SONY MHC-GNZ88D, MHC-GNZ55D, MHC-GNZ77D, MHC-GN999D User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
2-669-601-23(1)
MHC-GN999D MHC-GN999DS MHC-GNZ88D MHC-GNZ77D MHC-GNZ55D
©2006 Sony Corporation
2-669-601-23(1)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, ou d’autres objets. Ne pas poser non plus des bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquid es, par exem ple des vases, sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace exigu, comme dans une bibliothèque ou un placard intégré.
Cet appareil est classé produit CLASS 1 LASER. L’étiquette se trouve à l’arrière du coffret.
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères. Les piles doivent être mises au rebut ave c les déchets chimiques.
Remarque sur la forme des fiches de cordon d’alimentation (Modèle pour l’Arabie Saoudite seulement)
Prises murales de 220 V CA
1 Sélectionnez la tension appropriée sur la
chaîne (seulement pour les modèles avec selécteur de tension).
2 Assurez-vous que la fiche à 3 broches de 13
A (type BF) est solidement fixée au cordon d’alimentation. (Le cordon d’alimentation a été pourvu en usine d’une fiche à 3 broches de 13 A.)
Prises murales de 127 V CA
1 Sélectionnez la tension appropriée sur la
chaîne (seulement pour les modèles avec selécteur de tension).
2 Retirez la fiche à 3 broches de 13 A à l’aide
d’un tournevis.
3 Posez la fiche à lames parallèles fournie
(type A).
FR
2
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi.............. 5
Disques pouvant être lus........................ 6
Aperçu du menu de commande............ 10
Mise en service
Raccordement de la chaîne .................. 13
Positionnement des enceintes .............. 19
Réglage de l’horloge............................ 20
Réglage rapide avec QUICK SETUP .. 20 Utilisation de la fonction THEATRE
SYNC............................................. 22
Changement du format du signal
vidéo transmis par les prises
COMPONENT VIDEO OUT........ 23
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
Disques – Lecture
Mise en place d’un disque.................... 24
Lecture d’un disque.............................. 24
— Lecture normale
Reprise de la lecture au point d’arrêt
du disque........................................ 27
— Reprise de la lecture
Création de votre propre programme... 27
— Lecture de programme
Lecture dans un ordre quelconque....... 29
— Lecture aléatoire
Répétition de la lecture ........................ 30
— Lecture répétée
Lecture de DVD VIDEO à l’aide
du menu ....... .......................... ........ 31
Sélection de « ORIGINAL » ou
« PLAY LIST » sur un DVD-R/
DVD-RW en mode VR................. . 32
Lecture de CD VIDEO avec fonction
PBC (Version 2.0) ......................... 32
— Lecture PBC
À propos des plages audio MP3 et
fichiers d’images JPEG ................. 33
Lecture de CD DATA ou de
DVD DATA contenant des plages audio MP3 et des fichiers
d’images JPEG .............................. 34
Lecture de plages audio MP3 et de
fichiers d’images JPEG en
diaporama avec son....................... 37
Visionnage de fichiers vidéo DivX
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D* seulement) * Modèle pour la Russie
seulement
Utilisation de l’affichage sur écran
pour la recherche d’un titre/ chapitre/scène/plage/index/
album/fichier ................................. 41
Recherche d’après la scène.................. 43
— Navigation sur les images
®
... 39
Disque – Fonctions diverses
Sélection du format audio.................... 44
Changement de l’angle de vue............. 45
Affichage des sous-titres ..................... 46
Réglage du décalage entre l’image
et le son................ .......................... 46
— A/V SYNC
Restrictions de la lecture d’un
disque ............................. ............... 46
— CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL
Utilisation du menu de réglage de
DVD .............................................. 50
Tuner
Préréglage de stations radio................. 59
Écoute de la radio ................................ 61
Cassette – Lecture
Mise en place d’une cassette ............... 62
Lecture d’une cassette ......................... 62
suite page suivante
FR
3
Cassette – Enregistrement
Enregistrement d’un disque favori
sur une cassette.............................. 63
— Enregistrement synchro de CD
Enregistrement manuel sur une
cassette........................................... 64
— Enregistrement manuel
Réglage sonore
Réglage du son..................................... 66
Sélection d’un effet préréglé................ 66
Réglage et enregistrement d’une
courbe d’égalisation.. ..................... 67
Sélection du champ sonore .................. 68
Utilisation du caisson de grave............ 70
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS
seulement) Chanter avec un accompagnement:
Karaoké.......................................... 70
Mixage et enregistrement sur une
cassette........................................... 76
Minuterie
S’endormir en musique........................ 77
— Minuterie d’arrêt
Se réveiller en musique........................ 78
— Minuterie de lecture Enregistrement programmé
d’émissions de radio...................... 79
Appareils en option
Raccordement d’appareils en option ... 85 Écoute du son d’un appareil
raccordé.................................. .. ..... 88
(Sauf pour le MHC-GNZ55D)
Écoute du son multivoies avec un
amplificateur en option.................. 88
(MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D seulement)
En cas de panne
Problèmes et Mesures à prendre.......... 89
Fonctions d’autodiagnostic.................. 95
Messages.......... ........................... ......... 96
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 97
Spécifications .................. .................... 99
Liste des éléments du menu de
réglage de DVD........................... 102
Liste des codes de langues................. 104
Glossaire.............................. .............. 105
Liste des touches et pages de
référence......... ............................. 110
Affichage
Extinction de l’affichage...................... 80
— Mode de veille
Changement d’indicateur lumineux..... 81
Affichage des informations
concernant le disque sur l’afficheur
du panneau avant ........................... 81
Affichage des informations du disque
sur l’écran de télévision................. 83
Vérification de la date des fichiers
d’images JPEG .............................. 84
FR
4

À propos de ce mode d’emploi

• Les instructions dans ce manuel couvrent les modèles MHC-GN999D, MHC-GN999DS, MHC-GNZ88D, MHC-GNZ77D et MHC-GNZ55D. Dans ce manuel, les illustrations représentent le MHC-GN999D, sauf mention contraire.
Le MHC-GN999D/MHC-GN999DS comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GN999D
– Un système acoustique
• Enceintes avant SS-GN999D/ SS-GN999S
• Enceintes surround SS-RSX999D
• Enceinte centrale SS-CT999D
• Caisson de grave SS-WGV999D
Le MHC-GNZ88D comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GNZ88D
– Un système acoustique
• Enceintes avant SS-GNZ88D
• Enceintes surround SS-RS8D
• Enceinte centrale SS-CT8D
Le MHC-GNZ77D comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GNZ77D
– Un système acoustique
• Enceintes avant SS-GNZ77D
Le MHC-GNZ55D comprend:
– Tuner/Lecteur DVD/Platine à cassettes
stéréo/Amplificateur (Chaîne)
HCD-GNZ55D
– Un système acoustique
• Enceintes avant SS-GNZ55D
• Les instructions dans ce mode d’emploi décrivent les touches de la télécommande. Vous pouvez aussi utiliser les touches de l’appareil qui ont le même nom ou un nom similaire que celles de la télécommande.
• L’affichage sur écran anglais est utilisé à titre illustratif seulement.
• L’affichage sur écran peuvent être différents selon le modèle ou la région de commercialisation.
• Les éléments du menu de commande peuvent être différents selon le disque, la région e t/ou le modèle.
• Les éléments du menu de réglage peuvent être différents selon le modèle ou la région.
• Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Symbole Signification
Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO (y compris les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW dans le format DVD VIDEO et DVD-R/DVD-RW dans le mode vidéo).
Fonctions disponibles pour les DVD-R/DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo).
Fonctions disponibles pour les CD VIDEO (y compris les Super VCD et CD-R/CD-RW de format CD VIDEO ou Super VCD).
Fonctions disponibles pour les CD AUDIO (CD-R/CD-RW de format CD AUDIO et CD Graphiques1) compris).
Fonctions disponibles pour les CD DATA (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) contenant des plages audio MP32), des fichiers d’images JPEG ou des fichiers vidéo DivX
Fonctions disponibles pour les DVD DATA (DVD-ROM/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW) contenant des plages audio MP32), des fichiers d’images JPEG ou des fichiers vidéo DivX
1)
Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
2)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format standard de compression de données audio, défini par ISO/MPEG.
3)
DivX® est une technologie de compression de fichiers vidéo mise au point par DivX, Inc.
3)4)5)
3)4)5)
.
.
suite page suivante
FR
5
4)
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. utilisées sous licence.
5)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D* seulement. * Modèle pour la Russie seulement.

Disques pouvant être lus

Sur cette chaîne vous pouvez lire les disques suivants. Les autres types de disques ne pourront pas être lus.
Format des disques
CD-R/CD-RW
Logo des disques
Les logos « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales.
Liste des disques pouvant être lus
Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW/DVD-R
DVD+RW/ DVD+R/ DVD+R DL
CD VIDEO
CD AUDIO
Logo des disques
Remarques sur les disques
La chaîne peut lire les disques suivants:
• Les CD-ROM/CD-R/CD-RW enregistrés dans les formats suivants:
– Format CD VIDEO – Format CD AUDIO – CD Graphiques – Format CD DATA avec plages audio
1)
MP3
, fichiers d’images JPEG2) et fichiers
vidéo DivX
4)
9660
Niveau 1, Niveau 2 ou au format
d’extension Joliet
• Les DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés dans les formats suivants:
– Format DVD VIDEO – Le format DATA DVD qui contient des
plages audio MP3
2)
JPEG format conforme au format UDF (format de disque universel).
– Format VR (enregistrement vidéo)
(DVD-R/DVD-RW seulement)
7)
3)8)
conforme au format ISO
1)
, des fichiers d’images
et des fichiers vidéo DivX
3)8)
de
CD Graphiques (CDG) (Modèles pour l’Amérique Latine seulement)
FR
6
Cette chaîne ne peut pas lire les disques suivants:
• CD-ROM enregistrés dans le format CD PHOTO
• Partie données des CD-Extras
• Partie données des CD mixtes
5)
6)
• CD super audio
• Disques audio DVD
•DVD-RAMs
• DVD VIDEO ayant un code régional différent.
• Disques de formes inusitées (par exemple, en forme de carte, cœur, étoile).
• Disques sur lequel une bande cellophane adhésive ou un autocollant est resté attaché.
1)
Les plages audio MP3 doivent être de format MPEG 1 Audio Layer et avoir l’extension « .MP3 ». La chaîne ne supporte pas le format MP3PRO.
2)
Les fichiers d’images JPEG doivent être de format JPEG et avoir l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
3)
Les fichiers vidéo DivX doivent être en registrés dans le format DivX et avoir l’extension « .AVI » ou «.DIVX».
4)
Format ISO 9660: Un format logique défini par l’ISO (International Organization for Standardization) pour les fichiers et dossiers enregistrés sur CD-ROM.
5)
CD-Extra: Dans ce format, le son (données des CD AUDIO) est enregistré sur les plages de la session 1 et les données sur les plages de la session 2.
6)
CD mixtes: Dans ce format, les données sont enregistrées sur la première plage et le son (données de CD AUDIO) sur les plages suivantes de la même session.
7)
Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
8)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/ MHZ-GNZ77D* seulement. * Modèle pour la Russie seulement.
Code régional des DVD VIDEOs pouvant être lus sur cette chaîne
Cette chaîne a un code régional imprimé à l’arrière de l’appareil, et seuls les DVD VIDEO désignés par le même code régional pourront être lus.
Les DVD VIDEO désignés par
ALL
peuvent aussi être lus sur cette chaîne. Si vous essayez de lire un DVD VIDEO ayant un autre code régional, le message « Playback prohibited by area limitations. » apparaîtra à l’écran de télévision. Sur certains DVD VIDEO le code régional peut ne pas être mentionné bien que la lecture soit restreinte à une seule région.
Exemple:
Code régional
MODEL NO.
DVD DECK RECEIVER
AC:120V/220-2 40V
SERIAL NO.
HCD-GN999D
50/60Hz
160W
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque à deux faces qui combine des enregistrements DVD sur une face et des enregistrements audionumériques sur l’autre face. Toutefois, comme la face contenant les informations audio n’est pas conforme au standard des disques compacts (CD), la lecture sur cet appareil n’est pas garantie.
suite page suivante
FR
7
Remarques sur les CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW
• Dans certains cas, les CD-R/CD-RW/ DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW ne peuvent pas être lus sur cette chaîne à cause de la qualité de l’enregistrement ou des conditions physiques du disque, ou bien encore des caractéristiques de l’enregistreur et du logiciel d’édition. Le disque ne pourra pas non plus être lu s’il n’a pas été clôturé correctement. Pour le détail, voir le mode d’emploi de l’enregistreur.
• Notez que certaines fonctions de lecture peuvent ne pas agir avec certaines DVD+RW/DVD+R, même s’ils ont été correctement clôturés. Dans ce cas, regardez le disque en utilisant la lecture normale.
• Les disques enregistrés dans le format Packet Write ne peuvent pas être lus.
Remarque sur la fonction PBC (Commande de la lecture) (CD VIDEO)
Cette chaîne est adaptée aux normes Ver. 1.1 et Ver. 2.0 des CD VIDEO. Vous pouvez bénéficier de deux types de lecture selon le type de disque.
Type de disque Vous pouvez
CD VIDEO sans fonction PBC (Disques de version 1.1)
CD VIDEO avec fonction PBC (Disques de version 2.0)
Bénéficier de la lecture vidéo (films) et de la musique.
Lire des logiciels interactifs grâce aux menus s’affichant sur l’écran de télévision (lecture PBC), en plus des fonctions de lecture vidé o des disques de Ver. 1.1. Vous pouvez en outre lire des images en haute résolution, si le disque en contient.
Remarque sur les fonctions de lecture des DVD VIDEO et des CD VIDEO
Certaines fonctions de lecture des DVD VIDEO ou CD VIDEO peuvent être spécifiées par l’éditeur du logiciel. Comme cette chaîne lit les DVD VIDEO et CD VIDEO tels qu’ils ont été édités, certaines fonctions de lecture peuvent ne pas opérer. Reportez-vous aux notices des DVD VIDEO ou des CD VIDEO pour les fonctions disponibles.
Disques musicaux enregistrés avec un système de protection anti-copie
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques de norme CD (Disque Compact). Depuis quelque temps, des disques enregistrés avec divers systèmes de protection anti-copie sont commercialisés par certaines sociétés. Il faut savoir que certains de ces disques, ne sont pas conformes à la norme CD et ne pourront pas être lus sur cette chaîne.
FR
8
Remarques sur les disques multisessions
• Les disques multisessions peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient une plage audio MP3. Toutes les plages audio MP3 suivantes, enregistrées dans d’autres sessions peuvent également être lues.
• Les disques multisessions peuvent être lus sur cette chaîne si la première session contient un fichier d’image JPEG. Tous les fichiers d’images JPEG suivants, enregistrés dans d’autres sessions peuvent également être lus.
• Cette chaîne peut lire les disques multisessions lorsqu’un fichier vidéo DivX se trouve dans la première session. Les autres fichiers vidéo DivX enregistrés dans les sessions suivantes peuvent également être lus.
• Si la première session est enregistrée dans le format CD AUDIO ou CD VIDEO, seule la première session sera lue.
• La chaîne reconnaît un disque multisessions comme CD AUDIO, si une session est enregistrée sur le disque dans le format CD AUDIO. Toutefois, le disque ne sera lu que si la première session est enregistrée dans le format CD AUDIO.
• (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GNZ88D/MHZ-GNZ77D* seulement) Avec les CD DATA ou DVD DATA, seuls les fichiers vidéo DivX sont lus même si des plages audio MP3 ou des fichiers d’images JPEG ont également été enregistrés sur ces disques.
* Modèle pour la Russie seulement.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits relatifs à la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie anti-copie doit être autorisé par Macrovision et est destiné à l’usage privé ou à un usage restreint, sauf autorisation spéciale de Macrovision. La rétrotechnique ou le démontage est interdit.
Cette chaîne intègre un décodeur à matriçage surround Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II) et le système de surround numérique DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
« Dolby », « Pro Logic » et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater
Systems, Inc. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
9

Aperçu du menu de commande

Le menu de commande sert à sélectionner les fonctions et à afficher les informations correspondantes. Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour afficher, masquer ou changer le menu de commande de la façon suivante:
, Affichage 1 du menu de com mande
Affichage 2 du menu de commande (pour certains disques seulement)
Menu de commande masqué
Affichages du menu de commande
Les affichages 1 et 2 du menu de commande contiennent des éléments différents selon le type de disque.
Exemple: Affichage 1 du menu de commande pendant la lecture d’un DVD VIDEO
m
m
Numéro du titre en cours de lecture Numéro du chapitre en cours de lecture
Nombre total de titres
Éléments du menu de commande
Élément sélectionné
Nom de fonction de
l’élément sélectionné
Message concernant le
fonctionnement
1 2 ( 2 7 1 8 ( 3 4 T
OFF OFF
DISC TITLE CHAPTER
REPEAT
Nombre total de chapitres
) )
1 : 3 2 : 5 5
ENTER DISPLAY
Quit:
État de la lecture (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
DVD VIDEO
Type de disque lu
Temps de lecture écoulé
Réglage actuel Options
10
FR
Liste des éléments du menu de commande
Élément Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
TITLE/SCENE/TRACK (page 41)
Sert à sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
CHAPTER/INDEX (page 41)
Sert à sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
TRACK (page 41)
Sert à sélectionner la plage à lire.
ORIGINAL/PLAY LIST
Sélectionne l’ordre de lecture, c’est-à-dire l’ordre original ou l’ordre de la liste de lecture créée sur le disque.
TIME/TEXT (pages 42, 81, 83)
Sert à vérifier le temps de lecture écoulé et le temps restant. Spécifie le code temporel pour la recherche d’un point particulier d’un DVD VIDEO ou d’un
DVD-R/DVD-RW en mode VR. Affiche les informations textuelles d’un disque CD-TEXT, DVD-TEXT et des plages audio
MP3.
PROGRAM2) (page 27)
Lit les plages dans l’ordre souhaité.
SHUFFLE2) (page 29)
Lit les plages dans un ordre aléatoire.
REPEAT2) (page 30)
Répète tous les disques, un disque complet ou un titre/chapitre/ plage/album/fichier.
3)
(page 32)
A/V SYNC2) (page 46)
Sélectionne la durée du retard entre le son et l’image.
PARENTAL CONTROL (page 46)
Sert à interdire la lecture sur cette chaîne.
SETUP
• Configuration « QUICK » (page 20) Sélectionne la langue de l’affichage sur écran, le format du téléviseur et la distance des
enceintes.
• Conf iguration « CUSTOM » (page 50) Vous pouvez faire d’autres réglages en plus de ceux de la configuration « QUICK ».
• « RESET » (page 95) Sert à rétablir les réglages par défaut dans « SETUP ».
suite page suivante
11
FR
Élément Nom de l’élément, Fonction, Disque correspondant
ALBUM (page 41)
Sert à sélectionner l’album à lire.
FILE (page 41)
Sert à sélectionner le fichier d’image JPEG ou le fichier vidéo DivX à lire.
DATE (page 84)
Sert à afficher la date à laquelle l’image a été prise avec un appareil photo numérique.
INTERVAL (page 38)
Spécifie la durée d’affichage des diapos sur l’écran de télévision.
EFFECT (page 39)
Sélectionne les effets de transition entre les images pour le dia porama.
MODE (MP3, JPEG) (page 37)
Sélectionne le type de données, plage audio MP3 (AUDIO), fichier d’image JPEG (IMAGE) ou les deux (AUTO), devant être lues.
KEY CONTROL1) (page 72)
Permet de changer la tonalité en fonction de son registre vocal.
SCORE MODE1) (page 75)
Sélectionne le niveau de difficulté pour le mode d’évaluation.
KARAOKE PON
1)2)
(page 71)
Permet de chanter en Karaoké av ec des di sques ordi naires, enregist rés en sté réo, en ré duisan t le son des voix.
1)2)
VOCAL
(page 7 2)
Active ou désactive le guide vocal pour les disques de format Dolby Digital Karaoke (DVD VIDEO seulement). Active ou désactive les voix (CD VIDEO, CD AUDIO seulement).
VOCAL SELECT1) (page 74)
Sélectionne le guide vocal enregistré sur un disque de format Dolby Digital Karaoke (DVD VIDEO seulement). Sélectionne le type vocal (CD VIDEO, CD AUDIO seulement).
GUIDE MELODY
1)2)
(page 74)
Active ou désactive le guide mélodique pour les disques de format Dolby Digital Karaoke. .
1)
Cette fonction n’est disponible que dans le mode Karaoké.
2)
L’icône s’allume en vert lors que vous sélectionnez un réglag e, sauf « OFF ».
3)
L’icône s’allume en vert lors que vous sélectionnez « PLAY LIST ».
FR
12
.

Mise en service

Raccordement de la chaîne

Reportez-vous à l’illustration suivante (pages 13, 14 ou 15) et effectuez les opérations 1 à 6 (pages 16 à 18) pour raccorder la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Pour les MHC-GN999D/MHC-GN999DS
Antenne cadre AM
Antenne fil FM
+
3
3
Enceinte centrale
2
4
Enceinte surround (gauche)Enceinte surround (droite)
+
Mise en service
Enceinte avant (droite)
Caisson de grave
Chaîne
1
5
Enceinte avant (gauche)
suite page suivante
13
FR
Pour le MHC-GNZ88D
Antenne cadre AM
+ +
Enceinte avant (droite)
3
Antenne fil FM
3
Enceinte centrale
2
Chaîne
Enceinte surround (gauche)Enceinte surround (droite)
+
4
1
5
Enceinte avant (gauche)
14
FR
Pour le MHC-GNZ77D
Antenne cadre AM
Enceinte avant (droite)
Pour le MHC-GNZ55D
Antenne cadre AM
3
Antenne fil FM
3
1
Chaîne
2
4
5
Enceinte avant (gauche)
Mise en service
Enceinte avant (droite)
3
Antenne fil FM
3
1
Chaîne
2
4
5
Enceinte avant (gauche)
suite page suivante
15
FR
1 Raccordez les enceintes.
Raccordez les cordons d’enceintes sur les bornes de l’appareil, comme indiqué ci-dessous.
Enceintes avant
FRONT
SPEAKER
L
R
Blanc
Conseil
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement) Raccordez les cordons d’en ceintes aux bornes
d’enceintes surround. (MHC-GNZ88D seulement)
Raccordez les cordons d’en ceintes aux bornes d’enceintes centrale et surround.
Noir (#) Rouge (3)
*
* Pour les MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D: Rouge Pour les MHC-GNZ77D/ MHC-GNZ55D: Blanc
Enceinte centrale
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GNZ88D seulement) Exemple:
CENTER
SPEAKER
Vert
Enceintes surround
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS/ MHC-GNZ88D seulement) Exemple:
SURROUND
SPEAKER
L
R
Bleu
Noir (#)
Caisson de grave
Rouge (3)
(MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement)
SUB
WOOFER
Violet
(MHC-GNZ88D/MHC-GNZ77D seulement)
Si vous possédez un caisson de graves en option, reportez-vous à « Raccordement d’appareils en option » à la page 85.
2 Raccordez la prise d’entrée vidéo de
votre téléviseur à la prise VIDEO OUT avec le cordon vidéo fourni.
Exemple:
COMPONENT VIDEO OUT
S VIDEO OUT
16
Gris
FR
VIDEO OUT
Pour utiliser le téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo pour voir les images transmises par la chaîne.
Si vous raccordez une platine vidéo
Raccordez la platine vidéo au téléviseur avec un cordon vidéo (non fourni). Ne raccordez pas cet appareil au téléviseur par la platine vidéo. Sinon, vous risquez d’avoir des problèmes d’affichage lorsque vous regarderez des vidéos sur cette chaîne. Raccordez cet appareil directement au téléviseur, comme indiqué ci-dessous.
Téléviseur
ChaînePlatine vidéo
Ne pas relier
directement
Conseil
(Sauf pour le MHC-GNZ55D) Pour obtenir des images vidéo de meilleure
qualité: – Utilisez des cordons optionnels à composantes
vidéo pour relier les prises d’entrée COMPONENT VIDEO de votre téléviseur aux prises COMPONENT VIDEO OUT de la chaîne. Si votre téléviseur est compatible avec les signaux de format progre ssif, effectuez cette connexion et spécifiez le format progressif (page 23).
– Vous pouvez ut il i se r un co rdon S-vidéo
optionnel pour relier la prise entrée S VIDEO du téléviseur et la prise S VIDEO OUT de la chaîne.
3 Raccordez les antennes FM et AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la.
AM
Antenne cadre AM
Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale
4 Sur les modèles équipés d’un
sélecteur de tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension du courant secteur local.
Selon le modèle, le sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut être différent.
VOLTAGE SELECTOR
* Modèle pour l’Arabie Saoudite: 120 - 127V
220V 240V
120V
*
5 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise murale.
La démonstration apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
?/1, la chaîne
s’allume et la démonstration s’arrête automatiquement. Si l’adaptateur de fiche fourni ne s’insère pas dans la prise murale, détachez-le de la fiche (pour les modèles livrés avec un adaptateur). Pour le modèle destiné à l’Arabie Saoudite, voir « Remarque sur la forme des fiches de cordon d’alimentation » à la page 2.
Mise en service
suite page suivante
17
FR
6 (Sauf modèles pour l’Amérique Latine
et la Russie) Réglez le système couleur sur PAL ou NTSC selon le système couleur de votre téléviseur.
Le réglage par défaut du système couleur dépend de la région de commercialisation. Chaque fois que vous effectuez cette procédure, le système couleur change de la façon suivante: NTSC
y PAL
Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre la
chaîne.
2 Appuyez sur ?/1 tout en tenant X
enfoncée.
La chaîne s’allume automatiquement et le système couleur change. « COLOR NTSC » ou « COLOR PAL » apparaît sur l’afficheur.
Remarques
• Tenez les cordons d’enceintes à l’écart des antennes sinon l’image sera parasitée.
• Veillez à bien faire correspondre la couleur des bornes d’enceintes sur la chaîne et celles des fiches.
• Veillez à raccorder correctement les enceintes et à bien enfoncer les fiches dans les bornes. Lorsque vous raccordez les cordons d’enceintes, insérez les fiches tout droit dans les bornes.
• Vous ne pouvez pas régler le système couleur dans le mode de veille (voir « Extinction de l’affichage » à la page 80).
• Lors de la lecture CD VIDEO enregistré dans un autre système couleur que celui de la chaîne, l’image peut être déformée.
Pour raccorder des appareils en option
Voir « Raccordement d’appareils en option » à la page 85.
Utilisation de la télécommande
Mise en place des deux piles R6 (format AA) dans la télécommande
Faites bien coïncider les pôles e et E des piles avec les repères dans le logement de piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de l’appareil.
Commande d’un téléviseur Sony avec la télécommande
Vous pouvez utiliser les touches suivantes si votre téléviseur est de marque Sony. Ces touches sont marquées en orange. Pour pouvoir utiliser ces touches, il faut d’abord appuyer sur la touche TV puis appuyer sur la touche souhaitée.
Pour Tout en tenant TV
Allumer ou éteindre le téléviseur
Régler la source d’entrée du téléviseur sur l’entrée du téléviseur ou une autre source
Sélectionner des chaînes de télévision
Régler le volume du(des) haut-parleur(s) du téléviseur
* Pour un nombre à deux chiffres, maintenez TV
enfoncée et appuyez sur -/--, puis sur la touche numérique. (Par exemple, maintenez TV enfoncée, appuyez sur -/--, puis sur 2 et 5 pour saisir 25.)
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
enfoncée appuyez sur
TV ?/1
TV/VIDEO
TV CH +/– ou des touches numériques*
TV VOL +/–
18
FR
Conseil
)
Normalement, les piles devrai en t dur er six mois environ. Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Fixation des tampons d’enceinte
Collez les tampons d’enceintes fournis aux coins inférieurs des enceintes pour stabiliser les enceintes et les éviter de glisser.
Exemple de l’enceinte avant de la MHC-GN999D

Positionnement des enceintes

Placez les enceintes avant de sorte qu’elles forment un angle de 45 degrés par rapport à la position d’écoute.
Téléviseur Enceinte avant (gauche)
Chaîne
Enceinte centrale
1)
45°
Caisson de grave
Enceinte avant (droite)
Mise en service
2)
Pour transporter la chaîne
Le mécanisme du lecteur doit être protégé de la façon suivante. Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la chaîne. 2 Appuyez sur DVD. 3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
ouvrir le plateau de disques et retirer le disque. S’il y a plus d’un disque sur le plateau de disques, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour retirer les disques.
4 Appuyez une nouvelle fois sur Z OPEN/
CLOSE pour fermer le plateau de disques. Attendez que « DVD NO DISC » apparaisse sur l’afficheur.
5 Tout en tenant DVD enfoncée, appuyez
sur ?/1 jusqu’à ce que « STANDBY » apparaisse sur l’afficheur. « MECHA LOCK » apparaît sur l’afficheur.
6 Débranchez le cordon d’alimentation
secteur.
Enceinte
1)
surround (gauche)
1)
2)
Remarques
• Ne pas placer les enceintes surround sur le téléviseur.
• Si vous placez l’enceinte centrale sur la chaîne,
• Installez le caisson de grave sur un sol ferme pour
• Install ez toujours le caisson de grave à la vertic ale, à
• Si le caisson de grave est placé au centre de la pièce,
Auditeur
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D seulement.
Fournis avec les MHC-GN999D/MHC-GN999DS seulement.
Les couleurs sur l’écran du téléviseur présenteront de la distorsion.
veillez à ce qu’elle soit à l’avant de la chaîne.
empêcher la résonance et obtenir des graves plus percutantes.
quelques centimètres du mu r.
les graves seront extrêmement faibles. Ceci est dû à l’influence des ondes stationnaires dans la pièce. Le cas échéant, déplacez le caisson de grave du centre de la pièce ou éliminez la cause des ondes stationnaires en installant une étagère contre le mur, par exemple.
Enceinte surround (droite)
Réglages des enceintes
Pour profiter de DVD VIDEO et d’autres disques avec pistes son multivoies contenant des effets surround Dolby, vous devez régler les paramètres d’enceintes. Pour le détail, voir « Réglage des enceintes » à la page 55.
1
19
FR

Réglage de l’horloge Réglage rapide avec

1 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
2 Appuyez sur TIMER MENU.
L’indication des heures clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour régler l’heure.
4 Appuyez sur ENTER.
L’indication des minutes clignote sur l’afficheur.
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour régler les minutes.
6 Appuyez sur ENTER.
L’horloge se met en marche.
Pour remettre l’horloge à l’heure
1 Appuyez sur TIMER MENU.
« PLAY SET » clignote sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « CLOCK SET», puis appuyez sur ENTER.
L’indication des heures clignote sur l’afficheur.
3 Procédez de la même façon qu’aux étapes
3 à 6 ci-dessus.
Remarques
• Les réglages de l’horloge sont annulés si le cordon d’alimentation est débranché ou si le courant est coupé à la suite d’une panne de courant.
• L’horloge ne peut pas être réglée dans le mode de veille (page 80) .
QUICK SETUP
Avant d’utiliser la chaîne, vous pouvez faire un minimum de réglages (LANGUAGE SETUP, SCREEN SETUP, SPEAKER SETUP*) dans QUICK SETUP. Après le réglage rapide avec QUICK SETUP, la chaîne est prête pour la lecture. Pour effectuer d’autres réglages d’enceintes, voir « Réglage des enceintes » à la page 55.
* Sauf pour le MHC-GNZ77D/MHC-GNZ55D.
Remarque
Lorsqu’un disque est dans l’appareil, ou le plateau de disques ouvert, le message guide n’apparaît pas sur l’écran de télévision. Pour effectuer un QUICK SETUP, appuyez sur Z OPEN/CLOSE sur l’appareil pour retirer le disque et appuyez une nouvelle fois dessus pour refermer le plateau de disques.
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée vidéo.
2 Appuyez sur ?/1 pour allumer la
chaîne.
Remarque
Assurez-vous que le casque ou le microphone n’est pas raccordé. Sinon, vous ne pourrez pas utiliser SPEAKER SETUP.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD » (ou appuyez sur DVD sur l’appareil).
Le message guide apparaît au bas de l’écran de télévision.
4 Appuyez sur ENTER.
L’affichage « LANGU AGE SETUP » apparaît sur l’écran de télévision.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
20
FR
5 Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner une langue,
puis appuyez sur ENTER.
Conseils
• La langue sélectionnée est utilisée pour « OSD », « MENU » et « SUBTITLE ».
• Les langues en option varient selon la région de commercialisation de la chaîne .
Le réglage est sélectionné et l’affichage « SCREEN SETUP » apparaît sur l’écran de télévision.
SCREEN SETUP TV TYPE: COLOR SYSTEM (VIDEO CD): SCREEN SAVER: BACKGROUND: 4:3 OUTPUT:
4:3 LETTER BOX
16:9 16:9
4:3 PAN SCAN
FULL
6 Appuyez sur fois de suite sur V ou v
pour sélectionner le réglage correspondant à votre type de téléviseur.
x Si vous avez un téléviseur standard
4:3
Sélectionne 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 52)
x
Si vous avez un téléviseur grand écran ou un téléviseur standard 4:3 avec un mode grand écran
Sélectionne 16:9 (page 52)
7 Appuyez sur ENTER.
x Pour les MHC-GN999D/
MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D
Le réglage est sélectionné et l’affichage « SPEAKER SETUP » apparaît sur l’écran de télévision.
SPEAKER SETUP SIZE: DISTANCE: LEVEL(FRONT): LEVEL(SURROUND): TEST TONE:
FRONT: CENTER: SURROUND:
OFF
3.0m
*
3.0m
3.0m
x
Pour les MHC-GNZ77D/
MHC-GNZ55D
Le réglage est sélectionné et « QUICK SETUP is complete. » apparaît sur l’écran de télévision.
8 (MHC-GN999D/MHC-GN999DS/
MHC-GNZ88D seulement) Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v pour sélectionner la distance
entre l’enceinte avant et votre position d’écoute, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez régler la distance de 1,0 à 7,0 mètres. Répétez cette opération pour régler la distance des enceintes centrale et surround. La distance des enceintes centrale et surround qui peut être spécifiée dépend du réglage de la distance des enceintes avant. Le réglage est sélectionné et « QUICK SETUP is complete. » apparaît sur l’écran de télévision.
Pour sortir de QUICK SETUP
Appuyez sur DISPLAY.
Pour changer les réglages de QUICK SETUP
1 Appuyez sur DISPLAY pendant l’arrêt de
la lecture. Le menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner (SETUP), puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner « QUICK », puis appuyez sur ENTER. L’affichage « LANGUAGE SETUP » apparaît sur l’écran de télévision.
4 Effectuez les mêmes opérations qu’aux
étapes 5 à 8 de « Réglage rapide avec QUICK SETUP ».
Remarques
• Le message guide apparaît au bas de l’écran de télévision la première fois que vous mettez la chaîn e sous tension ou après la réinitia l i sa t ion de la chaîne avec « RESET » (reportez-vous à « Pour rétablir les réglages par défaut du lect eur de DVD* pr océde z de la façon suivante: » à la page 95).
suite page suivante
21
Mise en service
FR
• Si vous ne voulez pas effectuer un QUICK SETUP, appuyez sur CLEAR à l’étape 3. Le message guide disparaît de l’écran de télévision.
• Si vous voulez changer chaque réglage séparément, reportez-vous à « Utilisation du menu de réglage de DVD » à la page 50.

Utilisation de la fonction THEATRE SYNC

THEATRE SYNC permet d’allumer en même temps votre téléviseur Sony et la chaîne, de régler la chaîne sur la fonction « DVD » et d’activer la source d’entrée du téléviseur sélectionnée au moyen d’une seule touche.
Préparatifs pour l’emploi de la fonction THEATRE SYNC
Affectez la source d’entrée du téléviseur raccordé à cette chaîne.
Tout en tenant SLEEP enfoncée, appuyez sur les touches numériques, sur CLEAR ou sur ALBUM +/– pour sélectionner la source d’entrée du téléviseur raccordé à cette chaîne.
Pour le détail, voir le tableau suivant.
Tout en tenant SLEEP enfoncée appuyez sur
0 Aucune source d’entrée
1VIDEO 1 2VIDEO 2 3VIDEO 3 4VIDEO 4 5VIDEO 5 6VIDEO 6 7VIDEO 7 8VIDEO 8 9 COMPONENT 1 CLEAR COMPONENT 2 ALBUM – COMPONENT 3 ALBUM + COMPONENT 4
La source d’entrée du téléviseur sélectionnée est mémorisée dans la télécommande.
Pour sélectionner la source d’entrée suivante
(Défaut)
Emploi de la fonction THEATRE SYNC
Orientez la télécommande vers le téléviseur et la chaîne, puis appuyez sur THEATRE SYNC.
Si la fonction n’agit pas, changez la durée de transmission. La durée de transmission varie d’un téléviseur à l’autre.
Pour changer la durée de transmission
Tout en tenant > enfoncée appuyez sur une touche numérique pour changer la durée de transmission.
Pour le détail, voir le tableau suivant.
Tout en tenant > enfoncée appuyez sur
1 0,5 (Défaut) 21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
La durée de transmission par la télécommande est sélectionnée.
Remarques
• Cette fonction n’est disponible que pour les modèles de télévision Sony.
• Si la d i stance entre le téléviseur et la chaîne est trop grande, la fonction n’opérera pas. Installez la chaîne près du téléviseur.
• Orientez la télécommande vers le téléviseur jusqu’à ce qu’il s’allume et que la source d’entrée change correctement.
Pour sélectionner la durée de transmission suivante
22
FR

Changement du format du signal vidéo transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT

(Sauf pour le MHC-GNZ55D)

Le balayage progressif est une méthode d’affichage des images télévisées qui réduit le scintillement et donne des images plus nettes. Pour utiliser ce format vous devrez raccorder un téléviseur acceptant les signaux progressifs (page 85). Les signaux vidéo transmis par les prises COMPONENT VIDEO OUT peuvent être de format INTERLACE (entrelacé) ou PROGRESSIVE (progressif). Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur DVD. 2 Tout en tenant DVD enfoncée, appuyez
plusieurs fois de suite sur DISPLAY.
L’affichage change cycliquement de la façon suivante:
P AUTO t P VIDEO t INTERLACE
x P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur accepte les signaux progressifs et qu’il est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. La chaîne détecte automatiquement le type de logiciel et sélectionne la méthode de conversion appropriée.
x P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
Sélectionnez cette option lorsque le téléviseur accepte les signaux progressifs et qu’il est raccordé aux prises COMPONENT VIDEO OUT. La méthode de conversion est toujours PROGRESSIVE VIDEO pour les logiciels de type vidéo. Sélectionnez cette option si l’image n’est pas nette lorsque vous sélectionnez « P AUTO ».
x INTERLACE
Sélectionnez cette option si votre téléviseur n’accepte pas les signaux progressifs ou s’il est raccordé à la prise VIDEO OUT ou S VIDEO OUT.
Types de DVD VIDEO et méthode de conversion
Les logiciels DVD VIDEO se divisent en deux groupes:
• Logiciels de type film Il s’agit de logiciels créés à partir de films présentant 24 images par seconde.
• Logiciels de type vidéo Il s’agit de logiciels créés à partir d’émissions de télévision, par exemple les séries télévisées, présentant 30 images ou 60 trames par seconde.
Certains DVD VIDEO contiennent les deux types de logiciels. Pour que les images semblent naturelles sur votre téléviseur lorsque la sortie vidéo est de format progressif, les signaux progressifs doivent, selon le logiciel DVD VIDEO, être convertis.
Remarques
• Lorsque vous raccordez votre téléviseur aux prises
COMPONENT VIDEO OUT et reproduisez des vidéos dans le format progressif, certaines parties de l’image peuvent paraître artificielles à cause de la conversion.
• Les images tran smises par les prises VIDEO OUT et
S VIDEO OUT sont toujours de format INTERLACE même si vous sélectionnez « P AUTO » ou « P VIDEO ».
• Aucune image n’apparaît sur votre téléviseur ou
l’image ne sera pas nette si votre réglage ne correspond pas au téléviseur ou aux liaisons effectuées sur le téléviseur.
• «PROGRE » s’allume sur l’afficheur lors que
« P AUTO » ou « P VIDEO » est sélectionné.
Mise en service
23
FR

Disques – Lecture

Mise en place d’un disque

Pour cette opération, utilisez les touches de la chaîne.
1 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE.
Le plateau de disques ressort.
2 Posez un disque sur le plateau de
disques avec la face imprimée orientée vers le haut.
Pour écouter un disque de 8 cm, par exemple un CD single, posez-le sur le cercle central du plateau de disque.
Si vous voulez poser d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP/EX-CHANGE pour faire tourner le plateau de disques.
3 Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour
fermer le plateau de disques.
Remarques
• N’appuyez pas sur le plateau de disque en forçant pour le fermer, car ceci peut causer une panne. Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour le fermer.
• Lorsque vous éjectez un disque, prenez-le par son pourtour. Ne touchez pas la surface du disque.
• N’utilisez pas de disque sur lequel du ruban adhésif, des étiquettes, etc. ont été collés, car il risque de rester coincé dans l’appareil.

Lecture d’un disque

— Lecture normale

Avant de lire un DVD VIDEO, un DVD-R/ DVD-RW en mode VR, un CD VIDEO, un CD Graphiques fichiers vidéo DivX sélectionnez l’entrée vidéo. Selon le DVD VIDEO ou le CD VIDEO, certaines opérations peuvent être différentes ou inopérantes. Reportez-vous à la notice fournie avec le disque.
1)
Modèles pour l’Amérique Latine seulement.
2)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/
MHZ-GNZ77D* seulement. * Modèle pour la Russie seulement.
Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD-R/DVD-RW en mode VR:
Numéro de disque
Lors de la lecture d’un CD VIDEO (sans utilisation de la fonction PBC):
Numéro de disque
1)
, des fichiers d’images JPEG ou des
2)
, allumez le téléviseur et
Numéro du titre
DISC
TITLE
GROOVE
DVD
Indicateur de lecture de disque
Numéro de plage
Temps de lecture écoulé
Indicateur de présence de disque
A B
Temps de lecture écoulé
24
DISC
GROOVE
VCD
Indicateur de lecture de disque
FR
Indicateur de présence de disque
A B
Lors de la lecture d’un CD AUDIO:
DISC
Numéro de plage
GROOVE
CD
Temps de lecture écoulé
A B
Numéro de disque
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
FUNCTION +/– pour sélectionner « DVD » (ou appuyez sur DVD sur l’appareil).
2 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
Disques – Lecture
Indicateur de
lecture de
disque
Indicateur de présence de
disque
Lors de la lecture d’un CD Graphiques (Modèles pour l’Amérique Latine seulement):
Numéro de disque
Numéro de plage
DISC
GROOVE
CDG
Indicateur de lecture de disque
Temps de lecture écoulé
A B
Indicateur de
présence de
disque
Lors de la lecture d’une plage audio MP3:
DISC
DISC
Numéro de plage
GROOVE
CD
MP3
Indicateur de lecture de disque
GROOVE
DVD
Indicateur
de lecture de
disque
Indicateur de présence de disque
1)
:
Indicateur de présence de
Temps de lecture écoulé
A B
Temps de lecture écoulé
A B
disque
Numéro de disque
Lors de la lecture d’un fichier vidéo DivX (sur un DVD DATA)
Numéro de disque
1)
MHC-GN999D/MHC-GN999DS/MHC-GNZ88D/ MHC-GNZ77D* seulement. * Modèle pour la Russie seulement.
3 Appuyez sur VOLUME +/– (ou tournez
MASTER VOLUME sur l’appareil) pour régler le volume.
Le niveau de volume apparaît sur l’écran de télévision.
Remarque
Selon l’état de la chaîne, le niveau de volume peut ne pas apparaître sur l’écran de télévision.
Autres opérations
Pour Il faut
Arrêter la lecture Appuyer sur x. Interrompre la
lecture
Sélectionner une plage1), un chapitre ou un fichier vidéo
Sélectionner un
3)
album
Localiser un point rapidement vers l’avant ou l’arrière (Activer la recherche verrouillée)
Appuyer sur X. Appuyer une nouvelle fois sur X ou H (ou nN de l’appareil) pour poursuivre la lecture.
• Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > pendant la lecture, ou bien
• Tournez plusieurs fois de suite .OPERATION DIAL > sur l’appareil dans le sens horaire ou antihoraire pendant la lecture, ou encore
• Appuyez sur les touches numériques lorsque le menu de commande est éteint, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois de suite sur ALBUM +/– pendant la lecture ou la pause de la lecture.
Appuyez sur m ou M pendant la lecture. À chaque pression sur m ou M, la vitesse de la lecture change de la façon suivante:
4)5)
Sens de la lecture x2B7) t 1M t 2M t
8)
3M Sens opposé
x2b9) t 1m t 2m t 3m
6)
8)
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H (ou nN sur l’appareil).
suite page suivante
2)
6)
25
FR
Pour Il faut
Visionner un film image par image (Voir un film au
8)
ralenti)
Appuyez sur SLOW ou SLOW (ou ou de l’appareil) lorsque la lecture est en pause. À chaque pression sur SLOW ou SLOW (ou ou de l’appareil), la vitesse de la lecture change de la façon suivante: Sens de la lecture 2 y 1 Sens opposé
10)
10)11)
2 y 1 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H (ou nN sur l’appareil).
Lire une image à la fois (Faire un arrêt sur image)
Appuyez sur STEP C pour voir l’image suivante lorsque l a lecture
8)
est en pause. Appuyez sur c
11)
STEP
pour passer à l’image précédente lorsque la lecture est en pause. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur H (ou nN sur l’appareil).
Revoir la scène précédente (Revue instantanée)
Avancer brièvement
Appuyez sur REPLAY pendant la lecture.
11)12)
Appuyez sur ADVANCE pendant la lecture.
depuis la scène actuelle (Avance instantanée)
Sélectionner un disque pendant la lecture ou l’arrêt
11)12)
Appuyez sur DISC SKIP de la télécommande (ou sur une des touches DISC 1 ~ 3 de l’appareil).
de la lecture Sélectionner la
fonction DVD depuis une autre source et
Appuyez sur une des touches DISC 1 ~ 3 de l’appareil (Sélection automatique de la source).
commencer la lecture du DVD automatiquement
Changer de disques après la
Appuyez sur DISC SKIP/ EX-CHANGE de l’appareil.
détection de disque
Retirer le disque Appuyez sur Z OPEN/CLOSE de
l’appareil.
1)
Vous ne pouvez pas sélectionner une plage audio pendant la recherche verrouillée de plages audio MP3.
2)
DVD VIDEO, CD VIDEO, CD AUDIO et fichers vidéo DivX seulement.
3)
Plages audio MP3, fichiers d’images JPEG et fichiers vidéo DivX seulement.
4)
Sauf pour les fichiers d’images JPEG et les CD Graphiques.
5)
Selon le disque, la vitesse actuelle peut être différente.
6)
La vitesse de lecture « x2B »/« x2b » est environ deux fois supérieure la vitesse normale. La vitesse de lecture « 3M »/« 3m » est plus rapide que la vitesse de lecture « 2M »/« 2m » et la vitesse de lecture « 2M »/« 2m » est plus rapide que « 1M »/« 1m ».
7)
DVD VIDEO et CD AUDIO seulement.
8)
DVD VIDEO, DVD-R/DVD-RW en mode VR, fichers vidéo DivX et CD VIDEO seulement.
9)
DVD VIDEO seulement.
10)
La vitesse de lecture «2 »/« 2 » est plus lente que la vitesse « 1 »/« 1 ».
11)
DVD VIDEO et DVD-R/DVD-RW en mode VR seulement.
12)
Vous ne pouvez pas effectuer cette opération pendant la lecture répétée.
Remarques
• Vous ne pouvez pas localiser une image fixe sur un DVD-R/DVD-RW en mode VR.
• (Modèles pour l’Amérique Latine seulement) Lors de la lecture de CD Graphiques, l’image peut paraître instable.
Conseils
• La fonction de Revue instantanée est pratique pour
revoir une scène ou un dialogue que vous avez manqué.
• La fonction d’Avance instant an ée est pratique pour
sauter une scène que vous ne voulez pas voir.
• Avec certaines scènes vous ne pou rrez par utiliser la
Revue ou l’Avance instantané e.
• Si vous appuyez sur DVD sur l’appareil lorsque la
chaîne est éteinte, celle-ci s’allume automatiquement et « DVD » est sélectionné comme fonction sauf si la chaîne est en mode de veille.
26
FR

Reprise de la lecture au point d’arrêt du disque

— Reprise de la lecture

Le point où vous avez arrêté la lecture du disque est mémorisé si bien que vous pouvez poursuivre la lecture à ce point. La reprise de la lecture n’est pas annulée lorsque vous éteignez la chaîne sauf dans le cas de plages audio MP3, de fichiers d’images JPEG et de fichiers vidéo DivX.
1 Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
« RESUME » apparaît sur l’afficheur. Si « RESUME » n’apparaît pas, c’est que la reprise de la lecture n’est pas possible.
2 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
La lecture commence au point où le disque a été arrêté à l’étape 1.
Remarques
• La reprise de la lecture n’est pas possible pendant la lecture aléatoire ou la lecture de programme.
• Cet te fonction peut ne pas agir correctement avec certains disques.
• Selon l’endroit où vous avez arrêté le disque, la chaîne peut ne pas reprendre la lecture exactement au même point.
• La reprise de la lecture sera annulée si: – vous appuyez sur x quand la lecture est arrêtée. – vous ouvrez le plateau de disques. – vous changez de fonction. – vous changez les réglages du menu de commande.
• Si « MULTI-DISC RESUME » est réglé sur « ON », la reprise de la lecture ne sera pas annulée dans le cas d’un DVD VIDEO et d’un CD VIDEO, lorsque vous ouvrez le plateau de disques ou changez de fonction.
• (Modèles pour l’Amérique Latine seulement) Lorsque vous utilisez la reprise de la lecture pour les CD Graphiques, la lecture commence au début de la plage.
Conseil
Pour commencer la lecture au début du disq ue , appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H (ou nN de l’appareil).
Reprise de la lecture d’un disque lu antérieurement
— Reprise multidisques
La chaîne peut mémoriser le point d’arrêt de la lecture pour 40 disques, et il suffit d’insérer un de ces disques pour poursuivre sa lecture. Si vous mémorisez un point d’arrêt de la lecture pour un 41e disque, le point d’arrêt du premier disque sera effacé. Pour activer cette fonction, réglez « MULTI­DISC RESUME » sur « ON » dans « CUSTOM SETUP ». Pour le détail, voir « MUL TI-DISC RESUME » à la page 54.
Remarque
Si « MULTI-DISC RESUME » dans « CUSTOM SETUP » est réglé sur « ON » (page 54) et si le disque lu est un par exemple un DVD-R, un autre disque risque d’être lu à partir du même point de reprise. Pour lire le disque depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H (ou nN sur l’appare il).

Création de votre propre programme

— Lecture de programme

Vous pouvez créer un programme de 99 plages au maximum pour les lire dans l’ordre souhaité. Vous ne pouvez programmer que les plages du disque actuel.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant
l’arrêt de la lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
suite page suivante
27
FR
Disques – Lecture
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner
(PROGRAM), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « PROGRAM » apparaissent sur l’écran de télévision.
6 ( 14)
T OFF
OFF SET ON
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner « SETt », puis
appuyez sur ENTER.
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
–– – – – – – – – – – – – –
0 : 00 : 00 T
– –
01 02 03 04 05 06
Numéro de plage
4 Appuyez sur b.
Le curseur se positionne sous la colonne « T » (dans ce cas « 01 »).
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
–– – – – – – – – – – –
– –
0 : 00 : 00 T
– –
01 02 03 04 05 06
5 Sélectionnez la plage que vous voulez
programmer.
Par exemple, sélectionnez la plage « 02 ». Appuyez plusieurs fois de suite sur
V ou v
pour sélectionner « 02 » sous « T », puis appuyez sur ENTER.
Plage sélectionnée
PROGRAM
ALL CLEAR
1. TRACK 0 2
2. TRACK
3. TRACK
4. TRACK
5. TRACK
6. TRACK
7. TRACK
– – – – – – – – – – – –
0:15:30
T
– –
01 02 03 04 05 06
Durée totale des
plages programmées
6 Pour programmer d’autres plages,
répétez les étapes 4 à 5.
7 Appuyez sur H (ou nN de
l’appareil).
La lecture de programme commence. Lorsque la lecture du programme est
terminée, vous pouvez relire le même programme en appuyant sur H (ou nN sur l’appareil).
Pour annuler la lecture de programme
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à l’étape 3. Pour lire une nouvelle fois le même programme, sélectionnez « ON » à l’étape 3 et appuyez sur ENTER.
Pour changer une étape de la programmation
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v
pour sélectionner le numéro de programmation que vous voulez changer, puis appuyez sur
3 Effectuez l’étape 5 de « Création de votre
propre programme » pour programmer une nouvelle plage.
b.
28
FR
Pour supprimer une étape de la programmation
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v,
pour sélectionner le numéro de programmation que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. L’étape sélectionnée est supprimée. Les étapes suivantes sont décalées vers le haut.
Pour supprimer toutes les étapes de la programmation
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de « Création de
votre propre programme ».
2 Appuyez sur V et sélectionnez
« ALL CLEAR ».
3 Appuyez sur ENTER.
Pour dégager le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran de télévision.
Remarques
• Lorsque la lecture programmée est a ctivée, l’option « REPEAT » se règle automatiquement sur « ON » si l’option actuelle est « ALL DISCS », « ONE DISC » ou « TRACK ».
• La lecture de programme n’est pas possible pendant la lecture avec la fonction PBC des CD VIDEO.
Conseil
La lecture de programme e st annu lé e e t l e pro g ram me est effacé lorsque – vous ouvrez le plateau de disques. – vous appuyez sur DISC SKIP (ou sur une des
touches DISC 1 ~ 3 sur l’appareil) pour sélectionner
un autre disque. – vous éteignez la chaîne. – vous changez de fonction. – vous effectuez un enregistrement synchro CD.

Lecture dans un ordre quelconque

— Lecture aléatoire

Vous pouvez lire les plages du disque actuel dans un ordre aléatoire. Chaque fois que vous effectuez une lecture aléatoire, l’ordre de lecture varie.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner
(SHUFFLE), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « SHUFFLE » apparaissent sur l’écran de télévision.
6 ( 14)
T OFF
OFF TRACK
2 : 5 0
PLAY
CD
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner le réglage
souhaité.
x Lorsque la lecture d’un CD VIDEO ou
CD AUDIO
• TRACK: toutes les plages du disque actuel sont lues dans un ordre aléatoire.
x
Lorsque la lecture de programme est
activée (voir « Création de votre propre programme » à la page27)
• ON: toutes les plages du programme sont lues dans un ordre aléatoire.
Disques – Lecture
suite page suivante
29
FR
x Lorsque la lecture d’un CD DATA
(sauf pour les fichiers vidéo DivX) ou DVD DATA (sauf pour les fichiers vidéo DivX)
• ON: toutes les plages audio MP3 de l’album sélectionné sur le disque actuel sont lues dans un ordre aléatoire. Si aucun album n’est sélectionné, le premier album sera lu dans un ordre aléatoire.
4 Appuyez sur ENTER
La lecture aléatoire commence. « SHUF » s’allume sur l’afficheur.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CLEAR ou sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Pour dégager le menu de commande
Appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse de l’écran de télévision.
Remarques
• Seules les plages du disque actuel peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
• La lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture avec la fonction PBC des CD VIDEO.
• La lecture aléatoire est annulée quand – vous ouvrez le plateau de disques. – vous appuyez sur DISC SKIP (ou sur une des
touches DISC 1 ~ 3 sur l’appareil) pour
sélectionner un autre disque. – vous éteignez la c haîne. – vous changez de fonction. – vous effectuez u ne recherche par plage/index. – vous effectuez un enregistrement synchro CD .
• La même chanson pourra être répétée dans le cas de plages audio MP3.
Conseil
Vous pouvez aussi changer le réglage de lecture aléatoire pendant l’arrêt de la lecture.

Répétition de la lecture

— Lecture répétée

Vous pouvez répéter tous les titres, plages, fichiers ou un seul titre, chapitre, plage ou fichier d’un disque. Vous pouvez aussi sélectionner la lecture aléatoire ou la lecture de programme quand la lecture répétée est activée.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît sur l’écran de télévision.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner
(REPEAT), puis appuyez sur ENTER.
Les options de « REPEAT » apparaissent sur l’écran de télévision.
6 ( 14)
T
2 : 5 0
OFF
OFF ALL DISCS ONE DISC TRACK
PLAY
CD
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur V
ou
v pour sélectionner le réglage
souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque la lecture d’un DVD VIDEO
x
ou DVD-R/DVD-RW en mode VR
• OFF: La lecture n’est pas répétée.
• ALL DISCS: Tous les titres de tous les disques sont répétés.
• ONE DISC: Tous les titres du disque actuel sont répétés.
• TITLE: Le titre actuel est répété.
• CHAPTER: Le chapitre actuel est répété.
30
FR
Loading...
+ 82 hidden pages