SONY MHC-DP700, MHC-DP800AV User Manual [fr]

Mini Hi-Fi Component System
Mode d’emploi
4-231-990-23(1)
MHC-DP700 MHC-DP800AV
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Cet appareil est classé produit LASER DE CLASSE 1. L’étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 se trouve à l’arrière de l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser de vase sur l’appareil.
Ne pas jeter les piles. Les déposer aux endroits prévus à cet effet.
A L’ATTENTION DE LA CLIENTELE CANADIENNE
ATTENTION:
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
A L’ATTENTION DE LA CLIENTELE NORD­AMERICAINE
ENERGY STAR
déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY
®
STAR
répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.
®
est une marque
, Sony atteste que son produit
Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro Logic Surround, DTS** et DTS (Digital Surround System). * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles, non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems,
Inc. Brevet enregistré sous le No. 5.451.942,
5.956.674, 5.974.380, 5.978,762 aux Etats-Unis et brevets enregistrés ou en cours d’homologation dans d’autres pays. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Table des matières
Nomenclature
Appareil principal.................................. 4
Télécommande ...................................... 5
Fonctionnement du digipad ...................6
Informations préliminaires
Raccordement de la chaîne .................... 7
Insertion des deux piles AA (R6)
dans la télécommande ..................... 8
Réglage des enceintes pour le
Dolby Pro Logic* ............................9
Spécification des paramètres des
enceintes ........................................ 10
Réglage de l’heure............................... 11
Economie d’énergie en
mode de veille ............................... 11
CD
Insertion d’un CD ................................ 12
Lecture d’un CD
–– Lecture normale/Lecture
aléatoire/Lecture répétée ............... 12
Programmation des plages de CD
–– Ecoute d’un programme ........... 13
Utilisation des indications CD............. 14
Réglage sonore
Réglage du son .................................... 21
Sélection d’un fichier d’effet
préréglé.......................................... 21
Réglage des effets sonores .................. 21
Création d’un fichier d’effet sonore
personnalisé
— Fichier personnalisé ................. 22
Autres caractéristiques
Changement d’affichage de
l’analyseur de spectre ................... 23
Pour ajuster la luminosité
de l’afficheur ................................. 23
Pour écouter un son multicanaux ........ 23
Chanter en karaoke*** ........................ 23
A propos des indicateurs ..................... 24
S’endormir en musique
— Minuterie sommeil ................... 24
Se réveiller en musique
— Minuterie quotidienne .............. 25
Raccordement d’appareils en option
Tuner
Préréglage de stations radio................. 15
Ecoute de la radio
–– Accord de stations préréglées... 15
Utilisation du système de données
radio (RDS)** ............................... 16
Cassette
Insertion d’une cassette ....................... 17
Lecture d’une cassette ......................... 17
Enregistrement d’une cassette
–– Enregistrement synchro de CD/Copie rapide/Enregistrement manuel/Montage de programme ... 18
Enregistrement programmé
d’émissions de radio..................... 19
Raccordement d’appareils audio ......... 26
Informations complémentaires
Précautions .......................................... 27
En cas de problème.............................. 28
Spécifications ...................................... 30
* MHC-DP800AV seulement. ** Modèle européen seulement. ***Sauf modèles nord-américain et européen.

Nomenclature

Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique. Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail.

Appareil principal

12345
wk wj wh
wg
wf
wd
ws
wa w;
ql
2CH/MULTI r; (23) CD wk (8, 12, 13, 18, 19) CD SYNC HI-DUB qj (18, 19) CLOCK/TIMER SET ea (11, 19,
25)
Commande MIC LEVEL (sauf
modèles nord-américain et
européen) wa (23) Commande VOLUME qd DECK A Z ql (17) DECK B Z qk (17, 18) digipad ej (6, 9, 10, 11, 13, 15,
16, 17, 20, 22, 25) DIGITAL wf (26) DIGITAL IN (ou DIGITAL IN 2)
Prise (OPTICAL) ws (26) DIRECTION ed (17, 18, 19) DISC 1–3 2 (12, 13, 19) DISC SKIP EX-CHANGE 3
(12) DISPLAY wl (11, 14, 16) DOLBY NR ef (17, 18, 19) DSP EDIT rg (21) EDIT ed (19)
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf qg qh qj qk
EFFECT ra (21, 22) ENTER ek (9, 10, 11, 13, 15, 16,
19, 20, 22, 23, 25) FM MODE ef (15) GAME wd (26) GAME MODE rf (21) GROOVE rs (21) Indicateur MULTI CHANNEL
DECODING rj (24) KARAOKE PON (sauf modèles
nord-américain et européen) e;
(23) MD (VIDEO) wg (26) MOVIE MODE eh (21) MUSIC MODE rh (21) P FILE rd (22) Plateau de disque 5 (12) PLAY MODE eg (12, 13, 19) Prise MIC (sauf modèles nord-
américain et européen) w; (23) Prise PHONES qg PTY (Modèle européen
seulement) ed (16) Récepteur IR qf
wle;eaesedefeg
rj rh rg
rf
rdrsrar;
REC PAUSE/START qh (18, 19) REPEAT ef (13) SPECTRUM (modèles
nord-américain et européen
seulement) e; (23) TAPE A/B wh (17, 18) TIMER SELECT es (20, 25) TOOL MODE el (21) TUNER/BAND wj (15) TUNER MEMORY eg (15)
DESCRIPTION DES TOUCHES
@/1 (alimentation) 1 Z OPEN/CLOSE (plateau de
disque) 4
nN (lecture) 6 X (pause) 7 x (arrêt) 8 . (arrière) q; > (avant) 9 m/– (rembobinage) qs M/+ (avance) qa
eh ej ek el

Télécommande

Nomenclature
123
2CH/MULTI qh (23) AMP MENU qk (9, 23) CD wj (8, 12, 13, 18, 19) CLEAR 6 (13) D.SKIP 7 (12) DIGITAL wf (26) DISPLAY 1 (11, 14, 16) DSP EDIT qs (21) EFFECT ON/OFF qj (21, 22) ENTER w; (9, 10, 11, 13, 15, 16,
19, 20, 22, 23, 25) GAME wd (26) GAME MODE 9 (21) MD (VIDEO) ws (26) MOVIE MODE 8 (21) MUSIC MODE wa (21)
wj wh wg wf
wd ws wa
w;
ql
v
bB
V
n N
.
>
Mm
X
x
qk qj qh
P FILE qd (22) REPEAT 5 (13) SLEEP 4 (24) SPEAKER LEVEL qg (10) SPECTRUM 2 (23) TAPE A/B wg (17, 18) TOOL MODE qa (21) TUNER/BAND wh (15) VOL +/– qf
4 5 6 7
8 9
q;
qa qs qd
qf
qg
DESCRIPTION DES TOUCHES
@/1 (alimentation) 3 nN (lecture) ql X (pause) ql x (arrêt) ql . (arrière) ql > (avant) ql m (rembobinage) ql M (avance) ql v/V/b/B q;

Fonctionnement du digipad

Ce modèle est équipé d’un dispositif multicontrôle original, de type digipad, qui permet d’effectuer différentes opérations.
Fonction CD, TUNER, TAPE A/B
Opération de base CD, TUNER, TAPE A/B
Une frappe nN (commencement de la lecture)* Deux frappes x (arrêt de la lecture) * Si vous appuyez sur le digipad pendant la lecture d’un CD, la lecture s’arrête.
Appuyez une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
Glissement de > (AMS +, préréglage +)** gauche à droite
Glissement de . (AMS –, préréglage –)** droite à gauche
Glissement de M (avance rapide, accord +)** bas en haut
Glissement de m (recul, accord –)** haut en bas
** Si vous continuez de bouger le doigt, vous obtiendrez le même effet que
lorsque vous appuyez sur ces touches et maintenez la pression.
Réglage de la courbe d’égalisation dans les opérations EQ EDIT (page 21)
La courbe obtenue par le glissement du doigt est visible sur l’afficheur.
Sélection des paramètres dans DSP EDIT et autres réglages (page 21)
Glissez le doigt dans la direction appropriée jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur souhaitée (voir plus loin pour chaque opération).
Remarques
• Ne pas utiliser d’ustensiles pointus.
• Si la chaîne ne répond pas au toucher du digipad, appuyez un peu plus fort.

Informations préliminaires

Raccordement de la chaîne

Effectuez les opérations 1 à 6 pour relier les divers éléments de la chaîne avec les cordons et les accessoires fournis.
Antenne cadre AM
Antenne FM
Enceinte arrière*
(droite)
2 2
4
1 1
Enceinte centrale*
3
5
3 3 2
Enceinte arrière*
(gauche)
1
6
Enceinte avant
(droite)
Enceinte avant
(gauche)
Informations préliminaires
1 Raccordez les enceintes avant.
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises SPEAKER (MHC-DP700) ou FRONT SPEAKER (MHC-DP800AV).
Insérez seulement la partie dénudée.
R
L
+
Rouge/Uni (3)
Noir/Rayé (#)
* MHC-DP800AV seulement.
2 Raccordez les enceintes arrière.
(MHC-DP800AV seulement)
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises REAR SPEAKER.
Insérez seulement la partie dénudée.
R
L
+
Gris/Uni (3)
Noir/Rayé (#)
voir page suivante
+
Raccordement de la chaîne (suite)
3 Raccordez l’enceinte centrale.
(MHC-DP800AV seulement)
Raccordez les cordons d’enceinte aux prises CENTER SPEAKER.
Insérez seulement la partie dénudée.
Gris/Uni (3)
4 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la
R
L
+
Noir/Rayé (#)
+
Fixation des patins
Fixez les patins d’enceinte fournis sous les enceintes pour les stabiliser et les empêcher de glisser.
Remarques
• Les cordons d’enceinte doivent être à l’écart des antennes pour éviter tout ronflement.
• Le type d’enceintes fournies dépend du modèle de chaîne acheté (voir “Spécifications” page 30).
• Ne pas poser les enceintes arrière sur un téléviseur. Les couleurs des images de télévision ne seront pas bonnes.
• Les enceintes arrière gauche et droite de la
.
MHC-DP800AV doivent être raccordées, sinon aucun son ne sera audible.
Type de prise A
Antenne cadre
AM
Type de prise B
Antenne cadre
AM
La fiche de l’antenne FM dépend du modèle acheté.
Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale.
Déployez l’antenne fil FM à l’horizontale.
FM75
AM
FM75 COAXIAL
AM
5 Sur les modèles avec sélecteur de
tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sur la tension du courant secteur local.
VOLTAGE SELECTOR
220V 230-240V120V
6 Raccordez le cordon d’alimentation à
une prise secteur.
La démonstration des fonctions de la chaîne apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous appuyez sur
?/1
, la chaîne s’allume et la démonstration s’arrête. Si l’adaptateur de fiche fourni ne peut pas être inséré dans la prise secteur, détachez-le de la
fiche (modèles équipés d’un adaptateur seulement).

Insertion des deux piles AA (R6) dans la télécommande

]
}
}
]
Conseil
Quand la télécommande ne permet plus de piloter la chaîne, remplacez les deux piles par des neuves.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter les dommages causés par une fuite des piles.
Remarque sur le transport de la chaîne
Protégez le mécanisme du lecteur CD de la façon suivante.
1
Allumez la chaîne, puis appuyez sur CD. Assurez-vous que tous les disques ont été retirés de la chaîne.
2 Appuyez sur CD, puis sur ?/1 jusqu’à
ce que “LOCK” apparaisse.
3 Relâchez d’abord ?/1 puis CD. 4 Débranchez le cordon d’alimentation.

Réglage des enceintes pour le Dolby Pro Logic

(MHC-DP800AV seulement)
Le Dolby Pro Logic Surround améliore l’image sonore en utilisant quatre canaux indépendants. Ces canaux manipulent la sortie sonore et renforcent l’action des films.
Positionnement des enceintes
1 Placez les enceintes avant à un angle
de 45 degrés depuis votre position d’écoute.
Enceinte
avant (G)
Enceinte
arrière (G)
2
Placez l’enceinte centrale à peu près à la même hauteur que les enceintes avant. Alignez l’écran centrale sur les enceintes avant ou placez-la légèrement en retrait des enceintes avant.
Enceinte centrale
45°
Enceinte
avant (D)
Enceinte
arrière (D)
Spécification de la distance des enceintes
Utilisez la télécommande pour effectuer ces réglages.
1 Appuyez sur AMP MENU. 2 Depuis votre position d’écoute,
appuyez plusieurs fois sur v ou V pour sélectionner le paramètre.
Les paramètres pouvant être réglés sont décrits ci-dessous.
3 Appuyez plusieurs fois sur b ou B pour
sélectionner un réglage.
4 Répétez les opérations 2 à 3 pour régler
d’autres paramètres.
5 Appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de curseur (v/V/b/B).
Remarque
Si les enceintes avant ou arrière ne sont pas placées à égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance de l’enceinte la plus proche.
Paramètres réglables
Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses.
• FRNT: 1,0 mètre à 12,0 mètres (2,4 mètres) (3 pieds à 40 pieds (8 pieds))*
Distance des enceintes avant.
• CTR: FRNT à 1,5 mètres (2,4 mètres)
(FRNT à 5 pieds (8 pieds))*
Distance de l’enceinte centrale.
• REAR: FRNT à 4,5 mètres (1,5 mètres)
(FRNT à 15 pieds (5 pieds))*
Distance des enceintes arrière.
Informations préliminaires
3 Placez les enceintes arrière en vis à vis
à environ 60 à 90 cm de votre position d’écoute.
Enceinte arrière
60 à 90 cm
* Modèle nord-américain seulement.
Remarque
Pour écouter un signal PCM Dolby Pro Logic Surround à deux voies ou des sources analogiques, sélectionnez “NORMAL SURR” dans les effets sonores (voir page 21).

Spécification des paramètres des enceintes

Utilisez la télécommande pour ces réglages.
1 Depuis votre position d’écoute,
appuyez sur SPEAKER LEVEL.
Les menus et paramètres réglables sont indiqués ci-dessous.
2 Appuyez plusieurs fois sur v ou V pour
sélectionner le paramètre.
3 Appuyez plusieurs fois sur b ou B pour
sélectionner le réglage.
4 Répétez les opérations 2 à 3 pour régler
d’autres paramètres.
5 Appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez utiliser le digipad au lieu des touches de curseur (v/V/b/B).
Paramètres réglables
Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses.
x BALANCE
• FRNT L___R: (centre) Balance entre les enceintes avant gauche et droite.
• (MHC-DP800AV seulement) REAR L___R: (centre) Balance entre les enceintes arrière gauche et droite.
Plage: 6 dB (G) à 6 dB (D), 13 paliers
x LEVEL (MHC-DP800AV seulement)
• REAR ** dB: (0 dB) Niveau des enceintes arrière. Plage: –6 dB à 6 dB, paliers de 1 dB
• CTR ** dB: (0 dB) Niveau de l’enceinte centrale. Plage: –6 dB à 6 dB, paliers de 1 dB
• SW ** dB: (10 dB) Niveau de l’extrême-grave. Plage: –10 dB à 10 dB, paliers de 1 dB
x LFE
• LFE Niveau de sortie du canal LFE (Effet de basse fréquence). Plage: OFF, –20 dB à 0 dB, paliers de 1 dB “OFF” coupe le son du canal LFE. Mais le son de basse fréquence des enceintes est fourni par le caisson de grave. Les réglages “–20 dB” à “0 dB” permettent d’atténuer le signal LFE. “0 dB” fournit le signal LFE complet au niveau de mixage voulu par l’ingénieur du son.
x D.COMP.
• D.COMP.: (STD) Compression de la plage dynamique. Plage: OFF, 0.1 à 0.9, STD, MAX “OFF” désactive la compression dynamique. Les réglages “0.1” à “0.9” permettent de compresser la plage dynamique par petits paliers. “STD” reproduit la bande sonore au niveau voulu par l’ingénieur du son. “MAX” fournit une compression maximale de la plage dynamique.
x T.TONE (MHC-DP800AV
seulement)
• T.TONE: (OFF) Sortie du signal de test. Plage: OFF, ON “ON” active le signal de test successivement sur chaque enceinte. Ajustez les paramètres LEVEL et BALANCE avec la télécommande de sorte que le signal soit au même niveau sur chaque enceinte depuis votre position d’écoute. Sélectionnez “OFF” pour désactiver le signal de test.
Remarques
• Lorsque vous ajustez le niveau du caisson de grave,
réglez T.TONE sur “OFF”.
• La compression dynamique est possible avec les
sources Dolby Digital Seulement.
*****
: (0 dB)
10
Loading...
+ 22 hidden pages