2-580-011-53(1)
Mini HI-FI
Component
System
Istruzioni per l’uso ___________________________ IT
Instruções de operação |
PT |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MHC-GX555/GX355/GX255
MHC-RG575S/RG475S/RG470/
RG270/RG170
©2005 Sony Corporation
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
Collegare l’unità ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse notare un’anormalità nell’unità, scollegare subito la spina principale dalla presa CA.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
Questo apparecchio è classificato come un prodotto al LASER DI CLASSE 1. Questa etichetta si trova all’esterno sulla parte posteriore.
Non buttare via la pila con i rifiuti domestici generici, ma smaltirla correttamente come i rifiuti chimici.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer IIS della Thomson.
2IT
Indice |
|
Come usare questo manuale.................... |
4 |
Dischi riproducibili ................................. |
4 |
Preparativi |
|
Collegamento del sistema ....................... |
6 |
Impostazione dell’orologio ..................... |
9 |
CD/MP3 – Riproduzione |
|
Caricamento di un disco........................ |
10 |
Riproduzione di un disco ...................... |
10 |
— Riproduzione normale/ |
|
Riproduzione in ordine casuale |
|
Per riprodurre ripetutamente ................. |
12 |
— Riproduzione ripetuta |
|
Creazione di una programmazione ....... |
13 |
— Riproduzione programmata |
|
Sintonizzatore |
|
Preselezione delle stazioni |
|
radiofoniche .................................... |
14 |
Ascolto della radio ................................ |
16 |
— Sintonia preselezionata |
|
— Sintonia manuale |
|
Uso del sistema di dati radio (RDS) ..... |
17 |
(soltanto il modello per l’Europa) |
|
Nastro – Riproduzione |
|
Caricamento di un nastro ...................... |
18 |
Riproduzione di un nastro..................... |
18 |
Nastro – Registrazione |
|
Registrazione dei brani preferiti del CD su |
|
un nastro ......................................... |
19 |
— Registrazione sincronizzata |
|
CD-NASTRO |
|
Registrazione manuale su un nastro...... |
19 |
— Registrazione manuale |
|
Regolazione del suono |
|
Regolazione del suono .......................... |
20 |
Uso del subwoofer ................................ |
20 |
(soltanto MHC-GX555/RG575S/ |
|
RG475S) |
|
Selezione dell’effetto sonoro ................ |
20 |
Regolazione dell’equalizzatore grafico e |
|
memorizzazione ............................. |
21 |
Selezione dell’effetto surround............. |
21 |
Canto insieme alla musica: Karaoke .... |
22 |
(soltanto il modello per l’America |
|
Latina) |
|
Timer |
|
Per addormentarsi con la musica .......... |
23 |
— Timer di autospegnimento |
|
Per svegliarsi con la musica.................. |
23 |
— Timer di riproduzione |
|
Registrazione con il timer dei programmi |
|
radiofonici ...................................... |
24 |
— Timer di registrazione |
|
|
IT |
Display |
|
Disattivazione del display..................... |
25 |
— Modo di risparmio della |
|
corrente |
|
Visione sul display delle informazioni sul |
|
disco ............................................... |
26 |
Cambiamento dell’illuminatore di |
|
accensione ...................................... |
27 |
Visione sul display delle informazioni sul |
|
sintonizzatore ................................. |
27 |
Componenti opzionali |
|
Collegamento dei componenti |
|
opzionali ......................................... |
28 |
Soluzione dei problemi |
|
Problemi e rimedi ................................. |
30 |
Messaggi............................................... |
33 |
Altre informazioni |
|
Precauzioni ........................................... |
35 |
Dati tecnici............................................ |
37 |
Elenco delle posizioni dei tasti e pagine di |
|
riferimento...................................... |
43 |
3IT
Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità che hanno nomi identici o simili.
Su questo sistema è possibile riprodurre i seguenti dischi. Gli altri dischi non possono essere riprodotti.
Elenco dei dischi riproducibili
Formato dei dischi Marchio del disco
CD audio
CD-G* (CD-Grafica)
CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3)
*La riproduzione è possibile soltanto sul modello per il Messico.
Dischi che non possono essere riprodotti da questo sistema
•I CD-ROM
•I CD-R/CD-RW tranne quelli registrati nei seguenti formati:
–formato di CD musicale
–formato MP3 che è conforme a ISO96601) Livello 1/Livello 2, Joliet o Multisessione2)
•I dischi con forme anomale (per es. cuore, quadrato, stella) non possono essere riprodotti su questa unità. Se si tenta di riprodurli si può danneggiare l’unità. Non usare tali dischi.
•Un disco con della carta o degli adesivi sulla sua superficie.
•Un disco su cui c’è ancora della colla, del nastro di cellofane o un adesivo.
1)Formato ISO9660
Lo standard internazionale più comune per il formato logico di file e cartelle su un CD-ROM. Ci sono diversi livelli di caratteristiche. Nel Livello 1, i nomi dei file devono essere nel formato 8.3 (non più di otto caratteri nel nome, non più di tre caratteri nell’estensione “.MP3”) e in lettere maiuscole. I nomi delle cartelle non possono essere più lunghi di otto caratteri. Non possono esserci più di otto livelli annidati di cartelle. Le caratteristiche del Livello 2 permettono ai nomi dei file e delle cartelle di avere fino a 31 caratteri. Ogni cartella può avere fino a 8 alberi.
Per Joliet nel formato di espansione (i nomi dei file e delle cartelle possono avere fino a 64 caratteri con questa unità) accertarsi del contenuto del software di scrittura, ecc.
2)Multisessione
Questo è un metodo di registrazione che consente di aggiungere i dati usando il metodo Track-At-Once (una traccia per volta). I CD tradizionali cominciano in un’area di controllo del CD che è denominata Lead-in (sezione iniziale) e terminano in un’area denominata Lead-out (sezione finale). Un CD Multisessione è un CD che ha sessioni multiple, con ciascun segmento dal Lead-in al Lead-out considerato come una sessione singola.
CD-Extra: Questo formato registra l’audio (i dati del CD audio) sulle tracce nella sessione 1 e i dati sulle tracce nella sessione 2.
CD misti: Questo formato registra i dati sulla prima traccia e l’audio (i dati del CD audio) sulla seconda traccia e su quelle successive di una sessione.
4IT
Note sulla riproduzione di CD-R e CD-RW
•Alcuni CD-R o CD-RW non possono essere riprodotti su questo sistema a seconda della qualità di registrazione o delle condizioni fisiche del disco oppure delle caratteristiche del dispositivo di registrazione. Inoltre un disco non sarà riprodotto se non è stato finalizzato correttamente. Per maggiori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo di registrazione.
•I dischi registrati su unità CD-R/CD-RW possono non essere riprodotti a causa di graffi, sporco, condizione della registrazione o delle caratteristiche del driver.
•I dischi CD-R e CD-RW registrati in multisessione che non sono terminati con “la chiusura della sessione” non sono supportati.
•Il sistema può non essere in grado di riprodurre i file di formato MP3 che non hanno l’estensione “.MP3”.
•Se si tenta di riprodurre i file di formato diverso da MP3 che hanno l’estensione “.MP3” si possono verificare dei disturbi o un inconveniente nel funzionamento.
•Con i formati diversi da ISO9660 livello 1 e 2, i nomi delle cartelle o i nomi dei file possono non essere visualizzati correttamente.
•I seguenti dischi impiegano più tempo per iniziare la riproduzione.
– un disco registrato con una struttura ad albero complicata.
– un disco registrato in Multisessione.
– un disco su cui si possono aggiungere i dati (disco non finalizzato).
Disco registrato con sistema di protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard CD (Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che abbina materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia, poiché il lato del materiale audio non è conforme allo standard del CD (Compact Disc), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
Precauzioni per la riproduzione di un disco che è registrato in Multisessione
•Se il disco comincia con una sessione CDDA, questo viene riconosciuto come un disco CD-DA (audio) e la riproduzione continua finché si incontra una sessione MP3.
•Se il disco comincia con una sessione MP3, questo viene riconosciuto come un disco MP3 e la riproduzione continua finché si incontra una sessione CD-DA (audio).
•Il campo di riproduzione di un disco MP3 è determinato dalla struttura ad albero dei file prodotti con l’analisi del disco.
•Un disco con un formato di CD misto viene riconosciuto come un disco CD-DA (audio).
5IT
Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a 6 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. A scopo illustrativo viene usato un modello dotato di un subwoofer.
Antenna a telaio AM
Antenna FM a cavo
Subwoofer*
Diffusore anteriore (destro) |
|
|
|
|
|
|
Diffusore anteriore (sinistro) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||||
* Soltanto MHC-GX555/RG575S/RG475S |
|
|
|
|
|
||
1 Collegare i diffusori anteriori. |
2 Collegare il subwoofer. |
||||||
Collegare i cavi dei diffusori destro e |
(soltanto MHC-GX555/RG575S/RG475S) |
||||||
sinistro ai teminali SPEAKER come è |
Collegare i cavi dei diffusori al terminale |
||||||
illustrato sotto. |
SUBWOOFER OUT come è illustrato |
||||||
Inserire soltanto la parte spelata |
sotto. |
||||||
|
|
|
|
|
Rosso
R
Rosso/
Unito (3)
Nero/Rigato (#)
Inserire soltanto la parte spelata
L
+ –
|
Rosso/ |
Nero |
|
Unito (3) |
|
|
|
|
Nero |
|
Rosso |
|
Nero/Rigato (#) |
|
|
|
6IT
3Collegare le antenne FM e AM.
Installare l’antenna a telaio AM e poi collegarla.
Tipo di spina A
Antenna a telaio AM
4(Soltanto il modello per il Messico) Collegare la presa di ingresso video del televisore alla presa VIDEO OUT con il cavo video (in dotazione).
VIDEO
OUT
Preparativi
Allungare orizzontalmente l’antenna FM a cavo
Tipo di spina B
Antenna a telaio AM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Allungare |
Modello per il Nordamerica: |
||||
orizzontalmente |
Collegare il lato bianco. |
||||
l’antenna FM a |
Altri modelli: |
||||
cavo |
Collegare il lato marrone. |
Nota
Per evitare i disturbi, tenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori.
Quando si usa un televisore
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video in modo da poter vedere le immagini trasmesse da questo sistema.
Nota
Il modello per il Messico è progettato per riprodurre soltanto i CD-G registrati nel sistema di colore NTSC. Se si riproduce un CD-G registrato in un altro sistema di colore, le immagini potrebbero non visualizzarsi correttamente.
5Per i modelli con un selettore di tensione, impostare VOLTAGE SELECTOR sulla tensione della rete elettrica locale.
Per le impostazioni disponibili fare riferimento a quelle stampate sul VOLTAGE SELECTOR del sistema.
* Modello per l’Arabia Saudita: 120 – 127 V
seguito
7IT
6Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
La dimostrazione appare sul display. Quando si preme ?/1, il sistema si accende e la dimostrazione termina automaticamente.
Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare l’adattatore per la spina in dotazione (soltanto per i modelli dotati di un adattatore).
Per applicare i cuscinetti per diffusori
Applicare i cuscinetti per diffusori in dotazione sul fondo dei diffusori per stabilizzare i diffusori ed evitare che scivolino.
Diffusore anteriore (Sinistro (4)/Destro (4)) Subwoofer (4)*
Inserimento di due pile R6 (formato AA) nel telecomando
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere le pile per evitare possibili danni causati dalla perdita di fluido delle pile e dalla corrosione.
Suggerimento
Con l’uso normale le pile durano circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
* Soltanto MHC-GX555/RG575S/RG475S
Quando si trasporta questo sistema
Eseguire il seguente procedimento per proteggere il meccanismo del CD. Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1Premere ?/1 per accendere il sistema e poi premere CD per cambiare la funzione a CD.
2Accertarsi che tutti i dischi siano stati tolti dal sistema.
3Mantenere premuto CD e poi premere ?/1 finché appare “STANDBY”.
Dopo alcuni secondi, “STANDBY” scompare e appare “LOCK”.
4Scollegare il cavo di alimentazione.
8IT
Sistemazione del subwoofer (soltanto MHC-GX555/ RG575S/RG475S)
Per ottenere una riproduzione migliore dei bassi, si consiglia di sistemare il subwoofer su un pavimento solido dove è improbabile che si verifichi la risonanza.
Note
•Sistemare sempre il subwoofer verticalmente, tenendosi ad alcuni centimetri di distanza dalla parete.
•Se il subwoofer viene sistemato al centro di una stanza, i bassi potrebbero essere molto indeboliti. Questo è dovuto all’influenza dell’onda stazionaria della stanza. Se ciò si verificasse, allontanare il subwoofer dal centro della stanza o eliminare la causa dell’onda stazionaria, sistemando uno scaffale per libri contro la parete, ecc.
Per l’operazione usare i tasti sul telecomando.
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Premere CLOCK/TIMER SET.
3 Premere ripetutamente . o > per impostare l’ora.
4 Premere ENTER.
5 Premere ripetutamente . o > per impostare i minuti.
6 Premere ENTER.
L’orologio inizia a funzionare.
Per regolare l’orologio
1Premere CLOCK/TIMER SET.
2Premere ripetutamente . o > finché appare “CLOCK SET” e poi premere ENTER.
3Eseguire gli stessi procedimenti dei punti da 3 a 6.
Note
•Le impostazioni dell’orologio vengono cancellate quando si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica un’interruzione di corrente.
•Non è possibile impostare l’orologio nel modo di risparmio della corrente (pagina 25).
Preparativi
9IT
CD/MP3 – Riproduzione
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1 Premere Z.
2 Collocare un disco con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto del disco.
Per inserire altri dischi, premere DISC SKIP/EX-CHANGE per ruotare il cassetto del disco.
3 Premere di nuovo Z per far chiudere il cassetto del disco.
Note
•Non usare un disco con del nastro, degli adesivi o della colla sulla superficie poiché ciò può causare un inconveniente nel funzionamento.
•Non premere con forza il cassetto del disco chiuso con le dita, poiché ciò può causare un inconveniente nel funzionamento.
—Riproduzione normale/ Riproduzione in ordine casuale
Questo sistema consente di riprodurre i CD audio, i CD-G* e i dischi con i brani audio MP3.
*I CD-G (CD-Grafica) possono essere riprodotti soltanto sul modello per il Messico.
È possibile vedere le immagini video registrate su CD-G collegando il sistema ad un televisore (vedere il punto 4 di “Collegamento del sistema” (pagina 6)).
Esempio: Quando si carica un disco
Numero di
cassetto del disco Numero di brano
Indicatore di presenza del |
Tempo di |
cassetto del disco |
riproduzione |
1 Premere CD (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a CD.
10IT
2
3
Premere ripetutamente PLAY MODE in modo di arresto finché il modo desiderato appare sul display.
Selezionare |
Per riprodurre |
ALL DISCS |
Tutti i dischi nel cassetto del |
(Riproduzione |
disco in successione. |
normale) |
|
|
|
1DISC |
I brani del disco selezionato |
(Riproduzione |
nell’ordine originale. |
normale) |
|
|
|
ALBM |
Tutti i brani audio MP3 |
(Riproduzione |
nell’album del disco |
normale) |
selezionato nell’ordine |
|
originale. |
|
Quando si riproduce un disco |
|
che non è MP3, la |
|
riproduzione dell’album |
|
esegue la stessa operazione |
|
della riproduzione 1DISC. |
|
|
ALL DISCS |
I brani di tutti i dischi in |
SHUF |
ordine casuale. |
(Riproduzione in |
|
ordine casuale) |
|
|
|
1DISC SHUF |
I brani del disco selezionato |
(Riproduzione in |
in ordine casuale. |
ordine casuale) |
|
|
|
ALBM SHUF |
I brani audio MP3 |
(Riproduzione in |
nell’album del disco |
ordine casuale) |
selezionato in ordine |
|
casuale. |
|
Quando si riproduce un disco |
|
che non è MP3, la |
|
riproduzione casuale |
|
dell’album esegue la stessa |
|
operazione della |
|
riproduzione 1DISC SHUF. |
|
|
PGM |
I brani sul disco nell’ordine |
(Riproduzione |
di riproduzione desiderato |
programmata) |
(vedere “Creazione di una |
|
programmazione” a |
|
pagina 13). |
|
|
Premere N.
Altre operazioni
Per |
Procedere in questo modo |
Interrompere la |
Premere x. |
riproduzione |
|
|
|
Fare una pausa |
Premere X. Premere di nuovo per |
|
riprendere la riproduzione. |
|
|
Selezionare un |
Premere ripetutamente . o |
brano |
> (o girare l L |
|
sull’unità). |
|
|
Selezionare un |
Premere ripetutamente ALBUM + |
album di MP3 |
o – dopo il punto 2. |
|
|
Trovare un punto |
Mantenere premuto m o M |
in un brano |
durante la riproduzione e |
(tranne i CD-G) |
rilasciarlo al punto desiderato. |
|
|
Selezionare un |
Premere DISC SKIP (o DISC 1 – |
disco in modo di |
3 o DISC SKIP/EX-CHANGE |
arresto |
sull’unità). |
|
|
Cambiare alla |
Premere DISC 1 – 3 sull’unità |
funzione CD da |
(Selezione automatica della |
un’altra funzione |
sorgente). |
|
|
Sostituire altri |
Premere DISC SKIP/ |
dischi durante la |
EX-CHANGE sull’unità. |
riproduzione |
|
|
|
Estrarre un disco |
Premere Z sull’unità. |
|
|
Riproduzione – CD/MP3
seguito
11IT
Note
•Sul modello per il Messico non è possibile eseguire le seguenti operazioni
–selezione dei canali di grafica dei CD-G
–visualizzazione delle immagini di CD-G con effetti di dissolvenza
•Non è possibile cambiare il modo di riproduzione durante la riproduzione.
•Potrebbe volerci un po’ di tempo per avviare la riproduzione dei dischi registrati in configurazioni complesse come a molti strati.
•Quando si inserisce il disco, il lettore legge tutti i brani su quel disco. Se sul disco ci sono molti album o brani audio che non sono MP3, potrebbe volerci molto tempo per l’avvio della riproduzione o prima che il successivo brano audio MP3 inizi la riproduzione.
•Non salvare gli album o i brani che non sono necessari diversi da quelli MP3 sul disco da usarsi per l’ascolto MP3. Si consiglia di non salvare altri tipi di brani o album che non sono necessari su un disco che ha i brani audio MP3.
•Un album che non include un brano audio MP3 viene saltato.
•Numero massimo di album: 150 (inclusa la cartella radice)
•Numero massimo di brani audio MP3: 255
•Il numero massimo di brani audio MP3 e di album che può essere contenuto su un singolo disco è 300.
•La riproduzione è possibile fino a 8 livelli.
•I brani audio MP3 sono riprodotti nell’ordine che sono registrati sul disco.
•A seconda del software di codifica/scrittura, del dispositivo di registrazione o del supporto di registrazione usato al momento in cui il brano audio MP3 è stato registrato, è possibile che si verifichino dei problemi quali la riproduzione invalida, le interruzioni del suono e i disturbi.
Nota
Quando l’accesso al disco impiega molto tempo, impostare “CD POWER ON” con la funzione di gestione dell’accensione del CD (pagina 15).
— Riproduzione ripetuta
È possibile riprodurre ripetutamente tutti i brani o un singolo brano su un disco.
Premere ripetutamente REPEAT finché appare “REP” o “REP1”.
REP: Per tutti i brani su un disco fino a cinque volte.
REP1: Soltanto per un brano singolo.
Per disattivare la riproduzione ripetuta
Premere ripetutamente REPEAT finché sia “REP” che “REP1” scompaiono.
Note
•Non è possibile selezionare contemporaneamente “REP” e “ALL DISCS SHUF”.
•Quando si seleziona “REP1”, quel brano viene ripetuto all’infinito finché si disattiva “REP1”.
12IT
— Riproduzione programmata
Èpossibile effettuare una programmazione fino a 25 passi da tutti i dischi per la loro riproduzione nell’ordine desiderato.
Èpossibile registrare in sincronizzazione i brani programmati su una cassetta (pagina 19).
1 Premere CD (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a CD.
2 Premere ripetutamente PLAY MODE in modo di arresto finché appare “PGM”.
3 Premere DISC SKIP (o DISC 1 – 3 o DISC SKIP/EX-CHANGE sull’unità) per selezionare un disco.
4 Premere ripetutamente . o > (o girare l L sull’unità) finché appare il numero del brano desiderato.
Quando si programmano i brani audio MP3, premere ripetutamente ALBUM + o – per selezionare l’album desiderato e poi premere ripetutamente . o > (o girare l L sull’unità) finché appare il numero del brano desiderato.
Numero di |
Numero di brano |
||||||||||
cassetto del disco |
selezionato |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tempo totale di riproduzione (incluso il brano selezionato)
5 Premere ENTER.
Il brano è programmato. Appare il numero del passo di
programmazione e in seguito il tempo totale di riproduzione.
6 |
Programmare altri brani. |
|
|
Per programmare |
Ripetere i punti |
|
|
|
|
Altri brani sullo |
4 e 5 |
|
stesso disco |
|
|
|
|
|
Altri brani su altri |
Da 3 a 5 |
|
dischi |
|
7 |
|
|
Premere N. |
|
|
|
La riproduzione programmata inizia. |
Altre operazioni
Per |
Procedere in questo modo |
Disattivare la |
Premere ripetutamente PLAY |
riproduzione |
MODE in modo di arresto finché |
programmata |
“PGM” scompare. |
|
|
Cancellare un brano |
Premere CLEAR in modo di |
dalla fine |
arresto. |
|
|
Suggerimenti
•La programmazione eseguita rimane memorizzata dopo che la riproduzione programmata finisce. Per riprodurre di nuovo la stessa programmazione, premere CD (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a CD e poi premere N. Tuttavia, la programmazione viene cancellata quando si apre il cassetto del disco.
•Appare “– –.– –” quando il tempo di programmazione totale del CD supera 100 minuti o quando si seleziona un brano audio MP3.
Riproduzione – CD/MP3
13IT
È possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quelle stazioni selezionando semplicemente il numero di preselezione corrispondente.
Preselezione con sintonia automatica
È possibile sintonizzare automaticamente tutte le stazioni che si possono ricevere nella propria zona e poi memorizzare la frequenza radio delle stazioni desiderate.
1 Premere TUNER BAND (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a TUNER.
2 Premere ripetutamente TUNER BAND per selezionare “FM” o “AM”.
3 Premere ripetutamente TUNING MODE finché “AUTO” appare sul display.
4 Premere + o – (o girare – TUNING + sull’unità).
La frequenza cambia quando il sistema esegue la scansione di una stazione. La scansione si interrompe automaticamente quando una stazione è sintonizzata. In quel momento appaiono “TUNED” e “STEREO” (per un programma FM stereo).
Se “TUNED” non appare e la scansione non si interrompe
Impostare la frequenza della stazione radiofonica desiderata come è descritto nei punti da 3 a 8 di “Preselezione con sintonia manuale”.
5 Premere TUNER MEMORY.
Appare un numero di preselezione.
Numero di preselezione
6 Premere ripetutamente + o – (o girare – TUNING + sull’unità) per selezionare il numero di preselezione desiderato.
7 Premere ENTER.
8 Ripetere i punti da 2 a 7 per memorizzare altre stazioni.
Preselezione con sintonia manuale
È possibile sintonizzare manualmente e memorizzare la frequenza radio delle stazioni desiderate.
1 Premere TUNER BAND (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a TUNER.
2 Premere ripetutamente TUNER BAND per selezionare “FM” o “AM”.
3 Premere ripetutamente TUNING MODE finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display.
4 Premere ripetutamente + o – (o girare – TUNING + sull’unità) per sintonizzare la stazione desiderata.
5 Premere TUNER MEMORY.
Appare un numero di preselezione.
6 Premere ripetutamente + o – (o girare – TUNING + sull’unità) per selezionare il numero di preselezione desiderato.
7 Premere ENTER.
8 Ripetere i punti da 2 a 7 per memorizzare altre stazioni.
14IT
Altre operazioni
Per |
Procedere in questo modo |
Sintonizzare una |
Seguire il procedimento |
stazione con un |
descritto in “Preselezione con |
segnale debole |
sintonia manuale”. |
|
|
Impostare un’altra |
Ricominciare dal punto 2. Dopo |
stazione sul numero |
il punto 5, premere |
di preselezione |
ripetutamente + o – (o girare – |
esistente |
TUNING + sull’unità) per |
|
selezionare il numero di |
|
preselezione su cui si desidera |
|
memorizzare un’altra stazione. |
|
|
Per cambiare l’intervallo di sintonia AM (tranne i modelli per l’Europa, la Russia e l’Arabia Saudita)
L’intervallo di sintonia AM è preimpostato in fabbrica a 9 kHz (o 10 kHz per alcune aree). Per cambiare l’intervallo di sintonia AM, prima sintonizzare qualsiasi stazione AM e poi spegnere il sistema. Mantenendo premuto TUNING MODE sull’unità, premere ?/1 sull’unità. Quando si cambia l’intervallo, tutte le stazioni AM preselezionate vengono cancellate. Per reimpostare l’intervallo, ripetere lo stesso procedimento.
Nota
Non è possibile cambiare l’intervallo di sintonia AM nel modo di risparmio della corrente (pagina 25).
Suggerimenti
•Le stazioni preselezionate sono conservate per circa un giorno anche se si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica un’interruzione di corrente.
•Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
Per migliorare la ricezione del sintonizzatore
Quando la ricezione del sintonizzatore è scadente, impostare lo spegnimento del lettore CD con la funzione di gestione dell’accensione del CD.
L’accensione del CD è impostata in fabbrica sull’attivazione.
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1Premere CD per cambiare la funzione a CD.
2Premere ?/1 per spegnere il sistema.
3Dopo che “STANDBY” smette di lampeggiare, premere ?/1 mantenendo premuto x.
Appare “CD POWER OFF”.
Per impostare l’accensione del CD
Ripetere il procedimento sopra e appare “CD POWER ON”.
Note
•Quando si seleziona “CD POWER OFF”, il tempo di accesso al disco aumenta.
•Non è possibile cambiare l’impostazione nel modo di risparmio della corrente (pagina 25).
Sintonizzatore
15IT
È possibile ascoltare una stazione radiofonica selezionando una stazione preselezionata o sintonizzando manualmente la stazione.
Ascolto di una stazione preselezionata
— Sintonia preselezionata
Prima preselezionare le stazioni radiofoniche nella memoria del sintonizzatore (vedere “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a pagina 14).
1 Premere TUNER BAND (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a TUNER.
2 Premere ripetutamente TUNER BAND per selezionare “FM” o “AM”.
3 Premere ripetutamente TUNING MODE finché “PRESET” appare sul display.
4 Premere ripetutamente + o – (o girare – TUNING + sull’unità) per selezionare la stazione preselezionata desiderata.
Numero di preselezione |
|
Frequenza |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ascolto di una stazione non preselezionata
— Sintonia manuale
1 Premere TUNER BAND (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a TUNER.
2 Premere ripetutamente TUNER BAND per selezionare “FM” o “AM”.
3 Premere ripetutamente TUNING MODE finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono dal display.
4 Premere ripetutamente + o – (o girare – TUNING + sull’unità) per sintonizzare la stazione desiderata.
Nota
Quando si cambia alla funzione CD dal sintonizzatore, potrebbe essere necessario più tempo per accedere al disco. In questo caso impostare “CD POWER ON” con la funzione di gestione dell’accensione del CD (pagina 15).
Suggerimenti
•Per migliorare la ricezione delle trasmissioni, regolare le antenne in dotazione o collegare un’antenna esterna disponibile in commercio.
•Quando un programma FM stereo ha delle scariche, premere ripetutamente FM MODE finché appare “MONO”. Non ci sarà l’effetto stereo, ma la ricezione migliorerà.
•Premere ripetutamente TUNING MODE finché appare “AUTO” al punto 3 sopra e poi premere + o – (o girare – TUNING + sull’unità). L’indicazione della frequenza cambia e la scansione si interrompe quando il sistema sintonizza una stazione (Sintonia automatica).
•Per registrare i programmi radiofonici, usare la registrazione manuale (pagina 19).
16IT
Che cos’è il sistema di dati radio?
Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che consente alle stazioni radiofoniche di inviare altre informazioni insieme al segnale regolare del programma. RDS è disponibile soltanto sulle stazioni FM.*
Nota
RDS può non funzionare correttamente se la stazione sintonizzata non sta trasmettendo il segnale RDS in modo appropriato o se il segnale è debole.
*Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS, né forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si ha familiarità con il sistema RDS, consultare le stazioni radiofoniche locali per i dettagli sui servizi RDS nella propria area.
Ricezione delle trasmissioni RDS
Selezionare semplicemente una stazione dalla banda FM.
Quando si sintonizza una stazione che fornisce i servizi RDS, il nome della stazione appare sul display.
Per controllare le informazioni RDS
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia ciclicamente nel modo seguente: Nome della stazione1) t Numero di preselezione2) e frequenza t Display dell’orologio (per otto secondi) t Stato dell’effetto
1)Se la trasmissione RDS non viene ricevuta correttamente, il nome della stazione può non apparire sul display.
2)Il numero di preselezione si visualizza soltanto se le stazioni radiofoniche sono state preselezionate (pagina 14).
Sintonizzatore
17IT
Nastro – Riproduzione
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1 Premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra A o B.
2 Premere PUSH Z.
3 Caricare un nastro registrato/ registrabile nella piastra A o B con il lato che si desidera riprodurre/su cui si desidera registrare rivolto in avanti.
Con il lato che si desidera riprodurre/su cui si desidera registrare rivolto in avanti.
È possibile usare il nastro TYPE I (normale).
1 Caricare un nastro.
Per riprodurre su entrambe le piastre in successione, premere ripetutamente PLAY MODE finché “RELAY” (riproduzione in serie)* appare sul display.
2 Premere TAPE (o ripetutamente FUNCTION) per cambiare la funzione a TAPE.
3 Premere N.
Il nastro inizia la riproduzione.
*Dopo la riproduzione del lato anteriore della piastra A, la piastra B riproduce il lato anteriore e poi si arresta.
Altre operazioni
Per |
Procedere in questo modo |
Interrompere la |
Premere x. |
riproduzione |
|
|
|
Fare una pausa |
Premere X. Premere di nuovo per |
|
riprendere la riproduzione. |
|
|
Avanzare |
Premere m o M. |
rapidamente o |
|
riavvolgere |
|
Estrarre un nastro Premere PUSH Z sull’unità in modo di arresto.
Ricerca dell’inizio del brano attuale o successivo (AMS)*
Per andare avanti
Premere > (o girare l L in senso orario sull’unità) durante la riproduzione. Appare “TAPE A (o TAPE B) >>> +1”.
Per andare indietro
Premere . (o girare l L sull’unità in senso antiorario) durante la riproduzione. Appare “TAPE A (o TAPE B) <<< -1”.
* AMS (sensore automatico della musica)
Note
•La funzione AMS può non operare correttamente nelle seguenti circostanze:
–Quando lo spazio non registrato tra i brani è inferiore a 4 secondi.
–Quando il sistema è sistemato vicino ad un televisore.
•Non espellere il nastro durante la riproduzione, poiché ciò potrebbe causare un danno irreparabile al nastro e allo scomparto della cassetta.
18IT
Nastro – Registrazione
—Registrazione sincronizzata CDNASTRO
Èpossibile registrare un intero CD su un nastro.
Èpossibile usare il nastro TYPE I (normale). Il livello di registrazione viene regolato automaticamente.
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1 Caricare un nastro registrabile nella piastra B e poi premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra B.
2 Premere CD e caricare un disco che si desidera registrare.
Se il disco è già stato caricato, premere DISC SKIP/EX-CHANGE per selezionare il disco.
Quando si desidera registrare un album da un disco MP3, assicurarsi di premere ripetutamente PLAY MODE per selezionare ALBM e poi premere ripetutamente ALBUM + o – per selezionare l’album desiderato prima di procedere.
3 Premere CD SYNC.
La piastra B entra in modo di attesa di registrazione. “REC” lampeggia.
4 Premere REC PAUSE/START.
La registrazione inizia. Al completamento della registrazione il lettore CD e la piastra a cassette si arrestano automaticamente.
Per interrompere la registrazione
Premere x.
Per registrare un disco specificando l’ordine dei brani
È possibile registrare soltanto i brani preferiti del CD usando la riproduzione programmata. Tra i punti 2 e 3, eseguire i punti da 2 a 6 di “Creazione di una programmazione” (pagina 13).
— Registrazione manuale
Èpossibile registrare solo le parti desiderate da un CD, un nastro o un programma radiofonico su un nastro.
Èanche possibile registrare dai componenti collegati (vedere “Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 28).
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1 Caricare un nastro registrabile nella piastra B e poi premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra B.
2 Premere uno dei seguenti tasti per selezionare la sorgente desiderata da registrare.
•CD: Per registrare dal lettore CD di questo sistema.
•TAPE A/B: Per registrare dalla piastra a cassette A di questo sistema.
•TUNER/BAND: Per registrare dal sintonizzatore di questo sistema.
•AUDIO IN: Per registrare dal componente opzionale collegato alla presa AUDIO IN.
3 Premere REC PAUSE/START.
La piastra B entra in modo di attesa di registrazione. “REC” lampeggia.
4 Premere REC PAUSE/START e poi avviare la riproduzione della sorgente desiderata da registrare.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere x.
Note
•Non è possibile ascoltare altre sorgenti durante la registrazione.
•La registrazione si interrompe se si cambia la funzione ad un’altra.
Suggerimento
Per la registrazione dal sintonizzatore:
Se si sentono dei disturbi durante la registrazione dal sintonizzatore, spostare la rispettiva antenna per ridurre i disturbi.
Registrazione – Riproduzione/Nastro – Nastro
19IT
È possibile rafforzare i bassi e creare un suono più potente.
Premere GROOVE sull’unità.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
GROOVE ON* t GROOVE OFF
*Il volume passa al modo di potenza, la curva dell’equalizzatore cambia e “GROOVE” si illumina.
(soltanto MHC-GX555/RG575S/
RG475S)
È possibile usare il suono del subwoofer per adattarsi alla sorgente sonora.
Premere SUBWOOFER ON/OFF sull’unità.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
SUB ON* t SUB OFF
* L’indicatore SUBWOOFER ON/OFF si illumina.
Nota
Accertarsi di spegnere l’indicatore SUBWOOFER ON/OFF quando il subwoofer non è collegato al sistema.
Suggerimento
È possibile usare VOLUME +/– (o il comando VOLUME sull’unità) per regolare il volume del subwoofer collegato ai diffusori anteriori.
Selezione dell’effetto dal menu musicale
Premere ripetutamente EQ (o PRESET EQ sull’unità) per selezionare la preselezione desiderata.
Il nome di preselezione appare sul display. Vedere la tabella “Opzioni per l’effetto sonoro”.
Per disattivare l’effetto sonoro
Premere EFFECT ON/OFF sull’unità.
Opzioni per l’effetto sonoro
Appare “SURR” se si seleziona un effetto con gli effetti surround.
EQ
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
REGGAE
SALSA
SAMBA
20IT
Regolazione dell’equalizzatore grafico
ememorizzazione
Èpossibile regolare il suono aumentando o abbassando i livelli di specifiche gamme di frequenza e poi memorizzare fino a tre file personali (P FILE) nella memoria.
Prima dell’operazione, per prima cosa selezionare l’enfasi audio desiderata per il suono di base.
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1 Premere ripetutamente EQ BAND per selezionare una banda di frequenza e poi girare – EQ + per regolare il livello.
Banda di frequenza |
Livello di frequenza |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Premere SURROUND sull’unità.
A ciascuna pressione del tasto il display cambia nel modo seguente:
SURROUND ON (SURR)
Y
SURROUND OFF (disattivazione)
2 Mantenere premuto P FILE.
Appare un numero di file personale.
3 Premere ripetutamente P FILE per selezionare P FILE 1 – 3 in cui si desidera memorizzare l’impostazione dell’equalizzatore.
4 Premere ENTER.
Appare “COMPLETE”.
Questa impostazione viene memorizzata automaticamente come il file personale selezionato al punto 3.
Altre operazioni
Per |
Premere |
Richiamare un |
Ripetutamente P FILE per |
file personale |
selezionare il numero di file |
|
personale desiderato. |
|
|
Cancellare un file |
Ripetutamente EFFECT ON/OFF |
personale |
finché appare “EFFECT OFF”. |
|
|
suono del Regolazione
21IT
È possibile cantare insieme alla musica collegando un microfono opzionale. Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
Utilizzo del karaoke
1 Girare MIC LEVEL su MIN per abbassare il livello di controllo del microfono.
2 Collegare un microfono opzionale alla presa MIC.
3 (Soltanto il modello per il Messico) Premere ripetutamente MULTIPLEX per ottenere l’effetto di karaoke desiderato.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente: MPX L t MPX R t MPX OFF
Per cantare in karaoke con un CD multiplex, selezionare “MPX L” o “MPX R”.
4 Avviare la riproduzione della musica.
5 Regolare il volume del microfono girando MIC LEVEL.
Dopo aver terminato
Girare MIC LEVEL su MIN e scollegare il microfono dalla presa MIC.
Altre operazioni
Per |
Procedere in questo modo |
Disattivare il |
Girare MIC LEVEL su MIN e |
modo karaoke* |
scollegare il microfono dalla presa |
|
MIC e poi premere ripetutamente |
|
MULTIPLEX finché “m” |
|
scompare. |
|
|
Regolare l’eco |
Girare ECHO LEVEL per |
del microfono* |
regolare l’effetto dell’eco. Per |
|
disattivare l’eco, girare ECHO |
|
LEVEL su MIN. |
|
|
Usare i CD-G* |
Accendere il televisore e |
|
selezionare l’ingresso video |
|
corretto. |
|
|
* Soltanto il modello per il Messico
Missaggio e registrazione dei suoni
È possibile eseguire “il missaggio” dei suoni con la riproduzione su uno dei componenti e cantando o parlando in un microfono (non in dotazione).
Il missaggio del suono può essere registrato su un nastro.
Per l’operazione usare i tasti sull’unità.
1 Preparare la sorgente di cui si desidera eseguire il missaggio. Poi caricare un nastro registrabile nella piastra B e premere ripetutamente TAPE A/B per selezionare la piastra B.
2 Premere il tasto di funzione della sorgente che si desidera registrare (per es. CD).
Quando si desidera registrare da TAPE A, premere ripetutamente TAPE A/B finché TAPE A viene selezionato.
3 Premere REC PAUSE/START.
La piastra B entra in modo di attesa di registrazione.
“REC” lampeggia.
4 Premere REC PAUSE/START e poi iniziare a cantare, parlare o a riprodurre la sorgente desiderata.
La registrazione inizia.
Per interrompere la registrazione
Premere x.
Nota
Il microfono non funziona mentre la piastra a cassette sta eseguendo l’operazione AMS (pagina 18).
Suggerimenti
•Se si verifica la retroazione acustica (sibilo), allontanare il microfono dai diffusori o cambiare la direzione del microfono.
•Se si desidera registrare la propria voce soltanto attraverso il microfono, è possibile farlo selezionando la funzione CD e non riproducendo un disco.
•Quando vengono immessi i segnali sonori ad alto livello, il sistema regola automaticamente il livello di registrazione per evitare la distorsione del segnale sonoro registrato (funzione di controllo automatico del livello).
22IT
— Timer di autospegnimento
È possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica.
Premere SLEEP.
Ad ogni pressione del tasto, il display dei minuti (il tempo di spegnimento) cambia ciclicamente nel modo seguente:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t … t 10MIN t OFF
*Il sistema si spegne automaticamente in 100 minuti o dopo che l’attuale disco o nastro termina la riproduzione.
Altre operazioni
Per |
Premere |
Controllare il |
Una volta SLEEP. |
tempo |
|
rimanente* |
|
|
|
Cambiare il |
Ripetutamente SLEEP per |
tempo di |
selezionare il tempo desiderato. |
spegnimento |
|
|
|
Disattivare la |
Ripetutamente SLEEP finché |
funzione del |
appare “SLEEP OFF”. |
timer di |
|
autospegnimento |
|
|
|
*Non è possibile controllare il tempo rimanente se si seleziona “AUTO”.
Nota
Non impostare su “AUTO” durante la registrazione sincronizzata su un nastro.
Suggerimento
È possibile usare il timer di autospegnimento, anche se non si è impostato l’orologio.
— Timer di riproduzione
È possibile svegliarsi con la musica ad un’ora preimpostata. Accertarsi di aver impostato l’orologio (vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 9).
Per l’operazione usare i tasti sul telecomando.
1 Preparare la sorgente sonora che si desidera riprodurre.
•CD: Caricare un disco. Per iniziare da un brano specifico, eseguire una programmazione (vedere “Creazione di una programmazione” a pagina 13).
•Nastro: Caricare un nastro con il lato che si desidera riprodurre rivolto in avanti.
•Sintonizzatore: Sintonizzare la stazione radiofonica preselezionata (vedere “Ascolto della radio” a pagina 16).
2 Premere VOLUME +/– per regolare il volume.
3 Premere CLOCK/TIMER SET.
4 Premere ripetutamente . o > per selezionare “PLAY SET” e poi premere ENTER.
Appare “ON” e l’indicazione dell’ora lampeggia.
5 Impostare l’ora per avviare la riproduzione.
Premere ripetutamente . o > per impostare l’ora e poi premere ENTER. L’indicazione dei minuti lampeggia.
Premere ripetutamente . o > per impostare i minuti e poi premere ENTER.
6 Impostare l’ora per interrompere la riproduzione seguendo lo stesso procedimento del punto 5.
Timer
seguito
23IT
7 Premere ripetutamente . o > finché appare la sorgente sonora desiderata.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Premere ENTER.
Il tipo di timer (“PLAY TIMER”), l’ora di inizio, l’ora di fine e la sorgente sonora appaiono a turno, prima che ritorni il display originale.
9 Premere ?/1 per spegnere il sistema.
Altre operazioni
Per |
Procedere in questo modo |
|
Attivare il timer/ |
1 |
Premere CLOCK/TIMER |
controllare |
|
SELECT. |
l’impostazione |
2 |
Premere ripetutamente . |
|
|
o > finché appare “PLAY |
|
|
SELECT” e poi premere |
|
|
ENTER. |
|
|
|
Cambiare |
Ricominciare dal punto 1. |
|
l’impostazioni |
|
|
|
|
|
Disattivare il timer |
1 |
Premere CLOCK/TIMER |
|
|
SELECT. |
|
2 |
Premere ripetutamente . |
|
|
o > finché appare |
“TIMER OFF” e poi premere ENTER.
Note
•Non è possibile attivare contemporaneamente il timer di riproduzione e il timer di registrazione.
•Se si usano contemporaneamente il timer di riproduzione e il timer di autospegnimento, il timer di autospegnimento ha la precedenza.
•Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer di riproduzione non sarà attivato.
•L’impostazione del timer di riproduzione rimane memorizzata fino a quando l’impostazione non viene cancellata manualmente.
Suggerimento
Il sistema si accende 15 secondi prima dell’ora preimpostata.
— Timer di registrazione
È possibile registrare una stazione radiofonica preselezionata da un’ora specificata.
Per registrare con il timer, prima è necessario preselezionare la stazione radiofonica (vedere “Preselezione delle stazioni radiofoniche” a pagina 14) e impostare l’orologio (vedere “Impostazione dell’orologio” a pagina 9). Per l’operazione usare i tasti sul telecomando.
1 Sintonizzare la stazione radiofonica preselezionata (vedere “Ascolto di una stazione preselezionata” a pagina 16).
2 Premere CLOCK/TIMER SET.
3 Premere ripetutamente . o > per selezionare “REC SET” e poi premere ENTER.
Appare “ON” e l’indicazione dell’ora lampeggia.
4 Impostare l’ora per iniziare la registrazione.
Premere ripetutamente . o > per impostare l’ora e poi premere ENTER. L’indicazione dei minuti lampeggia.
Premere ripetutamente . o > per impostare i minuti e poi premere ENTER.
5 Impostare l’ora per interrompere la registrazione seguendo lo stesso procedimento del punto 4.
Il tipo di timer (“REC TIMER”), l’ora di inizio, l’ora di fine e la stazione radiofonica preselezionata da registrare (per es. “TUNER FM 5”) appaiono a turno, prima che ritorni il display originale.
6 Caricare un nastro registrabile nella piastra B.
7 Premere ?/1 per spegnere il sistema.
24IT
Altre operazioni
Per |
Procedere in questo modo |
|
Attivare il timer/ |
1 |
Premere CLOCK/TIMER |
controllare |
|
SELECT. |
l’impostazione |
2 |
Premere ripetutamente . |
|
|
o > finché appare “REC |
|
|
SELECT” e poi premere |
|
|
ENTER. |
|
|
|
Cambiare |
Ricominciare dal punto 1. |
|
l’impostazioni |
|
|
|
|
|
Disattivare il timer |
1 |
Premere CLOCK/TIMER |
|
|
SELECT. |
|
2 |
Premere ripetutamente . |
|
|
o > finché appare |
“TIMER OFF” e poi premere ENTER.
Note
•Non è possibile attivare contemporaneamente il timer di riproduzione e il timer di registrazione.
•Se si usano contemporaneamente il timer di registrazione, il timer di riproduzione e il timer di autospegnimento, il timer di autospegnimento ha la precedenza.
•Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer di registrazione non viene attivato.
•Il volume è ridotto al minimo durante la registrazione.
•Il timer di registrazione viene cancellato automaticamente dopo che il timer di registrazione è stato attivato.
— Modo di risparmio della corrente
Il display di dimostrazione (la finestra del display e i tasti che si illuminano e lampeggiano anche quando il sistema è spento) e il display dell’orologio possono essere disattivati per minimizzare la quantità di corrente consumata durante il modo di attesa (Modo di risparmio della corrente).
Premere ripetutamente DISPLAY mentre il sistema è spento finché il display di dimostrazione o il display dell’orologio scompare.
Per disattivare il modo di risparmio della corrente
Premere DISPLAY mentre il sistema è spento. Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
Display di dimostrazione t Display dell’orologio* t Nessun display (Modo di risparmio della corrente)
*L’orologio si visualizza soltanto se si è impostato l’orologio.
Nota
Non è possibile eseguire le seguenti operazioni nel modo di risparmio della corrente.
–impostazione dell’orologio
–modifica dell’intervallo di sintonia AM (tranne i modelli per l’Europa, la Russia e l’Arabia Saudita)
–accensione del sistema premendo i tasti di funzione (per es. CD)
–cambiamento della funzione di gestione dell’accensione del CD
Suggerimenti
•Il timer continua a funzionare nel modo di risparmio della corrente.
•L’indicatore ?/1 si illumina anche nel modo di risparmio della corrente.
Display
25IT
È possibile controllare il tempo di riproduzione e il tempo rimanente del brano attuale o quello del disco.
Quando si carica un disco con brani audio MP3, è anche possibile controllare le informazioni registrate sul disco, come i titoli.
Controllo del tempo rimanente e dei titoli
Premere DISPLAY durante la riproduzione normale.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
Numero del brano attuale e tempo di riproduzione trascorsot Numero del brano attuale e tempo rimanente1) t Tempo rimanente del disco2) t Titolo del brano e nome dell’artista (soltanto il disco con i brani audio MP33)) t Nome dell’album (soltanto il disco con i brani audio MP33)) t Display dell’orologio (per otto secondi) t Stato dell’effetto
1)Appare “– –.– –” quando si riproducono i brani audio MP3.
2)Appare “– –.– –” nel modo di riproduzione ALL DISCS, SHUFFLE o programmata o quando si riproducono i brani audio MP3.
3)Quando si riproduce un brano con un identificatore ID3 di versione 1 o versione 2, appaiono le informazioni sull’identificatore ID3. L’identificatore ID3 visualizza le informazioni sul titolo del brano, sul nome dell’album e sul nome dell’artista.
Controllo del tempo totale di riproduzione e dei titoli
Premere DISPLAY in modo di arresto.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
x Modo di riproduzione normale
Display del TOC (indice)1) o numero totale degli album del disco2) o numero totale dei brani dell’album attuale2) t Nome dell’album2) o etichetta del volume2) t Display dell’orologio (per otto secondi) t Stato dell’effetto
1)TOC = indice; visualizza il numero del disco attuale, il numero totale dei brani sul disco e il tempo totale di riproduzione del disco.
2)Per i dischi con brani audio MP3, i nomi degli album o l’etichetta del volume possono non visualizzarsi a seconda del modo di riproduzione.
x Modo di riproduzione programmata
L’ultimo numero di brano della programmazione e il tempo totale di riproduzione t Numero totale dei brani della programmazione (per cinque secondi) t Etichetta del volume* t Display dell’orologio (per otto secondi) t Stato dell’effetto
* Per i dischi con i brani audio MP3
Note
•Il tempo totale di riproduzione non è visualizzato per un disco con i brani audio MP3.
•L’identificatore ID3 è valido per la versione 1 e la versione 2.
•Se il brano audio MP3 che si riproduce ha un identificatore ID3, si visualizzano le informazioni sull’identificatore ID3.
•Nei seguenti casi, il tempo di riproduzione trascorso e il tempo rimanente del brano potrebbero non visualizzarsi correttamente.
–quando si riproduce un brano audio MP3 di VBR (variable bit rate = velocità variabile di bit).
–quando si esegue l’avanzamento rapido o l’inversione rapida.
•Per il modello per la Russia, le informazioni sull’identificatore MP3 e ID3 possono visualizzarsi in caratteri russi. Tuttavia, a seconda del software di codifica/scrittura o del dispositivo di registrazione, i caratteri possono non essere visualizzati correttamente.
26IT
Premere ILLUMINATION sull’unità.
Ad ogni pressione del tasto, l’illuminatore di accensione cambia ciclicamente nel modo seguente:
MHC-GX555/RG575S/RG475S/RG470
PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t ILLUM OFF
MHC-GX355/RG255/RG270/RG170
ILLUM ON y ILLUM OFF
Premere DISPLAY durante l’ascolto della radio.
Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo seguente:
Nome della stazione1) t Numero di preselezione2) e frequenza t Display dell’orologio (per otto secondi) t Stato dell’effetto
1)Soltanto il modello per l’Europa
2)Il numero di preselezione si visualizza soltanto se le stazioni radiofoniche sono state preselezionate (pagina 14).
Display
27IT