SONY MHC-V818 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
3-862-902-22(1)
Mode d’emploi Manual de Instrucciones
F ES
©1998 by Sony Corporation
1
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable d’émettre des radiations dépassant la limite de la Classe 1.
Cet appareil est classé produit laser de classe 1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière, à l’extérieur de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Cet appareil peut lire les disques suivants:
CD vidéo
Logo du disque
CD audio
f
Contenu
Dimension du disque
Temps de lecture
Audio + Vidéo (images animées)
12 cm/8 cm
74 min./ 20 min.
Remarque sur les CD vidéo
Cet appareil est conforme aux CD vidéo sans fonctions PBC (Ver. 1.1) et aux CD vidéo avec sans fonctions PBC (Ver. 2.0) des standards CD vidéo. Vous pXouvez profiter des deux types de lecture en fonction du type de disque.
Type de disque
CD vidéo sans fonctions PBC (disques Ver. 1.1)
CD vidéo avec fonctions PBC (disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Reproduire des CD vidéo (images animées) ainsi que des CD audio.
Lire un logiciel interactif à l’aide du menu affiché sur l’écran du téléviseur (lecture PBC), en plus de la fonction de lecture vidéo des CD vidéo sans fonctions PBC. En outre, vous pouvez reproduire des images fixes de haute qualité ou de qualité standard.
Audio
12 cm/8 cm
74 min./ 20 min.
* PBC = Play Back Control
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 8
Etape 3: Préréglage de stations radio . 9 Raccordement d’appareils
AV en option .................................. 10
Opérations de base
Lecture d’un CD vidéo ........................ 14
Lecture d’un CD ................................... 16
Enregistrement d’un
CD/CD vidéo ................................. 18
Ecoute de la radio................................. 19
Enregistrement à partir de la radio....20
Lecture d’une cassette..........................21
Enregistrement à partir
d’une cassette ................................. 23
Chant sur fond musical: Karaoké ...... 24
Le lecteur de CD /CD vidéo
Lecture de CD vidéo avec fonctions
PBC (Ver. 2.0) ................................. 26
Contrôle du temps restant .................. 27
Utilisation des écrans de menu .......... 28
Localisation d’un passage
précis d’un disque ......................... 30
Reprise de la lecture au point d’arrêt
d’un CD vidéo ................................ 34
Réglage du contraste de l’image ........ 35
Lecture répétée des plages de CD...... 36
Lecture des plages de CD
dans un ordre aléatoire ................. 37
Programmation des plages de CD ..... 38
Lecture ininterrompue de CD ............ 39
La platine à cassettes
Enregistrement manuel sur
une cassette ..................................... 40
Enregistrement d’un CD en
spécifiant l’ordre des plages......... 41
Effets Disc Jockey
Scratchage d’une portion d’un CD .... 43
Reproduction stroboscopée
d’une portion d’un CD ................. 43
Utilisation de la boîte à percussions .. 44
Utilisation de la boîte à rythmes ........ 45
F
Réglage sonore
Réglage du son...................................... 47
Sélection de l’accentuation audio....... 48
Sélection de l’effet surround ............... 49
Réglage de l’égaliseur graphique....... 49
Création d’un fichier
d’accentuation audio ..................... 50
Changement de la configuration
acoustique ....................................... 51
Autres caractéristiques
Mixage et enregistrement de sons ..... 53
Pour s’endormir en musique .............. 54
Pour se réveiller en musique .............. 54
Enregistrement programmé de
la radio.............................................56
Informations supplémentaires
Précautions ............................................ 57
Guide de dépannage ............................ 58
Spécifications ........................................ 61
Glossaire ................................................ 63
Index....................................................... 64
3
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne
Effectuez les opérations 1 à 7 pour relier les différents éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
1
1
Vers l’entrée vidéo
Antenne FM
34
1
Enceintes surround (gauche)Enceintes surround (droite)
1
Antenne cadre AM
7
2
1
5
6
Enceinte avant (gauche)Enceinte avant (droite)
1 Raccordez les enceintes.
1 Raccordez les cordons des enceintes
avant aux prises SPEAKER de la même couleur.
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
Rouge ()
4
R
+
Noir ()
2 Raccordez les cordons des enceintes
surround aux prises SURROUND SPEAKER appropriées. Raccordez les cordons unis aux prises rouges et les cordons rayés aux prises noires.
L
+
Eloignez les cordons d’enceintes des antennes pour éviter que les antennes ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie dénudée du cordon.
R
+
L
+
Type de prise B
Antenne cadre AM
Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale.
FM75 COAXIAL
AM
Uni ()
Rayé ()
Remarques
• Ne pas installer les enceintes surround sur un téléviseur. Elles pourraient causer de la distorsion de couleurs sur l’image télévisée.
• Veillez à raccorder les deux enceintes surround (gauche et droite), sinon aucun son ne sera fourni.
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
Type de prise A
Etendez l’antenne fil
Antenne cadre AM
FM à l’horizontale.
3 Raccordez la prise d’entrée vidéo de
votre téléviseur à la prise VIDEO OUT au moyen du câble de liaison vidéo fourni.
Si vous utilisez un téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir l’image fournie par la
FM75
chaîne.
Conseil
AM
Pour obtenir des images vidéo de meilleure qualité, vous pouvez utiliser un câble S VIDEO en option pour raccorder la prise d’entrée S VIDEO de votre téléviseur à la prise S VIDEO OUT.
VIDEO OUT
voir page suivante
5
Etape 1: Raccordement de la chaîne (suite)
4 Réglez SYSTEM SELECT (système
couleur) sur la position appropriée (PAL ou NTSC) selon votre téléviseur.
5 Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
position correspondant à la tension secteur locale (pour les modèles avec sélecteur de tension).
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
PALNTSC
AUTO
SYSTEM SELECT
Si votre téléviseur change automatiquement de système couleur en fonction du signal d’entrée:
Le réglage par défaut (AUTO) règle automatiquement le système couleur de la sortie vidéo en fonction du système couleur du CD vidéo utilisé.
Si le système couleur de votre téléviseur est NTSC:
Réglez SYSTEM SELECT sur NTSC.
Une image enregistrée avec le système couleur PAL est agrandie verticalement et les parties inférieure et supérieure sont tronquées.
Si le système couleur de votre téléviseur est PAL:
Réglez SYSTEM SELECT sur PAL.
Une image enregistrée avec le système couleur NTSC est agrandie horizontalement et deux bandes noires apparaissent dans les parties inférieure et supérieure de l’écran.
Remarque
N’oubliez pas de mettre le système hors tension avant de changer le réglage de SYSTEM SELECT.
120V
220V
6 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur l’afficheur.
7 Désactivez le mode de
démonstration en appuyant sur DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi désactivé quand vous réglez l’horloge.
Pour attacher les tampons d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes fournis sous les enceintes avant pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
6
Mise en place des deux piles de format AA (R6) dans la télécommande
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser les touches en gris, illustrées ci-dessous, pour la commande à distance des téléviseurs Sony.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur l’afficheur.
2 Tout en tenant CD LOOP enfoncée,
appuyez sur pour que “LOCK” apparaisse sur l’afficheur.
TV/VIDEO
Pour Appuyez sur
Allumer ou éteindre le TV . téléviseur
Commuter l’entrée TV/VIDEO. vidéo du téléviseur
Changer de chaîne de TV CH +/–. télévision
Régler le volume du ou TV VOL +/–. des haut-parleur(s) du téléviseur
TV TV VOL +/–
TV CH +/–
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
7
Etape 2: Réglage de l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant d’utiliser les fonctions de programmation.
1
DEMO
3,52,4
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement le mode de démonstration. Si vous voulez afficher le mode de démonstration, appuyez sur DEMO quand la chaîne est hors tension.
Remarque
Les explications précédentes vous indiquent comment régler l’heure quand la chaîne est hors tension. Pour la changer quand la chaîne est sous tension, effectuez les opérations suivantes: 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET. 2 Tournez la molette pour sélectionner “SET
CLOCK”.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT. 4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
2 Tournez la molette pour régler les
heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
8
Etape 3: Préréglage de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations suivant:
– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM
– modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW).
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer, puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station est accordée. “TUNED” et “STEREO” (lors d’une émission en stéréo) apparaissent.
TUNED
MONO
STEREO
ALL DISC S
VOLUME
kHz
MHz
ß
(Alimentation)
4
5
1
2
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes: FM ˜ AM Modèle à 3 gammes: FM n MW n SW
n
3
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît sur l’afficheur.
Numéro de préréglage
ALL DISC S
VOLUME
ß
4 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de préréglage souhaité.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
Pour changer de numéro de préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
voir page suivante
9
Etape 3: Préréglage de stations radio (suite)
Pour changer l’intervalle d’accord AM
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur 9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez la chaîne sous tension. Quand vous changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine, refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou si une coupure de courant a lieu.
Raccordement d’appareils A V en option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne, vous pouvez raccorder des appareils disponibles en option. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail des opérations.
Raccordement d’appareils audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la méthode de raccordement, choisissez une des deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un CD sur une platine MD en utilisant un câble optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
10
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer numériquement à partir d’un CD vidéo sur une platine MD. Lorsque vous enregistrez à partir d’un CD vidéo sur une platine MD, raccordez un câble audio en option à la sortie audio. (Voir “Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique”.)
Raccordement d’une platine MD pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par la platine MD raccordée, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse.
à la sortie audio de la platine MD
Conseil
Si vous raccordez une platine MD Sony, vous pourrez utiliser les touches MD (, P et p de la télécommande de cet appareil pour effectuer lecture, pause et arrêt.
à l’entrée audio de la platine MD
Raccordement d’un caisson de grave
Vous pouvez raccorder un caisson de grave disponible en option.
au caisson de grave
voir page suivante
11
Raccordement d’appareils AV en option (suite)
Raccordement d’un magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des fiches et des prises. Pour écouter le son fourni par le magnétoscope raccordé, appuyez de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse.
En raccordant les prises de sortie audio de votre magnétoscope aux prises VIDEO (AUDIO) IN au moyen d’un câble audio optionnel, vous pourrez obtenir un son stéréo puissant lors de la lecture d’une vidéo.
De plus, si vous raccordez l’entrée vidéo du magnétoscope aux prises MD OUT et à la prise VIDEO OUT (ou S VIDEO OUT) à l’aide du câble de liaison vidéo fourni (ou d’un câble de liaison S VIDEO en option), vous pourrez enregistrer les signaux audio et vidéo d’un CD vidéo sur une cassette vidéo.
Raccordement d’antennes extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne de télévision comme antenne extérieure.
Type de prise A
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
Serre-joint
FM75
y
AM
aux sorties audio du magnétoscope au moyen d’un câble audio en option
aux entrées audio du magnétoscope au moyen d’un câble audio en option
12
à l’entrée vidéo du magnétoscope au moyen d’un câble vidéo
à l’entrée S VIDEO du magnétoscope au moyen d’un câble S VIDEO en option
Type de prise B
Connecteur femelle standard IEC (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
FM75 COAXIAL
AM
Serre-joint
y
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Type de prise A
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
FM75
y
AM
Fil de terre (non fourni)
Type de prise B
Fil isolé (non fourni)
Serre-joint
FM75 COAXIAL
AM
y
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure, reliez la borne y à la terre avec un serre-joint. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
13
Opérations de base
SHUFFLE REPEAT1
ALL1 DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
Lecture d’un CD vidéo
Vous pouvez reproduire des CD vidéo sans fonctions PBC (Ver. 1.1) et des CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0).
Les deux modes de lecture sont donc possibles selon le type de disque utilisé.
(Alimentation)
p
CD
(P
DISC SKIP/
EX-CHANGE
32
0 )= +
VOLUME
PREV NEXT
TV
TV VOL +/– TV CH +/–
D.SKIP
PLAY
MODE
1 Mettez votre téléviseur sous tension
et sélectionnez l’entrée vidéo.
Consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur si nécessaire.
2 Appuyez sur § et placez un ou
deux CD vidéo sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas placé correctement, il ne sera pas reconnu.
Avec la face imprimée dirigée vers la haut. Pour écouter un CD vidéo de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.
3 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou CD ( de la télécommande) quand le
plateau de disques est fermé, la lecture commence par le disque correspondant à la touche allumée en vert.
Numéro de plateau de disques
Temps de lecture
14
CD (
(PREV/NEXT)
P
p 0/)=/+
VOL +/–
Numéro de plage
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la
lecture
Sélectionner une plage ou une scène
Trouver un endroit d’une plage ou d’une
2
scène* (Recherche verrouillée)
Sélectionner un CD vidéo à l’arrêt
Reproduire uniquement le CD vidéo sélectionné
Reproduire tous les CD vidéo*
3
Retirer les CD vidéo
Changer de CD vidéo pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur p. Appuyer sur CD (P (ou P
de la télécommande)*1. Appuyer une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur NEXT pour avancer, ou sur PREV pour reculer. Ou, pendant la lecture ou la pause, tourner la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (pour avancer) ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (pour reculer) et la relâcher lorsque la plage souhaitée est atteinte. (Ou appuyer sur + (pour avancer) ou = (pour reculer) sur la télécommande).*
2
Appuyer 0 ou ) pendant la lecture.
1
Appuyer une fois pour commencer la recherche. 2 Appuyer encore une fois pour augmenter la vitesse de recherche. A chaque pression sur la touche, la vitesse change comme suit: 1 (lent) n 2 (normal) n 3 (rapide) n 1 (lent) ... 3 Appuyer sur CD (P pour arrêter la recherche au point souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~3 ou sur DISC SKIP/ EX-CHANGE (ou D.SKIP de la télécommande).
Appuyer plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur §.
Appuyer sur DISC SKIP/EX­CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
*1Il est possible que l’image vidéo soit trouble.
2
*
Uniquement pour les CD vidéo sans fonctions PBC (Ver. 1.1).
3
*
Cette fonction ne peut pas être utilisée durant la lecture de CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD vidéo par une seule pression sur la touche CD (P (fonction monotouche), si un CD vidéo se trouve sur le plateau.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD vidéo en appuyant seulement sur CD (P ou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun CD vidéo dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.
• Quand un plateau contenant un CD vidéo est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en vert. Quand un plateau contenant un CD vidéo n’est pas sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en orange. Quand tous les plateaux sont vides, les touches DISC 1~3 s’allument toutes en vert.
Opérations de base
15
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les uns après les autres.
(Alimentation)
p
CD
(P
DISC SKIP/
21
EX-CHANGE
VOLUME0 )= +
PLAY
MODE
1 Appuyez sur § et posez deux CD
au maximum sur le plateau de disques.
Si un disque n’est pas posé correctement, il ne sera pas identifié.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour écouter un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
Pour insérer un troisième disque, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou CD ( de la télécommande) quand le plateau de disques est fermé, la lecture commencera par le disque correspondant à la touche allumée en vert.
Numéro de plateau de disques
SYNC
ALL1 DISCS PROGRAM
SHUFFLE REPEAT1
Numéro de plage
Temps de lecture
VOLUME
STEP
ß
16
D.SKIP
P
CD (
p 0/)=/+
VOL +/
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture
Sélectionner une plage
Localiser un passage d’une plage (Recherche verrouillée)
Sélectionner un CD à l’arrêt
Ecouter le CD sélectionné seulement
Ecouter tous les CD
Enlever un CD
Remplacer un CD pendant la lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD (P (ou P de la télécommande). Appuyer encore pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause, tourner la molette vers la droite (recherche avant) ou vers la gauche (recherche arrière) et la relâcher à l’endroit souhaité. (Ou appuyer sur + (avant) ou = (arrière) de la télécommande.)
Appuyer sur ) ou 0 pendant la lecture. Appuyer sur CD (P pour arrêter la recherche au point souhaité.
Appuyer sur une touche DISC 1~3 ou sur DISC SKIP/EX­CHANGE (ou D.SKIP de la télécommande).
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § .
Appuyer sur DISC SKIP/EX­CHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter un CD par une seule pression sur la touche CD (P (fonction monotouche), si un CD se trouve sur le plateau.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un CD en appuyant seulement sur CD (P ou une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la source).
• S’il n’y a aucun CD dans le lecteur, “CD NO DISC” apparaît sur l’afficheur.
• Quand un plateau contenant un CD est sélectionné (ou en cours de lecture), la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en orange. Quand tous les plateaux sont vides, les touches DISC 1~3 s’allument toutes en vert.
Opérations de base
17
Enregistrement d’un CD/CD vidéo
— Enregistrement synchronisé de CD
La touche CD SYNC permet d’enregistrer facilement un CD sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(Alimentation)
4
p
1
DISC SKIP/
EX-CHANGE
2
2 Appuyez sur § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que vous voulez enregistrer n’est pas allumée en vert, appuyez de façon répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour qu’elle s’allume en vert.
Avec la face imprimée dirigée vers le haut. Pour reproduire un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle intérieur du plateau.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente d’enregistrement et le lecteur de CD en attente de lecture. Le voyant sur TAPE B ( (face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
53
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
18
DOLBY NR
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources pendant l’enregistrement.
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir “Etape 3: Préréglage de stations radio”).
(Alimentation)
2
1
VOLUME STEREO/
MONO
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée apparaisse sur l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir dépendent du modèle acheté. Vérifiez quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes: FM ˜ AM Modèle à 3 gammes: FM n MW n SW
n
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= + ou + – de la télécommande) pour accorder la station préréglée souhaitée.
Tournez vers la gauche (ou appuyez sur
=
de la télécommande) pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
+
=
Tournez vers la droite (ou appuyez sur + de la télécommande) pour les numéros de préréglage supérieurs.
Opérations de base
TUNER/ BAND
=/+
VOL +/–
ALL DISC S
Pour Vous devez
Eteindre la radio Appuyer sur . Ajuster le volume Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
kHz
MHz
voir page suivante
VOLUME
ß
19
Ecoute de la radio (suite)
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISC S
ß
Pour écouter une station qui n’a pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique à l’étape 2. Pour l’accord manuel, appuyez de façon répétée sur + ou –. Pour l’accord automatique, appuyez en continu sur + ou –.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la dernière station reçue par une seule pression sur la touche TUNER/BAND (fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter la radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND (sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission, réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes radio sur une cassette en accordant une station préréglée. Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(Alimentation)
DOLBY NRp
3
5
20
126
4
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la gauche pour les numéros de préréglage inférieurs.
Numéro de préréglage Fréquence
+
=
Tournez vers la droite pour les numéros de préréglage supérieurs.
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer tournée vers l’avant
4 Appuyez sur r REC.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le voyant après avoir appuyé sur r REC.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces, commencez par la face avant. Si vous commencez l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez + et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la station.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r REC pour faire apparaître “DOLBY NR”.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement d’un programme radio, éloignez l’antenne correspondante pour réduire le bruit.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I (normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métal), car la platine détecte automatiquement le type de cassette. Vous pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour rechercher rapidement les morceaux souhaités. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur DECK A 9( ou DECK B 9( de la télécommande.
(Alimentation)
1
3
DOLBY NR
0 )= +p
1
P PAUSE
VOLUME
DECK A 9( DECK B 9(
P p
0/) =/+
2
Opérations de base
VOL +/–
voir page suivante
21
Lecture d’une cassette (suite)
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que vous voulez écouter tournée vers l’avant
2 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A et écouter une seule face. Sélectionnez ß* pour écouter les deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes insérées dans les platines, sélectionnez RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
( (DECK A (ou DECK B) 9( de la télécommande).
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) 9 pour écouter la face arrière. (Appuyez une nouvelle fois sur DECK A (ou DECK B) 9( de la télécommande pour écouter la face arrière.) La lecture de cassette commence.
* La platine s’arrête automatiquement quand
les deux faces ont été reproduites cinq fois.
** La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant: Platine A (face avant), Platine A (face arrière),
Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
Pour
Arrêter la lecture Interrompre la
lecture
Avancer rapidement la bande
Rembobiner la bande
Enlever la cassette Ajuster le volume
22
Vous devez
Appuyer sur p. Appuyer sur P PAUSE (ou
appuyer sur P de la télécommande). Appuyez une nouvelle fois pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur §. Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous tension et écouter la cassette insérée dans une platine par une seule pression sur la touche TAPE A (ou TAPE B) ( ou 9 (fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter une cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou TAPE B) ( ou 9 (sélection automatique de la source).
• Pour réduire le souffle de la bande dans les signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY NR”.
• Lorsque vous copiez une cassette qui a été enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby NR, la cassette copiée est automatiquement reproduite avec le réducteur Dolby NR.
Localisation du début d’une plage (AMS*)
Pendant la lecture, tournez la molette dans la direction de l’indicateur 9 ou ( pour localiser une plage vers l’avant. Tournez-la dans la direction opposée pour revenir en arrière. (Ou appuyez sur = ou + de la télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou – (arrière) et le nombre des morceaux sautés (1~9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarque
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants: – Quand l’espace enregistré entre les plages est
inférieur à 4 secondes.
– Quand des informations complètement différentes
sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
– Quand il y a des sections continues à très bas
niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo baryton).
– Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le téléviseur).
plage vers l’avant
Enregistrement à partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(Alimentation)
1
DOLBY NRp
1
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A si vous voulez enregistrer sur une seule face. Sélectionnez ß (ou RELAY) si vous voulez enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur P PAUSE.
3
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la cassette, commencez par la face avant. Si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement (DIRECTION) sur ß , quand les cassettes utilisées sont de longueur différente, les cassettes ne s’inverseront pas en même temps. Si vous sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même temps.
• Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que la cassette dans la platine A.
Opérations de base
2
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à reproduire/ enregistrer tournée vers l’avant
2 Appuyez sur HI-DUB.
La platine B se met en attente d’enregistrement.
4
23
Chant sur fond musical: Karaoké
Vous pouvez chanter au son d’un CD ou d’une cassette stéréo en éliminant la voix du chanteur. Vous devez pour cela raccorder un microphone disponible en option.
(Alimentation)
3
VOLUME
21,5
1 Réglez MIC LEVEL sur MIN pour
réduire le niveau du microphone.
2 Raccordez un microphone optionnel
à la prise MIC 1 ou MIC 2.
3 Appuyez de façon répétée sur
KARAOKE PON/MPX pour obtenir l’effet de karaoké souhaité.
A chaque pression sur cette touche, l’affichage change de la façon suivante:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
n
EFFECT OFF (ON) N L’indicateur h apparaît sur l’afficheur
quand le mode karaoké est activé. Pour chanter en karaoké en diminuant le
niveau des voix d’un CD, sélectionnez “KARAOKE PON”, sinon, avec les CD ou cassettes multiplex, sélectionnez “MPX R” ou “MPX L”.
4 Reproduisez la musique et ajustez le
volume.
5 Ajustez le volume du microphone
en tournant MIC LEVEL.
Lorsque vous utilisez des CD vidéo
Allumez le téléviseur et réglez-le sur l’entrée vidéo appropriée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour plus de détails.
Quand vous avez terminé
Réglez MIC LEVEL sur MIN et débranchez le microphone de la prise MIC 1 ou MIC 2, puis appuyez de façon répétée sur KARAOKE PON/MPX pour que “h” disparaisse.
Conseil
Vous pouvez utiliser les deux microphones en les branchant en même temps sur les prises MIC 1 et MIC 2.
Remarque
Avec certains morceaux, les voix peuvent ne pas être annulées quand vous sélectionnez “KARAOKE PON”.
24
Réglage de l’écho du microphone
(Alimentation)
/ Tournez ECHO LEVEL pour ajuster
l’effet d’écho.
Pour désactiver l’écho
Tournez ECHO LEVEL vers MIN.
ECHO LEVEL
Réglage de la tonalité
Cette fonction vous permet de régler la tonalité selon votre registre vocal lors de la lecture de CD vidéo ou de CD audio ordinaire.
KEY
CONTROL
/
/ Appuyez sur KEY CONTROL ou .
Vous pouvez élever ou abaisser la tonalité de 13 demi-tons ( 6 ~ 6).
Remarque
Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec le lecteur de CD/CD vidéo.
Opérations de base
25
Le lecteur de CD /CD vidéo
Lecture de CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0)
–– Lecture PBC
Les fonctions PBC (Play Back Control) permettent d’afficher des menus sur l’écran de votre téléviseur pour l’exploitation des logiciels interactifs.
Lisez attentivement les instructions fournies avec les disques étant donné que les disques se caractérisent par des formats et des structures de menu différents.
(Alimentation)
SELECTp
EX-CHANGE
2
DISC SKIP
Indicateurs VCD/PBC
NEXTPREVRETURN
1 Commencez la lecture d’un CD
vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0)
Les indicateurs VIDEO CD et PBC s’allument et un menu PBC apparaît sur l’écran du téléviseur.
• VIDEO CD: S’allume pendant la lecture d’un CD vidéo.
• PBC: S’allume pendant la lecture d’un CD vidéo compatible avec les fonctions PBC (Ver. 2.0).
• PBC OFF: S’allume pendant la lecture d’un CD vidéo compatible avec les fonctions PBC (Ver. 2.0) lorsque les fonctions PBC ne sont pas utilisées (voir ci-dessous).
2 Tournez la molette pour
sélectionner un numéro dans le menu et appuyez sur ENTER/ NEXT ou SELECT.
3 Continuez en suivant les
instructions des menus pour la lecture interactive.
Pour
Arrêter la lecture Consulter le reste
d’un menu Retourner au
début d’un menu Retourner à un
menu précédent
Vous devez
Appuyer sur p . Appuyer sur NEXT.
Appuyer sur PREV.
Appuyer sur RETURN (ou ˆ RETURN sur la télécommande).
SELECT, CD (
PREV/NEXT
26
>10
D.SKIP
Touches numériques
RETURN
p
Pour annuler la lecture PBC de CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0)
Les fonctions PBC peuvent être annulées de deux façons:
• Avant de commencer la lecture, sélectionnez la plage souhaitée en utilisant la molette, =/+, et appuyez sur ENTER/NEXT (ou CD ( de la télécommande).
• Avant de commencer la lecture, sélectionnez le numéro de plage en utilisant les touches numériques de la télécommande.
L’indicateur PBC OFF s’allume et la lecture commence à partir de la plage sélectionnée. Les images fixes, comme les écrans de menu n’apparaissent pas.
Pour sélectionner un numéro dans le menu à l’aide de la télécommande
A l’étape 2, appuyez sur les touches numériques dans l’ordre voulu. Pour introduire le numéro de plage 10 ou des numéros supérieurs, appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques. Pour introduire 0, utilisez la touche 10/0.
Conseils
• Lorsque apparaît sur l’écran du téléviseur, c’est que vous avez appuyé sur une touche non valide. Appuyez sur une touche indiquée dans les instructions de l’écran de menu.
• Lorsque vous appuyez sur NEXT pendant la lecture du menu ou pendant la lecture d’images animées, la scène suivante du disque apparaît. Reportez-vous aussi aux instructions fournies avec le disque.
Remarque
Pendant la lecture d’un menu, vous ne pouvez pas passer au disque suivant même si vous avez sélectionné “ALL DISCS”. Appuyez sur D. SKIP de la télécommande pour passer au disque suivant.
Contrôle du temps restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture restant sur la plage actuelle ou le CD.
(Alimentation)
/ Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche pendant la lecture normale, l’affichage change comme suit:
nTemps de lecture de la plage actuelle
Temps restant sur la plage actuelle actuelle
Temps restant sur le CD actuel
Affichage de l’heure (pendant quelques secondes)
Désignation de l’effet (ou du fichier personnel) ou “EFFECT ON (OFF)”
Nom du motif de l’analyseur de spectre
DISPLAY
µ
µ
µ
µ
µ
voir page suivante
27
Contrôle du temps restant (suite)
ON
SCREEN
(CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0))
nTemps de lecture de la plage actuelle*
µ
Affichage de l’horloge (pendant huit secondes)
µ
Désignation de l’effet (ou du fichier personnel) ou “EFFECT ON (OFF)”
µ
Nom du motif de l’analyseur de spectre
* Peut ne pas apparaître sur les images fixes etc.
Pour vérifier le temps total de lecture ou le nombre de plages d’un CD
Appuyez sur DISPLAY dans le mode d’arrêt. Si vous appuyez une nouvelle fois sur
DISPLAY, l’heure sera affichée pendant huit secondes environ, puis l’indication précédente réapparaîtra.
Conseil
Pendant la lecture d’un CD audio ou d’un CD vidéo sans fonctions PBC (Ver. 1.1), le numéro et le temps de lecture de la plage actuelle apparaissent sur l’afficheur.
Utilisation des écrans de menu
Vous pouvez contrôler le statut de fonctionnement actuel et les informations sur les CD vidéo ou les CD audio en cours de lecture ou en mode d’arrêt en superposant un menu sur le haut des images affichées sur l’écran de votre téléviseur.
/ Appuyez sur ON SCREEN.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode d’écran change comme suit:
n ON SCREEN 1 n ON SCREEN 2
ON SCREEN OFF N
28
Ecran ON SCREEN 1
• Pendant la lecture d’un CD audio (sauf mode de lecture programmée)
PLAYCD
DISC 1 - 3
1
CONTINUE
2
** 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 Numéro du disque et de la plage
actuels
2 Mode de lecture 3 Durée écoulée de la plage actuelle 4 Calendrier musical*
* Les numéros de plage du calendrier musical
disparaissent après que les plages ont été reproduites.
0 : 20
3
4
• Pendant la lecture d’un CD audio dans le mode de lecture programmée
CD
PLAY 0 : 20
4
2
3
1
DISC 2-10 PROGRAM
1. D 1 - 3
2. D 2 - 10
3. D 1 - 4
1 Numéro du disque et de la plage
actuels
2 “PROGRAM” 3 Numéros des disques et des plages
programmés
4 Temps écoulé de la plage actuelle
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo avec fonctions PBC
STOPVCD
1 2
ACTIVE AUTO PBC
40 : 00DISC 1
3
1 “ACTIVE” ou aucun affichage 2 “AUTO PBC” 3 Temps de lecture total du disque actuel
• Pendant de mode d’arrêt d’un CD vidéo ou d’un CD audio (sauf mode de lecture programmée)
STOPVCD
1 2
3
ACTIVE
CONTINUE
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
40 : 00DISC 1
4
1 “ACTIVE”* ou aucun affichage 2 Mode de lecture 3 Calendrier musical 4 Temps de lecture total du CD actuel
* CD vidéo seulement
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo ou d’un CD audio dans le mode de lecture programmée
STOPVCD
ACTIVE
1
PROGRAM
2
1. D 1 - 3 6. D 3 - 20
2. D 2 - 10
3. D 1 - 4
3
4. D 3 - 2
5. D 1 - 12
40 : 00TOTAL
4
1 “ACTIVE”* ou aucun affichage 2 “PROGRAM” 3 Numéros des disques et des plages
programmés
4 Temps de lecture total du programme
* CD vidéo seulement
Ecran ON SCREEN 2
• Pendant la lecture de CD vidéo
DISC 1 - 7 0 : 55
1
1 Numéro du disque et de la plage
actuels*
2 Temps écoulé de la plage actuelle
* “SCENE” et le numéro sont affichés pendant
la lecture PBC d’un CD vidéo avec fonctions PBC.
• Pendant la lecture d’un CD audio
L’écran est le même que celui de ON SCREEN 1.
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo (sauf mode de lecture programmée)
1 2
RESUME ACTIVE
CONTINUE
VCD STOP
40 : 00DISC. 2
REPEAT 1
3
4
DISC 1 DISC 2 DISC 3
VCD
........
CD
1-99TRTR 1-10
1 “RESUME” ou aucun affichage 2 “ACTIVE” ou aucun affichage 3 Mode de lecture* 4 Nombre de plages total de chaque
disque
5 Numéro de disque actuel et temps de
lecture total du disque actuel
6 “REPEAT 1” ou aucun affichage
* Affichage “AUTO PBC” pour un CD vidéo
avec fonctions PBC
voir page suivante
2
5
6
29
Utilisation des écrans de menu (suite)
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD audio (sauf mode de lecture programmée)
1
SHUFFLE DISC 1
2
DISC 1 DISC 2
3
DISC 3
1 Numéro du disque actuel 2 Mode de lecture 3 Numéro de disque et nombre de plages 4 Temps de lecture total du disque actuel 5 “REPEAT 1” ou aucun affichage
CD STOP
CD VCD
........
40 : 00
REPEAT 1
1-99TRTR 1-10
4
5
Localisation d’un passage précis d’un disque
–– Menu spécial
Ce lecteur comporte 4 fonctions de recherche différentes. Sélectionnez la fonction de votre choix avec SPECIAL MENU.
L’écran du téléviseur doit être allumé pour pouvoir utiliser ces fonctions.
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo ou d’un CD audio en mode de lecture programmée
Ecran identique à ON SCREEN 1.
ON SCREEN OFF
Pas d’écran (excepté pour les menus spéciaux).
Remarques
• En principe, laissez le mode d’écran sur ON SCREEN 1 ou 2. Si vous sélectionnez ON SCREEN OFF, vous ne pouez pas vérifier le statut de fonctionnement pendant que vous utilisez le lecteur CD. Dans ce cas, vérifiez les informations dans l’afficheur du panneau frontal.
• Lorsque vous enregistrez des signaux vidéo de cet appareil sur une cassette vidéo (etc.), sélectionnez ON SCREEN OFF, sinon les informations affichées seront également enregistrées sur la cassette vidéo.
Pour afficher les menus dans l’autre langue (modèle chinois seulement)
Vous pouvez sélectionner l’anglais au lieu du chinois pour l’affichage des menus.
1 Appuyez sur SPECIAL MENU. 2 Appuyez sur 6.
Les menus en chinois sont remplacés par les menus en anglais.
Pour revenir aux menus en chinois, refaites la même opération.
CD (
PREV/NEXT
ON SCREEN
Touches numériques
SPECIAL MENU >10
p
30
Loading...
+ 97 hidden pages