Sony HDR-SR5E, HDR-SR7E, HDR-SR8E INSTRUCTION/OPERATION MANUAL [ro]

Camerã video digitalã HD

Manual de instrucþiuni

HDR-SR5E / SR7E / SR8E

Pentru detalii legate de operaþii avansate, vã rugãm sã consultaþi manualul de instrucþiuni “Handycam Handbook”.

© 2007 Sony Corporation

1

Citiþi aceste informaþii înainte de a acþiona camera video

Înainte de a acþiona camera video, vã rugãm sã citiþi cu atenþie acest manual de utilizare pe care vã recomandãm sã îl pãstraþi pentru a putea fi consultat ulterior.

ATENÞIE

Pentru a preveni incendiile sau electrocutãrile nu expuneþi aparatul la ploaie sau umezealã.

Atenþie

Înlocuiþi acumulatorul numai cu unul de tipul indicat la specificaþii. În caz contrar, pot rezulta incendii sau accidentãri.

PENTRU CLIENÞII DIN MAREABRITANIE

Pentru protecþie, la acest echipament este adaptat un conector compatibil BS1363.

Dacã siguranþa acestuia se arde, ea trebuie înlocuitã cu acelaºi tip de siguranþã, cu aceeaºi valoare a rezistenþei ca cea care v-a fost furnizatã ºi care sã fie aprobatã de ASTA sau BSI pentru BS 1362 (marcatã cu semnele

sau ).

Dacã siguranþa prezintã un capac de protecþie detaºabil, nu uitaþi sã-l puneþi la loc dupã înlocuirea siguranþei. Nu folosiþi niciodatã siguranþa fãrã capac. În cazul în care îl pierdeþi, contactaþi cel mai apropiat service Sony.

PENTRU CLIENÞII DIN EUROPA

ATENÞIE

Câmpurile electromagnetice de anumite frecvenþe pot influenþa imaginea ºi sonorul acestei camere video digitale.

Acest produs a fost testat ºi se considerã cã se încadreazã în limitele stabilite de Directiva EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.

2

Remarcã

În cazul în care datoritã electricitãþii statice sau interferenþelor electromagnetice survin întreruperi în cursul transferului de date, reporniþi aplicaþia software sau deconectaþi ºi apoi cuplaþi din nou cablul de conectare (USB etc.).

Dezafectarea de echipamentele electrice ºi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeanã ºi în cele-

lalte state cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indicã faptul cã respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriþi sã îl dezafectaþi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclãrii echipamentelor electrice ºi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veþi ajuta la prevenirea posibilelor consecinþe negative asupra mediului înconjurãtor ºi sãnãtãþii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvatã a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodatã la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vã rugãm consultaþi biroul local, serviciul de preluare a deºeurilor sau magazinul de unde aþi achiziþionat produsul. Accesoriu pentru care este valabil : telecomanda.

Note privind utilizarea

Camera video nu rezistã la praf, stropire sau udare. Consultaþi secþiunea “Mãsuri de precauþie” (pag. 32).

Pentru a evita ca discurile sã se spargã sau sã se piardã imaginile conþinute de acestea, nu efectuaþi urmãtoarele operaþii dacã este aprins unul dintre indicatoarele

luminoase

 

 

 

 

 

 

 

(film) /

(foto) (pag. 8)

sau indicatorul luminos de acces* :

nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea de la camera video ;

nu aplicaþi ºocuri mecanice sau vibraþii camerei.

Înainte de a conecta camera dvs. video la un alt echipament prin intermediul cablurilor de comunicare, aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia corectã. Dacã forþaþi conectarea în poziþie greºitã, este posibil ca terminalul sã se deterioreze sau pot apãrea disfuncþionalitãþi ale camerei.

Note privind înregistrarea

Înainte de înregistrare, testaþi funcþia de înregistrare pentru a vã asigura cã imaginile ºi sunetul sunt înregistrate fãrã

probleme.

Nu se acordã despãgubiri pentru conþinutul înregistrãrii, chiar dacã înregistrarea sau redarea nu sunt posibile din cauza camerei digitale, a mediului de înregistrare etc.

Sistemul TV color poate diferi în funcþie de þarã/regiune. Pentru a viziona înregistrãrile dvs. la televizor, este necesar

un aparat TV în sistem PAL.

Programele de televiziune, filmele, casetele video precum ºi alte materiale se pot afla

sub incidenþa legii drepturilor de autor.

Stocarea tuturor datelor de imagine înregistrate

• Pentru a evita ca datele de imagine sã fie pierdute, stocaþi-le pe un suport extern. Se recomandã sã stocaþi datele pe un disc, spre exemplu pe un DVD-R, folosind calculatorul personal. De asemenea puteþi stoca datele de imagine folosind un aparat video sau un recorder DVD / HDD*.

Se recomandã sã stocaþi datele de imagine periodic, dupã fiecare înregistrare.

Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii

Este posibil ca hard diskul camerei sã nu mai fie recunoscut sau ca înregistrarea sau redarea sã nu mai fie posibile.

În legãturã cu senzorul de sesizare a cãderii

Pentru a proteja hard diskul intern de ºocul cauzat de o eventualã cãdere, camera este

dotatã cu funcþia senzor de cãdere*. Când intervine o cãdere sau în condiþii de antigravitaþie, este posibil ca ºi zgomotul blocului pentru protecþia camerei sã fie înregistrat. Dacã senzorul depisteazã în mod repetat cãderi, este posibil ca înregistrarea / redarea sã fie întrerupte.

Notã legatã de temperaturile de funcþionare

Când temperatura camerei devine extrem de ridicatã sau de scãzutã, este posibil sã nu puteþi înregistra sau reda cu acest

aparat, datoritã facilitãþilor de protejare a camerei care au fost activate în respectiva

situaþie. Într-un astfel de caz, în vizor (HDR-SR7E / SR8E) sau pe ecranul LCD apare un indicator (pag. 30).

Când camera este conectatã la calculator

Nu încercaþi sã formataþi hard diskul camerei cu ajutorul calculatorului deoarece este posibil ca aceastã camerã sã nu mai funcþioneze corect.

Note legate de utilizarea aparatului la altitudini mari

Nu puteþi utiliza camera la presiuni scãzute, în locuri situate la peste 3000 m altitudine, deoarece se poate deteriora hard diskul.

Note legate de dezafectarea / transferul camerei

Chiar dacã formataþi hard diskul camerei folosind funcþia [ FORMAT]*, este posibil sã nu ºtergeþi complet datele de pe hard disk. Dacã daþi sau vindeþi camera altcuiva, se recomandã sã efectuaþi [ EMPTY]* pentru a evita recuperarea datelor dvs.

Suplimentar, dacã doriþi sã vã dispensaþi de camera video, se recomandã sã distrugeþi corpul propriu-zis al acesteia.

În legãturã cu alegerea limbii

Informaþiile afiºate pe ecran în fiecare limbã sunt utilizate pentru ilustrarea procedurilor de funcþionare. Înainte de a folosi camera, alegeþioaltãlimbãpentruafiºareamesajelor, dacã este necesar (pag. 8).

Note privind utilizarea acestui manual

• Imaginile ecranului cu cristale lichide (LCD) ºi ale vizorului (HDR-SR7E / SR8E) utilizate cu scop ilustrativ în acest manual sunt înregistrate cu ajutorul unei camere foto digitale ºi din acest motiv pot diferi de imaginile vãzute efectiv de dvs. în vizor sau pe ecranul LCD.

Dacã nu este altfel indicat, ilustraþiile din acest manual se referã la modelul HDR-

SR7E.

Design-ul ºi specificaþiile pentru suportul media ºi pentru accesorii pot fi modificate

fãrã sã fiþi avizaþi.

• Interfeþele de calculator care apar în manual corespund sistemului Windows XP. Interfeþele pot varia în funcþie de sistemul de operare al calculatorului.

*Consultaþi ºi manualele de instrucþiuni “Handycam Handbook” ºi “Picture Motion Browser Guide”.

3

CUPRINS

 

Citiþi aceste informaþii înainte de a acþiona camera video .................................

2

Note privind utilizarea ................................................................................

2

Pornire

 

Pasul 1: Verificarea accesoriilor furnizate...........................................

5

Pasul 2: Încãrcarea acumulatorului ....................................................

6

Pasul 3:Pornirea alimentãrii ºi stabilirea datei ºi orei exacte ..............

8

Alegerea limbii folosite pentru efectuarea reglajelor ..........................

8

Pasul 4:Pregãtirea înregistrãrii............................................................

9

Înregistrare / Redare

 

Înregistrarea imaginilor .....................................................................

10

Redarea imaginilor............................................................................

12

Redarea imaginilor la televizor ............................................................

13

Pãrþile componente ºi funcþiile camerei video ..................................

14

Indicatoare afiºate în cursul înregistrãrii / redãrii ...............................

17

Folosirea diverselor funcþii – “ HOME” ºi “ OPTION” ................

19

Stocarea imaginilor ...........................................................................

22

ªtergerea imaginilor..........................................................................

22

Utilizarea camerei împreunã cu un calculator

 

Consultarea “Handycam Handbook” (pdf) ................................

23

Ce puteþi face cu un calculator Windows ..................................

24

Soluþionarea defecþiunilor

 

Soluþionarea defecþiunilor.........................................................

29

Interfaþã de autodiagnosticare / Indicatoare de avertizare ....................

30

Informaþii suplimentare

 

Mãsuri de precauþie .................................................................

32

Specificaþii...............................................................................

34

4

Pornire

Pasul 1 : Verificarea accesoriilor furnizate

Verificaþi dacã urmãtoarele accesorii v-au fost furnizate împreunã cu camera video. Numãrul care apare în prima parantezã indicã numãrul de elemente furnizate.

Adaptor de reþea (1) (pag. 6)

Cablu de alimentare (1) (pag. 6)

Staþie Handycam (1) (pag. 6)

Cablu pentru componente video

(1) (pag. 13)

Cablu de conectare A/V (1)

(pag. 13)

Cablu USB (1) (pag. 27)

Telecomandã (1)

Conþine deja o baterie tip pastilã, cu litiu.

Înainte de a folosi telecomanda desprindeþi foiþa izolatoare.

Foiþa izolatoare

Acumulator reîncãrcabil NP-FH60

(1) (pag. 6)

Adaptor cu 21 de pini (1)

Numai pentru modelele care au simbolul în partea de jos a aparatului.

CD-ROM cu “Handycam Application Software” (1) (pag. 23)

Picture Motion Browser (software)

Picture Motion Browser Guide

Handycam Handbook (PDF)

Manual de instrucþiuni pentru utilizarea camerei video (Acest manual) (1)

5

Sony HDR-SR5E, HDR-SR7E, HDR-SR8E INSTRUCTION/OPERATION MANUAL

Pasul 2 : Încãrcarea acumulatorului

Comutator

POWER

Acumulator

 

 

Indicator

 

 

luminos

Mufa DC IN

 

/ CHG

 

 

 

Conector DC

 

 

Adaptor de reþea

Spre priza

 

de perete

 

 

 

Cablu de alimentare

Puteþi încãrca acumulatorul tip “InfoLITHIUM” (seria H) dupã ce îl ataºaþi la camera dvs. video.

b Notã

Puteþi folosi numai un acumulator “InfoLITHIUM” (seria H).

1 Conectaþi adaptorul de reþea la

mufa DC IN a staþiei Handycam.

Aveþi grijã ca marcajul v de pe conectorul DC sã fie orientat în sus.

2 Conectaþi cablul de alimentare la

adaptorul de reþea ºi la o prizã de perete.

3 Deplasaþi comutatorul POWER în

direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce ajunge în poziþia OFF (CHG) (poziþia de bazã - implicitã).

4Montaþi acumulatorul glisându-l în

direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce se aude un clic.

5 Aºezaþi în siguranþã camera în

Staþia Handycam.

Indicatorul / CHG (încãrcare) devine luminos ºi începe încãrcarea. Când acumulatorul este complet încãrcat, indicatorul / CHG (încãrcare) se stinge. Scoateþi camera din staþia Handycam.

Pentru a scoate acumulatorul

Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG). Deplasaþi pârghia BATT (de eliberare a acumulatorului) ºi scoateþi acumulatorul.

Pârghie BATT (de eliberare a acumulatorului)

b Notã

Când scotateþi acumulatorul sau adaptorul

de reþea, aveþi grijã ca indicatorul (film) /(foto) sã fie oprit (pag. 8).

6

Pentru a încãrca acumulatorul folosind numai adaptorul de reþea

Deplasaþi comutatorul POWER în poziþia OFF (CHG), apoi conectaþi adaptorul de reþea direct la mufa DC IN a camerei video.

Comutator

POWER

Cu marcajul v spre dreapta.

Mufa DC IN

Conector DC Deschideþi

c a p a c u l

mufelor.

Autonomia disponibilã a acumulatorului furnizat

Durata încãrcãrii :

Durata aproximativã de timp, exprimatã în numãr de minute, necesarã încãrcãrii complete a unui acumulator total descãrcat.

Durata înregistrãrii / redãrii :

Durata aproximativã de timp, exprimatã în minute, în care beneficiaþi de autonomie de funcþionare, folosind un acumulator complet încãrcat.

“HD” reprezintã înaltã definiþie, iar “SD” reprezintã definiþie standard.

NP-FH60 : (unitate de mãsurã : min)

Durata

încãrcãrii 135 135 Durata înregistrãrii*1

Durata înregistrãrii continue

Durata înregistrãrii obiºnuite*5

Durata redãrii*2

*1 Toate perioadele de timp sunt mãsurate în modul de înregistrare [SP], când pentru [INDEX SET] este ales modul [OFF].

*2 Când ecranul LCD este pornit. *3 Când ecranul LCD este închis.

*4 Durata înregistrãrii când este folosit vizorul, ecranul LCD fiind închis.

*5 Durata înregistrãrii obiºnuite reprezintã numãrul de minute disponibile când perioadele de înregistrare alterneazã cu operaþii de pornire / oprire a înregistrãrii, de pornire/ oprire a alimentãrii ºi de mãrire.

Despre acumulator

Înainte de a schimba acumulatorul, deplasaþi comutatorul POWER în poziþia OFF(CHG) ºi opriþi indicatoarele luminoase (film) /(foto) (pag. 8).

Camera nu va fi alimentatã de la acumulator

dacã adaptorul de reþea este cuplat la mufa DC IN a camerei sau la staþia Handycam, chiar dacã este decuplat cablul de alimentare de la prizã.

Despre duratele încãrcãrii, înregistrãrii ºi redãrii

Duratele sunt mãsurate la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C. (Se recomandã o temperaturã cuprinsã între 10°C ºi 30°C).

Durata disponibilã pentru înregistrare ºi redare va fi mai scurtã dacã folosiþi camera la temperaturi scãzute.

Autonomia camerei va fi mai redusã în funcþie de condiþiile în care folosiþi camera.

Despre adaptorul de reþea

Când folosiþi adaptorul de reþea, cuplaþi-l la o prizã aflatã în apropiere. În cazul în care apar disfuncþionalitãþi când folosiþi adaptorul, întrerupeþi imediat alimentarea decuplând ºtecãrul de la priza de perete.

În timpul folosirii, nu puneþi adaptorul de reþea în spaþii înguste, cum ar fi între mobilã ºi perete.

Nu scurtcircuitaþi conectorul de curent continuu (DC) al adaptorului de reþea sau bornele acumulatorului cu obiecte metalice deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.

Cu toate cã este opritã, camera video este în continuare alimentatã cu energie cât timp este cuplatã la prizã prin intermediul

adaptorului de reþea.

7

Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ºi stabilirea datei ºi orei exacte

Atingeþi butoanele de pe ecranul LCD

Comutatorul

POWER

Când folosiþi camera pentru prima datã, interfaþa [CLOCK SET] (potrivirea ceasului) este afiºatã pe ecranul LCD.

1 În timp ce apãsaþi butonul verde,

deplasaþi mai multe trepte comutatorul POWER în direcþia indicatã de sãgeatã, pânã ce se aprinde indicatorul luminos respectiv.

(Film) : Pentru a înregistra filme. (Foto) : Pentru a fotografia.

Când porniþi indicatorul luminos (foto), raportul laturilor interfeþei se modificã automat devenind 4:3.

2 Alegeþi aria geograficã doritã

folosind v/V, apoi atingeþi [NEXT].

3 Stabiliþi varianta doritã pentru

[SUMMERTIME] (ora de varã), [Y] (year-an), [M] (month-lunã), [D] (day-zi), orã ºi minute în acelaºi mod, apoi atingeþi .

z Observaþie

Data ºi ora nu sunt afiºate în timpul înregistrãrii, însã sunt înregistrate automat pe disc ºi pot fi afiºate în cursul redãrii.

Pentru a reiniþializa data ºi ora

Atingeþi (HOME) T (SETTINGS) T[CLOCK / LANG] T[CLOCKSET], ºi potriviþi data ºi ora.

Alegerea unei alte limbi pentru afiºarea pe ecran

Puteþi alege o altã limbã pentru afiºarea mesajelor pe ecranul LCD. Pentru a selecta limba care sã fie folositã la afiºarea pe ecran, atingeþi (HOME) T(SETTINGS)T [CLOCK / LANG] T[LANGUAGE SET], apoi selectaþi limba doritã.

Ceasul porneºte.

8

Pasul 4 : Pregãtirea înregistrãrii

Reglarea panoului LCD

Ajustarea curelei de prindere

 

 

Deschideþi panoul LCD la 90° faþã de corpul camerei (1), apoi rotiþi-l pânã ce ajunge în poziþia optimã pentru redare sau înregistrare (2).

1 90 grade faþã de camerã

2 Maxim 90 grade

DISP/BATT INFO 2 Maxim 180 grade

Ajustaþi ºi prindeþi cureaua aºa cum este ilustrat mai jos, având grijã sã þineþi corect camera.

Reglarea vizorului (HDR-SR7E / SR8E)

Puteþi vedea imaginile cu ajutorul vizorului pentru a evita consumarea energiei acumulatorului sau când imaginile afiºtate pe panoul LCD sunt de slabã calitate.

Vizor

Pârghie de reglare a lentilelor vizorului.

Deplasaþi vizorul pânã ce imaginea devine clarã.

9

Înregistrare / Redare

Înregistrarea imaginilor

START / STOP D

Comutator

POWER C START / STOP A

[STBY] T[REC]

(HOME) B

PHOTO

E

(pag. 19)

 

EASY

F

Clipeºte T Lumineazã

1Deplasaþi comutatorul POWER C, pânã ce se aprinde indicatorul luminos respectiv.

Apãsaþi butonul verde numai când comutatorul POWER C este în poziþia OFF (CHG).

(Film) : Pentru a înregistra filme.

(Foto) : Pentru a fotografia.

2 Începeþi înregistrarea.

Filme

 

 

 

 

Fotografii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apãsaþi START / STOP A (sau D).

Pentru a opri înregistrarea, apãsaþi din nou butonul START / STOP A (sau D).

Nu puteþi înregistra filme pe un “Memory Stick Duo”.

Consultaþi manualul de instrucþiuni “Handycam Handbook” pentru a schimba calitatea imaginii care sã devinã SD (definiþie standard).

Apãsaþi uºor butonul PHOTO E pentru a ajusta focalizarea (se aude un semnal sonor), apoi apãsaþi complet butonul (se aude sunetul

emis de obturator).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alãturi de

/ , apare simbolul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. Când

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dispare simbolul

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, imaginea a fost

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

înregistratã.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fotografiile sunt înregistrate pe hard disk folosind configuraþia implicitã.

b Notã

Dacã indicatorul luminos ACCES este aprins sau clipeºte, dupã ce înregistrarea s-a încheiat, înseamnã cã datele sunt încã în curs de inscripþionare pe disc sau pe “Memory Stick Duo”. Nu supuneþi camera la ºocuri sau vibraþii ºi nici nu decuplaþi acumulatorul sau adaptorul de reþea.

10

z Observaþii

• Puteþi verifica spaþiul liber rãmas pe hard

disk apãsând (HOME) B T (MANAGE HDD / MEMORY) T

[ INFO].

Puteþi înregistra pânã la 3 fotografii apãsând butonul PHOTO E în cursul înregistrãrii.

Durata maximã de înregistrare continuã este de circa 13 ore.

Când un film depãºeºte 2 GB, este creat automat urmãtorul fiºier de film.

Durata maximã ce poate fi înregistratã este urmãtoarea (pentru modul [HD SP]) : HDR-SR5E : aproximativ 11 ore ºi 50 min HDR-SR7E : aproximativ 17 ore ºi 50 min HDR-SR8E : aproximativ 30 min

Utilizaþi aplicaþia software pentru a stoca filmele înregistrate ca fotografii. Pentru detalii, consultaþi “Picture Motion Browser Guide” de pe CD-ROM-ul furnizat.

Pentru a înregistra fotografii pe un “Memory Stick Duo”

Puteþi schimba suportul de înregistrare a fotografiilor cu un card “Memory Stick Duo”. Puteþi utiliza numai carduri “Memory Stick Duo” marcate cu indicaþia sau .

x Introducerea / scoaterea unui “Memory Stick Duo”

Deschideþi panoul LCD ºi introduceþi cardul “Memory Stick Duo” în slotul dedicat, în poziþie corectã, pânã ce se aude un clic.

Stick Duo” ºi nu demontaþi acumulatorul în aceastã perioadã. În caz contrar, datele de imagine pot fi deteriorate.

Dacã introduceþi unitatea “Memory Stick Duo” în slotul sãu în poziþie greºitã, este posibil ca slotul pentru Memory Stick Duo, cardul “Memory Stick Duo” sau datele de imagine conþinute de unitatea de memorie sã se deterioreze.

z Observaþii

Numãrul de fotografii ce pot fi înregistrate pe “Memory Stick Duo” (1 GB) -la calitatea implicitã a imaginilor indicatã între parantezeeste :

HDR-SR5E:

480 ([4.0M])

HDR-SR7E/SR8E: 315([6.1M]) Valorile numerice au fost mãsurate folosindu-se un “Memory Stick Duo” produs de Sony Corporation. Numãrul de imagini ce pot fi înregistate variazã în funcþie de suportul ºi de condiþiile de înregistrare.

Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate variazã în funcþie de calitatea sau de dimensiunea acestora. Pentru detalii, consultaþi manualul de instrucþiuni “Handycam Handbook” (pdf).

x Pentru a schimba suportul de înregistrare pentru fotografii

1 Atingeþi (OPTION) T clapeta T[STILL MEDIA].

2 Selectaþi suportul media unde doriþi sã stocaþi fotografiile, apoi atingeþi . Camera dvs. trece în starea de aºteptare pentru înregistrare.

Indicator luminos de ACCES (“Memory Stick Duo”)

Pentru a scoate cardul “Memory Stick Duo”, deschideþi panoul LCD, apoi apãsaþi uºor, cu o singurã miºcare cardul de memorie.

b Note

Cât timp indicatorul de acces este luminos sau clipeºte, camera citeºte / scrie date. Nu agitaþi ºi nu loviþi camera, nu opriþi alimentarea, nu scoateþi cardul “Memory

Pentru a înregistra / reda cu uºurinþã

Apãsând butonul EASY F, aproape toate reglajele camerei vor fi efectuate automat, pentru a vã permite sã înregistraþi sau sã redaþi fãrã a trebui sã efectuaþi operaþii detaliate de reglaj. În modul simplificat de funcþionare, pe ecranul LCD apare simbolul . Pentru a renunþa la modul Easy Handycam, apãsaþi din nou EASY F.

b Notã

Nu puteþi utiliza anumite butoane/ funcþii în modul simplificat de funcþionare.

11

Redarea imaginilor

(VIEW IMAGES) A

(Index Film

Roll) B

Comutatorul POWER D

(VIEW IMAGES) C

1 Se revine la interfaþa de înregistrare

2 Precedentele 6 imagini

3Urmãtoarele 6 imagini

4 Se revine la interfaþa de înregistrare

5 Sunt prezentate filmele la calitate HD (înaltã definiþie)*

6 Sunt afiºate fotografii de pe hard disk

7 Sunt afiºate fotografii de pe “Memory Stick Duo”

8 Sunt cãutate imagini dupã datã

9(OPTION)

*Apare simbolul pentru filmele la calitate SD (definiþie standard).

1 Deplasaþi comutatorul POWER D, pentru a porni camera foto.

2Apãsaþi (VIEW IMAGES) C (sau A).

Pe ecranul LCD apare interfaþa VISUAL INDEX. (Se poate scurge mai mult timp pânã la afiºarea imaginilor de dimensiuni reduse)

Apãsaþi (Film Roll Index) B pentru a fi afiºatã interfaþa cu acelaºi nume. Consultaþi manualul de instrucþiuni “Handycam Handbook”.

3 Redarea începe.

Redarea filmelor

 

 

 

 

Redarea fotografiilor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Atingeþi clapeta

sau

, apoi

Atingeþi clapeta

sau

, apoi

filmul care vreþi sã fie redat.

 

 

 

fotografia care vreþi sã fie redatã.

 

 

Comutã între Redare ºi

 

 

Succesiune de imagini

 

 

 

Începutul scenei / Pauzã la fiecare atingere

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scena precedentã

Scena urmãtoare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se trece la

Scena urmãtoare /

 

 

precedentã

 

Înainte / înapoi

interfaþa VISUAL

Stop (se trece la

 

INDEX

(OPTION)

 

interfaþa INDEX)

(OPTION)

 

 

 

 

 

12

Loading...
+ 25 hidden pages