Номер модели и ее серийный номер указаны сверху. Запишите эти номера в указанных ниже строках.
Ссылайтесь на эти номера при обращении к дилеру Sony по вопросам, связанным c данным изделием.
Номер модели___________________
Серийный номер: ______________
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для исключения пожара или поражения электрическим током не оставляйте данное устройство на дожде
или в условиях высокой влажности.
Для исключения поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Поручайте
техническое обслуживание только квалифицированному персоналу.
ОСТОРОЖНО!
Имеется опасность взрыва в случае неправильной установки батареи.
Заменяйте батарею аналогичной или эквивалентного типа, рекомендуемой изготовителем.
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с инструкциями изготовителя.
Для пользователей в США
Данное устройство было подвергнуто испытаниям, и было установлено, что оно соответствует ограничениям,
введенным для цифровых устройств класса А (Часть 15 Правил Федеральной комиссии связи FCC). Эти
ограничения были введены для обеспечения разумной степени защиты от помех при эксплуатации
оборудования вблизи коммерческих устройств. Устройство генерирует, использует и может излучать
радиочастотную энергию, и если оно не установлено и не используется в соответствии с руководством по
эксплуатации, могут возникнуть помехи радиосвязи. Эксплуатация данного устройства в жилой зоне может
создавать помехи, и в этом случае пользователь должен устранить их за свой собственный счет.
Настоящим Вы предупреждаетесь, что любые изменения и модификации, не
разрешенные в данном
Руководстве, могут повлечь за собой запрет на право пользования данным устройством.
Для данного устройства необходимо использовать рекомендуемый в настоящем Руководстве интерфейсный
кабель, что обеспечит соответствие предельным значениям для цифрового устройства, указанным в Подчасти В
Части 15 Правил FCC.
Для пользователей в Европе
Данное устройство, имеющее маркировку CE, соответствует Директиве (89/336/EEC)
по электромагнитной
совместимости, изданной Комиссией Европейского сообщества.
Соответствие этой директиве подразумевает соответствие следующим европейским стандартам:
Е1 (жилая зона), Е2 (коммерческая зона с небольшим числом промышленных предприятий), Е3 (городская зона
вне зданий) и Е4 (контролируемая электромагнитная обстановка (например, в ТВ студии).
Замечания
о лазерных лучах
Лазерные лучи могут привести к повреждению ПЗС-матриц, используемых в данном камкордере. При
видеосъемке в местах, где используются лазерные лучи, следует соблюдать осторожность, чтобы они не
попадали на поверхность ПЗС-матриц.
01 - 1
DSR-400/450
01 - 2
Содержание
Содержание
Глава 1 Общие сведения
Конфигурации изделия
Отличительные характеристики
Характеристики камеры
Характеристики видеомагнитофона
Расположение и функциональное назначение частей
Вид спереди
Вид справа
Вид слева и сверху
Вид сзади
Объектив
Видоискатель DXF-801
Отображение статуса на экране видоискателя
Отображение статуса на ЖК-мониторе
Пользование руководством на CD-ROM
Требования к системе для использования CD-ROM
Подготовительные операции
Чтение руководства на CD-ROM
Глава 2 Подготовка
Подсоединение и замена литиевой батарейки
Подготовка объектива
Установка объектива
Регулировка положения фланца
Подготовка источника электропитания к работе
Использование аккумуляторной батареи
Использование сетевого адаптера электропитания
Исключение перерывов в работе из-за разряда аккумуляторной батареи
Регулировка видоискателя
Регулировка положения видоискателя
Фокусировка окуляра и настройка изображения на экране (яркость, контрастность и контурная коррекция)
Снятие видоискателя
Присоединение 5-дюймового электронного видоискателя
Использование плечевого ремня
Регулировка положения плечевой опоры
Установка на штативе
Использование видеоосветителя
Подготовка входной звуковой системы
Установка входящего в комплект микрофона
Использование внешнего микрофона
Использование радиомикрофонной системы
Использование линейного входа для подсоединения звукового оборудования
Подсоединение пульта дистанционного управления (только для DSR-450WS/450WSP)
Глава 3 Соединения
Подсоединение монитора
Использование соединения i.LINK
Установки, требуемые для использования соединения i.LINK
Изготовление резервных копий записываемых изображений
Использование камкордера как устройства подачи материала
02 - 1
DSR-400/450
Прочие соединения
Соединение нескольких камкордеров
Глава 4 Запись и воспроизведение
Загрузка кассеты
Основная процедура съемки
Запись
Используемые кассеты
Выбор формата записи
Регулировка баланса черного и баланса белого
Регулировка электронного затвора
Регулировка диафрагмы
Регулировка уровня звукового сигнала
Установка временных данных
Установки для особых случаев съемки
Монтаж Back Space (со стыковкой к предыдущему эпизоду)
Начало монтажа Back Space при любом положении ленты
Использование функции монтажного поиска
Видеозапись в режиме Time-Lapse (запись через заданные интервалы)
Установки перед съемкой
Съемка и запись в режиме Interval Rec (Запись через заданные интервалы)
Запись аналоговых композитных сигналов (с платой CBK-SC01, устанавливаемой только в
DSR-450WS/450WSP)
Воспроизведение и проверка содержимого записи
Проверка содержимого записи сразу после съемки – Recording Review (Предварительный просмотр записи)
Проверка записи на цветном видеомониторе
в режиме монтажа Back Space
Глава 5 Отображение меню и подробное описание
установок
Организация меню и работа с меню
Меню TOP (Главное)
Список меню
Отображение меню
Основные операции в меню
Использование меню USER (Пользователь) (пример работы с меню)
Редактирование меню USER (Пользователь)
Восстановление стандартных установок в меню USER (Пользователь)
Установка отображения статуса на экране видоискателя и ЖК-монитора
Выбор отображаемых параметров
Режимы отображения и сообщения об изменении
Установки отображения маркеров
Установки отображения в видоискателе
Запись данных съемки с наложением на сигнал цветных полос
Установка идентификатора (ID) дублей
Отображение окон подтверждения статуса
Регулировки и установки в меню
Установка значений усиления для положений переключателя GAIN (Усиление)
Выбор выходных сигналов (только для DSR-450WS/450WSP)
Ручная установка цветовой температуры
Задание смещения
Установка даты/времени на внутренних часах
Задание функций переключателей ASSIGN (Назначаемые)
Выбор файла объектива
Выбор формата изображения (только для DSR-450WS/450WSP)
Установка режима разложения в ПЗС (только для DSR-450WS/450WSP)
Установка даты/времени на внутренних часах
установки при автоматической регулировке баланса белого
установок и процессе выполнения регулировок
02 - 2
Содержание
Задание функций переключателям ASSIGN (Назначаемый)
Выбор файла объектива
Выбор формата изображения (только для DSR-450WS/450WSP)
Установка режима разложения в ПЗС (только для DSR-450WS/450WSP)
Глава 6 Сохранение и загрузка данных установок
пользователя
Сохранение и загрузка файлов пользователя
Использование «Memory Stick»
Сохранение данных меню USER (Пользователь) (файла установок пользователя) на «Memory Stick»
Загрузка сохраненных данных с «Memory Stick»
Сохранение и загрузка файлов сцены
Сохранение файла сцены
Загрузка файлов сцены
Восстановление стандартных установок камкордера
Переход к странице меню, относящейся к файлам, при загрузке «Memory Stick»
Глава 7 Приложение
Важные замечания по эксплуатации
Характеристики ПЗС-датчиков
Техническое обслуживание
Чистка видеоголовок
Замена видеоголовок
Замена других частей
Использование функции самопроверки
Об i.LINK
О «Memory Stick»
Предупреждающие сообщения при эксплуатации камкордера
Возможные неисправности и их устранение
Технические данные
Таблица опций компонентов и аксессуаров
Глоссарий
02 - 3
DSR-400/450
02 - 4
Глава 1 Общие сведения
Общие сведения
Конфигурации продукции
Всериюцифровыхкамкордеров DSR-400/450WS входятмодели DSR-400K/400PK, DSR-400L/400PL и DSR450WSL/450WSPL, наименованиекоторыхопределяетсяихконфигурацией, какуказанониженарисунке. Кам-
кордеры выпускаются в версиях NTSC и PAL. Основные функции всех камкордеров одинаковы.
Видоискатель
DXF-801 *
Микрофон
Штативный адаптер VCT-U14
Плечевой ремень
Вариообъектив VCL-917BY
Испытательная таблица для регулировки положения фланца объектива
Камкордер DSR-400/400P/450WS/450WSP
• Колпачокузлакрепленияобъектива
• Руководствопоэксплуатации
* Номердетали A-8279-329-A
Отличительные характеристики
Цифровой камкордер DVCAM DSR-400/400P* оснащен 2/3-дюймовыми ПЗС-матрицами Power HAD EX формата 4:3.
Цифровой камкордер DVCAM DSR-400/400P* оснащен 2/3-дюймовыми ПЗС-матрицами Power HAD EX широкого формата 16:9.
В дополнение к тем же основным характеристикам, функциям и принципу работы, что и у предыдущих моделей, камеры этих новых камкордеров отличаются исключительно высокими функциональными возможностями.
* «DVCAM» и «Power HAD» - зарегистрированные торговые знаки Sony Corporation.
Характеристики камеры
2/3-дюймовыеПЗС-матрицы Power HAD EX
Три 2/3-дюймовые ПЗС-матрицы Power HAD EX, отличающиеся высокой чувствительностью и очень низким
уровнем тянущихся продолжений, обеспечивают высокое качество изображения, соответствующее верхней
ступени в классе камкордеров NTSC/PAL стандартной четкости.
изображение при записи и воспроизведении. ЖК-монитор можно устанавливать под любым углом, что облегчает ведение съемки с расположением камкордера под
высоким и низким углом. Временной код и измеритель
уровня звукового сигнала также могут отображаться на экране ЖК-монитора.
Стильный дизайн
Общий дизайн камкордера был улучшен. Элегантные изгибы и привлекательная отделка секции ВМ сочетаются с широкой, удобной в использовании секцией соединителей, расположенной на камкордере сзади.
Записьвпрогрессивномрежиме (толькодля DSR-450WS/450WSP)
Записьможнопроизводитьвпрогрессивномрежиме 30 кадр/с (DSR-450WS) или 25 кадр/с (DSR-450WSP).
(Видеоизображениезаписываетсявчересстрочномформате (60i (DSR-450WS) или 50i (DSR-450WSP)).) DSR450WS такжепозволяетпроизводитьзапись
в кино-формате 24P. (Видеоизображение записывается в чересст-
рочном формате (60i) с чередованием кадров 2-3 pull-down.)
Подробности о записи в прогрессивном режиме см. главу 5, раздел «Установка режима разложения в ПЗС
(только для DSR-450WS/450WSP).
Переключатели ASSIGN (Назначаемые)
Для назначаемых переключателей, расположенных на боковой панели и сверху на ручке, можно для удобства
работы оператора назначить такие функции,
как ATW (Автоматический баланс белого), VTR start/stop (Видео-
магнитофон Пуск/Стоп), и др. Это позволяет мгновенно вызывать эти функции во время съемки.
Файл сцены
Можно сохранить различные установки для съемки определенной сцены – как файл сцены – во внутренней памяти камкордера. Загрузив файл сцены, вы можете быстро восстановить режимы настройки, подобранные ранее для
съемки данной сцены.
Слот «Memory Stick»
Камкордер оснащен слотом для карты «Memory Stick». При использовании функции файла сцены вы можете
сохранить установки меню на «Memory Stick» и при необходимости быстро вызывать их. Также, при использовании для съемки нескольких камкордеров установки первого камкордера можно через «Memory Stick» скопировать в другие камкордеры, что упрощает процесс достижения одинаковой настройки цвета.
Программируемое усиление
Для установок усиления (H (Высокое)/M (Среднее)/L (Низкое)) переключателя GAIN (Усиление) можно выбирать следующие значения: -3 дБ, 0 дБ, 3 дБ, 6 дБ, 9 дБ, 12 дБ, 18 дБ, 24 дБ, 30 дБ и 36 дБ.
Электрический цветокорректирующий (СС) фильтр
Цветокорректирующий фильтр, который ранее был объединен с нейтральным (ND) фильтром, был удален, так
что теперь камкордер содержит только нейтральный
оптический фильтр. Это упрощает работу с камкордером.
Благодаря применению в камкордере широкополосного усилителя для регулировки баланса белого коррекцию
цвета можно теперь выполнять для широкого диапазона цветовых температур без использования оптического
цветокорректирующего фильтра.
ATW (Автоматическоеслежениезабалансомбелого)
Эта функция автоматически отслеживает баланс белого, который постоянно изменяется в зависимости от
условий освещения. Функция автоматического слежения за балансом белого особенно полезна, когда нет времени
для ручной регулировки баланса белого или при переходе оператора во время съемки из помещения на улицу
или наоборот.
1 - 2
Глава 1 Общие сведения
Разнообразие функций затвора
•Электронный затвор
Высококачественный электронный затвор позволяет производить запись видеоизображений с высокой
четкостью, даже когда объекты быстро движутся.
• ECS
Режим ECS (Extended Clear Scan (Расширенный режим «чистый растр»)) позволяет устанавливать скорость затвора более точно. Вы можете установить скорость затвора на значение, близкое к частоте развертки компьютерного дисплея, что
дает возможность существенно снизить заметность горизонталь-
Функция Slow Shutter (Медленный затвор) позволяет устанавливать время экспозиции более 1 кадра.
Это значительно увеличивает чувствительность. Этот режим также позволяет использовать эффект послеизображений и получать «изображения во сне».
В меню можно становить одну из стандартных кривых гамма-характеристики. Это позволяет получать при
съемке оптимальную проработку тонов изображения – например, достигать эффекта киносъемки.
Отображение двух структур «зебра»
Возможно задание независимых уровней видеосигнала для двух типов структур зебра. Они могут быть использованы для различного
назначения, например, одна структура указывает уровень яркости основных объектов, а
другая используется как индикатор более высокого уровня яркости.
Соединитель видеоосветителя
Камкордер оснащен соединителем для видеоосветителя (максимальная мощность 50 Вт) с выключателем.
Можно установить автоматический режим включения и выключения света при пуске и остановке ВМ.
Соединители дистанционного управления (только для DSR-450WS/450WSP)
Вместо
того, чтобы делать разнообразные установки для камкордера в меню, для этой цели можно использо-
вать дополнительно приобретаемый пульт ДУ RM-B150 или B750, который подсоединяется к камкордеру.
Аккумуляторная батарея большой емкости BP-GL95
Камкордер поддерживает функцию отображения информации о состоянии аккумуляторной батареи. При использовании аккумуляторной батареи BP-GL65/GL95 в видоискателе отображается более точная и подробная
информация об оставшемся заряде батареи.
Видоискатель DXF-801 с широкими функциональными возможностями
Видеоискатель DXF-801, входящий в комплект камкордера, имеет следующие отличительные характеристики:
ОснащенныйоригинальнымЛПМ Sony, данныйкамкордерпозволяетиспользоватькакстандартныекассеты
DVCAM (максимальное время записи на стандартную кассету в режиме DVCAM составляет 180 минут
), таки
мини-кассеты DVCAM (такую малую кассету удобно носить и хранить). Кассеты обоих типов можно использовать без адаптера.
Совместимость с записями в формате DV (режим SP)
В дополнение к записи в режиме DVCAM данный камкордер может производить запись в формате DV, широко
используемом в бытовых камкордерах. (Возможна только запись в режиме SP. Режим LP
не поддерживается ни
для записи, ни для воспроизведения.) Запись в формате DV позволяет получить большее время записи, 270 минут на 180-минутную кассету DVCAM. В результате уменьшаются затраты времени на смену кассет, и менее
вероятен пропуск важных сцен при съемке событий большой длительности.
1 - 3
DSR-400/450
Цифровой звук PCM (Импульсно-кодовая модуляция (ИКМ))
Для лент, записанных в режиме DVCAM, запись и воспроизведение можно производить в режиме синхронного
звука. Вы можете выбрать либо двухканальную запись (с частотой дискретизации 48 кГц), либо четырехканальную (с частотой дискретизации 32 кГц; данный камкордер производит запись только в каналы CH-1 и CH-
2).
(i.LINK) – соединитель DV OUT*
Камкордер имеет соединитель
(i.LINK) DV OUT (Выход DV). Вы можете подсоединить к нему другие рекордеры DVCAM/DV или i.LINK (DV)-совместимое оборудование для нелинейного монтажа, поддерживающее
цифровой интерфейс, позволяющий передавать сигналы без ухудшения качества. Подсоединение внешнего
видеозаписывающего оборудования обеспечивает возможность резервирования при записи, чтобы случайно не
пропустить важные сцены. Также, вы можете использовать переключатель REC TRIGGER (Включение записи)
для независимого управления записью
При установке дополнительной платы композитного входа CBK-SC01 камкордер позволяет производить запись
внешнего входного аналогового видеосигнала. Эта функция очень полезна, например, когда съемка важного
события ведется одной ТВ камерой, а для записи сигнал предоставляется через систему распределения видеосигнала.
Функция Interval Rec (Запись через данные интервалы)
Используяфункцию
Interval Rec (Запись через заданные интервалы), вы можете производить видеозапись мед-
ленно развивающихся процессов. Эта функция очень полезна для различных специальных проектов, таких как
регистрация роста растения и т.д.
Снимается при поднятии рычажного фиксатора объектива. Когда объектив не установлен, используйте этот
колпачок для защиты узла крепления объектива от пыли.
Соединитель LENS (Объектив) (12-контактный)
Предназначен для подсоединения кабеля объектива. Дополнительную информацию об используемом объективе
можно получить у представителя фирмы Sony.
Кнопка REC (Запись)
При нажатии включается запись. При повторном нажатии запись останавливается. Эта кнопка действует точно
так же, как кнопка VTR (Видеомагнитофон) на объективе. Когда функция REC SWITCH (Переключатель записи) назначена переключателю ASSIGN (Назначаемый) на странице FUNCTION 1 (Функции 1) меню
OPERATION (Работа), вы можете использовать этот переключатель как кнопку REC (Запись).
Длязаписивидеосигналаможновыбратьрежим
DVCAM или DV-SP на странице VTR MODE (Режим ВМ) ме-
ню MAINTENANCE (Техобслуживание).
В режиме паузы при записи ВМ некоторое время остается в состоянии Standby-on (Дежурный режим Вкл.), а
затем автоматически переключается в состояние Standby-off (Дежурный режим Выкл). Время нахождения в
состоянии Standby-on (Дежурный режим Вкл.) можно установить равным 1, 3 или 5 минут на странице VTR
MODE (Режим ВМ) меню MAINTENANCE (Техобслуживание).
Переключатель AUTO W/B BAL (Автоматическаярегулировкабалансабелого/черного)
Позволяет выбрать наиболее подходящий фильтр для имеющихся условий освещения объекта. Когда этот селектор используется в режиме отображения 3, на экране видоискателя примерно на 3 секунды появляется новая
становка.
у
Уси примеры условий съ
тановки селектора FILTER (Фильтр) емки
Установка селектора FILTEПримеры условий съемки
1 (CLEAR (Прозрачный))Студийные галогенные источники света (лампы накаливания)
2 (1/4 ND)уюилидождливуюпогодуилисъемкасмалойглуби-Съемка в облачн
Пределы, в которых объект отображается резко. Таким образом, «уменьшение глуб* ины резкости» означает, что эти пре-
делы сужаются, а «увеличение глубины резкости» означает расширение пределов.
R (Фильтр)
нойрезкости*
Кнопка ZEBRA (Зебра)
При нажатии на экране видоискателя появляется структура зебра (диагональные полосы).
Структура «зебра» при поставке камкордера с завода настроена на индикацию уровня видеосигнала около 70%.
Однако на странице VF SETTING (Настройка видоискателя) меню OPERATION (Работа) вы можете изменить
эту установку, чтобы зоны изображения, в которых уровень видоискателя составляет 100% и более, также указывались
одробности см. главу 5, раздел «Настройка видоискателя».
П
спомощьюструктурызебра.
Переключатели ASSIGN (Назначаемые) 1/2
Выможетеназначитьжелаемыефункциинастранице FUNCTION 1 (Функции 1) меню OPERATION (Работа).
одробности см. главу 5, раздел «Назначение функций переключателям ASSIGN (Назначаемые).
П
Рычажныйфиксаторобъектива
После ввода объектива в узел крепления поверните с помощью этого рычага кольцо крепления объектива, что-
ы зафиксировать объектив в рабочем положении.
б
Ручка MENU (Меню)
Изменяет выбранную страницу или установку в меню.
Подробности о том, как использовать ручку MENU (Меню, см. главу 5, раздел «Основные операции в меню».
Переключатель SHUTTER (Затвор)
Для использования электронного затвора установите этот переключатель на ON (Вкл.). Переведите его в положение SEL (Выбор) для переключения скорости затвора или режима установки в пределах, ранее установленных в меню настройки. При изменении положения этого переключателя новая установка индицируется около 3
секунд в области отображения сообщений об изменении установки/сообщений
о процессе выполнения регули-
ровки.
Дополнительную инф
ронного затвора».
т
ормацию о скорости затвора и установках режима см. главу 4, раздел «Установка элек-
Ручка AUDIO LEVEL (Уровеньзвука)
Используется для ручной регулировки уровня входного звукового сигнала в канале 1. Вы можете деактивировать эту ручку в пункте F AUDIO VOL (Функция громкости звука на странице AUDIO (Звук) меню MAINTE-
ANCE (Техобслуживание).
N
1 - 6
Глава 1 Общие сведения
Вид справа
Передняя секция
Кнопка 5600K
Переключатель LIGHT
Переключатель
OUTPUT/DCC
ключатель
GAIN (Усиление) Переключатель
POWER (Питание)
При нажатии включается подсветка кнопки и производится переключение стандартной цветовой температуры
съемки на 5600K. Используйте эту кнопку для съемки вне помещения в дневное время или для съемки при искусственном освещении, когда источник имеет высокую цветовую температуру. При установке с использованием функции широкополосного баланса белого эта кнопка не действует
.
Переключатель LIGHT (Свет)
Этот переключатель определяет режим включения и выключения видеоосветителя, подключенного к соединителю LIGHT (Свет).
AUTO (Автоматический режим): Когда переключатель POWER (Питание) видеоосветителястоит в положе-
нии On (Вкл.), видеоосветитель включается автоматически, когда камкордер начинает запись. При использовании режима записи через заданные интервалы времени видеоосветитель автоматически включается непосредственно перед началом
записи.
MAN (Ручной режим): Вы можетевключать и выключатьвидеоосветительвручную, используяегособствен-
ный выключатель.
Примечание
Чтобы обеспечить надежную работу видеоосветителя, Sony рекомендует в камкордере аккумуляторную батарею BP-GL65, BP-GL95 или BP-L60S.
Переключает видеосигнал, подаваемый с камеры камкордера на его видеомагнитофон, видоискатель и видеомонитор, позволяя выбрать один из двух следующих.
BARS (Полосы): На выход поступает сигнал цветных полос.
CAM (Камера): Навыходпоступаетвидеосигналскамеры. Привыбореэтогорежимаможно, используядан-
ныйпереключатель,
* DCC (Dynamic Contrast Control (Динамическая регулировка контраста)): При очень ярком фоне и открытой диафрагме,
настроенной на объект, объекты, находящиеся на заднем плане, будут потеряны. Функция DCC подавляет действие высокой интенсивности света и восстанавливает большую часть потерянных деталей; она особенно эффективна в следующих
случаях:
• Съемкалюдей, находящихсявсолнечныйденьвтени
• Съемкаобъектавнутрипомещениянафоневидаизокна
• Съемкавысококонтрастнойсцены
включатьивыключатьрежим DCC*.
1 - 7
DSR-400/450
OUTPUT (Выход): BARS, DCC OFF (Полосы, DCC выкл.): OFF (Выкл.)
На выход поступает сигнал цветных полос; схема DCC (Динамическая регулировка контраста не работает). Используйте эту установку для настройки
видеомонитора, записи сигнала цветных полос и т.д.
OUTPUT (Выход): CAM, DCC ON (Камера, Динамическая регулировка контраста Вкл.): OFF (Выкл.)
На выход поступает видеосигнал с камеры; схема DCC не работает.
OUTPUT (Выход): CAM, DCC ON (Камера, Динамическая регулировка контраста Вкл.): ON (Вкл.)
Переключает усиление видеоусилителя с целью обеспечения соответствия условиям освещения во время съемки. Значения усиления, соответствующие установкам L (Низкое), M (Среднее) и H (Высокое), выбираются в
меню настройки. Заводские установки: L = 0 дБ, M = 9 дБ и H = 18 дБ.
При изменении положения этого переключателя новая установка индицируется около 3 секунд на экране видоискателя в области отображения
сообщений об изменении установки/сообщений о процессе выполнения регу-
лировки.
Подробности см. главу 5, раздел «Установка значений усиления для положений переключателя GAIN (Усиление).
Регулирует громкость звукового сигнала, не являющегося предупреждающим тональным сигналом, который
поступает на встроенный громкоговоритель или наушники. Когда ручка находится в положении минимума,
звуковой сигнал на выходе отсутствует.
Регулирует громкость предупреждающего тонального сигнала, который поступает на встроенный громкоговоритель или наушники. Когда ручка находится в положении минимума, предупреждающий тональный сигнал на
выходе отсутствует.
ЖК-монитор
На мониторе отображаются предупреждающие сообщения, относящиеся к видеомагнитофону, оставшаяся емкость батареи, оставшаяся емкость ленты, уровни звуковых сигналов, временные данные и т.д.
Подробности см. главу 1, раздел «Отображение статуса на ЖК-мониторе.
Переключатель MENU (Меню)
При установке ON (Вкл.) отображается меню USER (Пользователь). При установке STATUS (Статус) отображается статус камкордера (текущие установки).
Подробности см. главу 5, раздел «Отображение меню».
эту установку, когда у вас нет времени для регулировки баланса белого.
A или B: Припереводепереключателя AUTO W/B BAL (Автоматическийбалансбелого/черного) вположение
WHT (Баланс белого) производится автоматическая регулировка баланса белого в соответствии с текущим
положением
селектора FILTER (Фильтр), изначениерегулировкисохраняетсявпамятиАилиВ. Имеется
1 - 8
Глава 1 Общие сведения
две памяти для каждого фильтра CC (Фильтр коррекции цветовой температуры), что позволяет сохранять в
общей сложности восемь регулировок. Когда этот переключатель установлен в положение А или В, камкордер автоматически настраивается на значение, хранящееся в памяти, в соответствии с текущими установками (данного переключателя и селектора FILTER (Фильтр)). Вы можете использовать переключатель
TW (Автоматическое слежение за балансом белого)): Когдаэтотпереключательустановленвположе-
ние В, а на странице FUNCTION 2 (Функция 2) меню OPERATION (Работа) в пункте WHITE SWITCH (Переключатель баланса белого) <B> сделана установка ATW (Автоматическое слежение за балансом белого),
активируется функция ATW. При
изменении положения этого переключателя новая установка индицируется около 3 секунд на экране видоискателя в области отображения сообщений об изменении установки/сообщений о процессе выполнения регулировки. Вы можете
назначитьфункцию ATW настранице
FUNCTION 1 (Функции 1) меню OPERATION (Работа).
Подробности о назначении этой функции переключателям
ение функций переключателям ASSIGN (Назначаемые)».
ч
ASSIGN (Назначаемые) см. главу 5, раздел «Назна-
* ATW (Auto Tracing White balance – «Автоматическое слежение за балансомбелого
томатически подстраивается в соответствии с изменениями условий освещения.
ав
»): Баланс белогововремясъемки
евая сторона ЖК-монитора
Л
нопка LCD
К
Кнопка RESET
нопка DISPLAY
К
Кнопка DISP SEL
Кнопка LCD (ЖК-дисплей)
Устанавливает режим ЖК-монитора. При каждом нажатии на кнопку установка циклически меняется следующим образом.
L (Низкий уровень): УстанавливаетсяяркостьЖК-монитора для наблюдения изображения внутри помещения
H (Высокий уровень): Устанавливается
FF (Выкл.): ЖК-монитор выключен).
O
Кнопка RESET (Сброс счетчика)
Производитсбросотображениявременныхданных, когдадлянаЖК-монитораспомощьюкнопки DISP SEL
(Выборрежимаотображения) сделанаустановка STATUS (Статус). Всоответствиисустановкамипереключателя PRESET/REGEN/CLOCK (Предустановка/Регенерация/Часы) ипереключателявременногокода FRUN/SET/R-RUN (Непрерывное изменение/Установка/Изменение при записи) установка в исходное состояние
Кнопка DISPLAY (Отображение) (переключение режима счетчика)
При каждом нажатии на кнопку информация, отображаемая в секции счетчика, меняется следующим образом.
Эта установка активируется только, когда для ЖК-монитора с помощью кнопки DISP SEL (Выбор режима отображения) сделана установка STATUS (Статус).
CHAR (Знаки): Отображается видеоизображение с наложеннымнанеготекстом. Приустановкепереключате-
ля MENU (Меню) в положение STATUS (Статус) также отображается индикация статуса камкордера, аналогично отображению статуса в видоискателе.
MONI (Монитор): Отображается видеоизображениебезналожения
текста.
STATUS (Статус): Отображаются счетчик, предупреждающиесообщения, уровнизвуковыхсигналовидр.
Задняя секция
Кнопка и индикатор PLAY
Кнопка и индикатор REW
Кнопки EDIT
SEARCH
+FWD/-REV
(Монтажный
поиск Вперед+/Назад-)
Кнопка и индикатор F FWD
Кнопка STOP (Стоп)
Индикатор WARNING (Предупреждение)
Индикатор TAPE (Лента)
Встроенный громкоговоритель
Крышка регуляторов AUDIO (Звук)
Гнездо EARPHONE (Наушник)
Кнопка и индикатор PLAY (Воспроизведение)
Нажмите для просмотра воспроизводимого изображения в видоискателе или на ЖК-мониторе. Индикатор горит, указывая режим воспроизведения. При повторном нажатии этой кнопки во время воспроизведения включается режим паузы (воспроизводится неподвижное изображение). При этом индикатор мигает. Данный камкордер позволяет производить поиск с сохранением цветного изображения
прискоростидо 9-кратной (система
NTSC) или 11-кратной (система PAL) относительно номинальной скорости воспроизведения, что облегчает проверкузаписанногоматериала. Дляпоискаизображениявцветенажмитевовремявоспроизведениякнопку
REW (Ускоренное движение назад) или F FWD (Ускоренное движение вперед). Когда кнопка нажата, горит
индикатор PLAY (Воспроизведение) и индикатор REW (Ускоренное движение назад) или F FWD (Ускоренное
движение вперед).
Нажмите кнопки в режиме паузы при записи или в режим Стоп, чтобы быстро найти следующую точку начала
записи. Вы можете произвести поиск в режиме воспроизведения, нажав одну из этих кнопок, или покадровый
поиск, если нажать и сразу же отпустить эту кнопку. Если не пользоваться камкордером
около трех секунд после отпускания этих кнопок, камкордер перейдет в режим REC Standby (Дежурный режим при записи) в точке,
соответствующей моменту отпускания кнопок.
Кнопка и индикатор F FWD (Ускоренное движение вперед)
Непрерывное свечение: Кассета находится в камкордере.
Мигание: Производится загрузка или выброс кассеты.
Не горит: Кассета в камкордере отсутствует.
Встроенный громкоговоритель
Вы можете использовать громкоговоритель для контроля звука в режиме Е-Е* при записи, а при воспроизведении – звукового сигнала воспроизведения. Громкоговоритель также выдает предупреждающий звуковой сигнал, дублируя визуальную предупреждающую индикацию. При подсоединении наушников к гнезду
EARPHONE (Наушник) громкоговоритель автоматически отключается.
* E-E: Аббревиатура Electric-to-Electric mode – режим электронного кольца. В режиме электронного кольца видео- и звуко-
вые сигналы, подаваемые на вход камкордера, поступают на выход после их прохождения только через его внутренние
электрические цепи. Этот режим можно использовать для проверки входных сигналов.
Информацию о предупреждающих сигналах см. Приложение, раздел «Предупреждающие сообщения при эксплуатации камкордера».
Подсоединив наушники, при записи вы можете контролировать звук в режиме электронного кольца (Е-Е), а при
воспроизведении – звуковой сигнал воспроизведения. Когда появляется индикация Alarm (Тревога), через наушники также подается предупреждающий звуковой сигнал. При подсоединении наушников встроенный громкоговоритель автоматически отключается.
1 - 11
DSR-400/450
Панель управления, расположенная под крышкой регулировок AUDIO (Звук)
Выбирает установку нового временного кода или использование существующего временного кода.
PRESET (Предустановка): Производится запись нового временного кода.
REGEN (Регенерация): Временной код записывается с сохранением существующего временного кода, запи-
санного на ленту. Независимо от установки переключателя временного кода F-RUN/SET/R-RUN (Непрерывное изменение/Установка/Изменение при записи) камкордер работает в
режиме R-RUN (Изменение при
записи).
CLOCK (Часы): Запись временногокода, синхронизированного с внутреннимичасами. Независимоотуста-
новки переключателя временного кода F-RUN (Непрерывное изменение)/SET (Установка)/R-RUN (Изменение при записи) камкордер работает в режиме R-RUN (Изменение при записи).
Отсеклитиевойбатарейки
Вставьте литиевую батарейку CR2032, входящую в комплект.
Подробности о том, как вставлять литиевую батарейку, см. главу 2, раздел «Установка и замена литиевой батарейки».
Кнопка со стрелками
Предназначена для установки временного кода и битов пользователя. Нажмите кнопку влево или вправо, чтобы
начала мигать цифра, которую вы хотите изменить. Нажатие ручки вверх увеличивает значение мигающей
цифры, а нажатие вниз уменьшает его.
Регуляторы AUDIO LEVEL (CH1/CH-2) (Уровеньзвуковогосигнала, канал 1/2)
Если звуковой сигнал подается на соединители AUDIO IN CH-1/CH-2 (Вход звука, каналы 1/2), уровни звуковых сигналов в каналах 1 и 2 можно регулировать, когда переключатели AUDIO SELECT (CH-1/CH-2) (Выбор
режима для звука, каналы 1, 2) (см. ниже) установлены в положение MANUAL (Ручной режим).
Выбирает режим работы внутреннего генератора временного кода. Режим работы устанавливается, как указано
ниже – в зависимости от положения переключателя.
F-RUN (Непрерывное изменение): Генератор временногокодаотсчитываетвремянезависимоотрабочего
состояния ВМ. Используйте эту установку для синхронизации временного кода с внешним временным кодом.
SET (Установка): Установка временного кода или битов пользователя.
R-RUN (Изменение при записи): Временной код изменяется только во время записи. Используйте эту уста-
Подробности см. главу 4, раздел «Установка временного кода» и «Установка битов пользователя».
Переключатели AUDIO SELECT (CH1/CH-2) (Выбор режима для звука, каналы 1/2) (выбор метода
регулировки звуковых сигналов в каналах 1 и 2)
Выбирают способ регулировки уровня звуковых сигналов в каждом из каналов, 1 и 2.
AUTO (Автоматический режим): Автоматическая регулировка
MANUAL (Ручной режим): Ручная регулировка
Переключатели AUDIO IN (CH1/CH-2) (Входзвука, каналы 1/2) (выборвходадлязвука, каналы 1 и 2)
Выбирают входные звуковые сигналы, которые должны записываться в звуковых каналах 1 и 2.
Входные звуковые сигналы выбираются, как указано ниже, в соответствии с положениями переключателей.
FRONT (Спереди): Микрофон подключается к соединителю MIC IN (+48 V) (Вход микрофона (+48 В))
WRR: УВЧ-тюнер с синтезатором частоты WRR-855 (в комплект
камкордера не входит)
REAR (Сзади): Звуковое оборудование, подключенное к соединителям AUDIO IN CH-1 /CH-2 (Входзвука,
каналы 1/2).
Следующие установки могут быть сделаны на странице AUDIO (Звук) меню MAINTENANCE (Техобслуживание).
• Формат записи звука.
Выбирается Fs48K или 32K.
• Опорный уровень звукового сигнала.
Выбирается -12 дБ или -20 дБ (DSR-400/450WS), -12 дБ или -18 дБ (DSR-400P/450WSP).
Устанавливает функцию кнопки REC (Запись) камкордера или кнопки VTR (Видеомагнитофон) на объективе,
когда внешний ВМ подключен к гнезду
(i.LINK) DV OUT (Выход DV). Этот переключатель следует устанав-
ливать в положение INT ONLY (Только внутренний), когда требуется производить простой монтаж «всклейку»
или перезапись с использованием соединителя
(i.LINK) DV OUT.
PARALLEL (Параллельный): Одновременно работают внутренний и внешний ВМ.
INT ONLY (Только внутренний): Осуществляется управление только внутренним ВМ. Для работы внешнего
ВМ используется внешнее управление.
EXT ONLY (Только внешний): Осуществляется управление только внешним ВМ.
Переключатель FRONT MIC LOW CUT (ФВЧпереднегомикрофона)
При установке ON (Вкл.) в цепь сигнала микрофон включается фильтр верхних частот, уменьшающий шум
ветра. в обычных условиях этот переключатель должен стоять в положении OFF (Выкл.).
Допускается подключение видеоосветителя максимальной мощностью 50 Вт, например, Anton Bauer Ultralight 2
или эквивалентного.
Соединитель MIC IN (Входмикрофона) (+48 В) (тип XLR, 3-контактный, розетка)
К этому соединителю подсоединяется микрофон, входящий в комплект камкордера. Также возможно подсоединение другого микрофона, если он рассчитан на внешнее напряжение питания +48 В. Напряжение питания
Соединитель GENLOCK IN (Входвнешнейсинхронизации) (тип BNC)
Используетсядляследующихдвухцелей.
• Для DSR-400/400P/450WS/450WSP: Вход опорного сигнала, который используется, когда необходимо
обеспечить внешнюю синхронизацию камкордера или когда требуется синхронизация по временному
1 - 14
Глава 1 Общие сведения
кодусвнешнимоборудованием. Используйтестраницу GENLOCK (Внешняя синхронизация) меню
MAINTENANCE (Техобслуживание) для подстройки фазы строчных синхроимпульсов и фазы подне-сущей.
•
Толькодля DSR-450WS/450WSP: Вход внешнеговидеосигнала. Установкаплатыкомпозитноговхода CBK-SC01 позволяет производить запись внешних аналоговых композитных видеосигналов, подаваемых на этот соединитель. Запись нестандартных видеосигналов, например, VHS, не обеспечивается.
Подробности см.
аемой только в DSR-450WS/450WSP)».
в
главу 4, раздел «Запис
ь аналоговых композитных сигналов (с платой CBK-SC01, устанавли-
Соединитель MONITOR OUT (Выходдлямонитора)
Выход композитного видеосигнала для видеомонитора. В зависимости от установок в меню обеспечивается
возможность отображения меню, временного кода и данных съемки с наложением на видеоизображение на экране монитора. Как и выход VIDEO OUT, этот соединитель также можно использовать для синхронизации вре-
енного кода внешнего ВМ и временного кода
м
камкордера.
Переключатель EJECT (Выброс) и индикатор ленты (под крышкой кассетоприемника)
При нажатии производится выброс кассеты, когда на камкордер подается напряжение питания. Индикатор работает в указанных ниже режимах.
Непрерывное свечение: Кассета находится в камкорде
Мигание: Производится загрузка или выброс
е горит: Кассета в камкордере отсутствует.
Н
кассеты.
ре.
Крышкакассетоприемника
Чтобы открыть крышку, сдвиньте рычажный переключатель OPEN (Открыть) сверху камкордера. Чтобы за-
рыть крышку, нажмите на нее сбоку.
к
Плечеваяопора
Плечевую опору можно сдвигать вперед или назад, предварительно приподняв рычажный фиксатор. Выполните эту операцию для достижения наилучшего баланса при съемке камкордером с плеча.
одробности о регулировке плечевой опоры см. главу 2, раздел «Регулировка положения плечевой опоры».
П
Соединитель TC IN (Входвременногокода) (тип BNC)
Чтобы синхронизировать временной код камкордера внешним временным кодом, подайте на этот соединитель
амкордера опорный временной код от внешнего устройства.
к
Соединитель TC OUT (Выходвременногокода) (тип BNC)
При синхронизации временного кода внешнего ВМ временным кодом камкордера подайте опорный временной
код с этого соединителя камкордера на вход внешней синхронизации внешнего ВМ
.
одробности о временном коде см. главу 4, раздел «Установка временного кода».
П
ид сзади
В
Индикатор TALLY
товая индикация)
Переключатель TALLY
(Световой индикатор)
ния аккумуляторной батаре
Соединитель DC IN (Вход
пост. напряжения питани
Загорается во время записи. Не загорается, если переключатель TALLY (Световой индикатор) (см. ниже) установлен в положение OFF (Выкл.). Этот индикатор также мигает, указывая наличие предупреждающих сообщений, как и индикатор REC/TALLY (Запись/Световая индикация) в видоискателе.
одробности см. главу 7, раздел «Предупреждающие сообщения при эксплуатации камкордера».
П
Переключатель TALLY (Световойиндикатор)
Вположении ON (Вкл.) индикатор TALLY активирован.
Интерфейсдляприсоединенияаккумуляторнойбатареи
Предназначен для присоединения аккумуляторной батареи BP-GL65/GL95/L60S. Кроме того, присоединив сетевой адаптер AC-DN10, можно осуществлять электропитание камкордера от сети переменного тока.
Подробности о том, как присоединять акк
умуляторную батарею и камкордер, см. главу 2, раздел «Подготовка источника электропитания к работе».
Информацию о присоедине
икрофонной системы».
м
нии тюнера с синтезатором частоты см.
главу 2, раздел «Использование радио-
Примечание
Для обеспечения вашей безопасности и правильной работы камкордера S
ующие типы аккумуляторных батарей: BP-GL65, BP-GL95, and BP-L60S.
д
ony рекомендует использовать сле-
Соединитель DC IN (XLR, 4-контактный, вилка)
Чтобы работать с камкордером, осуществляя его электропитание от сети переменного тока, подсоедините к
камкордеру сетевой адаптер AC-550 с помощью входящего в комплект адаптера кабеля, который подключается
выходу постоянного напряжения адаптера.
к
Слот «Memory Stick»
Индикатор доступа к «Memory Stick» «Memory Stick»
Вставьте «Memory Stick». Во время обращен ия к памяти «Memory Stick» (для считывания или записи данных)
горит индикатор доступа к «Memory Stick».
Подробности о том, как вставлять «Memory Stick» см. главу 6, раздел «Как вставля
Подробности
о типах «Memory Stick» см. Приложение, раздел «О «Memory Stick»».
ть «Memory Stick»».
Примечание
е вынимайте «Memory Stick», пока горит индикатор доступа. Это может привести к потере данных.
При подсоединении пульта ДУ RM-B150/B750 обеспечивается возможность дистанционного управления кам-
ордером.
к
Соединитель DC OUT 12 V (Выходпостоянногонапряженияпитания 12 В) (4-контактный, розетка)
Предназначен для подачи напряжения питания на УВЧ-тюнер с синтезатором частоты WRR-861/862 (приобретается дополнительно) (максимальный ток 0,2 А). Не подключайте к этому соединителю никакие другие уст-
ойства, кроме УВЧ-тюнера.
р
Соединители AUDIO IN CH-l/CH-2 (Входзвука, каналы 1/2) (XLR-3-контактный, розетка)
Предназначены для подсоединения другого звукового оборудования или внешнего микрофона. Установите селекторы входов, как указано ниже (в соответствии с применяемым микрофоном или звуковым устройством).
1 - 16
Глава 1 Общие сведения
MIC +48V ON (Микрофон +48 В Вкл.) (правое положение): Для подсоединения микрофона, требующего
напряжения
питания 48 В
MIC (Микрофон) (среднее положение): Для подсоединения микрофона, не требующего напряжения питания
48 В
INE (Линия) (левое положение): Для подсоединения внешнего источника звукового сигнала, например, сте-
L
реоусилит
еля
Примечание
сли выбран режим MIC +48V ON (Микрофон +48 В Вкл.), но используется микрофон, для которого
Е
ни привести к повреждению микрофона.
е питания 48 В не требуется, это может
напряже-
Соединитель WRR (7-контактный)
Предназначен для подсоединения камерного адаптера CA-WR855 с присоедине
нным к нему УВЧ-тюнером с
интезатором частоты WRR-855. с
Поды».
робности см. главу 2, раздел «Использование радиомикрофонной систем
Выход (i.LINK) DV OU T (6-контактный, соответствует IEEE1394)
редназначен для соединения с устройством поддерживающим формат DV, или с компьютером, посредством
П
кабеля i.LINK
(DV-кабель).
Примеча
ния
•
Если видео- и звуковые сигналы от внешнего устройства, подсоединенного к выходному соединителю
(i.LINK) DV OUT, на выход не поступают, отсоедините кабель i.LINK cable (DV-кабель), а затем снова подсоедините его; проверьте надежность соединения.
При соединении камкордера и другого оборудования, например, устройства записи на жесткий диск, с
компьютером через интерфейс i.LINK, прежде чем подсоединять кабель i.LINK cable (DV-кабель), выключите электропитание компьютера, другого используемого оборудования и камкордера. Если подсоединять
тере, на камкордер вследствие изменения нагрузки ком
жесткий диск или другое у• стройство с электропитанием по шине* при включенном компью-
пьютера будет подано высокое напряжение, что
может привести к его повреждению.
* О
борудование с электропитанием через кабель i.LINK (DV-кабель).
Выходы записываемого или воспроизводимого звукового сигнала. Предназначены для соединения со стереоусилителем или видеомонитором, оснащенным звуковыми входами.
Соединитель VIDEO OUT (Выходвидеосигнала) (толькодля DSR-450WS/450WSP)
Выход композитного видеосигнала для видеомонитора. С помощью видеомонитора, подключенного к этому
соединителю, вы можете контролировать изображение, регистрируемое камерой, или изображение, воспроизводимое ВМ. При синхронизации временного кода внешнего ВМ с временным кодом камкордера подайте сигнал с этого соединителя на вход GENLOCK IN (Вход внешней синхронизации) внешнего
ВМ. Установивплату
SDI-выхода CBK-SD01 (в комплект не входит), выможетеиспользоватьэтотсоединителькаквыходсигнала
SDI (с поддержкой внедренного звука и функции EDH). Для выбора выхода композитного видеосигнала или выходасигнала SDI используйтеменю.
одробности о выборе выходного сигнала см. главу 5, раздел «Выбор выходных сигналов (только для DSR-
П
450WS/450WSP)»
1 - 17
DSR-400/450
Объектив
Вариообъектив VCL-917BY (только для DSR-400K/400PK)
Кольцо и ручка фиксации фланца
Селектор MACRO
Кольцо зума
Кольцо фокусировки
Селектор ZOOM
Соединитель модуля сервопривода фокусировки
Соединитель
дистанционного управления масштабированием
Кольцо диафрагмы
Кнопка RET
Моторный зум
Селектор режима
диафрагмы
Бленда объектива
Кнопка мгновенного
переключения на
автоматическую
диафрагму
Для съемки близко расположенных объектов поверните кольцо MACRO (Макросъемка), удерживая нажатой
данную кнопку.
Кольцозума
Вращайте это кольцо для непосредственной ручной регулировки масштаба изображения. Предварительно установите селектор ZOOM (Зум) в положение M (Ручной режим).
Предназначен для присоединения дополнительного пульта ДУ для дистанционного управления масштабированием.
Подробности о пульте дистанционного управления объективом можно выяснить в компании Fuji Photo
Optical Co., Ltd. (FUJINON)
Кольцодиафрагмы
Вращайте это кольцо для ручной регулировки диафрагмы. Предварительно установите селектор режима диафрагмы в положение M (Ручной режим).
1 - 18
Глава 1 Общие сведения
Кнопка RET (Обратный сигнал)
Используется для проверки записанного изображения. Когда внутренний ВМ находится в режиме паузы при
записи, нажмите эту кнопку для просмотра последних нескольких секунд записи в видоискателе (функция Recording Review (Просмотр записи)).
Подробности см. главу 4, раздел «Воспроизведение и проверка содержимого записи».
Рычажныйпереключательмоторногозума
При увеличении силы нажатия скорость масштабирования возрастает. При слабом нажатии масштабирование
производится с малой скоростью.
Кнопка мгновенного переключения на автоматическую диафрагму
При использовании ручного режима регулировки диафрагмы нажатие этой кнопки позволяет временно перейти
на автоматический режим регулировки диафрагмы. Автоматический режим сохраняется, пока нажата эта кнопка.
Кнопка VTR (Видеомагнитофон)
Эта кнопка включает и останавливает запись в ВМ. При однократном нажатии запись включается, а при следующем нажатии она останавливается.
В режиме паузы при записи ВМ некоторое время остается в состоянии Standby-on (Дежурный режим Вкл.), а
затем автоматически переключается в состояние Standby-off (Дежурный режим Выкл). Время нахождения в
состоянии Standby-on (Дежурный
режимВкл.) можноустановитьравным 1, 3 или 5 минутнастранице VTR
Размер растра в DXF-801 можно переключать в соответствии с выбранным форматом изображения в камере
или камкордере. При установке на DSR-400/400P он работает в режиме 4:3. При установке на DSR-
450WS/450WSP онработаетврежиме 4:3 или 16:9.
Ручкафокусировкиокуляра
Отрегулируйте резкость изображения в видоискателе в соответствии с вашим зрением.
Стопор
Приотсоединениивидоискателяподнимитестопор.
Регулятор PEAKING (Контурнаякоррекция)
Изменяет степень контурной коррекции для изображения в видоискателе.
Регулятор CONTRAST (Контраст)
Изменяетконтрастностьизображенияввидоискателе.
Переключательиисточник LIGHT (Свет)
Источник света подсвечивает обозначения на объективе и органы управления.
High (Высокий уровень): Повышенная яркость
LOW (Низкий уровень): Пониженная яркость
OFF (Выкл.): Подсветка выключена.
Индикатор TALLY (Световаяиндикация) (зеленый)
Мигает, когда камкордер работает в режиме Interval Rec (Запись через заданные интервалы). В момент съемки в
режиме Interval Rec частота миганий увеличивается.
Подробности о режиме Interval Rec (Запись через заданные интервалы) см. главу 4, раздел «Видеозапись в режиме Time-Lapse (запись через заданные интервалы)».
Загораетсяприустановкепереключателя SHUTTER (Затвор) вположение ON (Вкл.).
Tally (Световойиндикатор)
Когда переключатель TALLY (Световая индикация) стоит в положении ON (Вкл.), этот индикатор работает так
же, как индикаторы REC/TALLY (Запись/Световая индикация).
Фиксаторокуляра
Чтобы наблюдать изображение непосредственно на экране видоискателя, нажмите на фиксатор и поднимите
окуляр.
Регулятор BRIGHT (Яркость)
Изменяетяркостьизображенияввидоискателе.
Соединительвидоискателя (20-контактный)
Подсоединяетсяксоединителю VF (Видоискатель).
1 - 20
Глава 1 Общие сведения
Переключатель TALLY (Световаяиндикация)
Дляиспользованиясветовойиндикацииустановитепереключательвположение ON (Вкл.).
Переключатель DISPLAY (Отображение)
Установите переключатель в положение OFF (Выкл.), если вы хотите удалить текстовые данные, отображаемые с наложением на видеоизображение на экране видоискателя и монитора, подсоединенного к соединителю
ONITOR OUT (Выход для монитора).
M
Отображениестатусанаэкраневидоискателя
На экране видоискателя отображается не только видеоизображение, но также знаки и сообщения, указывающие
вки
устано
и рабочее состояние камкордера, центральный маркер, маркер зоны гарантированного отображения
и т.д.
Когда переключатель MENU (Меню) стоит в положении OFF (Выкл.), а переключатель DISPLAY (Отображение) стоит в положении ON (Вкл.), параметры, для которых на странице VF DISP1 (Отображение в видоискателе 1) меню OPERATION (Работа) или с помощью
соответствующих переключателей была сделана установка
«ON» (Вкл.), отображаются вверху и внизу экрана.
Сообщения, которые дают подробности об установках, а также процессе и результатах регулировок, тоже могут
выводиться на экран примерно на
3 секунды, когда производится изменение установки, во время регулировки и
после окончания регулировки.
Информацию о выборе отображаемого параметра см. главу 5, раздел «Выбор отображаемых параметров».
Информацию об изменении установок и
DC IN (Входноепостоянноенапряжениеилиоставшаясяемкостьбатареи)
Отображается напряжение/оставшаяся емкость присоединенной внутренней аккумуляторной батареи, напряжение сетевого адаптера или внешней аккумуляторной батареи, подключенной к соединителю DC IN (Вход
постоянного напряжения).
Когда осуществляется
электропитание от внешней батареи, здесь появляется «DC IN» (Входное постоянное
напряжение).
Когда в пункте DISP BATT REMAIN (Оставшаяся емкость аккумуляторной батареи) на странице VF DISP 2
(Отображениеввидоискателе) меню OPER
ATION (Работа) сделана установка «INT» (Внутренняя), напряжение
аккумуляторной батареи не указывается.
Однако при использовании интеллектуальной батарейной системы Anton Bauer или аккумуляторной бат
Когда оставшаяся емкость батареи становится меньше 10%, указываемое значение мигает. Когда
тавшаяся емкость батареи еще больше снижается, мигает индикация «LOW» (Батарея разряже
Можноустановитьзначение 10% или 20% настранице FUNCTION 2 (Функция 2) меню OPERATION (Работа).
Этот индикатор указывает число F (установку диафрагмы) объектива.
Также указывается коррекция автоматической диафрагмы с использованием двух квадратов, которые появляются соответственно вверху и внизу относительно индицируе
мого значения.
одробности см. главу 4, раздел «Регулировка диафрагмы».
F - 30Отполнойкассетыдо 30 минут
30 - 25 От 30 до 25 минут
25 - 20 От 25 до 20 минут
20 - 15 От 20 до 15 мину т
15 - 10 От 15 до 10 минут
10 - 5 От 10 до 5 минут
5 - 0 От 5 до 0 минут Индикацияотсутствует:0 минут
Оставшееся время запис
1 - 22
Глава 1 Общие сведения
Уровеньзвуковогосигнала
Указывают уровень звуковых сигналов в каналах 1 и 2.
Пиковая индикация измерителя уровня соответствует входному синусоидальному сигналу частотой 1 кГц.
А: Отображается, когдапереключатель WHITE BAL (Балансбелого) установленвположениеА.
В: Отображается, когдапереключатель WHITE BAL (Балансбелого) установленвположениеВ.
Отображается, когда переключатель WHITE BAL (Баланс белого) усР: тановлен в положение PRST (Предуста-