„iPhone 6“
••
„iPhone 5s“
••
„iPod touch“ (6-osios kartos)
11
LT
Page 88
Dalių ir valdiklių vadovas
Įrenginys
Viršus
12
PriekisGalinė dalis
LT
Page 89
(maitinimas)
Paspauskite norėdami sistemą
įjungti arba nustatyti veikti
budėjimo režimu.
(paleisti) (20, 21,
36, 60 psl.)
(stabdyti) (21, 23,
31, 33, 60 psl.)
FUNCTION (17, 20, 33,
35, 36, 59 psl.)
BLUETOOTH indikatorius
(34psl.)
BLUETOOTH (36, 51,
53 psl.)
PAIRING (35 psl.)
FIESTA (47 psl.)
GESTURE ON/OFF
(44, 46 psl.)
MEGA BASS indikatorius
(47 psl.)
MEGA BASS (47 psl.)
WIRELESS PARTY CHAIN
(51, 52 psl.)
PARTY LIGHT (58 psl.)
PARTY CHAIN (50 psl.)
Ekranas
GESTURE CONTROL jutiklis
(44, 45, 56 psl.)
USB/MIC dangtelis
(31, 54, 55 psl.)
(USB) (REC/PLAY) prievadas
(20, 31 psl.)
MIC1 lizdas (54 psl.)
MIC2/GUITAR lizdas
(54, 55 psl.)
VOICE CHANGER (55 psl.)
GUITAR indikatorius
(54, 56 psl.)
GUITAR (54, 56 psl.)
VOCAL FADER (55psl.)
MIC/GUITAR LEVEL +/–
(54, 55psl.)
MIC ECHO (54 psl.)
(N žyma) (37 psl.)
(aplankas) +/– (21 psl.)
SOUND FIELD (47 psl.)
VOLUME +/–
Sureguliuokite garsumą.
PLAYBACK (44 psl.)
DJ (44 psl.)
SAMPLER (44 psl.)
KARAOKE (44 psl.)
(atidaryti / uždaryti)
(20 psl.)
13
LT
Page 90
/ (ankstesnis / kitas)
(21 psl.)
TUNING +/– (33 psl.)
TAIKO (56, 57 psl.)
„Party Light“ (58 psl.)
Kai apšvietimas įjungtas,
nežiūrėkite tiesiai į šviesą
skleidžiančią dalį.
Diskų dėklas
Nuotolinio valdymo jutiklis
(18 psl.)
Aukštųjų dažnių garsiakalbis,
K/D, galinis
Skirtingu garso slėgiu, palyginti
su priekiniais garsiakalbiais,
sukuriamas 360° gyvo garso
efektas.
FM ANTENNA jungtis
(17 psl.)
AUDIO/PARTY CHAIN IN (TV)
K/D lizdai (17, 49, 59 psl.)
AUDIO/PARTY CHAIN OUT
K/D lizdai (17, 49 psl.)
HDMI OUT (TV) ARC jungtis
(17 psl.)
AC IN lizdas (17 psl.)
Nuotolinio valdymo pultas
(maitinimas)
Paspauskite norėdami sistemą
įjungti arba nustatyti veikti
budėjimo režimu.
PLAY MODE (23, 31 psl.)
REPEAT/FM MODE
(24, 33 psl.)
14
Skaitiniai (0–9) mygtukai
1)2)
(21, 22, 23, 25,
27, 34 psl.)
MEGA BASS (47 psl.)
LT
Page 91
REC TO USB (31 psl.)
MEDIA MODE (20 psl.)
SUBTITLE (22 psl.)
AUDIO2) (22 psl.)
ANGLE (22 psl.)
SCORE (55 psl.)
VOICE CHANGER (55 psl.)
MIC LEVEL+/– (54 psl., 55)
VOCAL FADER (55psl.)
MIC ECHO (54 psl.)
(aplankas) +/– (21 psl.)
KEY CONTROL / (55psl.)
DVD TOP MENU (21 psl.)
DVD/TUNER MENU
(21, 34 psl.)
CLEAR1) (22 psl.)
RETURN (21 psl.)
SETUP1) (26 psl.)
OPTIONS (30, 32, 38, 45,
48, 50, 59, 60 psl.)
/ / /
Meniu elementų pasirinkimas.
(įvesti)
Įvesti / patvirtinti nustatymus.
SEARCH (21, 22 psl.)
(garsumas) +/–
Sureguliuokite garsumą.
2)
/ (greitai atgal / greitai
į priekį) (21 psl.)
/ (lėtai atgal / lėtai į
priekį) (21 psl.)
TUNING +/– (33 psl.)
(paleisti)2) (20, 21 psl.)
/ (ankstesnis / kitas)
(21 psl.)
PRESET+/– (34 psl.)
(pristabdyti) (21 psl.)
(stabdyti) (21, 23,
31, 33 psl.)
SHIFT
Turi būti nuspaustas, kad
aktyvintumėte rausvos spalvos
mygtukus.
SOUND FIELD +/– (47 psl.)
FUNCTION (17, 20, 33,
59 psl.)
PARTY LIGHT (20, 58 psl.)
LIGHT MODE (58 psl.)
DISPLAY (20, 26, 33,
35 psl.)
DISPLAY1) (26 psl.)
SLEEP (58 psl.)
1)
Šis mygtukas yra rožinis. Jei norite
pasinaudoti šiuo mygtuku, laikydami
nuspaudę SHIFT () mygtuką
paspauskite šį mygtuką.
15
LT
Page 92
2)
Ant 5 skaitinio mygtuko / AUDIO,
+ ir mygtukų yra lytėjimo taškas.
Lytėjimo tašką naudokite kaip nuorodą
valdydami sistemą.
16
LT
Page 93
Darbo pradžia
Sistemos sujungimas
Prieš prijungdami kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą)
pirma prijunkite kabelius.
Didelės spartos HDMI kabelis
su eternetu (nepridedamas)
TV
1)
ar
Garso kabelis
(nepridedamas)
Darbo pradžia
3)
Kintamosios srovės maitinimo
laidas (maitinimo tinklo laidas)
(pridedamas)
Į sieninį lizdą
Laidinė FM antena (orinė)
(pridedama)
4)
Pagal televizoriuje esančius lizdus / jungtis pasirinkite prijungimo būdą.
Galimi televizoriaus įvesties lizdai / jungtys
HDMI jungtis
1)
su ARC
HDMI jungtis
be ARC
Be HDMI
jungties
Vaizdo įrašo peržiūra–
Jei norite klausytis
televizoriaus garso
1)
ARC (angl. „Audio Return Channel“) funkcija suteikia galimybę leisti televizoriaus garsą
per sistemą prijungus ją HDMI kabeliu. Kaip nustatyti ARC funkcijos veikimą sistemoje,
žr. [AUDIO RETURN CHANNEL] (30 psl.). Jei norite patikrinti savo televizoriaus ARC
funkcijos suderinamumą, žr. su televizoriumi gautas naudojimo instrukcijas.
2)
Jei norite klausytis televizoriaus garso, spaudinėdami FUNCTION pasirinkite TV.
3)
Ištraukite anteną (orinę) horizontaliai. Kad išvengtumėte triukšmų, saugokite anteną
(orinę) nuo kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo laido) ir USB kabelio.
2)
17
LT
Page 94
4)
Paskutinį prijunkite kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo tinklo
laidą). Demonstracija paleidžiama
automatiškai. Jei norėdami įjungti
įrenginį paspausite (maitinimo)
mygtuką, demonstracija bus nutraukta.
Pastaba
••
Nejunkite šios sistemos prie
televizoriaus per vaizdo leistuvą.
••
Kai garso signalo įvestis į sistemos
HDMI OUT (TV) ARC jungtį yra ne
2 kanalų tiesiniai PCM signalai, įrenginio
ekrane parodomi pranešimai CODE 01
ir SGNL ERR 66 psl.).
Patarimas
••
Naudodami sistemą taip pat galite
mėgautis garso / vaizdo įrangos garsu
(59 psl.).
••
Pasirenkamo įrangos (VRC ir t. t.) garso
įvesties jungtis galite jungti prie AUDIO/
PARTY CHAIN OUT K/D lizdų. Išsamios
informacijos žr. įrangos naudojimo
instrukcijoje.
••
Galite mėgautis laidine „Party Chain“
funkcija, jei prie šios sistemos prijungsite
kitą garso sistemą (49 psl.).
••
Jei, jungiant pasirenkamą įrangą,
garso išvesties lygis iš sistemos yra
žemas, pabandykite pareguliuoti
garso išvesties nustatymus prijungtoje
įrangoje. Taip galima pagerinti garso
išvesties lygį. Išsamios informacijos žr.
įrangos naudojimo instrukcijoje.
Kaip įdėti maitinimo
elementus
Įdėkite du pridėtus R03 (AAA dydžio)
maitinimo elementus, atsižvelgdami
jį jų poliškumą, kaip parodyta toliau.
Pastaba
••
Nenaudokite seno maitinimo elemento
kartu su nauju ar skirtingų tipų
maitinimo elementų.
••
Jei ilgą laiką nenaudosite nuotolinio
valdymo pulto, išimkite maitinimo
elementus, kad nesugadintumėte pulto
dėl maitinimo elementų nuotėkio ir
korozijos.
Sistemos valdymas nuotolinio
valdymo pultu
Nukreipkite nuotolinio valdymo
pultą į įrenginio nuotolinio valdymo
jutiklį.
Įrenginio perkėlimas
Ant įrenginio įtaisyti ratukai, todėl jį
galite lengvai perstumti.
Ratukus galima naudoti tik ant
lygaus paviršiaus. Jei paviršius
nelygus, įrenginį turi nešti du
žmonės, paėmę už įrenginio
rankenų. Įrenginį tinkamai laikykite
rankomis, kad nesusižalotumėte ir
(arba) nesugadintumėte turto.
Prieš įrenginį perkeldami, atjunkite
visus kabelius.
18
LT
Page 95
Rankena
(priekis)
Rankena
(galinė)
Sparčiosios sąrankos
vykdymas
Prieš naudojant sistemą galima
šiek tiek pakoreguoti nustatymus
atliekant sparčiąją sąranką.
1 Įjunkite televizorių ir pasirinkite
įvestį pagal esamą jungtį.
Darbo pradžia
Pastaba
••
Būkite itin atsargūs, kai įrenginį nešate
nuožulnioje vietoje.
••
Įrenginio neneškite, jei ant jo yra
žmogus, bagažas ar pan.
••
Neleiskite vaikams arba kūdikiams būti
šalia, kai nešate įrenginį.
Spalvų sistemos
keitimas
(Išskyrus Lotynų Amerikai, Europai ir
Rusijai skirtus modelius)
Nustatykite spalvų sistemą
atsižvelgdami į televizoriaus spalvų
sistemą.
Kaskart atliekant toliau nurodytą
procedūrą, spalvų sistema
pakeičiama, kaip nurodyta.
NTSC PAL
Šiuos veiksmus atlikite įrenginio
valdikliais.
1 Paspauskite ir sistemą
įjunkite.
2 Lieskite FUNCTION ir pasirinkite
„DVD/CD“.
3 Palieskite ir ilgiau nei 3sek.
palaikykite MIC ECHO ir MEGA
BASS.
Ekrane parodoma „NTSC“ arba „PAL“.
2 Paspauskite ir sistemą
įjunkite.
3 Spaudinėdami FUNCTION
pasirinktie DVD/CD.
Televizoriaus ekrano apačioje
rodomas nurodomasis pranešimas
[Press ENTER to run QUICK SETUP.]
(Paspauskite ENTER ir paleiskite
sparčiąją sąranką).
Nurodomasis pranešimas
parodomas, kai sistemą įjungiate
pirmą kartą arba atlikus [RESET] (žr.
„Numatytųjų sąrankos meniu
nustatymų atkūrimas“, 69 psl.).
4 Neįdėję disko paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodoma
[LANGUAGE SETUP] (Kalbos
nustatymas). Rodomi elementai gali
skirtis atsižvelgiant į šalį ar regioną.
LANGUAGE SETUP
:
OSD
MENU
:
AUDIO
:
SUBTITLE
:
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE 2
THAI
5 Spaudinėkite / ir pasirinkite
kalbą, tada paspauskite .
Televizoriaus ekrane parodoma
[VIDEO SETUP].
1CHINESE
LT
19
Page 96
6 Spaudinėkite / ir pasirinkite
televizoriaus tipą atitinkantį
nustatymą, tada paspauskite .
Kai televizoriaus ekrane parodomas
pranešimas
[QUICK SETUP is complete.], sistema
paruošta atkurti.
Kaip patiems pakeisti nustatymą
Žr. „Demonstracinio režimo
išjungimas“ (26psl.).
Sparčiosios sąrankos išjungimas
Nuspauskite SHIFT ir paspauskite
SETUP.
Demonstracinio režimo
išjungimas
Kai sistema išjungta, kelis kartus
paspauskite DISPLAY, kol
demonstracinis režimas bus
išjungtas (energijos taupymo
režimas).
Ekranas ir apšvietimas išjungiami, kad
būtų taupoma energija.
Jei norite įjungti demonstracinį režimą,
vėl paspauskite mygtuką DISPLAY.
Jei norite išjungti apšvietimą naudojant
demonstracinį režimą, paspauskite
PARTY LIGHT.
Disko / USB įrašų atkūrimas
Pagrindinis atkūrimas
Dėl informacijos apie suderinamus
USB įrenginius žr. „Suderinamų
įrenginių svetainės“ (11 psl.).
(„iPhone“ / „iPod“ su šia sistema
galima naudoti tik per BLUETOOTH
ryšį.)
1 Spaudinėdami FUNCTION
pasirinkite DVD/CD arba USB.
2 Paruoškite atkūrimo šaltinį.
DVD/CD funkcija:
Įrenginyje palieskite ir atidarykite
diskų dėklą, tada į jį įdėkite diską
etikete į viršų.
Įrenginyje dar kartą palieskite ir
uždarykite diskų dėklą.
Nenaudokite jėgos diskų dėklui
uždaryti, nes galite sugadinti.
USB funkcija:
Pastumkite ir atidarykite USB/MIC
dangtelį, tada prijunkite USB
įrenginį prie (USB) prievado.
Pastaba
Jei USB įrenginio negalima prijungti
prie (USB) prievado, USB įrenginį prie
sistemos galite prijungti naudodami
USB adapterį (nepridėtas).
20
3 (Tik )
Spaudinėkite MEDIA MODE ir
pasirinkite [MUSIC] arba
[VIDEO].
4 Paspauskite , kad
pradėtumėte atkūrimą.
LT
Page 97
Kiti veiksmai
Atsižvelgiant į diską arba failą, ši
funkcija gali neveikti.
NorėdamiAtlikite šiuos
Sustabdyti
atkūrimą
Pristabdyti
atkūrimą
Tęsti atkūrimą
arba grįžti prie
įprasto atkūrimo
Atšaukti tęsimo
tašką
Pasirinkti garso
takelį, failą,
skyrių ar sceną
Pasirinkti
aplanką
Parodyti DVD
pavadinimą
Peržiūrėti DVD
meniu
Greitai rasti
tašką greito
leidimo į priekį /
greito leidimo
atgal režimu
(ieškos
užraktas)
Žiūrėti po kadrą
(sulėtintas
leidimas)
veiksmus
Paspauskite .
Paspauskite.
Paspauskite.
Dukart paspauskite
.
Atkūrimo metu
paspauskite •
arba•.
Arba laikydami
nuspaudę SHIFT
spauskite skaitinius
mygtukus, tada
paspauskite .
Kelis kartus
paspauskite +/–.
Paspauskite DVD TOP
MENU.
Paspauskite DVD/
TUNER MENU.
Atkūrimo metu
paspauskite
arba .
Kaskart paspaudus
arba
pakeičiamas atkūrimo
greitis.
Paspauskite , tada
paspauskite arba
.
Kaskart paspaudus
arba pakeičiamas
atkūrimo greitis.
Konkretaus failo paleidimas
1 Spaudinėkite MEDIA MODE ir
pasirinkite [MUSIC] arba [VIDEO].
2 Paspauskite SEARCH, kad
televizoriaus ekrane būtų
parodytas aplankų sąrašas.
3 Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą aplanką.
4
Paspauskite , kad televizoriaus
ekrane būtų parodytas failų sąrašas.
Jei norite grįžti į aplankų sąrašą,
paspauskite RETURN.
5
Spaudinėkite / ir pasirinkite
norimą failą, tada paspauskite .
Kitos atkūrimo
operacijos
Atsižvelgiant į diską arba failą, ši
funkcija gali neveikti.
Konkretaus garso takelio
paieška
Laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite norimo garso takelio
skaičiaus mygtuką ir paspauskite .
Konkretaus pavadinimo /
skyriaus / scenos / garso takelio /
rodyklės paieška
1 Atkuriant spaudinėkite SEARCH
ir pasirinkite paieškos režimą.
Disko / USB įrašų atkūrimas
21
LT
Page 98
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
spauskite skaičių mygtukus ir
įveskite norimą pavadinimo,
skyriaus, scenos, garso takelio
ar rodyklės skaičių, tada
paspauskite .
Pradedama atkurti.
Pastaba
••
Jei naudojamas VIDEO CD su PBC
atkūrimu, paspauskite SEARCH ir
suraskite sceną.
••
Jei naudojamas VIDEO CD be PBC
atkūrimo, paspauskite SEARCH ir
suraskite garso takelį ir rodyklę.
Konkretaus taško paieška
naudojant laiko kodą
Kameros kampo keitimas
Atkūrimo metu spaudinėkite
ANGLE ir pasirinkite norimą
kameros kampą.
Subtitrų nustatymo
pasirinkimas
Norėdami pasirinkti pageidaujamą
subtitrų kalbą arba subtitrus
išjungti, atkūrimo metu
spaudinėkite SUBTITLE.
1 Atkuriant kelis kartus paspauskite
SEARCH, kad pasirinktumėte laiko
paieškos režimą.
2 Nuspauskite SHIFT, tada skaičių
mygtukais įveskite laiko kodą ir
paspauskite .
Pavyzdys. Norėdami rasti sceną,
esančią už 2 valandų, 10 minučių ir
20 sekundžių, nuspauskite SHIFT ir
paspauskite 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20]).
Jei suklysite, nuspaudę SHIFT
paspauskite CLEAR, kad skaitmenį
atšauktumėte.
Paieška naudojant DVD meniu
1 Paspauskite DVD/TUNER MENU.
2 Paspauskite / / / , arba
laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite skaičių mygtukus,
kad pasirinktumėte norimą
pavadinimą arba elementą, tada
paspauskite .
LT
22
Kalbos / garso keitimas
Atkūrimo metu kelis kartus
paspauskite AUDIO, kad
pasirinktumėte norimą garso
formatą ar režimą.
DVD VIDEO
Kai šaltinyje yra keli garso formatai
arba kelių kalbų garsas, galite
pasirinkti garso formatą arba kalbą.
4 rodomi skaitmenys nurodo kalbos
kodą. Jei norite sužinoti, kokią kalbą
atitinka kodas, žr. „Kalbų kodų
sąrašas“ (76 psl.). Jei ta pati kalba
rodoma du ar daugiau kartų, DVD
VIDEO yra įrašytas keliais garso
formatais.
VIDEO CD / AUDIO CD / garso
failas
Garso išvestį galite pakeisti.
••
[STEREO]: erdvinis garsas.
Page 99
••
[1/L]/[2/R]: kairiojo arba dešiniojo
kanalo monofoninis garsas.
SUPER VIDEO CD
••
[1:STEREO]: 1 garso takelio erdvinis
garsas.
••
[1:1/L]/[1:2/R]: 1 garso takelio
kairiojo arba dešiniojo kanalo
monofoninis garsas.
••
[2:STEREO]: 2 garso takelio
erdvinis garsas.
••
[2:1/L]/[2:2/R]: 2 garso takelio
kairiojo arba dešiniojo kanalo
monofoninis garsas.
VIDEO CD su PBC funkcijomis
Naudodami PBC (angl. „Playback
Control“) meniu galite mėgautis
interaktyviomis VIDEO CD funkcijomis
(VIDEO CD 2.0 ir „Super VCD“).
1 Paspauskite ir paleiskite
VIDEO CD su PBC funkcijomis.
Televizoriaus ekrane bus atidarytas
PBC meniu.
2 Laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite norimo elemento
skaičiaus mygtuką ir
paspauskite .
3 Atkūrimą tęskite vykdydami
meniu instrukcijas.
Pastaba
Atkūrimas atšaukiamas, kai įjungiamas
pakartotinis paleidimas.
PBC atkūrimo atšaukimas
1 Paspauskite arba arba
laikydami nuspaudę SHIFT
paspauskite garso takelio
skaičiaus mygtuką, kai atkūrimas
sustabdomas.
2 Paspauskite arba .
Atkūrimas pradedamas nuo
pasirinkto garso takelio.
Grįžimas į PBC atkūrimą
Du kartus paspauskite , tada
paspauskite .
Kelių diskų leidimo tęsimas
Ši sistema gali išsaugoti net 6 diskų
atkūrimo tęsimo taškus ir tą patį diską
įdėjus dar kartą ji tęsia atkūrimą. Jei
išsaugote 7 disko atkūrimo tęsimo
tašką, pirmo disko tęsimo atkūrimo
taškas panaikinamas.
Jei norite suaktyvinti šią funkciją,
nustatykite [MULTI-DISC RESUME]
nuėję į [SYSTEM SETUP] kaip [ON]
(29 psl.).
Pastaba
Norėdami pradėti disko atkūrimą iš
naujo, du kartus paspauskite , tada
paspauskite .
Leidimo režimo
naudojimas
Leidimas eilės tvarka arba
atsitiktine tvarka (įprastas
leidimas / maišytasis leidimas)
Kai atkūrimas sustabdomas,
spaudinėkite PLAY MODE.
Kai leidžiami disko įrašai
••
[DISC]: atkuriamas diskas.
Disko / USB įrašų atkūrimas
LT
23
Page 100
••
[FOLDER]*: atkuriami visi diske
esančio nurodyto aplanko failai,
kuriuos galima paleisti.
••
[DISC (SHUFFLE)]: atsitiktine tvarka
atkuriami visi diske esantys garso
failai.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]*: atsitiktine
tvarka atkuriami visi nurodytame
disko aplanke esantys garso failai.
* Negalima pasirinkti, kai naudojamas
AUDIO CD.
••Kai atkuriami USB įrenginio įrašai
••
[ONE USB DEVICE]: atkuriamas USB
įrenginio turinys.
••
[FOLDER]: atkuriami visi USB
įrenginyje esančio nurodyto
aplanko failai, kuriuos galima
paleisti.
••
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)]:
maišant atkuriami visi viename
USB įrenginyje esantys garso failai.
••
[FOLDER (SHUFFLE)]: atsitiktine
tvarka atkuriami visi nurodytame
USB įrenginio aplanke esantys
garso failai.
Pastaba
••
Ekrane FLDR ir SHUF lemputė nedega,
kai įprastas leidimas nustatomas kaip
[DISC] arba [ONE USB DEVICE].
••
Ekrane FLDR lemputės nedega, kai
įprastas leidimas nustatomas kaip
[FOLDER].
••
Ekrane užsidega SHUF, kai
leidimas maišant nustatomas
kaip [DISC (SHUFFLE)] arba
[ONE USB DEVICE (SHUFFLE)].
••
FLDR ir SHUF ekrane užsidega, jei
nustatomas [24] maišytasis atkūrimas.
••
Leidimas maišant negali būti vykdomas
su vaizdo įrašo failais.