Sony MHC-GNZ888D, MHC-GNZ777D User Manual [es]

Mini Hi-Fi Component System
Manual de instrucciones
3-094-635-31(4)
MHC-GNZ888D MHC-GNZ777D
©2007 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos, tales como jarrones, encima del aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como una estantería para libros o una vitrina empotrada. Instale este sistema de forma que el cable de alimentación pueda desenchufarse inmediatamente de la toma de corriente en caso de avería.
Esta unidad está clasificada como producto CLASS 1 LASER. Esta etiqueta se encuentra en la parte exterior trasera.
No tire las pilas con la basura general de la casa, sino deshágase correctamente de ellas como desperdicios químicos.
Nota sobre las formas de los enchufes de los cables de alimentación (modelo para Arabia Saudita solamente)
Para tomas de corriente de 220 V ca
1 Realice al ajuste de tensión
apropiado en el sistema (solamente para modelos con selector de tensión).
2 Cerciórese de que el enchufe de 3
contactos 13 A (tipo BF) esté fijado con seguridad al cable de alimentación. (El enchufe de 3 contactos 13 A está fijado al salir de fábrica.)
Para tomas de corriente de 127 V ca
1 Realice al ajuste de tensión
apropiado en el sistema (solamente para modelos con selector de tensión).
2 Quite el enchufe de 3 contactos 13
A utilizando un destornillador.
2
3 Fije el enchufe de cuchillas
paralelas suministrado (tipo A).

Acerca de este manual

• Las instrucciones de este manual son para los modelos MHC-GNZ888D y MHC-GNZ777D. En este manual se utiliza el modelo MHC-GNZ888D para fines de ilustración, a menos que se indique otra cosa.
El MHC-GNZ888D se compone de:
– Sintonizador/Reproductor de DVD/
Platina de casete estéreo/ Amplificador (unidad)
HCD-GNZ888D
– Sistema de altavoces
• Altavoz delantero SS-GNZ888D
• Altavoz central SS-CT888D
• Altavoz perimétrico
SS-RSX888D
El MHC-GNZ777D se compone de:
– Sintonizador/Reproductor de DVD/
Platina de casete estéreo/ Amplificador (unidad)
HCD-GNZ777D
– Sistema de altavoces
• Altavoz delantero SS-GNZ888D
• Los iconos, tales como , indicados en la parte superior de cada explicación, señalan el tipo de medio que puede utilizarse con la función que está explicándose.
• La visualización en pantalla se utiliza para fines de ilustración solamente.
• Los elementos del menú de control pueden ser diferentes dependiendo del disco.
• Los elementos del menú de configuración pueden ser diferentes dependiendo del área.
ES
3

Índice

Acerca de este manual ................. 3
Discos que pueden reproducirse.. 5
Guía de partes y controles .........10
Utilización del menú de
configuración de DVD ......... 50
Sintonizador
Escucha de la radio .................... 57
Preparativos
Conexión del sistema................. 18
Conexión del televisor.............. 21
Colocación de los altavoces.......24
Puesta en hora del reloj.............. 25
Ejecución de QUICK SETUP ...25 Utilización de la función
THEATRE SYNC ................ 27
Disco
Reproducción de un disco .........28
— Reproducción normal
Utilización del modo de
reproducción......................... 33
Búsqueda/selección de un
disco...................................... 37
Reproducción de disco
MP3/JPEG ............................ 40
Disfrute archivos de vídeos
Ajuste del retardo entre las
Restricción de la reproducción
®
................................... 44
DivX (Modelo MHC-GNZ777D para Rusia solamente/ MHC-GNZ888D)
imágenes y el sonido ............ 46
— A/V SYNC
de discos ............................... 46
— CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL
Cinta
Reproducción de una cinta ........59
Grabación en una cinta ..............60
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .......................62
Canto a coro: Karaoke ...............66
Otras operaciones
Utilización del temporizador .....71
Cambio de la visualización........73
Para ver la información sobre
el disco.................................. 74
Conexión de componentes
opcionales ............................. 77
Información adicional
Solución de problemas............... 80
Precauciones ..............................90
Especificaciones ........................ 91
Guía para la visualización del
menú de control ....................94
Lista de códigos de idiomas....... 97
Glosario .....................................99
Índice alfabético ...................... 102
4

Discos que pueden reproducirse

Tipo Características
DVD VIDEO • DVD VIDEO
• DVD-R*/-RW*/+R/+RW de formato DVD VIDEO
* también en el modo de vídeo
Modo VR • DVD-R/-RW en el modo VR
(Grabación de vídeo)
VIDEO CD • VIDEO CD
• Super VCD
• CD-R/-RW de formato VIDEO CD o Super VCD
CD • AUDIO CD
• CD-R/-RW de formato AUDIO CD
DATA CD • CD-ROM/-R/-RW de formato
DATA CD, que contiene pistas de audio MP31), archivos de imágenes JPEG2), o archivos de vídeo DivX3), y compatibles con ISO 96604) Level 1 o Level 2, o Joliet (formato de expansión).
DATA DVD • DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW de
formato DATA DVD, que contiene pistas de audio MP31), archivos de imágenes JPEG2) o archivos de vídeo DivX3), y compatibles con UDF (Formato de disco universal).
Icono utilizado en este manual
Logotipo
El sistema también podrá reproducir discos con los logotipos siguientes:
Continúa
l
ES
5
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Las pistas de audio MP3 deberán ser de formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imágenes JPEG deberán estar de acuerdo con el formato de archivo de imágenes DCF. (DCF “Design rule for Camera File System”: Normas de imágenes para cámaras digitales reguladas por la asociación Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)
Los archivos DivX deberán estar grabados en formato DivX con extensión “.AVI” o “.DIVX”.
4)
Formato lógico de archivos y carpetas de discos CD-ROM, definido por la ISO (Organización Internacional de Normalización).
DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo, desarrollada por DivX, Inc.. DivX, DivX Certified, y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia. Los logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R”, “DVD VIDEO”, y “CD” son marcas comerciales.
6
Discos no podrán reproducirse Código de región de los discos
• Discos CD-ROM grabados en el formato PHOTO CD
• Discos DATA CD grabados en el formato MP3 PRO
• Parte de datos de discos CD-Extras
• Parte de datos de discos Mixed CD
1)
2)
• Discos Super Audio CD
• Discos DVD Audio
•Discos DVD-RAM
• Discos DVD VIDEO con código de región diferente.
• Discos no estándar (p. ej., en forma de corazón, cuadrados, en estrella).
• Discos que aún tengan adhesivo, de cinta celofán o pegatinas.
•Discos DVD-R/-RW compatibles con
3)
CPRM
grabados con programas de
una sola copia.
1)
CD-Extra: Este formato graba audio (datos de AUDIO CD) en las pistas en la sesión 1, y datos en las pistas en la sesión 2.
2)
Mixed CD: Este formato graba datos en la primera pista y audio (datos de AUDIO CD) en la segunda y siguientes pistas de una sesión.
3)
CPRM: Content Protection for Recordable Media (Protección de contenido para medios grabables) es una tecnología de codificación que protege los derechos de autor para programas de una sola copia.
DVD VIDEO que podrá reproducir con este sistema
Su sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad, y solamente podrá reproducir discos DVD VIDEO que tengan etiqueta con código de región idéntico. Los discos DVD VIDEO con etiqueta también podrán reproducirse con este sistema. Si intenta reproducir un disco DVD VIDEO de cualquier otro código de región, en la pantalla del televisor aparecerá el menseje “Playback prohibited by area limitations.” (Reproducción prohibida por restricciones de área.). Dependiendo del disco DVD VIDEO, es posible que no haya etiqueta de código de región, aunque la reproducción del disco DVD VIDEO esté prohibida por restricciones de área.
Nota sobre los discos DualDisc
DualDisc es un disco que posee dos caras, en una de las cuales está grabado material de DVD, y en la otra material de audio digital. Sin embargo, como la parte del material de audio no está de acuerdo con la norma de disco compacto (CD), no se garantiza la reproducción en este producto.
ALL
ES
7
Notas sobre los discos CD-R/
-RW y DVD-R/-RW/+R/+RW
• Algunos discos CD-R/-RW y DVD-R/
-RW/+R/+RW no se podrán reproducir en este sistema debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, o a las características del dispositivo de grabación y el software de publicación. Los discos no podrán reproducirse si no se han finalizado correctamente. Para más información, consulte el Manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
• Tenga en cuenta que algunas funciones
de reproducción pueden no trabajar con ciertos discos DVD+R/+RW, incluso aunque se hayan finalizado correctamente. En este caso, vea el disco utilizando la reproducción normal.
• Un disco creados en el formato de
escritura por paquetes no podrá reproducirse.
Nota sobre las operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO y VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción de discos DVD VIDEO y VIDEO CD pueden estar intencionadamente ajustadas por los productores de software. Como este sistema reproduce los discos DVD VIDEO y VIDEO CD de acuerdo con el contenido diseñado por los productores del software, algunas características de reproducción pueden no estar disponibles. Además, consulte las instrucciones suministradas con los discos DVD VIDEO o VIDEO CD.
Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplan con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que quizás no puedan reproducirse mediante este producto.
Notas sobre los discos multisesión
• Este sistema podrá reproducir discos multisesión cuando contengan una pista de audio MP3 (o un un archivo de imágenes JPEG) en la primera sesión. Cualquier pista de audio MP3 (o archivo de imágenes JPEG) siguiente que se haya grabado en sesiones posteriores también podrá reproducirse.
• Si la primera sesión se grabó en formato AUDIO CD o VIDEO CD, solamente se reproducirá esta primera sesión.
• El sistema reconocerá un disco multisesión como AUDIO CD si en el disco se grabó una sesión en formato AUDIO CD. Sin embargo, el sistema solamente reproducirá el disco si la primera sesión se grabé en formato AUDIO CD.
• Con discos DATA CD o DATA DVD, el sistema solamente reproducirá los archivos de vídeo DivX aunque contenga pistas de audio MP3 o archivos de imágenes JPEG.
8
Derechos de autor
Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor deberá estar autorizada por Macrovision, y está diseñada para el hogar u otros usos de contemplación limitados solamente, a menos que Macrovision autorice otra cosa. La decompilación y el desensamblaje están prohibidos.
Este sistema incorpora el decodificador perimétrico de matriz Dolby* Digital, Dolby Pro Logic (II), y el DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado bajo licencia de DTS, Inc.
“DTS” y “DTS Digital Surround” marcas registradas de DTS, Inc.
ES
9

Guía de partes y controles

En este manual se explican principalmente las operaciones utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones también podrán realizarse utilizando los botones de la unidad que posean nombres similares.
Panel frontal
wf
wd
ws wa
w; ql qk
Panel superior
12345
6789
qf
qgqhqj
q;
qa qs
qd
10
wg
1 "/1 STANDBY (páginas 20, 21,
22, 25, 58, 72, 79, 80, 87, 88)
Pulse para conectar o desconectar la alimentación de la unidad.
B GROOVE (página 62)
Pulse para reforzar los graves.
C EQ BAND/MEMORY (página 63)
Pulse para seleccionar una banda de frecuencias cuando ajuste el ecualizador.
D DISPLAY (páginas 22, 73, 74)
Pulse para visualizar la información del disco en el visualizador del panel frontal o para cambiar la visualización del panel frontal durante el modo de ahorro de energía.
E ILLUMINATION (página 73)
Pulse para cambiar el iluminador de alimentación.
F Visualizador (páginas 13, 74, 89)
G Bandeja de discos (páginas 14,
28, 82)
H CD SYNC (página 60)
Pulse para seleccionar la grabación sincronizada con CD.
I REC PAUSE/START (página 60)
Pulse para iniciar la grabación.
J DISC 1 ~ 3 (página 29)
Pulse para seleccionar un disco.
DISC SKIP/EX-CHANGE (páginas 21, 28, 29)
Pulse para cambiar otros discos durante la reproducción.
Z OPEN/CLOSE (páginas 21, 28, 83)
Pulse para cargar o extraer un disco.
K TUNING +/– (páginas 57, 58)
Pulse para sintonizar una emisora de radio.
M/m (avance rápido/ rebobinado) (página 29)
Pulse para avanzar rápidamente o rebobinar.
nN (reproducción) (páginas 28, 59, 60, 81)
X (pausa) (páginas 28, 59) x (parada) (páginas 28, 57, 59,
60, 88)
Pulse para iniciar, poner en pausa, o parar la reproducción.
L DIRECTION (páginas 59, 60, 72)
Pulse para seleccionar la opción de reproducción de cinta.
M Z PUSH (Expulsión de B)
(página 59)
Pulse para insertar o extraer la cinta B.
Platina B (páginas 59, 60, 72)
N ECHO LEVEL (página 66, 67)
Gire para ajustar el efecto de eco del micrófono.
O MIC 1/2 (toma) (páginas 61, 66,
81)
Conecte micrófonos.
MIC 1/2 LEVEL (páginas 61, 66,
81)
Gire para ajustar el volumen del micrófono.
P VIDEO INPUT (tomas)
(página 78)
Conecte un componente de audio o de vídeo.
Guía de partes y controles
Continúa
l
11
ES
Q PHONES (toma) (página 81)
Conecte unos auriculares.
R MASTER VOLUME (páginas 28,
71, 73, 81)
Gire para ajustar el volumen.
S Iluminador de alimentación
(página 73)
T Z PUSH (Expulsión A)
(página 59)
Pulse para insertar o extraer la cinta A.
Platina A (página 59)
U SOUND FIELD (página 64)
Pulse para seleccionar un campo acústico.
V PRESET EQ (página 62)
Pulse para seleccionar un efecto preajustado.
W VIDEO (páginas 73, 79)
TV/SAT (páginas 73, 79, 82) TAPE A/B (páginas 59, 72, 73) TUNER/BAND (páginas 57, 73) DVD (páginas 21, 28, 60, 66, 73,
85)
Pulse para seleccionar una función.
X Sensor remoto (página 81)
Y . OPERATION DIAL >
(páginas 29, 57, 60, 63)
Gire para seleccionar un ajuste.
12
Visualizador
1
NTSC DCS
PL
234 5 6 7 8 9 q;
1
A
B
B
qaqsqdqfqgqhqjqlw;wa qkws
Guía de partes y controles
A Estará encendido cuando el sistema
de color de la salida de vídeo sea NTSC (página 22).
B Estará encendido cuando esté
reproduciéndose la fuente DTS (página 53).
C Estará encendido cuando esté
reproduciéndose la fuente Dolby Digital (página 53).
D Estará encendido cuando esté
visualizándose el número del disco.
E Estará encendido cuando estén
visualizándose el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo de reproducción restante para el título o el capítulo (página 74).
F Visualiza el estado actual e
información (página 74).
G Estará encendido cuando esté
visualizándose la información de una pista.
H Estará encendido cuando esté
reproduciéndose un disco VIDEO CD con funciones PBC (página 32).
I Indicadores para la función TUNER
(página 57).
J Se encenderá cuando active el modo
de karaoke(página 66).
K Estará encendido durante la grabación
(página 60).
L Indicadores para campo acústico
(página 64). (MHC-GNZ888D solamente) “SUR” se encenderá cuando se seleccione “LINK SUR” o “2CH SUR”.
(MHC-GNZ777D solamente) “SUR” se encenderá cuando se seleccione “HP SUR” o “2CH SUR”.
M Indicadores para la función TAPE
(página 59). “A” o “B” se encenderán cuando se conecte la alimentación del sistema. “b” o “B” estarán encendidos cuando haya una cinta en la platina, e indicarán el sentido de reproducción. “RELAY”, “g” y “j” indican la opción de reproducción de una cinta.
Continúa
l
13
ES
N Indica el modo de reproducción
seleccionado (página 33). “SHUF” se encenderá cuando se active la reproducción aleatoria. “PGM” se encenderá cuando se active la reproducción programada. “REP” se encenderá cuando la reproducción repetida se ajuste a “ALL DISCS”, “ONE DISC”, “ALBUM” u “ON”. “REP 1” se encenderá cuando la reproducción repetida se ajuste a “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK” o “FILE”.
O Indicadores para la bandeja de discos
(página 28). “ ” se encenderá cuando haya un disco en la bandeja de discos. “ ”, “1”, “2”, y “3” se encenderán cuando se conecte la alimentación del sistema.
P “GROOVE” se encenderá cuando se
seleccione “GROOVE ON”. “V GROOVE” se encenderá cuando se seleccione “V-GROOVE ON” (página 62).
Q Indica la condición de reproducción
del disco. “N” estará encendido cuando esté reproduciéndose la fuente. “X” estará encendido cuando la fuente esté en pausa.
R Se encenderá cuando se active el
temporizador de desconexión (página 71).
S Estará encendido cuando esté
programado el temporizador de reproducción o el temporizador de grabación.
T Indicadores para la función DVD
(página 28). “DVD” se encenderá cuando se detecte DVD VIDEO, DVD-R/-RW en el modo VR o DATA DVD. “MP3” se encenderá cuando se reproduzcan pistas de audio MP3. “VCD” se encenderá cuando se detecte VIDEO CD o Super VCD. “CD” se encenderá cuando se detecte AUDIO CD o DATA CD.
U Se encenderá cuando se seleccione
“P AUTO” o “P VIDEO” (página 22).
V Indicadores para campo acústico
(página 64). (MHC-GNZ888D solamente) “VIRTUAL” y “DCS” se encenderán cuando se seleccione “V.M.DIM.”. “; PL” o “; PL II” se encenderán cuando se realice la decodificación de Pro Logic o de Pro Logic II Movie/ Music.
(MHC-GNZ777D solamente) “VIRTUAL” se encenderá cuando se seleccione “VIRTUAL A”, “VIRTUAL B” o “HP VIRTUAL”.
14
Mando a distancia
wh wg wf wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
1 THEATRE SYNC (página 27)
Pulse para operar la función THEATRE SYNC.
B TV "/1 (conexión/espera)
(página 23)
Pulse para conectar o desconectar la alimentación del televisor.
"/1 (conexión/espera) (páginas 20, 25, 80)
Pulse para conectar o desconectar la alimentación de la unidad.
C DISC SKIP (página 29)
Pulse para saltar un disco.
D FUNCTION +/– (páginas 28, 57,
59, 79)
Pulse para seleccionar una función.
1 2 3
4
5 6 7
8 9 q;
qa qs
qd
qf
qg
E PICTURE NAVI (páginas 39, 41)
Pulse para buscar una escena o un archivo.
F REPEAT/FM MODE (páginas 36,
58, 86)
Pulse para cambiar el ajuste de la reproducción repetida. Pulse para seleccionar recepción de FM en monoaural o estéreo.
G AUDIO (páginas 31, 67, 76)
Pulse para seleccionar el formato de audio.
H SUBTITLE/D.TUNING
(páginas 30, 58)
Pulse para desactivar o cambiar el idioma de los subtítulos. Pulse para entrar en el modo de sintonización directa.
I ANGLE (página 30)
Pulse para cambiar el ángulo.
J (páginas 27, 29)
Pulse para seleccionar un álbum.
K DVD/TUNER MENU (páginas 37,
41, 57)
Pulse para hacer que se visualice el menú del reproductor de discos DVD. Pulse para presintonizar una emisora de radio.
L SOUND FIELD (página 64)
Pulse para seleccionar un campo acústico.
M TV VOL +/–* (página 23)
Pulse para ajustar el volumen del televisor.
VOLUME +/–* (páginas 28, 71,
81)
Pulse para ajustar el volumen.
Guía de partes y controles
Continúa
l
15
ES
N DISPLAY (páginas 33, 50, 68,
94)
Pulse para activar, desactivar, o cambiar la visualización del menú de control en la pantalla del televisor.
O TV CH +/– (página 23)
Pulse para seleccionar un canal de televisión.
PRESET +/– (página 57)
Pulse para seleccionar una emisora presintonizada.
. > (retroceso/avance) (páginas 29, 41, 60)
Pulse para retroceder o avanzar.
c STEP C (página 29)
Pulse para contemplar un fotograma cada vez.
REPLAY /ADVANCE (página 29)
Pulse para repetir la escena anterior o hacer que avance la escena actual.
TUNING +/– (páginas 57, 58)
Pulse para sintonizar una emisora de radio.
SLOW /SLOW (página 29)
Pulse para contemplar fotograma tras fotograma.
m/M (rebobinado/avance rápido) (página 29)
Pulse para rebobinar o avanzar rápidamente.
H* (reproducción) (páginas 28, 59, 81)
X (pausa) (páginas 28, 59) x (parada) (páginas 28, 57, 59)
Pulse para iniciar, poner en pausa, o parar la reproducción.
P TV (página 23)
Mantenga pulsado TV y pulse el botón deseado para operar el televisor.
Q O RETURN (páginas 32, 39,
41)
Pulse para volver a la visualización anterior.
R V/v/B/b (páginas 25, 33, 57,
68, 71)
Pulse para seleccionar los ajustes.
ENTER (páginas 25, 33, 57, 68,
71)
Pulse para introducir la selección.
S DVD TOP MENU (página 37)
Pulse para hacer que se visualice el título del disco DVD.
T -/-- (página 23)
Pulse para introducir un número de canal de doble dígito para televisión.
CLEAR (páginas 25, 27, 34, 42)
Pulse para cancelar el modo de reproducción o para borrar un error al pulsar un botón numérico erróneo.
U Botones numéricos* (páginas 23,
29, 47, 57)
Pulse para sintonizar o presintonizar una emisora de radio, introducir un número de pista o de archivo, etc.
16
V KEY CONTROL 2/# (página 70)
SCORE (página 69) KARAOKE MODE (página 67) KARAOKE PON (página 69)
Pulse para disfrutar de la función de karaoke.
W DISPLAY (páginas 73, 74)
Pulse para visualizar la información del disco en el visualizador del panel frontal o para cambiar la visualización del panel frontal durante el modo de ahorro de energía.
wf TIME/TEXT (páginas 74, 75)
Pulse para comprobar el tiempo de reproducción transcurrido, del tiempo restante, etc.
wg TV INPUT (página 23)
Para cambiar la fuente de entrada del televisor.
SLEEP (páginas 27, 71)
Pulse para activar el temporizador de desconexión.
wh TIMER MENU (páginas 25, 71)
Pulse para poner en hora el reloj y programar el temporizador.
* Los botones el botón numérico 5, TV VOL +,
VOLUME + y los botones H poseen un título sensible al tacto. Utilice el punto sensible al tacto como referencia cuando opere el sistema.
17
ES

Preparativos

Conexión del sistema

MHC-GNZ888D
A
2
1
456 7
3
C
1 A la antena de cuadro de AM 2 A la antena de cable de FM 3 A los altavoces delanteros
(derecho)
4 A los altavoces delanteros
(izquierdo)
5 A los altavoces perimétricos
(derecho)
6 A los altavoces perimétricos
(izquierdo)
7 Al altavoz central
18
B
MHC-GNZ777D
A
B
D
1 A la antena de cuadro de AM
2 1
2 A la antena de cable de FM 3 A los altavoces delanteros
(derecho)
4 A los altavoces delanteros
(izquierdo)
C
4
3
D
A Antenas
Arme la antena de cuadro de AM, y después conéctela.
Observación
(MHC-GNZ888D solamente) Conecte los cables de los altavoces a los terminales del altavoz central y de los perimétricos.
Negro (#)Rojo (3)
Preparativos
Extienda horizontalmente la antena de cable de FM
Antena de cuadro de AM
B Altavoces
Los conectores de los altavoces están codificados en color de acuerdo con sus terminales de altavoces respectivos.
Altavoces delanteros
FRONT SPEAKER
R
Rojo
Altavoz centra (MHC-GNZ888D solamente)
CENTER SPEAKER
Altavoces perimétricos (MHC-GNZ777D solamente)
SURROUND
SPEAKER
R
Blanco
L
Verde
Azul
L
Negro (#)
Rojo (3)
Notas
• Cerciórese de utilizar solamente los altavoces suministrados.
• Cerciórese de conectar los altavoces con seguridad y correctamente. Cuando conecte los cables de los altavoces, inserte los conectores de forma recta en los terminales.
C VOLTAGE SELECTOR
Para los modelos equipados con selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición que corresponda a la tensión de la red eléctrica local. Dependiendo del modelo, el selector VOLTAGE SELECTOR puede ser diferente.
VOLTAGE SELECTOR
* Modelo para Arabia Saudita: 120 - 127V
220V 240V
120V
*
Gris
Continúa
l
19
ES
D Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. En el visualizador aparecerá la demostración. Si pulsa "/1 (o "/1 STANDBY de la unidad), se conectará la alimentación del sistema y finalizará automáticamente la demostración. Si el adaptador suministrado en el enchufe no encaja en la toma de corriente de la pared, quítelo del enchufe (solamente para los modelos equipados con adaptador). Con respecto al modelo para Arabia Saudita, consulte “Nota sobre las formas de los enchufes de los cables de alimentación” de la página 2.
Inserción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia
Colocación de las almohadillas para los altavoces
Coloque las almohadillas para altavoces suministradas en cada esquina de la parte inferior de los altavoces para estabilizarlos e impedir que se deslicen.
Ejemplo
Altavoces delanteros
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles daños debido a fugas y corrosión de las mismas.
Observación
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
20
Cuando transporte la unidad
Realice el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo del disco. Utilice los botones de la unidad para la operación.
1 Pulse "/1 STANDBY para
conectar la alimentación de la sistema.
2 Pulse DVD. 3 Pulse Z OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja de discos, y extraiga el disco. Si hay más de un disco en la bandeja, pulse DISC SKIP/EX-CHANGE para extraer los discos.
4 Vuelva a pulsar Z OPEN/
CLOSE para cerrar la bandeja de discos. Espere hasta que en el visualizador aparezca “DVD NO DISC”.
5 Mantenga pulsado DVD, y
después pulse "/1 STANDBY hasta que en el visualizador aparezca “STANDBY”. Después, en el visualizador aparecerá “MECHA LOCK”.
6 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.

Conexión del televisor

Conecte la toma de entrada de vídeo de su televisor a la toma VIDEO OUT con el cable de vídeo suministrado.
C
O
M
PO
NENT
V
IDEO
OUT
Y
S
V
ID
EO
P
B
/
O
C
B
U
T
P
R
/
C
R
VIDEO OUT
Conexión de una platina de vídeo
Conecte la platina de vídeo a un televisor utilizando un cable de vídeo (no suministrado). Sin embargo, no conecte esta unidad a un televisor a través de la platina de vídeo. De lo contrario, podría experimentar la fuga de vídeo cuando contemplase imágenes procedentes de esta sistema. Conecte esta unidad directamente al televisor, como se indica a continuación.
Preparativos
Platina de
vídeo
Televisor
No conecte directamente
Unidad
Continúa
l
21
ES
Observación
Para obtener imágenes de vídeo de mayor calidad todavía: – Utilice cables de vídeo de componentes
opcionales para conectar las tomas de entrada COMPONENT VIDEO de su televisor a las tomas COMPONENT VIDEO OUT de esta unidad. Si su televisor es compatible con las señales de archivo de formato progresivo, utilice esta conexión y ajuste a formato progresivo (página 22).
– Usted podrá utilizar un cable de vídeo S
opcional para conectar la toma de entrada S VIDEO de su televisor a la toma S VIDEO OUT de esta unidad.
Cambio del sistema de color
(Excepto los modelos para Rusia) Ajuste el sistema de color a PAL o NTSC dependiendo del sistema de color de su televisor. El ajuste predeterminado para el sistema de color será diferente dependiendo del área. Cada vez que realice el procedimiento indicado a continuación, el sistema de color cambiará de la forma siguiente: NTSC y PAL
Utilice los botones de la unidad para la operación.
1 Pulse "/1 STANDBY para
conectar la alimentación del sistema.
2 Pulse DVD. 3 Pulse "/1 STANDBY para
desconectar la alimentación del sistema.
4 Cuando aparezca la demostración,
pulse "/1 STANDBY manteniendo pulsado X.
La alimentación del sistema se conectará automáticamente y el sistema de color cambiará. En el visualizador aparecerá “COLOR NTSC” o “COLOR PAL”.
Cambio del formato de la señal de vídeo procedente de las tomas COMPONENT VIDEO OUT
Progresivo es un método para visualizar imágenes de televisión que reduce el parpadeo y hace que las imágenes sean más nítidas. Para utilizar este método, tendrá que conectar un televisor que pueda aceptar señales progresivas. Usted podrá dar salida a señales de vídeo a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT de formato INTERLACE o PROGRESSIVE. Utilice los botones de la unidad para la operación.
1 Pulse DVD. 2 Mantenga pulsado DVD y pulse
repetidamente DISPLAY.
Seleccione “P AUTO” o “P VIDEO” si su televisor acepta señales progresivas y está conectado a las tomas COMPONENT VIDEO OUT. De lo contrario, seleccione “INTERLACE”.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO)
El sistema detectará automáticamente el tipo de software y seleccionará el método de conversión apropiado.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO)
El sistema fijará el método de conversión a PROGRESSIVE VIDEO para software basado en vídeo. Seleccione esto si la imagen no es clara cuando haya seleccionado “P AUTO”.
22
Acerca de los tipos de software DVD VIDEO y del método de conversión
El software de DVD VIDEO puede dividirse en 2 tipos:
• Software basado en películas El software basado en películas se deriva de películas y visualiza imágenes de 24 fotogramas por segundo.
• Software basado en vídeo El software basado en vídeo se deriva de la televisión, como dramas y dibujos animados y visualiza imágenes a 30 fotogramas o 60 campos por segundo.
Algunos discos DVD VIDEO contienen ambos tipos de software. Para que estas imágenes aparezcan en su televisor de forma natural durante la salida de vídeo en formato progresivo, las señales progresivas tendrán que convertirse para adaptarse a su software DVD VIDEO.
Nota
Si su ajuste no concuerda con el televisor o la conexión, es posible que no aparezcan imágenes en el televisor o que éstas no sean claras.
Cuando utilice un televisor
Conecte la alimentación del televisor y seleccione la entrada de vídeo para poder ver las imágenes procedentes de este sistema.
Operación de un televisor Sony
Usted podrá utilizar los botones siguientes para operar un televisor Sony. Estos botones están marcados en color anaranjado.
Para Mantenga pulsado
Conectar o desconectar la alimentación del televisor
Cambiar la fuente de entrada entre el televisor y otras fuentes de entrada
Seleccionar canales de televisión
Ajuste el volumen del altavoz (de los altavoces) del televisor
* Para un número de dos dígitos, mantenga
pulsado TV, pulse -/--, y después introduzca el número. (Por ejemplo, para introducir 25, mantenga pulsado TV, pulse -/--, y después pulse 2 y 5.)
TV y pulse
TV "/1
TV INPUT
TV CH +/– o los botones numéricos*
TV VOL +/–
Preparativos
23
ES
Colocación de los
DE
altavoces
Coloque los altavoces delanteros formando un ángulo de 45 grados desde su posición de escucha.
A Altavoz delantero (izquierdo) B Altavoz delantero (derecho) C Altavoz central D Altavoz perimétrico (izquierdo) E Altavoz perimétrico (derecho) F Altavoz de subgraves (no suministrados) G Unidad H Televisor
1)
MHC-GNZ888D solamente.
2)
Cuando haya conectado un altavoz de subgraves opcional.
1)
1)
1)
2)
BAGH
C
F
45
Notas
• No coloque los altavoces perimétricos sobre un televisor. Esto podría causar la distorsión de los colores de la pantalla del televisor.
• No coloque los altavoces perimétricos más alejados de la posición de escucha que los altavoces delanteros.
• Si coloca el altavoz central sobre la unidad, cerciórese de hacerlo en la parte frontal de la misma.
• Coloque el altavoz de subgraves sobre un suelo sólido, donde es improbable que se produzca resonancia, para obtener la mejor reproducción de graves posible.
• Coloque siempre verticalmente el altavoz de subgraves, dejando algunos centímetros de la pared.
• Si colocase el altavoz de subgraves en el centro de una sala, los graves podrían sonar extremadamente débiles. Esto se debe a la influencia de las ondas estacionarias de la sala. Cuando suceda esto, aleje el altavoz de subgraves del centro de la sala o elimine la causa de las ondas estacionarias, colocando un estante para libros, etc., contra la pared.
Ajustes de los altavoces
Para disfrutar de discos DVD VIDEO y otros con sonido multicanal y efectos Dolby surround, tendrá que realizar ajustes de altavoces. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste de los altavoces SETUP” de la página 54.
1)
– SPEAKER
24
Puesta en hora del reloj 1
Pulse "/1 (o "/1 STANDBY de la unidad) para conectar la alimentación de la sistema.
2 Pulse TIMER MENU.
La indicación de la hora parpadeará en el visualizador. Si en el visualizador parpadea “PLAY SET”, pulse repetidamente seleccionar “CLOCK SET”, y después pulse ENTER.
V o v para
3 Pulse repetidamente V o v para
programar la hora.
4 Pulse ENTER.
La indicación de los minutos parpadeará en el visualizador.
5 Pulse repetidamente V o v para
programar los minutos.
6 Pulse ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico.

Ejecución de QUICK SETUP

Antes de utilizar el sistema, tendrá que realizar los ajustes básicos mínimos de QUICK SETUP. Si no desea ejecutar QUICK SETUP, pulse CLEAR en el paso
3. El mensaje guía desaparecerá de la pantalla del televisor.
1 Conecte la alimentación de su
televisor y seleccione la entrada de vídeo.
2 Pulse "/1 (o "/1 STANDBY de la
unidad) para conectar la alimentación de la sistema.
Nota
Cerciórese de que no haya auriculares ni micrófonos conectados. De lo contrario, no podría ejecutar SPEAKER SETUP.
3 Pulse repetidamente
FUNCTION +/– para seleccionar “DVD” (o pulse DVD de la unidad).
En la parte inferior de la pantalla del televisor aparecerá el mensaje guía.
4 Pulse ENTER sin abrir la bandeja
del disco ni insertar un disco.
En la pantalla del televisor aparecerá la visualización “LANGUAGE SETUP”.
LANGUAGE SETUP
OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE:
ENGLISH ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
Preparativos
Continúa
l
25
ES
5 Pulse repetidamente V o v para
seleccionar el idioma, y después pulse ENTER.
Observaciones
• El idioma seleccionado es para “OSD”, “MENU”, y “SUBTITLE”.
• El idioma seleccionable será diferente dependiendo del área.
El ajuste se seleccionará, y en la pantalla del televisor aparecerá la visualización “SCREEN SETUP”.
6 Pulse repetidamente V o v para
seleccionar el ajuste correspondiente al tipo de su televisor.
Si usted posee un televisor estándar de 4:3:
Seleccione 4:3 LETTER BOX o 4:3 PAN SCAN (página 52)
Si posee un televisor de pantalla panorámica o estándar de 4:3 con modo de pantalla panorámica:
Seleccionado 16:9 (página 52)
7 Pulse ENTER.
x Para MHC-GNZ888D
El ajuste se seleccionará, y en la pantalla del televisor aparecerá la visualización “SPEAKER SETUP”.
x Para MHC-GNZ777D
El ajuste se seleccionará, y en la pantalla del televisor aparecerá la visualización “QUICK SETUP is complete.”
8 (MHC-GNZ888D solamente)
Pulse repetidamente seleccionar la distancia de los altavoces delanteros, hasta la posición de escucha, y después pulse ENTER.
Repita este paso para ajustar la distancia de los altavoces central y perimétricos. El ajuste se seleccionará, y en la pantalla del televisor aparecerá la visualización “QUICK SETUP is complete.” El sistema habrá quedado listo para reproducir. Si desea cambiar individualmente cada ajuste, consulte “Utilización del menú de configuración de DVD” de la página 50.
Para abandonar QUICK SETUP
Pulse DISPLAY.
Para invocar QUICK SETUP
1 Pulse DISPLAY cuando la
reproducción esté parada.
En la pantalla del televisor aparecerá el menú de control.
2 Pulse repetidamente V o v para
seleccionar (SETUP), y después pulse ENTER.
3 Pulse repetidamente V o v para
seleccionar “QUICK”, y después pulse ENTER.
Nota
Cuando conecte la alimentación del sistema por primera vez, o después de haber ejecutado “RESET” (página 88), en la parte de inferior de la pantalla del televisor aparecerá el mensaje guía.
V o v para
26

Utilización de la función THEATRE SYNC

THEATRE SYNC le permitirá conectar la alimentación de su televisor Sony y de este sistema, cambiar la función del sistema a “DVD”, y después cambiar la fuente de entrada del televisor ajustada pulsando simplemente un botón.
Preparativos para utilizar la función THEATRE SYNC
Instale la unidad cerca del televisor, y después registre la fuente de entrada del televisor conectado a este sistema.
Mantenga pulsado SLEEP y pulse
0 Sin fuente de entrada
1 a 8 VIDEO 1 a VIDEO 8 9 COMPONENT 1 CLEAR COMPONENT 2
COMPONENT 3 + COMPONENT 4
La fuente de entrada del televisor seleccionada se memorizará en el mando a distancia.
Para seleccionar la siguiente fuente de entrada del televisor
(Predeterminado)
Operación para la función THEATRE SYNC
Apunte con el mando a distancia hacia el televisor y esta unidad. Después, mantenga pulsado THEATRE SYNC hasta que se conecte la alimentación del televisor y la fuente de entrada cambie correctamente.
Si esta función no trabaja, cambie el tiempo de transmisión. El tiempo de transmisión variará dependiendo del televisor.
Para cambiar el tiempo de transmisión
Mantenga pulsado y pulse
1 0,5 (Predeterminado) 21 31,5 42 52,5 63 73,5 84
Para seleccionar el
>
tiempo de transmisión siguiente
Preparativos
27
ES

Disco

3 Cargue un disco, con la cara de
la etiqueta hacia arriba, en la bandeja de discos.

Reproducción de un disco

— Reproducción normal
Antes de reproducir un disco DVD VIDEO, un disco DVD-R/-RW en el modo VR, un disco VIDEO CD, archivos de imágenes JPEG, o archivos de vídeo
1)
DivX
, conecte la alimentación de su televisor y seleccione la entrada de vídeo. Dependiendo el disco DVD VIDEO o VIDEO CD, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. Consulte las instrucciones de operación suministradas con el disco.
1)
Modelo MHC-GNZ777D para Rusia solamente/MHC-GNZ888D.
Ejemplo: Al reproducir un disco DVD VIDEO:
Tiempo de reproducción transcurrido
1 1 1
Indicador de reproducción de disco
BBA
1 Pulse repetidamente
FUNCTION +/– para seleccionar “DVD” (o pulse DVD de la unidad).
2 Pulse Z OPEN/CLOSE de la
unidad.
Para reproducir un disco de 8 cm, como un CD sencillo, colóquelo en el círculo interior de la bandeja del disco.
Para cargar discos adicionales, pulse DISC SKIP/EX-CHANGE de la unidad a fin de girar la bandeja de discos.
4 Pulse Z OPEN/CLOSE de la
unidad para cerrar la bandeja del disco.
No empuje a la fuerza la bandeja del disco para cerrarla porque esto podría causar un mal funcionamiento.
5 Pulse H (o nN de la unidad). 6 Pulse VOLUME +/– (o gire
MASTER VOLUME de la unidad) para ajustar el volumen.
Nota
Dependiendo del estado del sistema, en la pantalla del televisor puede no aparecer el nivel del volumen.
Otras operaciones
Para Haga esto
Parar la reproducción
Realizar una pausa en la reproducción
Pulse x.
Pulse X. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar X o H (o nN de la unidad).
28
Para Haga esto
Seleccionar una pista1), un capítulo, o un archivo de vídeo
• Pulse repetidamente
. o > durante la reproducción, o
•Gire .
OPERATION DIAL > de la unidad hacia la derecha o la izquierda durante la reproducción, o
• Pulse los botones numéricos cuando el menú de control esté desactivado, y después pulse ENTER2).
Seleccionar un
3)
álbum
Pulse +/– repetidamente durante la reproducción, o cuando ésta se encuentre en pausa.
Localizar rápidamente un punto en avance rápido o retroceso rápido (Búsqueda con bloqueo)
Pulse m o M (o M o m de la unidad) durante la reproducción. Cada vez que pulse m o M (o
4)5)
M o m de la unidad), la velocidad de reproducción cambiará cíclicamente. Para volver a la reproducción normal, pulse H (o nN de la unidad).
Contemplación de fotograma tras fotograma (Reproducción a cámara lenta)
Pulse SLOW o SLOW (o M o m de la unidad) cuando la reproducción
6)
esté en pausa. Cada vez que pulse SLOW o SLOW (o M o m de la unidad), la velocidad de reproducción cambiará.
Para volver a la reproducción normal, pulse H (o nN de la unidad).
Para Haga esto
Reproducción de un fotograma cada vez (Congelación de fotograma)
Pulse STEP C para pasar al fotograma siguiente cuando la
6)
reproducción esté en pausa. Pulse c STEP7) para volver al fotograma anterior cuando la reproducción esté en pausa.
Para volver a la reproducción normal, pulse H (o nN de la unidad).
Repetir la escena anterior (Repetición instantánea)
Avanzar rápida y brevemente por la
Pulse REPLAY durante la reproducción.
7)
Pulse ADVANCE
durante la reproducción. escena actual (Avance instantáneo)
Seleccionar un disco
7)
Pulse DISC SKIP del
mando a distancia (o uno
de los botones
DISC 1 ~ 3 de la unidad). Cambiar a la
función DVD desde otra fuente e iniciar
Pulse uno de los botones
DISC 1 ~ 3 de la unidad
(Selección automática de
fuente). automáticamente
Cambiar otros discos durante la reproducción
Pulse DISC SKIP/
EX-CHANGE de la
unidad.
Continúa
l
29
Disco
ES
1)
Usted no podrá seleccionar una pista de audio durante la operación de búsqueda con bloqueo de pistas de audio MP3.
2)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en el modo VR, VIDEO CD, AUDIO CD, y archivos de vídeo DivX solamente.
3)
Pistas de audio MP3, archivos de imágenes JPEG y archivos de vídeo DivX solamente.
4)
Excepto para archivos de imágenes JPEG.
5)
Dependiendo del disco, la velocidad real puede ser diferente.
6)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en el modo VR, archivos de vídeo DivX y VIDEO CD solamente.
7)
Discos DVD VIDEO y DVD-R/-RW en el modo VR solamente.
Notas
• Usted no podrá buscar una imagen fija de un disco DVD-R/-RW en el modo VR.
• Con algunas escenas es posible que no pueda utilizar la función de repetición instantánea o de avance instantáneo en el modo de reproducción repetida.
Visualización de múltiples ángulos y subtítulos
Cambio de ángulo
(DVD VIDEO solamente) Usted podrá cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un disco DVD VIDEO en el que estén grabados varios ángulos (múltiples ángulos) para una escena.
Pulse repetidamente ANGLE durante la reproducción. Cada vez que pulse ANGLE, el ángulo cambiará.
Nota
Dependiendo del disco DVD VIDEO, es posible que no pueda cambiar el ángulo aunque en dicho disco DVD VIDEO estén grabados múltiples ángulos.
Visualización de subtítulos
(DVD VIDEO, DVD-R/-RW en el modo VR y archivos de vídeo DivX solamente) Durante la reproducción de un DVD VIDEO, DVD-R/-RW en el modo VR o archivos de vídeo DivX, podrá – activar o desactivar los subtítulos, si hay
subtítulos grabados.
– cambiar el idioma de los subtítulos, si
hay subtítulos multilingües grabados.
30
Pulse repetidamente SUBTITLE durante la reproducción. Cada vez que pulse SUBTITLE, el idioma de los subtítulos cambiará o éstos desaparecerán.
Notas
• Dependiendo del disco DVD VIDEO, es posible que no pueda cambiar los subtítulos aunque haya subtítulos multilingües grabados. Es posible que usted no pueda desactivar los subtítulos.
• Usted podrá cambiar los subtítulos si el archivo de vídeo DivX posee extensión “.AVI” o “.DivX” y contiene información de subtítulos dentro del mismo archivo.
Loading...
+ 74 hidden pages