SONY DSR-400L, DSR-400K, DSR-400PL, DSR-400PK User Manual [ru]

Digital Camcorder
Цифровой камкордер
DSR-400L/400PL DSR-400K/400PK DSR-450WSL/450WSPL
3-868-500-01 (1)
Перед началом эксплуатации данного устройства внимательно прочитайте данное Руководство и сохраните его для справок в будущем.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский
© 2005 Sony Corporation
Предупреждения
Запись владельца
Номер модели и ее серийный номер указаны сверху. Запишите эти номера в указанных ниже строках. Ссылайтесь на эти номера при обращении к дилеру Sony по вопросам, связанным c данным изделием.
Номер модели___________________ Серийный номер: ______________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для исключения пожара или поражения электрическим током не оставляйте данное устройство на дожде или в условиях высокой влажности.
Для исключения поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Поручайте техническое обслуживание только квалифицированному персоналу.
ОСТОРОЖНО!
Имеется опасность взрыва в случае неправильной установки батареи.
Заменяйте батарею аналогичной или эквивалентного типа, рекомендуемой изготовителем. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями изготовителя.
Для пользователей в США
Данное устройство было подвергнуто испытаниям, и было установлено, что оно соответствует ограничениям, введенным для цифровых устройств класса А (Часть 15 Правил Федеральной комиссии связи FCC). Эти ограничения были введены для обеспечения разумной степени защиты от помех при эксплуатации оборудования вблизи коммерческих устройств. Устройство генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию, и если оно не установлено и не используется в соответствии с руководством по эксплуатации, могут возникнуть помехи радиосвязи. Эксплуатация данного устройства в жилой зоне может создавать помехи, и в этом случае пользователь должен устранить их за свой собственный счет.
Настоящим Вы предупреждаетесь, что любые изменения и модификации, не
разрешенные в данном
Руководстве, могут повлечь за собой запрет на право пользования данным устройством.
Для данного устройства необходимо использовать рекомендуемый в настоящем Руководстве интерфейсный кабель, что обеспечит соответствие предельным значениям для цифрового устройства, указанным в Подчасти В Части 15 Правил FCC.
Для пользователей в Европе
Данное устройство, имеющее маркировку CE, соответствует Директиве (89/336/EEC)
по электромагнитной совместимости, изданной Комиссией Европейского сообщества. Соответствие этой директиве подразумевает соответствие следующим европейским стандартам:
EN55103-1: Электромагнитные помехи (излучение)
EN55103-2: Электромагнитные помехи (помехозащищенность)
Е1 (жилая зона), Е2 (коммерческая зона с небольшим числом промышленных предприятий), Е3 (городская зона вне зданий) и Е4 (контролируемая электромагнитная обстановка (например, в ТВ студии).
Замечания
о лазерных лучах
Лазерные лучи могут привести к повреждению ПЗС-матриц, используемых в данном камкордере. При видеосъемке в местах, где используются лазерные лучи, следует соблюдать осторожность, чтобы они не попадали на поверхность ПЗС-матриц.
01 - 1
DSR-400/450
01 - 2
Содержание
Содержание
Глава 1 Общие сведения
Конфигурации изделия Отличительные характеристики
Характеристики камеры Характеристики видеомагнитофона
Расположение и функциональное назначение частей
Вид спереди Вид справа Вид слева и сверху Вид сзади Объектив Видоискатель DXF-801 Отображение статуса на экране видоискателя Отображение статуса на ЖК-мониторе
Пользование руководством на CD-ROM
Требования к системе для использования CD-ROM Подготовительные операции Чтение руководства на CD-ROM
Глава 2 Подготовка
Подсоединение и замена литиевой батарейки Подготовка объектива
Установка объектива Регулировка положения фланца
Подготовка источника электропитания к работе
Использование аккумуляторной батареи Использование сетевого адаптера электропитания Исключение перерывов в работе из-за разряда аккумуляторной батареи
Регулировка видоискателя
Регулировка положения видоискателя Фокусировка окуляра и настройка изображения на экране (яркость, контрастность и контурная коррекция) Снятие видоискателя Присоединение 5-дюймового электронного видоискателя
Использование плечевого ремня Регулировка положения плечевой опоры Установка на штативе Использование видеоосветителя Подготовка входной звуковой системы
Установка входящего в комплект микрофона Использование внешнего микрофона Использование радиомикрофонной системы Использование линейного входа для подсоединения звукового оборудования
Подсоединение пульта дистанционного управления (только для DSR-450WS/450WSP)
Глава 3 Соединения
Подсоединение монитора Использование соединения i.LINK
Установки, требуемые для использования соединения i.LINK Изготовление резервных копий записываемых изображений Использование камкордера как устройства подачи материала
02 - 1
DSR-400/450
Прочие соединения
Соединение нескольких камкордеров
Глава 4 Запись и воспроизведение
Загрузка кассеты Основная процедура съемки Запись
Используемые кассеты Выбор формата записи Регулировка баланса черного и баланса белого Регулировка электронного затвора Регулировка диафрагмы Регулировка уровня звукового сигнала Установка временных данных Установки для особых случаев съемки
Монтаж Back Space (со стыковкой к предыдущему эпизоду)
Начало монтажа Back Space при любом положении ленты Использование функции монтажного поиска
Видеозапись в режиме Time-Lapse (запись через заданные интервалы)
Установки перед съемкой Съемка и запись в режиме Interval Rec (Запись через заданные интервалы)
Запись аналоговых композитных сигналов (с платой CBK-SC01, устанавливаемой только в DSR-450WS/450WSP) Воспроизведение и проверка содержимого записи
Проверка содержимого записи сразу после съемки – Recording Review (Предварительный просмотр записи) Проверка записи на цветном видеомониторе
в режиме монтажа Back Space
Глава 5 Отображение меню и подробное описание установок
Организация меню и работа с меню
Меню TOP (Главное) Список меню Отображение меню Основные операции в меню Использование меню USER (Пользователь) (пример работы с меню) Редактирование меню USER (Пользователь) Восстановление стандартных установок в меню USER (Пользователь)
Установка отображения статуса на экране видоискателя и ЖК-монитора
Выбор отображаемых параметров Режимы отображения и сообщения об изменении Установки отображения маркеров Установки отображения в видоискателе Запись данных съемки с наложением на сигнал цветных полос Установка идентификатора (ID) дублей Отображение окон подтверждения статуса
Регулировки и установки в меню
Установка значений усиления для положений переключателя GAIN (Усиление) Выбор выходных сигналов (только для DSR-450WS/450WSP) Ручная установка цветовой температуры Задание смещения Установка даты/времени на внутренних часах Задание функций переключателей ASSIGN (Назначаемые) Выбор файла объектива Выбор формата изображения (только для DSR-450WS/450WSP) Установка режима разложения в ПЗС (только для DSR-450WS/450WSP) Установка даты/времени на внутренних часах
установки при автоматической регулировке баланса белого
установок и процессе выполнения регулировок
02 - 2
Содержание
Задание функций переключателям ASSIGN (Назначаемый) Выбор файла объектива Выбор формата изображения (только для DSR-450WS/450WSP) Установка режима разложения в ПЗС (только для DSR-450WS/450WSP)
Глава 6 Сохранение и загрузка данных установок пользователя
Сохранение и загрузка файлов пользователя
Использование «Memory Stick» Сохранение данных меню USER (Пользователь) (файла установок пользователя) на «Memory Stick» Загрузка сохраненных данных с «Memory Stick»
Сохранение и загрузка файлов сцены
Сохранение файла сцены Загрузка файлов сцены Восстановление стандартных установок камкордера
Переход к странице меню, относящейся к файлам, при загрузке «Memory Stick»
Глава 7 Приложение
Важные замечания по эксплуатации
Характеристики ПЗС-датчиков
Техническое обслуживание
Чистка видеоголовок
Замена видеоголовок Замена других частей Использование функции самопроверки
Об i.LINK О «Memory Stick» Предупреждающие сообщения при эксплуатации камкордера Возможные неисправности и их устранение Технические данные Таблица опций компонентов и аксессуаров
Глоссарий
02 - 3
DSR-400/450
02 - 4
Глава 1 Общие сведения
Общие сведения
Конфигурации продукции
В серию цифровых камкордеров DSR-400/450WS входят модели DSR-400K/400PK, DSR-400L/400PL и DSR­450WSL/450WSPL, наименование которых определяется их конфигурацией, как указано ниже на рисунке. Кам-
кордеры выпускаются в версиях NTSC и PAL. Основные функции всех камкордеров одинаковы.
Видоискатель
DXF-801 *
Микрофон
Штативный адаптер VCT-U14
Плечевой ремень
Вариообъектив VCL-917BY
Испытательная таблица для регулиров­ки положения фланца объектива
Камкордер DSR-400/400P/450WS/450WSP
Колпачок узла крепления объектива
Руководство по эксплуатации
* Номер детали A-8279-329-A
Отличительные характеристики
Цифровой камкордер DVCAM DSR-400/400P* оснащен 2/3-дюймовыми ПЗС-матрицами Power HAD EX фор­мата 4:3.
Цифровой камкордер DVCAM DSR-400/400P* оснащен 2/3-дюймовыми ПЗС-матрицами Power HAD EX широ­кого формата 16:9.
В дополнение к тем же основным характеристикам, функциям и принципу работы, что и у предыдущих моде­лей, камеры этих новых камкордеров отличаются исключительно высокими функциональными возможностями.
* «DVCAM» и «Power HAD» - зарегистрированные торговые знаки Sony Corporation.
Характеристики камеры
2/3-дюймовые ПЗС-матрицы Power HAD EX
Три 2/3-дюймовые ПЗС-матрицы Power HAD EX, отличающиеся высокой чувствительностью и очень низким уровнем тянущихся продолжений, обеспечивают высокое качество изображения, соответствующее верхней ступени в классе камкордеров NTSC/PAL стандартной четкости.
Тянущиеся продолжения: -140 дБ
Чувствительность: F11 (3200K, 2000 лк)
Отношение С/Ш: 65 дБ (DSR-400/450WS), 63 дБ (DSR-400P/ 450WSP)
1 - 1
DSR-400/450
DSR-450WS/450WSP имеет возможность переключения на широкий (16:9) или стандартный (4:3) формат изо­бражения.
2,5-дюймовый цветной ЖК-монитор 2,5-дюймовый цветной ЖК-монитор расположен на камкордере сбоку. Он позволяет контролировать видео-
изображение при записи и воспроизведении. ЖК-монитор можно устанавливать под любым углом, что облег­чает ведение съемки с расположением камкордера под
высоким и низким углом. Временной код и измеритель
уровня звукового сигнала также могут отображаться на экране ЖК-монитора.
Стильный дизайн
Общий дизайн камкордера был улучшен. Элегантные изгибы и привлекательная отделка секции ВМ сочетают­ся с широкой, удобной в использовании секцией соединителей, расположенной на камкордере сзади.
Регулируемая плечевая опора
Камкордер оснащен
регулируемой плечевой опорой, которая позволяет подстраивать положение камкордера
для обеспечения его стабильности при съемке, независимо от роста и стиля работы оператора.
Запись в прогрессивном режиме (только для DSR-450WS/450WSP) Запись можно производить в прогрессивном режиме 30 кадр/с (DSR-450WS) или 25 кадр/с (DSR-450WSP). (Видеоизображение записывается в чересстрочном формате (60i (DSR-450WS) или 50i (DSR-450WSP)).) DSR­450WS также позволяет производить запись
в кино-формате 24P. (Видеоизображение записывается в чересст-
рочном формате (60i) с чередованием кадров 2-3 pull-down.)
Подробности о записи в прогрессивном режиме см. главу 5, раздел «Установка режима разложения в ПЗС (только для DSR-450WS/450WSP).
Переключатели ASSIGN (Назначаемые)
Для назначаемых переключателей, расположенных на боковой панели и сверху на ручке, можно для удобства работы оператора назначить такие функции,
как ATW (Автоматический баланс белого), VTR start/stop (Видео-
магнитофон Пуск/Стоп), и др. Это позволяет мгновенно вызывать эти функции во время съемки.
Файл сцены
Можно сохранить различные установки для съемки определенной сцены – как файл сцены – во внутренней па­мяти камкордера. Загрузив файл сцены, вы можете быстро восстановить режимы настройки, подобранные ра­нее для
съемки данной сцены.
Слот «Memory Stick»
Камкордер оснащен слотом для карты «Memory Stick». При использовании функции файла сцены вы можете сохранить установки меню на «Memory Stick» и при необходимости быстро вызывать их. Также, при использо­вании для съемки нескольких камкордеров установки первого камкордера можно через «Memory Stick» скопи­ровать в другие камкордеры, что упрощает процесс достижения одинаковой настройки цвета.
Программируемое усиление
Для установок усиления (H (Высокое)/M (Среднее)/L (Низкое)) переключателя GAIN (Усиление) можно выби­рать следующие значения: -3 дБ, 0 дБ, 3 дБ, 6 дБ, 9 дБ, 12 дБ, 18 дБ, 24 дБ, 30 дБ и 36 дБ.
Электрический цветокорректирующий (СС) фильтр
Цветокорректирующий фильтр, который ранее был объединен с нейтральным (ND) фильтром, был удален, так что теперь камкордер содержит только нейтральный
оптический фильтр. Это упрощает работу с камкордером. Благодаря применению в камкордере широкополосного усилителя для регулировки баланса белого коррекцию цвета можно теперь выполнять для широкого диапазона цветовых температур без использования оптического цветокорректирующего фильтра.
ATW (Автоматическое слежение за балансом белого)
Эта функция автоматически отслеживает баланс белого, который постоянно изменяется в зависимости от
усло­вий освещения. Функция автоматического слежения за балансом белого особенно полезна, когда нет времени для ручной регулировки баланса белого или при переходе оператора во время съемки из помещения на улицу или наоборот.
1 - 2
Глава 1 Общие сведения
Разнообразие функций затвора
Электронный затвор
Высококачественный электронный затвор позволяет производить запись видеоизображений с высокой четкостью, даже когда объекты быстро движутся.
ECS
Режим ECS (Extended Clear Scan (Расширенный режим «чистый растр»)) позволяет устанавливать ско­рость затвора более точно. Вы можете установить скорость затвора на значение, близкое к частоте раз­вертки компьютерного дисплея, что
дает возможность существенно снизить заметность горизонталь-
ных полос и мельканий при съемке экрана дисплея.
Slow shutter (Медленный затвор) (только для DSR-450WS/450WSP)
Функция Slow Shutter (Медленный затвор) позволяет устанавливать время экспозиции более 1 кадра. Это значительно увеличивает чувствительность. Этот режим также позволяет использовать эффект по­слеизображений и получать «изображения во сне».
Установка одной из стандартных
кривых гамма-характеристики (только для DSR-450WS/450WSP)
В меню можно становить одну из стандартных кривых гамма-характеристики. Это позволяет получать при съемке оптимальную проработку тонов изображения – например, достигать эффекта киносъемки.
Отображение двух структур «зебра»
Возможно задание независимых уровней видеосигнала для двух типов структур зебра. Они могут быть исполь­зованы для различного
назначения, например, одна структура указывает уровень яркости основных объектов, а
другая используется как индикатор более высокого уровня яркости.
Соединитель видеоосветителя
Камкордер оснащен соединителем для видеоосветителя (максимальная мощность 50 Вт) с выключателем. Можно установить автоматический режим включения и выключения света при пуске и остановке ВМ.
Соединители дистанционного управления (только для DSR-450WS/450WSP)
Вместо
того, чтобы делать разнообразные установки для камкордера в меню, для этой цели можно использо-
вать дополнительно приобретаемый пульт ДУ RM-B150 или B750, который подсоединяется к камкордеру.
Аккумуляторная батарея большой емкости BP-GL95
Камкордер поддерживает функцию отображения информации о состоянии аккумуляторной батареи. При ис­пользовании аккумуляторной батареи BP-GL65/GL95 в видоискателе отображается более точная и подробная информация об оставшемся заряде батареи.
Видоискатель DXF-801 с широкими функциональными возможностями
Видеоискатель DXF-801, входящий в комплект камкордера, имеет следующие отличительные характеристики:
Высокое разрешение (горизонтальная четкость 600 твл)
Переключатель DISPLAY (Отображение) для включения и выключения отображения знаков
Подсветка органов управления объективом
Наглазник большого размера с механизмом подъема для непосредственного наблюдения изображения
Потенциометр Peaking (Контурная коррекция) для вертикальной и горизонтальной регулировки резко-
сти деталей
Прочный литой алюминиевый корпус
Автоматическое переключение формата 16:9/4:3 (только для DSR-450WS/450WSP)
Характеристики видеомагнитофона
Кассеты DVCAM стандартного и мини-размера
Оснащенный оригинальным ЛПМ Sony, данный камкордер позволяет использовать как стандартные кассеты DVCAM (максимальное время записи на стандартную кассету в режиме DVCAM составляет 180 минут
), так и
мини-кассеты DVCAM (такую малую кассету удобно носить и хранить). Кассеты обоих типов можно использо­вать без адаптера.
Совместимость с записями в формате DV (режим SP)
В дополнение к записи в режиме DVCAM данный камкордер может производить запись в формате DV, широко используемом в бытовых камкордерах. (Возможна только запись в режиме SP. Режим LP
не поддерживается ни для записи, ни для воспроизведения.) Запись в формате DV позволяет получить большее время записи, 270 ми­нут на 180-минутную кассету DVCAM. В результате уменьшаются затраты времени на смену кассет, и менее вероятен пропуск важных сцен при съемке событий большой длительности.
1 - 3
DSR-400/450
Цифровой звук PCM (Импульсно-кодовая модуляция (ИКМ))
Для лент, записанных в режиме DVCAM, запись и воспроизведение можно производить в режиме синхронного звука. Вы можете выбрать либо двухканальную запись (с частотой дискретизации 48 кГц), либо четырехка­нальную (с частотой дискретизации 32 кГц; данный камкордер производит запись только в каналы CH-1 и CH-
2).
(i.LINK) – соединитель DV OUT*
Камкордер имеет соединитель
(i.LINK) DV OUT (Выход DV). Вы можете подсоединить к нему другие ре­кордеры DVCAM/DV или i.LINK (DV)-совместимое оборудование для нелинейного монтажа, поддерживающее цифровой интерфейс, позволяющий передавать сигналы без ухудшения качества. Подсоединение внешнего видеозаписывающего оборудования обеспечивает возможность резервирования при записи, чтобы случайно не пропустить важные сцены. Также, вы можете использовать переключатель REC TRIGGER (Включение записи) для независимого управления записью
* «i.LINK» и – торговые знаки.
на внутренний ВМ камкордера и внешнее оборудование.
Вход VBS (Композитный видеосигнал) (только для DSR-450WS/450WSP)
При установке дополнительной платы композитного входа CBK-SC01 камкордер позволяет производить запись внешнего входного аналогового видеосигнала. Эта функция очень полезна, например, когда съемка важного события ведется одной ТВ камерой, а для записи сигнал предоставляется через систему распределения видео­сигнала.
Функция Interval Rec (Запись через данные интервалы)
Используя функцию
Interval Rec (Запись через заданные интервалы), вы можете производить видеозапись мед-
ленно развивающихся процессов. Эта функция очень полезна для различных специальных проектов, таких как регистрация роста растения и т.д.
1 - 4
Глава 1 Общие сведения
Расположение и функциональное назначение час­тей
Вид спереди
Соединитель видоискателя
Узел крепления объектива
Селектор FILTER (Фильтр)
Колпачок узла креп­ления объектива Соединитель LENS (Объектив)
Кнопка REC (Запись)
Ручка AUDIO LEVEL
Переключатель
AUTO W/B BAL (Автоматическая ре-
гулировка баланса белого/черного)
Колпачок узла крепления объектива
Снимается при поднятии рычажного фиксатора объектива. Когда объектив не установлен, используйте этот колпачок для защиты узла крепления объектива от пыли.
Соединитель LENS (Объектив) (12-контактный)
Предназначен для подсоединения кабеля объектива. Дополнительную информацию об используемом объективе можно получить у представителя фирмы Sony.
Кнопка REC (Запись)
При нажатии включается запись. При повторном нажатии запись останавливается. Эта кнопка действует точно так же, как кнопка VTR (Видеомагнитофон) на объективе. Когда функция REC SWITCH (Переключатель запи­си) назначена переключателю ASSIGN (Назначаемый) на странице FUNCTION 1 (Функции 1) меню OPERATION (Работа), вы можете использовать этот переключатель как кнопку REC (Запись).
Для записи видеосигнала можно выбрать режим
DVCAM или DV-SP на странице VTR MODE (Режим ВМ) ме-
ню MAINTENANCE (Техобслуживание).
В режиме паузы при записи ВМ некоторое время остается в состоянии Standby-on (Дежурный режим Вкл.), а затем автоматически переключается в состояние Standby-off (Дежурный режим Выкл). Время нахождения в состоянии Standby-on (Дежурный режим Вкл.) можно установить равным 1, 3 или 5 минут на странице VTR MODE (Режим ВМ) меню MAINTENANCE (Техобслуживание).
Переключатель AUTO W/B BAL (Автоматическая регулировка баланса белого/черного)
Активирует функции автоматической регулировки баланса белого/черного.
WHT (Баланс белого): Автоматическая регулировка баланса белого. Если переключатель WHITE BAL (Баланс
белого) установлен в положение А или В, установка баланса белого сохраняется в соответствующей памяти.
BLK (Баланс черного): Автоматическая регулировка уровня черного и баланса черного.
Соединитель VF (Видоискатель) (20-контактный)
Предназначен для подсоединения видоискателя DXF-801, входящего в комплект камкордера.
Узел крепления объектива (специальное байонетное крепление)
Предназначено для крепления объектива.
Кнопка ZEBRA (Зебра)
Переключатели ASSIGN 1/2
Рычажный фиксатор объектива
Ручка MENU (Меню)
Переключатель SHUTTER (За­твор)
1 - 5
DSR-400/450
Селектор FILTER (Фильтр)
Позволяет выбрать наиболее подходящий фильтр для имеющихся условий освещения объекта. Когда этот се­лектор используется в режиме отображения 3, на экране видоискателя примерно на 3 секунды появляется новая
становка.
у
Ус и примеры условий съ
тановки селектора FILTER (Фильтр) емки
Установка селектора FILTE Примеры условий съемки
1 (CLEAR (Прозрачный)) Студийные галогенные источники света (лампы накаливания) 2 (1/4 ND) ую или дождливую погоду или съемка с малой глуби-Съемка в облачн
3 (1/16 ND) Солнечный день 4 (1/64 ND) Съемка с малой глубиной резкости при солнечном освещении
Пределы, в которых объект отображается резко. Таким образом, «уменьшение глуб* ины резкости» означает, что эти пре-
делы сужаются, а «увеличение глубины резкости» означает расширение пределов.
R (Фильтр)
ной резкости*
Кнопка ZEBRA (Зебра)
При нажатии на экране видоискателя появляется структура зебра (диагональные полосы). Структура «зебра» при поставке камкордера с завода настроена на индикацию уровня видеосигнала около 70%. Однако на странице VF SETTING (Настройка видоискателя) меню OPERATION (Работа) вы можете изменить эту установку, чтобы зоны изображения, в которых уровень видоискателя составляет 100% и более, также ука­зывались
одробности см. главу 5, раздел «Настройка видоискателя».
П
с помощью структуры зебра.
Переключатели ASSIGN (Назначаемые) 1/2
Вы можете назначить желаемые функции на странице FUNCTION 1 (Функции 1) меню OPERATION (Работа).
одробности см. главу 5, раздел «Назначение функций переключателям ASSIGN (Назначаемые).
П
Рычажный фиксатор объектива
После ввода объектива в узел крепления поверните с помощью этого рычага кольцо крепления объектива, что-
ы зафиксировать объектив в рабочем положении.
б
Ручка MENU (Меню)
Изменяет выбранную страницу или установку в меню.
Подробности о том, как использовать ручку MENU (Меню, см. главу 5, раздел «Основные операции в меню».
Переключатель SHUTTER (Затвор)
Для использования электронного затвора установите этот переключатель на ON (Вкл.). Переведите его в поло­жение SEL (Выбор) для переключения скорости затвора или режима установки в пределах, ранее установлен­ных в меню настройки. При изменении положения этого переключателя новая установка индицируется около 3 секунд в области отображения сообщений об изменении установки/сообщений
о процессе выполнения регули-
ровки.
Дополнительную инф
ронного затвора».
т
ормацию о скорости затвора и установках режима см. главу 4, раздел «Установка элек-
Ручка AUDIO LEVEL (Уровень звука)
Используется для ручной регулировки уровня входного звукового сигнала в канале 1. Вы можете деактивиро­вать эту ручку в пункте F AUDIO VOL (Функция громкости звука на странице AUDIO (Звук) меню MAINTE-
ANCE (Техобслуживание).
N
1 - 6
Глава 1 Общие сведения
Вид справа
Передняя секция
Кнопка 5600K
Переключатель LIGHT
Переключатель
OUTPUT/DCC ключатель GAIN (Усиление) Переключатель POWER (Питание)
Пере-
Ручка MONITOR (Мо­нитор) Ручка ALARM (Преду­преждение)
ЖК-монитор
Переключатель MENU
Переключатель WHITE
BAL (Баланс белого)
Кнопка 5600K
При нажатии включается подсветка кнопки и производится переключение стандартной цветовой температуры съемки на 5600K. Используйте эту кнопку для съемки вне помещения в дневное время или для съемки при ис­кусственном освещении, когда источник имеет высокую цветовую температуру. При установке с использова­нием функции широкополосного баланса белого эта кнопка не действует
.
Переключатель LIGHT (Свет)
Этот переключатель определяет режим включения и выключения видеоосветителя, подключенного к соедини­телю LIGHT (Свет). AUTO (Автоматический режим): Когда переключатель POWER (Питание) видеоосветителя стоит в положе-
нии On (Вкл.), видеоосветитель включается автоматически, когда камкордер начинает запись. При исполь­зовании режима записи через заданные интервалы времени видеоосветитель автоматически включается не­посредственно перед началом
записи.
MAN (Ручной режим): Вы можете включать и выключать видеоосветитель вручную, используя его собствен-
ный выключатель.
Примечание
Чтобы обеспечить надежную работу видеоосветителя, Sony рекомендует в камкордере аккумуляторную бата­рею BP-GL65, BP-GL95 или BP-L60S.
Переключатель OUTPUT/DCC (Выходной сигнал/Динамическая регулировка контраста)
Переключает видеосигнал, подаваемый с камеры камкордера на его видеомагнитофон, видоискатель и видео­монитор, позволяя выбрать один из двух следующих.
BARS (Полосы): На выход поступает сигнал цветных полос. CAM (Камера): На выход поступает видеосигнал с камеры. При выборе этого режима можно, используя дан-
ный переключатель,
* DCC (Dynamic Contrast Control (Динамическая регулировка контраста)): При очень ярком фоне и открытой диафрагме,
настроенной на объект, объекты, находящиеся на заднем плане, будут потеряны. Функция DCC подавляет действие высо­кой интенсивности света и восстанавливает большую часть потерянных деталей; она особенно эффективна в следующих случаях:
Съемка людей, находящихся в солнечный день в тени
Съемка объекта внутри помещения на фоне вида из окна
Съемка высококонтрастной сцены
включать и выключать режим DCC*.
1 - 7
DSR-400/450
OUTPUT (Выход): BARS, DCC OFF (Полосы, DCC выкл.): OFF (Выкл.)
На выход поступает сигнал цветных полос; схема DCC (Динамическая регу­лировка контраста не работает). Используйте эту установку для настройки видеомонитора, записи сигнала цветных полос и т.д.
OUTPUT (Выход): CAM, DCC ON (Камера, Динамическая регули­ровка контраста Вкл.): OFF (Выкл.)
На выход поступает видеосигнал с камеры; схема DCC не работает.
OUTPUT (Выход): CAM, DCC ON (Камера, Динамическая регули­ровка контраста Вкл.): ON (Вкл.)
На выход поступает видеосигнал с камеры; схема DCC работает.
Переключатель GAIN (Усиление)
Переключает усиление видеоусилителя с целью обеспечения соответствия условиям освещения во время съем­ки. Значения усиления, соответствующие установкам L (Низкое), M (Среднее) и H (Высокое), выбираются в меню настройки. Заводские установки: L = 0 дБ, M = 9 дБ и H = 18 дБ. При изменении положения этого переключателя новая установка индицируется около 3 секунд на экране видо­искателя в области отображения
сообщений об изменении установки/сообщений о процессе выполнения регу-
лировки.
Подробности см. главу 5, раздел «Установка значений усиления для положений переключателя GAIN (Усиле­ние).
Переключатель POWER (Питание)
Это главный выключатель электропитания камкордера.
Ручка MONITOR (Регулировка громкости контролируемого звукового сигнала)
Регулирует громкость звукового сигнала, не являющегося предупреждающим тональным сигналом, который поступает на встроенный громкоговоритель или наушники. Когда ручка находится в положении минимума, звуковой сигнал на выходе отсутствует.
Ручка ALARM (Регулировка громкости предупреждающего тонального сигнала)
Регулирует громкость предупреждающего тонального сигнала, который поступает на встроенный громкогово­ритель или наушники. Когда ручка находится в положении минимума, предупреждающий тональный сигнал на выходе отсутствует.
ЖК-монитор
На мониторе отображаются предупреждающие сообщения, относящиеся к видеомагнитофону, оставшаяся ем­кость батареи, оставшаяся емкость ленты, уровни звуковых сигналов, временные данные и т.д.
Подробности см. главу 1, раздел «Отображение статуса на ЖК-мониторе.
Переключатель MENU (Меню)
При установке ON (Вкл.) отображается меню USER (Пользователь). При установке STATUS (Статус) отобра­жается статус камкордера (текущие установки).
Подробности см. главу 5, раздел «Отображение меню».
Переключатель WHITE BAL (Баланс белого) (память)
Управляет регулировкой баланса белого.
PRST (Предустановка): Устанавливается предустановленное значение цветовой температуры. Используйте
эту установку, когда у вас нет времени для регулировки баланса белого.
A или B: При переводе переключателя AUTO W/B BAL (Автоматический баланс белого/черного) в положение
WHT (Баланс белого) производится автоматическая регулировка баланса белого в соответствии с текущим
положением
селектора FILTER (Фильтр), и значение регулировки сохраняется в памяти А или В. Имеется
1 - 8
Глава 1 Общие сведения
две памяти для каждого фильтра CC (Фильтр коррекции цветовой температуры), что позволяет сохранять в общей сложности восемь регулировок. Когда этот переключатель установлен в положение А или В, кам­кордер автоматически настраивается на значение, хранящееся в памяти, в соответствии с текущими уста­новками (данного переключателя и селектора FILTER (Фильтр)). Вы можете использовать переключатель
AUTO W/B BAL (
Автоматическая регулировка баланса белого/черного), даже если используется режим
ATW (Автоматическое слежение за балансом белого).
B (A
TW (Автоматическое слежение за балансом белого)): Когда этот переключатель установлен в положе-
ние В, а на странице FUNCTION 2 (Функция 2) меню OPERATION (Работа) в пункте WHITE SWITCH (Пе­реключатель баланса белого) <B> сделана установка ATW (Автоматическое слежение за балансом белого), активируется функция ATW. При
изменении положения этого переключателя новая установка индицирует­ся около 3 секунд на экране видоискателя в области отображения сообщений об изменении установ­ки/сообщений о процессе выполнения регулировки. Вы можете
назначить функцию ATW на странице
FUNCTION 1 (Функции 1) меню OPERATION (Работа).
Подробности о назначении этой функции переключателям
ение функций переключателям ASSIGN (Назначаемые)».
ч
ASSIGN (Назначаемые) см. главу 5, раздел «Назна-
* ATW (Auto Tracing White balance – «Автоматическое слежение за балансом белого
томатически подстраивается в соответствии с изменениями условий освещения.
ав
»): Баланс белого во время съемки
евая сторона ЖК-монитора
Л
нопка LCD
К
Кнопка RESET
нопка DISPLAY
К
Кнопка DISP SEL
Кнопка LCD (ЖК-дисплей)
Устанавливает режим ЖК-монитора. При каждом нажатии на кнопку установка циклически меняется следую­щим образом.
L (Низкий уровень): Устанавливается яркость ЖК-монитора для наблюдения изображения внутри помещения H (Высокий уровень): Устанавливается
FF (Выкл.): ЖК-монитор выключен).
O
Кнопка RESET (Сброс счетчика)
Производит сброс отображения временных данных, когда для на ЖК-монитора с помощью кнопки DISP SEL (Выбор режима отображения) сделана установка STATUS (Статус). В соответствии с установками переключа­теля PRESET/REGEN/CLOCK (Предустановка/Регенерация/Часы) и переключателя временного кода F­RUN/SET/R-RUN (Непрерывное изменение/Установка/Изменение при записи) установка в исходное состояние
существляется следующим образом.
о
Установки кнопки и переключателя Уста
Кнопка DISPLAY (Отображение): COUNTER (Счетчик) Счетчик: 0:00:00 Кнопка DISPLAY (Отображение): TC (Временной код) Переключатель PRESET/REGEN/CLOCK (Предустанов­ка/Регенерация)/Часы): PRESET (Предустановка) Переключатель F-RUN/SET/R-RUN (Непрерывное измене ние/Установка/Изменение при записи): SET (Установка) Кнопка DISPLAY (Отображение): U-BIT (Биты пользовате­ля) Переключатель PRESET/REGEN/CLOCK (Предуст ка/Регенерация)/Часы): PRESET (Предустановка) Переключатель F-RUN/SET/R-RUN (Непрерывное измене
ие/Установка/Изменение при записи): SET (Установка)
н
* Один из битов временного кода, записываемых на ленту, можно использовать для записи необходимой пользователю ин-
ормации.
ф
одробности см. главу 4, пункт «Установка временных данных».
П
яркость ЖК-монитора для наблюдения изображения вне помещения.
новка в исходное состояние
Временной код: 00:00:00:00
-
Данные битов пользователя*: 00 00 00 00
анов-
-
.
1 - 9
DSR-400/450
Кнопка DISPLAY (Отображение) (переключение режима счетчика)
При каждом нажатии на кнопку информация, отображаемая в секции счетчика, меняется следующим образом. Эта установка активируется только, когда для ЖК-монитора с помощью кнопки DISP SEL (Выбор режима ото­бражения) сделана установка STATUS (Статус).
COUNTER (Счетчик): Отображается истекшее время записи/воспроизведения. TC (Временной код): Отображается временной код. U-BIT (Биты
пользователя): Отображаются данные битов пользователя.
Кнопка DISP SEL (Выбор режима отображения)
При каждом нажатии на кнопку отображение на ЖК-мониторе циклически меняется следующим образом.
CHAR (Знаки): Отображается видеоизображение с наложенным на него текстом. При установке переключате-
ля MENU (Меню) в положение STATUS (Статус) также отображается индикация статуса камкордера, ана­логично отображению статуса в видоискателе.
MONI (Монитор): Отображается видеоизображение без наложения
текста.
STATUS (Статус): Отображаются счетчик, предупреждающие сообщения, уровни звуковых сигналов и др.
Задняя секция
Кнопка и ин­дикатор PLAY Кнопка и ин­дикатор REW Кнопки EDIT
SEARCH +FWD/-REV (Монтажный
поиск Впе­ред+/Назад-)
Кнопка и индикатор F FWD
Кнопка STOP (Стоп)
Индикатор WARNING (Предупре­ждение)
Индикатор TAPE (Лента)
Встроенный громкоговоритель
Крышка регуляторов AUDIO (Звук)
Гнездо EARPHONE (Наушник)
Кнопка и индикатор PLAY (Воспроизведение)
Нажмите для просмотра воспроизводимого изображения в видоискателе или на ЖК-мониторе. Индикатор го­рит, указывая режим воспроизведения. При повторном нажатии этой кнопки во время воспроизведения вклю­чается режим паузы (воспроизводится неподвижное изображение). При этом индикатор мигает. Данный кам­кордер позволяет производить поиск с сохранением цветного изображения
при скорости до 9-кратной (система NTSC) или 11-кратной (система PAL) относительно номинальной скорости воспроизведения, что облегчает проверку записанного материала. Для поиска изображения в цвете нажмите во время воспроизведения кнопку REW (Ускоренное движение назад) или F FWD (Ускоренное движение вперед). Когда кнопка нажата, горит
индикатор PLAY (Воспроизведение) и индикатор REW (Ускоренное движение назад) или F FWD (Ускоренное движение вперед).
Кнопка и индикатор REW (Обратная перемотка)
Предназначена для обратной перемотки ленты. Пока осуществляется обратная перемотка, индикатор мигает.
Кнопки EDIT SEARCH +FWD/-REV (Монтажный поиск Вперед+/Назад-)
Нажмите кнопки в режиме паузы при записи или в режим Стоп, чтобы быстро найти следующую точку начала записи. Вы можете произвести поиск в режиме воспроизведения, нажав одну из этих кнопок, или покадровый поиск, если нажать и сразу же отпустить эту кнопку. Если не пользоваться камкордером
около трех секунд по­сле отпускания этих кнопок, камкордер перейдет в режим REC Standby (Дежурный режим при записи) в точке, соответствующей моменту отпускания кнопок.
Кнопка и индикатор F FWD (Ускоренное движение вперед)
Ускоренное транспортирование ленты. Индикатор горит, пока осуществляется прямая перемотка.
1 - 10
Глава 1 Общие сведения
Кнопка STOP (Стоп)
Останавливает воспроизведение, обратную и прямую перемотку ленты.
Индикатор WARNING (Предупреждение)
Горит постоянно или мигает, когда возникает нарушение в секции ВМ.
Подробности об отображаемой световой индикации см. Приложение, раздел «Предупреждающие сообщения при эксплуатации камкордера».
Индикатор TAPE (Лента)
Включается в указанном ниже режиме, в зависимости от ситуации.
Непрерывное свечение: Кассета находится в камкордере. Мигание: Производится загрузка или выброс кассеты. Не горит: Кассета в камкордере отсутствует.
Встроенный громкоговоритель
Вы можете использовать громкоговоритель для контроля звука в режиме Е-Е* при записи, а при воспроизведе­нии – звукового сигнала воспроизведения. Громкоговоритель также выдает предупреждающий звуковой сиг­нал, дублируя визуальную предупреждающую индикацию. При подсоединении наушников к гнезду
EARPHONE (Наушник) громкоговоритель автоматически отключается.
* E-E: Аббревиатура Electric-to-Electric mode – режим электронного кольца. В режиме электронного кольца видео- и звуко-
вые сигналы, подаваемые на вход камкордера, поступают на выход после их прохождения только через его внутренние электрические цепи. Этот режим можно использовать для проверки входных сигналов.
Информацию о предупреждающих сигналах см. Приложение, раздел «Предупреждающие сообщения при экс­плуатации камкордера».
Крышка регуляторов AUDIO (Звук)
Под крышкой находятся переключатели, предназначенные для установки и регулировки звуковых сигналов.
Гнездо EARPHONE (Наушник) (моно)
Подсоединив наушники, при записи вы можете контролировать звук в режиме электронного кольца (Е-Е), а при воспроизведении – звуковой сигнал воспроизведения. Когда появляется индикация Alarm (Тревога), через на­ушники также подается предупреждающий звуковой сигнал. При подсоединении наушников встроенный гром­коговоритель автоматически отключается.
1 - 11
DSR-400/450
Панель управления, расположенная под крышкой регулировок AUDIO (Звук)
Переключатель MONITOR OUT CHARACTER
Переключатель MONITOR SELECT (Выбор режима
контроля) Переключатель PRESET/ REGEN/CLOCK (Предус­тановка/Регенерация/Часы)
Отсек литиевой батарейки
Кнопка со стрелками
Регуляторы AUDIO LEVEL
Перекл. F-RUN/SET/R-RUN
Переключатели AUDIO SELECT (Выбор режима) Переключатели AUDIO IN (Входы звука) Перекл. записи REC TRIGGER Переключатель FRONT MIC LOW CUT (ФВЧ переднего микрофона)
Переключатель MONITOR OUT CHARACTER (Выход для монитора, знаки)
Выбирает режим наложения текстовой информации на видеоизображение на выходе для монитора.
Переключатель MONITOR SELECT (Выбор режима контроля звукового сигнала)
Выбирает сигнал, подаваемый на встроенный громкоговоритель или наушники.
CH-1: Звуковой сигнал канала 1 MIX (Микширование): Микшированный звуковой сигнал (каналы 1 и 2) CH-2: Звуковой сигнал канала 2
Переключатель PRESET/REGEN/CLOCK (Предустановка/Регенерация/Часы)
Выбирает установку нового временного кода или использование существующего временного кода.
PRESET (Предустановка): Производится запись нового временного кода. REGEN (Регенерация): Временной код записывается с сохранением существующего временного кода, запи-
санного на ленту. Независимо от установки переключателя временного кода F-RUN/SET/R-RUN (Непре­рывное изменение/Установка/Изменение при записи) камкордер работает в
режиме R-RUN (Изменение при
записи).
CLOCK (Часы): Запись временного кода, синхронизированного с внутренними часами. Независимо от уста-
новки переключателя временного кода F-RUN (Непрерывное изменение)/SET (Установка)/R-RUN (Изме­нение при записи) камкордер работает в режиме R-RUN (Изменение при записи).
Отсек литиевой батарейки
Вставьте литиевую батарейку CR2032, входящую в комплект. Подробности о том, как вставлять литиевую батарейку, см. главу 2, раздел «Установка и замена литиевой бата­рейки».
Кнопка со стрелками
Предназначена для установки временного кода и битов пользователя. Нажмите кнопку влево или вправо, чтобы начала мигать цифра, которую вы хотите изменить. Нажатие ручки вверх увеличивает значение мигающей цифры, а нажатие вниз уменьшает его.
Регуляторы AUDIO LEVEL (CH1/CH-2) (Уровень звукового сигнала, канал 1/2)
Если звуковой сигнал подается на соединители AUDIO IN CH-1/CH-2 (Вход звука, каналы 1/2), уровни звуко­вых сигналов в каналах 1 и 2 можно регулировать, когда переключатели AUDIO SELECT (CH-1/CH-2) (Выбор режима для звука, каналы 1, 2) (см. ниже) установлены в положение MANUAL (Ручной режим).
Переключатель F-RUN/SET/R-RUN (Непрерывное изменение/Установка/Изменение при записи)
Выбирает режим работы внутреннего генератора временного кода. Режим работы устанавливается, как указано ниже – в зависимости от положения переключателя. F-RUN (Непрерывное изменение): Генератор временного кода отсчитывает время независимо от рабочего
состояния ВМ. Используйте эту установку для синхронизации временного кода с внешним временным ко­дом.
SET (Установка): Установка временного кода или битов пользователя. R-RUN (Изменение при записи): Временной код изменяется только во время записи. Используйте эту уста-
новку для последовательной записи временного кода на ленте.
1 - 12
Глава 1 Общие сведения
Подробности см. главу 4, раздел «Установка временного кода» и «Установка битов пользователя».
Переключатели AUDIO SELECT (CH1/CH-2) (Выбор режима для звука, каналы 1/2) (выбор метода
регулировки звуковых сигналов в каналах 1 и 2)
Выбирают способ регулировки уровня звуковых сигналов в каждом из каналов, 1 и 2.
AUTO (Автоматический режим): Автоматическая регулировка MANUAL (Ручной режим): Ручная регулировка
Переключатели AUDIO IN (CH1/CH-2) (Вход звука, каналы 1/2) (выбор входа для звука, каналы 1 и 2)
Выбирают входные звуковые сигналы, которые должны записываться в звуковых каналах 1 и 2. Входные звуковые сигналы выбираются, как указано ниже, в соответствии с положениями переключателей.
FRONT (Спереди): Микрофон подключается к соединителю MIC IN (+48 V) (Вход микрофона (+48 В)) WRR: УВЧ-тюнер с синтезатором частоты WRR-855 (в комплект
камкордера не входит)
REAR (Сзади): Звуковое оборудование, подключенное к соединителям AUDIO IN CH-1 /CH-2 (Вход звука,
каналы 1/2).
Следующие установки могут быть сделаны на странице AUDIO (Звук) меню MAINTENANCE (Техобслужива­ние).
Формат записи звука.
Выбирается Fs48K или 32K.
Опорный уровень звукового сигнала.
Выбирается -12 дБ или -20 дБ (DSR-400/450WS), -12 дБ или -18 дБ (DSR-400P/450WSP).
Плавный ввод/вывод звукового сигнала
.
Выбирается ON (Вкл.) или OFF (Выкл.)
Переключатель REC TRIGGER (Включение записи) (запуск внешнего ВМ)
Устанавливает функцию кнопки REC (Запись) камкордера или кнопки VTR (Видеомагнитофон) на объективе, когда внешний ВМ подключен к гнезду
(i.LINK) DV OUT (Выход DV). Этот переключатель следует устанав-
ливать в положение INT ONLY (Только внутренний), когда требуется производить простой монтаж «всклейку»
или перезапись с использованием соединителя
(i.LINK) DV OUT.
PARALLEL (Параллельный): Одновременно работают внутренний и внешний ВМ. INT ONLY (Только внутренний): Осуществляется управление только внутренним ВМ. Для работы внешнего
ВМ используется внешнее управление.
EXT ONLY (Только внешний): Осуществляется управление только внешним ВМ.
Переключатель FRONT MIC LOW CUT (ФВЧ переднего микрофона)
При установке ON (Вкл.) в цепь сигнала микрофон включается фильтр верхних частот, уменьшающий шум ветра. в обычных условиях этот переключатель должен стоять в положении OFF (Выкл.).
Вид слева и сверху
Передняя секция
Колодка аксессуаров Узел крепления плечевого ремня
Перекл. ASSIGN 3/4 Кольцо позиционирования видоиска-
теля влево-вправо Ручка фиксации для регулировки положения Колодка для установки видоискателя видоискателя вперед
-назад
Соединитель LIGHT (Свет)
Соединитель MIC IN (Вход микрофо-
на)
Крепление для дополнительного мик-
рофонного держателя
1 - 13
DSR-400/450
Колодка для аксессуаров
Предназначена для установки дополнительно приобретаемых аксессуаров, например, видеоосветителя.
Переключатели ASSIGN (Назначаемые) 3/4
Вы можете назначить желаемые функции на странице FUNCTION 1 (Функции 1) меню OPERATION (Работа).
Подробности см. главу 5, раздел «Назначение функций переключателям ASSIGN (Назначаемые).
Ручка фиксации для регулировки положения видоискателя вперед-назад
Ослабьте эту ручку для регулировки продольного положения видоискателя.
Узел крепления плечевого ремня
Предназначен для крепления плечевого ремня, входящего в комплект камкордера.
Кольцо для регулировки положения видоискателя влево-вправо
Ослабьте это кольцо для регулировки поперечного положения видоискателя.
Колодка для установки видоискателя
Предназначена для крепления видоискателя DXF-801.
Соединитель для видеоосветителя LIGHT (Свет) (2-контактный, розетка)
Допускается подключение видеоосветителя максимальной мощностью 50 Вт, например, Anton Bauer Ultralight 2 или эквивалентного.
Соединитель MIC IN (Вход микрофона) (+48 В) (тип XLR, 3-контактный, розетка)
К этому соединителю подсоединяется микрофон, входящий в комплект камкордера. Также возможно подсое­динение другого микрофона, если он рассчитан на внешнее напряжение питания +48 В. Напряжение питания
+48 В подается через этот соединитель.
Крепление для дополнительного микрофонного держателя
Предназначен для крепления микрофонного держателя CAC-12 (опция).
Задняя секция
Колодка для большого видоискателя
Переключатель EJECT (Выброс) и ин­дикатор ленты
Крышка кассетоприемника
Соединитель GENLOCK IN
Соединитель MONITOR OUT Соединитель TC OUT
Соединитель TC IN (Вход
Плечевая опора
временного кода)
(Выход временного кода)
Колодка для большого видоискателя
Предназначена для установки дополнительного электронного видоискателя.
Соединитель GENLOCK IN (Вход внешней синхронизации) (тип BNC)
Используется для следующих двух целей.
Для DSR-400/400P/450WS/450WSP: Вход опорного сигнала, который используется, когда необходимо
обеспечить внешнюю синхронизацию камкордера или когда требуется синхронизация по временному
1 - 14
Глава 1 Общие сведения
коду с внешним оборудованием. Используйте страницу GENLOCK (Внешняя синхронизация) меню MAINTENANCE (Техобслуживание) для подстройки фазы строчных синхроимпульсов и фазы подне- сущей.
Только для DSR-450WS/450WSP: Вход внешнего видеосигнала. Установка платы композитного вхо­да CBK-SC01 позволяет производить запись внешних аналоговых композитных видеосигналов, пода­ваемых на этот соединитель. Запись нестандартных видеосигналов, например, VHS, не обеспечивается.
Подробности см.
аемой только в DSR-450WS/450WSP)».
в
главу 4, раздел «Запис
ь аналоговых композитных сигналов (с платой CBK-SC01, устанавли-
Соединитель MONITOR OUT (Выход для монитора)
Выход композитного видеосигнала для видеомонитора. В зависимости от установок в меню обеспечивается возможность отображения меню, временного кода и данных съемки с наложением на видеоизображение на эк­ране монитора. Как и выход VIDEO OUT, этот соединитель также можно использовать для синхронизации вре-
енного кода внешнего ВМ и временного кода
м
камкордера.
Переключатель EJECT (Выброс) и индикатор ленты (под крышкой кассетоприемника)
При нажатии производится выброс кассеты, когда на камкордер подается напряжение питания. Индикатор ра­ботает в указанных ниже режимах.
Непрерывное свечение: Кассета находится в камкорде Мигание: Производится загрузка или выброс
е горит: Кассета в камкордере отсутствует.
Н
кассеты.
ре.
Крышка кассетоприемника
Чтобы открыть крышку, сдвиньте рычажный переключатель OPEN (Открыть) сверху камкордера. Чтобы за-
рыть крышку, нажмите на нее сбоку.
к
Плечевая опора
Плечевую опору можно сдвигать вперед или назад, предварительно приподняв рычажный фиксатор. Выполни­те эту операцию для достижения наилучшего баланса при съемке камкордером с плеча.
одробности о регулировке плечевой опоры см. главу 2, раздел «Регулировка положения плечевой опоры».
П
Соединитель TC IN (Вход временного кода) (тип BNC)
Чтобы синхронизировать временной код камкордера внешним временным кодом, подайте на этот соединитель
амкордера опорный временной код от внешнего устройства.
к
Соединитель TC OUT (Выход временного кода) (тип BNC)
При синхронизации временного кода внешнего ВМ временным кодом камкордера подайте опорный временной код с этого соединителя камкордера на вход внешней синхронизации внешнего ВМ
.
одробности о временном коде см. главу 4, раздел «Установка временного кода».
П
ид сзади
В
Индикатор TALLY товая индикация)
Переключатель TALLY (Световой индикатор)
ния аккумуляторной батаре Соединитель DC IN (Вход пост. напряжения питани
Слот «Memory Stick»
Соединитель REMOTE
(только для DSR-450WS/ 450WSP)
Соединитель DC OUT 12 V
Соединители и селекторы в дов AUDIO IN CH-1/CH-2
(Све-
я)
-Интерфейс для присоедине и
Соединитель WRR
Соединитель
хо-
Cоединители AUDIO OUT CH-1/CH-2
Соединитель VIDEO OUT (только DSR-
450WS/450WSP)
1 - 15
i.LINK (DV OUT)
DSR-400/450
Индикатор TALLY (задний световой индикатор) (красный)
Загорается во время записи. Не загорается, если переключатель TALLY (Световой индикатор) (см. ниже) уста­новлен в положение OFF (Выкл.). Этот индикатор также мигает, указывая наличие предупреждающих сообще­ний, как и индикатор REC/TALLY (Запись/Световая индикация) в видоискателе.
одробности см. главу 7, раздел «Предупреждающие сообщения при эксплуатации камкордера».
П
Переключатель TALLY (Световой индикатор)
В положении ON (Вкл.) индикатор TALLY активирован.
Интерфейс для присоединения аккумуляторной батареи
Предназначен для присоединения аккумуляторной батареи BP-GL65/GL95/L60S. Кроме того, присоединив се­тевой адаптер AC-DN10, можно осуществлять электропитание камкордера от сети переменного тока.
Подробности о том, как присоединять акк
умуляторную батарею и камкордер, см. главу 2, раздел «Подготов­ка источника электропитания к работе». Информацию о присоедине
икрофонной системы».
м
нии тюнера с синтезатором частоты см.
главу 2, раздел «Использование радио-
Примечание
Для обеспечения вашей безопасности и правильной работы камкордера S
ующие типы аккумуляторных батарей: BP-GL65, BP-GL95, and BP-L60S.
д
ony рекомендует использовать сле-
Соединитель DC IN (XLR, 4-контактный, вилка)
Чтобы работать с камкордером, осуществляя его электропитание от сети переменного тока, подсоедините к камкордеру сетевой адаптер AC-550 с помощью входящего в комплект адаптера кабеля, который подключается
выходу постоянного напряжения адаптера.
к
Слот «Memory Stick»
Индикатор доступа к «Memory Stick» «Memory Stick»
Вставьте «Memory Stick». Во время обращен ия к памяти «Memory Stick» (для считывания или записи данных) горит индикатор доступа к «Memory Stick».
Подробности о том, как вставлять «Memory Stick» см. главу 6, раздел «Как вставля
Подробности
о типах «Memory Stick» см. Приложение, раздел «О «Memory Stick»».
ть «Memory Stick»».
Примечание
е вынимайте «Memory Stick», пока горит индикатор доступа. Это может привести к потере данных.
Н
Соединитель REMOTE (Дистанционное управление) (8-контактный) (только для DSR-450WS/
450WSP)
При подсоединении пульта ДУ RM-B150/B750 обеспечивается возможность дистанционного управления кам-
ордером.
к
Соединитель DC OUT 12 V (Выход постоянного напряжения питания 12 В) (4-контактный, розетка)
Предназначен для подачи напряжения питания на УВЧ-тюнер с синтезатором частоты WRR-861/862 (приобре­тается дополнительно) (максимальный ток 0,2 А). Не подключайте к этому соединителю никакие другие уст-
ойства, кроме УВЧ-тюнера.
р
Соединители AUDIO IN CH-l/CH-2 (Вход звука, каналы 1/2) (XLR-3-контактный, розетка)
Предназначены для подсоединения другого звукового оборудования или внешнего микрофона. Установите се­лекторы входов, как указано ниже (в соответствии с применяемым микрофоном или звуковым устройством).
1 - 16
Глава 1 Общие сведения
MIC +48V ON (Микрофон +48 В Вкл.) (правое положение): Для подсоединения микрофона, требующего
напряжения
питания 48 В
MIC (Микрофон) (среднее положение): Для подсоединения микрофона, не требующего напряжения питания
48 В
INE (Линия) (левое положение): Для подсоединения внешнего источника звукового сигнала, например, сте-
L
реоусилит
еля
Примечание
сли выбран режим MIC +48V ON (Микрофон +48 В Вкл.), но используется микрофон, для которого
Е ни привести к повреждению микрофона.
е питания 48 В не требуется, это может
напряже-
Соединитель WRR (7-контактный)
Предназначен для подсоединения камерного адаптера CA-WR855 с присоедине
нным к нему УВЧ-тюнером с
интезатором частоты WRR-855. с
Под ы».
робности см. главу 2, раздел «Использование радиомикрофонной систем
Выход (i.LINK) DV OU T (6-контактный, соответствует IEEE1394)
редназначен для соединения с устройством поддерживающим формат DV, или с компьютером, посредством
П кабеля i.LINK
(DV-кабель).
Примеча
ния
Если видео- и звуковые сигналы от внешнего устройства, подсоединенного к выходному соединителю
(i.LINK) DV OUT, на выход не поступают, отсоедините кабель i.LINK cable (DV-кабель), а затем сно­ва подсоедините его; проверьте надежность соединения. При соединении камкордера и другого оборудования, например, устройства записи на жесткий диск, с компьютером через интерфейс i.LINK, прежде чем подсоединять кабель i.LINK cable (DV-кабель), вы­ключите электропитание компьютера, другого используемого оборудования и камкордера. Если под­соединять тере, на камкордер вследствие изменения нагрузки ком
жесткий диск или другое у• стройство с электропитанием по шине* при включенном компью-
пьютера будет подано высокое напряжение, что
может привести к его повреждению.
* О
борудование с электропитанием через кабель i.LINK (DV-кабель).
Соединители AUDIO LEVEL (CH1/CH-2) (Уровень звукового сигнала, каналы 1/2) (с центральным
контактом)
Выходы записываемого или воспроизводимого звукового сигнала. Предназначены для соединения со стерео­усилителем или видеомонитором, оснащенным звуковыми входами.
Соединитель VIDEO OUT (Выход видеосигнала) (только для DSR-450WS/450WSP)
Выход композитного видеосигнала для видеомонитора. С помощью видеомонитора, подключенного к этому соединителю, вы можете контролировать изображение, регистрируемое камерой, или изображение, воспроиз­водимое ВМ. При синхронизации временного кода внешнего ВМ с временным кодом камкордера подайте сиг­нал с этого соединителя на вход GENLOCK IN (Вход внешней синхронизации) внешнего
ВМ. Установив плату SDI-выхода CBK-SD01 (в комплект не входит), вы можете использовать этот соединитель как выход сигнала SDI (с поддержкой внедренного звука и функции EDH). Для выбора выхода композитного видеосигнала или выхода сигнала SDI используйте меню.
одробности о выборе выходного сигнала см. главу 5, раздел «Выбор выходных сигналов (только для DSR-
П
450WS/450WSP)»
1 - 17
DSR-400/450
Объектив
Вариообъектив VCL-917BY (только для DSR-400K/400PK)
Кольцо и ручка фиксации фланца
Селектор MACRO
Кольцо зума
Кольцо фокусировки
Селектор ZOOM
Соединитель модуля серво­привода фокусировки Соединитель дистанционного управления масштабированием
Кольцо диафрагмы
Кнопка RET
Моторный зум
Селектор режима диафрагмы
Бленда объектива
Кнопка мгновенного переключения на автоматическую диафрагму
Кнопка VTR
Кольцо MACRO
(макросъемка)
Кольцо регулировки положения фланца объектива F.f (flange focal length (фокальная длина фланца))
и ручка фиксации Кольцо регулировки положения фланца: Для регулировки положения фланца ослабьте ручку фиксации, а
затем поверните кольцо (см. главу 2).
Ручка фиксации: Фиксирует кольцо регулировки положения фланца объектива.
Селектор MACRO (Макросъемка)
Для съемки близко расположенных объектов поверните кольцо MACRO (Макросъемка), удерживая нажатой данную кнопку.
Кольцо зума
Вращайте это кольцо для непосредственной ручной регулировки масштаба изображения. Предварительно уста­новите селектор ZOOM (Зум) в положение M (Ручной режим).
Кольцо фокусировки
Вращайте это кольцо для фокусировки объектива на объекте.
Селектор ZOOM (Зум)
Выбирает режим масштабирования.
S: Моторная регулировка масштаба M: Ручная регулировка масштаба
Соединитель модуля сервопривода фокусировки
Присоедините модуль сервопривода к приводу системы регулировки фокусного расстояния.
Соединитель дистанционного управления масштабированием (8-контактный)
Предназначен для присоединения дополнительного пульта ДУ для дистанционного управления масштабирова­нием.
Подробности о пульте дистанционного управления объективом можно выяснить в компании Fuji Photo Optical Co., Ltd. (FUJINON)
Кольцо диафрагмы
Вращайте это кольцо для ручной регулировки диафрагмы. Предварительно установите селектор режима диа­фрагмы в положение M (Ручной режим).
1 - 18
Глава 1 Общие сведения
Кнопка RET (Обратный сигнал)
Используется для проверки записанного изображения. Когда внутренний ВМ находится в режиме паузы при записи, нажмите эту кнопку для просмотра последних нескольких секунд записи в видоискателе (функция Re­cording Review (Просмотр записи)).
Подробности см. главу 4, раздел «Воспроизведение и проверка содержимого записи».
Рычажный переключатель моторного зума
При увеличении силы нажатия скорость масштабирования возрастает. При слабом нажатии масштабирование производится с малой скоростью.
Селектор режима диафрагмы
Выбирает режим работы диафрагмы.
А: Автоматическая регулировка диафрагмы M: Ручная регулировка диафрагмы
Кнопка мгновенного переключения на автоматическую диафрагму
При использовании ручного режима регулировки диафрагмы нажатие этой кнопки позволяет временно перейти на автоматический режим регулировки диафрагмы. Автоматический режим сохраняется, пока нажата эта кноп­ка.
Кнопка VTR (Видеомагнитофон)
Эта кнопка включает и останавливает запись в ВМ. При однократном нажатии запись включается, а при сле­дующем нажатии она останавливается.
В режиме паузы при записи ВМ некоторое время остается в состоянии Standby-on (Дежурный режим Вкл.), а затем автоматически переключается в состояние Standby-off (Дежурный режим Выкл). Время нахождения в состоянии Standby-on (Дежурный
режим Вкл.) можно установить равным 1, 3 или 5 минут на странице VTR
MODE (Режим ВМ) меню MAINTENANCE (Техобслуживание).
Кольцо MACRO (Макросъемка)
Для использования режима макросъемки поверните это кольцо при нажатом селекторе MACRO (Макросъемка).
Видоискатель DXF-801
Ручка фокусировки оку­ляра
Стопор
Винт фиксации микрофона
Микрофонный держатель
Микрофон
Регулятор PEAKING
Регулятор
CONTRAST (Контраст)
Переключатель и ис­точник LIGHT (Свет)
Индикатор TALLY
Индикаторы REC/TALLY (Запись/Световая индикация)
Индикатор BATT (Батарея)
Индикатор GAIN UP (Уве­личение усиления)
Индикатор SHUTTER (За­твор)
Наглазник
Tally (Световой индикатор)
Фиксатор окуляра
Регулятор BRIGHT (Яркость)
Соединитель видоискателя
Переключатель TALLY (Световая индикация) Переключатель DISPLAY
(Отображение)
1 - 19
DSR-400/450
Примечание
Размер растра в DXF-801 можно переключать в соответствии с выбранным форматом изображения в камере или камкордере. При установке на DSR-400/400P он работает в режиме 4:3. При установке на DSR-
450WS/450WSP он работает в режиме 4:3 или 16:9.
Ручка фокусировки окуляра
Отрегулируйте резкость изображения в видоискателе в соответствии с вашим зрением.
Стопор
При отсоединении видоискателя поднимите стопор.
Регулятор PEAKING (Контурная коррекция)
Изменяет степень контурной коррекции для изображения в видоискателе.
Регулятор CONTRAST (Контраст)
Изменяет контрастность изображения в видоискателе.
Переключатель и источник LIGHT (Свет)
Источник света подсвечивает обозначения на объективе и органы управления.
High (Высокий уровень): Повышенная яркость LOW (Низкий уровень): Пониженная яркость OFF (Выкл.): Подсветка выключена.
Индикатор TALLY (Световая индикация) (зеленый)
Мигает, когда камкордер работает в режиме Interval Rec (Запись через заданные интервалы). В момент съемки в режиме Interval Rec частота миганий увеличивается.
Подробности о режиме Interval Rec (Запись через заданные интервалы) см. главу 4, раздел «Видеозапись в ре­жиме Time-Lapse (запись через заданные интервалы)».
Индикаторы REC/TALLY (Запись/Световая индикация) (красные)
Индикатор имеет следующие функции.
Мигает от момента нажатия кнопки REC (Запись) на камкордере или кнопки VTR (Видеомагнитофон)
на объективе до начала записи, затем во время записи горит постоянно.
Указывает наличие неисправности.
Нижний индикатор также может действовать в соответствии с установкой в меню (см. главу 5).
Индикатор BATT (Батарея) (красный)
Загорается при малом заряде аккумуляторной батареи.
Индикатор GAIN UP (Увеличение усиления) (оранжевый)
Загорается, когда усиление увеличивается на 3 дБ и более.
Индикатор SHUTTER (Затвор) (красный)
Загорается при установке переключателя SHUTTER (Затвор) в положение ON (Вкл.).
Tally (Световой индикатор)
Когда переключатель TALLY (Световая индикация) стоит в положении ON (Вкл.), этот индикатор работает так же, как индикаторы REC/TALLY (Запись/Световая индикация).
Фиксатор окуляра
Чтобы наблюдать изображение непосредственно на экране видоискателя, нажмите на фиксатор и поднимите окуляр.
Регулятор BRIGHT (Яркость)
Изменяет яркость изображения в видоискателе.
Соединитель видоискателя (20-контактный)
Подсоединяется к соединителю VF (Видоискатель).
1 - 20
Глава 1 Общие сведения
Переключатель TALLY (Световая индикация)
Для использования световой индикации установите переключатель в положение ON (Вкл.).
Переключатель DISPLAY (Отображение)
Установите переключатель в положение OFF (Выкл.), если вы хотите удалить текстовые данные, отображае­мые с наложением на видеоизображение на экране видоискателя и монитора, подсоединенного к соединителю
ONITOR OUT (Выход для монитора).
M
Отображение статуса на экране видоискателя
На экране видоискателя отображается не только видеоизображение, но также знаки и сообщения, указывающие
вки
устано
и рабочее состояние камкордера, центральный маркер, маркер зоны гарантированного отображения и т.д. Когда переключатель MENU (Меню) стоит в положении OFF (Выкл.), а переключатель DISPLAY (Отображе­ние) стоит в положении ON (Вкл.), параметры, для которых на странице VF DISP1 (Отображение в видоискате­ле 1) меню OPERATION (Работа) или с помощью
соответствующих переключателей была сделана установка «ON» (Вкл.), отображаются вверху и внизу экрана. Сообщения, которые дают подробности об установках, а также процессе и результатах регулировок, тоже могут выводиться на экран примерно на
3 секунды, когда производится изменение установки, во время регулировки и
после окончания регулировки.
Информацию о выборе отображаемого параметра см. главу 5, раздел «Выбор отображаемых параметров». Информацию об изменении установок и
сообщениях о процессе выполнения регулировок см. глав
«Отображение изменения режимов и установок и сообщений о процессе
одробности см. главу 5, раздел «Настройка отображения маркеров».
П
выполнения регулировок».
у 5, раздел
Расположение информации о статусе, отображаемой на экране видоискателя
иже на рисунке приведены все параметры, которые могут отображаться на экране видоискателя.
Н
, , , и появляются только при отображении цветных полос.
Индикаторы работы ВМ
Работа ВМ отображается следующим образом:
REC1 (Запись 1): Работает внутренний ВМ. REC2 (Запись 2): Работает внешний ВМ, подсоединенный к выходу
1
(Запись 1, 2): Работают оба ВМ, внутренний ВМ и внешний ВМ, подсоединенный к выходу (i.LINK)
REC
2
V OUT.
D
(i.LINK) DV OUT.
Режим включения PARA (Параллельный режим): Одновременно работают внутренний и внешний ВМ. INT (Внутренний): Работает только внутренний
XT (Внешний): Работает только внешний ВМ.
E
ВМ.
Extender (Экстендер) «EX» отображается, когда используется экстендер (оптическая насадка на объектив для изменения фокусного
асстояния).
р
1 - 21
DSR-400/450
Цветовая температура
Указывает текущее выбранное значение цветовой температуры.
DC IN (Входное постоянное напряжение или оставшаяся емкость батареи)
Отображается напряжение/оставшаяся емкость присоединенной внутренней аккумуляторной батареи, напря­жение сетевого адаптера или внешней аккумуляторной батареи, подключенной к соединителю DC IN (Вход постоянного напряжения). Когда осуществляется
электропитание от внешней батареи, здесь появляется «DC IN» (Входное постоянное напряжение). Когда в пункте DISP BATT REMAIN (Оставшаяся емкость аккумуляторной батареи) на странице VF DISP 2
(Отображение в видоискателе) меню OPER
ATION (Работа) сделана установка «INT» (Внутренняя), напряжение
аккумуляторной батареи не указывается. Однако при использовании интеллектуальной батарейной системы Anton Bauer или аккумуляторной бат
BP- 6
GL 5/GL95 оставшаяся емкость батареи определяется автоматически и указывается с интервалом 10%.
До тех пор, пока емкость батареи снижается до 40%, в видоискателе в течение трех секунд каждый раз появляется следующая
индика
ция: MAX, 90%, 80% ... 40%, когда оставшаяся емкость аккумуляторной
ареи
батареи уменьшается на 10%.
Когда оставшаяся емкость батареи оказывается меньше 40%, индикация отображается постоянно.
ос-
Когда оставшаяся емкость батареи становится меньше 10%, указываемое значение мигает. Когда тавшаяся емкость батареи еще больше снижается, мигает индикация «LOW» (Батарея разряже
Можно установить значение 10% или 20% на странице FUNCTION 2 (Функция 2) меню OPERATION (Работа).
*
на).
* (индикатор «звездочка»)
Мигает, когда отображаются цветные полосы; этот индикатор записывается вместе с сигналом цветных полос.
Индикатор режима записи 16:9 (только для DSR-450WS/ 450WSP)
Указывает, что запись осуществляется в режиме 16:9. Этот индикатор записывается вместе с сигналом цветных
олос.
п
Область отображения сообщений об изменении установок и сообщений о процессе выполнения регу-
лировок
Подробности см. главу 5
олнения регулировок».
п
, раздел «Режимы отображения и сообщения об изменении установок и процессе вы-
Индикатор EXT/IV (только DSR-450WS/450WSP)
Отображается, когда для подачи внешних композитных сигналов установлена плата композитного входа CBK-
C01.
S
Формат записи
Указывает текущий формат записи.
Установка диафрагмы/Коррекция автоматической диафрагмы
Этот индикатор указывает число F (установку диафрагмы) объектива. Также указывается коррекция автоматической диафрагмы с использованием двух квадратов, которые появля­ются соответственно вверху и внизу относительно индицируе
мого значения.
одробности см. главу 4, раздел «Регулировка диафрагмы».
П
Оставшаяся емкость батареи
Указывает оставшееся время записи на ленту в ВМ (в минутах).
Примеры индикации времени записи на ленту
оставшегося
Индикация и на ленту
F - 30 От полной кассеты до 30 минут 30 - 25 От 30 до 25 минут 25 - 20 От 25 до 20 минут 20 - 15 От 20 до 15 мину т 15 - 10 От 15 до 10 минут 10 - 5 От 10 до 5 минут 5 - 0 От 5 до 0 минут Индикация отсутствует: 0 минут
Оставшееся время запис
1 - 22
Глава 1 Общие сведения
Уровень звукового сигнала
Указывают уровень звуковых сигналов в каналах 1 и 2. Пиковая индикация измерителя уровня соответствует входному синусоидальному сигналу частотой 1 кГц.
Индикатор уровня звука, канал 1
Индикатор уровня звука, канал 2
Измеритель уровня ВМ
Область отображения сообщений о рабочем состоянии и ошибке
Подробности см. Приложение, раздел «Сообщения о рабочем состоянии и ошибке».
Скорость затвора
Указывает скорость затвора или режим затвора. Однако если переключатель SHUTTER (Затвор) установлен в положение OFF (Выкл.), отображение отсутствует.
1/10 : Скорость затвора (в секундах) в стандартном режиме (режим разверт-
0, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
ки: I (Чересстрочное разложение))
1/40 корость затвора (в секундах) в стандартном режиме (ре-
, 1/60, 1/120, 1/125, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000: С
жим развертки: PsF (Прогрессивное разложение))
ECS: ECS (Extended Clear Scan – «Расширенный режим «чистый растр»») EVS: EVS (Super Enhanced Vertical Definition System – «
т 1F до 8F, 16F (только для DSR-450WS/450WSP): Число кадров в секунду в режиме медленного затвора
О
Система вертикальной суперчеткости»)
Усиление
Указывает усиление видеоусилителя, в соответствии с установкой селектора GAIN (Усиление).
Память баланса белого
Указывает выбранную в данный момент память автоматической регулировки баланса белого.
А: Отображается, когда переключатель WHITE BAL (Баланс белого) установлен в положение А. В: Отображается, когда переключатель WHITE BAL (Баланс белого) установлен в положение В.
Отображается, когда переключатель WHITE BAL (Баланс белого) усР: тановлен в положение PRST (Предуста-
новка) или при нажатии кнопки предустановки
: Отображается, когда используется режим ATW (Автоматическое слежение за балансом белого).
T
на пульте RM-B150.
Фильтр
Указывает текущие выбранные типы фильтров.
Индикатор 5600
Появляется при включенной функции электрического фильтра цветовой температуры.
Временной код
Указывает истекшее время записи/воспроизведения, временной код, биты пользователя и другую информацию,
ыбранную переключателем DISPLAY (Отображение).
в
ID-номер
Указывает ID-номер, выбираемый с ID 1 по ID 4, когда отображаются цветные полосы. ID-номер записывается
месте с сигналом цветных полос.
в
Дата и время
Указывает дату и время записи, когда отображаются цветные полосы; они записываются вместе с сигналом
ветных полос.
ц
Название и серийный номер модели
Указывает название и серийный номер камкордера, когда отображаются цветные полосы; они записываются
ме цветных полос.
в сте с сигналом
Режим 16:9/4:3
В зависимости от выбранного формата изображения отображается «16:9» или «4:3».
1 - 23
Loading...
+ 156 hidden pages