Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, ou d’autres objets. Ne pas
poser non plus des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets remplis de liquid es, par exem ple
des vases, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié pour
toute réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu,
comme dans une bibliothèque ou un placard
intégré.
Cet appareil est classé
produit CLASS 1
LASER. L’étiquette se
trouve à l’arrière du
coffret.
Ne pas jeter les piles avec les
ordures ménagères. Les piles
doivent être mises au rebut ave c
les déchets chimiques.
Remarque sur la forme des fiches
de cordon d’alimentation
(Modèle pour l’Arabie Saoudite
seulement)
Prises murales de 220 V CA
1 Sélectionnez la tension appropriée sur la
chaîne (seulement pour les modèles avec
selécteur de tension).
2 Assurez-vous que la fiche à 3 broches de 13
A (type BF) est solidement fixée au cordon
d’alimentation. (Le cordon d’alimentation a
été pourvu en usine d’une fiche à 3 broches
de 13 A.)
Prises murales de 127 V CA
1 Sélectionnez la tension appropriée sur la
chaîne (seulement pour les modèles avec
selécteur de tension).
2 Retirez la fiche à 3 broches de 13 A à l’aide
d’un tournevis.
3 Posez la fiche à lames parallèles fournie
(type A).
FR
2
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi.............. 5
Disques pouvant être lus........................ 6
Aperçu du menu de commande............ 10
Mise en service
Raccordement de la chaîne .................. 13
Positionnement des enceintes .............. 19
Réglage de l’horloge............................ 20
Réglage rapide avec QUICK SETUP .. 20
Utilisation de la fonction THEATRE
Extinction de l’affichage...................... 80
— Mode de veille
Changement d’indicateur lumineux..... 81
Affichage des informations
concernant le disque sur l’afficheur
du panneau avant ........................... 81
Affichage des informations du disque
sur l’écran de télévision................. 83
Vérification de la date des fichiers
d’images JPEG .............................. 84
FR
4
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions dans ce manuel couvrent les
modèles MHC-GN999D, MHC-GN999DS,
MHC-GNZ88D, MHC-GNZ77D et
MHC-GNZ55D. Dans ce manuel, les
illustrations représentent le MHC-GN999D,
sauf mention contraire.
Le MHC-GN999D/MHC-GN999DS
comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GN999D
– Un système acoustique
• Enceintes avantSS-GN999D/
SS-GN999S
• Enceintes surroundSS-RSX999D
• Enceinte centraleSS-CT999D
• Caisson de graveSS-WGV999D
Le MHC-GNZ88D comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GNZ88D
– Un système acoustique
• Enceintes avantSS-GNZ88D
• Enceintes surroundSS-RS8D
• Enceinte centraleSS-CT8D
Le MHC-GNZ77D comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GNZ77D
– Un système acoustique
• Enceintes avantSS-GNZ77D
Le MHC-GNZ55D comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GNZ55D
– Un système acoustique
• Enceintes avantSS-GNZ55D
• Les instructions dans ce mode d’emploi
décrivent les touches de la télécommande.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de
l’appareil qui ont le même nom ou un nom
similaire que celles de la télécommande.
• L’affichage sur écran anglais est utilisé à titre
illustratif seulement.
• L’affichage sur écran peuvent être différents
selon le modèle ou la région de
commercialisation.
• Les éléments du menu de commande peuvent
être différents selon le disque, la région e t/ou
le modèle.
• Les éléments du menu de réglage peuvent être
différents selon le modèle ou la région.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce
manuel.
SymboleSignification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO (y compris les
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW dans le format DVD
VIDEO et DVD-R/DVD-RW
dans le mode vidéo).
Fonctions disponibles pour les
DVD-R/DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo).
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO (y compris les Super
VCD et CD-R/CD-RW de format
CD VIDEO ou Super VCD).
Fonctions disponibles pour les
CD AUDIO (CD-R/CD-RW de
format CD AUDIO et CD
Graphiques1) compris).
Fonctions disponibles pour les
CD DATA (CD-ROM/
CD-R/CD-RW) contenant des
plages audio MP32), des fichiers
d’images JPEG ou des fichiers
vidéo DivX
Fonctions disponibles pour les
DVD DATA (DVD-ROM/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW) contenant des plages
audio MP32), des fichiers
d’images JPEG ou des fichiers
vidéo DivX
1)
Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format
standard de compression de données audio, défini
par ISO/MPEG.
3)
DivX® est une technologie de compression de
fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
3)4)5)
3)4)5)
.
.
suite page suivante
FR
5
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous
licence.
5)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D* seulement.
* Modèle pour la Russie seulement.
Disques pouvant être lus
Sur cette chaîne vous pouvez lire les disques
suivants. Les autres types de disques ne pourront
pas être lus.
Format des
disques
CD-R/CD-RW
Logo des disques
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW »,
« DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont
des marques commerciales.
Liste des disques pouvant
être lus
Format des
disques
DVD VIDEO
DVD-RW/DVD-R
DVD+RW/
DVD+R/
DVD+R DL
CD VIDEO
CD AUDIO
Logo des disques
Remarques sur les disques
La chaîne peut lire les disques suivants:
• Les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés
dans les formats suivants:
– Format CD VIDEO
– Format CD AUDIO
– CD Graphiques
– Format CD DATA avec plages audio
1)
MP3
, fichiers d’images JPEG2) et fichiers
vidéo DivX
4)
9660
Niveau 1, Niveau 2 ou au format
d’extension Joliet
• Les DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW enregistrés dans les
formats suivants:
– Format DVD VIDEO
– Le format DATA DVD qui contient des
plages audio MP3
2)
JPEG
format conforme au format UDF (format de
disque universel).
– Format VR (enregistrement vidéo)
(DVD-R/DVD-RW seulement)
7)
3)8)
conforme au format ISO
1)
, des fichiers d’images
et des fichiers vidéo DivX
3)8)
de
CD Graphiques
(CDG)
(Modèles pour
l’Amérique Latine
seulement)
FR
6
Cette chaîne ne peut pas lire les disques
suivants:
• CD-ROM enregistrés dans le format CD
PHOTO
• Partie données des CD-Extras
• Partie données des CD mixtes
5)
6)
• CD super audio
• Disques audio DVD
•DVD-RAMs
• DVD VIDEO ayant un code régional
différent.
• Disques de formes inusitées (par exemple, en
forme de carte, cœur, étoile).
• Disques sur lequel une bande cellophane
adhésive ou un autocollant est resté attaché.
1)
Les plages audio MP3 doivent être de format MPEG
1 Audio Layer et avoir l’extension « .MP3 ». La
chaîne ne supporte pas le format MP3PRO.
2)
Les fichiers d’images JPEG doivent être de format
JPEG et avoir l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
3)
Les fichiers vidéo DivX doivent être en registrés
dans le format DivX et avoir l’extension « .AVI » ou
«.DIVX».
4)
Format ISO 9660: Un format logique défini par
l’ISO (International Organization for
Standardization) pour les fichiers et dossiers
enregistrés sur CD-ROM.
5)
CD-Extra: Dans ce format, le son (données des CD
AUDIO) est enregistré sur les plages de la session 1
et les données sur les plages de la session 2.
6)
CD mixtes: Dans ce format, les données sont
enregistrées sur la première plage et le son (données
de CD AUDIO) sur les plages suivantes de la même
session.
7)
Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
8)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
MHZ-GNZ77D* seulement.
* Modèle pour la Russie seulement.
Code régional des DVD
VIDEOs pouvant être lus sur
cette chaîne
Cette chaîne a un code régional imprimé à
l’arrière de l’appareil, et seuls les DVD VIDEO
désignés par le même code régional pourront
être lus.
Les DVD VIDEO désignés par
ALL
peuvent aussi être lus sur cette chaîne.
Si vous essayez de lire un DVD VIDEO ayant
un autre code régional, le message « Playback
prohibited by area limitations. » apparaîtra à
l’écran de télévision. Sur certains DVD VIDEO
le code régional peut ne pas être mentionné bien
que la lecture soit restreinte à une seule région.
Exemple:
Code régional
MODEL NO.
DVD DECK RECEIVER
AC:120V/220-2 40V
SERIAL NO.
HCD-GN999D
50/60Hz
160W
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui
combine des enregistrements DVD sur une face
et des enregistrements audionumériques sur
l’autre face. Toutefois, comme la face contenant
les informations audio n’est pas conforme au
standard des disques compacts (CD), la lecture
sur cet appareil n’est pas garantie.
suite page suivante
FR
7
Remarques sur les CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW
• Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/
DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne
peuvent pas être lus sur cette chaîne à cause
de la qualité de l’enregistrement ou des
conditions physiques du disque, ou bien
encore des caractéristiques de l’enregistreur
et du logiciel d’édition. Le disque ne pourra
pas non plus être lu s’il n’a pas été clôturé
correctement. Pour le détail, voir le mode
d’emploi de l’enregistreur.
• Notez que certaines fonctions de lecture
peuvent ne pas agir avec certaines
DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont été
correctement clôturés. Dans ce cas, regardez
le disque en utilisant la lecture normale.
• Les disques enregistrés dans le format Packet
Write ne peuvent pas être lus.
Remarque sur la fonction PBC
(Commande de la lecture)
(CD VIDEO)
Cette chaîne est adaptée aux normes Ver. 1.1 et
Ver. 2.0 des CD VIDEO. Vous pouvez
bénéficier de deux types de lecture selon le type
de disque.
Type de disque Vous pouvez
CD VIDEO sans
fonction PBC
(Disques de
version 1.1)
CD VIDEO avec
fonction PBC
(Disques de
version 2.0)
Bénéficier de la lecture vidéo
(films) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs grâce
aux menus s’affichant sur l’écran
de télévision (lecture PBC), en
plus des fonctions de lecture vidé o
des disques de Ver. 1.1. Vous
pouvez en outre lire des images en
haute résolution, si le disque en
contient.
Remarque sur les fonctions
de lecture des DVD VIDEO et
des CD VIDEO
Certaines fonctions de lecture des DVD VIDEO
ou CD VIDEO peuvent être spécifiées par
l’éditeur du logiciel. Comme cette chaîne lit les
DVD VIDEO et CD VIDEO tels qu’ils ont été
édités, certaines fonctions de lecture peuvent ne
pas opérer. Reportez-vous aux notices des DVD
VIDEO ou des CD VIDEO pour les fonctions
disponibles.
Disques musicaux
enregistrés avec un système
de protection anti-copie
Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques de norme CD (Disque Compact).
Depuis quelque temps, des disques enregistrés
avec divers systèmes de protection anti-copie
sont commercialisés par certaines sociétés. Il
faut savoir que certains de ces disques, ne sont
pas conformes à la norme CD et ne pourront pas
être lus sur cette chaîne.
FR
8
Remarques sur les disques
multisessions
• Les disques multisessions peuvent être lus sur
cette chaîne si la première session contient
une plage audio MP3. Toutes les plages audio
MP3 suivantes, enregistrées dans d’autres
sessions peuvent également être lues.
• Les disques multisessions peuvent être lus sur
cette chaîne si la première session contient un
fichier d’image JPEG. Tous les fichiers
d’images JPEG suivants, enregistrés dans
d’autres sessions peuvent également être lus.
• Cette chaîne peut lire les disques
multisessions lorsqu’un fichier vidéo DivX se
trouve dans la première session. Les autres
fichiers vidéo DivX enregistrés dans les
sessions suivantes peuvent également être lus.
• Si la première session est enregistrée dans le
format CD AUDIO ou CD VIDEO, seule la
première session sera lue.
• La chaîne reconnaît un disque multisessions
comme CD AUDIO, si une session est
enregistrée sur le disque dans le format CD
AUDIO. Toutefois, le disque ne sera lu que si
la première session est enregistrée dans le
format CD AUDIO.
• (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D* seulement)
Avec les CD DATA ou DVD DATA, seuls
les fichiers vidéo DivX sont lus même si des
plages audio MP3 ou des fichiers d’images
JPEG ont également été enregistrés sur ces
disques.
* Modèle pour la Russie seulement.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection
des droits d’auteur protégée par des brevets
américains et d’autres droits relatifs à la
propriété intellectuelle. L’emploi de cette
technologie anti-copie doit être autorisé par
Macrovision et est destiné à l’usage privé ou à
un usage restreint, sauf autorisation spéciale de
Macrovision. La rétrotechnique ou le
démontage est interdit.
Cette chaîne intègre un décodeur à matriçage
surround Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II) et
le système de surround numérique DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole du
double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de Digital Theater
Systems, Inc.
FR
9
Aperçu du menu de commande
Le menu de commande sert à sélectionner les fonctions et à afficher les informations correspondantes.
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour afficher, masquer ou changer le menu de
commande de la façon suivante:
, Affichage 1 du menu de com mande
Affichage 2 du menu de commande (pour certains disques seulement)
Menu de commande masqué
Affichages du menu de commande
Les affichages 1 et 2 du menu de commande contiennent des éléments différents selon le type de
disque.
Exemple: Affichage 1 du menu de commande pendant la lecture d’un DVD VIDEO
m
m
Numéro du titre en cours de lecture
Numéro du chapitre en cours de lecture
Nombre total de titres
Éléments du menu
de commande
Élément sélectionné
Nom de fonction de
l’élément sélectionné
Message concernant le
fonctionnement
1 2 ( 2 7
1 8 ( 3 4
T
OFF
OFF
DISC
TITLE
CHAPTER
REPEAT
Nombre total de chapitres
)
)
1 : 3 2 : 5 5
ENTERDISPLAY
Quit:
État de la lecture (N
Lecture, X Pause, x
Arrêt, etc.)
DVD VIDEO
Type de disque lu
Temps de lecture
écoulé
Réglage actuel
Options
10
FR
Liste des éléments du menu de commande
ÉlémentNom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
TITLE/SCENE/TRACK (page 41)
Sert à sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPTER/INDEX (page 41)
Sert à sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
TRACK (page 41)
Sert à sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST
Sélectionne l’ordre de lecture, c’est-à-dire l’ordre original ou l’ordre de la liste de lecture créée
sur le disque.
TIME/TEXT (pages 42, 81, 83)
Sert à vérifier le temps de lecture écoulé et le temps restant.
Spécifie le code temporel pour la recherche d’un point particulier d’un DVD VIDEO ou d’un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
Affiche les informations textuelles d’un disque CD-TEXT, DVD-TEXT et des plages audio
MP3.
PROGRAM2) (page 27)
Lit les plages dans l’ordre souhaité.
SHUFFLE2) (page 29)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
REPEAT2) (page 30)
Répète tous les disques, un disque complet ou un titre/chapitre/ plage/album/fichier.
3)
(page 32)
A/V SYNC2) (page 46)
Sélectionne la durée du retard entre le son et l’image.
PARENTAL CONTROL (page 46)
Sert à interdire la lecture sur cette chaîne.
SETUP
• Configuration « QUICK » (page 20)
Sélectionne la langue de l’affichage sur écran, le format du téléviseur et la distance des
enceintes.
• Conf iguration « CUSTOM » (page 50)
Vous pouvez faire d’autres réglages en plus de ceux de la configuration « QUICK ».
• « RESET » (page 95)
Sert à rétablir les réglages par défaut dans « SETUP ».
suite page suivante
11
FR
ÉlémentNom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
ALBUM (page 41)
Sert à sélectionner l’album à lire.
FILE (page 41)
Sert à sélectionner le fichier d’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à
lire.
DATE (page 84)
Sert à afficher la date à laquelle l’image a été prise avec un appareil photo
numérique.
INTERVAL (page 38)
Spécifie la durée d’affichage des diapos sur l’écran de télévision.
EFFECT (page 39)
Sélectionne les effets de transition entre les images pour le dia porama.
MODE (MP3, JPEG) (page 37)
Sélectionne le type de données, plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image JPEG (IMAGE) ou
les deux (AUTO), devant être lues.
KEY CONTROL1) (page 72)
Permet de changer la tonalité en fonction de son registre vocal.
SCORE MODE1) (page 75)
Sélectionne le niveau de difficulté pour le mode d’évaluation.
KARAOKE PON
1)2)
(page 71)
Permet de chanter en Karaoké av ec des di sques ordi naires, enregist rés en sté réo, en ré duisan t le
son des voix.
1)2)
VOCAL
(page 7 2)
Active ou désactive le guide vocal pour les disques de format Dolby Digital Karaoke (DVD
VIDEO seulement).
Active ou désactive les voix (CD VIDEO, CD AUDIO seulement).
VOCAL SELECT1) (page 74)
Sélectionne le guide vocal enregistré sur un disque de format Dolby Digital Karaoke (DVD
VIDEO seulement).
Sélectionne le type vocal (CD VIDEO, CD AUDIO seulement).
GUIDE MELODY
1)2)
(page 74)
Active ou désactive le guide mélodique pour les disques de format Dolby Digital Karaoke.
.
1)
Cette fonction n’est disponible que dans le mode Karaoké.
2)
L’icône s’allume en vert lors que vous sélectionnez un réglag e, sauf « OFF ».
3)
L’icône s’allume en vert lors que vous sélectionnez « PLAY LIST ».
FR
12
.
Mise en service
Raccordement de la chaîne
Reportez-vous à l’illustration suivante (pages 13, 14 ou 15) et effectuez les opérations 1 à 6 (pages
16 à 18) pour raccorder la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Si vous possédez un caisson de graves en
option, reportez-vous à « Raccordement
d’appareils en option » à la page 85.
2 Raccordez la prise d’entrée vidéo de
votre téléviseur à la prise VIDEO OUT
avec le cordon vidéo fourni.
Exemple:
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO OUT
16
Gris
FR
VIDEO OUT
Pour utiliser le téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée vidéo pour voir les images
transmises par la chaîne.
Si vous raccordez une platine
vidéo
Raccordez la platine vidéo au téléviseur
avec un cordon vidéo (non fourni). Ne
raccordez pas cet appareil au téléviseur par
la platine vidéo. Sinon, vous risquez d’avoir
des problèmes d’affichage lorsque vous
regarderez des vidéos sur cette chaîne.
Raccordez cet appareil directement au
téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Téléviseur
ChaînePlatine vidéo
Ne pas relier
directement
Conseil
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
Pour obtenir des images vidéo de meilleure
qualité:
– Utilisez des cordons optionnels à composantes
vidéo pour relier les prises d’entrée
COMPONENT VIDEO de votre téléviseur aux
prises COMPONENT VIDEO OUT de la
chaîne. Si votre téléviseur est compatible avec
les signaux de format progre ssif, effectuez cette
connexion et spécifiez le format progressif
(page 23).
– Vous pouvez ut il i se r un co rdon S-vidéo
optionnel pour relier la prise entrée S VIDEO
du téléviseur et la prise S VIDEO OUT de la
chaîne.
3 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis
raccordez-la.
AM
Antenne cadre AM
Déployez l’antenne fil FM
à l’horizontale
4 Sur les modèles équipés d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE
SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du courant
secteur local.
Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE
SELECTOR peut être différent.
VOLTAGE SELECTOR
*Modèle pour l’Arabie Saoudite: 120 - 127V
220V
240V
120V
*
5 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur.
Lorsque vous appuyez sur
?/1, la chaîne
s’allume et la démonstration s’arrête
automatiquement. Si l’adaptateur de fiche
fourni ne s’insère pas dans la prise murale,
détachez-le de la fiche (pour les modèles
livrés avec un adaptateur). Pour le modèle
destiné à l’Arabie Saoudite, voir
« Remarque sur la forme des fiches de
cordon d’alimentation » à la page 2.
Mise en service
suite page suivante
17
FR
6 (Sauf modèles pour l’Amérique Latine
et la Russie)
Réglez le système couleur sur PAL ou
NTSC selon le système couleur de
votre téléviseur.
Le réglage par défaut du système couleur
dépend de la région de commercialisation.
Chaque fois que vous effectuez cette
procédure, le système couleur change de la
façon suivante:
NTSC
y PAL
Pour cette opération, utilisez les touches de
la chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 tout en tenant X
enfoncée.
La chaîne s’allume automatiquement et le
système couleur change.
« COLOR NTSC » ou « COLOR PAL »
apparaît sur l’afficheur.
Remarques
• Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes
sinon l’image sera parasitée.
• Veillez à bien faire correspondre la couleur des
bornes d’enceintes sur la chaîne et celles des fiches.
• Veillez à raccorder correctement les enceintes et à
bien enfoncer les fiches dans les bornes. Lorsque
vous raccordez les cordons d’enceintes, insérez les
fiches tout droit dans les bornes.
• Vous ne pouvez pas régler le système couleur dans le
mode de veille (voir « Extinction de l’affichage » à la
page 80).
• Lors de la lecture CD VIDEO enregistré dans un
autre système couleur que celui de la chaîne, l’image
peut être déformée.
Pour raccorder des appareils en
option
Voir « Raccordement d’appareils en option » à
la page 85.
Utilisation de la
télécommande
Mise en place des deux piles R6
(format AA) dans la
télécommande
Faites bien coïncider les pôles e et E des piles
avec les repères dans le logement de piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande,
dirigez-la vers le détecteur de l’appareil.
Commande d’un téléviseur Sony
avec la télécommande
Vous pouvez utiliser les touches suivantes si
votre téléviseur est de marque Sony. Ces touches
sont marquées en orange. Pour pouvoir utiliser
ces touches, il faut d’abord appuyer sur la touche
TV puis appuyer sur la touche souhaitée.
PourTout en tenant TV
Allumer ou éteindre le
téléviseur
Régler la source d’entrée
du téléviseur sur l’entrée
du téléviseur ou une autre
source
Sélectionner des chaînes
de télévision
Régler le volume du(des)
haut-parleur(s) du
téléviseur
* Pour un nombre à deux chiffres, maintenez TV
enfoncée et appuyez sur -/--, puis sur la touche
numérique. (Par exemple, maintenez TV enfoncée,
appuyez sur -/--, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une
fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
enfoncée appuyez sur
TV ?/1
TV/VIDEO
TV CH +/– ou des
touches numériques*
TV VOL +/–
18
FR
Conseil
)
Normalement, les piles devrai en t dur er six mois
environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à
faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles
par des neuves.
Fixation des tampons
d’enceinte
Collez les tampons d’enceintes fournis aux
coins inférieurs des enceintes pour stabiliser les
enceintes et les éviter de glisser.
Exemple de l’enceinte avant de la
MHC-GN999D
Positionnement des
enceintes
Placez les enceintes avant de sorte qu’elles
forment un angle de 45 degrés par rapport
à la position d’écoute.
Téléviseur
Enceinte
avant
(gauche)
Chaîne
Enceinte
centrale
1)
45°
Caisson de grave
Enceinte
avant
(droite)
Mise en service
2)
Pour transporter la chaîne
Le mécanisme du lecteur doit être protégé de
la façon suivante.
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne.
2 Appuyez sur DVD.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
ouvrir le plateau de disques et retirer le
disque. S’il y a plus d’un disque sur le
plateau de disques, appuyez sur
DISC SKIP/EX-CHANGE pour retirer les
disques.
4 Appuyez une nouvelle fois sur Z OPEN/
CLOSE pour fermer le plateau de
disques. Attendez que « DVD NO DISC »
apparaisse sur l’afficheur.
5 Tout en tenant DVD enfoncée, appuyez
sur ?/1 jusqu’à ce que « STANDBY »
apparaisse sur l’afficheur. « MECHA
LOCK » apparaît sur l’afficheur.
6 Débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Enceinte
1)
surround
(gauche)
1)
2)
Remarques
• Ne pas placer les enceintes surround sur le téléviseur.
• Si vous placez l’enceinte centrale sur la chaîne,
• Installez le caisson de grave sur un sol ferme pour
• Install ez toujours le caisson de grave à la vertic ale, à
• Si le caisson de grave est placé au centre de la pièce,
Auditeur
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
seulement.
Fournis avec les MHC-GN999D/MHC-GN999DS
seulement.
Les couleurs sur l’écran du téléviseur présenteront de
la distorsion.
veillez à ce qu’elle soit à l’avant de la chaîne.
empêcher la résonance et obtenir des graves plus
percutantes.
quelques centimètres du mu r.
les graves seront extrêmement faibles. Ceci est dû à
l’influence des ondes stationnaires dans la pièce. Le
cas échéant, déplacez le caisson de grave du centre de
la pièce ou éliminez la cause des ondes stationnaires
en installant une étagère contre le mur, par exemple.
Enceinte
surround
(droite)
Réglages des enceintes
Pour profiter de DVD VIDEO et d’autres
disques avec pistes son multivoies contenant des
effets surround Dolby, vous devez régler les
paramètres d’enceintes.
Pour le détail, voir « Réglage des enceintes » à
la page 55.
1
19
FR
Réglage de l’horlogeRéglage rapide avec
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur TIMER MENU.
L’indication des heures clignote sur
l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour régler l’heure.
4 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote sur
l’afficheur.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Pour remettre l’horloge à l’heure
1 Appuyez sur TIMER MENU.
« PLAY SET » clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « CLOCK SET», puis
appuyez sur ENTER.
L’indication des heures clignote sur
l’afficheur.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarques
• Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon
d’alimentation est débranché ou si le courant est
coupé à la suite d’une panne de courant.
• L’horloge ne peut pas être réglée dans le mode de
veille (page 80) .
QUICK SETUP
Avant d’utiliser la chaîne, vous pouvez faire un
minimum de réglages (LANGUAGE SETUP,
SCREEN SETUP, SPEAKER SETUP*) dans
QUICK SETUP. Après le réglage rapide avec
QUICK SETUP, la chaîne est prête pour la
lecture. Pour effectuer d’autres réglages
d’enceintes, voir « Réglage des enceintes » à la
page 55.
* Sauf pour le MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D.
Remarque
Lorsqu’un disque est dans l’appareil, ou le plateau de
disques ouvert, le message guide n’apparaît pas sur
l’écran de télévision. Pour effectuer un QUICK
SETUP, appuyez sur Z OPEN/CLOSE sur l’appareil
pour retirer le disque et appuyez une nouvelle fois
dessus pour refermer le plateau de disques.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée vidéo.
2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
Remarque
Assurez-vous que le casque ou le microphone
n’est pas raccordé. Sinon, vous ne pourrez pas
utiliser SPEAKER SETUP.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« DVD » (ou appuyez sur DVD sur
l’appareil).
Le message guide apparaît au bas de l’écran
de télévision.
4 Appuyez sur ENTER.
L’affichage « LANGU AGE SETUP »
apparaît sur l’écran de télévision.
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
20
FR
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner une langue,
puis appuyez sur ENTER.
Conseils
• La langue sélectionnée est utilisée pour
« OSD », « MENU » et « SUBTITLE ».
• Les langues en option varient selon la région de
commercialisation de la chaîne .
Le réglage est sélectionné et l’affichage
« SCREEN SETUP » apparaît sur l’écran
de télévision.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
COLOR SYSTEM (VIDEO CD):
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9
16:9
4:3 PAN SCAN
FULL
6 Appuyez sur fois de suite sur V ou v
pour sélectionner le réglage
correspondant à votre type de
téléviseur.
x Si vous avez un téléviseur standard
4:3
Sélectionne 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN
SCAN (page 52)
x
Si vous avez un téléviseur grand
écran ou un téléviseur standard 4:3
avec un mode grand écran
Sélectionne 16:9 (page 52)
7 Appuyez sur ENTER.
x Pour les MHC-GN999D/
MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
Le réglage est sélectionné et l’affichage
« SPEAKER SETUP » apparaît sur l’écran
de télévision.
SPEAKER SETUP
SIZE:
DISTANCE:
LEVEL(FRONT):
LEVEL(SURROUND):
TEST TONE:
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
OFF
3.0m
*
3.0m
3.0m
x
Pour les MHC-GNZ77D/
MHC-GNZ55D
Le réglage est sélectionné et « QUICK
SETUP is complete. » apparaît sur l’écran
de télévision.
8 (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D seulement)
Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner la distance
entre l’enceinte avant et votre position
d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la distance de 1,0 à 7,0
mètres.
Répétez cette opération pour régler la
distance des enceintes centrale et surround.
La distance des enceintes centrale et
surround qui peut être spécifiée dépend du
réglage de la distance des enceintes avant.
Le réglage est sélectionné et « QUICK
SETUP is complete. » apparaît sur l’écran
de télévision.
Pour sortir de QUICK SETUP
Appuyez sur DISPLAY.
Pour changer les réglages de
QUICK SETUP
1 Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de
la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner (SETUP), puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « QUICK », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage « LANGUAGE SETUP »
apparaît sur l’écran de télévision.
4 Effectuez les mêmes opérations qu’aux
étapes 5 à 8 de « Réglage rapide avec
QUICK SETUP ».
Remarques
• Le message guide apparaît au bas de l’écran de
télévision la première fois que vous mettez la chaîn e
sous tension ou après la réinitia l i sa t ion de la chaîne
avec « RESET » (reportez-vous à « Pour rétablir les
réglages par défaut du lect eur de DVD* pr océde z de
la façon suivante: » à la page 95).
suite page suivante
21
Mise en service
FR
• Si vous ne voulez pas effectuer un QUICK SETUP,
appuyez sur CLEAR à l’étape 3. Le message guide
disparaît de l’écran de télévision.
• Si vous voulez changer chaque réglage séparément,
reportez-vous à « Utilisation du menu de réglage de
DVD » à la page 50.
Utilisation de la fonction
THEATRE SYNC
THEATRE SYNC permet d’allumer en même
temps votre téléviseur Sony et la chaîne, de
régler la chaîne sur la fonction « DVD » et
d’activer la source d’entrée du téléviseur
sélectionnée au moyen d’une seule touche.
Préparatifs pour l’emploi de la
fonction THEATRE SYNC
Affectez la source d’entrée du téléviseur
raccordé à cette chaîne.
Tout en tenant SLEEP enfoncée, appuyez
sur les touches numériques, sur CLEAR ou
sur ALBUM +/– pour sélectionner la source
d’entrée du téléviseur raccordé à cette
chaîne.
La source d’entrée du téléviseur sélectionnée est
mémorisée dans la télécommande.
Pour sélectionner la
source d’entrée
suivante
(Défaut)
Emploi de la fonction
THEATRE SYNC
Orientez la télécommande vers le
téléviseur et la chaîne, puis appuyez sur
THEATRE SYNC.
Si la fonction n’agit pas, changez la durée de
transmission. La durée de transmission varie
d’un téléviseur à l’autre.
Pour changer la durée de
transmission
Tout en tenant > enfoncée appuyez sur
une touche numérique pour changer la
durée de transmission.
Pour le détail, voir le tableau suivant.
Tout en tenant
> enfoncée
appuyez sur
10,5 (Défaut)
21
31,5
42
52,5
63
73,5
84
La durée de transmission par la télécommande
est sélectionnée.
Remarques
• Cette fonction n’est disponible que pour les modèles
de télévision Sony.
• Si la d i stance entre le téléviseur et la chaîne est trop
grande, la fonction n’opérera pas. Installez la chaîne
près du téléviseur.
• Orientez la télécommande vers le téléviseur jusqu’à
ce qu’il s’allume et que la source d’entrée change
correctement.
Pour sélectionner la
durée de transmission
suivante
22
FR
Changement du format du
signal vidéo transmis par
les prises COMPONENT
VIDEO OUT
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
Le balayage progressif est une méthode
d’affichage des images télévisées qui réduit le
scintillement et donne des images plus nettes.
Pour utiliser ce format vous devrez raccorder un
téléviseur acceptant les signaux progressifs
(page 85).
Les signaux vidéo transmis par les prises
COMPONENT VIDEO OUT peuvent être de
format INTERLACE (entrelacé) ou
PROGRESSIVE (progressif).
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
1 Appuyez sur DVD.
2 Tout en tenant DVD enfoncée, appuyez
plusieurs fois de suite sur DISPLAY.
L’affichage change cycliquement de la
façon suivante:
P AUTO t P VIDEO t INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur
accepte les signaux progressifs et qu’il est
raccordé aux prises COMPONENT VIDEO
OUT. La chaîne détecte automatiquement le
type de logiciel et sélectionne la méthode de
conversion appropriée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur
accepte les signaux progressifs et qu’il est
raccordé aux prises COMPONENT VIDEO
OUT.
La méthode de conversion est toujours
PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels de
type vidéo.
Sélectionnez cette option si l’image n’est pas
nette lorsque vous sélectionnez « P AUTO ».
x INTERLACE
Sélectionnez cette option si votre téléviseur
n’accepte pas les signaux progressifs ou s’il est
raccordé à la prise VIDEO OUT ou S VIDEO
OUT.
Types de DVD VIDEO et méthode
de conversion
Les logiciels DVD VIDEO se divisent en deux
groupes:
• Logiciels de type film
Il s’agit de logiciels créés à partir de films
présentant 24 images par seconde.
• Logiciels de type vidéo
Il s’agit de logiciels créés à partir d’émissions
de télévision, par exemple les séries
télévisées, présentant 30 images ou 60 trames
par seconde.
Certains DVD VIDEO contiennent les deux
types de logiciels. Pour que les images semblent
naturelles sur votre téléviseur lorsque la sortie
vidéo est de format progressif, les signaux
progressifs doivent, selon le logiciel DVD
VIDEO, être convertis.
Remarques
• Lorsque vous raccordez votre téléviseur aux prises
COMPONENT VIDEO OUT et reproduisez des
vidéos dans le format progressif, certaines parties de
l’image peuvent paraître artificielles à cause de la
conversion.
• Les images tran smises par les prises VIDEO OUT et
S VIDEO OUT sont toujours de format
INTERLACE même si vous sélectionnez
« P AUTO » ou « P VIDEO ».
• Aucune image n’apparaît sur votre téléviseur ou
l’image ne sera pas nette si votre réglage ne
correspond pas au téléviseur ou aux liaisons
effectuées sur le téléviseur.
• «PROGRE » s’allume sur l’afficheur lors que
« P AUTO » ou « P VIDEO » est sélectionné.
Mise en service
23
FR
Disques – Lecture
Mise en place d’un disque
Pour cette opération, utilisez les touches de la
chaîne.
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau de disques ressort.
2 Posez un disque sur le plateau de
disques avec la face imprimée orientée
vers le haut.
Pour écouter
un disque de
8 cm, par
exemple un
CD single,
posez-le sur le
cercle central
du plateau de
disque.
Si vous voulez poser d’autres disques,
appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE
pour faire tourner le plateau de disques.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
fermer le plateau de disques.
Remarques
• N’appuyez pas sur le plateau de disque en forçant
pour le fermer, car ceci peut causer une panne.
Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour le fermer.
• Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son
pourtour. Ne touchez pas la surface du disque.
• N’utilisez pas de disque sur lequel du ruban adhésif,
des étiquettes, etc. ont été collés, car il risque de
rester coincé dans l’appareil.
Lecture d’un disque
— Lecture normale
Avant de lire un DVD VIDEO, un DVD-R/
DVD-RW en mode VR, un CD VIDEO, un CD
Graphiques
fichiers vidéo DivX
sélectionnez l’entrée vidéo.
Selon le DVD VIDEO ou le CD VIDEO,
certaines opérations peuvent être différentes ou
inopérantes. Reportez-vous à la notice fournie
avec le disque.
1)
Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
2)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
MHZ-GNZ77D* seulement.
* Modèle pour la Russie seulement.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou
DVD-R/DVD-RW en mode VR:
Numéro
de disque
Lors de la lecture d’un CD VIDEO
(sans utilisation de la fonction PBC):
Numéro
de disque
1)
, des fichiers d’images JPEG ou des
2)
, allumez le téléviseur et
Numéro
du titre
DISC
TITLE
GROOVE
DVD
Indicateur
de lecture
de disque
Numéro
de plage
Temps de
lecture écoulé
Indicateur de
présence de
disque
AB
Temps de
lecture écoulé
24
DISC
GROOVE
VCD
Indicateur
de lecture
de disque
FR
Indicateur de
présence de
disque
AB
Lors de la lecture d’un CD AUDIO:
DISC
Numéro de
plage
GROOVE
CD
Temps de
lecture écoulé
AB
Numéro
de disque
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– pour sélectionner
« DVD » (ou appuyez sur DVD sur
l’appareil).
2 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
Disques – Lecture
Indicateur de
lecture de
disque
Indicateur de
présence de
disque
Lors de la lecture d’un CD Graphiques
(Modèles pour l’Amérique Latine
seulement):
Numéro
de disque
Numéro
de plage
DISC
GROOVE
CDG
Indicateur
de lecture
de disque
Temps de
lecture écoulé
AB
Indicateur de
présence de
disque
Lors de la lecture d’une plage audio MP3:
DISC
DISC
Numéro
de plage
GROOVE
CD
MP3
Indicateur
de lecture
de disque
GROOVE
DVD
Indicateur
de lecture de
disque
Indicateur de
présence de
disque
1)
:
Indicateur de
présence de
Temps de
lecture écoulé
AB
Temps de
lecture écoulé
AB
disque
Numéro
de disque
Lors de la lecture d’un fichier vidéo DivX
(sur un DVD DATA)
Numéro
de disque
1)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
MHC-GNZ77D* seulement.
* Modèle pour la Russie seulement.
3 Appuyez sur VOLUME +/– (ou tournez
MASTER VOLUME sur l’appareil) pour
régler le volume.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran de
télévision.
Remarque
Selon l’état de la chaîne, le niveau de volume peut ne
pas apparaître sur l’écran de télévision.
Autres opérations
PourIl faut
Arrêter la lecture Appuyer sur x.
Interrompre la
lecture
Sélectionner une
plage1), un
chapitre ou un
fichier vidéo
Sélectionner un
3)
album
Localiser un
point rapidement
vers l’avant ou
l’arrière (Activer
la recherche
verrouillée)
Appuyer sur X. Appuyer une
nouvelle fois sur X ou H (ou
nN de l’appareil) pour
poursuivre la lecture.
• Appuyez plusieurs fois de suite
sur . ou > pendant la
lecture, ou bien
• Tournez plusieurs fois de suite
.OPERATION DIAL >
sur l’appareil dans le sens
horaire ou antihoraire pendant la
lecture, ou encore
• Appuyez sur les touches
numériques lorsque le menu de
commande est éteint, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite
sur ALBUM +/– pendant la
lecture ou la pause de la lecture.
Appuyez sur m ou M pendant
la lecture. À chaque pression sur
m ou M, la vitesse de la
lecture change de la façon
suivante:
4)5)
Sens de la lecture
x2B7) t 1Mt 2Mt
8)
3M
Sens opposé
x2b9) t 1mt 2mt
3m
6)
8)
Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur H (ou nN sur
l’appareil).
suite page suivante
2)
6)
25
FR
PourIl faut
Visionner un film
image par image
(Voir un film au
8)
ralenti)
Appuyez sur SLOW ou
SLOW (ou ou de
l’appareil) lorsque la lecture est en
pause. À chaque pression sur
SLOW ou SLOW (ou
ou de l’appareil), la vitesse de
la lecture change de la façon
suivante:
Sens de la lecture
2 y 1
Sens opposé
10)
10)11)
2 y 1
Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur H (ou nN sur
l’appareil).
Lire une image à
la fois (Faire un
arrêt sur image)
Appuyez sur STEP C pour voir
l’image suivante lorsque l a lecture
8)
est en pause. Appuyez sur c
11)
STEP
pour passer à l’image
précédente lorsque la lecture est
en pause.
Pour revenir à la lecture normale,
appuyez sur H (ou nN sur
l’appareil).
Revoir la scène
précédente
(Revue
instantanée)
Avancer
brièvement
Appuyez sur REPLAY
pendant la lecture.
11)12)
Appuyez sur ADVANCE
pendant la lecture.
depuis la scène
actuelle (Avance
instantanée)
Sélectionner un
disque pendant la
lecture ou l’arrêt
11)12)
Appuyez sur DISC SKIP de la
télécommande (ou sur une des
touches DISC 1 ~ 3 de l’appareil).
de la lecture
Sélectionner la
fonction DVD
depuis une autre
source et
Appuyez sur une des touches
DISC 1 ~ 3 de l’appareil
(Sélection automatique de la
source).
commencer la
lecture du DVD
automatiquement
Changer de
disques après la
Appuyez sur DISC SKIP/
EX-CHANGE de l’appareil.
détection de
disque
Retirer le disque Appuyez sur Z OPEN/CLOSE de
l’appareil.
1)
Vous ne pouvez pas sélectionner une plage audio
pendant la recherche verrouillée de plages audio
MP3.
2)
DVD VIDEO, CD VIDEO, CD AUDIO et fichers
vidéo DivX seulement.
Sauf pour les fichiers d’images JPEG et les CD
Graphiques.
5)
Selon le disque, la vitesse actuelle peut être
différente.
6)
La vitesse de lecture « x2B »/« x2b » est environ
deux fois supérieure la vitesse normale.
La vitesse de lecture « 3M »/« 3m » est plus
rapide que la vitesse de lecture « 2M »/« 2m »
et la vitesse de lecture « 2M »/« 2m » est plus
rapide que « 1M »/« 1m ».
7)
DVD VIDEO et CD AUDIO seulement.
8)
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode VR,
fichers vidéo DivX et CD VIDEO seulement.
9)
DVD VIDEO seulement.
10)
La vitesse de lecture «2 »/« 2 » est plus
lente que la vitesse « 1 »/« 1 ».
11)
DVD VIDEO et DVD-R/DVD-RW en mode VR
seulement.
12)
Vous ne pouvez pas effectuer cette opération
pendant la lecture répétée.
Remarques
• Vous ne pouvez pas localiser une image fixe sur un
DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• (Modèles pour l’Amérique Latine seulement)
Lors de la lecture de CD Graphiques, l’image peut
paraître instable.
Conseils
• La fonction de Revue instantanée est pratique pour
revoir une scène ou un dialogue que vous avez
manqué.
• La fonction d’Avance instant an ée est pratique pour
sauter une scène que vous ne voulez pas voir.
• Avec certaines scènes vous ne pou rrez par utiliser la
Revue ou l’Avance instantané e.
• Si vous appuyez sur DVD sur l’appareil lorsque la
chaîne est éteinte, celle-ci s’allume automatiquement
et « DVD » est sélectionné comme fonction sauf si la
chaîne est en mode de veille.
26
FR
Reprise de la lecture au
point d’arrêt du disque
— Reprise de la lecture
Le point où vous avez arrêté la lecture du disque
est mémorisé si bien que vous pouvez
poursuivre la lecture à ce point. La reprise de la
lecture n’est pas annulée lorsque vous éteignez
la chaîne sauf dans le cas de plages audio MP3,
de fichiers d’images JPEG et de fichiers vidéo
DivX.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’afficheur. Si
« RESUME » n’apparaît pas, c’est que la
reprise de la lecture n’est pas possible.
2 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
La lecture commence au point où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
Remarques
• La reprise de la lecture n’est pas possible pendant la
lecture aléatoire ou la lecture de programme.
• Cet te fonction peut ne pas agir correctement avec
certains disques.
• Selon l’endroit où vous avez arrêté le disque, la
chaîne peut ne pas reprendre la lecture exactement au
même point.
• La reprise de la lecture sera annulée si:
– vous appuyez sur x quand la lecture est arrêtée.
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous changez de fonction.
– vous changez les réglages du menu de commande.
• Si « MULTI-DISC RESUME » est réglé sur « ON »,
la reprise de la lecture ne sera pas annulée dans le cas
d’un DVD VIDEO et d’un CD VIDEO, lorsque vous
ouvrez le plateau de disques ou changez de fonction.
• (Modèles pour l’Amérique Latine seulement)
Lorsque vous utilisez la reprise de la lecture pour les
CD Graphiques, la lecture commence au début de la
plage.
Conseil
Pour commencer la lecture au début du disq ue ,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H
(ou nN de l’appareil).
Reprise de la lecture d’un
disque lu antérieurement
— Reprise multidisques
La chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de la
lecture pour 40 disques, et il suffit d’insérer un
de ces disques pour poursuivre sa lecture. Si
vous mémorisez un point d’arrêt de la lecture
pour un 41e disque, le point d’arrêt du premier
disque sera effacé.
Pour activer cette fonction, réglez « MULTIDISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM
SETUP ». Pour le détail, voir « MUL TI-DISC
RESUME » à la page 54.
Remarque
Si « MULTI-DISC RESUME » dans « CUSTOM
SETUP » est réglé sur « ON » (page 54) et si le disque
lu est un par exemple un DVD-R, un autre disque
risque d’être lu à partir du même point de reprise.
Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois
sur x, puis appuyez sur H (ou nN sur l’appare il).
Création de votre propre
programme
— Lecture de programme
Vous pouvez créer un programme de 99 plages
au maximum pour les lire dans l’ordre souhaité.
Vous ne pouvez programmer que les plages du
disque actuel.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.
suite page suivante
27
FR
Disques – Lecture
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner
(PROGRAM), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « PROGRAM »
apparaissent sur l’écran de télévision.
6 ( 14)
T
OFF
OFF
SET
ON
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner « SETt », puis
appuyez sur ENTER.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
––
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0 : 00 : 00
T
– –
01
02
03
04
05
06
Numéro
de plage
4 Appuyez sur b.
Le curseur se positionne sous la colonne
« T » (dans ce cas « 01 »).
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
––
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0 : 00 : 00
T
– –
01
02
03
04
05
06
5 Sélectionnez la plage que vous voulez
programmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 02 ».
Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v
pour sélectionner « 02 » sous « T », puis
appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK 0 2
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
– –
– –
– –
– –
– –
– –
0:15:30
T
– –
01
02
03
04
05
06
Durée totale des
plages programmées
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
7 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
La lecture de programme commence.
Lorsque la lecture du programme est
terminée, vous pouvez relire le même
programme en appuyant sur H (ou nN
sur l’appareil).
Pour annuler la lecture de
programme
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à
l’étape 3. Pour lire une nouvelle fois le même
programme, sélectionnez « ON » à l’étape 3 et
appuyez sur ENTER.
Pour changer une étape de la
programmation
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner le numéro de
programmation que vous voulez changer,
puis appuyez sur
3 Effectuez l’étape 5 de « Création de votre
propre programme » pour programmer une
nouvelle plage.
b.
28
FR
Pour supprimer une étape de la
programmation
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v,
pour sélectionner le numéro de
programmation que vous voulez supprimer,
puis appuyez sur CLEAR.
L’étape sélectionnée est supprimée. Les
étapes suivantes sont décalées vers le haut.
Pour supprimer toutes les étapes
de la programmation
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez sur V et sélectionnez
« ALL CLEAR ».
3 Appuyez sur ENTER.
Pour dégager le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse de l’écran de télévision.
Remarques
• Lorsque la lecture programmée est a ctivée, l’option
« REPEAT » se règle automatiquement sur « ON »
si l’option actuelle est « ALL DISCS », « ONE
DISC » ou « TRACK ».
• La lecture de programme n’est pas possible pendant
la lecture avec la fonction PBC des CD VIDEO.
Conseil
La lecture de programme e st annu lé e e t l e pro g ram me
est effacé lorsque
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous appuyez sur DISC SKIP (ou sur une des
touches DISC 1 ~ 3 sur l’appareil) pour sélectionner
un autre disque.
– vous éteignez la chaîne.
– vous changez de fonction.
– vous effectuez un enregistrement synchro CD.
Lecture dans un ordre
quelconque
— Lecture aléatoire
Vous pouvez lire les plages du disque actuel
dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous
effectuez une lecture aléatoire, l’ordre de lecture
varie.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner
(SHUFFLE), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « SHUFFLE » apparaissent
sur l’écran de télévision.
6 ( 14)
T
OFF
OFF
TRACK
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner le réglage
souhaité.
x Lorsque la lecture d’un CD VIDEO ou
CD AUDIO
• TRACK: toutes les plages du disque
actuel sont lues dans un ordre aléatoire.
x
Lorsque la lecture de programme est
activée (voir « Création de votre
propre programme » à la page27)
• ON: toutes les plages du programme sont
lues dans un ordre aléatoire.
Disques – Lecture
suite page suivante
29
FR
x Lorsque la lecture d’un CD DATA
(sauf pour les fichiers vidéo DivX)
ou DVD DATA (sauf pour les fichiers
vidéo DivX)
• ON: toutes les plages audio MP3 de
l’album sélectionné sur le disque actuel
sont lues dans un ordre aléatoire.
Si aucun album n’est sélectionné, le
premier album sera lu dans un ordre
aléatoire.
4 Appuyez sur ENTER
La lecture aléatoire commence.
« SHUF » s’allume sur l’afficheur.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à
l’étape 3.
Pour dégager le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande
disparaisse de l’écran de télévision.
Remarques
• Seules les plages du disque actuel peuvent être lues
dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire n’est pas possible pendant la
lecture avec la fonction PBC des CD VIDEO.
• La lecture aléatoire est annulée quand
– vous ouvrez le plateau de disques.
– vous appuyez sur DISC SKIP (ou sur une des
touches DISC 1 ~ 3 sur l’appareil) pour
sélectionner un autre disque.
– vous éteignez la c haîne.
– vous changez de fonction.
– vous effectuez u ne recherche par plage/index.
– vous effectuez un enregistrement synchro CD .
• La même chanson pourra être répétée dans le cas de
plages audio MP3.
Conseil
Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture
aléatoire pendant l’arrêt de la lecture.
Répétition de la lecture
— Lecture répétée
Vous pouvez répéter tous les titres, plages,
fichiers ou un seul titre, chapitre, plage ou
fichier d’un disque.
Vous pouvez aussi sélectionner la lecture
aléatoire ou la lecture de programme quand la
lecture répétée est activée.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran
de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner
(REPEAT), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « REPEAT » apparaissent
sur l’écran de télévision.
6 ( 14)
T
2 : 5 0
OFF
OFF
ALL DISCS
ONE DISC
TRACK
PLAY
CD
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner le réglage
souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque la lecture d’un DVD VIDEO
x
ou DVD-R/DVD-RW en mode VR
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• ALL DISCS: Tous les titres de tous les
disques sont répétés.
• ONE DISC: Tous les titres du disque
actuel sont répétés.
• TITLE: Le titre actuel est répété.
• CHAPTER: Le chapitre actuel est répété.
30
FR
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.