Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Le composant laser de cet appareil est capable
d’émettre des radiations dépassant la limite de la
Classe 1.
Cet appareil est classé
produit laser de classe 1.
L’indication CLASS 1
LASER PRODUCT est
collée à l’arrière, à
l’extérieur de l’appareil.
Cette chaîne stéréo est équipée du système de
réduction du bruit Dolby* B.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Cet appareil peut lire
les disques suivants:
CD vidéo
Logo du
disque
CD audio
f
Contenu
Dimension
du disque
Temps de
lecture
Audio + Vidéo
(images animées)
12 cm/8 cm
74 min./
20 min.
Remarque sur les CD vidéo
Cet appareil est conforme aux CD vidéo sans
fonctions PBC (Ver. 1.1) et aux CD vidéo avec sans
fonctions PBC (Ver. 2.0) des standards CD vidéo.
Vous pXouvez profiter des deux types de lecture en
fonction du type de disque.
Type de disque
CD vidéo sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
CD vidéo avec
fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Vous pouvez
Reproduire des CD vidéo
(images animées) ainsi que
des CD audio.
Lire un logiciel interactif à
l’aide du menu affiché sur
l’écran du téléviseur (lecture
PBC), en plus de la fonction de
lecture vidéo des CD vidéo
sans fonctions PBC.
En outre, vous pouvez
reproduire des images fixes de
haute qualité ou de qualité
standard.
Audio
12 cm/8 cm
74 min./
20 min.
* PBC = Play Back Control
2
Table des matières
Préparatifs
Etape 1: Raccordement de la chaîne ... 4
Etape 2: Réglage de l’heure.................. 8
Etape 3: Préréglage de stations radio . 9
Raccordement d’appareils
AV en option .................................. 10
Opérations de base
Lecture d’un CD vidéo ........................ 14
Lecture d’un CD ................................... 16
Enregistrement d’un
CD/CD vidéo ................................. 18
Ecoute de la radio................................. 19
Enregistrement à partir de la radio....20
Lecture d’une cassette..........................21
Enregistrement à partir
d’une cassette ................................. 23
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes
ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
Rouge (‘)
4
R
+
Noir (’)
2 Raccordez les cordons des enceintes
surround aux prises SURROUND
SPEAKER appropriées. Raccordez les
cordons unis aux prises rouges et les
cordons rayés aux prises noires.
L
+
–
Eloignez les cordons d’enceintes des
antennes pour éviter que les antennes
ne captent du bruit.
Insérez seulement la partie
dénudée du cordon.
R
+
L
+
Type de prise B
Antenne cadre AM
Etendez l’antenne fil
FM à l’horizontale.
FM75
COAXIAL
AM
Uni (‘)
Rayé (’)
–
Remarques
• Ne pas installer les enceintes
surround sur un téléviseur. Elles
pourraient causer de la distorsion
de couleurs sur l’image télévisée.
• Veillez à raccorder les deux
enceintes surround (gauche et
droite), sinon aucun son ne sera
fourni.
2 Raccordez les antennes FM et AM.
Préparez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
Type de prise A
Etendez l’antenne fil
Antenne cadre AM
FM à l’horizontale.
3 Raccordez la prise d’entrée vidéo de
votre téléviseur à la prise VIDEO
OUT au moyen du câble de liaison
vidéo fourni.
Si vous utilisez un téléviseur
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo pour voir l’image fournie par la
FM75
chaîne.
Conseil
AM
Pour obtenir des images vidéo de meilleure qualité,
vous pouvez utiliser un câble S VIDEO en option
pour raccorder la prise d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur à la prise S VIDEO OUT.
VIDEO OUT
voir page suivante
5
Etape 1: Raccordement de la
chaîne (suite)
4 Réglez SYSTEM SELECT (système
couleur) sur la position appropriée
(PAL ou NTSC) selon votre
téléviseur.
5 Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la
position correspondant à la tension
secteur locale (pour les modèles
avec sélecteur de tension).
VOLTAGE SELECTOR
240V
-
230
PALNTSC
AUTO
SYSTEM SELECT
Si votre téléviseur change
automatiquement de système couleur
en fonction du signal d’entrée:
Le réglage par défaut (AUTO) règle
automatiquement le système couleur de la
sortie vidéo en fonction du système couleur
du CD vidéo utilisé.
Si le système couleur de votre
téléviseur est NTSC:
Réglez SYSTEM SELECT sur NTSC.
Une image enregistrée avec le système couleur PAL
est agrandie verticalement et les parties inférieure et
supérieure sont tronquées.
Si le système couleur de votre
téléviseur est PAL:
Réglez SYSTEM SELECT sur PAL.
Une image enregistrée avec le système couleur
NTSC est agrandie horizontalement et deux bandes
noires apparaissent dans les parties inférieure et
supérieure de l’écran.
Remarque
N’oubliez pas de mettre le système hors tension
avant de changer le réglage de SYSTEM SELECT.
120V
220V
6 Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur.
Le mode de démonstration apparaît sur
l’afficheur.
7 Désactivez le mode de
démonstration en appuyant sur
DEMO quand la chaîne est éteinte.
Le mode de démonstration est aussi
désactivé quand vous réglez l’horloge.
Pour attacher les tampons
d’enceintes avant
Attachez les tampons d’enceintes fournis
sous les enceintes avant pour les stabiliser et
les empêcher de glisser.
6
Mise en place des deux piles de
format AA (R6) dans la
télécommande
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser les touches en gris,
illustrées ci-dessous, pour la commande à
distance des téléviseurs Sony.
Pour transporter la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur de CD de la
façon suivante.
1 Appuyez de façon répétée sur FUNCTION
jusqu’à ce que “CD” apparaisse sur
l’afficheur.
2 Tout en tenant CD LOOP enfoncée,
appuyez sur pour que “LOCK”
apparaisse sur l’afficheur.
TV/VIDEO
PourAppuyez sur
Allumer ou éteindre le TV .
téléviseur
Commuter l’entréeTV/VIDEO.
vidéo du téléviseur
Changer de chaîne deTV CH +/–.
télévision
Régler le volume du ou TV VOL +/–.
des haut-parleur(s) du
téléviseur
TV
TV VOL +/–
TV CH +/–
Conseil
Normalement, les piles devraient durer environ six
mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner
la chaîne avec la télécommande, remplacez les deux
piles par des neuves.
Remarque
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps, enlevez les piles pour
éviter tout dommage dû à une fuite de l’électrolyte.
7
Etape 2: Réglage de
l’heure
Vous devez mettre l’horloge à l’heure avant
d’utiliser les fonctions de programmation.
1
DEMO
3,52,4
4 Tournez la molette pour régler les
minutes.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L’horloge se met en marche.
Conseils
• En cas d’erreur, recommencez à partir de l’étape 1.
• Le réglage de l’heure désactive automatiquement
le mode de démonstration.
Si vous voulez afficher le mode de démonstration,
appuyez sur DEMO quand la chaîne est hors
tension.
Remarque
Les explications précédentes vous indiquent
comment régler l’heure quand la chaîne est hors
tension. Pour la changer quand la chaîne est sous
tension, effectuez les opérations suivantes:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
2 Tournez la molette pour sélectionner “SET
CLOCK”.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
4 Effectuez les étapes 2 à 5 ci-dessus.
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SET.
Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
2 Tournez la molette pour régler les
heures.
3 Appuyez sur ENTER/NEXT.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
8
Etape 3: Préréglage
de stations radio
Vous pouvez prérégler le nombre de stations
suivant:
– modèle à 2 gammes: 20 stations FM et 10
stations AM
– modèles à 3 gammes: 20 stations FM, 10
stations PO (MW) et 10 stations OC (SW).
2 Appuyez sur + ou – jusqu’à ce que
la fréquence se mette à changer,
puis relâchez.
Le balayage s’arrête quand une station
est accordée. “TUNED” et “STEREO”
(lors d’une émission en stéréo)
apparaissent.
TUNED
MONO
STEREO
ALL DISC S
VOLUME
kHz
MHz
ß
(Alimentation)
4
5
1
2
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur cette touche, la
gamme change dans l’ordre suivant:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
n
3
3 Appuyez sur TUNER MEMORY.
Un numéro de préréglage apparaît
sur l’afficheur.
Numéro de préréglage
ALL DISC S
VOLUME
ß
4 Tournez la molette pour
sélectionner le numéro de
préréglage souhaité.
5 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est mémorisée.
6 Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler d’autres stations.
Pour accorder une station de
faible puissance
Appuyez de façon répétée sur + ou – à l’étape
2 pour accorder manuellement la station.
Pour changer de numéro de
préréglage
Recommencez à partir de l’étape 1.
voir page suivante
9
Etape 3: Préréglage de stations
radio (suite)
Pour changer l’intervalle d’accord
AM
L’intervalle d’accord AM a été réglé en usine sur
9 kHz (10 kHz pour certaines régions). Pour changer
l’intervalle d’accord AM, accordez d’abord une
station AM, puis mettez la chaîne hors tension. Tout
en tenant la touche ENTER/NEXT enfoncée,
remettez la chaîne sous tension. Quand vous
changez d’intervalle, les stations AM préréglées sont
effacées. Pour revenir à l’intervalle d’origine,
refaites les mêmes opérations.
Conseil
Les stations préréglées restent mémorisées une
demi-journée même si vous débranchez la chaîne ou
si une coupure de courant a lieu.
Raccordement
d’appareils A V en
option
Pour tirer le meilleur parti de votre chaîne,
vous pouvez raccorder des appareils
disponibles en option. Reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil pour le
détail des opérations.
Raccordement d’appareils
audio
Selon l’appareil qui sera raccordé et la
méthode de raccordement, choisissez une des
deux liaisons suivantes.
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement numérique
Vous pouvez enregistrer numériquement un
CD sur une platine MD en utilisant un câble
optique pour la liaison.
à la prise DIGITAL IN de la platine MD
10
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer numériquement
à partir d’un CD vidéo sur une platine MD.
Lorsque vous enregistrez à partir d’un CD vidéo
sur une platine MD, raccordez un câble audio en
option à la sortie audio. (Voir “Raccordement
d’une platine MD pour l’enregistrement
analogique”.)
Raccordement d’une platine MD
pour l’enregistrement analogique
Veillez à bien faire correspondre la couleur
des fiches et des prises. Pour écouter le son
fourni par la platine MD raccordée, appuyez
de façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce
que “MD” apparaisse.
à la sortie audio de
la platine MD
Conseil
Si vous raccordez une platine MD Sony, vous
pourrez utiliser les touches MD (, P et p de la
télécommande de cet appareil pour effectuer lecture,
pause et arrêt.
à l’entrée audio de
la platine MD
Raccordement d’un caisson de
grave
Vous pouvez raccorder un caisson de grave
disponible en option.
au caisson de grave
voir page suivante
11
Raccordement d’appareils AV en
option (suite)
Raccordement d’un
magnétoscope
Veillez à faire correspondre la couleur des
fiches et des prises. Pour écouter le son fourni
par le magnétoscope raccordé, appuyez de
façon répétée sur FUNCTION jusqu’à ce que
“VIDEO” apparaisse.
En raccordant les prises de sortie audio de
votre magnétoscope aux prises VIDEO
(AUDIO) IN au moyen d’un câble audio
optionnel, vous pourrez obtenir un son stéréo
puissant lors de la lecture d’une vidéo.
De plus, si vous raccordez l’entrée vidéo du
magnétoscope aux prises MD OUT et à la
prise VIDEO OUT (ou S VIDEO OUT) à l’aide
du câble de liaison vidéo fourni (ou d’un
câble de liaison S VIDEO en option), vous
pourrez enregistrer les signaux audio et vidéo
d’un CD vidéo sur une cassette vidéo.
Raccordement d’antennes
extérieures
Raccordez une antenne extérieure pour
améliorer la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne extérieure FM
optionnelle. Vous pouvez utiliser l’antenne
de télévision comme antenne extérieure.
Type de prise A
Câble coaxial de
75 ohms (non fourni)
Fil de terre (non fourni)
Serre-joint
FM75
y
AM
aux sorties audio du
magnétoscope au
moyen d’un câble
audio en option
aux entrées audio du
magnétoscope au
moyen d’un câble
audio en option
12
à l’entrée vidéo du
magnétoscope au
moyen d’un câble
vidéo
à l’entrée S VIDEO du
magnétoscope au
moyen d’un câble S
VIDEO en option
Type de prise B
Connecteur femelle
standard IEC (non
fourni)
Fil de terre (non fourni)
FM75
COAXIAL
AM
Serre-joint
y
Antenne AM
Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50
pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez
l’antenne cadre AM fournie raccordée.
Type de prise A
Serre-joint
Fil isolé (non fourni)
FM75
y
AM
Fil de terre (non fourni)
Type de prise B
Fil isolé (non fourni)
Serre-joint
FM75
COAXIAL
AM
y
Fil de terre (non fourni)
Important
Si vous raccordez une antenne extérieure,
reliez la borne y à la terre avec un serre-joint.
Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne
raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
13
Opérations de base
SHUFFLE REPEAT1
ALL1 DISCS PROGRAM
STEP
VOLUME
SYNC
ß
Lecture d’un CD vidéo
Vous pouvez reproduire des CD vidéo sans
fonctions PBC (Ver. 1.1) et des CD vidéo avec
fonctions PBC (Ver. 2.0).
Les deux modes de lecture sont donc
possibles selon le type de disque utilisé.
(Alimentation)
p
CD
(P
DISC SKIP/
EX-CHANGE
32
0 )=+
VOLUME
PREVNEXT
TV
TV VOL +/–
TV CH +/–
D.SKIP
PLAY
MODE
1 Mettez votre téléviseur sous tension
et sélectionnez l’entrée vidéo.
Consultez le mode d’emploi fourni avec
le téléviseur si nécessaire.
2 Appuyez sur § et placez un ou
deux CD vidéo sur le plateau de
disques.
Si un disque n’est pas placé
correctement, il ne sera pas reconnu.
Avec la face
imprimée dirigée
vers la haut. Pour
écouter un CD
vidéo de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur du
plateau.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau.
3 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou
CD ( de la télécommande) quand le
plateau de disques est fermé, la lecture
commence par le disque correspondant à
la touche allumée en vert.
Numéro de plateau
de disques
Temps de lecture
14
CD (
(PREV/NEXT)
P
p
0/)=/+
VOL +/–
Numéro de plage
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture
Sélectionner une
plage ou une
scène
Trouver un
endroit d’une
plage ou d’une
2
scène*
(Recherche
verrouillée)
Sélectionner un
CD vidéo à l’arrêt
Reproduire
uniquement le
CD vidéo
sélectionné
Reproduire tous
les CD vidéo*
3
Retirer les CD
vidéo
Changer de CD
vidéo pendant la
lecture
Régler le volume
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD (P (ou P
de la télécommande)*1.
Appuyer une nouvelle fois
pour poursuivre la lecture.
Appuyer sur NEXT pour
avancer, ou sur PREV pour
reculer.
Ou, pendant la lecture ou la
pause, tourner la molette
dans le sens des aiguilles
d’une montre (pour avancer)
ou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (pour
reculer) et la relâcher lorsque
la plage souhaitée est
atteinte. (Ou appuyer sur
+ (pour avancer) ou =
(pour reculer) sur la
télécommande).*
2
Appuyer 0 ou )
pendant la lecture.
1
Appuyer une fois pour
commencer la recherche.
2 Appuyer encore une fois
pour augmenter la vitesse de
recherche. A chaque pression
sur la touche, la vitesse
change comme suit:
1 (lent) n 2 (normal) n
3 (rapide) n 1 (lent) ...
3 Appuyer sur CD (P
pour arrêter la recherche au
point souhaité.
Appuyer sur une touche
DISC 1~3 ou sur DISC SKIP/
EX-CHANGE (ou D.SKIP de
la télécommande).
Appuyer plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“1 DISC” apparaisse.
Appuyer plusieurs fois sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur §.
Appuyer sur DISC SKIP/EXCHANGE.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la
télécommande).
*1Il est possible que l’image vidéo soit trouble.
2
*
Uniquement pour les CD vidéo sans fonctions
PBC (Ver. 1.1).
3
*
Cette fonction ne peut pas être utilisée durant la
lecture de CD vidéo avec fonctions PBC
(Ver. 2.0).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD vidéo par une seule
pression sur la touche CD (P (fonction
monotouche), si un CD vidéo se trouve sur le
plateau.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD vidéo en appuyant seulement sur CD (P ou
une touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
• S’il n’y a aucun CD vidéo dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
• Quand un plateau contenant un CD vidéo est
sélectionné (ou en cours de lecture), la touche
DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en
vert. Quand un plateau contenant un CD vidéo
n’est pas sélectionné, la touche DISC 1~3
correspondant à ce plateau s’allume en orange.
Quand tous les plateaux sont vides, les touches
DISC 1~3 s’allument toutes en vert.
Opérations de base
15
—
Lecture d’un CD
— Lecture normale
Vous pouvez écouter jusqu’à trois disques les
uns après les autres.
(Alimentation)
p
CD
(P
DISC SKIP/
21
EX-CHANGE
VOLUME0 )= +
PLAY
MODE
1 Appuyez sur § et posez deux CD
au maximum sur le plateau de
disques.
Si un disque n’est pas posé correctement,
il ne sera pas identifié.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut. Pour
écouter un CD de
8 cm, posez-le sur
le cercle intérieur
du plateau.
Pour insérer un troisième disque,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau.
2 Appuyez sur une des touches DISC
1~3.
Le plateau de disques se ferme et la
lecture commence.
Si vous appuyez sur CD (P (ou CD
( de la télécommande) quand le
plateau de disques est fermé, la lecture
commencera par le disque
correspondant à la touche allumée en
vert.
Numéro de plateau
de disques
SYNC
ALL1 DISCS PROGRAM
SHUFFLE REPEAT1
Numéro de plage
Temps de lecture
VOLUME
STEP
ß
16
D.SKIP
P
CD (
p
0/)=/+
VOL +/
Pour
Arrêter la
lecture
Interrompre
la lecture
Sélectionner
une plage
Localiser un
passage
d’une plage
(Recherche
verrouillée)
Sélectionner
un CD à l’arrêt
Ecouter le CD
sélectionné
seulement
Ecouter tous
les CD
Enlever un
CD
Remplacer un
CD pendant
la lecture
Régler le
volume
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur CD (P (ou P de
la télécommande). Appuyer
encore pour poursuivre la lecture.
Pendant la lecture ou la pause,
tourner la molette vers la droite
(recherche avant) ou vers la
gauche (recherche arrière) et la
relâcher à l’endroit souhaité. (Ou
appuyer sur + (avant) ou =
(arrière) de la télécommande.)
Appuyer sur ) ou 0 pendant
la lecture.
Appuyer sur CD (P pour
arrêter la recherche au point
souhaité.
Appuyer sur une touche DISC
1~3 ou sur DISC SKIP/EXCHANGE (ou D.SKIP de la
télécommande).
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“1 DISC” apparaisse.
Appuyer de façon répétée sur
PLAY MODE jusqu’à ce que
“ALL DISCS” apparaisse.
Appuyer sur § .
Appuyer sur DISC SKIP/EXCHANGE.
Tourner VOLUME (ou appuyer
sur VOL +/– de la
télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter un CD par une seule pression
sur la touche CD (P (fonction monotouche), si
un CD se trouve sur le plateau.
• Vous pouvez changer de source pour écouter un
CD en appuyant seulement sur CD (P ou une
touche DISC 1~3 (sélection automatique de la
source).
• S’il n’y a aucun CD dans le lecteur, “CD NO
DISC” apparaît sur l’afficheur.
• Quand un plateau contenant un CD est
sélectionné (ou en cours de lecture), la touche
DISC 1~3 correspondant à ce plateau s’allume en
vert. Quand un plateau contenant un CD n’est pas
sélectionné, la touche DISC 1~3 correspondant à
ce plateau s’allume en orange. Quand tous les
plateaux sont vides, les touches DISC 1~3
s’allument toutes en vert.
Opérations de base
17
Enregistrement d’un
CD/CD vidéo
— Enregistrement synchronisé de
CD
La touche CD SYNC permet d’enregistrer
facilement un CD sur une cassette. Vous
pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(Alimentation)
4
p
1
DISC SKIP/
EX-CHANGE
2
2 Appuyez sur § et posez un CD.
Appuyez une nouvelle fois pour fermer
le plateau de disques.
Si la touche correspondant au disque que
vous voulez enregistrer n’est pas
allumée en vert, appuyez de façon
répétée sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour qu’elle s’allume en vert.
Avec la face
imprimée dirigée
vers le haut.
Pour reproduire
un CD de 8 cm,
posez-le sur le
cercle intérieur
du plateau.
3 Appuyez sur CD SYNC.
La platine à cassette B se met en attente
d’enregistrement et le lecteur de CD en
attente de lecture. Le voyant sur TAPE B
( (face avant) s’allume.
4 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
53
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
18
DOLBY NR
5 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche p.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur CD SYNC.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur CD SYNC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
Remarque
Vous ne pouvez pas écouter d’autres sources
pendant l’enregistrement.
Ecoute de la radio
— Accord d’une station préréglée
Préréglez d’abord des stations radio (voir
“Etape 3: Préréglage de stations radio”).
(Alimentation)
2
1
VOLUME STEREO/
MONO
1 Appuyez de façon répétée sur
TUNER/BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée apparaisse sur
l’afficheur.
Les gammes que vous pouvez recevoir
dépendent du modèle acheté. Vérifiez
quelles gammes vous pouvez recevoir.
A chaque pression sur la touche, la
gamme change de la façon suivante:
Modèle à 2 gammes:
FM ˜ AM
Modèle à 3 gammes:
FM n MW n SW
n
2 Tournez la molette, (ou appuyez sur
= + ou + – de la
télécommande) pour accorder la
station préréglée souhaitée.
Tournez vers la
gauche (ou
appuyez sur
=
de la
télécommande)
pour les numéros
de préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglageFréquence
+
=
Tournez vers la
droite (ou appuyez
sur + de la
télécommande) pour
les numéros de
préréglage
supérieurs.
Opérations de base
TUNER/
BAND
=/+
VOL +/–
ALL DISC S
PourVous devez
Eteindre la radioAppuyer sur .
Ajuster le volumeTourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/–
de la télécommande).
kHz
MHz
voir page suivante
VOLUME
ß
19
Ecoute de la radio (suite)
VOLUME
MHz
kHz
ALL DISC S
ß
Pour écouter une station qui n’a
pas été préréglée
Utilisez l’accord manuel ou automatique à
l’étape 2.
Pour l’accord manuel, appuyez de façon
répétée sur + ou –.
Pour l’accord automatique, appuyez en
continu sur + ou –.
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la dernière station reçue par une
seule pression sur la touche TUNER/BAND
(fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter la
radio en appuyant seulement sur TUNER/BAND
(sélection automatique de la source).
• Si un programme FM est parasité, appuyez sur
STEREO/MONO pour que “MONO” apparaisse
sur l’afficheur. L’effet stéréo sera annulé, mais la
réception meilleure. Appuyez une nouvelle fois
sur la touche pour rétablir l’effet stéréo.
• Pour améliorer la réception d’une émission,
réorientez les antennes fournies.
Enregistrement à
partir de la radio
Vous pouvez enregistrer des programmes
radio sur une cassette en accordant une
station préréglée. Vous pouvez utiliser des
cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II
(CrO2). Le niveau d’enregistrement est
automatiquement ajusté.
(Alimentation)
DOLBY NRp
3
5
20
126
4
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2 Tournez la molette pour accorder
une station préréglée.
Tournez vers la
gauche pour les
numéros de
préréglage
inférieurs.
Numéro de préréglageFréquence
+
=
Tournez vers la
droite pour les
numéros de
préréglage
supérieurs.
3 Appuyez sur § et insérez une
cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à
enregistrer
tournée vers
l’avant
4 Appuyez sur r REC.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
5 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et enregistrer sur une seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) pour
enregistrer sur les deux faces.
6 Appuyez sur P PAUSE.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer à partir de la face
arrière, appuyez sur TAPE B 9 pour allumer le
voyant après avoir appuyé sur r REC.
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces,
commencez par la face avant. Si vous commencez
l’enregistrement par la face arrière, il s’arrêtera à
la fin de la face arrière.
• Pour enregistrer une station non préréglée, utilisez
+ et – à l’étape 2 pour accorder manuellement la
station.
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR après avoir appuyé sur r REC
pour faire apparaître “DOLBY NR”.
• Si du bruit est audible pendant l’enregistrement
d’un programme radio, éloignez l’antenne
correspondante pour réduire le bruit.
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser une cassette de TYPE I
(normale), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV
(métal), car la platine détecte
automatiquement le type de cassette. Vous
pouvez aussi utiliser les fonctions AMS* pour
rechercher rapidement les morceaux
souhaités. Pour sélectionner la platine A ou
B, appuyez sur DECK A 9( ou DECK B
9( de la télécommande.
(Alimentation)
1
3
DOLBY NR
0 )=+p
1
P PAUSE
VOLUME
DECK A 9(
DECK B 9(
P
p
0/)
=/+
2
Opérations de base
VOL +/–
voir page suivante
21
Lecture d’une cassette (suite)
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A ou B.
Avec la face que
vous voulez
écouter tournée
vers l’avant
2 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
et écouter une seule face.
Sélectionnez ß* pour écouter les
deux faces.
Pour écouter à la suite les deux cassettes
insérées dans les platines, sélectionnez
RELAY (lecture à relais).**
3 Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B)
( (DECK A (ou DECK B) 9(
de la télécommande).
Appuyez sur TAPE A (ou TAPE B) 9
pour écouter la face arrière. (Appuyez
une nouvelle fois sur DECK A (ou DECK
B) 9( de la télécommande pour
écouter la face arrière.) La lecture de
cassette commence.
* La platine s’arrête automatiquement quand
les deux faces ont été reproduites cinq fois.
** La lecture à relais s’effectue toujours dans
l’ordre suivant:
Platine A (face avant), Platine A (face arrière),
Platine B (face avant), Platine B (face arrière).
Pour
Arrêter la lecture
Interrompre la
lecture
Avancer rapidement
la bande
Rembobiner la
bande
Enlever la cassette
Ajuster le volume
22
Vous devez
Appuyer sur p.
Appuyer sur P PAUSE (ou
appuyer sur P de la
télécommande). Appuyez
une nouvelle fois pour
poursuivre la lecture.
Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur 0 ou ).
Appuyer sur §.
Tourner VOLUME (ou
appuyer sur VOL +/– de la
télécommande).
Conseils
• Vous pouvez mettre directement la chaîne sous
tension et écouter la cassette insérée dans une
platine par une seule pression sur la touche TAPE
A (ou TAPE B) ( ou 9 (fonction monotouche).
• Vous pouvez changer de source pour écouter une
cassette en appuyant seulement sur TAPE A (ou
TAPE B) ( ou 9 (sélection automatique de la
source).
• Pour réduire le souffle de la bande dans les
signaux haute fréquence de bas niveau, appuyez
sur DOLBY NR pour faire apparaître “DOLBY
NR”.
• Lorsque vous copiez une cassette qui a été
enregistrée avec le réducteur de bruit Dolby NR,
la cassette copiée est automatiquement reproduite
avec le réducteur Dolby NR.
Localisation du début d’une plage
(AMS*)
Pendant la lecture, tournez la molette dans la
direction de l’indicateur 9 ou ( pour localiser
une plage vers l’avant. Tournez-la dans la
direction opposée pour revenir en arrière. (Ou
appuyez sur = ou + de la télécommande).
La direction de la recherche, + (avant) ou –
(arrière) et le nombre des morceaux sautés
(1~9) apparaissent sur l’afficheur.
Exemple: localisation de la deuxième
* AMS (Automatic Music Sensor)
Remarque
La fonction AMS risque de ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants:
– Quand l’espace enregistré entre les plages est
inférieur à 4 secondes.
– Quand des informations complètement différentes
sont enregistrées sur les voies gauche et droite.
– Quand il y a des sections continues à très bas
niveau ou un son de basse fréquence (par ex. saxo
baryton).
– Quand la chaîne est installée près d’un téléviseur.
(Dans ce cas, il est conseillé d’éloigner les deux
appareils l’un de l’autre ou d’éteindre le
téléviseur).
plage vers l’avant
Enregistrement à
partir d’une cassette
— Enregistrement rapide
Vous pouvez utiliser des cassettes de TYPE I
(normales) ou de TYPE II (CrO2). Le niveau
d’enregistrement est automatiquement ajusté.
(Alimentation)
1
DOLBY NRp
1
3 Appuyez de façon répétée sur
DIRECTION pour sélectionner A
si vous voulez enregistrer sur une
seule face.
Sélectionnez ß (ou RELAY) si
vous voulez enregistrer sur les deux
faces.
4 Appuyez sur P PAUSE.
3
La copie commence.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur p.
Conseils
• Si vous voulez enregistrer sur les deux faces de la
cassette, commencez par la face avant. Si vous
commencez par la face arrière, l’enregistrement
s’arrêtera à la fin de la face arrière.
• Si vous réglez le mode de défilement
(DIRECTION) sur ß , quand les cassettes
utilisées sont de longueur différente, les cassettes
ne s’inverseront pas en même temps. Si vous
sélectionnez RELAY, elles s’inverseront en même
temps.
• Vous n’avez pas besoin de régler DOLBY NR
puisque la cassette dans la platine B est
automatiquement enregistrée dans les mêmes
conditions que la cassette dans la platine A.
Opérations de base
2
1 Appuyez sur § et insérez une
cassette enregistrée dans la platine
A et une cassette vierge dans la
platine B.
Avec la face
à reproduire/
enregistrer
tournée vers
l’avant
2 Appuyez sur HI-DUB.
La platine B se met en attente
d’enregistrement.
4
23
Chant sur fond
musical: Karaoké
Vous pouvez chanter au son d’un CD ou
d’une cassette stéréo en éliminant la voix du
chanteur. Vous devez pour cela raccorder un
microphone disponible en option.
(Alimentation)
3
VOLUME
21,5
1 Réglez MIC LEVEL sur MIN pour
réduire le niveau du microphone.
2 Raccordez un microphone optionnel
à la prise MIC 1 ou MIC 2.
3 Appuyez de façon répétée sur
KARAOKE PON/MPX pour obtenir
l’effet de karaoké souhaité.
A chaque pression sur cette touche,
l’affichage change de la façon suivante:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
n
EFFECT OFF (ON) N
L’indicateur h apparaît sur l’afficheur
quand le mode karaoké est activé.
Pour chanter en karaoké en diminuant le
niveau des voix d’un CD, sélectionnez
“KARAOKE PON”, sinon, avec les CD
ou cassettes multiplex, sélectionnez
“MPX R” ou “MPX L”.
4 Reproduisez la musique et ajustez le
volume.
5 Ajustez le volume du microphone
en tournant MIC LEVEL.
Lorsque vous utilisez des CD vidéo
Allumez le téléviseur et réglez-le sur l’entrée
vidéo appropriée.
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur pour plus de détails.
Quand vous avez terminé
Réglez MIC LEVEL sur MIN et débranchez le
microphone de la prise MIC 1 ou MIC 2, puis
appuyez de façon répétée sur KARAOKE
PON/MPX pour que “h” disparaisse.
Conseil
Vous pouvez utiliser les deux microphones en les
branchant en même temps sur les prises MIC 1 et
MIC 2.
Remarque
Avec certains morceaux, les voix peuvent ne pas
être annulées quand vous sélectionnez “KARAOKE
PON”.
24
Réglage de l’écho du
microphone
(Alimentation)
/ Tournez ECHO LEVEL pour ajuster
l’effet d’écho.
Pour désactiver l’écho
Tournez ECHO LEVEL vers MIN.
ECHO LEVEL
Réglage de la tonalité
Cette fonction vous permet de régler la
tonalité selon votre registre vocal lors de la
lecture de CD vidéo ou de CD audio
ordinaire.
KEY
CONTROL
/
/ Appuyez sur KEY CONTROL ou .
Vous pouvez élever ou abaisser la
tonalité de 13 demi-tons ( 6 ~ 6).
Remarque
Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec le lecteur
de CD/CD vidéo.
Opérations de base
25
Le lecteur de CD /CD vidéo
Lecture de CD vidéo
avec fonctions PBC
(Ver. 2.0)
–– Lecture PBC
Les fonctions PBC (Play Back Control)
permettent d’afficher des menus sur l’écran
de votre téléviseur pour l’exploitation des
logiciels interactifs.
Lisez attentivement les instructions fournies
avec les disques étant donné que les disques
se caractérisent par des formats et des
structures de menu différents.
(Alimentation)
SELECTp
EX-CHANGE
2
DISC SKIP
Indicateurs
VCD/PBC
NEXTPREVRETURN
1 Commencez la lecture d’un CD
vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0)
Les indicateurs VIDEO CD et PBC
s’allument et un menu PBC apparaît sur
l’écran du téléviseur.
• VIDEO CD: S’allume pendant la
lecture d’un CD vidéo.
• PBC: S’allume pendant la lecture d’un
CD vidéo compatible avec les
fonctions PBC (Ver. 2.0).
• PBC OFF: S’allume pendant la lecture
d’un CD vidéo compatible avec les
fonctions PBC (Ver. 2.0) lorsque les
fonctions PBC ne sont pas utilisées
(voir ci-dessous).
2 Tournez la molette pour
sélectionner un numéro dans le
menu et appuyez sur ENTER/
NEXT ou SELECT.
3 Continuez en suivant les
instructions des menus pour la
lecture interactive.
Pour
Arrêter la lecture
Consulter le reste
d’un menu
Retourner au
début d’un menu
Retourner à un
menu précédent
Vous devez
Appuyer sur p .
Appuyer sur NEXT.
Appuyer sur PREV.
Appuyer sur RETURN (ou
ˆ RETURN sur la
télécommande).
SELECT, CD (
PREV/NEXT
26
>10
D.SKIP
Touches
numériques
RETURN
p
Pour annuler la lecture PBC de CD
vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0)
Les fonctions PBC peuvent être annulées de
deux façons:
• Avant de commencer la lecture,
sélectionnez la plage souhaitée en utilisant
la molette, =/+, et appuyez sur
ENTER/NEXT (ou CD ( de la
télécommande).
• Avant de commencer la lecture,
sélectionnez le numéro de plage en
utilisant les touches numériques de la
télécommande.
L’indicateur PBC OFF s’allume et la lecture
commence à partir de la plage sélectionnée.
Les images fixes, comme les écrans de menu
n’apparaissent pas.
Pour sélectionner un numéro dans
le menu à l’aide de la
télécommande
A l’étape 2, appuyez sur les touches
numériques dans l’ordre voulu. Pour
introduire le numéro de plage 10 ou des
numéros supérieurs, appuyez d’abord sur
>10 et ensuite sur les touches numériques.
Pour introduire 0, utilisez la touche 10/0.
Conseils
• Lorsque apparaît sur l’écran du téléviseur,
c’est que vous avez appuyé sur une touche non
valide. Appuyez sur une touche indiquée dans
les instructions de l’écran de menu.
• Lorsque vous appuyez sur NEXT pendant la
lecture du menu ou pendant la lecture d’images
animées, la scène suivante du disque apparaît.
Reportez-vous aussi aux instructions fournies
avec le disque.
Remarque
Pendant la lecture d’un menu, vous ne pouvez pas
passer au disque suivant même si vous avez
sélectionné “ALL DISCS”.
Appuyez sur D. SKIP de la télécommande pour
passer au disque suivant.
Contrôle du temps
restant
Vous pouvez vérifier le temps de lecture
restant sur la plage actuelle ou le CD.
(Alimentation)
/ Appuyez sur DISPLAY en cours de
lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche pendant la lecture normale,
l’affichage change comme suit:
nTemps de lecture de la plage actuelle
Temps restant sur la plage actuelle
actuelle
Temps restant sur le CD actuel
Affichage de l’heure (pendant quelques
secondes)
Désignation de l’effet (ou du fichier
personnel) ou “EFFECT ON (OFF)”
Nom du motif de l’analyseur de spectre
DISPLAY
µ
µ
µ
µ
µ
voir page suivante
27
Contrôle du temps restant (suite)
ON
SCREEN
(CD vidéo avec fonctions PBC (Ver. 2.0))
nTemps de lecture de la plage actuelle*
µ
Affichage de l’horloge (pendant huit
secondes)
µ
Désignation de l’effet (ou du fichier
personnel) ou “EFFECT ON (OFF)”
µ
Nom du motif de l’analyseur de spectre
* Peut ne pas apparaître sur les images fixes etc.
Pour vérifier le temps total de
lecture ou le nombre de plages
d’un CD
Appuyez sur DISPLAY dans le mode d’arrêt.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur
DISPLAY, l’heure sera affichée pendant huit
secondes environ, puis l’indication
précédente réapparaîtra.
Conseil
Pendant la lecture d’un CD audio ou d’un CD vidéo
sans fonctions PBC (Ver. 1.1), le numéro et le temps
de lecture de la plage actuelle apparaissent sur
l’afficheur.
Utilisation des écrans
de menu
Vous pouvez contrôler le statut de
fonctionnement actuel et les informations sur
les CD vidéo ou les CD audio en cours de
lecture ou en mode d’arrêt en superposant un
menu sur le haut des images affichées sur
l’écran de votre téléviseur.
/ Appuyez sur ON SCREEN.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le mode d’écran change comme
suit:
n ON SCREEN 1 n ON SCREEN 2
ON SCREEN OFF N
28
Ecran ON SCREEN 1
• Pendant la lecture d’un CD audio (sauf
mode de lecture programmée)
PLAYCD
DISC 1 - 3
1
CONTINUE
2
** 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
1 Numéro du disque et de la plage
actuels
2 Mode de lecture
3 Durée écoulée de la plage actuelle
4 Calendrier musical*
* Les numéros de plage du calendrier musical
disparaissent après que les plages ont été
reproduites.
0 : 20
3
4
• Pendant la lecture d’un CD audio dans le
mode de lecture programmée
CD
PLAY
0 : 20
4
2
3
1
DISC 2-10
PROGRAM
1. D 1 - 3
2. D 2 - 10
3. D 1 - 4
1 Numéro du disque et de la plage
actuels
2 “PROGRAM”
3 Numéros des disques et des plages
programmés
4 Temps écoulé de la plage actuelle
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo
avec fonctions PBC
STOPVCD
1
2
ACTIVE
AUTO PBC
40 : 00DISC 1
3
1 “ACTIVE” ou aucun affichage
2 “AUTO PBC”
3 Temps de lecture total du disque actuel
• Pendant de mode d’arrêt d’un CD vidéo
ou d’un CD audio (sauf mode de lecture
programmée)
1 “ACTIVE”* ou aucun affichage
2 Mode de lecture
3 Calendrier musical
4 Temps de lecture total du CD actuel
* CD vidéo seulement
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo
ou d’un CD audio dans le mode de
lecture programmée
STOPVCD
ACTIVE
1
PROGRAM
2
1. D 1 - 36. D 3 - 20
2. D 2 - 10
3. D 1 - 4
3
4. D 3 - 2
5. D 1 - 12
40 : 00TOTAL
4
1 “ACTIVE”* ou aucun affichage
2 “PROGRAM”
3 Numéros des disques et des plages
programmés
4 Temps de lecture total du programme
* CD vidéo seulement
Ecran ON SCREEN 2
• Pendant la lecture de CD vidéo
DISC 1 - 70 : 55
1
1 Numéro du disque et de la plage
actuels*
2 Temps écoulé de la plage actuelle
* “SCENE” et le numéro sont affichés pendant
la lecture PBC d’un CD vidéo avec fonctions
PBC.
• Pendant la lecture d’un CD audio
L’écran est le même que celui de ON
SCREEN 1.
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo
(sauf mode de lecture programmée)
1
2
RESUME
ACTIVE
CONTINUE
VCDSTOP
40 : 00DISC. 2
REPEAT 1
3
4
DISC 1
DISC 2
DISC 3
VCD
........
CD
1-99TRTR
1-10
1 “RESUME” ou aucun affichage
2 “ACTIVE” ou aucun affichage
3 Mode de lecture*
4 Nombre de plages total de chaque
disque
5 Numéro de disque actuel et temps de
lecture total du disque actuel
6 “REPEAT 1” ou aucun affichage
* Affichage “AUTO PBC” pour un CD vidéo
avec fonctions PBC
voir page suivante
2
5
6
29
Utilisation des écrans de menu
(suite)
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD audio
(sauf mode de lecture programmée)
1
SHUFFLEDISC 1
2
DISC 1
DISC 2
3
DISC 3
1 Numéro du disque actuel
2 Mode de lecture
3 Numéro de disque et nombre de plages
4 Temps de lecture total du disque actuel
5 “REPEAT 1” ou aucun affichage
CDSTOP
CD
VCD
........
40 : 00
REPEAT 1
1-99TRTR
1-10
4
5
Localisation d’un
passage précis d’un
disque
–– Menu spécial
Ce lecteur comporte 4 fonctions de recherche
différentes. Sélectionnez la fonction de votre
choix avec SPECIAL MENU.
L’écran du téléviseur doit être allumé pour
pouvoir utiliser ces fonctions.
• Pendant le mode d’arrêt d’un CD vidéo
ou d’un CD audio en mode de lecture
programmée
Ecran identique à ON SCREEN 1.
ON SCREEN OFF
Pas d’écran (excepté pour les menus
spéciaux).
Remarques
• En principe, laissez le mode d’écran sur ON
SCREEN 1 ou 2. Si vous sélectionnez ON
SCREEN OFF, vous ne pouez pas vérifier le statut
de fonctionnement pendant que vous utilisez le
lecteur CD. Dans ce cas, vérifiez les informations
dans l’afficheur du panneau frontal.
• Lorsque vous enregistrez des signaux vidéo de
cet appareil sur une cassette vidéo (etc.),
sélectionnez ON SCREEN OFF, sinon les
informations affichées seront également
enregistrées sur la cassette vidéo.
Pour afficher les menus dans
l’autre langue (modèle chinois
seulement)
Vous pouvez sélectionner l’anglais au lieu du
chinois pour l’affichage des menus.
1 Appuyez sur SPECIAL MENU.
2 Appuyez sur 6.
Les menus en chinois sont remplacés par
les menus en anglais.
Pour revenir aux menus en chinois, refaites la
même opération.
CD (
PREV/NEXT
ON SCREEN
Touches
numériques
SPECIAL
MENU
>10
p
30
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.