Fidelidad
Modelo : MHC-GNX88/MHC-GNX77/
MHC-GNX66
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de averías solicite los servicios de personal
cualificado solamente.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación
del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga obj etos que contengan líquidos, tal
como jarrones, encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como una estantería para libros o una
vitrina empotrada.
Esta unidad está
clasificada como producto
CLASS 1 LASER. Esta
etiqueta se encuentra en la
parte exterior trasera.
No tire las pilas con la basura
general de la casa, sino deshágase
correctamente de ellas como
desperdicios químicos.
ES
2
Índice
Acerca de este manual ............................ 5
Discos que pueden reproducirse .............6
Preparativos
Conexión del sistema ..............................8
Colocación de los altavoces ..................12
Puesta en hora del reloj .........................13
Disco – Reproducción
Carga de un disco..................................14
Reproducción de un disco.....................14
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria
Para reproducir repetidamente ..............17
— Reproducción repetida
Creación de su propio programa........... 17
— Reproducción programada
Sintonizador
Presintonización de emisoras de radio..19
Escucha de la radio ...............................21
— Sintonización de presintonías
— Sintonización manual
Cinta – Reproducción
Para cargar una cinta ............................. 22
Reproducción de una cinta....................22
Cinta – Grabación
Grabación de sus pistas favoritas de un
disco en una cinta ...........................24
— Grabación sincronizada con
CD
— Edición de programa
Grabación en una cinta manualmente...25
— Grabación en una cinta
manualmente
Ajuste del sonido
Ajuste del sonido .................................. 26
• Las instrucciones de este manual son para los
modelos MHC-GNX100, MHC-GNX90,
MHC-GNX88, MHC-GNX80,
MHC-GNX77, MHC-GNX70,
MHC-GX9900, MHC-GNX66, y
MHC-GNX60. En este manual se utiliza el
MHC-GNX88 para fines de ilustración, a
menos que se indique otra cosa.
El MHC-GNX60 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX60
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX60
El MHC-GNX66 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/CDG/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX66
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX66
El MHC-GNX70/GX9900 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX70/
GX9900
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX100
• Altavoces perimétricosSS-RSX80
El MHC-GNX77 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/CDG/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX77
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX88
• Altavoces perimétricosSS-RSX80
El MHC-GNX80 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX80
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX100
• Altavoces perimétricosSS-RSX80
• Altavoz de subgravesSS-WG80
El MHC-GNX88 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/CDG/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX88
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX88
• Altavoces perimétricosSS-RSX80
• Altavoz de subgravesSS-WGV88
El MHC-GNX90 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX90
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX90
El MHC-GNX100 se compone de:
– Sintonizador/reproductor de CD/MP3/
platina de casete estéreo/amplificador
(unidad principal)HCD-GNX100
– Sistema de altavoces
• Altavoces delanterosSS-GNX100
• Altavoces perimétricosSS-RSX100
• Altavoz de subgravesSS-WG100
• En este manual se explican
fundamentalmente las operaciones en las que
se utilizan los botones de la unidad, pero las
mismas operaciones podrán realizarse
utilizando los botones del mando a distancia
que posean los mismos nombres o símbolos u
otros similares.
ES
5
Discos que pueden
reproducirse
Usted podrá reproducir los discos siguientes en
este sistema. Otros discos no podrán
reproducirse.
Lista de discos que pueden
reproducirse
Formato de
los discos
CD de audioAudio
CD-R/CD-RW
(CD de audio/
Gráficos de CD
(CDG)*/discos
con pistas de
audio MP3)
Gráficos de CD
(CDG)*
* MHC-GNX88/GNX77/GNX66 solamente
Logotipo del disco
Contenido
Audio
Audio +
vídeo
Discos que este sistema no
puede reproducir
• CD-ROM excepto los que contengan pistas de
audio MP3 que cumplan con ISO 9660
1, Level 2, o Joliet en el formato de expansión.
• CD-R/CD-RW que no estén grabados en los
formatos siguientes:
– formato de CD de audio
– formato de pistas de audio MP3 que cumplan
con ISO 9660
a)
Level 1, Level 2, o Joliet en el
formato de expansión o multisesión
• Parte de datos de CD-Extras
c)
• Parte de datos de Mixed CDs
• Discos de forma irregular (p. ej., tarjeta, corazón).
• Discos con papeles o pegatinas.
• Discos que aún tengan adhesivo, cinta
celofán, o pegatinas.
• Cara de audio de un disco DualDisc.
a)
Formato ISO 9660
El estándar internacional más común para el formato
lógico de archivos y carpetas de un CD-ROM.
Hay varios niveles de especificación. En Level 1, los
nombres de archivos deberán estar en el formato 8.3
(no más de ocho caracteres, y no más de tres
caracteres en la extensión “.MP3”), y en letras
mayúsculas.
Los nombres de carpetas no podrán tener más de
ocho caracteres.
No podrá haber más de ocho niveles de carpetas
anidados.
Las especificaciones de Level 2 permiten nombres
de archivos y nombres de carpetas de hasta 31
caracteres. Cada carpeta podrá tener hasta 8 árboles.
b)
Multisesión
Éste es un método de grabación que permite añadir
datos utilizando el métod o Track-At-Once (una pista
cada vez). Los discos convencionales comienzan en
un área de control del disco denominada Lead-in
(encabezamiento) y finalizan en un área denominada
Lead-out (terminación). Un disco multisesión es un
aquél que posee múltiples sesiones, en el que cada
segmento de Lead-in a Lead-out se toma como una
sesión distinta.
c)
CD-Extra
Este formato graba audio (datos de CD de audio) en las
pistas en la sesión 1, y datos en las pistas en la sesión 2.
d)
Mixed CD
Este formato graba datos en la primera pista y audio
(datos de CD de audio) en la segunda y siguientes
pistas de una sesión.
a)
Level
b)
.
.
d)
.
ES
6
Notas sobre los discos
• Este sistema podrá reproducir discos CD-R/
CD-RW editados por el usuario. Sin embargo,
tenga en cuenta que la reproducción de
algunos discos puede resultar imposible
dependiendo del dispositivo utilizado para la
grabación o de la condición del disco.
• Los discos grabados en unidades de CD-R/
CD-RW pueden no reproducirse debido a
arañazos, suciedad, la condición de
grabación, o las características de la unidad.
• Los discos CD-R y CD-RW que no se hayan
finalizado (proceso para permitir la
reproducción en un reproductor de CD
normal) correctamente no podrán
reproducirse.
• Los discos CD-R y CD-RW grabados en
multisesión que no se hayan finalizado
“cerrando la sesión” no serán compatibles.
• El sistema puede ser incapaz de reproducir
archivos de formato MP3 que no posean la
extensión “.MP3”.
• El intentar reproducir archivos de formato no
MP3 que posean la extensión “.MP3” puede
resultar en ruido o mal funcionamiento.
• El sistema solamente podrá reproducir hasta
una profundidad de 8 carpetas.
• Con formatos que no sean ISO 9660 Level 1,
Level 2, o Joliet en el formato de expansión,
los nombres de carpetas o los nombres de
archivos pueden no visualizarse
correctamente.
• Los discos siguientes tardarán más tiempo en
comenzar a reproducirse.
– un disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
– un disco grabado en multisesión.
– un disco al que se le puedan añadir datos
(disco sin finalizar).
• Un disco grabado en el formato de escritura
por paquetes no podrá reproducirse.
Nota sobre los discos
DualDisc
Este producto ha sido diseñado para reproducir
discos que cumplan con el estándar Compact
Disc (CD). DualDisc es un disco que posee dos
caras, en una de las cuales está grabado material
de DVD, y en la otra material de audio digital.
Tenga en cuenta que la cara de audio de un
DualDisc puede no reproducirse en este
producto debido a que estos discos no cumplen
las normas CD.
“DualDisc” es marca comercial de Recording
Industry Association of America (RIAA).
Discos de música codificados
con tecnologías de
protección de derechos de
autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir
discos que cumplan con el estándar Compact
Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados con tecnologías de protección de
derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que quizás no puedan reproducirse
mediante este producto.
Precauciones al reproducir un
disco grabado en multisesión
• Este sistema podrá reproducir discos
multisesión cuando contengan una pista de
audio MP3 en la primera sesión. Las pistas de
audio MP3 grabadas en sesiones posteriores
también podrán reproducirse.
• Cuando reproduzca discos multisesión con
formato diferente para cada sesión, el formato
de la primera sesión se reconocerá como el
tipo de disco. Las pistas de la segunda y
siguientes sesiones se reproducirán si tienen
el mismo formato que el de la primera sesión.
ES
7
Preparativos
Conexión del sistema
Para conectar su sistema, realice los procedimientos 1 a 7, utilizando los cables y accesorios
suministrados (página 53).
Antena de cuadro de AM
Antena de cable de FM
Altavoz perimétrico
(Derecho)
Altavoz de subgraves
*1
3
5
*3
2
4
3
*2
2
2
1
Altavoz delantero
(Derecho)
*1
MHC-GNX100/GNX88/GNX80 solamente
*2
MHC-GNX88/GNX80/GNX77/GNX70/GX9900 solamente
*3
MHC-GNX100 solamente
*4
MHC-GNX88/GNX77/GNX66 solamente
Unidad
Altavoz perimétrico
(Izquierdo)
5
*4
6
*1
*2
2
*3
7
1
Altavoz delantero
(Izquierdo)
ES
8
1 Conecte los altavoces delanteros.
Conecte los cables de los altavoces
delanteros a los terminales FRONT
SPEAKER, como se muestra a
continuación.
L
FRONT SPEAKER
R
Blanco
3 Conecte el altavoz de subgraves.
(MHC-GNX100/GNX88/GNX80
solamente)
Conecte el cable del altavoz de subgraves a
los terminal SUBWOOFER OUT y el cable
del sistema a la toma SYSTEM
CONTROL, como se muestra a
continuación.
Terminal SUBWOOFER OUT
Preparativos
Observación
(MHC-GNX90 (SS-GNX90) solamente)
Conecte los cables de los altavoces a los
terminales de los altavoces.
Negro (#)
Negro (#)
Rojo (3)
Rojo (3)
2 Conecte los altavoces perimétricos.
Conecte los cables de los altavoces
perimétricos a los terminales SURR
SPEAKER, como se muestra a
continuación.
MHC-GNX100 solamente
SURR SPEAKER
R
L
Gris
MHC-GNX88/GNX80/GNX77/GNX70/
GX9900 solamente
SURR SPEAKER
R
L
Gris
Púrpura
Toma SYSTEM CONTROL
Para desconectar
Nota
Cerciórese de realizar esta conexión antes de
conectar el cable de alimentación de la unidad a
una toma de corriente de la pared.
4 Conecte la toma de entrada de vídeo de
su televisor a la toma VIDEO OUT con
el cable de vídeo suministrado.
(MHC-GNX88/GNX77/GNX66
solamente)
VIDEO OUT
Cuando utilice un televisor
Conecte la alimentación del televisor y
seleccione la entrada de vídeo para poder ver las
imágenes procedentes de este sistema.
continúa
ES
9
5 Conecte las antenas de FM y AM.
Arme la antena de cuadro de AM, y después
conéctela.
AM
Antena de
cuadro de AM
Extienda horizontalmente
la antena de cable de FM
6 Para los modelos equipados con
selector de tensión, ponga VOLTAGE
SELECTOR en la posición que
corresponda a la tensión de la red
eléctrica local.
Modelo para Brasil solamente
VOLTAGE SELECTOR
220V127V
220V
7 Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
En el visualizador aparecerá la
demostración.
Si pulsa
?/1, se conectará la alimentación
del sistema y finalizará automáticamente la
demostración.
Si el adaptador suministrado en el enchufe
no encaja en la toma de corriente de la
pared, quítelo del enchufe (solamente para
los modelos equipados con adaptador).
Notas
• Mantenga los cables de los altavoces alejados de las
antenas para evitar ruido.
• (Excepto para MHC-GNX90/GNX66/GNX60)
Cerciórese de conectar ambos altavoces
perimétricos, izquierdo y derecho.
• Cerciórese de hacer coincidir el color de los
terminales de los altavoces de la unidad con el de los
conectores.
• Cerciórese de conectar los altavoces con seguridad y
correctamente. Cuando conecte los cables de los
altavoces, inserte los conectores de forma recta en los
terminales.
Para conectar componentes opcionales
Consulte “Conexión de componentes opcionales” de la
página 40.
10
Otros modelos
ES
VOLTAGE SELECTOR
220V120V
230-240V
Inserción de dos pilas R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
e
E
E
e
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles
daños debido a fugas y corrosión de las mismas.
Observación
En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis
meses. Cuando el sistema deje de responder a las
órdenes del mando a distancia, sustituya ambas pilas
por otras nuevas.
Colocación de las
almohadillas para los
altavoces
Coloque las almohadillas para altavoces
suministradas en la parte inferior de los
altavoces para estabilizarlos e impedir que se
deslicen.
Antes de transportar esta
unidad
Realice el procedimiento siguiente para
proteger el mecanismo del disco.
Utilice los botones de la unidad para la
operación.
1 Pulse ?/1 para conectar la alimentación
del sistema.
2 Pulse CD.
3 Cerciórese de que todos los discos
hayan sido retirados de la unidad.
4 Mantenga pulsado CD, y después pulse
?/1 hasta que en el visualizador
aparezca “LOCK”.
5 Suelte en primer lugar ?/1 y después
CD.
6 Desenchufe el cable de alimentación de
ca.
Preparativos
11
ES
Colocación de los
A
altavoces
Para MHC-GNX90/GNX88/GNX80/GNX77/
GNX70/GNX66/GNX60/GX9900
Coloque los altavoces delanteros formando un
ángulo de 45 grados desde su posición de
escucha.
Unidad
Altavoz de subgraves*
ltavoz
delantero
(Izquierdo)
0,3m
45°
Altavoz perimétrico**
(Izquierdo)
* MHC-GNX88/GNX80 solamente
**Excepto para MHC-GNX90/GNX66/GNX60
Altavoz perimétrico**
(Derecho)
Para MHC-GNX100
Existen 2 formas diferentes de colocar los
altavoces. Le recomendamos que coloque el
altavoz de subgraves sobre un suelo sólido,
donde es improbable que se produzca
resonancia, para obtener la mejor reproducción
de graves posible. Para crear y disfrutar de un
ambiente de fiesta, le recomendamos que
coloque sus altavoces como se muestra en el
Ejemplo 1.
Altavoz
delantero
(Derecho)
Ejemplo 1
Coloque los altavoces a igual distancia de su
posición de escucha, como se muestra a
continuación.
Altavoz de
subgraves
Altavoz
delantero
(Izquierdo)
Altavoz perimétrico
(Izquierdo)
Unidad
Oyente
Altavoz
delantero
(Derecho)
0,3m
Altavoz perimétrico
(Derecho)
Ejemplo 2
Coloque los altavoces perimétricos al lado de los
altavoces delanteros, como se muestra a
continuación.
Altavoz
delantero
(Izquierdo)
Altavoz
perimétrico
(Izquierdo)
Nota
(MHC-GNX100/GNX88/GNX80 solamente)
Coloque el altavoz de su bgraves alejado 0,3 metros por
lo menos de la unidad.
Unidad
Oyente
Altavoz de
subgraves
0,3m
45
Altavoz
delantero
(Derecho)
Altavoz
perimétrico
(Derecho)
ES
12
Puesta en hora del reloj
Utilice los botones del mando a distancia para la
operación.
1 Pulse ?/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
En el visualizador aparecerá “CLOCK”.
Después, la indicación de la hora
parpadeará en el visualizador.
3 Pulse –. o >+ para introducir la
hora.
4 Pulse ENTER.
La indicación de los minutos parpadeará en
el visualizador.
5 Pulse repetidamente –. o >+ para
introducir los minutos.
6 Pulse ENTER.
El reloj comenzará a funcionar.
Para ajustar el reloj
1 Pulse CLOCK/TIMER SET.
En el visualizador aparecerá “SET”, y
después en el visualizador parpadeará
“PLAY SET?”.
2 Pulse repetidamente –. o >+ para
seleccionar “CLOCK SET?”, y después
pulse ENTER.
La indicación de la hora parpadeará en el
visualizador.
3 Realice los mismos procedimientos que en
los pasos 3 a 6 anteriores.
Notas
• Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte
el cable de alimentación o si ocurre un corte en el
suministro eléctrico.
• Usted no podrá ajustar el reloj en el modo de ahorro
de energía (página 36).
Preparativos
13
ES
Disco – Reproducción
Carga de un disco
Reproducción de un disco
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria
1 Pulse Z OPEN/CLOSE.
La bandeja de discos se deslizará hacia
fuera.
2 Cargue un disco, con la cara de la
etiqueta hacia arriba, en la bandeja de
discos.
Para
reproducir un
disco de 8 cm,
como un CD
sencillo,
colóquelo en
el círculo
interior de la
bandeja.
Para cargar discos adicionales, pulse
EX-CHANGE/DISC SKIP a fin de que gire
la bandeja de discos.
3 Pulse Z OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja de discos.
Notas
• No empuje la bandeja de discos para cerrarla porque
esto podría causar un mal funcionamiento. Pulse Z
OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
• No utilice un disco con cinta, sellos, ni pegamento en
él, ya que podría causar un mal funcionamiento.
Este sistema podrá le permitirá reproducir discos
CDGs*, discos CD de audio, y discos con pistas
de audio MP3 en diferentes modos de
reproducción.
Antes de reproducir CDG*, conecte la
alimentación de su televisor y seleccione la
entrada de vídeo.
* MHC-GNX88/GNX77/GNX66 solamente
Al reproducir un CD de audio
Número de
bandeja de
disco
Indicador de
reproducción
de disco
Número de pista
Indicador de
presencia de disco
Tiempo de
reproducción
transcurrido
Al reproducir una pista de audio MP3
Número de
bandeja de
disco
Número de pista
Tiempo de
reproducción
transcurrido
14
Indicador de
reproducción
de disco
ES
Indicador de
presencia de disco
Al reproducir un CDG (MHC-GNX88/GNX77/
GNX66 solamente)
Número de
bandeja de
disco
Indicador de
reproducción
de disco
Número de pista
Indicador de
presencia de disco
Tiempo de
reproducción
transcurrido
1 Pulse CD.
2 Cuando la reproducción esté parada,
pulse repetidamente PLAY MODE del
mando a distancia hasta que en el
visualizador aparezca la indicación del
modo de reproducción deseado.
SeleccionePara reproducir
ALL DISCS
(Reproducción
normal)
1DISC
(Reproducción
normal)
ALBM
(Reproducción
normal)
Las pistas de todos los discos
de la bandeja de discos
continuamente.
Las pistas del disco que haya
seleccionado en el orden
original.
Las pistas de audio MP3 del
álbum del disco que haya
seleccionado en el orden
original.
Para discos que no sean de
pistas de audio MP3, el modo
de reproducción “ALBM”
realizará la misma operación
que en el modo de
reproducción “1DISC”.
SeleccionePara reproducir
ALL DISCS
SHUF
(Reproducción
aleatoria)
1DISC SHUF
(Reproducción
aleatoria)
ALBM SHUF
(Reproducción
aleatoria)
PROGRAM
(Reproducción
programada)
Las pistas de todos los discos
en orden aleatorio.
Las pistas del disco que haya
seleccionado en orden
aleatorio.
Las pistas de audio MP3 del
álbum del disco que haya
seleccionado en orden
aleatorio.
Para discos que no sean de
pistas de audio MP3, el modo
de reproducción “ALBM
SHUF” realizará la misma
operación que en el modo de
reproducción “1DISC
SHUF”.
Las pistas de todos los discos
en el orden en el que desee
reproducirlas (consulte
“Creación de su propio
programa” de la página 17).
3 Pulse nN (o N del mando a
distancia).
Disco – Reproducción
continúa
15
ES
Otras operaciones
ParaHaga lo siguiente
Parar la
reproducción
Realizar una
pausa en la
reproducción
Seleccionar una
pista
Seleccionar un
álbum de pistas
de audio MP3
Buscar un punto
de una pista
Seleccionar un
disco cuando la
reproducción esté
parada
Cambiar a la
función CD
desde otra fuente
e iniciar
automáticamente
la reproducción
cuando haya un
disco
Cambiar otros
discos durante la
reproducción
Extraer un disco Pulse Z OPEN/CLOSE.
1)
El tiempo de reproducción transcurrido puede no
visualizarse correctamente dependiendo de las pistas
de audio MP3.
2)
(MHC-GNX88/GNX77/GNX66 solamente)
Usted no podrá buscar un punto de una pista cuando
reproduzca un CDG.
Pulse x.
Pulse X. Para reanudar la
reproducción, vuelva a pulsar X.
Gire . > hacia la derecha o
la izquierda (o pulse
repetidamente –. o >+ del
mando a distancia).
Mantenga girado ALBUM +/–
hacia la derecha o la izquierda y
suéltelo en el álbum deseado (o
pulse repetidamente ALBUM +/–
del mando a distancia).
Para un CD de audio, mantenga
1)2)
girado m M hacia la derecha o
la izquierda y suéltelo en el álbum
deseado (o pulse repetidamente
m o M del mando a distancia).
Para pistas de audio MP3, pulse
repetidamente m o M del
mando a distancia.
Pulse uno de los botones
DISC 1 ~ 3 o EX-CHANGE/DISC
SKIP (o DISC SKIP del mando a
distancia).
Pulse uno de los botones
DISC 1 ~ 3 (Selección automática
de fuente).
Pulse EX-CHANGE/DISC SKIP.
Notas
• Usted no podrá cambiar el modo de reproducción
durante la reproducción.
• Es posible que se necesite cierto tiempo para que se
inicie la reproducción de discos grabados con
configuraciones complicadas, como muchas capas.
• Cuando cargue un disco, el sistema leerá todas las
pistas del mismo. Si hay muchos álbumes o pistas de
audio no MP3 en el disco, es posible que la
reproducción tarde más en iniciarse, o que se emplee
más tiempo en el inicio de la reproducción de las
siguientes pistas de audio MP3.
• Le recomendamos que no almacene otros tipos de
pistas, ni álbumes innecesarios, en un disco que
contenga pistas de audio MP3.
• Cuando asigne nombres a las pistas de audio MP3, cerciórese
de añadir la extensión “.MP3” al nombre de archivo.
• Un álbum que no incluya una pista de audio MP3 se
saltará.
• Si usted asignase la extensión “.MP3” a una pista que
no fuese de audio MP3, el sistema no podría
reconocer adecuadamente la pista y generaría ruido
aleatorio que podría dañar sus altavoces.
• Este sistema puede reproducir pistas de audio MP3
en el formato MPEG 1 Audio Layer 3, MPEG 2
Audio Layer 3, y MPEG 2.5 Audio Layer 3.
• El número máximo de álbumes de un disco que puede
reconocer este sistema es 150 (incluyendo el álbum raíz).
• El número máximo de pistas de audio MP3 y de
álbumes de un disco que puede reconocer este
sistema es 300.
• Dependiendo del software de codificación/escritura,
el dispositivo o el medio de grabación utilizado para
grabar una pista de audio MP3, es posible que
encuentre problemas tales como la imposibilidad de
reproducción, interrupciones del sonido, y ruido.
Observaciones
• Cuando pulse CD o uno de los botones DISC 1 ~ 3
para cambiar a la función “CD” desde la función
“TUNER”, puede requerir más tiempo para acceder
al disco. En este caso, ajuste la función de
administración de la alimentación del CD a “CD
POWER ON” (página 20).
• Si pulsa CD mientras l a alimentación del sistema esté
desconectada, ésta se conectará automáticamente y
se seleccionará “CD” como función.
•
Usted también podrá pulsar repetidamente FUNCTION
del mando a distancia para seleccionar “CD”.
• (MHC-GNX88/GNX77/GNX66 solamente)
Cuando reproduzca un CDG, ciertas operaciones
pueden causar distorsión en la salida de vídeo.
• Durante la reproducción aleatoria, algunas pistas
pueden reproducirse repetidamente.
16
ES
Para reproducir
Creación de su propio
repetidamente
— Reproducción repetida
Usted podrá reproducir repetidamente todas las
pistas o una sola de un disco.
Pulse repetidamente REPEAT del mando a
distancia durante la reproducción hasta
que en el visualizador aparezca “REPEAT”
o “REPEAT1”.
REPEAT: Todas las pistas del (de los) disco(s),
o todas las pistas del álbum* se reproducirán
repetidamente hasta cinco veces.
REPEAT1: Una pista se reproducirá
repetidamente hasta que se cancele
“REPEAT1”.
* Cuando se haya seleccionado “ALBM” o “ALBM
SHUF” para pistas de audio MP3.
Para cancelar la reproducción
repetida
Pulse repetidamente REPEAT hasta que
“REPEAT” y “REPEAT1” desaparezcan del
visualizador.
Nota
Usted no podrá seleccionar “REPEAT” y “ALL DISC
SHUF” al mismo tiempo.
Observación
Usted podrá cambiar el aj uste de reproducción repetida
cuando la reproducción esté parada.
programa
— Reproducción programada
Usted podrá confeccionar un programa de hasta
25 pasos de todos los discos en el orden en el que
desee reproducirlo.
Usted podrá grabar sincronizadamente las pistas
programadas en una cinta (página 24).
1 Pulse CD.
2 Cuando la reproducción esté parada,
pulse repetidamente PLAY MODE del
mando a distancia hasta que en el
visualizador aparezca “PROGRAM”.
3 Pulse uno de los botones DISC 1 ~ 3 o
EX-CHANGE/DISC SKIP (o DISC SKIP
del mando a distancia) para
seleccionar un disco.
Para programar todas las pistas de un disco
a la vez, vaya al paso 5 mientras en el
visualizador esté indicándose “AL”.
Para programar todas las pistas de audio
MP3 de un álbum a la vez, mantenga girado
ALBUM +/– hacia la derecha o la izquierda
y suéltelo en el álbum deseado (o pulse
repetidamente ALBUM +/– del mando a
distancia hasta que en el visualizador
aparezca el álbum deseado), y después vaya
al paso 5.
Disco – Reproducción
continúa
17
ES
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.